All language subtitles for My Mistress 2014 1080p BluRay x264-BARCODE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,326 --> 00:01:38,826 My Mistress 2 00:02:09,203 --> 00:02:14,903 Hier waren we het over eens, dame! - Maakt me geen kloten uit. Klootzak! 3 00:02:16,059 --> 00:02:19,559 Zoek het maar uit. Kom op jonge! Hier met die zooi! 4 00:04:10,383 --> 00:04:11,383 Help! 5 00:04:13,455 --> 00:04:14,455 Help! 6 00:04:19,600 --> 00:04:20,600 Help! 7 00:04:34,537 --> 00:04:35,537 Kut! 8 00:04:40,392 --> 00:04:41,392 Kut! 9 00:04:57,008 --> 00:04:58,008 Wat, kut! 10 00:04:58,683 --> 00:05:00,083 Wat, kut! 11 00:05:02,828 --> 00:05:05,628 Help! Help! 12 00:07:40,426 --> 00:07:43,026 GIJ ALLEN DIE LIJDEN KOM TOT MIJ 13 00:07:56,524 --> 00:08:00,224 Nou, luister je naar mij. Luister naar me, schatje. 14 00:08:25,187 --> 00:08:26,187 Hallo. 15 00:08:26,469 --> 00:08:29,069 Je bent verbonden met het nummer van professor Tom Boyd. 16 00:08:29,292 --> 00:08:32,892 Laat alsjeblieft een nummer achter en we nemen zo snel mogelijk contact op. 17 00:08:32,945 --> 00:08:34,345 Tot ziens. 18 00:08:44,450 --> 00:08:48,050 Wil jij ook iets? - Nee dank je. 19 00:08:49,996 --> 00:08:51,696 Wil je die van mij? 20 00:08:57,075 --> 00:08:58,075 Hier! 21 00:10:16,855 --> 00:10:19,455 Ik heb overal gekeken. Er is geen briefje. 22 00:10:19,637 --> 00:10:23,137 Ik zoek niet naar een briefje. Wie zegt, dat ik daar naar zoek? 23 00:10:24,839 --> 00:10:27,939 Oké, waarom... waarom stap je niet van die trap? 24 00:10:28,097 --> 00:10:30,197 Wat denk je, dat hij dacht? 25 00:10:32,377 --> 00:10:34,277 Wat denk je? 26 00:10:35,812 --> 00:10:37,812 Dat ik een fout heb gemaakt? 27 00:10:39,658 --> 00:10:42,058 Dacht hij aan jou en mij? 28 00:10:43,689 --> 00:10:46,089 Of dacht hij aan jou en z'n beste vriend? 29 00:10:47,891 --> 00:10:49,091 Sorry. - Oké. 30 00:10:49,092 --> 00:10:52,992 Ik verklaar dit tot een plaats delict. Raak niets aan! 31 00:11:32,017 --> 00:11:35,717 PLAATS DELICT 32 00:13:08,909 --> 00:13:10,709 Wil je een sigaret? 33 00:13:13,169 --> 00:13:14,169 Ja. 34 00:13:27,541 --> 00:13:30,841 Niet van hier? - Niet naar school, vandaag? 35 00:13:32,753 --> 00:13:35,053 Ik ben te oud voor school. 36 00:13:41,054 --> 00:13:43,354 Vind je het erg, dat ik bij je kom zitten? 37 00:13:54,198 --> 00:13:56,898 Betekent dat, dat je een heks bent, of zoiets? 38 00:13:56,972 --> 00:13:57,972 Nee. 39 00:14:00,294 --> 00:14:02,794 Ik dacht, dat je ja zou zeggen. 40 00:14:12,134 --> 00:14:16,034 Vervloek jij mensen? - Ik wou dat ik het kon. 41 00:14:17,905 --> 00:14:21,005 Ik ben... Charly. - Hallo. 42 00:14:33,642 --> 00:14:35,542 Wat voor vloek? 43 00:14:36,188 --> 00:14:38,888 Moet ik een meisje uitschakelen? - Nee. 44 00:14:39,573 --> 00:14:43,873 Ik heb geen vloek nodig... Alleen wat kruiden, of zo. 45 00:14:44,709 --> 00:14:46,809 Er zit me alleen iets dwars. 46 00:14:47,982 --> 00:14:52,482 Jij hebt drie dingen nodig. Een steenkoude douche en een glas whiskey. 47 00:14:52,516 --> 00:14:54,416 En een bezwering. 48 00:14:55,360 --> 00:14:59,160 Een bezwering? - Ja, bezwering. 49 00:15:35,188 --> 00:15:37,088 Wat doe je? 50 00:15:52,157 --> 00:15:54,457 Ik richt mijn lichaam ten gronde. 51 00:16:02,395 --> 00:16:04,895 PLAATS DELICT 52 00:18:27,442 --> 00:18:28,942 Hallo! 53 00:18:32,596 --> 00:18:34,096 Hallo? 54 00:18:40,724 --> 00:18:42,624 Is hier iemand? 55 00:18:47,825 --> 00:18:49,325 Hallo? 56 00:19:10,576 --> 00:19:12,276 Je bent stout, hè? 57 00:19:15,916 --> 00:19:16,916 Jij! 58 00:19:17,308 --> 00:19:19,108 Verroer je niet! 59 00:19:21,296 --> 00:19:22,796 Hé, kom terug! 60 00:19:29,839 --> 00:19:34,339 Hé, kut kind! Waar ben je? 61 00:21:47,728 --> 00:21:52,228 Hulp Gevraagd. Tuinieren. $15 per uur. Discretie gevraagd. 62 00:22:15,944 --> 00:22:16,944 Hallo! 63 00:22:17,312 --> 00:22:19,412 Ik ben... Ik ben hier voor de baan? 64 00:22:20,186 --> 00:22:22,586 Druk tegen de poort. Hij moet open zijn. 65 00:22:37,593 --> 00:22:41,293 Het lijkt niet te werken. - Wacht even. 66 00:23:01,839 --> 00:23:02,839 Jij! 67 00:23:03,385 --> 00:23:05,385 Ik... Ik reageer op je advertentie. 68 00:23:05,386 --> 00:23:07,686 Jij bent niet geschikt. Wegwezen. 69 00:23:07,734 --> 00:23:10,134 Wil je me niet uitproberen? - Nee, dat wil ik niet. 70 00:23:10,185 --> 00:23:13,585 Ik kan deze poort repareren. - Nee stop, of je maakt hem kapot. 71 00:23:13,660 --> 00:23:14,960 Hou op! 72 00:23:16,470 --> 00:23:18,970 Wil je, alsjeblieft, weggaan? - Ik ben heel discreet. 73 00:23:18,971 --> 00:23:21,871 Er worden geen vragen gesteld. - Ik zei, nee! 74 00:23:29,184 --> 00:23:32,984 Mag ik tenminste m'n fiets pakken? Hij ligt in de tuin. 75 00:24:58,455 --> 00:25:01,055 Je bent toch geen gek, of wel? 76 00:25:04,905 --> 00:25:06,505 Ik denk het niet. 77 00:25:10,568 --> 00:25:11,568 Maar... 78 00:25:11,640 --> 00:25:14,640 dit is nu gemaakt. - Het antwoord blijft, nee. 79 00:25:15,983 --> 00:25:18,483 Je advertentie zei, discretie vereist. 80 00:25:19,399 --> 00:25:23,899 Hoe oud ben je? - 18. Oud genoeg. 81 00:25:27,531 --> 00:25:29,831 Je bent niet de juiste persoon. 82 00:25:32,667 --> 00:25:37,867 Waarom niet? - Gewoon... te lief. 83 00:25:40,916 --> 00:25:44,316 Dat ben ik niet. Ik ben slecht. 84 00:25:45,515 --> 00:25:47,215 Echt slecht. 85 00:25:47,521 --> 00:25:49,521 Net zo slecht als jij. 86 00:25:50,068 --> 00:25:52,268 Je kunt je dat niet eens realiseren. 87 00:25:55,952 --> 00:25:57,652 Je kunt me vertrouwen. 88 00:26:03,857 --> 00:26:06,157 Ik zal niemand iets zeggen. 89 00:26:11,544 --> 00:26:14,444 Je komt nooit weer in het huis. 90 00:26:16,494 --> 00:26:20,094 Als je ook maar iemand zegt, wat hier gebeurt 91 00:26:20,115 --> 00:26:23,315 dan kom ik achter je aan, reken daar goed op. 92 00:26:25,704 --> 00:26:26,804 Oké. 93 00:26:27,917 --> 00:26:29,517 Ik zie je morgen. 94 00:26:33,391 --> 00:26:34,891 Zie je morgen. 95 00:30:57,491 --> 00:30:59,191 Heb je al gegeten? 96 00:31:00,005 --> 00:31:01,005 Nee. 97 00:31:07,817 --> 00:31:10,617 Je zou niet door de ramen moeten kijken. 98 00:31:12,479 --> 00:31:13,479 Sorry. 99 00:31:14,022 --> 00:31:16,922 Doe dat niet weer. - Dat zal ik niet doen. 100 00:31:24,776 --> 00:31:28,776 Wat willen die kerels? - Eet je eten op. 101 00:31:34,774 --> 00:31:37,974 Ze willen het niet. Ze hebben het nodig. 102 00:31:38,371 --> 00:31:42,271 Ja, maar waarom? - Ik laat ze vergeten. 103 00:31:42,413 --> 00:31:46,013 Wat vergeten? - Hun persoonlijke pijn. 104 00:31:48,980 --> 00:31:50,980 En ze betalen jou daarvoor? 105 00:31:52,031 --> 00:31:53,631 Een heleboel. 106 00:31:53,877 --> 00:31:57,677 Ze op de kont slaan? - Slaan heelt soms. 107 00:31:58,086 --> 00:32:01,186 Serieus? - Is dat wat jij wil? 108 00:32:02,099 --> 00:32:03,399 Nee. 109 00:32:03,811 --> 00:32:05,311 Het klinkt zo. 110 00:32:09,759 --> 00:32:11,559 Heb je ooit seks met ze gehad? 111 00:32:12,338 --> 00:32:15,238 Zij willen niet, wat jij in je smerige gedachten hebt. 112 00:32:15,494 --> 00:32:17,994 Dat zouden ze wel willen. - Ja? 113 00:32:23,663 --> 00:32:26,963 Wat deed je voordat je dit soort dingen deed? 114 00:32:28,425 --> 00:32:29,625 Kom op. 115 00:32:29,904 --> 00:32:33,604 Lerares. Daar leerde ik mensen slaan. 116 00:32:34,025 --> 00:32:36,025 Kinderen of kleintjes slaan? - Kleintjes. 117 00:32:36,124 --> 00:32:37,124 Ja? 118 00:32:37,151 --> 00:32:39,351 Wat onderwees je? - Wiskunde. 119 00:32:40,623 --> 00:32:42,523 Zeker. - Ja, dat deed ik. 120 00:32:43,063 --> 00:32:46,263 Wat is de wortel uit 36? - Zes. 121 00:32:47,153 --> 00:32:51,153 Dat weet iedereen. - Ik was specialist in worteltrekken. 122 00:33:00,559 --> 00:33:03,659 Kan ik een andere vraag stellen? - Nee. 123 00:34:24,801 --> 00:34:27,301 We laten ze normaal niet met geweren spelen. 124 00:34:27,858 --> 00:34:29,558 Het is speelgoed. 125 00:34:29,751 --> 00:34:32,251 Je moet dat speelgoed meenemen, als je weggaat. 126 00:34:35,165 --> 00:34:36,165 Hallo. 127 00:34:36,433 --> 00:34:39,333 Je bent verbonden met het nummer van professor Tom Boyd. 128 00:34:39,374 --> 00:34:42,574 Laat alsjeblieft een nummer achter en we nemen zo snel mogelijk contact op. 129 00:34:42,842 --> 00:34:43,842 Tot ziens. 130 00:34:45,493 --> 00:34:48,193 Ik wil niet, dat je iets aanraakt. 131 00:34:48,462 --> 00:34:52,162 Oké? Ik zei je al dat het een, verdomde, plaats delict is. 132 00:34:52,408 --> 00:34:54,208 Dat is het hier helemaal. 133 00:34:54,608 --> 00:34:56,008 Charlie... 134 00:34:56,651 --> 00:34:59,651 Jij geeft mij blijkbaar de schuld? 135 00:35:00,414 --> 00:35:02,514 En ik denk dat, dat niet eerlijk is. 136 00:35:03,150 --> 00:35:06,050 Zie je niet hoe oneerlijk dat is? - Nee. 137 00:35:06,354 --> 00:35:09,054 Geef het aan mij! Kom op! 138 00:35:11,132 --> 00:35:12,132 Kom op! 139 00:35:12,893 --> 00:35:14,593 Ik ga het... 140 00:35:15,040 --> 00:35:16,440 in de doos stoppen. 141 00:35:16,508 --> 00:35:17,508 Charlie? 142 00:35:17,591 --> 00:35:19,691 Laat los! - Dit is... 143 00:35:20,165 --> 00:35:23,365 Je verkloot het genezingsproces. Laat los! 144 00:35:30,526 --> 00:35:32,626 Ik wil dat je het teruggeeft aan je moeder. 145 00:35:32,943 --> 00:35:35,643 Sorry, dat ik laat ben. - Ik ben zo klaar. 146 00:35:37,139 --> 00:35:41,339 Ik kwam zo snel mogelijk. - Goed. 147 00:35:45,249 --> 00:35:49,049 Dank je, dat je opgepast hebt. - Geen probleem. Ik neem hem wel mee. 148 00:35:49,149 --> 00:35:51,549 Ja, dat is goed. Ik kijk even of ze het goed maakt. 149 00:35:51,995 --> 00:35:53,995 Ik zie je gauw weer. 150 00:35:59,185 --> 00:36:04,385 Nou, kom op schat. - Nee, nee, nee, nee! 151 00:36:17,645 --> 00:36:19,245 Hé, Maggie! 152 00:36:20,574 --> 00:36:21,574 Maggie! 153 00:37:33,533 --> 00:37:34,933 Een geweer... 154 00:37:36,281 --> 00:37:39,181 Hij houdt van geweren. - Echt? 155 00:37:40,189 --> 00:37:43,189 Ja, dat doet ie. - Wij niet. 156 00:37:43,573 --> 00:37:46,773 Wij houden niet van geweren. - Het is een speelgoed geweer. 157 00:37:52,657 --> 00:37:55,057 Zal het tegen me werken? 158 00:37:56,006 --> 00:38:01,406 Ik kan het haar op de terugweg zeggen en vertellen dat het niet gepast was. 159 00:38:01,490 --> 00:38:03,190 En dat het je spijt. 160 00:38:03,903 --> 00:38:05,203 Dank je. 161 00:38:06,985 --> 00:38:08,985 Ik ben hier om ons te helpen. 162 00:38:11,481 --> 00:38:12,781 Dat weet ik. 163 00:39:00,650 --> 00:39:03,550 Wat doe je? Wat denk je, dat ik ben. 164 00:39:03,686 --> 00:39:05,586 Dit is geen spel, Charlie. 165 00:39:07,409 --> 00:39:09,209 Maak jezelf los! 166 00:39:09,453 --> 00:39:12,353 Maak jezelf los! Waar is de sleutel? 167 00:39:13,777 --> 00:39:15,077 Waar is die? 168 00:39:15,938 --> 00:39:17,238 Waar is die? 169 00:39:18,821 --> 00:39:21,021 Waar is de sleutel? Waar is die? 170 00:39:21,243 --> 00:39:22,743 Charlie! 171 00:39:23,549 --> 00:39:25,849 Maak jezelf los! - Dwing me! 172 00:39:26,575 --> 00:39:28,075 Dwingen? 173 00:39:29,876 --> 00:39:31,576 Spuug hem uit! 174 00:39:32,436 --> 00:39:35,536 Spuug hem uit! Alsjeblieft! 175 00:39:35,850 --> 00:39:37,450 Spuug hem uit! 176 00:39:41,276 --> 00:39:42,776 Dwing me! 177 00:40:01,798 --> 00:40:03,398 Spuug hem uit! 178 00:40:25,166 --> 00:40:28,166 Weet je, je hebt me vandaag echt laten schrikken. 179 00:40:33,262 --> 00:40:35,762 Jezus, wat is er met je schouders gebeurd? 180 00:40:38,274 --> 00:40:39,774 Ben van m'n fiets gevallen. 181 00:40:40,101 --> 00:40:41,301 Wanneer? 182 00:40:41,378 --> 00:40:43,778 Want ik heb je geprobeerd te bellen. 183 00:40:46,247 --> 00:40:47,647 Charlie! 184 00:40:48,616 --> 00:40:50,216 We moeten praten. 185 00:40:57,738 --> 00:40:59,038 Ik neem... 186 00:41:00,305 --> 00:41:02,805 Ik neem het je niet kwalijk, dat je me haat. 187 00:41:04,024 --> 00:41:05,724 Alsjeblieft, Charlie... 188 00:41:23,399 --> 00:41:25,599 Richt mijn lichaam ten gronde. 189 00:41:25,697 --> 00:41:30,297 Richt mijn lichaam ten gronde. Richt mijn lichaam ten gronde. 190 00:42:18,624 --> 00:42:21,624 Jij ging naar binnen, in het huis. 191 00:42:26,064 --> 00:42:28,364 Ik praat tegen je, Charlie. 192 00:42:28,965 --> 00:42:30,465 Het spijt me. 193 00:42:32,559 --> 00:42:34,459 Ik weet niet, wat ik dacht. 194 00:42:37,039 --> 00:42:38,539 Wat wil je? 195 00:42:41,029 --> 00:42:43,129 Het is niet het baantje, of wel? 196 00:42:46,816 --> 00:42:47,916 Wat? 197 00:42:51,822 --> 00:42:56,451 Ik wil... gewoon bij je zijn... 198 00:42:56,673 --> 00:42:57,873 altijd. 199 00:42:59,665 --> 00:43:01,765 Ik denk, dat je geweldig bent. 200 00:43:02,420 --> 00:43:04,920 Ik wil bij je in de buurt zijn 201 00:43:05,918 --> 00:43:08,118 Ik ben niet, wie je denkt, dat ik ben. 202 00:43:08,859 --> 00:43:10,859 Ik ben niet, wat je ziet. 203 00:43:13,520 --> 00:43:15,520 Ik ben gewoon... 204 00:43:15,790 --> 00:43:19,990 een ellendige, gekke, eenzame trut. - Nee. 205 00:43:20,868 --> 00:43:22,668 Je bent geweldig. 206 00:43:24,537 --> 00:43:26,537 Sinds ik je heb ontmoet... 207 00:43:26,575 --> 00:43:28,975 aanbid ik je meer en meer. 208 00:43:29,773 --> 00:43:33,273 Het maakt me niet waar je vandaan komt en het maakt me niet wat je gedaan hebt. 209 00:43:34,541 --> 00:43:35,841 Ik doe... 210 00:43:36,295 --> 00:43:38,195 wat je ook zegt. 211 00:43:38,956 --> 00:43:42,156 Wat je me ook opdraagt, dat wil ik. 212 00:43:42,385 --> 00:43:44,285 Wat jij maar wilt. 213 00:43:44,840 --> 00:43:46,640 Ik kan je niet vertrouwen. 214 00:43:47,660 --> 00:43:51,560 Jawel. - Pak je spullen en ik betaal je. 215 00:43:52,973 --> 00:43:55,173 Nee. - Toe. 216 00:43:55,708 --> 00:43:56,708 Doe het! 217 00:43:56,957 --> 00:43:58,257 NU! 218 00:44:46,042 --> 00:44:47,342 Thee? 219 00:44:55,315 --> 00:44:57,015 Dank je. Ja? 220 00:44:58,617 --> 00:45:00,117 Dank je. Ja 221 00:45:45,079 --> 00:45:46,279 Suiker? 222 00:45:51,869 --> 00:45:53,169 Suiker? 223 00:45:54,474 --> 00:45:55,474 Ja. 224 00:45:57,992 --> 00:45:58,992 Kut! 225 00:46:00,309 --> 00:46:01,309 Suiker! 226 00:46:02,767 --> 00:46:06,667 Ja, dank je. - Ja... dank je. 227 00:46:11,737 --> 00:46:12,737 Twee? 228 00:46:15,094 --> 00:46:17,994 Ja... dank je. 229 00:46:36,458 --> 00:46:37,458 Kut! 230 00:46:37,835 --> 00:46:40,235 Cake? - Ja, sorry 231 00:46:41,721 --> 00:46:44,521 Ik ben niet geïnteresseerd in sorry. - Juist. 232 00:46:45,964 --> 00:46:46,964 Sorry. 233 00:46:47,766 --> 00:46:50,866 Ik ben niet geïnteresseerd in sorry. 234 00:46:53,634 --> 00:46:55,534 Dank je, meesteres. 235 00:46:58,419 --> 00:47:00,619 Heel erg graag gedaan. 236 00:47:36,654 --> 00:47:38,154 Wat doe je? 237 00:47:40,699 --> 00:47:44,899 Kun jij... kun jij voor mij naar de drogist gaan? 238 00:47:45,625 --> 00:47:47,425 Kut! - Hé! 239 00:47:49,155 --> 00:47:52,055 Kut! Ik heb het tegen jou. 240 00:47:52,320 --> 00:47:54,520 Hé! Ik hou, verdomme, van je, Charlie 241 00:47:54,552 --> 00:47:57,552 en ik hield van je vader... - Je bent gestoord, laat me los! 242 00:47:57,553 --> 00:48:00,353 Waar ga je heen? - Dat snap jij toch niet. 243 00:48:01,061 --> 00:48:04,561 Probeer het eens, want ik sta overal open voor. 244 00:48:04,927 --> 00:48:06,527 Wil je me slaan, dan? 245 00:48:07,233 --> 00:48:09,133 Kom op! Sla me nog eens! 246 00:48:13,426 --> 00:48:16,026 Ik ga de politie bellen. - Doe dat maar... 247 00:48:16,112 --> 00:48:18,712 Of rot hier op, dat zou een opluchting zijn. 248 00:48:23,245 --> 00:48:27,445 Hé, jullie allemaal. Waarom vallen jullie niet dood. 249 00:48:31,965 --> 00:48:33,865 Kom op! Val dood! 250 00:49:59,367 --> 00:50:00,667 Lift nodig? 251 00:50:01,683 --> 00:50:02,683 Nee, dank je. 252 00:50:03,208 --> 00:50:06,908 Kom op, ik breng je thuis. Je kunt de fiets achterin gooien. 253 00:50:07,089 --> 00:50:11,089 Ik denk het niet. - Ze zei, dat ik je iets moest vertellen. 254 00:50:11,460 --> 00:50:14,560 Ze zei me, dat ik je moest vertellen, dat ze je niet meer nodig is. 255 00:50:14,673 --> 00:50:16,573 Ze wilde, dat ik je dat vertelde. 256 00:50:17,020 --> 00:50:18,720 Echt? - Ja. 257 00:50:20,647 --> 00:50:22,947 Ik wil dat van haar horen. 258 00:50:28,105 --> 00:50:29,105 Hé! 259 00:50:31,022 --> 00:50:32,622 Stap in de auto! 260 00:51:25,406 --> 00:51:28,606 Hij vroeg me, of ik een lift wou en toen zei hij, dat jij me niet meer nodig was. 261 00:51:28,607 --> 00:51:32,007 En wat zei jij? - Ik zei, dat ik het van jou wou horen. 262 00:51:32,028 --> 00:51:35,328 Blijf weg bij die kerel. - Hoe kon hij me vinden? 263 00:51:35,726 --> 00:51:39,626 Geen zorgen, het gaat niet om jou. Het gaat allemaal om mij. 264 00:51:40,239 --> 00:51:43,339 Op een dag zal hij z'n verdiende loon krijgen. 265 00:51:47,585 --> 00:51:51,485 Waar is dit voor? - Een kerel die z'n eigen begrafenis wil. 266 00:51:51,853 --> 00:51:53,053 Erin! 267 00:51:55,749 --> 00:51:58,749 Ik hou niet van doodskisten. - Wil je niet helemaal gaan? 268 00:51:59,109 --> 00:52:00,109 Ja, maar... 269 00:52:00,110 --> 00:52:02,510 Erin! Dat moet je. 270 00:52:20,159 --> 00:52:22,559 Wat je ook doet, geef geen kik. 271 00:52:22,666 --> 00:52:25,666 Sommige van deze honden, hebben een heel goed gehoor. 272 00:52:25,679 --> 00:52:28,379 Vandaag word je toegekeken, ga je daar mee akkoord? 273 00:52:28,468 --> 00:52:29,668 Brave jonge. 274 00:52:30,708 --> 00:52:34,408 Deze halsband is een symbool van je ziel. 275 00:52:35,377 --> 00:52:39,977 Als ik deze halsband om je nek doe, hou je op menselijk te zijn. 276 00:52:40,263 --> 00:52:42,063 Jij wordt Bonnie. 277 00:52:43,779 --> 00:52:44,779 Het bit, voorzichtig. 278 00:53:08,987 --> 00:53:13,387 Kun je het dit keer, zonder mijn nieuwe schoenen te vernielen? 279 00:53:14,226 --> 00:53:16,426 Voor je eigen bestwil, hoop ik het. 280 00:53:16,901 --> 00:53:17,901 Wacht! 281 00:53:19,001 --> 00:53:20,001 Ga! 282 00:53:23,854 --> 00:53:26,954 Mijn God. Wat heb je gedaan, Bonnie? 283 00:53:27,557 --> 00:53:31,257 Je hebt water gemorst over mijn nieuwe schoenen. 284 00:53:31,401 --> 00:53:34,601 Elke keer, als ik nieuwe schoenen koop, verniel je ze. 285 00:53:35,166 --> 00:53:36,366 Kom op! 286 00:53:36,970 --> 00:53:38,170 Pak het! 287 00:53:41,676 --> 00:53:43,676 Brave jonge. 288 00:53:46,477 --> 00:53:48,077 Lik het schoon! 289 00:53:50,865 --> 00:53:52,265 Lik het schoon, zei ik. 290 00:53:52,562 --> 00:53:55,262 Niet de enkel, Bonnie, de schoen. 291 00:53:57,016 --> 00:53:58,016 Goed. 292 00:54:15,567 --> 00:54:18,267 Word ik ook zo, als ik ouder wordt? 293 00:54:18,678 --> 00:54:21,578 Het kan nog erger, je zou een maatschappelijk werker kunnen worden. 294 00:54:24,319 --> 00:54:26,319 Heb je een rijbewijs? 295 00:54:27,105 --> 00:54:30,005 Ik heb lessen. - Dat is een rijbewijs 296 00:54:30,230 --> 00:54:31,430 Kom op! 297 00:54:32,077 --> 00:54:34,877 Ik mag alleen rijden met iemand, die een rijbewijs heeft. Heb jij die? 298 00:54:35,805 --> 00:54:37,605 Maar ze hebben hem ingenomen. 299 00:54:37,697 --> 00:54:41,297 Marlene, Charlie? Charlie, Marlene. 300 00:54:44,980 --> 00:54:47,280 Ik denk niet, dat ik met Marlene kan rijden. 301 00:55:03,626 --> 00:55:05,226 Waar kijken we naar? 302 00:55:05,447 --> 00:55:08,247 Nog nergens naar. We wachten. 303 00:55:20,508 --> 00:55:23,108 Kun jij met mensen praten, die niet meer leven? 304 00:55:27,490 --> 00:55:32,690 Begin maar te praten, ze zijn overal. 305 00:55:37,502 --> 00:55:39,502 Ik weet niet, wat ik moet zeggen. 306 00:55:39,816 --> 00:55:41,616 Wie is het? 307 00:55:43,094 --> 00:55:44,494 Mijn vader. 308 00:55:49,019 --> 00:55:51,019 Wanneer is het gebeurd? 309 00:55:52,143 --> 00:55:53,743 Drieënhalve week geleden. 310 00:55:56,283 --> 00:55:57,583 Charlie. 311 00:55:59,291 --> 00:56:01,491 Ik denk, dat het mijn fout is. 312 00:56:07,897 --> 00:56:09,297 Kom hier! 313 00:56:14,916 --> 00:56:16,816 Doe je ogen dicht! 314 00:56:24,960 --> 00:56:26,460 Kun je hem zien? 315 00:56:29,800 --> 00:56:31,800 Zonder twijfel. 316 00:56:37,454 --> 00:56:39,154 Ik zie hem. 317 00:56:42,549 --> 00:56:44,849 Wat wil je hem vragen. 318 00:56:48,572 --> 00:56:51,172 Ik wil weten, of hij boos op me is? 319 00:56:52,302 --> 00:56:55,102 Dus... moet je hem dat vragen. 320 00:57:07,412 --> 00:57:09,612 Hij wil niet met me praten. 321 00:57:11,810 --> 00:57:14,410 Dat doet hij wel, hij zal een teken geven. 322 00:57:15,504 --> 00:57:17,204 Ik zie het teken niet. 323 00:57:19,061 --> 00:57:20,861 Heb geduld. 324 00:57:22,759 --> 00:57:24,259 Je zult het zien. 325 00:58:18,713 --> 00:58:20,513 Ken je één van deze kinderen? 326 00:58:27,607 --> 00:58:29,107 Laten we gaan. 327 00:58:45,892 --> 00:58:47,692 Heb je nog iets anders nodig? 328 00:58:48,560 --> 00:58:49,560 Nee. 329 00:58:51,221 --> 00:58:54,421 Ik ga maar weer eens aan het werk. - Doe het niet. 330 00:58:59,204 --> 00:59:01,104 Laten we het doen. 331 00:59:10,149 --> 00:59:12,149 In de tweede van beneden. 332 00:59:40,806 --> 00:59:43,006 In de onderste. 333 01:00:28,577 --> 01:00:30,277 Je bent zo mooi. 334 01:00:48,354 --> 01:00:51,354 Nu, je test is terug. Hij is negatief. 335 01:00:51,559 --> 01:00:54,359 We hebben goede berichten van je reclasseringsambtenaar. 336 01:00:55,022 --> 01:00:58,422 En alles lijkt ontspannen bij je, dus het ziet er goed uit. 337 01:00:58,750 --> 01:01:03,150 Onze aanbeveling is, dat we een datum prikken, om de voogdij te herstellen. 338 01:01:03,163 --> 01:01:04,463 Dank u. 339 01:01:05,117 --> 01:01:07,217 Hé, Maggie, waar ben je? 340 01:01:21,529 --> 01:01:23,429 Ik had dat drankprobleem. 341 01:01:24,898 --> 01:01:28,398 Ik ontmoette een kerel, die me mee zoog, 342 01:01:28,776 --> 01:01:30,276 in Parijs. 343 01:01:31,170 --> 01:01:34,070 En toen, zijn we hier naar toe verhuisd en... 344 01:01:35,401 --> 01:01:37,101 ik kan niet weg. 345 01:01:40,840 --> 01:01:42,740 Waarom ga je niet weg? 346 01:01:47,777 --> 01:01:49,577 Ik paste op hem. 347 01:01:49,747 --> 01:01:52,347 Ons kind. Hij was mijn verantwoordelijkheid, 348 01:01:52,624 --> 01:01:56,124 maar ik sliep elke morgen m'n roes uit, dus... 349 01:01:56,201 --> 01:02:01,101 Op een dag kwam ik uit de kamer en was hij weg en... 350 01:02:01,884 --> 01:02:04,084 ik bleef overal zoeken 351 01:02:04,133 --> 01:02:06,933 maar ik kon hem niet vinden. Dus... 352 01:02:08,966 --> 01:02:12,166 Hij was naar buiten gegaan, de straat op en hij werd... 353 01:02:14,641 --> 01:02:16,941 aangereden, door een motorrijder. 354 01:02:17,058 --> 01:02:20,758 En hij lag op de straat en bleef maar zeggen: "Het spijt me, het spijt me". 355 01:02:20,791 --> 01:02:23,791 Alsof het zijn fout was. Het was mijn fout. 356 01:02:28,899 --> 01:02:30,899 Direct daarna nam ik een overdosis. 357 01:02:31,183 --> 01:02:34,183 Wat ik hoopte, dat het een overdosis was. 358 01:02:37,656 --> 01:02:39,756 Wat is er gebeurd met dat kind en z'n moeder. 359 01:02:42,550 --> 01:02:45,350 Ik was de moeder, Charlie. 360 01:02:46,611 --> 01:02:48,611 Het kind was van mij. 361 01:02:54,673 --> 01:02:56,673 Ik kan je niet aanraken. 362 01:03:00,483 --> 01:03:02,483 Ik kleed mezelf uit. 363 01:03:11,099 --> 01:03:13,599 Dit is onze eerste dag, dat ik van streek ben. 364 01:03:14,460 --> 01:03:16,660 Ik kom hier, om rustig te worden. 365 01:03:31,358 --> 01:03:33,458 Dat werkt voor mij niet. 366 01:03:35,337 --> 01:03:36,337 Nou... 367 01:03:36,844 --> 01:03:38,644 er is een plan B. 368 01:04:06,239 --> 01:04:07,439 Hier! 369 01:04:09,664 --> 01:04:10,764 Zie je die? 370 01:04:11,006 --> 01:04:12,806 Oké. - Zo, ja. 371 01:04:18,505 --> 01:04:20,005 Als je... - Nee, dit is beter. 372 01:04:21,058 --> 01:04:22,458 Kijk, het werkt. 373 01:04:27,907 --> 01:04:29,407 Vind je het leuk? 374 01:04:43,175 --> 01:04:44,775 Kijk ze eens kijken. 375 01:04:47,068 --> 01:04:48,568 Het is meer als... 376 01:04:53,410 --> 01:04:54,410 Kut! 377 01:04:55,062 --> 01:04:56,862 Ik kan hem niet onder ogen komen. 378 01:04:57,127 --> 01:04:58,927 Breng me ergens naar toe. 379 01:05:08,568 --> 01:05:11,868 Pak m'n hand. - Ja, ik voel me weer als 16. 380 01:05:13,568 --> 01:05:14,568 Kut! Sorry! 381 01:05:20,401 --> 01:05:24,201 M'n moeder is in de kamer hier naast. Oké, wacht hier, ik regel dat. 382 01:05:24,327 --> 01:05:26,027 Raak niets aan. 383 01:05:26,527 --> 01:05:28,127 Zal ik niet doen, meneer. 384 01:05:34,294 --> 01:05:37,994 Probeer je het huis in brand te steken? - Charlie... 385 01:05:41,852 --> 01:05:44,552 Wat doe je? - Dat werkt niet. 386 01:05:50,236 --> 01:05:52,236 Ik schaam me zo. 387 01:05:54,820 --> 01:05:57,220 Ik kan dit niet meer. 388 01:06:01,673 --> 01:06:05,173 Ik zei je, niets aan te raken. - Je moeder is in prima conditie, hè? 389 01:06:05,724 --> 01:06:07,624 Is dat je vader? - Wil je dat niet aanraken. 390 01:06:10,766 --> 01:06:12,766 Een cowboy, hè? 391 01:06:13,148 --> 01:06:14,748 Cowboy! 392 01:06:15,047 --> 01:06:16,847 Geef het aan mij. - Nee, kom op. 393 01:06:18,891 --> 01:06:24,091 Jij... bent niet meer onder controle. Blijf gewoon zitten. Zit! 394 01:06:30,602 --> 01:06:32,502 Hé. - Hé. 395 01:06:34,579 --> 01:06:35,879 Proost. 396 01:06:43,188 --> 01:06:44,588 Kom hier! 397 01:06:51,135 --> 01:06:53,335 Je wilt ze hier niet, wel? 398 01:06:54,648 --> 01:06:55,648 Nee. 399 01:06:59,556 --> 01:07:05,256 Ik ga gewoon... iets gemakkelijkers aantrekken. 400 01:07:10,114 --> 01:07:11,914 Wat doe je? 401 01:07:12,799 --> 01:07:15,299 Niets. Gewoon... - Niets? 402 01:07:23,243 --> 01:07:25,043 Wat hou je achter je rug? 403 01:07:26,874 --> 01:07:27,974 Niets. 404 01:07:30,190 --> 01:07:31,790 Alleen een boxershort. 405 01:07:32,661 --> 01:07:35,161 En... In die andere hand? 406 01:07:39,865 --> 01:07:41,265 Doe open! 407 01:07:46,595 --> 01:07:48,495 Oh, mijn God. Nee, kom op. 408 01:07:48,675 --> 01:07:51,275 Ik ga geen seks met jou hebben. - Ik... dat weet ik, dat weet ik. 409 01:07:51,890 --> 01:07:54,790 Oké. - Ik dacht... ik dacht dat je... 410 01:07:55,028 --> 01:07:56,828 Het was voor het geval je dat wel ging doen. 411 01:07:56,891 --> 01:07:58,491 Voor het geval? 412 01:08:07,074 --> 01:08:09,174 Hoe is hij gestorven? 413 01:08:09,877 --> 01:08:11,977 Hij hing zichzelf op in de garage. 414 01:08:18,235 --> 01:08:19,535 Ik vond hem. 415 01:08:22,671 --> 01:08:24,971 Geef jezelf niet de schuld. 416 01:08:29,638 --> 01:08:31,738 Kus me en maak het beter? 417 01:08:33,333 --> 01:08:35,933 Nee, je gaat me niet voor de gek houden. 418 01:08:38,676 --> 01:08:40,776 Wil je met me weggaan? 419 01:08:41,893 --> 01:08:45,293 Er is een plek waar alle vrouwen met jongere kerels om gaan. 420 01:08:46,208 --> 01:08:51,308 Overal oudere vrouwen en jongere kerels. - Stad van cougars. 421 01:08:51,594 --> 01:08:55,494 Kom op, wij lijken daar normaal. - Ik denk niet, dat het ooit normaal is. 422 01:09:02,562 --> 01:09:04,362 Ik hou van je, Maggie. 423 01:09:22,092 --> 01:09:23,692 Kathy. Kathy! 424 01:09:24,044 --> 01:09:26,644 Hé... - Ik heb hier nu geen tijd voor. 425 01:09:26,758 --> 01:09:30,258 Ik had langs willen komen, om te kijken of je hulp kon gebruiken. 426 01:09:30,259 --> 01:09:34,059 Ja, kijk ik heb niets nodig... - Het spijt me echt, hè? 427 01:09:34,369 --> 01:09:35,769 Mij ook. 428 01:09:42,160 --> 01:09:44,160 Zonder me aan te raken. 429 01:09:46,038 --> 01:09:47,538 Zoals dit? 430 01:09:55,115 --> 01:09:56,115 Nee. 431 01:09:56,962 --> 01:09:58,262 Die andere. 432 01:10:14,708 --> 01:10:16,608 Wat deed je daar net? 433 01:10:17,497 --> 01:10:20,197 Je aangeraakt. - Ja. 434 01:10:20,626 --> 01:10:24,026 Het spijt me, meesteres. - En wat doen we nu? 435 01:10:25,493 --> 01:10:26,893 Alles. 436 01:10:28,227 --> 01:10:29,727 Alsjeblieft, meesteres. 437 01:10:48,141 --> 01:10:50,441 Je bent veilig zonder genade. 438 01:10:56,990 --> 01:11:00,090 Denk je dat je het ooit aan kunt mij niet meer aan te raken? 439 01:11:00,171 --> 01:11:03,071 Nee, meesteres. - Waarom niet? 440 01:11:04,259 --> 01:11:06,559 Omdat ik het gewoon moet doen. 441 01:11:07,068 --> 01:11:08,068 Ja. 442 01:11:09,071 --> 01:11:10,771 Maar, waarom? 443 01:11:10,975 --> 01:11:13,675 Omdat ik van je hou. - Natuurlijk. 444 01:11:14,205 --> 01:11:15,805 Je houdt van me. 445 01:11:16,106 --> 01:11:18,406 Maar je kent de regels, of niet? 446 01:11:18,943 --> 01:11:21,043 Je moet gestraft worden, 447 01:11:21,393 --> 01:11:23,693 voor het aanraken van me. 448 01:11:30,905 --> 01:11:31,905 Lekker? 449 01:11:34,534 --> 01:11:35,634 Oké. 450 01:11:35,821 --> 01:11:37,321 Maggie, dat is genoeg. 451 01:11:38,462 --> 01:11:39,662 Genade! 452 01:13:04,493 --> 01:13:05,493 Hallo. 453 01:13:07,491 --> 01:13:08,791 Wie is dit? 454 01:13:09,611 --> 01:13:10,911 Wie is dit? 455 01:13:12,339 --> 01:13:15,539 Ik ben Charlie's moeder. Mevrouw Boyd. 456 01:13:20,296 --> 01:13:21,796 Hallo? 457 01:13:25,467 --> 01:13:29,567 Als je hem niet met rust laat... Als je hem niet uit je leven weert... 458 01:13:29,963 --> 01:13:34,463 Kom ik hier terug en vernietig je. 459 01:13:36,495 --> 01:13:38,895 Je zou wensen, dat je hem nooit ontmoet had. 460 01:13:40,882 --> 01:13:42,382 Hoor je me? 461 01:13:45,298 --> 01:13:47,598 Je weet, dat hij een 16 jaar oude jongen is. 462 01:13:49,644 --> 01:13:51,744 Wat wil je met een jongen? 463 01:14:46,332 --> 01:14:48,632 Ik wil niet dat je vandaag hier bent, Charlie. 464 01:14:50,973 --> 01:14:53,573 Ik wil je recht in het gezicht gedag zeggen. 465 01:14:58,772 --> 01:15:01,572 Wat is er mis? - Het is voorbij. 466 01:15:07,135 --> 01:15:10,435 Waarom nu? - We zijn te ver gegaan. 467 01:15:12,204 --> 01:15:14,504 Maggie, kom terug. Waar ga je naar toe. 468 01:15:16,261 --> 01:15:18,661 We hoeven niet te stoppen. Het gaat geweldig. 469 01:15:19,630 --> 01:15:23,830 Ik vermoord mezelf liever, dan jou te verliezen. Dat zal ik gaan doen. 470 01:15:25,411 --> 01:15:27,211 Chanteer me niet. 471 01:15:27,860 --> 01:15:30,960 Dat pik ik niet. Niet van jou, niet van wie dan ook. 472 01:15:30,971 --> 01:15:33,671 Maggie, wacht. - Ga weg. 473 01:15:33,715 --> 01:15:35,415 Maggie, wacht. 474 01:15:39,714 --> 01:15:41,114 Maggie? 475 01:16:02,740 --> 01:16:05,040 Meesteres, mag ik binnenkomen? 476 01:16:14,895 --> 01:16:18,195 Hé, Maggie, wat... Wat is er aan de hand, hè? 477 01:16:22,429 --> 01:16:23,429 Kut! 478 01:16:32,246 --> 01:16:33,246 Maggie! 479 01:16:38,258 --> 01:16:39,258 Maggie! 480 01:16:52,389 --> 01:16:53,689 Val dood! 481 01:17:09,435 --> 01:17:14,535 Hé, kijk, meesteres! Je kut stoelen liggen in het kut zwembad, hè? 482 01:17:18,490 --> 01:17:22,690 Daar ligt je kut parasol in het kut zwembad. Kut! 483 01:17:23,156 --> 01:17:26,756 Denk je, dat ik die eruit haal, voor jou? Mooi niet! 484 01:17:36,524 --> 01:17:38,124 Hé, kom naar beneden. 485 01:17:38,197 --> 01:17:41,597 Kom nu, naar beneden. Ik weet, dat je daar boven bent. 486 01:17:42,436 --> 01:17:43,436 Hè? 487 01:17:55,915 --> 01:17:56,915 Maggie! 488 01:17:57,600 --> 01:17:59,000 Maggie! 489 01:18:01,422 --> 01:18:05,522 Fijn. Kom niet naar beneden. Jij, kut teef. 490 01:18:32,179 --> 01:18:33,779 Val dood, Maggie! 491 01:19:08,382 --> 01:19:09,382 Nou... 492 01:19:10,403 --> 01:19:13,503 Dit is ons laatste kopje thee, juist? 493 01:19:17,622 --> 01:19:20,222 Hierna kom je hier naar toe, naar de bank. 494 01:19:22,288 --> 01:19:24,088 Je doet m'n kleren uit. 495 01:19:25,121 --> 01:19:26,621 Je kust me. 496 01:19:27,676 --> 01:19:29,976 Je raakt me aan en bedrijven de liefde. 497 01:19:30,566 --> 01:19:33,866 Je laat me al je gevoelens zien, de je zegt, dat je hebt. 498 01:19:34,885 --> 01:19:37,585 En daarna neem je afscheid. 499 01:19:38,006 --> 01:19:40,406 En ik wil, dat je nooit meer terugkomt. 500 01:19:40,838 --> 01:19:42,638 Is dat duidelijk? 501 01:19:46,283 --> 01:19:47,883 Ja, meesteres. 502 01:19:48,735 --> 01:19:49,835 Nee. 503 01:19:51,414 --> 01:19:53,814 Het is nu tussen jou en mij. 504 01:19:54,441 --> 01:19:56,141 Geen meesteres meer. 505 01:20:06,576 --> 01:20:08,176 Nou, kom hier. 506 01:20:10,017 --> 01:20:11,817 Ik wil ons tweeën. 507 01:22:58,696 --> 01:23:01,196 Waarom liggen alle tuinmeubelen in het zwembad? 508 01:23:07,763 --> 01:23:09,363 Ga zitten. 509 01:23:41,291 --> 01:23:43,691 Ik geef je niets meer. 510 01:23:45,866 --> 01:23:48,866 Waar heb je het over? - Het is voorbij. 511 01:23:53,200 --> 01:23:55,100 En ons plan dan? 512 01:23:56,462 --> 01:23:57,862 Ons plan. 513 01:24:00,618 --> 01:24:01,818 Voorbij. 514 01:24:07,849 --> 01:24:10,149 Kom op. - Ja, kom op. 515 01:24:11,256 --> 01:24:13,556 Sta op. Sta op! 516 01:24:13,950 --> 01:24:15,850 Raak me niet aan! 517 01:24:15,978 --> 01:24:17,378 Sta op! - Nee. 518 01:24:17,380 --> 01:24:19,280 Hé, wat doe je? Je doet haar pijn. 519 01:24:19,339 --> 01:24:21,539 Je hebt geen idee welke deal ze met mij gemaakt heeft. 520 01:24:21,540 --> 01:24:23,840 Kom op! - Nee, verdomme! 521 01:24:28,819 --> 01:24:31,219 Maggie! - Ga weg. Ik vermoord je. 522 01:24:44,025 --> 01:24:47,025 Ga uit mijn leven. Allebei! Ga weg. 523 01:25:06,025 --> 01:25:07,825 Bedankt voor het komen. 524 01:25:11,909 --> 01:25:15,009 Laten we het direct doen. Euh, Charlie? 525 01:25:16,165 --> 01:25:18,065 Charlie, dit is Ellis. 526 01:25:20,533 --> 01:25:22,933 Ze moet met je praten, over je vriendin. 527 01:25:30,339 --> 01:25:32,139 Hallo, Charlie. 528 01:25:33,570 --> 01:25:35,170 Ik ben Ellis. 529 01:25:35,552 --> 01:25:36,952 Ben je wakker? 530 01:25:41,736 --> 01:25:47,136 Charlie, ik moet je wat vragen. Heb je een relatie met je vriendin? 531 01:25:50,066 --> 01:25:52,366 Dat zie ik als een ja. 532 01:25:54,615 --> 01:25:56,715 Wat voor een relatie? 533 01:25:57,244 --> 01:26:00,044 Een "heb je niets mee te maken" relatie. 534 01:26:01,283 --> 01:26:05,683 Charlie, ik vraag het niet graag, maar was het een seksuele relatie? 535 01:26:06,519 --> 01:26:08,219 Ik ben 16. 536 01:26:09,037 --> 01:26:10,837 Ik wil... - Flikker op! 537 01:26:49,310 --> 01:26:50,310 Hé. 538 01:26:52,880 --> 01:26:54,780 Ik wil, dat je hier komt zitten. 539 01:27:04,002 --> 01:27:05,002 Ga zitten! 540 01:27:15,776 --> 01:27:17,976 Neem wat je leuk vindt. 541 01:27:23,338 --> 01:27:26,338 Dat is je vader. Net voordat hij Engeland verliet. 542 01:27:29,887 --> 01:27:32,187 Weet je, liefde is niet makkelijk, Charlie. 543 01:27:33,249 --> 01:27:36,049 Het is gecompliceerd. Het is rommelig. 544 01:27:37,577 --> 01:27:39,377 En het doet pijn. 545 01:27:39,974 --> 01:27:43,074 Het doet zeer als de hel, maar dat betekent niet, dat je stopt. 546 01:27:44,027 --> 01:27:46,127 Dus ik wil, dat je alles pakt... 547 01:27:48,454 --> 01:27:50,254 wat je nodig hebt. 548 01:27:52,129 --> 01:27:54,029 Want ik wil dat je gaat. 549 01:28:03,519 --> 01:28:04,819 Omdat... 550 01:28:08,688 --> 01:28:11,188 ik niet kan leven met iemand, die me haat. 551 01:28:16,689 --> 01:28:21,975 Maar als je terugkomt... zal ik hier zijn. 552 01:28:22,332 --> 01:28:25,732 Omdat ik hier altijd ben geweest. 553 01:29:15,745 --> 01:29:17,545 Kom op, Charlie. 554 01:29:19,469 --> 01:29:20,869 Hij is weg. 555 01:29:42,666 --> 01:29:46,366 Het doet zo'n pijn. - Ik weet het. 556 01:29:47,585 --> 01:29:49,085 Ik weet het. 557 01:29:51,268 --> 01:29:52,968 Het komt wel goed. 558 01:29:58,044 --> 01:29:59,444 Kijk, oké. 559 01:31:49,122 --> 01:31:50,122 Hoi. 560 01:31:50,413 --> 01:31:51,413 Hallo. 561 01:31:54,270 --> 01:31:58,170 Is alles oké, want... - Ja, ik ben oké. 562 01:32:06,100 --> 01:32:07,400 Dus je gaat weg. 563 01:32:07,613 --> 01:32:10,013 Ik ben teruggekomen, om de rest op te halen. 564 01:32:13,671 --> 01:32:15,371 Je redt het wel. 565 01:32:28,709 --> 01:32:31,609 Wie jou ook krijgt, zal heel gelukkig zijn. 566 01:32:37,369 --> 01:32:39,669 Ik denk, dat we afscheid moeten nemen. 567 01:32:44,702 --> 01:32:46,002 Ik bel je. 568 01:32:46,923 --> 01:32:48,523 Neem niet op. 569 01:32:49,837 --> 01:32:52,237 Ik smeek je, me te bellen. 570 01:32:53,409 --> 01:32:54,909 Doe het niet. 571 01:32:55,448 --> 01:32:57,748 Ik loop je niet voorbij, op straat. 572 01:32:58,592 --> 01:32:59,892 Je kent me. 573 01:33:01,463 --> 01:33:04,763 Ik zal iemand zeggen, dat ik van ze hou, maar dat zal jij niet zijn. 574 01:33:20,334 --> 01:33:22,134 Dank je, Maggie. 575 01:33:24,243 --> 01:33:25,843 Graag gedaan. 576 01:33:55,930 --> 01:33:57,830 Dat was z'n favoriet. 577 01:34:03,222 --> 01:34:07,974 Ik wil deze graag, voor als ik ouder word. 578 01:34:10,982 --> 01:34:12,182 Is dat oké? 579 01:34:13,396 --> 01:34:14,396 Ja... 580 01:34:14,801 --> 01:34:16,301 ik denk het wel. 581 01:34:52,835 --> 01:34:54,135 Kom op, maat. 582 01:35:24,909 --> 01:35:29,909 Vertaling en synchronisatie Vidioot 2000 37139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.