Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,326 --> 00:01:38,826
My Mistress
2
00:02:09,203 --> 00:02:14,903
Hier waren we het over eens, dame!
- Maakt me geen kloten uit. Klootzak!
3
00:02:16,059 --> 00:02:19,559
Zoek het maar uit.
Kom op jonge! Hier met die zooi!
4
00:04:10,383 --> 00:04:11,383
Help!
5
00:04:13,455 --> 00:04:14,455
Help!
6
00:04:19,600 --> 00:04:20,600
Help!
7
00:04:34,537 --> 00:04:35,537
Kut!
8
00:04:40,392 --> 00:04:41,392
Kut!
9
00:04:57,008 --> 00:04:58,008
Wat, kut!
10
00:04:58,683 --> 00:05:00,083
Wat, kut!
11
00:05:02,828 --> 00:05:05,628
Help!
Help!
12
00:07:40,426 --> 00:07:43,026
GIJ ALLEN DIE LIJDEN
KOM TOT MIJ
13
00:07:56,524 --> 00:08:00,224
Nou, luister je naar mij.
Luister naar me, schatje.
14
00:08:25,187 --> 00:08:26,187
Hallo.
15
00:08:26,469 --> 00:08:29,069
Je bent verbonden met het nummer
van professor Tom Boyd.
16
00:08:29,292 --> 00:08:32,892
Laat alsjeblieft een nummer achter en
we nemen zo snel mogelijk contact op.
17
00:08:32,945 --> 00:08:34,345
Tot ziens.
18
00:08:44,450 --> 00:08:48,050
Wil jij ook iets?
- Nee dank je.
19
00:08:49,996 --> 00:08:51,696
Wil je die van mij?
20
00:08:57,075 --> 00:08:58,075
Hier!
21
00:10:16,855 --> 00:10:19,455
Ik heb overal gekeken.
Er is geen briefje.
22
00:10:19,637 --> 00:10:23,137
Ik zoek niet naar een briefje.
Wie zegt, dat ik daar naar zoek?
23
00:10:24,839 --> 00:10:27,939
Oké, waarom...
waarom stap je niet van die trap?
24
00:10:28,097 --> 00:10:30,197
Wat denk je, dat hij dacht?
25
00:10:32,377 --> 00:10:34,277
Wat denk je?
26
00:10:35,812 --> 00:10:37,812
Dat ik een fout heb gemaakt?
27
00:10:39,658 --> 00:10:42,058
Dacht hij aan jou en mij?
28
00:10:43,689 --> 00:10:46,089
Of dacht hij aan jou
en z'n beste vriend?
29
00:10:47,891 --> 00:10:49,091
Sorry.
- Oké.
30
00:10:49,092 --> 00:10:52,992
Ik verklaar dit tot een plaats delict.
Raak niets aan!
31
00:11:32,017 --> 00:11:35,717
PLAATS DELICT
32
00:13:08,909 --> 00:13:10,709
Wil je een sigaret?
33
00:13:13,169 --> 00:13:14,169
Ja.
34
00:13:27,541 --> 00:13:30,841
Niet van hier?
- Niet naar school, vandaag?
35
00:13:32,753 --> 00:13:35,053
Ik ben te oud voor school.
36
00:13:41,054 --> 00:13:43,354
Vind je het erg,
dat ik bij je kom zitten?
37
00:13:54,198 --> 00:13:56,898
Betekent dat, dat je een
heks bent, of zoiets?
38
00:13:56,972 --> 00:13:57,972
Nee.
39
00:14:00,294 --> 00:14:02,794
Ik dacht, dat je ja zou zeggen.
40
00:14:12,134 --> 00:14:16,034
Vervloek jij mensen?
- Ik wou dat ik het kon.
41
00:14:17,905 --> 00:14:21,005
Ik ben... Charly.
- Hallo.
42
00:14:33,642 --> 00:14:35,542
Wat voor vloek?
43
00:14:36,188 --> 00:14:38,888
Moet ik een meisje uitschakelen?
- Nee.
44
00:14:39,573 --> 00:14:43,873
Ik heb geen vloek nodig...
Alleen wat kruiden, of zo.
45
00:14:44,709 --> 00:14:46,809
Er zit me alleen iets dwars.
46
00:14:47,982 --> 00:14:52,482
Jij hebt drie dingen nodig. Een
steenkoude douche en een glas whiskey.
47
00:14:52,516 --> 00:14:54,416
En een bezwering.
48
00:14:55,360 --> 00:14:59,160
Een bezwering?
- Ja, bezwering.
49
00:15:35,188 --> 00:15:37,088
Wat doe je?
50
00:15:52,157 --> 00:15:54,457
Ik richt mijn lichaam ten gronde.
51
00:16:02,395 --> 00:16:04,895
PLAATS DELICT
52
00:18:27,442 --> 00:18:28,942
Hallo!
53
00:18:32,596 --> 00:18:34,096
Hallo?
54
00:18:40,724 --> 00:18:42,624
Is hier iemand?
55
00:18:47,825 --> 00:18:49,325
Hallo?
56
00:19:10,576 --> 00:19:12,276
Je bent stout, hè?
57
00:19:15,916 --> 00:19:16,916
Jij!
58
00:19:17,308 --> 00:19:19,108
Verroer je niet!
59
00:19:21,296 --> 00:19:22,796
Hé, kom terug!
60
00:19:29,839 --> 00:19:34,339
Hé, kut kind!
Waar ben je?
61
00:21:47,728 --> 00:21:52,228
Hulp Gevraagd. Tuinieren.
$15 per uur. Discretie gevraagd.
62
00:22:15,944 --> 00:22:16,944
Hallo!
63
00:22:17,312 --> 00:22:19,412
Ik ben...
Ik ben hier voor de baan?
64
00:22:20,186 --> 00:22:22,586
Druk tegen de poort.
Hij moet open zijn.
65
00:22:37,593 --> 00:22:41,293
Het lijkt niet te werken.
- Wacht even.
66
00:23:01,839 --> 00:23:02,839
Jij!
67
00:23:03,385 --> 00:23:05,385
Ik...
Ik reageer op je advertentie.
68
00:23:05,386 --> 00:23:07,686
Jij bent niet geschikt. Wegwezen.
69
00:23:07,734 --> 00:23:10,134
Wil je me niet uitproberen?
- Nee, dat wil ik niet.
70
00:23:10,185 --> 00:23:13,585
Ik kan deze poort repareren.
- Nee stop, of je maakt hem kapot.
71
00:23:13,660 --> 00:23:14,960
Hou op!
72
00:23:16,470 --> 00:23:18,970
Wil je, alsjeblieft, weggaan?
- Ik ben heel discreet.
73
00:23:18,971 --> 00:23:21,871
Er worden geen vragen gesteld.
- Ik zei, nee!
74
00:23:29,184 --> 00:23:32,984
Mag ik tenminste m'n fiets pakken?
Hij ligt in de tuin.
75
00:24:58,455 --> 00:25:01,055
Je bent toch geen gek, of wel?
76
00:25:04,905 --> 00:25:06,505
Ik denk het niet.
77
00:25:10,568 --> 00:25:11,568
Maar...
78
00:25:11,640 --> 00:25:14,640
dit is nu gemaakt.
- Het antwoord blijft, nee.
79
00:25:15,983 --> 00:25:18,483
Je advertentie zei,
discretie vereist.
80
00:25:19,399 --> 00:25:23,899
Hoe oud ben je?
- 18. Oud genoeg.
81
00:25:27,531 --> 00:25:29,831
Je bent niet de juiste persoon.
82
00:25:32,667 --> 00:25:37,867
Waarom niet?
- Gewoon... te lief.
83
00:25:40,916 --> 00:25:44,316
Dat ben ik niet.
Ik ben slecht.
84
00:25:45,515 --> 00:25:47,215
Echt slecht.
85
00:25:47,521 --> 00:25:49,521
Net zo slecht als jij.
86
00:25:50,068 --> 00:25:52,268
Je kunt je dat niet eens realiseren.
87
00:25:55,952 --> 00:25:57,652
Je kunt me vertrouwen.
88
00:26:03,857 --> 00:26:06,157
Ik zal niemand iets zeggen.
89
00:26:11,544 --> 00:26:14,444
Je komt nooit weer in het huis.
90
00:26:16,494 --> 00:26:20,094
Als je ook maar iemand zegt,
wat hier gebeurt
91
00:26:20,115 --> 00:26:23,315
dan kom ik achter je aan,
reken daar goed op.
92
00:26:25,704 --> 00:26:26,804
Oké.
93
00:26:27,917 --> 00:26:29,517
Ik zie je morgen.
94
00:26:33,391 --> 00:26:34,891
Zie je morgen.
95
00:30:57,491 --> 00:30:59,191
Heb je al gegeten?
96
00:31:00,005 --> 00:31:01,005
Nee.
97
00:31:07,817 --> 00:31:10,617
Je zou niet door de ramen
moeten kijken.
98
00:31:12,479 --> 00:31:13,479
Sorry.
99
00:31:14,022 --> 00:31:16,922
Doe dat niet weer.
- Dat zal ik niet doen.
100
00:31:24,776 --> 00:31:28,776
Wat willen die kerels?
- Eet je eten op.
101
00:31:34,774 --> 00:31:37,974
Ze willen het niet.
Ze hebben het nodig.
102
00:31:38,371 --> 00:31:42,271
Ja, maar waarom?
- Ik laat ze vergeten.
103
00:31:42,413 --> 00:31:46,013
Wat vergeten?
- Hun persoonlijke pijn.
104
00:31:48,980 --> 00:31:50,980
En ze betalen jou daarvoor?
105
00:31:52,031 --> 00:31:53,631
Een heleboel.
106
00:31:53,877 --> 00:31:57,677
Ze op de kont slaan?
- Slaan heelt soms.
107
00:31:58,086 --> 00:32:01,186
Serieus?
- Is dat wat jij wil?
108
00:32:02,099 --> 00:32:03,399
Nee.
109
00:32:03,811 --> 00:32:05,311
Het klinkt zo.
110
00:32:09,759 --> 00:32:11,559
Heb je ooit seks met ze gehad?
111
00:32:12,338 --> 00:32:15,238
Zij willen niet, wat jij in je
smerige gedachten hebt.
112
00:32:15,494 --> 00:32:17,994
Dat zouden ze wel willen.
- Ja?
113
00:32:23,663 --> 00:32:26,963
Wat deed je voordat je
dit soort dingen deed?
114
00:32:28,425 --> 00:32:29,625
Kom op.
115
00:32:29,904 --> 00:32:33,604
Lerares.
Daar leerde ik mensen slaan.
116
00:32:34,025 --> 00:32:36,025
Kinderen of kleintjes slaan?
- Kleintjes.
117
00:32:36,124 --> 00:32:37,124
Ja?
118
00:32:37,151 --> 00:32:39,351
Wat onderwees je?
- Wiskunde.
119
00:32:40,623 --> 00:32:42,523
Zeker.
- Ja, dat deed ik.
120
00:32:43,063 --> 00:32:46,263
Wat is de wortel uit 36?
- Zes.
121
00:32:47,153 --> 00:32:51,153
Dat weet iedereen.
- Ik was specialist in worteltrekken.
122
00:33:00,559 --> 00:33:03,659
Kan ik een andere vraag stellen?
- Nee.
123
00:34:24,801 --> 00:34:27,301
We laten ze normaal niet met
geweren spelen.
124
00:34:27,858 --> 00:34:29,558
Het is speelgoed.
125
00:34:29,751 --> 00:34:32,251
Je moet dat speelgoed meenemen,
als je weggaat.
126
00:34:35,165 --> 00:34:36,165
Hallo.
127
00:34:36,433 --> 00:34:39,333
Je bent verbonden met het nummer
van professor Tom Boyd.
128
00:34:39,374 --> 00:34:42,574
Laat alsjeblieft een nummer achter en
we nemen zo snel mogelijk contact op.
129
00:34:42,842 --> 00:34:43,842
Tot ziens.
130
00:34:45,493 --> 00:34:48,193
Ik wil niet,
dat je iets aanraakt.
131
00:34:48,462 --> 00:34:52,162
Oké? Ik zei je al dat het een,
verdomde, plaats delict is.
132
00:34:52,408 --> 00:34:54,208
Dat is het hier helemaal.
133
00:34:54,608 --> 00:34:56,008
Charlie...
134
00:34:56,651 --> 00:34:59,651
Jij geeft mij blijkbaar de schuld?
135
00:35:00,414 --> 00:35:02,514
En ik denk dat, dat niet eerlijk is.
136
00:35:03,150 --> 00:35:06,050
Zie je niet hoe oneerlijk dat is?
- Nee.
137
00:35:06,354 --> 00:35:09,054
Geef het aan mij!
Kom op!
138
00:35:11,132 --> 00:35:12,132
Kom op!
139
00:35:12,893 --> 00:35:14,593
Ik ga het...
140
00:35:15,040 --> 00:35:16,440
in de doos stoppen.
141
00:35:16,508 --> 00:35:17,508
Charlie?
142
00:35:17,591 --> 00:35:19,691
Laat los!
- Dit is...
143
00:35:20,165 --> 00:35:23,365
Je verkloot het genezingsproces.
Laat los!
144
00:35:30,526 --> 00:35:32,626
Ik wil dat je het teruggeeft
aan je moeder.
145
00:35:32,943 --> 00:35:35,643
Sorry, dat ik laat ben.
- Ik ben zo klaar.
146
00:35:37,139 --> 00:35:41,339
Ik kwam zo snel mogelijk.
- Goed.
147
00:35:45,249 --> 00:35:49,049
Dank je, dat je opgepast hebt.
- Geen probleem. Ik neem hem wel mee.
148
00:35:49,149 --> 00:35:51,549
Ja, dat is goed.
Ik kijk even of ze het goed maakt.
149
00:35:51,995 --> 00:35:53,995
Ik zie je gauw weer.
150
00:35:59,185 --> 00:36:04,385
Nou, kom op schat.
- Nee, nee, nee, nee!
151
00:36:17,645 --> 00:36:19,245
Hé, Maggie!
152
00:36:20,574 --> 00:36:21,574
Maggie!
153
00:37:33,533 --> 00:37:34,933
Een geweer...
154
00:37:36,281 --> 00:37:39,181
Hij houdt van geweren.
- Echt?
155
00:37:40,189 --> 00:37:43,189
Ja, dat doet ie.
- Wij niet.
156
00:37:43,573 --> 00:37:46,773
Wij houden niet van geweren.
- Het is een speelgoed geweer.
157
00:37:52,657 --> 00:37:55,057
Zal het tegen me werken?
158
00:37:56,006 --> 00:38:01,406
Ik kan het haar op de terugweg zeggen
en vertellen dat het niet gepast was.
159
00:38:01,490 --> 00:38:03,190
En dat het je spijt.
160
00:38:03,903 --> 00:38:05,203
Dank je.
161
00:38:06,985 --> 00:38:08,985
Ik ben hier om ons te helpen.
162
00:38:11,481 --> 00:38:12,781
Dat weet ik.
163
00:39:00,650 --> 00:39:03,550
Wat doe je?
Wat denk je, dat ik ben.
164
00:39:03,686 --> 00:39:05,586
Dit is geen spel, Charlie.
165
00:39:07,409 --> 00:39:09,209
Maak jezelf los!
166
00:39:09,453 --> 00:39:12,353
Maak jezelf los!
Waar is de sleutel?
167
00:39:13,777 --> 00:39:15,077
Waar is die?
168
00:39:15,938 --> 00:39:17,238
Waar is die?
169
00:39:18,821 --> 00:39:21,021
Waar is de sleutel?
Waar is die?
170
00:39:21,243 --> 00:39:22,743
Charlie!
171
00:39:23,549 --> 00:39:25,849
Maak jezelf los!
- Dwing me!
172
00:39:26,575 --> 00:39:28,075
Dwingen?
173
00:39:29,876 --> 00:39:31,576
Spuug hem uit!
174
00:39:32,436 --> 00:39:35,536
Spuug hem uit!
Alsjeblieft!
175
00:39:35,850 --> 00:39:37,450
Spuug hem uit!
176
00:39:41,276 --> 00:39:42,776
Dwing me!
177
00:40:01,798 --> 00:40:03,398
Spuug hem uit!
178
00:40:25,166 --> 00:40:28,166
Weet je, je hebt me vandaag
echt laten schrikken.
179
00:40:33,262 --> 00:40:35,762
Jezus, wat is er met je
schouders gebeurd?
180
00:40:38,274 --> 00:40:39,774
Ben van m'n fiets gevallen.
181
00:40:40,101 --> 00:40:41,301
Wanneer?
182
00:40:41,378 --> 00:40:43,778
Want ik heb je geprobeerd te bellen.
183
00:40:46,247 --> 00:40:47,647
Charlie!
184
00:40:48,616 --> 00:40:50,216
We moeten praten.
185
00:40:57,738 --> 00:40:59,038
Ik neem...
186
00:41:00,305 --> 00:41:02,805
Ik neem het je niet kwalijk,
dat je me haat.
187
00:41:04,024 --> 00:41:05,724
Alsjeblieft, Charlie...
188
00:41:23,399 --> 00:41:25,599
Richt mijn lichaam ten gronde.
189
00:41:25,697 --> 00:41:30,297
Richt mijn lichaam ten gronde.Richt mijn lichaam ten gronde.
190
00:42:18,624 --> 00:42:21,624
Jij ging naar binnen,
in het huis.
191
00:42:26,064 --> 00:42:28,364
Ik praat tegen je, Charlie.
192
00:42:28,965 --> 00:42:30,465
Het spijt me.
193
00:42:32,559 --> 00:42:34,459
Ik weet niet, wat ik dacht.
194
00:42:37,039 --> 00:42:38,539
Wat wil je?
195
00:42:41,029 --> 00:42:43,129
Het is niet het baantje, of wel?
196
00:42:46,816 --> 00:42:47,916
Wat?
197
00:42:51,822 --> 00:42:56,451
Ik wil...
gewoon bij je zijn...
198
00:42:56,673 --> 00:42:57,873
altijd.
199
00:42:59,665 --> 00:43:01,765
Ik denk, dat je geweldig bent.
200
00:43:02,420 --> 00:43:04,920
Ik wil bij je in de buurt zijn
201
00:43:05,918 --> 00:43:08,118
Ik ben niet, wie je denkt, dat ik ben.
202
00:43:08,859 --> 00:43:10,859
Ik ben niet, wat je ziet.
203
00:43:13,520 --> 00:43:15,520
Ik ben gewoon...
204
00:43:15,790 --> 00:43:19,990
een ellendige, gekke, eenzame trut.
- Nee.
205
00:43:20,868 --> 00:43:22,668
Je bent geweldig.
206
00:43:24,537 --> 00:43:26,537
Sinds ik je heb ontmoet...
207
00:43:26,575 --> 00:43:28,975
aanbid ik je meer en meer.
208
00:43:29,773 --> 00:43:33,273
Het maakt me niet waar je vandaan komt
en het maakt me niet wat je gedaan hebt.
209
00:43:34,541 --> 00:43:35,841
Ik doe...
210
00:43:36,295 --> 00:43:38,195
wat je ook zegt.
211
00:43:38,956 --> 00:43:42,156
Wat je me ook opdraagt,
dat wil ik.
212
00:43:42,385 --> 00:43:44,285
Wat jij maar wilt.
213
00:43:44,840 --> 00:43:46,640
Ik kan je niet vertrouwen.
214
00:43:47,660 --> 00:43:51,560
Jawel.
- Pak je spullen en ik betaal je.
215
00:43:52,973 --> 00:43:55,173
Nee.
- Toe.
216
00:43:55,708 --> 00:43:56,708
Doe het!
217
00:43:56,957 --> 00:43:58,257
NU!
218
00:44:46,042 --> 00:44:47,342
Thee?
219
00:44:55,315 --> 00:44:57,015
Dank je. Ja?
220
00:44:58,617 --> 00:45:00,117
Dank je. Ja
221
00:45:45,079 --> 00:45:46,279
Suiker?
222
00:45:51,869 --> 00:45:53,169
Suiker?
223
00:45:54,474 --> 00:45:55,474
Ja.
224
00:45:57,992 --> 00:45:58,992
Kut!
225
00:46:00,309 --> 00:46:01,309
Suiker!
226
00:46:02,767 --> 00:46:06,667
Ja, dank je.
- Ja... dank je.
227
00:46:11,737 --> 00:46:12,737
Twee?
228
00:46:15,094 --> 00:46:17,994
Ja... dank je.
229
00:46:36,458 --> 00:46:37,458
Kut!
230
00:46:37,835 --> 00:46:40,235
Cake?
- Ja, sorry
231
00:46:41,721 --> 00:46:44,521
Ik ben niet geïnteresseerd in sorry.
- Juist.
232
00:46:45,964 --> 00:46:46,964
Sorry.
233
00:46:47,766 --> 00:46:50,866
Ik ben niet geïnteresseerd in sorry.
234
00:46:53,634 --> 00:46:55,534
Dank je, meesteres.
235
00:46:58,419 --> 00:47:00,619
Heel erg graag gedaan.
236
00:47:36,654 --> 00:47:38,154
Wat doe je?
237
00:47:40,699 --> 00:47:44,899
Kun jij... kun jij voor mij
naar de drogist gaan?
238
00:47:45,625 --> 00:47:47,425
Kut!
- Hé!
239
00:47:49,155 --> 00:47:52,055
Kut!
Ik heb het tegen jou.
240
00:47:52,320 --> 00:47:54,520
Hé! Ik hou, verdomme,
van je, Charlie
241
00:47:54,552 --> 00:47:57,552
en ik hield van je vader...
- Je bent gestoord, laat me los!
242
00:47:57,553 --> 00:48:00,353
Waar ga je heen?
- Dat snap jij toch niet.
243
00:48:01,061 --> 00:48:04,561
Probeer het eens, want ik
sta overal open voor.
244
00:48:04,927 --> 00:48:06,527
Wil je me slaan, dan?
245
00:48:07,233 --> 00:48:09,133
Kom op! Sla me nog eens!
246
00:48:13,426 --> 00:48:16,026
Ik ga de politie bellen.
- Doe dat maar...
247
00:48:16,112 --> 00:48:18,712
Of rot hier op, dat zou
een opluchting zijn.
248
00:48:23,245 --> 00:48:27,445
Hé, jullie allemaal.
Waarom vallen jullie niet dood.
249
00:48:31,965 --> 00:48:33,865
Kom op! Val dood!
250
00:49:59,367 --> 00:50:00,667
Lift nodig?
251
00:50:01,683 --> 00:50:02,683
Nee, dank je.
252
00:50:03,208 --> 00:50:06,908
Kom op, ik breng je thuis. Je kunt
de fiets achterin gooien.
253
00:50:07,089 --> 00:50:11,089
Ik denk het niet.
- Ze zei, dat ik je iets moest vertellen.
254
00:50:11,460 --> 00:50:14,560
Ze zei me, dat ik je moest vertellen,
dat ze je niet meer nodig is.
255
00:50:14,673 --> 00:50:16,573
Ze wilde, dat ik je dat vertelde.
256
00:50:17,020 --> 00:50:18,720
Echt?
- Ja.
257
00:50:20,647 --> 00:50:22,947
Ik wil dat van haar horen.
258
00:50:28,105 --> 00:50:29,105
Hé!
259
00:50:31,022 --> 00:50:32,622
Stap in de auto!
260
00:51:25,406 --> 00:51:28,606
Hij vroeg me, of ik een lift wou en toen
zei hij, dat jij me niet meer nodig was.
261
00:51:28,607 --> 00:51:32,007
En wat zei jij?
- Ik zei, dat ik het van jou wou horen.
262
00:51:32,028 --> 00:51:35,328
Blijf weg bij die kerel.
- Hoe kon hij me vinden?
263
00:51:35,726 --> 00:51:39,626
Geen zorgen, het gaat niet om jou.
Het gaat allemaal om mij.
264
00:51:40,239 --> 00:51:43,339
Op een dag zal hij z'n
verdiende loon krijgen.
265
00:51:47,585 --> 00:51:51,485
Waar is dit voor?
- Een kerel die z'n eigen begrafenis wil.
266
00:51:51,853 --> 00:51:53,053
Erin!
267
00:51:55,749 --> 00:51:58,749
Ik hou niet van doodskisten.
- Wil je niet helemaal gaan?
268
00:51:59,109 --> 00:52:00,109
Ja, maar...
269
00:52:00,110 --> 00:52:02,510
Erin! Dat moet je.
270
00:52:20,159 --> 00:52:22,559
Wat je ook doet,
geef geen kik.
271
00:52:22,666 --> 00:52:25,666
Sommige van deze honden,
hebben een heel goed gehoor.
272
00:52:25,679 --> 00:52:28,379
Vandaag word je toegekeken,
ga je daar mee akkoord?
273
00:52:28,468 --> 00:52:29,668
Brave jonge.
274
00:52:30,708 --> 00:52:34,408
Deze halsband is een
symbool van je ziel.
275
00:52:35,377 --> 00:52:39,977
Als ik deze halsband om je nek doe,
hou je op menselijk te zijn.
276
00:52:40,263 --> 00:52:42,063
Jij wordt Bonnie.
277
00:52:43,779 --> 00:52:44,779
Het bit, voorzichtig.
278
00:53:08,987 --> 00:53:13,387
Kun je het dit keer, zonder mijn
nieuwe schoenen te vernielen?
279
00:53:14,226 --> 00:53:16,426
Voor je eigen bestwil, hoop ik het.
280
00:53:16,901 --> 00:53:17,901
Wacht!
281
00:53:19,001 --> 00:53:20,001
Ga!
282
00:53:23,854 --> 00:53:26,954
Mijn God.
Wat heb je gedaan, Bonnie?
283
00:53:27,557 --> 00:53:31,257
Je hebt water gemorst over
mijn nieuwe schoenen.
284
00:53:31,401 --> 00:53:34,601
Elke keer, als ik nieuwe schoenen
koop, verniel je ze.
285
00:53:35,166 --> 00:53:36,366
Kom op!
286
00:53:36,970 --> 00:53:38,170
Pak het!
287
00:53:41,676 --> 00:53:43,676
Brave jonge.
288
00:53:46,477 --> 00:53:48,077
Lik het schoon!
289
00:53:50,865 --> 00:53:52,265
Lik het schoon, zei ik.
290
00:53:52,562 --> 00:53:55,262
Niet de enkel, Bonnie, de schoen.
291
00:53:57,016 --> 00:53:58,016
Goed.
292
00:54:15,567 --> 00:54:18,267
Word ik ook zo,
als ik ouder wordt?
293
00:54:18,678 --> 00:54:21,578
Het kan nog erger, je zou een
maatschappelijk werker kunnen worden.
294
00:54:24,319 --> 00:54:26,319
Heb je een rijbewijs?
295
00:54:27,105 --> 00:54:30,005
Ik heb lessen.
- Dat is een rijbewijs
296
00:54:30,230 --> 00:54:31,430
Kom op!
297
00:54:32,077 --> 00:54:34,877
Ik mag alleen rijden met iemand, die
een rijbewijs heeft. Heb jij die?
298
00:54:35,805 --> 00:54:37,605
Maar ze hebben hem ingenomen.
299
00:54:37,697 --> 00:54:41,297
Marlene, Charlie?
Charlie, Marlene.
300
00:54:44,980 --> 00:54:47,280
Ik denk niet, dat ik
met Marlene kan rijden.
301
00:55:03,626 --> 00:55:05,226
Waar kijken we naar?
302
00:55:05,447 --> 00:55:08,247
Nog nergens naar.
We wachten.
303
00:55:20,508 --> 00:55:23,108
Kun jij met mensen praten,
die niet meer leven?
304
00:55:27,490 --> 00:55:32,690
Begin maar te praten,
ze zijn overal.
305
00:55:37,502 --> 00:55:39,502
Ik weet niet, wat ik moet zeggen.
306
00:55:39,816 --> 00:55:41,616
Wie is het?
307
00:55:43,094 --> 00:55:44,494
Mijn vader.
308
00:55:49,019 --> 00:55:51,019
Wanneer is het gebeurd?
309
00:55:52,143 --> 00:55:53,743
Drieënhalve week geleden.
310
00:55:56,283 --> 00:55:57,583
Charlie.
311
00:55:59,291 --> 00:56:01,491
Ik denk, dat het mijn fout is.
312
00:56:07,897 --> 00:56:09,297
Kom hier!
313
00:56:14,916 --> 00:56:16,816
Doe je ogen dicht!
314
00:56:24,960 --> 00:56:26,460
Kun je hem zien?
315
00:56:29,800 --> 00:56:31,800
Zonder twijfel.
316
00:56:37,454 --> 00:56:39,154
Ik zie hem.
317
00:56:42,549 --> 00:56:44,849
Wat wil je hem vragen.
318
00:56:48,572 --> 00:56:51,172
Ik wil weten, of hij boos op me is?
319
00:56:52,302 --> 00:56:55,102
Dus... moet je hem dat vragen.
320
00:57:07,412 --> 00:57:09,612
Hij wil niet met me praten.
321
00:57:11,810 --> 00:57:14,410
Dat doet hij wel,
hij zal een teken geven.
322
00:57:15,504 --> 00:57:17,204
Ik zie het teken niet.
323
00:57:19,061 --> 00:57:20,861
Heb geduld.
324
00:57:22,759 --> 00:57:24,259
Je zult het zien.
325
00:58:18,713 --> 00:58:20,513
Ken je één van deze kinderen?
326
00:58:27,607 --> 00:58:29,107
Laten we gaan.
327
00:58:45,892 --> 00:58:47,692
Heb je nog iets anders nodig?
328
00:58:48,560 --> 00:58:49,560
Nee.
329
00:58:51,221 --> 00:58:54,421
Ik ga maar weer eens aan het werk.
- Doe het niet.
330
00:58:59,204 --> 00:59:01,104
Laten we het doen.
331
00:59:10,149 --> 00:59:12,149
In de tweede van beneden.
332
00:59:40,806 --> 00:59:43,006
In de onderste.
333
01:00:28,577 --> 01:00:30,277
Je bent zo mooi.
334
01:00:48,354 --> 01:00:51,354
Nu, je test is terug.
Hij is negatief.
335
01:00:51,559 --> 01:00:54,359
We hebben goede berichten
van je reclasseringsambtenaar.
336
01:00:55,022 --> 01:00:58,422
En alles lijkt ontspannen bij je,
dus het ziet er goed uit.
337
01:00:58,750 --> 01:01:03,150
Onze aanbeveling is, dat we een datum
prikken, om de voogdij te herstellen.
338
01:01:03,163 --> 01:01:04,463
Dank u.
339
01:01:05,117 --> 01:01:07,217
Hé, Maggie, waar ben je?
340
01:01:21,529 --> 01:01:23,429
Ik had dat drankprobleem.
341
01:01:24,898 --> 01:01:28,398
Ik ontmoette een kerel,
die me mee zoog,
342
01:01:28,776 --> 01:01:30,276
in Parijs.
343
01:01:31,170 --> 01:01:34,070
En toen, zijn we hier
naar toe verhuisd en...
344
01:01:35,401 --> 01:01:37,101
ik kan niet weg.
345
01:01:40,840 --> 01:01:42,740
Waarom ga je niet weg?
346
01:01:47,777 --> 01:01:49,577
Ik paste op hem.
347
01:01:49,747 --> 01:01:52,347
Ons kind.
Hij was mijn verantwoordelijkheid,
348
01:01:52,624 --> 01:01:56,124
maar ik sliep elke morgen
m'n roes uit, dus...
349
01:01:56,201 --> 01:02:01,101
Op een dag kwam ik uit de kamer
en was hij weg en...
350
01:02:01,884 --> 01:02:04,084
ik bleef overal zoeken
351
01:02:04,133 --> 01:02:06,933
maar ik kon hem niet vinden.
Dus...
352
01:02:08,966 --> 01:02:12,166
Hij was naar buiten gegaan,
de straat op en hij werd...
353
01:02:14,641 --> 01:02:16,941
aangereden, door een motorrijder.
354
01:02:17,058 --> 01:02:20,758
En hij lag op de straat en bleef maar
zeggen: "Het spijt me, het spijt me".
355
01:02:20,791 --> 01:02:23,791
Alsof het zijn fout was.
Het was mijn fout.
356
01:02:28,899 --> 01:02:30,899
Direct daarna nam ik een overdosis.
357
01:02:31,183 --> 01:02:34,183
Wat ik hoopte, dat het
een overdosis was.
358
01:02:37,656 --> 01:02:39,756
Wat is er gebeurd met dat kind
en z'n moeder.
359
01:02:42,550 --> 01:02:45,350
Ik was de moeder, Charlie.
360
01:02:46,611 --> 01:02:48,611
Het kind was van mij.
361
01:02:54,673 --> 01:02:56,673
Ik kan je niet aanraken.
362
01:03:00,483 --> 01:03:02,483
Ik kleed mezelf uit.
363
01:03:11,099 --> 01:03:13,599
Dit is onze eerste dag,
dat ik van streek ben.
364
01:03:14,460 --> 01:03:16,660
Ik kom hier, om rustig te worden.
365
01:03:31,358 --> 01:03:33,458
Dat werkt voor mij niet.
366
01:03:35,337 --> 01:03:36,337
Nou...
367
01:03:36,844 --> 01:03:38,644
er is een plan B.
368
01:04:06,239 --> 01:04:07,439
Hier!
369
01:04:09,664 --> 01:04:10,764
Zie je die?
370
01:04:11,006 --> 01:04:12,806
Oké.
- Zo, ja.
371
01:04:18,505 --> 01:04:20,005
Als je...
- Nee, dit is beter.
372
01:04:21,058 --> 01:04:22,458
Kijk, het werkt.
373
01:04:27,907 --> 01:04:29,407
Vind je het leuk?
374
01:04:43,175 --> 01:04:44,775
Kijk ze eens kijken.
375
01:04:47,068 --> 01:04:48,568
Het is meer als...
376
01:04:53,410 --> 01:04:54,410
Kut!
377
01:04:55,062 --> 01:04:56,862
Ik kan hem niet
onder ogen komen.
378
01:04:57,127 --> 01:04:58,927
Breng me ergens naar toe.
379
01:05:08,568 --> 01:05:11,868
Pak m'n hand.
- Ja, ik voel me weer als 16.
380
01:05:13,568 --> 01:05:14,568
Kut! Sorry!
381
01:05:20,401 --> 01:05:24,201
M'n moeder is in de kamer hier naast.
Oké, wacht hier, ik regel dat.
382
01:05:24,327 --> 01:05:26,027
Raak niets aan.
383
01:05:26,527 --> 01:05:28,127
Zal ik niet doen, meneer.
384
01:05:34,294 --> 01:05:37,994
Probeer je het huis in brand te steken?
- Charlie...
385
01:05:41,852 --> 01:05:44,552
Wat doe je?
- Dat werkt niet.
386
01:05:50,236 --> 01:05:52,236
Ik schaam me zo.
387
01:05:54,820 --> 01:05:57,220
Ik kan dit niet meer.
388
01:06:01,673 --> 01:06:05,173
Ik zei je, niets aan te raken.
- Je moeder is in prima conditie, hè?
389
01:06:05,724 --> 01:06:07,624
Is dat je vader?
- Wil je dat niet aanraken.
390
01:06:10,766 --> 01:06:12,766
Een cowboy, hè?
391
01:06:13,148 --> 01:06:14,748
Cowboy!
392
01:06:15,047 --> 01:06:16,847
Geef het aan mij.
- Nee, kom op.
393
01:06:18,891 --> 01:06:24,091
Jij... bent niet meer onder controle.
Blijf gewoon zitten. Zit!
394
01:06:30,602 --> 01:06:32,502
Hé.
- Hé.
395
01:06:34,579 --> 01:06:35,879
Proost.
396
01:06:43,188 --> 01:06:44,588
Kom hier!
397
01:06:51,135 --> 01:06:53,335
Je wilt ze hier niet, wel?
398
01:06:54,648 --> 01:06:55,648
Nee.
399
01:06:59,556 --> 01:07:05,256
Ik ga gewoon...
iets gemakkelijkers aantrekken.
400
01:07:10,114 --> 01:07:11,914
Wat doe je?
401
01:07:12,799 --> 01:07:15,299
Niets. Gewoon...
- Niets?
402
01:07:23,243 --> 01:07:25,043
Wat hou je achter je rug?
403
01:07:26,874 --> 01:07:27,974
Niets.
404
01:07:30,190 --> 01:07:31,790
Alleen een boxershort.
405
01:07:32,661 --> 01:07:35,161
En...
In die andere hand?
406
01:07:39,865 --> 01:07:41,265
Doe open!
407
01:07:46,595 --> 01:07:48,495
Oh, mijn God.
Nee, kom op.
408
01:07:48,675 --> 01:07:51,275
Ik ga geen seks met jou hebben.
- Ik... dat weet ik, dat weet ik.
409
01:07:51,890 --> 01:07:54,790
Oké.
- Ik dacht... ik dacht dat je...
410
01:07:55,028 --> 01:07:56,828
Het was voor het geval
je dat wel ging doen.
411
01:07:56,891 --> 01:07:58,491
Voor het geval?
412
01:08:07,074 --> 01:08:09,174
Hoe is hij gestorven?
413
01:08:09,877 --> 01:08:11,977
Hij hing zichzelf op in de garage.
414
01:08:18,235 --> 01:08:19,535
Ik vond hem.
415
01:08:22,671 --> 01:08:24,971
Geef jezelf niet de schuld.
416
01:08:29,638 --> 01:08:31,738
Kus me en maak het beter?
417
01:08:33,333 --> 01:08:35,933
Nee, je gaat me niet
voor de gek houden.
418
01:08:38,676 --> 01:08:40,776
Wil je met me weggaan?
419
01:08:41,893 --> 01:08:45,293
Er is een plek waar alle vrouwen
met jongere kerels om gaan.
420
01:08:46,208 --> 01:08:51,308
Overal oudere vrouwen en jongere kerels.
- Stad van cougars.
421
01:08:51,594 --> 01:08:55,494
Kom op, wij lijken daar normaal.
- Ik denk niet, dat het ooit normaal is.
422
01:09:02,562 --> 01:09:04,362
Ik hou van je, Maggie.
423
01:09:22,092 --> 01:09:23,692
Kathy.
Kathy!
424
01:09:24,044 --> 01:09:26,644
Hé...
- Ik heb hier nu geen tijd voor.
425
01:09:26,758 --> 01:09:30,258
Ik had langs willen komen,
om te kijken of je hulp kon gebruiken.
426
01:09:30,259 --> 01:09:34,059
Ja, kijk ik heb niets nodig...
- Het spijt me echt, hè?
427
01:09:34,369 --> 01:09:35,769
Mij ook.
428
01:09:42,160 --> 01:09:44,160
Zonder me aan te raken.
429
01:09:46,038 --> 01:09:47,538
Zoals dit?
430
01:09:55,115 --> 01:09:56,115
Nee.
431
01:09:56,962 --> 01:09:58,262
Die andere.
432
01:10:14,708 --> 01:10:16,608
Wat deed je daar net?
433
01:10:17,497 --> 01:10:20,197
Je aangeraakt.
- Ja.
434
01:10:20,626 --> 01:10:24,026
Het spijt me, meesteres.
- En wat doen we nu?
435
01:10:25,493 --> 01:10:26,893
Alles.
436
01:10:28,227 --> 01:10:29,727
Alsjeblieft, meesteres.
437
01:10:48,141 --> 01:10:50,441
Je bent veilig zonder genade.
438
01:10:56,990 --> 01:11:00,090
Denk je dat je het ooit aan kunt
mij niet meer aan te raken?
439
01:11:00,171 --> 01:11:03,071
Nee, meesteres.
- Waarom niet?
440
01:11:04,259 --> 01:11:06,559
Omdat ik het gewoon moet doen.
441
01:11:07,068 --> 01:11:08,068
Ja.
442
01:11:09,071 --> 01:11:10,771
Maar, waarom?
443
01:11:10,975 --> 01:11:13,675
Omdat ik van je hou.
- Natuurlijk.
444
01:11:14,205 --> 01:11:15,805
Je houdt van me.
445
01:11:16,106 --> 01:11:18,406
Maar je kent de regels, of niet?
446
01:11:18,943 --> 01:11:21,043
Je moet gestraft worden,
447
01:11:21,393 --> 01:11:23,693
voor het aanraken van me.
448
01:11:30,905 --> 01:11:31,905
Lekker?
449
01:11:34,534 --> 01:11:35,634
Oké.
450
01:11:35,821 --> 01:11:37,321
Maggie, dat is genoeg.
451
01:11:38,462 --> 01:11:39,662
Genade!
452
01:13:04,493 --> 01:13:05,493
Hallo.
453
01:13:07,491 --> 01:13:08,791
Wie is dit?
454
01:13:09,611 --> 01:13:10,911
Wie is dit?
455
01:13:12,339 --> 01:13:15,539
Ik ben Charlie's moeder.
Mevrouw Boyd.
456
01:13:20,296 --> 01:13:21,796
Hallo?
457
01:13:25,467 --> 01:13:29,567
Als je hem niet met rust laat...
Als je hem niet uit je leven weert...
458
01:13:29,963 --> 01:13:34,463
Kom ik hier terug
en vernietig je.
459
01:13:36,495 --> 01:13:38,895
Je zou wensen, dat je hem
nooit ontmoet had.
460
01:13:40,882 --> 01:13:42,382
Hoor je me?
461
01:13:45,298 --> 01:13:47,598
Je weet, dat hij een 16
jaar oude jongen is.
462
01:13:49,644 --> 01:13:51,744
Wat wil je met een jongen?
463
01:14:46,332 --> 01:14:48,632
Ik wil niet dat je vandaag
hier bent, Charlie.
464
01:14:50,973 --> 01:14:53,573
Ik wil je recht in het gezicht
gedag zeggen.
465
01:14:58,772 --> 01:15:01,572
Wat is er mis?
- Het is voorbij.
466
01:15:07,135 --> 01:15:10,435
Waarom nu?
- We zijn te ver gegaan.
467
01:15:12,204 --> 01:15:14,504
Maggie, kom terug.
Waar ga je naar toe.
468
01:15:16,261 --> 01:15:18,661
We hoeven niet te stoppen.
Het gaat geweldig.
469
01:15:19,630 --> 01:15:23,830
Ik vermoord mezelf liever, dan jou
te verliezen. Dat zal ik gaan doen.
470
01:15:25,411 --> 01:15:27,211
Chanteer me niet.
471
01:15:27,860 --> 01:15:30,960
Dat pik ik niet. Niet van jou,
niet van wie dan ook.
472
01:15:30,971 --> 01:15:33,671
Maggie, wacht.
- Ga weg.
473
01:15:33,715 --> 01:15:35,415
Maggie, wacht.
474
01:15:39,714 --> 01:15:41,114
Maggie?
475
01:16:02,740 --> 01:16:05,040
Meesteres, mag ik binnenkomen?
476
01:16:14,895 --> 01:16:18,195
Hé, Maggie, wat...
Wat is er aan de hand, hè?
477
01:16:22,429 --> 01:16:23,429
Kut!
478
01:16:32,246 --> 01:16:33,246
Maggie!
479
01:16:38,258 --> 01:16:39,258
Maggie!
480
01:16:52,389 --> 01:16:53,689
Val dood!
481
01:17:09,435 --> 01:17:14,535
Hé, kijk, meesteres! Je kut stoelen
liggen in het kut zwembad, hè?
482
01:17:18,490 --> 01:17:22,690
Daar ligt je kut parasol in het
kut zwembad. Kut!
483
01:17:23,156 --> 01:17:26,756
Denk je, dat ik die eruit haal,
voor jou? Mooi niet!
484
01:17:36,524 --> 01:17:38,124
Hé, kom naar beneden.
485
01:17:38,197 --> 01:17:41,597
Kom nu, naar beneden.
Ik weet, dat je daar boven bent.
486
01:17:42,436 --> 01:17:43,436
Hè?
487
01:17:55,915 --> 01:17:56,915
Maggie!
488
01:17:57,600 --> 01:17:59,000
Maggie!
489
01:18:01,422 --> 01:18:05,522
Fijn. Kom niet naar beneden.
Jij, kut teef.
490
01:18:32,179 --> 01:18:33,779
Val dood, Maggie!
491
01:19:08,382 --> 01:19:09,382
Nou...
492
01:19:10,403 --> 01:19:13,503
Dit is ons laatste kopje thee, juist?
493
01:19:17,622 --> 01:19:20,222
Hierna kom je hier naar toe,
naar de bank.
494
01:19:22,288 --> 01:19:24,088
Je doet m'n kleren uit.
495
01:19:25,121 --> 01:19:26,621
Je kust me.
496
01:19:27,676 --> 01:19:29,976
Je raakt me aan en
bedrijven de liefde.
497
01:19:30,566 --> 01:19:33,866
Je laat me al je gevoelens zien,
de je zegt, dat je hebt.
498
01:19:34,885 --> 01:19:37,585
En daarna neem je afscheid.
499
01:19:38,006 --> 01:19:40,406
En ik wil, dat je nooit
meer terugkomt.
500
01:19:40,838 --> 01:19:42,638
Is dat duidelijk?
501
01:19:46,283 --> 01:19:47,883
Ja, meesteres.
502
01:19:48,735 --> 01:19:49,835
Nee.
503
01:19:51,414 --> 01:19:53,814
Het is nu tussen jou en mij.
504
01:19:54,441 --> 01:19:56,141
Geen meesteres meer.
505
01:20:06,576 --> 01:20:08,176
Nou, kom hier.
506
01:20:10,017 --> 01:20:11,817
Ik wil ons tweeën.
507
01:22:58,696 --> 01:23:01,196
Waarom liggen alle tuinmeubelen
in het zwembad?
508
01:23:07,763 --> 01:23:09,363
Ga zitten.
509
01:23:41,291 --> 01:23:43,691
Ik geef je niets meer.
510
01:23:45,866 --> 01:23:48,866
Waar heb je het over?
- Het is voorbij.
511
01:23:53,200 --> 01:23:55,100
En ons plan dan?
512
01:23:56,462 --> 01:23:57,862
Ons plan.
513
01:24:00,618 --> 01:24:01,818
Voorbij.
514
01:24:07,849 --> 01:24:10,149
Kom op.
- Ja, kom op.
515
01:24:11,256 --> 01:24:13,556
Sta op.
Sta op!
516
01:24:13,950 --> 01:24:15,850
Raak me niet aan!
517
01:24:15,978 --> 01:24:17,378
Sta op!
- Nee.
518
01:24:17,380 --> 01:24:19,280
Hé, wat doe je?
Je doet haar pijn.
519
01:24:19,339 --> 01:24:21,539
Je hebt geen idee welke deal
ze met mij gemaakt heeft.
520
01:24:21,540 --> 01:24:23,840
Kom op!
- Nee, verdomme!
521
01:24:28,819 --> 01:24:31,219
Maggie!
- Ga weg. Ik vermoord je.
522
01:24:44,025 --> 01:24:47,025
Ga uit mijn leven. Allebei!
Ga weg.
523
01:25:06,025 --> 01:25:07,825
Bedankt voor het komen.
524
01:25:11,909 --> 01:25:15,009
Laten we het direct doen.
Euh, Charlie?
525
01:25:16,165 --> 01:25:18,065
Charlie, dit is Ellis.
526
01:25:20,533 --> 01:25:22,933
Ze moet met je praten,
over je vriendin.
527
01:25:30,339 --> 01:25:32,139
Hallo, Charlie.
528
01:25:33,570 --> 01:25:35,170
Ik ben Ellis.
529
01:25:35,552 --> 01:25:36,952
Ben je wakker?
530
01:25:41,736 --> 01:25:47,136
Charlie, ik moet je wat vragen.
Heb je een relatie met je vriendin?
531
01:25:50,066 --> 01:25:52,366
Dat zie ik als een ja.
532
01:25:54,615 --> 01:25:56,715
Wat voor een relatie?
533
01:25:57,244 --> 01:26:00,044
Een "heb je niets mee
te maken" relatie.
534
01:26:01,283 --> 01:26:05,683
Charlie, ik vraag het niet graag,
maar was het een seksuele relatie?
535
01:26:06,519 --> 01:26:08,219
Ik ben 16.
536
01:26:09,037 --> 01:26:10,837
Ik wil...
- Flikker op!
537
01:26:49,310 --> 01:26:50,310
Hé.
538
01:26:52,880 --> 01:26:54,780
Ik wil, dat je hier komt zitten.
539
01:27:04,002 --> 01:27:05,002
Ga zitten!
540
01:27:15,776 --> 01:27:17,976
Neem wat je leuk vindt.
541
01:27:23,338 --> 01:27:26,338
Dat is je vader.
Net voordat hij Engeland verliet.
542
01:27:29,887 --> 01:27:32,187
Weet je, liefde is niet
makkelijk, Charlie.
543
01:27:33,249 --> 01:27:36,049
Het is gecompliceerd.
Het is rommelig.
544
01:27:37,577 --> 01:27:39,377
En het doet pijn.
545
01:27:39,974 --> 01:27:43,074
Het doet zeer als de hel, maar
dat betekent niet, dat je stopt.
546
01:27:44,027 --> 01:27:46,127
Dus ik wil, dat je alles pakt...
547
01:27:48,454 --> 01:27:50,254
wat je nodig hebt.
548
01:27:52,129 --> 01:27:54,029
Want ik wil dat je gaat.
549
01:28:03,519 --> 01:28:04,819
Omdat...
550
01:28:08,688 --> 01:28:11,188
ik niet kan leven met iemand,
die me haat.
551
01:28:16,689 --> 01:28:21,975
Maar als je terugkomt...
zal ik hier zijn.
552
01:28:22,332 --> 01:28:25,732
Omdat ik hier altijd ben geweest.
553
01:29:15,745 --> 01:29:17,545
Kom op, Charlie.
554
01:29:19,469 --> 01:29:20,869
Hij is weg.
555
01:29:42,666 --> 01:29:46,366
Het doet zo'n pijn.
- Ik weet het.
556
01:29:47,585 --> 01:29:49,085
Ik weet het.
557
01:29:51,268 --> 01:29:52,968
Het komt wel goed.
558
01:29:58,044 --> 01:29:59,444
Kijk, oké.
559
01:31:49,122 --> 01:31:50,122
Hoi.
560
01:31:50,413 --> 01:31:51,413
Hallo.
561
01:31:54,270 --> 01:31:58,170
Is alles oké, want...
- Ja, ik ben oké.
562
01:32:06,100 --> 01:32:07,400
Dus je gaat weg.
563
01:32:07,613 --> 01:32:10,013
Ik ben teruggekomen,
om de rest op te halen.
564
01:32:13,671 --> 01:32:15,371
Je redt het wel.
565
01:32:28,709 --> 01:32:31,609
Wie jou ook krijgt,
zal heel gelukkig zijn.
566
01:32:37,369 --> 01:32:39,669
Ik denk, dat we afscheid
moeten nemen.
567
01:32:44,702 --> 01:32:46,002
Ik bel je.
568
01:32:46,923 --> 01:32:48,523
Neem niet op.
569
01:32:49,837 --> 01:32:52,237
Ik smeek je, me te bellen.
570
01:32:53,409 --> 01:32:54,909
Doe het niet.
571
01:32:55,448 --> 01:32:57,748
Ik loop je niet voorbij, op straat.
572
01:32:58,592 --> 01:32:59,892
Je kent me.
573
01:33:01,463 --> 01:33:04,763
Ik zal iemand zeggen, dat ik van ze
hou, maar dat zal jij niet zijn.
574
01:33:20,334 --> 01:33:22,134
Dank je, Maggie.
575
01:33:24,243 --> 01:33:25,843
Graag gedaan.
576
01:33:55,930 --> 01:33:57,830
Dat was z'n favoriet.
577
01:34:03,222 --> 01:34:07,974
Ik wil deze graag,
voor als ik ouder word.
578
01:34:10,982 --> 01:34:12,182
Is dat oké?
579
01:34:13,396 --> 01:34:14,396
Ja...
580
01:34:14,801 --> 01:34:16,301
ik denk het wel.
581
01:34:52,835 --> 01:34:54,135
Kom op, maat.
582
01:35:24,909 --> 01:35:29,909
Vertaling en synchronisatie
Vidioot 2000
37139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.