All language subtitles for Marriage.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:05,720 This is what happens when we go shopping together. 2 00:00:05,720 --> 00:00:08,960 Oh, it's fine. Just...whatever. They taste the same. 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,320 Of course they don't! 4 00:00:10,320 --> 00:00:11,360 Oh, it's just a chicken. 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,160 How do they taste different? So let's... 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,800 They taste more chicken-y. 7 00:00:14,800 --> 00:00:17,480 Well, they're chickens. Here we go. HE CHUCKLES 8 00:00:17,480 --> 00:00:21,000 Yeah, well, of course they taste more chicken-y. It's... 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,480 It's because... Yeah. Well done. ..they're chickens. 10 00:00:23,480 --> 00:00:25,480 Well, you're just ignoring me, so let's... 11 00:00:25,480 --> 00:00:28,120 Oh, my God, I don't bloody ignore you! 12 00:00:28,120 --> 00:00:31,480 I'm the one person on this planet who hangs on your every bloody word. 13 00:00:33,600 --> 00:00:35,000 Sorry. 14 00:00:39,080 --> 00:00:40,480 You're making this about you. 15 00:00:58,920 --> 00:01:00,760 That was painful. It's just a chicken. 16 00:01:01,960 --> 00:01:03,800 I'm not... 17 00:01:03,800 --> 00:01:06,600 I'm not trying to make us buy a fucking Dyson. 18 00:01:08,800 --> 00:01:10,600 What? Nothing. 19 00:01:10,600 --> 00:01:12,000 Aww, don't be boring. 20 00:01:12,000 --> 00:01:15,040 I... It... I just felt like maybe you were judging me 21 00:01:15,040 --> 00:01:16,320 for buying the wrong chicken. 22 00:01:16,320 --> 00:01:18,520 Do I look like the sort of person who judges people? 23 00:01:18,520 --> 00:01:21,240 Yes. That's exactly what you look like. 24 00:01:21,240 --> 00:01:22,600 SHE LAUGHS 25 00:01:23,920 --> 00:01:25,600 All right. 26 00:01:25,600 --> 00:01:27,000 Oh, bloody hell! 27 00:01:30,920 --> 00:01:32,760 An argument about a chicken. 28 00:01:32,760 --> 00:01:34,040 HE CHUCKLES 29 00:01:34,040 --> 00:01:36,000 We're becoming like those terrible old people. 30 00:01:36,000 --> 00:01:37,360 Oh, I've been one of them for years. 31 00:01:37,360 --> 00:01:39,600 MEN AND WOMEN SPEAKING IN RHYTHM: To the side, to the side. 32 00:01:39,600 --> 00:01:41,200 What else? To the side. And around. 33 00:01:41,200 --> 00:01:42,800 Through the middle and... To the side. 34 00:01:42,800 --> 00:01:44,320 To the side. To the side. And around. 35 00:01:44,320 --> 00:01:46,440 Through the middle and... To the side. To the side. 36 00:01:46,440 --> 00:01:48,880 To the side. To the side. And around. Yeah, yeah, get them. 37 00:01:48,880 --> 00:01:50,920 And around, and around. And around, and around. 38 00:01:50,920 --> 00:01:54,280 To the side. Two, three, four. Five. Six. Seven, eight. 39 00:01:54,280 --> 00:01:56,000 Through the midpoint. Two, three, four. 40 00:01:56,000 --> 00:01:58,160 Of a line drawn from the... Left side. Five, six... 41 00:01:58,160 --> 00:02:00,600 OVERLAPPING SPEECH 42 00:02:00,600 --> 00:02:03,320 Partita For 8 Voices No. 1 Allemande by Roomful Of Teeth 43 00:02:17,640 --> 00:02:18,960 No, a really big one. 44 00:02:18,960 --> 00:02:20,800 Tadpole? 45 00:02:20,800 --> 00:02:23,400 Sorry. Sorry... Sorry, love. 46 00:02:25,880 --> 00:02:27,400 THEY CHUCKLE 47 00:02:32,200 --> 00:02:33,760 CAR DOOR SHUTS 48 00:02:36,240 --> 00:02:37,840 CAR DOOR SHUTS 49 00:02:52,160 --> 00:02:53,480 It's a shithole. 50 00:02:53,480 --> 00:02:54,840 Mm. 51 00:02:58,000 --> 00:03:00,080 Yeah, it's a complete fucking shithole. 52 00:03:05,000 --> 00:03:06,400 DOOR OPENS 53 00:03:06,400 --> 00:03:08,720 Hi. Thanks for coming. 54 00:03:08,720 --> 00:03:11,320 You all right, love? Yeah, fine. 55 00:03:11,320 --> 00:03:13,640 Up the stairs, straight ahead. Yep. 56 00:03:26,600 --> 00:03:29,280 Welcome, welcome. In you come. 57 00:03:29,280 --> 00:03:31,040 That's all her stuff on there. 58 00:03:38,520 --> 00:03:40,400 Can I get you a drink of anything? 59 00:03:40,400 --> 00:03:41,880 No, thanks. 60 00:03:44,840 --> 00:03:46,920 How was your journey? Fine. 61 00:03:59,360 --> 00:04:01,640 No, I'm pleased we're having this little break. 62 00:04:03,400 --> 00:04:05,160 Who knows what's really going on? 63 00:04:07,080 --> 00:04:10,240 Women are never actually as simple as they want you to think they are. 64 00:04:10,240 --> 00:04:11,600 Grow up. 65 00:04:11,600 --> 00:04:13,000 Pardon? 66 00:04:13,000 --> 00:04:14,240 Grow up. 67 00:04:18,400 --> 00:04:20,120 With respect, Ian, you have no idea 68 00:04:20,120 --> 00:04:21,640 the kind of shit I've been through. 69 00:04:21,640 --> 00:04:23,280 You treat people like a pig. 70 00:04:29,040 --> 00:04:30,400 That didn't even make sense. 71 00:04:38,080 --> 00:04:39,720 Did you get everything? Yeah. 72 00:04:39,720 --> 00:04:41,760 You got all the stuff on the bed? Yep. 73 00:04:43,320 --> 00:04:45,120 Did you get everything? Yes! DOOR OPENS 74 00:04:46,560 --> 00:04:48,120 I'll call you later. 75 00:04:48,120 --> 00:04:49,480 I didn't need that. 76 00:04:49,480 --> 00:04:51,960 OK, Adam. Your dad was so rude. 77 00:04:53,080 --> 00:04:56,080 Don't manipulate me. He was rude to me. He was vile! 78 00:04:56,080 --> 00:04:58,000 Please. This is my dad. 79 00:05:03,160 --> 00:05:04,680 Did you say something to him? 80 00:05:06,000 --> 00:05:07,600 You didn't, did you? 81 00:05:11,120 --> 00:05:12,360 Did you? 82 00:05:13,440 --> 00:05:14,680 No, of course I didn't. 83 00:05:15,720 --> 00:05:18,160 You shouldn't get involved. I didn't get involved. 84 00:05:18,160 --> 00:05:20,600 So you weren't rude to him, or...? 85 00:05:20,600 --> 00:05:22,120 Were you rude to him? 86 00:05:22,120 --> 00:05:23,280 I didn't say anything. 87 00:05:23,280 --> 00:05:25,640 SCOFFING 88 00:05:25,640 --> 00:05:27,160 You didn't say anything 89 00:05:27,160 --> 00:05:29,280 he might interpret as rude? SIGHS 90 00:05:29,280 --> 00:05:30,800 I didn't say anything. 91 00:05:33,280 --> 00:05:36,320 We have to let her fight her own battles. Yeah, I know. 92 00:05:45,440 --> 00:05:47,000 When was it? 93 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Last Wednesday? 94 00:05:50,120 --> 00:05:52,000 Wednesday night, Thursday morning. 95 00:05:53,480 --> 00:05:55,600 Did you report it? 96 00:05:55,600 --> 00:05:57,880 They filled in some forms. 97 00:06:03,920 --> 00:06:05,080 Yeah. 98 00:06:06,400 --> 00:06:07,880 Scumbags. 99 00:07:06,880 --> 00:07:08,480 So, how was your week? 100 00:07:11,760 --> 00:07:14,040 Yeah. Er, it... 101 00:07:16,480 --> 00:07:17,920 Yeah. 102 00:07:22,480 --> 00:07:24,760 My... My car, er... 103 00:07:29,640 --> 00:07:31,240 HE SOBS 104 00:07:37,400 --> 00:07:38,760 HE SOBS 105 00:07:38,760 --> 00:07:40,320 Jesus Christ. 106 00:07:40,320 --> 00:07:41,560 HE SNIFFLES 107 00:07:41,560 --> 00:07:42,960 Already. 108 00:07:42,960 --> 00:07:44,080 HE CHUCKLES 109 00:07:46,280 --> 00:07:49,080 Ah, yeah. 110 00:07:55,160 --> 00:07:56,680 MUFFLED CHATTER 111 00:08:12,920 --> 00:08:14,080 Morning, team. 112 00:08:14,080 --> 00:08:15,880 Hey. Jamie! 113 00:08:15,880 --> 00:08:17,600 How you feeling? 114 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 Fantastic. Always. 115 00:08:19,120 --> 00:08:21,160 Gosh, sounds like you had a bad one. 116 00:08:21,160 --> 00:08:22,760 Oh, it's man flu. 117 00:08:22,760 --> 00:08:25,040 You girls would've sailed through it. 118 00:08:25,040 --> 00:08:27,720 Er, this is Duncan - work experience. 119 00:08:28,960 --> 00:08:30,480 OK. 120 00:08:30,480 --> 00:08:32,200 It's a real pleasure to meet you. 121 00:08:40,880 --> 00:08:42,680 Hello. Hi. 122 00:08:42,680 --> 00:08:44,200 Just a few things from the week. 123 00:08:45,240 --> 00:08:48,000 Absolutely. Yes. Er, take a seat. 124 00:08:57,680 --> 00:08:59,800 Good to hear you're feeling better. 125 00:08:59,800 --> 00:09:01,240 Yes. Thank you. 126 00:09:05,360 --> 00:09:07,120 PHONE VIBRATES 127 00:09:07,120 --> 00:09:10,120 I'll just put this on silent before we start. 128 00:09:31,200 --> 00:09:32,560 Morning. 129 00:09:32,560 --> 00:09:34,160 Morning, love. 130 00:09:35,240 --> 00:09:37,200 You sleep well? 131 00:09:41,600 --> 00:09:43,000 APP CHIMES 132 00:09:46,040 --> 00:09:47,360 Toast? 133 00:09:47,360 --> 00:09:48,840 APP CHIMES 134 00:09:48,840 --> 00:09:50,000 One minute. 135 00:10:11,520 --> 00:10:12,760 APP CHIMES 136 00:10:16,880 --> 00:10:18,280 APP CHIMES 137 00:10:23,760 --> 00:10:25,200 APP CHIMES 138 00:10:26,680 --> 00:10:29,080 Can I get you anything to eat? APP CHIMES 139 00:10:29,080 --> 00:10:30,920 Toast? 140 00:10:30,920 --> 00:10:32,120 APP CHIMES 141 00:10:33,680 --> 00:10:35,600 If you're hungry, there's porridge. 142 00:10:35,600 --> 00:10:37,200 I got you Cheerios. APP CHIMES 143 00:10:38,680 --> 00:10:39,920 APP CHIMES 144 00:10:39,920 --> 00:10:42,200 Or I could make you some toast? 145 00:10:42,200 --> 00:10:43,360 APP CHIMES 146 00:10:45,880 --> 00:10:47,480 APP CHIMES 147 00:10:47,480 --> 00:10:48,680 What bread is it? 148 00:10:54,120 --> 00:10:55,280 APP CHIMES 149 00:11:14,240 --> 00:11:15,520 DOOR BEEPS 150 00:11:27,280 --> 00:11:29,040 INAUDIBLE 151 00:11:42,960 --> 00:11:45,400 And did you mention it to Ian? 152 00:11:51,160 --> 00:11:52,320 And the guys? 153 00:12:04,880 --> 00:12:06,320 One of my problems... 154 00:12:06,320 --> 00:12:09,480 Er, one of my many problems 155 00:12:09,480 --> 00:12:12,280 is that because I'm a leader at work, 156 00:12:12,280 --> 00:12:15,800 I feel the need to be a leader out of work, too. 157 00:12:15,800 --> 00:12:18,840 It's social-normative. 158 00:12:20,120 --> 00:12:22,080 It's actually a really complex thing. 159 00:12:25,840 --> 00:12:28,000 You know, when I was very young, 160 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 I had to take a lot of responsibility in the care of my... 161 00:12:32,000 --> 00:12:33,360 I was disappointed in you. 162 00:12:38,400 --> 00:12:39,720 I'm sorry, you were...? 163 00:12:39,720 --> 00:12:41,240 The drugs. 164 00:12:42,440 --> 00:12:43,640 Oh, yeah. 165 00:12:43,640 --> 00:12:47,640 I know. It's a bit silly, with my job, to... 166 00:12:47,640 --> 00:12:49,160 It's morally bankrupt. 167 00:12:52,400 --> 00:12:54,080 It's not silly, it's repellent. 168 00:12:55,160 --> 00:12:56,480 You're rotting your septum. 169 00:12:56,480 --> 00:12:58,280 You're rotting the rest of your nose. 170 00:13:00,000 --> 00:13:02,080 And how do you think your drugs get to you? 171 00:13:05,600 --> 00:13:07,280 How do you think they get to you? 172 00:13:08,960 --> 00:13:10,040 Answer me. 173 00:13:12,520 --> 00:13:13,880 Fucking answer me. 174 00:13:17,080 --> 00:13:18,880 Well, I know this guy... 175 00:13:18,880 --> 00:13:22,280 Do you even think about the little boys you're dragging into gangs? 176 00:13:22,280 --> 00:13:23,960 Does that even cross your mind? 177 00:13:23,960 --> 00:13:26,440 Hundreds of little boys all over the country 178 00:13:26,440 --> 00:13:28,880 whose future's going up your fucking nose? 179 00:13:28,880 --> 00:13:30,920 I'm trying to do quite a bit of work on myself... 180 00:13:30,920 --> 00:13:33,760 Yeah, well, stop the drugs, then. 181 00:13:33,760 --> 00:13:35,200 It's pathetic. 182 00:13:36,440 --> 00:13:39,280 You're like a child. And eating in bed? 183 00:13:39,280 --> 00:13:40,800 Jesus. 184 00:13:43,720 --> 00:13:50,120 You know, you laugh at Ian, but he is a fucking good person. 185 00:13:50,120 --> 00:13:51,440 He... He is. 186 00:13:53,120 --> 00:13:56,440 He is a g-good, good person. 187 00:14:02,960 --> 00:14:04,880 Shall we carry on through the...? 188 00:14:12,640 --> 00:14:13,760 Duncan? 189 00:14:15,400 --> 00:14:17,160 Coffees for everyone. 190 00:14:17,160 --> 00:14:18,280 OK. 191 00:14:19,520 --> 00:14:21,800 And crisps, chocolate, whatever. 192 00:14:21,800 --> 00:14:23,880 Thanks, Emma. Yeah. Thanks. 193 00:14:23,880 --> 00:14:25,920 Will Jamie be OK if I...? 194 00:14:25,920 --> 00:14:27,720 It's none of his fucking business. 195 00:14:29,040 --> 00:14:30,320 Right. 196 00:14:40,760 --> 00:14:43,120 MUFFLED ARGUING 197 00:15:13,840 --> 00:15:16,080 I'll need to bring my pressure washer. 198 00:15:16,080 --> 00:15:18,160 Is it getting bad? Yeah, see the moss? 199 00:15:38,440 --> 00:15:39,760 CLEARS THROAT 200 00:15:51,560 --> 00:15:53,120 Tea? 201 00:15:53,120 --> 00:15:54,760 Er, yeah. Thanks. 202 00:15:57,000 --> 00:15:58,280 Right. 203 00:16:52,680 --> 00:16:54,320 Yeah, so have a look around. 204 00:16:54,320 --> 00:16:56,600 See if there's anything you want for your new place. 205 00:16:56,600 --> 00:16:59,280 Thanks. Yeah. Did I overfill it? 206 00:16:59,280 --> 00:17:00,760 Sorry. It's good. 207 00:17:02,560 --> 00:17:03,920 Did you ever go in her room? 208 00:17:05,160 --> 00:17:06,560 No. 209 00:17:06,560 --> 00:17:08,040 THEY CHUCKLE 210 00:17:08,040 --> 00:17:10,240 Ah, she can't yell at you now. 211 00:17:26,400 --> 00:17:28,680 It can be a bit of a relief when someone dies. 212 00:17:30,120 --> 00:17:31,840 It's... 213 00:17:31,840 --> 00:17:36,640 A whole set of expectations just lifts from your shoulders. 214 00:17:36,640 --> 00:17:38,120 CHUCKLES 215 00:17:49,480 --> 00:17:51,440 So, er, I was making a start in here. 216 00:17:51,440 --> 00:17:53,360 Just let me know what you... 217 00:17:54,720 --> 00:17:57,200 Thank you. Yeah. Will do. 218 00:17:57,200 --> 00:17:59,080 Just don't want to get it wrong, or... 219 00:17:59,080 --> 00:18:01,120 No, no, don't worry about that. 220 00:18:02,360 --> 00:18:04,720 But yeah, I-I was making a start in here 221 00:18:04,720 --> 00:18:07,920 and I remembered this was under the bed. 222 00:18:09,880 --> 00:18:11,600 It's my... 223 00:18:11,600 --> 00:18:13,480 My first Jess box. 224 00:18:13,480 --> 00:18:14,920 HE CHUCKLES 225 00:18:16,200 --> 00:18:17,720 Your what? 226 00:18:21,680 --> 00:18:23,680 Do you remember that? 227 00:18:23,680 --> 00:18:25,000 HE CHUCKLES 228 00:18:25,000 --> 00:18:27,960 What's that? Me, apparently. 229 00:18:27,960 --> 00:18:29,640 HE CHUCKLES Did I draw that? 230 00:18:31,200 --> 00:18:33,480 You'd never been more proud. 231 00:18:33,480 --> 00:18:35,080 It was on the fridge for months. 232 00:18:38,280 --> 00:18:40,640 I'm not very good at throwing things away. 233 00:18:40,640 --> 00:18:42,760 THEY CHUCKLE 234 00:18:42,760 --> 00:18:44,360 Oh! 235 00:18:45,480 --> 00:18:46,920 Case in point. 236 00:18:48,400 --> 00:18:49,840 Do you remember that? 237 00:18:51,520 --> 00:18:55,200 Aye, it was in this river and we followed it for ages. 238 00:18:56,800 --> 00:18:58,360 You don't remember it? 239 00:18:58,360 --> 00:18:59,760 No. 240 00:19:04,760 --> 00:19:06,440 Ah, now... 241 00:19:06,440 --> 00:19:07,880 No! 242 00:19:07,880 --> 00:19:09,160 Oh. 243 00:19:09,160 --> 00:19:10,840 THEY LAUGH 244 00:19:10,840 --> 00:19:12,040 Why did you keep that? 245 00:19:12,040 --> 00:19:13,880 What? It's brilliant! 246 00:19:13,880 --> 00:19:15,120 SHE LAUGHS 247 00:19:17,120 --> 00:19:18,920 Well, you've improved, obviously. 248 00:19:18,920 --> 00:19:21,360 Ha! You'd hope so. 249 00:19:21,360 --> 00:19:25,240 Oh, that's so embarrassing. Moving on. 250 00:19:25,240 --> 00:19:29,120 Yeah. Er, so, where do you want me to start? 251 00:19:30,800 --> 00:19:32,640 Well, I was going to say, actually, 252 00:19:32,640 --> 00:19:35,680 er, I was looking through the Jess Box - 253 00:19:35,680 --> 00:19:39,160 this one is when you first came to us through... 254 00:19:40,400 --> 00:19:42,160 ..to when you were eight, maybe? 255 00:19:42,160 --> 00:19:45,600 And there's another one in there and the rest are at home. 256 00:19:45,600 --> 00:19:47,000 It's sad, eh? 257 00:19:47,000 --> 00:19:48,240 THEY CHUCKLE 258 00:19:48,240 --> 00:19:49,840 So sad. Yeah. 259 00:19:49,840 --> 00:19:51,920 But I found this. 260 00:19:55,160 --> 00:19:58,560 It's, well, it's nothing, really. 261 00:19:58,560 --> 00:20:02,480 It's just a letter I wrote when you first came to us. 262 00:20:04,400 --> 00:20:07,200 Huh. What sort of letter? 263 00:20:08,760 --> 00:20:10,280 Who knows? 264 00:20:10,280 --> 00:20:11,680 THEY LAUGH 265 00:20:13,160 --> 00:20:15,360 No, I... I just remember writing it. 266 00:20:15,360 --> 00:20:18,960 After everything with our Nicholas 267 00:20:18,960 --> 00:20:23,120 and then everything we went through to be able to adopt you... 268 00:20:24,920 --> 00:20:30,600 ..and then it was hard for you when you first arrived, and I... 269 00:20:30,600 --> 00:20:34,480 I think I was just trying to find a way to talk to you. 270 00:20:36,040 --> 00:20:38,400 And...yeah. 271 00:20:39,640 --> 00:20:40,920 Yeah, it was a big change. 272 00:20:45,880 --> 00:20:49,080 No idea what it says. Probably a load of nonsense. 273 00:20:49,080 --> 00:20:51,280 Ha! Knowing you. 274 00:20:51,280 --> 00:20:52,400 Yeah. 275 00:20:53,560 --> 00:20:54,880 But, er... 276 00:20:56,600 --> 00:20:58,520 No, you can have it if you want. 277 00:21:00,440 --> 00:21:02,440 But you don't have to have it. 278 00:21:02,440 --> 00:21:04,280 Up to you. 279 00:21:04,280 --> 00:21:06,160 If you think it's silly... 280 00:21:07,520 --> 00:21:09,120 No. 281 00:21:11,640 --> 00:21:14,440 It's funny to think when I sealed that envelope, 282 00:21:14,440 --> 00:21:16,280 you were still a stranger to me. 283 00:21:19,080 --> 00:21:21,200 And now look at us. 284 00:21:21,200 --> 00:21:22,600 HE CHUCKLES 285 00:21:26,240 --> 00:21:30,320 Yeah, but you... You don't have to open it now if you don't... 286 00:21:30,320 --> 00:21:32,200 Do you want me to open it? 287 00:21:35,000 --> 00:21:36,400 It's up to you. 288 00:21:39,600 --> 00:21:41,720 It's probably just a load of silly nonsense. 289 00:21:41,720 --> 00:21:43,520 Yeah. Yeah, well, you know me. 290 00:21:43,520 --> 00:21:45,360 The spelling will all be wrong. 291 00:21:45,360 --> 00:21:48,200 I bet the pen ran out. Yeah. 292 00:21:52,720 --> 00:21:54,960 Well, I might as well open it. 293 00:21:56,560 --> 00:21:59,040 Yeah. Yeah, do. 294 00:22:19,480 --> 00:22:20,880 Yeah, I'm sure it's... 295 00:22:20,880 --> 00:22:22,600 Oh, blimey! 296 00:22:22,600 --> 00:22:23,960 Ha. There you go. 297 00:22:23,960 --> 00:22:27,120 Sorry. We'll be here all day. Yep. 298 00:22:31,280 --> 00:22:32,880 You put the date? 299 00:22:32,880 --> 00:22:34,000 Always. 300 00:22:35,640 --> 00:22:41,240 Yeah, no, it's probably, er... Yeah. 301 00:23:37,280 --> 00:23:38,720 If you'd like a hug, 302 00:23:38,720 --> 00:23:41,240 then that's something I'd like, too, 303 00:23:41,240 --> 00:23:43,600 but if you don't, that's also fine. 304 00:23:48,400 --> 00:23:50,200 SHE SOBS 305 00:24:21,040 --> 00:24:24,040 Sorry. No... No. No problem. 306 00:24:24,040 --> 00:24:26,680 Oh, God, sorry. 307 00:24:26,680 --> 00:24:29,400 No, I... I got a bit teary, too. 308 00:24:29,400 --> 00:24:31,560 Did you? Yeah. 309 00:24:31,560 --> 00:24:33,440 Sorry. No. 310 00:24:34,840 --> 00:24:38,200 Oh, God, look at me. What a state. 311 00:24:38,200 --> 00:24:39,640 THEY CHUCKLE 312 00:24:39,640 --> 00:24:41,920 Sorry. No. 313 00:24:53,680 --> 00:24:55,000 Sorry. 314 00:25:15,040 --> 00:25:16,800 I had a showdown with Jamie today. 315 00:25:18,480 --> 00:25:21,200 Did you? Did you really? Yep. 316 00:25:21,200 --> 00:25:23,040 That guy is so slimy. 317 00:25:23,040 --> 00:25:25,640 Slimy! THEY LAUGH 318 00:25:25,640 --> 00:25:27,280 Oh, he is, though! 319 00:25:27,280 --> 00:25:28,720 Great word. 320 00:25:28,720 --> 00:25:30,800 He's such a creep. 321 00:25:30,800 --> 00:25:32,200 THEY CONTINUE LAUGHING 322 00:25:32,200 --> 00:25:33,760 HE COUGHS 323 00:25:46,800 --> 00:25:49,400 LAUGHTER 324 00:26:04,560 --> 00:26:06,960 LAUGHTER CONTINUES 325 00:26:13,880 --> 00:26:16,600 No, no, actually, that is the bus. Run, run, run! 326 00:26:16,600 --> 00:26:18,040 MUFFLED SHOUTING 327 00:26:26,560 --> 00:26:28,240 LAUGHTER 328 00:26:37,280 --> 00:26:39,240 And it's just come on today? 329 00:26:41,480 --> 00:26:43,040 You talking to me? 330 00:26:43,040 --> 00:26:44,400 Yeah. Oh. 331 00:26:44,400 --> 00:26:46,520 Has the leg thing just come on today? 332 00:26:46,520 --> 00:26:48,680 Yeah, this afternoon. 333 00:26:48,680 --> 00:26:51,280 Hmm, weird. 334 00:26:53,800 --> 00:26:55,960 Yeah, I don't know if it's the... 335 00:26:57,760 --> 00:27:00,360 Ugh, fucking hell. Oh... 336 00:27:07,040 --> 00:27:10,080 I don't know if it's the trousers or the cold. 337 00:27:10,080 --> 00:27:11,480 HE WINCES 338 00:27:12,920 --> 00:27:14,400 Show us. 339 00:27:27,040 --> 00:27:29,000 It's that, in there. 340 00:27:29,000 --> 00:27:30,760 HE WINCES 341 00:27:30,760 --> 00:27:32,080 It's inflamed. 342 00:27:32,080 --> 00:27:34,160 Yeah, that's where I've been scratching it. 343 00:27:34,160 --> 00:27:35,720 Weird. PHONE CHIMES 344 00:27:35,720 --> 00:27:38,800 Oh, I know I shouldn't do it, but it feels so good. 345 00:27:38,800 --> 00:27:40,280 Cor! SHE CHUCKLES 346 00:27:45,480 --> 00:27:46,920 It went off in March. 347 00:27:46,920 --> 00:27:48,120 It'll be all right. 348 00:27:51,400 --> 00:27:52,680 It's only you. 349 00:27:52,680 --> 00:27:54,080 HE CHUCKLES 350 00:27:58,200 --> 00:27:59,920 HE SIGHS 351 00:28:05,600 --> 00:28:07,000 Sorry. 352 00:28:11,000 --> 00:28:12,800 There was a time when I'd have done anything 353 00:28:12,800 --> 00:28:14,320 to be this close to your groin. 354 00:28:14,320 --> 00:28:15,840 HE LAUGHS 355 00:28:17,600 --> 00:28:19,040 Yeah. 356 00:28:24,560 --> 00:28:26,600 METAL ROCK PLAYS 357 00:29:02,480 --> 00:29:03,800 MUSIC TURNS OFF 358 00:29:06,960 --> 00:29:08,240 Shall we get you a coffee? 359 00:29:14,520 --> 00:29:15,800 Is this good? 360 00:29:15,800 --> 00:29:17,240 Yeah, yeah. 361 00:29:21,760 --> 00:29:23,360 Do your sugars? 362 00:29:23,360 --> 00:29:25,120 Er, yeah. Thanks. 363 00:29:39,640 --> 00:29:41,520 We could just put it in an email. 364 00:29:43,040 --> 00:29:44,560 Yeah, well, I... 365 00:29:44,560 --> 00:29:46,080 I need to look him in the eye. 366 00:29:59,360 --> 00:30:00,760 Hello? 367 00:30:01,920 --> 00:30:04,520 Hi, I'm here to see Jamie MacKinley. 368 00:30:07,920 --> 00:30:09,480 DOOR BUZZES 369 00:30:17,960 --> 00:30:19,760 I've got a Dan here to see you? 370 00:30:22,720 --> 00:30:24,320 He says it's personal. 371 00:30:28,640 --> 00:30:30,680 He'll be with you in a moment. Thank you. 372 00:30:35,840 --> 00:30:37,240 DOOR OPENS 373 00:30:37,240 --> 00:30:39,160 Hi, Jamie. How can I help you? 374 00:30:40,680 --> 00:30:42,040 I'm Emily's dad. 375 00:30:43,840 --> 00:30:45,560 Emily O'Donnell. Yes! 376 00:30:45,560 --> 00:30:48,960 She did work experience here a few weeks ago. 377 00:30:48,960 --> 00:30:52,720 Yes. Of course. Yes. Er, come in. Come in. 378 00:30:54,640 --> 00:30:56,920 Er, Emily did well. 379 00:30:56,920 --> 00:30:59,120 I mean, I hope she got what she wanted from us. 380 00:30:59,120 --> 00:31:00,800 You never know with these schemes, 381 00:31:00,800 --> 00:31:02,800 because, you know, we give a load of feedback 382 00:31:02,800 --> 00:31:05,760 but we never get any from them, so... Take a seat. 383 00:31:12,520 --> 00:31:13,840 How is she? 384 00:31:16,400 --> 00:31:18,920 She... She says you had sex with her. 385 00:31:23,800 --> 00:31:25,080 Sorry? 386 00:31:26,840 --> 00:31:28,960 She says you had sex with her. 387 00:31:33,160 --> 00:31:34,320 She said that? 388 00:31:35,840 --> 00:31:38,720 Er...when? 389 00:31:40,280 --> 00:31:42,880 Well, she says you took her back to your place, 390 00:31:42,880 --> 00:31:45,480 you...got her drunk and had sex with her. 391 00:31:55,320 --> 00:31:56,880 She's lying, Dan. 392 00:31:56,880 --> 00:31:58,840 Honestly, mate, she's... I'd know. 393 00:32:07,040 --> 00:32:10,520 You come in here, like, I welcome you into my office, 394 00:32:10,520 --> 00:32:12,160 and you sit there 395 00:32:12,160 --> 00:32:17,440 and you're accusing me of sleeping with your daughter? 396 00:32:17,440 --> 00:32:18,840 She wouldn't lie. 397 00:32:23,360 --> 00:32:24,600 Well, sh... 398 00:32:25,800 --> 00:32:28,640 She's actually got really low self-esteem. 399 00:32:30,120 --> 00:32:32,520 Which is crazy, because she's clever, 400 00:32:32,520 --> 00:32:35,040 she's really funny when she's just with us, 401 00:32:35,040 --> 00:32:37,120 and she's obviously very beautiful. 402 00:32:39,240 --> 00:32:40,360 So... 403 00:32:41,560 --> 00:32:44,720 ..she's turned what happened between the two of you 404 00:32:44,720 --> 00:32:47,800 into this...catastrophe. 405 00:32:49,400 --> 00:32:53,160 And we've told her it was just a mistake and it doesn't matter, 406 00:32:53,160 --> 00:32:56,800 we've all made them, but to her, it's... 407 00:33:01,600 --> 00:33:03,840 She's very sensitive. 408 00:33:03,840 --> 00:33:05,680 She's got the most beautiful heart. 409 00:33:05,680 --> 00:33:08,320 She's so kind. She'd be kind to anyone. 410 00:33:09,680 --> 00:33:13,000 But then there's also a lot of darkness, 411 00:33:13,000 --> 00:33:14,200 and, er... 412 00:33:15,600 --> 00:33:18,440 I think it's fear, mostly. I think it's fear. 413 00:33:21,400 --> 00:33:22,640 But... 414 00:33:24,240 --> 00:33:25,760 ..you've broken her. 415 00:33:27,400 --> 00:33:29,600 She wouldn't go to swimming this week. 416 00:33:29,600 --> 00:33:33,040 She just screams at her mum, which is something that's... 417 00:33:35,960 --> 00:33:38,840 And all so...what? 418 00:33:38,840 --> 00:33:42,640 So you can get a bit of sex or a boast to everyone in the office? 419 00:33:43,960 --> 00:33:46,760 And yeah, you'll say, "Oh, she knew what she was doing," 420 00:33:46,760 --> 00:33:50,000 or, "She's 17 now, so she's old enough to do these things." 421 00:33:50,000 --> 00:33:52,600 But she isnae old enough to understand them. 422 00:33:54,000 --> 00:33:55,600 She isnae old enough to think about 423 00:33:55,600 --> 00:33:57,720 what the consequences might be 424 00:33:57,720 --> 00:34:00,320 for her in the long term, emotionally. 425 00:34:01,640 --> 00:34:04,920 So, when she calls you up and you don't even bother to answer... 426 00:34:04,920 --> 00:34:06,640 Did you see she'd called you? 427 00:34:12,160 --> 00:34:14,720 There... There were some missed calls, yeah. 428 00:34:14,720 --> 00:34:16,400 You haven't WhatsApped her back, 429 00:34:16,400 --> 00:34:19,840 even though we can see you've read the bloody WhatsApps. 430 00:34:34,000 --> 00:34:35,280 What do you want me to say? 431 00:34:45,320 --> 00:34:46,720 I-I don't know. 432 00:34:55,400 --> 00:34:57,400 Look who's come to see you! 433 00:34:57,400 --> 00:34:59,280 What's this? What's this? CHUCKLING 434 00:34:59,280 --> 00:35:01,160 They let you out, then? 435 00:35:01,160 --> 00:35:03,840 Just about! Come here. 436 00:35:03,840 --> 00:35:05,440 She's found herself a flat. 437 00:35:05,440 --> 00:35:07,560 No. Already? Yep. 438 00:35:07,560 --> 00:35:09,200 Well, that's fantastic. 439 00:35:09,200 --> 00:35:10,440 Thank you. 440 00:35:10,440 --> 00:35:12,120 Well done. You must feel great. 441 00:35:12,120 --> 00:35:15,280 Yeah. It's a... It's a friend of a friend of a friend. 442 00:35:15,280 --> 00:35:16,680 Do you want your slippers? 443 00:35:16,680 --> 00:35:18,360 Yeah. Thanks. 444 00:35:19,920 --> 00:35:21,520 This is lovely, Mum. 445 00:35:21,520 --> 00:35:23,440 Mm, yeah. One of your best. 446 00:35:25,240 --> 00:35:27,760 Mm! It is, isn't it? 447 00:35:27,760 --> 00:35:29,400 Mm, lovely spices. 448 00:35:30,600 --> 00:35:32,040 Spovely lices. 449 00:35:33,200 --> 00:35:34,520 Spovely lices. 450 00:35:34,520 --> 00:35:36,280 THEY LAUGH 451 00:35:37,600 --> 00:35:40,640 Spovely lices! You're so funny. 452 00:35:46,680 --> 00:35:48,280 It's nice with the coriander. 453 00:35:48,280 --> 00:35:50,480 Yeah. The what? 454 00:35:50,480 --> 00:35:52,280 The Coronation Street? 455 00:35:52,280 --> 00:35:53,680 LAUGHTER 456 00:35:53,680 --> 00:35:56,400 The coriander. The green stuff. 457 00:35:56,400 --> 00:35:59,480 There's green stuff in it? Yuck! 458 00:35:59,480 --> 00:36:02,920 Oh! Your mother's always trying to poison me. 459 00:36:02,920 --> 00:36:05,160 THEY LAUGH 460 00:36:05,160 --> 00:36:08,080 Typical of your mother to put green stuff in it. 461 00:36:10,440 --> 00:36:12,240 No, Mum, this is so lovely. 462 00:36:16,400 --> 00:36:17,960 It's all right. 463 00:36:17,960 --> 00:36:19,760 She went and bought all the food, 464 00:36:19,760 --> 00:36:22,600 she cooked it specially, and she brought it here for us. 465 00:36:22,600 --> 00:36:24,920 Heated it up, did the rice. 466 00:36:24,920 --> 00:36:27,440 And she's been at work all day. Mm! 467 00:36:27,440 --> 00:36:28,720 Superwoman! 468 00:36:35,520 --> 00:36:36,880 She's on the phone. 469 00:36:39,560 --> 00:36:41,200 She's lost a bit of weight. 470 00:36:49,040 --> 00:36:50,720 She lights up the house. 471 00:36:52,640 --> 00:36:56,000 We just bounce off each other. It's so funny. 472 00:36:56,000 --> 00:36:57,400 Thank me. 473 00:37:01,560 --> 00:37:02,760 Thank me. 474 00:37:04,120 --> 00:37:06,400 I always thank you. What do you mean? 475 00:37:06,400 --> 00:37:09,840 I'm always saying thank you. Just fucking thank me, Dad, don't... 476 00:37:09,840 --> 00:37:12,560 OK, OK. Jesus Christ. 477 00:37:14,720 --> 00:37:15,880 Thank you. 478 00:37:18,280 --> 00:37:19,480 OK. 479 00:37:19,480 --> 00:37:21,360 Hmm! Kaia. 480 00:37:21,360 --> 00:37:24,840 Which one? Oh, that's such a shame. 481 00:37:26,760 --> 00:37:28,400 She don't have to do that. 482 00:37:28,400 --> 00:37:29,920 Oh, she's crazy, Dad. 483 00:37:31,720 --> 00:37:33,520 LAUGHTER 484 00:37:36,120 --> 00:37:37,240 You all right? 485 00:37:37,240 --> 00:37:38,800 I'm showing him Kaia. 486 00:37:38,800 --> 00:37:40,200 Bit different. 487 00:37:40,200 --> 00:37:42,160 Is she the one with the violin? 488 00:37:42,160 --> 00:37:43,640 Cello. 489 00:37:43,640 --> 00:37:45,800 Do you need to see a picture of Ghisele? 490 00:37:45,800 --> 00:37:47,480 Oh, God, not her, too! 491 00:37:47,480 --> 00:37:49,120 LAUGHTER 492 00:37:49,120 --> 00:37:53,400 So she's started seeing this guy, Jamal. He's, er... 493 00:38:01,600 --> 00:38:03,720 How you feeling? Great. 494 00:38:05,760 --> 00:38:07,920 Just got a million emails to deal with. 495 00:38:07,920 --> 00:38:09,240 Oh, God. 496 00:38:10,840 --> 00:38:12,280 It's my own fault. 497 00:38:18,440 --> 00:38:20,640 You need to get somewhere to put all your paperwork! 498 00:38:20,640 --> 00:38:23,320 Yeah, yeah. SHE CHUCKLES 499 00:38:36,720 --> 00:38:41,800 I think, in our family, we could benefit 500 00:38:41,800 --> 00:38:45,000 from maybe talking about things a bit more. 501 00:38:48,560 --> 00:38:49,720 OK. 502 00:38:51,160 --> 00:38:55,760 I think if you were able to open up a bit more with Grandpa, 503 00:38:55,760 --> 00:38:57,720 your relationship could really heal. 504 00:39:02,120 --> 00:39:03,760 Thanks, love. 505 00:39:03,760 --> 00:39:05,280 LAPTOP CHIMES 506 00:39:05,280 --> 00:39:06,720 Another email? Yep. 507 00:39:06,720 --> 00:39:08,040 THEY CHUCKLE 508 00:39:12,080 --> 00:39:15,000 I just think there's so many things we don't even talk about. 509 00:39:16,000 --> 00:39:19,120 Like, I mean, your son died. 510 00:39:25,040 --> 00:39:26,160 He did. 511 00:39:27,840 --> 00:39:29,520 Yep. 512 00:39:29,520 --> 00:39:33,120 You actually had him inside you for nine months, 513 00:39:33,120 --> 00:39:36,040 and that's... Six. 514 00:39:36,040 --> 00:39:37,480 Six? 515 00:39:37,480 --> 00:39:39,080 LAPTOP CHIMES 516 00:39:39,080 --> 00:39:43,880 But, you see, I didn't even know that because we never talk about it. 517 00:39:43,880 --> 00:39:47,280 So it's always been like a thing, you know, 518 00:39:47,280 --> 00:39:49,520 "Mum and Dad lost a baby," 519 00:39:49,520 --> 00:39:52,280 but we never talk about what it was like for you 520 00:39:52,280 --> 00:39:54,760 to actually live through that. 521 00:39:54,760 --> 00:39:56,600 I had your dad. 522 00:39:56,600 --> 00:39:58,160 Yeah, but... 523 00:39:58,160 --> 00:39:59,680 LAPTOP CHIMES 524 00:39:59,680 --> 00:40:01,960 ..I can't imagine he was much. 525 00:40:04,640 --> 00:40:07,960 He was perfect, actually. 526 00:40:09,680 --> 00:40:10,880 Come on. 527 00:40:12,080 --> 00:40:13,480 We looked after each other. 528 00:40:15,400 --> 00:40:17,720 But it was you that had to, like... 529 00:40:19,120 --> 00:40:20,520 I don't know. 530 00:40:22,760 --> 00:40:27,360 I think I just wanted to say, whatever Grandpa's like, 531 00:40:27,360 --> 00:40:31,760 he's old, so... Whatever, you just need to kind of ignore him. 532 00:40:33,320 --> 00:40:37,520 But I think you're amazing, and we need to say these things. 533 00:40:38,880 --> 00:40:41,320 I think we need to be a lot more open in our family. 534 00:40:51,480 --> 00:40:53,560 Did you actually give birth to Nicholas? 535 00:40:59,800 --> 00:41:01,000 I did. 536 00:41:02,880 --> 00:41:04,240 Yep. 537 00:41:04,240 --> 00:41:06,160 And he was alive? 538 00:41:11,120 --> 00:41:14,360 Did you actually have to hold him in your hands? 539 00:41:17,760 --> 00:41:19,960 I can't believe they made you hold him. 540 00:41:22,520 --> 00:41:24,320 Was he alive when you held him? 541 00:41:30,880 --> 00:41:32,280 SHE SOBS 542 00:41:37,720 --> 00:41:39,600 SHE SOBS 543 00:41:49,120 --> 00:41:50,720 LAPTOP CHIMES 544 00:41:50,720 --> 00:41:52,640 SOBBING INTENSIFIES 545 00:41:54,640 --> 00:41:56,760 SHE WAILS 546 00:42:10,280 --> 00:42:12,480 No, I'm good, honestly. 547 00:42:12,480 --> 00:42:15,440 It's your last meal. Relax. 548 00:42:15,440 --> 00:42:16,920 No, I like doing it. 549 00:42:18,280 --> 00:42:19,760 What? 550 00:42:19,760 --> 00:42:21,560 You like peeling vegetables? 551 00:42:21,560 --> 00:42:22,960 Yes. 552 00:42:24,440 --> 00:42:25,680 Have you seen this? 553 00:42:25,680 --> 00:42:26,960 What? 554 00:42:26,960 --> 00:42:28,080 Dad! 555 00:42:28,080 --> 00:42:30,400 There's no veg in the oven? It's parboiling. 556 00:42:30,400 --> 00:42:32,320 It's what? Parboiling. 557 00:42:32,320 --> 00:42:34,680 What are you talking about? Parboiling! 558 00:42:34,680 --> 00:42:36,720 Wow. You two are great. 559 00:42:36,720 --> 00:42:38,760 What's parboiling? 560 00:42:38,760 --> 00:42:42,000 You boil the veg for about ten minutes and then put it in the oven. 561 00:42:42,000 --> 00:42:44,160 SHE LAUGHS Parboiling? 562 00:42:44,160 --> 00:42:45,720 It just cooks better. 563 00:42:45,720 --> 00:42:47,640 Really? DOOR SHUTS 564 00:42:49,160 --> 00:42:50,800 OK. 565 00:42:56,000 --> 00:42:59,640 There was a lot of talk about legal business practice. 566 00:42:59,640 --> 00:43:02,840 Oh, kill me. THEY LAUGH 567 00:43:02,840 --> 00:43:05,120 Your mother actually enjoys this sort of thing. 568 00:43:05,120 --> 00:43:06,800 It goes way over our heads. 569 00:43:06,800 --> 00:43:08,120 Oh, God, yeah. 570 00:43:08,120 --> 00:43:10,440 I was much more across it than Jamie. 571 00:43:12,040 --> 00:43:13,440 Well, not hard. 572 00:43:13,440 --> 00:43:15,480 THEY LAUGH 573 00:43:17,760 --> 00:43:21,320 I mean, it would be hard to be less across something than Jamie. 574 00:43:22,880 --> 00:43:26,440 And I made some good contacts for my website idea, 575 00:43:26,440 --> 00:43:28,720 so, all in all... There's more. 576 00:43:28,720 --> 00:43:30,440 I've got enough. 577 00:43:32,600 --> 00:43:33,960 Ah, thanks. 578 00:43:33,960 --> 00:43:35,600 Nearly done. 579 00:43:35,600 --> 00:43:36,880 Great. Thanks. 580 00:43:41,280 --> 00:43:44,120 TAP RUNS 581 00:43:52,560 --> 00:43:54,960 Thank you. That's everything. 582 00:43:54,960 --> 00:43:56,480 OK. 583 00:44:17,360 --> 00:44:19,120 No, it's been nice being here. 584 00:44:20,480 --> 00:44:22,000 Well, come back whenever you want. 585 00:44:22,000 --> 00:44:23,240 Oh, don't say that. 586 00:44:23,240 --> 00:44:24,640 THEY CHUCKLE 587 00:44:32,440 --> 00:44:34,600 How is everything? 588 00:44:34,600 --> 00:44:36,080 Fine. Yeah. 589 00:44:37,400 --> 00:44:39,680 It's over - with Adam. 590 00:44:42,680 --> 00:44:43,920 Ah. 591 00:44:47,760 --> 00:44:49,160 How do you feel about that? 592 00:44:51,480 --> 00:44:53,040 He was really good for me. 593 00:45:00,080 --> 00:45:01,200 What? 594 00:45:04,120 --> 00:45:05,960 Nothing. No. 595 00:45:05,960 --> 00:45:07,360 What? 596 00:45:07,360 --> 00:45:08,880 Nothing, honestly. 597 00:45:08,880 --> 00:45:11,120 Oh, my God, can we just talk openly for once? 598 00:45:11,120 --> 00:45:13,480 If you've got something to say, then just say it. 599 00:45:17,000 --> 00:45:19,240 We weren't so sure about him, were we? 600 00:45:20,440 --> 00:45:21,760 HE GRUMBLES 601 00:45:23,120 --> 00:45:24,480 I hated him. 602 00:45:27,240 --> 00:45:28,520 OK. 603 00:45:30,480 --> 00:45:32,360 Well, he was different. 604 00:45:32,360 --> 00:45:33,760 I like that in people. 605 00:45:36,200 --> 00:45:38,000 I knew what I was doing. 606 00:45:38,000 --> 00:45:40,400 We were both weird, so... I don't think you're weird. 607 00:45:40,400 --> 00:45:42,360 Ah, you're not weird. 608 00:45:42,360 --> 00:45:45,200 Er... You're just... You're not weird. 609 00:45:45,200 --> 00:45:47,320 You just find it easier to think you are. 610 00:45:47,320 --> 00:45:49,920 No. Look at how I dress when I'm gigging. 611 00:45:51,920 --> 00:45:53,880 No, he was good because he helped me see 612 00:45:53,880 --> 00:45:56,120 I need to change some things about myself that... 613 00:45:56,120 --> 00:45:58,120 He was controlling you like a fucking pig. 614 00:45:59,240 --> 00:46:00,840 I wouldn't change a thing. 615 00:46:06,200 --> 00:46:07,520 Right. 616 00:46:57,840 --> 00:46:59,400 Hey. All done? 617 00:46:59,400 --> 00:47:01,840 Yeah, sorry. No worries. 618 00:47:01,840 --> 00:47:04,240 Back? Front? Whatever. 619 00:47:12,160 --> 00:47:15,040 I certainly won't miss Mum waking everyone up at six. 620 00:47:15,040 --> 00:47:17,520 How do I wake everyone up? Because you're noisy. 621 00:47:17,520 --> 00:47:19,720 No... No, I'm not! 622 00:47:19,720 --> 00:47:22,160 Oh, you do. She does, doesn't she? 623 00:47:22,160 --> 00:47:24,520 She does! Yeah. I'm not. I know I'm not. 624 00:47:24,520 --> 00:47:27,120 And I definitely won't miss using the toilet after Dad 625 00:47:27,120 --> 00:47:28,600 when he's got a job interview. 626 00:47:28,600 --> 00:47:31,280 THEY ALL LAUGH Yeah! 627 00:47:31,280 --> 00:47:33,760 Er... What else won't I miss? 628 00:47:36,600 --> 00:47:39,920 Hi. How are you? It's so good to see you. 629 00:47:39,920 --> 00:47:41,200 You all right? 630 00:47:43,160 --> 00:47:44,480 Do we go in? 631 00:47:47,520 --> 00:47:50,320 Oh, hi, I'm Jessica. Hi, lovely to meet you. 632 00:47:52,440 --> 00:47:53,960 I should take her things up. 633 00:47:55,600 --> 00:47:57,920 Can't just stand here, we'll embarrass her. 634 00:47:57,920 --> 00:47:59,720 If we go in, we'll embarrass her. 635 00:48:40,360 --> 00:48:41,640 HE SIGHS 636 00:49:45,960 --> 00:49:47,880 KETTLE BOILS 637 00:50:01,600 --> 00:50:03,560 CAR OUTSIDE 638 00:50:28,320 --> 00:50:30,000 CAR HORN BEEPS 639 00:51:01,480 --> 00:51:03,400 You done the back door? Yeah. 640 00:51:20,680 --> 00:51:22,680 We did well to get her to open up. 641 00:51:24,040 --> 00:51:26,840 Are you...? Yeah. Oh. 642 00:51:48,520 --> 00:51:51,120 She was. She was really good with you. 643 00:51:52,360 --> 00:51:55,520 Yeah, I loved the peeling of the vegetables thing. 644 00:51:55,520 --> 00:51:57,960 What? HE CHUCKLES 645 00:51:57,960 --> 00:52:01,440 She's a grown-up. She peels vegetables now. 646 00:52:01,440 --> 00:52:03,280 I said to her, 647 00:52:03,280 --> 00:52:06,120 "Who are you and what have you done with me daughter?" 648 00:52:06,120 --> 00:52:08,680 HE CHUCKLES 649 00:52:11,520 --> 00:52:12,960 I said to her, 650 00:52:12,960 --> 00:52:15,880 "Who are you and what have you done with me daughter?" 651 00:52:15,880 --> 00:52:18,520 She found it really funny. BOTH CHUCKLE 652 00:52:20,400 --> 00:52:22,920 Are you going to read, or...? I'll read my phone. 653 00:52:41,440 --> 00:52:44,080 I think it was good we said that about Adam. 654 00:52:44,080 --> 00:52:45,560 Can I just...? Sorry. 655 00:52:54,280 --> 00:52:56,760 It felt good to be able to be honest with her. 656 00:52:56,760 --> 00:52:58,760 Can you not breathe in my face? 657 00:52:58,760 --> 00:53:01,800 Where d'you want me to breathe? Just anywhere that isn't my face. 658 00:53:04,400 --> 00:53:07,680 Is that better? Shall I just stop breathing? 659 00:53:07,680 --> 00:53:10,880 HE CHUCKLES I'll just never breathe again. 660 00:53:10,880 --> 00:53:13,240 BOTH CHUCKLE 661 00:53:13,240 --> 00:53:16,240 Yeah, that would actually solve a couple of things. Ha! 662 00:53:23,680 --> 00:53:25,080 Don't get serious. 663 00:53:26,080 --> 00:53:28,280 I'm not. You're swallowing. 664 00:53:28,280 --> 00:53:29,680 I'm allowed to swallow. 665 00:53:31,320 --> 00:53:33,480 You always swallow when you're getting serious. 666 00:53:41,200 --> 00:53:44,840 Thank you for being there. SHE LAUGHS 667 00:53:44,840 --> 00:53:46,240 There it is. 668 00:53:48,600 --> 00:53:50,200 Can I just talk? 669 00:53:57,440 --> 00:54:00,760 I, er, I often think about... 670 00:54:03,080 --> 00:54:06,960 ..what I'd have been like these past few months without you. 671 00:54:06,960 --> 00:54:09,640 Oh, you'd have had a great time. 672 00:54:14,960 --> 00:54:18,000 I'd fall apart if you didn't hold me together. 673 00:54:24,600 --> 00:54:27,600 I know I've been a bit dark recently. 674 00:54:27,600 --> 00:54:29,800 Really? I haven't noticed. 675 00:54:37,520 --> 00:54:38,800 Sorry. 676 00:54:38,800 --> 00:54:40,400 No, it's OK. 677 00:54:44,680 --> 00:54:48,400 It's all a bit pathetic, I know, when you've got your job 678 00:54:48,400 --> 00:54:51,640 and all your amazing ideas and ambitions. 679 00:54:51,640 --> 00:54:53,520 Oh, well... 680 00:54:56,640 --> 00:54:59,400 God. It's all just... 681 00:55:07,640 --> 00:55:11,400 I keep scraping at the world, trying to find something. 682 00:55:16,760 --> 00:55:18,320 But there's only you. 683 00:55:22,040 --> 00:55:23,720 That's a good thing, yeah? 684 00:55:27,560 --> 00:55:28,880 Of course. 685 00:55:33,680 --> 00:55:35,800 THEY KISS 686 00:55:35,800 --> 00:55:38,160 MEN AND WOMEN SPEAKING IN RHYTHM: To the side. To the side. 687 00:55:38,160 --> 00:55:39,680 To the side. And around. 688 00:55:39,680 --> 00:55:41,800 Through the middle and... To the side. To the side. 689 00:55:41,800 --> 00:55:44,560 To the side. And around. Through the middle and... To the side. 690 00:55:44,560 --> 00:55:47,160 To the side. To the side. To the side. Turn around. 691 00:55:47,160 --> 00:55:49,680 And around and around... And around and around. To the side. 692 00:55:49,680 --> 00:55:51,320 ..two, three, four... And across. 693 00:55:51,320 --> 00:55:53,840 ..five, six, seven, eight... Through the midpoint. 694 00:55:53,840 --> 00:55:56,880 At the line drawn from the... Left side. ..six, seven and left... 695 00:55:56,880 --> 00:56:00,240 ALL, GETTING LOUDER: ..and around and around and around! 696 00:56:00,240 --> 00:56:04,520 # Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah 697 00:56:04,520 --> 00:56:06,200 # Ah-ah, ah-ah 698 00:56:06,200 --> 00:56:08,840 # Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah 699 00:56:08,840 --> 00:56:11,920 # Ah-ah, ah-ah 700 00:56:11,920 --> 00:56:14,120 # Ah-oh... 701 00:56:14,120 --> 00:56:16,640 # Ah-ah, ah-ah... # 702 00:56:16,640 --> 00:56:19,160 A square divided horizontally... 703 00:56:19,160 --> 00:56:21,640 Cut the diamond out... The wall is boarded and divided... 704 00:56:23,280 --> 00:56:25,360 # Mm, mm-mm... # 705 00:56:25,360 --> 00:56:28,560 A red diagonal line from the lower left corner toward the upper... 706 00:56:28,560 --> 00:56:31,680 # Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah 707 00:56:31,680 --> 00:56:35,640 # Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah... # 708 00:56:35,640 --> 00:56:40,320 12 lines from the mid-point of each of the sides. 709 00:56:40,320 --> 00:56:45,560 # Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah 710 00:56:45,560 --> 00:56:47,840 # Ah 711 00:56:47,840 --> 00:56:50,840 # Ah-ah, ah 712 00:56:50,840 --> 00:56:54,440 # Ah, ah-ah-ah 713 00:56:54,440 --> 00:56:57,960 # Ooh-ooh, ooh... # 47762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.