Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:05,720
This is what happens
when we go shopping together.
2
00:00:05,720 --> 00:00:08,960
Oh, it's fine. Just...whatever.
They taste the same.
3
00:00:08,960 --> 00:00:10,320
Of course they don't!
4
00:00:10,320 --> 00:00:11,360
Oh, it's just a chicken.
5
00:00:11,360 --> 00:00:13,160
How do they taste different?
So let's...
6
00:00:13,160 --> 00:00:14,800
They taste more chicken-y.
7
00:00:14,800 --> 00:00:17,480
Well, they're chickens. Here we go.
HE CHUCKLES
8
00:00:17,480 --> 00:00:21,000
Yeah, well, of course they taste
more chicken-y. It's...
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,480
It's because... Yeah. Well done.
..they're chickens.
10
00:00:23,480 --> 00:00:25,480
Well, you're just ignoring me,
so let's...
11
00:00:25,480 --> 00:00:28,120
Oh, my God,
I don't bloody ignore you!
12
00:00:28,120 --> 00:00:31,480
I'm the one person on this planet
who hangs on your every bloody word.
13
00:00:33,600 --> 00:00:35,000
Sorry.
14
00:00:39,080 --> 00:00:40,480
You're making this about you.
15
00:00:58,920 --> 00:01:00,760
That was painful.
It's just a chicken.
16
00:01:01,960 --> 00:01:03,800
I'm not...
17
00:01:03,800 --> 00:01:06,600
I'm not trying to make us
buy a fucking Dyson.
18
00:01:08,800 --> 00:01:10,600
What? Nothing.
19
00:01:10,600 --> 00:01:12,000
Aww, don't be boring.
20
00:01:12,000 --> 00:01:15,040
I... It... I just felt like maybe
you were judging me
21
00:01:15,040 --> 00:01:16,320
for buying the wrong chicken.
22
00:01:16,320 --> 00:01:18,520
Do I look like the sort of person
who judges people?
23
00:01:18,520 --> 00:01:21,240
Yes. That's exactly what
you look like.
24
00:01:21,240 --> 00:01:22,600
SHE LAUGHS
25
00:01:23,920 --> 00:01:25,600
All right.
26
00:01:25,600 --> 00:01:27,000
Oh, bloody hell!
27
00:01:30,920 --> 00:01:32,760
An argument about a chicken.
28
00:01:32,760 --> 00:01:34,040
HE CHUCKLES
29
00:01:34,040 --> 00:01:36,000
We're becoming like
those terrible old people.
30
00:01:36,000 --> 00:01:37,360
Oh, I've been one of them
for years.
31
00:01:37,360 --> 00:01:39,600
MEN AND WOMEN SPEAKING IN RHYTHM:
To the side, to the side.
32
00:01:39,600 --> 00:01:41,200
What else? To
the side. And around.
33
00:01:41,200 --> 00:01:42,800
Through the middle and...
To the side.
34
00:01:42,800 --> 00:01:44,320
To the side. To the side.
And around.
35
00:01:44,320 --> 00:01:46,440
Through the middle and...
To the side. To the side.
36
00:01:46,440 --> 00:01:48,880
To the side. To the side.
And around. Yeah, yeah, get them.
37
00:01:48,880 --> 00:01:50,920
And around, and around.
And around, and around.
38
00:01:50,920 --> 00:01:54,280
To the side. Two, three, four.
Five. Six. Seven, eight.
39
00:01:54,280 --> 00:01:56,000
Through the midpoint.
Two, three, four.
40
00:01:56,000 --> 00:01:58,160
Of a line drawn from the...
Left side. Five, six...
41
00:01:58,160 --> 00:02:00,600
OVERLAPPING SPEECH
42
00:02:00,600 --> 00:02:03,320
Partita For 8 Voices
No. 1 Allemande
by Roomful Of Teeth
43
00:02:17,640 --> 00:02:18,960
No, a really big one.
44
00:02:18,960 --> 00:02:20,800
Tadpole?
45
00:02:20,800 --> 00:02:23,400
Sorry. Sorry... Sorry, love.
46
00:02:25,880 --> 00:02:27,400
THEY CHUCKLE
47
00:02:32,200 --> 00:02:33,760
CAR DOOR SHUTS
48
00:02:36,240 --> 00:02:37,840
CAR DOOR SHUTS
49
00:02:52,160 --> 00:02:53,480
It's a shithole.
50
00:02:53,480 --> 00:02:54,840
Mm.
51
00:02:58,000 --> 00:03:00,080
Yeah, it's a complete
fucking shithole.
52
00:03:05,000 --> 00:03:06,400
DOOR OPENS
53
00:03:06,400 --> 00:03:08,720
Hi. Thanks for coming.
54
00:03:08,720 --> 00:03:11,320
You all right, love? Yeah, fine.
55
00:03:11,320 --> 00:03:13,640
Up the stairs, straight ahead. Yep.
56
00:03:26,600 --> 00:03:29,280
Welcome, welcome. In you come.
57
00:03:29,280 --> 00:03:31,040
That's all her stuff on there.
58
00:03:38,520 --> 00:03:40,400
Can I get you a drink of anything?
59
00:03:40,400 --> 00:03:41,880
No, thanks.
60
00:03:44,840 --> 00:03:46,920
How was your journey? Fine.
61
00:03:59,360 --> 00:04:01,640
No, I'm pleased we're having
this little break.
62
00:04:03,400 --> 00:04:05,160
Who knows what's really going on?
63
00:04:07,080 --> 00:04:10,240
Women are never actually as simple
as they want you to think they are.
64
00:04:10,240 --> 00:04:11,600
Grow up.
65
00:04:11,600 --> 00:04:13,000
Pardon?
66
00:04:13,000 --> 00:04:14,240
Grow up.
67
00:04:18,400 --> 00:04:20,120
With respect, Ian,
you have no idea
68
00:04:20,120 --> 00:04:21,640
the kind of shit I've been through.
69
00:04:21,640 --> 00:04:23,280
You treat people like a pig.
70
00:04:29,040 --> 00:04:30,400
That didn't even make sense.
71
00:04:38,080 --> 00:04:39,720
Did you get everything? Yeah.
72
00:04:39,720 --> 00:04:41,760
You got all the stuff
on the bed? Yep.
73
00:04:43,320 --> 00:04:45,120
Did you get everything? Yes!
DOOR OPENS
74
00:04:46,560 --> 00:04:48,120
I'll call you later.
75
00:04:48,120 --> 00:04:49,480
I didn't need that.
76
00:04:49,480 --> 00:04:51,960
OK, Adam. Your dad was so rude.
77
00:04:53,080 --> 00:04:56,080
Don't manipulate me.
He was rude to me. He was vile!
78
00:04:56,080 --> 00:04:58,000
Please. This is my dad.
79
00:05:03,160 --> 00:05:04,680
Did you say something to him?
80
00:05:06,000 --> 00:05:07,600
You didn't, did you?
81
00:05:11,120 --> 00:05:12,360
Did you?
82
00:05:13,440 --> 00:05:14,680
No, of course I didn't.
83
00:05:15,720 --> 00:05:18,160
You shouldn't get involved.
I didn't get involved.
84
00:05:18,160 --> 00:05:20,600
So you weren't rude to him, or...?
85
00:05:20,600 --> 00:05:22,120
Were you rude to him?
86
00:05:22,120 --> 00:05:23,280
I didn't say anything.
87
00:05:23,280 --> 00:05:25,640
SCOFFING
88
00:05:25,640 --> 00:05:27,160
You didn't say anything
89
00:05:27,160 --> 00:05:29,280
he might interpret as rude?
SIGHS
90
00:05:29,280 --> 00:05:30,800
I didn't say anything.
91
00:05:33,280 --> 00:05:36,320
We have to let her fight
her own battles. Yeah, I know.
92
00:05:45,440 --> 00:05:47,000
When was it?
93
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Last Wednesday?
94
00:05:50,120 --> 00:05:52,000
Wednesday night, Thursday morning.
95
00:05:53,480 --> 00:05:55,600
Did you report it?
96
00:05:55,600 --> 00:05:57,880
They filled in some forms.
97
00:06:03,920 --> 00:06:05,080
Yeah.
98
00:06:06,400 --> 00:06:07,880
Scumbags.
99
00:07:06,880 --> 00:07:08,480
So, how was your week?
100
00:07:11,760 --> 00:07:14,040
Yeah. Er, it...
101
00:07:16,480 --> 00:07:17,920
Yeah.
102
00:07:22,480 --> 00:07:24,760
My... My car, er...
103
00:07:29,640 --> 00:07:31,240
HE SOBS
104
00:07:37,400 --> 00:07:38,760
HE SOBS
105
00:07:38,760 --> 00:07:40,320
Jesus Christ.
106
00:07:40,320 --> 00:07:41,560
HE SNIFFLES
107
00:07:41,560 --> 00:07:42,960
Already.
108
00:07:42,960 --> 00:07:44,080
HE CHUCKLES
109
00:07:46,280 --> 00:07:49,080
Ah, yeah.
110
00:07:55,160 --> 00:07:56,680
MUFFLED CHATTER
111
00:08:12,920 --> 00:08:14,080
Morning, team.
112
00:08:14,080 --> 00:08:15,880
Hey. Jamie!
113
00:08:15,880 --> 00:08:17,600
How you feeling?
114
00:08:17,600 --> 00:08:19,120
Fantastic. Always.
115
00:08:19,120 --> 00:08:21,160
Gosh, sounds like you had a bad one.
116
00:08:21,160 --> 00:08:22,760
Oh, it's man flu.
117
00:08:22,760 --> 00:08:25,040
You girls would've sailed
through it.
118
00:08:25,040 --> 00:08:27,720
Er, this is Duncan -
work experience.
119
00:08:28,960 --> 00:08:30,480
OK.
120
00:08:30,480 --> 00:08:32,200
It's a real pleasure to meet you.
121
00:08:40,880 --> 00:08:42,680
Hello. Hi.
122
00:08:42,680 --> 00:08:44,200
Just a few things from the week.
123
00:08:45,240 --> 00:08:48,000
Absolutely. Yes. Er, take a seat.
124
00:08:57,680 --> 00:08:59,800
Good to hear you're feeling better.
125
00:08:59,800 --> 00:09:01,240
Yes. Thank you.
126
00:09:05,360 --> 00:09:07,120
PHONE VIBRATES
127
00:09:07,120 --> 00:09:10,120
I'll just put this on silent
before we start.
128
00:09:31,200 --> 00:09:32,560
Morning.
129
00:09:32,560 --> 00:09:34,160
Morning, love.
130
00:09:35,240 --> 00:09:37,200
You sleep well?
131
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
APP CHIMES
132
00:09:46,040 --> 00:09:47,360
Toast?
133
00:09:47,360 --> 00:09:48,840
APP CHIMES
134
00:09:48,840 --> 00:09:50,000
One minute.
135
00:10:11,520 --> 00:10:12,760
APP CHIMES
136
00:10:16,880 --> 00:10:18,280
APP CHIMES
137
00:10:23,760 --> 00:10:25,200
APP CHIMES
138
00:10:26,680 --> 00:10:29,080
Can I get you anything to eat?
APP CHIMES
139
00:10:29,080 --> 00:10:30,920
Toast?
140
00:10:30,920 --> 00:10:32,120
APP CHIMES
141
00:10:33,680 --> 00:10:35,600
If you're hungry, there's porridge.
142
00:10:35,600 --> 00:10:37,200
I got you Cheerios.
APP CHIMES
143
00:10:38,680 --> 00:10:39,920
APP CHIMES
144
00:10:39,920 --> 00:10:42,200
Or I could make you some toast?
145
00:10:42,200 --> 00:10:43,360
APP CHIMES
146
00:10:45,880 --> 00:10:47,480
APP CHIMES
147
00:10:47,480 --> 00:10:48,680
What bread is it?
148
00:10:54,120 --> 00:10:55,280
APP CHIMES
149
00:11:14,240 --> 00:11:15,520
DOOR BEEPS
150
00:11:27,280 --> 00:11:29,040
INAUDIBLE
151
00:11:42,960 --> 00:11:45,400
And did you mention it to Ian?
152
00:11:51,160 --> 00:11:52,320
And the guys?
153
00:12:04,880 --> 00:12:06,320
One of my problems...
154
00:12:06,320 --> 00:12:09,480
Er, one of my many problems
155
00:12:09,480 --> 00:12:12,280
is that because
I'm a leader at work,
156
00:12:12,280 --> 00:12:15,800
I feel the need to be
a leader out of work, too.
157
00:12:15,800 --> 00:12:18,840
It's social-normative.
158
00:12:20,120 --> 00:12:22,080
It's actually
a really complex thing.
159
00:12:25,840 --> 00:12:28,000
You know, when I was very young,
160
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
I had to take a lot of
responsibility in the care of my...
161
00:12:32,000 --> 00:12:33,360
I was disappointed in you.
162
00:12:38,400 --> 00:12:39,720
I'm sorry, you were...?
163
00:12:39,720 --> 00:12:41,240
The drugs.
164
00:12:42,440 --> 00:12:43,640
Oh, yeah.
165
00:12:43,640 --> 00:12:47,640
I know. It's a bit silly,
with my job, to...
166
00:12:47,640 --> 00:12:49,160
It's morally bankrupt.
167
00:12:52,400 --> 00:12:54,080
It's not silly, it's repellent.
168
00:12:55,160 --> 00:12:56,480
You're rotting your septum.
169
00:12:56,480 --> 00:12:58,280
You're rotting the rest
of your nose.
170
00:13:00,000 --> 00:13:02,080
And how do you think
your drugs get to you?
171
00:13:05,600 --> 00:13:07,280
How do you think they get to you?
172
00:13:08,960 --> 00:13:10,040
Answer me.
173
00:13:12,520 --> 00:13:13,880
Fucking answer me.
174
00:13:17,080 --> 00:13:18,880
Well, I know this guy...
175
00:13:18,880 --> 00:13:22,280
Do you even think about the little
boys you're dragging into gangs?
176
00:13:22,280 --> 00:13:23,960
Does that even cross your mind?
177
00:13:23,960 --> 00:13:26,440
Hundreds of little boys
all over the country
178
00:13:26,440 --> 00:13:28,880
whose future's going up
your fucking nose?
179
00:13:28,880 --> 00:13:30,920
I'm trying to do quite
a bit of work on myself...
180
00:13:30,920 --> 00:13:33,760
Yeah, well, stop the drugs, then.
181
00:13:33,760 --> 00:13:35,200
It's pathetic.
182
00:13:36,440 --> 00:13:39,280
You're like a child.
And eating in bed?
183
00:13:39,280 --> 00:13:40,800
Jesus.
184
00:13:43,720 --> 00:13:50,120
You know, you laugh at Ian,
but he is a fucking good person.
185
00:13:50,120 --> 00:13:51,440
He... He is.
186
00:13:53,120 --> 00:13:56,440
He is a g-good, good person.
187
00:14:02,960 --> 00:14:04,880
Shall we carry on through the...?
188
00:14:12,640 --> 00:14:13,760
Duncan?
189
00:14:15,400 --> 00:14:17,160
Coffees for everyone.
190
00:14:17,160 --> 00:14:18,280
OK.
191
00:14:19,520 --> 00:14:21,800
And crisps, chocolate, whatever.
192
00:14:21,800 --> 00:14:23,880
Thanks, Emma. Yeah. Thanks.
193
00:14:23,880 --> 00:14:25,920
Will Jamie be OK if I...?
194
00:14:25,920 --> 00:14:27,720
It's none of his fucking business.
195
00:14:29,040 --> 00:14:30,320
Right.
196
00:14:40,760 --> 00:14:43,120
MUFFLED ARGUING
197
00:15:13,840 --> 00:15:16,080
I'll need to bring
my pressure washer.
198
00:15:16,080 --> 00:15:18,160
Is it getting bad?
Yeah, see the moss?
199
00:15:38,440 --> 00:15:39,760
CLEARS THROAT
200
00:15:51,560 --> 00:15:53,120
Tea?
201
00:15:53,120 --> 00:15:54,760
Er, yeah. Thanks.
202
00:15:57,000 --> 00:15:58,280
Right.
203
00:16:52,680 --> 00:16:54,320
Yeah, so have a look around.
204
00:16:54,320 --> 00:16:56,600
See if there's anything you want
for your new place.
205
00:16:56,600 --> 00:16:59,280
Thanks. Yeah.
Did I overfill it?
206
00:16:59,280 --> 00:17:00,760
Sorry. It's good.
207
00:17:02,560 --> 00:17:03,920
Did you ever go in her room?
208
00:17:05,160 --> 00:17:06,560
No.
209
00:17:06,560 --> 00:17:08,040
THEY CHUCKLE
210
00:17:08,040 --> 00:17:10,240
Ah, she can't yell at you now.
211
00:17:26,400 --> 00:17:28,680
It can be a bit of a relief
when someone dies.
212
00:17:30,120 --> 00:17:31,840
It's...
213
00:17:31,840 --> 00:17:36,640
A whole set of expectations
just lifts from your shoulders.
214
00:17:36,640 --> 00:17:38,120
CHUCKLES
215
00:17:49,480 --> 00:17:51,440
So, er, I was making a start
in here.
216
00:17:51,440 --> 00:17:53,360
Just let me know what you...
217
00:17:54,720 --> 00:17:57,200
Thank you. Yeah. Will do.
218
00:17:57,200 --> 00:17:59,080
Just don't want to
get it wrong, or...
219
00:17:59,080 --> 00:18:01,120
No, no, don't worry about that.
220
00:18:02,360 --> 00:18:04,720
But yeah, I-I was making
a start in here
221
00:18:04,720 --> 00:18:07,920
and I remembered this
was under the bed.
222
00:18:09,880 --> 00:18:11,600
It's my...
223
00:18:11,600 --> 00:18:13,480
My first Jess box.
224
00:18:13,480 --> 00:18:14,920
HE CHUCKLES
225
00:18:16,200 --> 00:18:17,720
Your what?
226
00:18:21,680 --> 00:18:23,680
Do you remember that?
227
00:18:23,680 --> 00:18:25,000
HE CHUCKLES
228
00:18:25,000 --> 00:18:27,960
What's that? Me, apparently.
229
00:18:27,960 --> 00:18:29,640
HE CHUCKLES
Did I draw that?
230
00:18:31,200 --> 00:18:33,480
You'd never been more proud.
231
00:18:33,480 --> 00:18:35,080
It was on the fridge for months.
232
00:18:38,280 --> 00:18:40,640
I'm not very good
at throwing things away.
233
00:18:40,640 --> 00:18:42,760
THEY CHUCKLE
234
00:18:42,760 --> 00:18:44,360
Oh!
235
00:18:45,480 --> 00:18:46,920
Case in point.
236
00:18:48,400 --> 00:18:49,840
Do you remember that?
237
00:18:51,520 --> 00:18:55,200
Aye, it was in this river
and we followed it for ages.
238
00:18:56,800 --> 00:18:58,360
You don't remember it?
239
00:18:58,360 --> 00:18:59,760
No.
240
00:19:04,760 --> 00:19:06,440
Ah, now...
241
00:19:06,440 --> 00:19:07,880
No!
242
00:19:07,880 --> 00:19:09,160
Oh.
243
00:19:09,160 --> 00:19:10,840
THEY LAUGH
244
00:19:10,840 --> 00:19:12,040
Why did you keep that?
245
00:19:12,040 --> 00:19:13,880
What? It's brilliant!
246
00:19:13,880 --> 00:19:15,120
SHE LAUGHS
247
00:19:17,120 --> 00:19:18,920
Well, you've improved, obviously.
248
00:19:18,920 --> 00:19:21,360
Ha! You'd hope so.
249
00:19:21,360 --> 00:19:25,240
Oh, that's so embarrassing.
Moving on.
250
00:19:25,240 --> 00:19:29,120
Yeah. Er, so, where do you
want me to start?
251
00:19:30,800 --> 00:19:32,640
Well, I was going to say, actually,
252
00:19:32,640 --> 00:19:35,680
er, I was looking through
the Jess Box -
253
00:19:35,680 --> 00:19:39,160
this one is when you first
came to us through...
254
00:19:40,400 --> 00:19:42,160
..to when you were eight, maybe?
255
00:19:42,160 --> 00:19:45,600
And there's another one in there
and the rest are at home.
256
00:19:45,600 --> 00:19:47,000
It's sad, eh?
257
00:19:47,000 --> 00:19:48,240
THEY CHUCKLE
258
00:19:48,240 --> 00:19:49,840
So sad. Yeah.
259
00:19:49,840 --> 00:19:51,920
But I found this.
260
00:19:55,160 --> 00:19:58,560
It's, well, it's nothing, really.
261
00:19:58,560 --> 00:20:02,480
It's just a letter I wrote
when you first came to us.
262
00:20:04,400 --> 00:20:07,200
Huh. What sort of letter?
263
00:20:08,760 --> 00:20:10,280
Who knows?
264
00:20:10,280 --> 00:20:11,680
THEY LAUGH
265
00:20:13,160 --> 00:20:15,360
No, I... I just remember writing it.
266
00:20:15,360 --> 00:20:18,960
After everything with our Nicholas
267
00:20:18,960 --> 00:20:23,120
and then everything we went through
to be able to adopt you...
268
00:20:24,920 --> 00:20:30,600
..and then it was hard for you
when you first arrived, and I...
269
00:20:30,600 --> 00:20:34,480
I think I was just trying to
find a way to talk to you.
270
00:20:36,040 --> 00:20:38,400
And...yeah.
271
00:20:39,640 --> 00:20:40,920
Yeah, it was a big change.
272
00:20:45,880 --> 00:20:49,080
No idea what it says.
Probably a load of nonsense.
273
00:20:49,080 --> 00:20:51,280
Ha! Knowing you.
274
00:20:51,280 --> 00:20:52,400
Yeah.
275
00:20:53,560 --> 00:20:54,880
But, er...
276
00:20:56,600 --> 00:20:58,520
No, you can have it if you want.
277
00:21:00,440 --> 00:21:02,440
But you don't have to have it.
278
00:21:02,440 --> 00:21:04,280
Up to you.
279
00:21:04,280 --> 00:21:06,160
If you think it's silly...
280
00:21:07,520 --> 00:21:09,120
No.
281
00:21:11,640 --> 00:21:14,440
It's funny to think
when I sealed that envelope,
282
00:21:14,440 --> 00:21:16,280
you were still a stranger to me.
283
00:21:19,080 --> 00:21:21,200
And now look at us.
284
00:21:21,200 --> 00:21:22,600
HE CHUCKLES
285
00:21:26,240 --> 00:21:30,320
Yeah, but you... You don't have to
open it now if you don't...
286
00:21:30,320 --> 00:21:32,200
Do you want me to open it?
287
00:21:35,000 --> 00:21:36,400
It's up to you.
288
00:21:39,600 --> 00:21:41,720
It's probably just
a load of silly nonsense.
289
00:21:41,720 --> 00:21:43,520
Yeah. Yeah, well, you know me.
290
00:21:43,520 --> 00:21:45,360
The spelling will all be wrong.
291
00:21:45,360 --> 00:21:48,200
I bet the pen ran out. Yeah.
292
00:21:52,720 --> 00:21:54,960
Well, I might as well open it.
293
00:21:56,560 --> 00:21:59,040
Yeah. Yeah, do.
294
00:22:19,480 --> 00:22:20,880
Yeah, I'm sure it's...
295
00:22:20,880 --> 00:22:22,600
Oh, blimey!
296
00:22:22,600 --> 00:22:23,960
Ha. There you go.
297
00:22:23,960 --> 00:22:27,120
Sorry. We'll be here all day. Yep.
298
00:22:31,280 --> 00:22:32,880
You put the date?
299
00:22:32,880 --> 00:22:34,000
Always.
300
00:22:35,640 --> 00:22:41,240
Yeah, no, it's probably, er...
Yeah.
301
00:23:37,280 --> 00:23:38,720
If you'd like a hug,
302
00:23:38,720 --> 00:23:41,240
then that's something I'd like, too,
303
00:23:41,240 --> 00:23:43,600
but if you don't, that's also fine.
304
00:23:48,400 --> 00:23:50,200
SHE SOBS
305
00:24:21,040 --> 00:24:24,040
Sorry. No... No. No problem.
306
00:24:24,040 --> 00:24:26,680
Oh, God, sorry.
307
00:24:26,680 --> 00:24:29,400
No, I... I got a bit teary, too.
308
00:24:29,400 --> 00:24:31,560
Did you? Yeah.
309
00:24:31,560 --> 00:24:33,440
Sorry. No.
310
00:24:34,840 --> 00:24:38,200
Oh, God, look at me. What a state.
311
00:24:38,200 --> 00:24:39,640
THEY CHUCKLE
312
00:24:39,640 --> 00:24:41,920
Sorry. No.
313
00:24:53,680 --> 00:24:55,000
Sorry.
314
00:25:15,040 --> 00:25:16,800
I had a showdown with Jamie today.
315
00:25:18,480 --> 00:25:21,200
Did you? Did you really? Yep.
316
00:25:21,200 --> 00:25:23,040
That guy is so slimy.
317
00:25:23,040 --> 00:25:25,640
Slimy!
THEY LAUGH
318
00:25:25,640 --> 00:25:27,280
Oh, he is, though!
319
00:25:27,280 --> 00:25:28,720
Great word.
320
00:25:28,720 --> 00:25:30,800
He's such a creep.
321
00:25:30,800 --> 00:25:32,200
THEY CONTINUE LAUGHING
322
00:25:32,200 --> 00:25:33,760
HE COUGHS
323
00:25:46,800 --> 00:25:49,400
LAUGHTER
324
00:26:04,560 --> 00:26:06,960
LAUGHTER CONTINUES
325
00:26:13,880 --> 00:26:16,600
No, no, actually,
that is the bus. Run, run, run!
326
00:26:16,600 --> 00:26:18,040
MUFFLED SHOUTING
327
00:26:26,560 --> 00:26:28,240
LAUGHTER
328
00:26:37,280 --> 00:26:39,240
And it's just come on today?
329
00:26:41,480 --> 00:26:43,040
You talking to me?
330
00:26:43,040 --> 00:26:44,400
Yeah. Oh.
331
00:26:44,400 --> 00:26:46,520
Has the leg thing
just come on today?
332
00:26:46,520 --> 00:26:48,680
Yeah, this afternoon.
333
00:26:48,680 --> 00:26:51,280
Hmm, weird.
334
00:26:53,800 --> 00:26:55,960
Yeah, I don't know if it's the...
335
00:26:57,760 --> 00:27:00,360
Ugh, fucking hell. Oh...
336
00:27:07,040 --> 00:27:10,080
I don't know if it's the trousers
or the cold.
337
00:27:10,080 --> 00:27:11,480
HE WINCES
338
00:27:12,920 --> 00:27:14,400
Show us.
339
00:27:27,040 --> 00:27:29,000
It's that, in there.
340
00:27:29,000 --> 00:27:30,760
HE WINCES
341
00:27:30,760 --> 00:27:32,080
It's inflamed.
342
00:27:32,080 --> 00:27:34,160
Yeah, that's where I've been
scratching it.
343
00:27:34,160 --> 00:27:35,720
Weird.
PHONE CHIMES
344
00:27:35,720 --> 00:27:38,800
Oh, I know I shouldn't do it,
but it feels so good.
345
00:27:38,800 --> 00:27:40,280
Cor!
SHE CHUCKLES
346
00:27:45,480 --> 00:27:46,920
It went off in March.
347
00:27:46,920 --> 00:27:48,120
It'll be all right.
348
00:27:51,400 --> 00:27:52,680
It's only you.
349
00:27:52,680 --> 00:27:54,080
HE CHUCKLES
350
00:27:58,200 --> 00:27:59,920
HE SIGHS
351
00:28:05,600 --> 00:28:07,000
Sorry.
352
00:28:11,000 --> 00:28:12,800
There was a time
when I'd have done anything
353
00:28:12,800 --> 00:28:14,320
to be this close to your groin.
354
00:28:14,320 --> 00:28:15,840
HE LAUGHS
355
00:28:17,600 --> 00:28:19,040
Yeah.
356
00:28:24,560 --> 00:28:26,600
METAL ROCK PLAYS
357
00:29:02,480 --> 00:29:03,800
MUSIC TURNS OFF
358
00:29:06,960 --> 00:29:08,240
Shall we get you a coffee?
359
00:29:14,520 --> 00:29:15,800
Is this good?
360
00:29:15,800 --> 00:29:17,240
Yeah, yeah.
361
00:29:21,760 --> 00:29:23,360
Do your sugars?
362
00:29:23,360 --> 00:29:25,120
Er, yeah. Thanks.
363
00:29:39,640 --> 00:29:41,520
We could just put it in an email.
364
00:29:43,040 --> 00:29:44,560
Yeah, well, I...
365
00:29:44,560 --> 00:29:46,080
I need to look him in the eye.
366
00:29:59,360 --> 00:30:00,760
Hello?
367
00:30:01,920 --> 00:30:04,520
Hi, I'm here to see Jamie MacKinley.
368
00:30:07,920 --> 00:30:09,480
DOOR BUZZES
369
00:30:17,960 --> 00:30:19,760
I've got a Dan here to see you?
370
00:30:22,720 --> 00:30:24,320
He says it's personal.
371
00:30:28,640 --> 00:30:30,680
He'll be with you in a moment.
Thank you.
372
00:30:35,840 --> 00:30:37,240
DOOR OPENS
373
00:30:37,240 --> 00:30:39,160
Hi, Jamie. How can I help you?
374
00:30:40,680 --> 00:30:42,040
I'm Emily's dad.
375
00:30:43,840 --> 00:30:45,560
Emily O'Donnell. Yes!
376
00:30:45,560 --> 00:30:48,960
She did work experience here
a few weeks ago.
377
00:30:48,960 --> 00:30:52,720
Yes. Of course. Yes.
Er, come in. Come in.
378
00:30:54,640 --> 00:30:56,920
Er, Emily did well.
379
00:30:56,920 --> 00:30:59,120
I mean, I hope she got
what she wanted from us.
380
00:30:59,120 --> 00:31:00,800
You never know with these schemes,
381
00:31:00,800 --> 00:31:02,800
because, you know,
we give a load of feedback
382
00:31:02,800 --> 00:31:05,760
but we never get any from them,
so... Take a seat.
383
00:31:12,520 --> 00:31:13,840
How is she?
384
00:31:16,400 --> 00:31:18,920
She... She says
you had sex with her.
385
00:31:23,800 --> 00:31:25,080
Sorry?
386
00:31:26,840 --> 00:31:28,960
She says you had sex with her.
387
00:31:33,160 --> 00:31:34,320
She said that?
388
00:31:35,840 --> 00:31:38,720
Er...when?
389
00:31:40,280 --> 00:31:42,880
Well, she says you took her back
to your place,
390
00:31:42,880 --> 00:31:45,480
you...got her drunk
and had sex with her.
391
00:31:55,320 --> 00:31:56,880
She's lying, Dan.
392
00:31:56,880 --> 00:31:58,840
Honestly, mate, she's... I'd know.
393
00:32:07,040 --> 00:32:10,520
You come in here, like,
I welcome you into my office,
394
00:32:10,520 --> 00:32:12,160
and you sit there
395
00:32:12,160 --> 00:32:17,440
and you're accusing me of
sleeping with your daughter?
396
00:32:17,440 --> 00:32:18,840
She wouldn't lie.
397
00:32:23,360 --> 00:32:24,600
Well, sh...
398
00:32:25,800 --> 00:32:28,640
She's actually got
really low self-esteem.
399
00:32:30,120 --> 00:32:32,520
Which is crazy,
because she's clever,
400
00:32:32,520 --> 00:32:35,040
she's really funny when
she's just with us,
401
00:32:35,040 --> 00:32:37,120
and she's obviously very beautiful.
402
00:32:39,240 --> 00:32:40,360
So...
403
00:32:41,560 --> 00:32:44,720
..she's turned what happened
between the two of you
404
00:32:44,720 --> 00:32:47,800
into this...catastrophe.
405
00:32:49,400 --> 00:32:53,160
And we've told her it was just
a mistake and it doesn't matter,
406
00:32:53,160 --> 00:32:56,800
we've all made them,
but to her, it's...
407
00:33:01,600 --> 00:33:03,840
She's very sensitive.
408
00:33:03,840 --> 00:33:05,680
She's got the most beautiful heart.
409
00:33:05,680 --> 00:33:08,320
She's so kind.
She'd be kind to anyone.
410
00:33:09,680 --> 00:33:13,000
But then there's also
a lot of darkness,
411
00:33:13,000 --> 00:33:14,200
and, er...
412
00:33:15,600 --> 00:33:18,440
I think it's fear, mostly.
I think it's fear.
413
00:33:21,400 --> 00:33:22,640
But...
414
00:33:24,240 --> 00:33:25,760
..you've broken her.
415
00:33:27,400 --> 00:33:29,600
She wouldn't go
to swimming this week.
416
00:33:29,600 --> 00:33:33,040
She just screams at her mum,
which is something that's...
417
00:33:35,960 --> 00:33:38,840
And all so...what?
418
00:33:38,840 --> 00:33:42,640
So you can get a bit of sex or
a boast to everyone in the office?
419
00:33:43,960 --> 00:33:46,760
And yeah, you'll say,
"Oh, she knew what she was doing,"
420
00:33:46,760 --> 00:33:50,000
or, "She's 17 now, so she's
old enough to do these things."
421
00:33:50,000 --> 00:33:52,600
But she isnae old enough
to understand them.
422
00:33:54,000 --> 00:33:55,600
She isnae old enough
to think about
423
00:33:55,600 --> 00:33:57,720
what the consequences might be
424
00:33:57,720 --> 00:34:00,320
for her in the long term,
emotionally.
425
00:34:01,640 --> 00:34:04,920
So, when she calls you up and you
don't even bother to answer...
426
00:34:04,920 --> 00:34:06,640
Did you see she'd called you?
427
00:34:12,160 --> 00:34:14,720
There... There were
some missed calls, yeah.
428
00:34:14,720 --> 00:34:16,400
You haven't WhatsApped her back,
429
00:34:16,400 --> 00:34:19,840
even though we can see
you've read the bloody WhatsApps.
430
00:34:34,000 --> 00:34:35,280
What do you want me to say?
431
00:34:45,320 --> 00:34:46,720
I-I don't know.
432
00:34:55,400 --> 00:34:57,400
Look who's come to see you!
433
00:34:57,400 --> 00:34:59,280
What's this? What's this?
CHUCKLING
434
00:34:59,280 --> 00:35:01,160
They let you out, then?
435
00:35:01,160 --> 00:35:03,840
Just about! Come here.
436
00:35:03,840 --> 00:35:05,440
She's found herself a flat.
437
00:35:05,440 --> 00:35:07,560
No. Already? Yep.
438
00:35:07,560 --> 00:35:09,200
Well, that's fantastic.
439
00:35:09,200 --> 00:35:10,440
Thank you.
440
00:35:10,440 --> 00:35:12,120
Well done. You must feel great.
441
00:35:12,120 --> 00:35:15,280
Yeah. It's a... It's a friend of
a friend of a friend.
442
00:35:15,280 --> 00:35:16,680
Do you want your slippers?
443
00:35:16,680 --> 00:35:18,360
Yeah. Thanks.
444
00:35:19,920 --> 00:35:21,520
This is lovely, Mum.
445
00:35:21,520 --> 00:35:23,440
Mm, yeah. One of your best.
446
00:35:25,240 --> 00:35:27,760
Mm! It is, isn't it?
447
00:35:27,760 --> 00:35:29,400
Mm, lovely spices.
448
00:35:30,600 --> 00:35:32,040
Spovely lices.
449
00:35:33,200 --> 00:35:34,520
Spovely lices.
450
00:35:34,520 --> 00:35:36,280
THEY LAUGH
451
00:35:37,600 --> 00:35:40,640
Spovely lices! You're so funny.
452
00:35:46,680 --> 00:35:48,280
It's nice with the coriander.
453
00:35:48,280 --> 00:35:50,480
Yeah. The what?
454
00:35:50,480 --> 00:35:52,280
The Coronation Street?
455
00:35:52,280 --> 00:35:53,680
LAUGHTER
456
00:35:53,680 --> 00:35:56,400
The coriander. The green stuff.
457
00:35:56,400 --> 00:35:59,480
There's green stuff in it? Yuck!
458
00:35:59,480 --> 00:36:02,920
Oh! Your mother's always trying
to poison me.
459
00:36:02,920 --> 00:36:05,160
THEY LAUGH
460
00:36:05,160 --> 00:36:08,080
Typical of your mother
to put green stuff in it.
461
00:36:10,440 --> 00:36:12,240
No, Mum, this is so lovely.
462
00:36:16,400 --> 00:36:17,960
It's all right.
463
00:36:17,960 --> 00:36:19,760
She went and bought all the food,
464
00:36:19,760 --> 00:36:22,600
she cooked it specially,
and she brought it here for us.
465
00:36:22,600 --> 00:36:24,920
Heated it up, did the rice.
466
00:36:24,920 --> 00:36:27,440
And she's been at work all day. Mm!
467
00:36:27,440 --> 00:36:28,720
Superwoman!
468
00:36:35,520 --> 00:36:36,880
She's on the phone.
469
00:36:39,560 --> 00:36:41,200
She's lost a bit of weight.
470
00:36:49,040 --> 00:36:50,720
She lights up the house.
471
00:36:52,640 --> 00:36:56,000
We just bounce off each other.
It's so funny.
472
00:36:56,000 --> 00:36:57,400
Thank me.
473
00:37:01,560 --> 00:37:02,760
Thank me.
474
00:37:04,120 --> 00:37:06,400
I always thank you.
What do you mean?
475
00:37:06,400 --> 00:37:09,840
I'm always saying thank you.
Just fucking thank me, Dad, don't...
476
00:37:09,840 --> 00:37:12,560
OK, OK. Jesus Christ.
477
00:37:14,720 --> 00:37:15,880
Thank you.
478
00:37:18,280 --> 00:37:19,480
OK.
479
00:37:19,480 --> 00:37:21,360
Hmm! Kaia.
480
00:37:21,360 --> 00:37:24,840
Which one? Oh, that's such a shame.
481
00:37:26,760 --> 00:37:28,400
She don't have to do that.
482
00:37:28,400 --> 00:37:29,920
Oh, she's crazy, Dad.
483
00:37:31,720 --> 00:37:33,520
LAUGHTER
484
00:37:36,120 --> 00:37:37,240
You all right?
485
00:37:37,240 --> 00:37:38,800
I'm showing him Kaia.
486
00:37:38,800 --> 00:37:40,200
Bit different.
487
00:37:40,200 --> 00:37:42,160
Is she the one with the violin?
488
00:37:42,160 --> 00:37:43,640
Cello.
489
00:37:43,640 --> 00:37:45,800
Do you need to see
a picture of Ghisele?
490
00:37:45,800 --> 00:37:47,480
Oh, God, not her, too!
491
00:37:47,480 --> 00:37:49,120
LAUGHTER
492
00:37:49,120 --> 00:37:53,400
So she's started seeing this guy,
Jamal. He's, er...
493
00:38:01,600 --> 00:38:03,720
How you feeling? Great.
494
00:38:05,760 --> 00:38:07,920
Just got a million emails
to deal with.
495
00:38:07,920 --> 00:38:09,240
Oh, God.
496
00:38:10,840 --> 00:38:12,280
It's my own fault.
497
00:38:18,440 --> 00:38:20,640
You need to get somewhere
to put all your paperwork!
498
00:38:20,640 --> 00:38:23,320
Yeah, yeah.
SHE CHUCKLES
499
00:38:36,720 --> 00:38:41,800
I think, in our family,
we could benefit
500
00:38:41,800 --> 00:38:45,000
from maybe talking about things
a bit more.
501
00:38:48,560 --> 00:38:49,720
OK.
502
00:38:51,160 --> 00:38:55,760
I think if you were able
to open up a bit more with Grandpa,
503
00:38:55,760 --> 00:38:57,720
your relationship could really heal.
504
00:39:02,120 --> 00:39:03,760
Thanks, love.
505
00:39:03,760 --> 00:39:05,280
LAPTOP CHIMES
506
00:39:05,280 --> 00:39:06,720
Another email? Yep.
507
00:39:06,720 --> 00:39:08,040
THEY CHUCKLE
508
00:39:12,080 --> 00:39:15,000
I just think there's so many things
we don't even talk about.
509
00:39:16,000 --> 00:39:19,120
Like, I mean, your son died.
510
00:39:25,040 --> 00:39:26,160
He did.
511
00:39:27,840 --> 00:39:29,520
Yep.
512
00:39:29,520 --> 00:39:33,120
You actually had him inside you
for nine months,
513
00:39:33,120 --> 00:39:36,040
and that's... Six.
514
00:39:36,040 --> 00:39:37,480
Six?
515
00:39:37,480 --> 00:39:39,080
LAPTOP CHIMES
516
00:39:39,080 --> 00:39:43,880
But, you see, I didn't even know
that because we never talk about it.
517
00:39:43,880 --> 00:39:47,280
So it's always been
like a thing, you know,
518
00:39:47,280 --> 00:39:49,520
"Mum and Dad lost a baby,"
519
00:39:49,520 --> 00:39:52,280
but we never talk about
what it was like for you
520
00:39:52,280 --> 00:39:54,760
to actually live through that.
521
00:39:54,760 --> 00:39:56,600
I had your dad.
522
00:39:56,600 --> 00:39:58,160
Yeah, but...
523
00:39:58,160 --> 00:39:59,680
LAPTOP CHIMES
524
00:39:59,680 --> 00:40:01,960
..I can't imagine he was much.
525
00:40:04,640 --> 00:40:07,960
He was perfect, actually.
526
00:40:09,680 --> 00:40:10,880
Come on.
527
00:40:12,080 --> 00:40:13,480
We looked after each other.
528
00:40:15,400 --> 00:40:17,720
But it was you that had to,
like...
529
00:40:19,120 --> 00:40:20,520
I don't know.
530
00:40:22,760 --> 00:40:27,360
I think I just wanted to say,
whatever Grandpa's like,
531
00:40:27,360 --> 00:40:31,760
he's old, so... Whatever,
you just need to kind of ignore him.
532
00:40:33,320 --> 00:40:37,520
But I think you're amazing,
and we need to say these things.
533
00:40:38,880 --> 00:40:41,320
I think we need to be
a lot more open in our family.
534
00:40:51,480 --> 00:40:53,560
Did you actually give birth
to Nicholas?
535
00:40:59,800 --> 00:41:01,000
I did.
536
00:41:02,880 --> 00:41:04,240
Yep.
537
00:41:04,240 --> 00:41:06,160
And he was alive?
538
00:41:11,120 --> 00:41:14,360
Did you actually have to hold him
in your hands?
539
00:41:17,760 --> 00:41:19,960
I can't believe
they made you hold him.
540
00:41:22,520 --> 00:41:24,320
Was he alive when you held him?
541
00:41:30,880 --> 00:41:32,280
SHE SOBS
542
00:41:37,720 --> 00:41:39,600
SHE SOBS
543
00:41:49,120 --> 00:41:50,720
LAPTOP CHIMES
544
00:41:50,720 --> 00:41:52,640
SOBBING INTENSIFIES
545
00:41:54,640 --> 00:41:56,760
SHE WAILS
546
00:42:10,280 --> 00:42:12,480
No, I'm good, honestly.
547
00:42:12,480 --> 00:42:15,440
It's your last meal. Relax.
548
00:42:15,440 --> 00:42:16,920
No, I like doing it.
549
00:42:18,280 --> 00:42:19,760
What?
550
00:42:19,760 --> 00:42:21,560
You like peeling vegetables?
551
00:42:21,560 --> 00:42:22,960
Yes.
552
00:42:24,440 --> 00:42:25,680
Have you seen this?
553
00:42:25,680 --> 00:42:26,960
What?
554
00:42:26,960 --> 00:42:28,080
Dad!
555
00:42:28,080 --> 00:42:30,400
There's no veg in the oven?
It's parboiling.
556
00:42:30,400 --> 00:42:32,320
It's what? Parboiling.
557
00:42:32,320 --> 00:42:34,680
What are you talking about?
Parboiling!
558
00:42:34,680 --> 00:42:36,720
Wow. You two are great.
559
00:42:36,720 --> 00:42:38,760
What's parboiling?
560
00:42:38,760 --> 00:42:42,000
You boil the veg for about ten
minutes and then put it in the oven.
561
00:42:42,000 --> 00:42:44,160
SHE LAUGHS
Parboiling?
562
00:42:44,160 --> 00:42:45,720
It just cooks better.
563
00:42:45,720 --> 00:42:47,640
Really?
DOOR SHUTS
564
00:42:49,160 --> 00:42:50,800
OK.
565
00:42:56,000 --> 00:42:59,640
There was a lot of talk about
legal business practice.
566
00:42:59,640 --> 00:43:02,840
Oh, kill me.
THEY LAUGH
567
00:43:02,840 --> 00:43:05,120
Your mother actually enjoys
this sort of thing.
568
00:43:05,120 --> 00:43:06,800
It goes way over our heads.
569
00:43:06,800 --> 00:43:08,120
Oh, God, yeah.
570
00:43:08,120 --> 00:43:10,440
I was much more across it
than Jamie.
571
00:43:12,040 --> 00:43:13,440
Well, not hard.
572
00:43:13,440 --> 00:43:15,480
THEY LAUGH
573
00:43:17,760 --> 00:43:21,320
I mean, it would be hard to be less
across something than Jamie.
574
00:43:22,880 --> 00:43:26,440
And I made some good contacts
for my website idea,
575
00:43:26,440 --> 00:43:28,720
so, all in all... There's more.
576
00:43:28,720 --> 00:43:30,440
I've got enough.
577
00:43:32,600 --> 00:43:33,960
Ah, thanks.
578
00:43:33,960 --> 00:43:35,600
Nearly done.
579
00:43:35,600 --> 00:43:36,880
Great. Thanks.
580
00:43:41,280 --> 00:43:44,120
TAP RUNS
581
00:43:52,560 --> 00:43:54,960
Thank you. That's everything.
582
00:43:54,960 --> 00:43:56,480
OK.
583
00:44:17,360 --> 00:44:19,120
No, it's been nice being here.
584
00:44:20,480 --> 00:44:22,000
Well, come back whenever you want.
585
00:44:22,000 --> 00:44:23,240
Oh, don't say that.
586
00:44:23,240 --> 00:44:24,640
THEY CHUCKLE
587
00:44:32,440 --> 00:44:34,600
How is everything?
588
00:44:34,600 --> 00:44:36,080
Fine. Yeah.
589
00:44:37,400 --> 00:44:39,680
It's over - with Adam.
590
00:44:42,680 --> 00:44:43,920
Ah.
591
00:44:47,760 --> 00:44:49,160
How do you feel about that?
592
00:44:51,480 --> 00:44:53,040
He was really good for me.
593
00:45:00,080 --> 00:45:01,200
What?
594
00:45:04,120 --> 00:45:05,960
Nothing. No.
595
00:45:05,960 --> 00:45:07,360
What?
596
00:45:07,360 --> 00:45:08,880
Nothing, honestly.
597
00:45:08,880 --> 00:45:11,120
Oh, my God, can we just
talk openly for once?
598
00:45:11,120 --> 00:45:13,480
If you've got something
to say, then just say it.
599
00:45:17,000 --> 00:45:19,240
We weren't so sure about him,
were we?
600
00:45:20,440 --> 00:45:21,760
HE GRUMBLES
601
00:45:23,120 --> 00:45:24,480
I hated him.
602
00:45:27,240 --> 00:45:28,520
OK.
603
00:45:30,480 --> 00:45:32,360
Well, he was different.
604
00:45:32,360 --> 00:45:33,760
I like that in people.
605
00:45:36,200 --> 00:45:38,000
I knew what I was doing.
606
00:45:38,000 --> 00:45:40,400
We were both weird, so...
I don't think you're weird.
607
00:45:40,400 --> 00:45:42,360
Ah, you're not weird.
608
00:45:42,360 --> 00:45:45,200
Er... You're just...
You're not weird.
609
00:45:45,200 --> 00:45:47,320
You just find it easier
to think you are.
610
00:45:47,320 --> 00:45:49,920
No. Look at how I dress
when I'm gigging.
611
00:45:51,920 --> 00:45:53,880
No, he was good
because he helped me see
612
00:45:53,880 --> 00:45:56,120
I need to change some things
about myself that...
613
00:45:56,120 --> 00:45:58,120
He was controlling you
like a fucking pig.
614
00:45:59,240 --> 00:46:00,840
I wouldn't change a thing.
615
00:46:06,200 --> 00:46:07,520
Right.
616
00:46:57,840 --> 00:46:59,400
Hey. All done?
617
00:46:59,400 --> 00:47:01,840
Yeah, sorry. No worries.
618
00:47:01,840 --> 00:47:04,240
Back? Front? Whatever.
619
00:47:12,160 --> 00:47:15,040
I certainly won't miss
Mum waking everyone up at six.
620
00:47:15,040 --> 00:47:17,520
How do I wake everyone up?
Because you're noisy.
621
00:47:17,520 --> 00:47:19,720
No... No, I'm not!
622
00:47:19,720 --> 00:47:22,160
Oh, you do. She does, doesn't she?
623
00:47:22,160 --> 00:47:24,520
She does! Yeah.
I'm not. I know I'm not.
624
00:47:24,520 --> 00:47:27,120
And I definitely won't miss
using the toilet after Dad
625
00:47:27,120 --> 00:47:28,600
when he's got a job interview.
626
00:47:28,600 --> 00:47:31,280
THEY ALL LAUGH
Yeah!
627
00:47:31,280 --> 00:47:33,760
Er... What else won't I miss?
628
00:47:36,600 --> 00:47:39,920
Hi. How are you?
It's so good to see you.
629
00:47:39,920 --> 00:47:41,200
You all right?
630
00:47:43,160 --> 00:47:44,480
Do we go in?
631
00:47:47,520 --> 00:47:50,320
Oh, hi, I'm Jessica.
Hi, lovely to meet you.
632
00:47:52,440 --> 00:47:53,960
I should take her things up.
633
00:47:55,600 --> 00:47:57,920
Can't just stand here,
we'll embarrass her.
634
00:47:57,920 --> 00:47:59,720
If we go in, we'll embarrass her.
635
00:48:40,360 --> 00:48:41,640
HE SIGHS
636
00:49:45,960 --> 00:49:47,880
KETTLE BOILS
637
00:50:01,600 --> 00:50:03,560
CAR OUTSIDE
638
00:50:28,320 --> 00:50:30,000
CAR HORN BEEPS
639
00:51:01,480 --> 00:51:03,400
You done the back door? Yeah.
640
00:51:20,680 --> 00:51:22,680
We did well to get her to open up.
641
00:51:24,040 --> 00:51:26,840
Are you...? Yeah. Oh.
642
00:51:48,520 --> 00:51:51,120
She was.
She was really good with you.
643
00:51:52,360 --> 00:51:55,520
Yeah, I loved the peeling of
the vegetables thing.
644
00:51:55,520 --> 00:51:57,960
What?
HE CHUCKLES
645
00:51:57,960 --> 00:52:01,440
She's a grown-up.
She peels vegetables now.
646
00:52:01,440 --> 00:52:03,280
I said to her,
647
00:52:03,280 --> 00:52:06,120
"Who are you and what have you
done with me daughter?"
648
00:52:06,120 --> 00:52:08,680
HE CHUCKLES
649
00:52:11,520 --> 00:52:12,960
I said to her,
650
00:52:12,960 --> 00:52:15,880
"Who are you and what have you done
with me daughter?"
651
00:52:15,880 --> 00:52:18,520
She found it really funny.
BOTH CHUCKLE
652
00:52:20,400 --> 00:52:22,920
Are you going to read, or...?
I'll read my phone.
653
00:52:41,440 --> 00:52:44,080
I think it was good we said that
about Adam.
654
00:52:44,080 --> 00:52:45,560
Can I just...? Sorry.
655
00:52:54,280 --> 00:52:56,760
It felt good to be able
to be honest with her.
656
00:52:56,760 --> 00:52:58,760
Can you not breathe in my face?
657
00:52:58,760 --> 00:53:01,800
Where d'you want me to breathe?
Just anywhere that isn't my face.
658
00:53:04,400 --> 00:53:07,680
Is that better?
Shall I just stop breathing?
659
00:53:07,680 --> 00:53:10,880
HE CHUCKLES
I'll just never breathe again.
660
00:53:10,880 --> 00:53:13,240
BOTH CHUCKLE
661
00:53:13,240 --> 00:53:16,240
Yeah, that would actually solve
a couple of things. Ha!
662
00:53:23,680 --> 00:53:25,080
Don't get serious.
663
00:53:26,080 --> 00:53:28,280
I'm not. You're swallowing.
664
00:53:28,280 --> 00:53:29,680
I'm allowed to swallow.
665
00:53:31,320 --> 00:53:33,480
You always swallow
when you're getting serious.
666
00:53:41,200 --> 00:53:44,840
Thank you for being there.
SHE LAUGHS
667
00:53:44,840 --> 00:53:46,240
There it is.
668
00:53:48,600 --> 00:53:50,200
Can I just talk?
669
00:53:57,440 --> 00:54:00,760
I, er, I often think about...
670
00:54:03,080 --> 00:54:06,960
..what I'd have been like these
past few months without you.
671
00:54:06,960 --> 00:54:09,640
Oh, you'd have had a great time.
672
00:54:14,960 --> 00:54:18,000
I'd fall apart
if you didn't hold me together.
673
00:54:24,600 --> 00:54:27,600
I know I've been
a bit dark recently.
674
00:54:27,600 --> 00:54:29,800
Really? I haven't noticed.
675
00:54:37,520 --> 00:54:38,800
Sorry.
676
00:54:38,800 --> 00:54:40,400
No, it's OK.
677
00:54:44,680 --> 00:54:48,400
It's all a bit pathetic, I know,
when you've got your job
678
00:54:48,400 --> 00:54:51,640
and all your amazing ideas
and ambitions.
679
00:54:51,640 --> 00:54:53,520
Oh, well...
680
00:54:56,640 --> 00:54:59,400
God. It's all just...
681
00:55:07,640 --> 00:55:11,400
I keep scraping at the world,
trying to find something.
682
00:55:16,760 --> 00:55:18,320
But there's only you.
683
00:55:22,040 --> 00:55:23,720
That's a good thing, yeah?
684
00:55:27,560 --> 00:55:28,880
Of course.
685
00:55:33,680 --> 00:55:35,800
THEY KISS
686
00:55:35,800 --> 00:55:38,160
MEN AND WOMEN SPEAKING IN RHYTHM:
To the side. To the side.
687
00:55:38,160 --> 00:55:39,680
To the side. And around.
688
00:55:39,680 --> 00:55:41,800
Through the middle and...
To the side. To the side.
689
00:55:41,800 --> 00:55:44,560
To the side. And around. Through
the middle and... To the side.
690
00:55:44,560 --> 00:55:47,160
To the side. To the side.
To the side. Turn around.
691
00:55:47,160 --> 00:55:49,680
And around and around...
And around and around. To the side.
692
00:55:49,680 --> 00:55:51,320
..two, three, four...
And across.
693
00:55:51,320 --> 00:55:53,840
..five, six, seven, eight...
Through the midpoint.
694
00:55:53,840 --> 00:55:56,880
At the line drawn from the...
Left side. ..six, seven and left...
695
00:55:56,880 --> 00:56:00,240
ALL, GETTING LOUDER:
..and around and around and around!
696
00:56:00,240 --> 00:56:04,520
# Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah
697
00:56:04,520 --> 00:56:06,200
# Ah-ah, ah-ah
698
00:56:06,200 --> 00:56:08,840
# Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah
699
00:56:08,840 --> 00:56:11,920
# Ah-ah, ah-ah
700
00:56:11,920 --> 00:56:14,120
# Ah-oh...
701
00:56:14,120 --> 00:56:16,640
# Ah-ah, ah-ah... #
702
00:56:16,640 --> 00:56:19,160
A square divided horizontally...
703
00:56:19,160 --> 00:56:21,640
Cut the diamond out...
The wall is boarded and divided...
704
00:56:23,280 --> 00:56:25,360
# Mm, mm-mm... #
705
00:56:25,360 --> 00:56:28,560
A red diagonal line from the lower
left corner toward the upper...
706
00:56:28,560 --> 00:56:31,680
# Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah
707
00:56:31,680 --> 00:56:35,640
# Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah... #
708
00:56:35,640 --> 00:56:40,320
12 lines from the mid-point
of each of the sides.
709
00:56:40,320 --> 00:56:45,560
# Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah
710
00:56:45,560 --> 00:56:47,840
# Ah
711
00:56:47,840 --> 00:56:50,840
# Ah-ah, ah
712
00:56:50,840 --> 00:56:54,440
# Ah, ah-ah-ah
713
00:56:54,440 --> 00:56:57,960
# Ooh-ooh, ooh... #
47762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.