Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:13,560
IAN SIGHS
2
00:00:30,560 --> 00:00:32,280
IAN SIGHS
3
00:00:40,600 --> 00:00:42,200
BEEPS
4
00:00:50,160 --> 00:00:52,200
LAUGHTER IN DISTANCE
5
00:00:53,480 --> 00:00:55,280
DOG BARKS IN DISTANCE
6
00:01:37,240 --> 00:01:40,680
Oh, my God, you won't believe it!
What?
7
00:01:42,080 --> 00:01:43,560
The ants are back.
8
00:01:43,560 --> 00:01:46,400
No way! Yeah.
You're kidding?
9
00:01:46,400 --> 00:01:48,320
HE SCOFFS
10
00:01:48,320 --> 00:01:51,040
How do you know?
They're all over the bin.
11
00:01:54,440 --> 00:01:55,920
I'm beginning to admire them.
12
00:01:55,920 --> 00:01:57,400
THEY CHUCKLE
13
00:02:00,520 --> 00:02:03,080
HE BLOWS
14
00:02:25,680 --> 00:02:28,280
Whew! I've just slaughtered
about a million of them.
15
00:02:28,280 --> 00:02:30,080
Great.
HE CHUCKLES
16
00:02:38,160 --> 00:02:39,720
Should have a great time.
17
00:02:46,000 --> 00:02:47,760
Think I'll get some more powder.
18
00:02:49,720 --> 00:02:51,280
Let me know if you need anything.
19
00:03:02,200 --> 00:03:05,160
I was thinking I might get some of
that revitalising shower gel,
20
00:03:05,160 --> 00:03:06,600
see what that does.
21
00:03:06,600 --> 00:03:08,720
Great!
22
00:03:08,720 --> 00:03:10,720
SHE SPITS, WATER RUNS
23
00:03:14,800 --> 00:03:17,440
SHE SPITS, WATER RUNS
24
00:03:17,440 --> 00:03:19,520
TAPPING
25
00:03:19,520 --> 00:03:21,800
All set? Yep.
26
00:03:28,480 --> 00:03:32,080
I think the bread maker's arriving
today. Oh, great. Yeah.
27
00:03:32,080 --> 00:03:35,960
They...they said
that I've got a package coming,
28
00:03:35,960 --> 00:03:38,400
and I haven't ordered
anything else. Well...
29
00:03:38,400 --> 00:03:40,640
HE CHUCKLES
30
00:03:40,640 --> 00:03:43,000
You'll have a great time.
31
00:03:43,000 --> 00:03:44,920
It should be very interesting.
32
00:03:44,920 --> 00:03:46,840
Oh, I haven't got my...
33
00:03:55,240 --> 00:03:57,800
What are the chances
of me leaving this in the room?
34
00:03:57,800 --> 00:04:00,000
THEY CHUCKLE
35
00:04:00,000 --> 00:04:03,520
Remember that conference I went to
in Burnley, I think it was....
36
00:04:03,520 --> 00:04:06,440
Have you seen my jacket?
Which one?
37
00:04:06,440 --> 00:04:09,080
Ah...
Cos I've got so many jackets!
38
00:04:09,080 --> 00:04:10,960
# To the side, to the side
39
00:04:10,960 --> 00:04:12,920
# To the side
And around
40
00:04:12,920 --> 00:04:15,120
# Through the middle and
To the side, to the side
41
00:04:15,120 --> 00:04:16,800
# To the side
And around
42
00:04:16,800 --> 00:04:19,000
# Through the middle and
To the side, to the side
43
00:04:19,000 --> 00:04:20,400
# To the side
To the side
44
00:04:20,400 --> 00:04:22,680
# To the side and around
And around and around
45
00:04:22,680 --> 00:04:24,160
# To the side
Two, three, four... #
46
00:04:24,160 --> 00:04:25,800
Where's THAT gone, then?
47
00:04:25,800 --> 00:04:28,240
# Through the midpoint
Left side... #
48
00:04:28,240 --> 00:04:31,120
A CAPPELLA SINGING OVERLAPS
49
00:04:31,120 --> 00:04:35,280
Partita For 8 Voices
by Roomful Of Teeth
50
00:04:42,400 --> 00:04:44,200
That's so weird!
51
00:04:46,520 --> 00:04:48,160
Right...
52
00:04:51,600 --> 00:04:53,280
Enjoy the peace and quiet.
53
00:04:53,280 --> 00:04:55,120
Oh! Toast.
54
00:04:55,120 --> 00:04:57,240
Come on.
55
00:04:57,240 --> 00:04:59,640
Toast breath.
Oh, get over it.
56
00:04:59,640 --> 00:05:02,040
Keep your phone on.
Yep.
57
00:05:05,240 --> 00:05:06,840
Bye!
58
00:06:05,240 --> 00:06:06,600
CAR LOCKS
59
00:06:08,000 --> 00:06:10,480
Hey. Good morning.
60
00:06:11,520 --> 00:06:12,840
Big crowd.
61
00:06:12,840 --> 00:06:15,840
Who are you with, sir?
Jamie, MacKinley & MacKinley.
62
00:06:28,680 --> 00:06:30,680
KEYS JANGLE
63
00:06:39,280 --> 00:06:43,720
Sorry! I couldn't find a space,
and it's a one-way system.
64
00:06:43,720 --> 00:06:45,880
Don't worry.
Sorry.
65
00:06:45,880 --> 00:06:47,800
You good?
Yep.
66
00:06:47,800 --> 00:06:50,600
You need to sign in
with the robots. Yep.
67
00:06:50,600 --> 00:06:52,680
Have you been inside yet?
68
00:06:54,240 --> 00:06:55,840
Have you been inside yet?
69
00:07:03,000 --> 00:07:07,160
Excuse me, do you have
any revitalising shower gel?
70
00:07:07,160 --> 00:07:08,880
Yeah, shower gel's just there, sir.
71
00:07:08,880 --> 00:07:12,080
Yeah, I'm just looking
for the revitalising one.
72
00:07:12,080 --> 00:07:14,160
Revitalising?
Yeah.
73
00:07:15,640 --> 00:07:17,000
Er...
74
00:07:20,080 --> 00:07:21,480
OK...
75
00:07:27,080 --> 00:07:29,720
No, but he wants the revitalising
one. It's the same stuff.
76
00:07:29,720 --> 00:07:30,960
It's just normal shower gel,
77
00:07:30,960 --> 00:07:32,880
but they've written "revitalising"
on it.
78
00:07:32,880 --> 00:07:34,320
You should know that, Michael.
79
00:07:34,320 --> 00:07:36,120
No, it was just
the revitalising thing.
80
00:07:36,120 --> 00:07:37,760
It's just a type of shower gel.
81
00:07:37,760 --> 00:07:39,920
How do you not know that? Yeah...
82
00:07:41,560 --> 00:07:44,440
I've had it up to here. OK.
83
00:07:49,480 --> 00:07:51,440
This way, sir. Oh...
84
00:07:59,280 --> 00:08:01,560
And it's got "revitalising"
written on it?
85
00:08:01,560 --> 00:08:02,960
Yeah.
86
00:08:10,320 --> 00:08:12,080
Is that a brand, or...?
87
00:08:12,080 --> 00:08:15,960
No, it's just what it does.
It revitalises you.
88
00:08:15,960 --> 00:08:17,520
I think it's, uh...
89
00:08:18,640 --> 00:08:22,320
..it's got herbs in it
or extracts that give you
90
00:08:22,320 --> 00:08:24,480
a bit of a boost in the morning.
91
00:08:26,400 --> 00:08:28,920
I could do with some of that myself!
Yeah!
92
00:08:28,920 --> 00:08:30,840
IAN CHUCKLES
93
00:08:53,280 --> 00:08:55,040
HE SCOFFS
94
00:08:59,880 --> 00:09:01,840
HE SCOFFS
95
00:09:01,840 --> 00:09:03,160
Right.
96
00:09:03,160 --> 00:09:06,400
RUSTLING
97
00:09:22,560 --> 00:09:24,360
LOUD CRUNCH
98
00:09:39,360 --> 00:09:43,360
Much appreciated. All your help.
No problem.
99
00:09:45,760 --> 00:09:47,520
Just need that little boost.
100
00:09:47,520 --> 00:09:50,200
Anything to get through the day
without crying.
101
00:09:53,600 --> 00:09:56,520
Ahh, it's been
a bit of a strange one, but...
102
00:10:02,880 --> 00:10:05,280
Yeah, it's been
a bit of a strange day.
103
00:10:05,280 --> 00:10:07,640
Has it?
Yeah.
104
00:10:09,200 --> 00:10:11,040
Do you think it'll get better?
105
00:10:13,440 --> 00:10:16,120
HE CHUCKLES
I think it'll probably get worse!
106
00:10:25,920 --> 00:10:30,440
Hi. Sorry. My coin's got stuck
in a locker.
107
00:10:30,440 --> 00:10:31,640
OK.
108
00:10:33,160 --> 00:10:34,960
It's this way.
109
00:10:36,720 --> 00:10:38,080
Sorry.
110
00:10:53,560 --> 00:10:55,720
SPLASHING, LAUGHTER
111
00:10:58,800 --> 00:11:00,760
Yeah, I just put me coin in and...
112
00:11:02,680 --> 00:11:06,320
Here, here.
I just put me coin in and just...
113
00:11:06,320 --> 00:11:08,880
That's one of the broken ones.
114
00:11:08,880 --> 00:11:10,760
Yeah, I didn't realise that.
115
00:11:12,000 --> 00:11:14,480
I'll be back in a minute.
All right, thanks.
116
00:11:37,360 --> 00:11:38,960
Somebody get their coin stuck?
117
00:11:40,360 --> 00:11:41,600
Yeah.
118
00:11:50,120 --> 00:11:52,880
Oh, you're not actually supposed
to use this one, sir.
119
00:11:52,880 --> 00:11:56,080
Yeah, I know, me brain's
in about a million places today.
120
00:11:58,920 --> 00:12:01,640
Don't worry.
It's... I think Maxine's across it.
121
00:12:01,640 --> 00:12:04,320
She's otherwise...engaged.
122
00:12:05,360 --> 00:12:06,440
Oh...
123
00:12:08,840 --> 00:12:12,040
How's your day been? Oh... Good.
124
00:12:14,680 --> 00:12:16,320
Good.
125
00:12:18,600 --> 00:12:20,160
Yours?
126
00:12:20,160 --> 00:12:21,600
HE SCOFFS
127
00:12:21,600 --> 00:12:24,040
Uh... Where do I start?
128
00:12:24,040 --> 00:12:25,680
HE CHUCKLES
129
00:12:27,880 --> 00:12:30,000
Henry. My good man.
130
00:12:30,000 --> 00:12:32,520
Jamie! Good to see you!
131
00:12:32,520 --> 00:12:35,960
This is Henry, who runs, uh...
the entire world?
132
00:12:35,960 --> 00:12:37,600
Well, not yet.
133
00:12:37,600 --> 00:12:39,080
Won't be long!
134
00:12:39,080 --> 00:12:42,360
Oh! So, how's everything going
this year?
135
00:12:42,360 --> 00:12:44,280
I may not be running the world,
Jamie,
136
00:12:44,280 --> 00:12:46,760
but what I am running is late
for a meeting, so...
137
00:12:46,760 --> 00:12:49,200
Oh, of course, yes, go, go.
Sorry.
138
00:12:49,200 --> 00:12:52,800
No, go, go. Please.
Nice to meet you. And you, yes.
139
00:12:52,800 --> 00:12:54,720
Give my love to your dad.
140
00:13:02,400 --> 00:13:06,600
Do you want anything?
Er, no, I'm good, thanks.
141
00:13:07,760 --> 00:13:09,480
Was that Henry...? You sure?
142
00:13:11,160 --> 00:13:13,720
Yeah. Er, I try...
Just have something.
143
00:13:20,640 --> 00:13:24,000
Yeah, it'll be interesting
to hear about the opportunity
144
00:13:24,000 --> 00:13:26,920
for growth in online legal services.
145
00:13:26,920 --> 00:13:28,920
HE CLEARS THROAT
146
00:13:28,920 --> 00:13:30,560
Excuse me. Oh, sorry.
147
00:13:42,800 --> 00:13:48,280
No, I am interested in this idea
of the solicitor as entrepreneur.
148
00:13:53,160 --> 00:13:56,920
Through history, the solicitor
has been a clerical role,
149
00:13:56,920 --> 00:14:01,600
but now, in the digital age,
with the advent of ABS structures
150
00:14:01,600 --> 00:14:06,720
and with working from home
a more feasible option,
151
00:14:06,720 --> 00:14:08,640
there's an opportunity...
152
00:14:11,400 --> 00:14:14,200
.to build hubs or networks
of legal advice and practice
153
00:14:14,200 --> 00:14:16,360
online, that will really empower the
user.
154
00:14:16,360 --> 00:14:18,080
HE SNIFFS
155
00:14:20,120 --> 00:14:22,040
It could... Oh, sorry.
156
00:14:22,040 --> 00:14:25,760
It could be a subscription system
157
00:14:25,760 --> 00:14:30,440
or perhaps follow an insurance model
that, um...
158
00:14:30,440 --> 00:14:33,360
..that provides the...
Sorry. No, it's...
159
00:14:37,560 --> 00:14:42,200
..that provides the user
with access to material online
160
00:14:42,200 --> 00:14:45,320
or...or perhaps
it guarantees instant chat
161
00:14:45,320 --> 00:14:49,520
with a legal professional,
24 hours a day, seven days a week.
162
00:14:49,520 --> 00:14:52,160
PACKAGING RUSTLES
163
00:14:52,160 --> 00:14:55,280
A plaintiff could type the variables
of their complaint into
164
00:14:55,280 --> 00:14:57,240
a vast database of precedent...
165
00:14:58,760 --> 00:15:02,480
..and offer resolution that way,
freeing up time...
166
00:15:02,480 --> 00:15:03,960
Thank you very much.
167
00:15:03,960 --> 00:15:05,360
..in the courts.
168
00:15:06,800 --> 00:15:08,960
Sorry. Thanks. Sorry.
169
00:15:08,960 --> 00:15:10,480
SHE LAUGHS
170
00:15:12,480 --> 00:15:14,280
MICROPHONE FEEDBACK
171
00:15:20,600 --> 00:15:22,800
SHE EXHALES
172
00:15:22,800 --> 00:15:24,560
Hi. Yeah.
173
00:15:28,840 --> 00:15:31,320
Sorry about that.
No worries at all.
174
00:15:31,320 --> 00:15:34,280
Are you well? Great, yeah.
175
00:15:34,280 --> 00:15:36,640
You? Yeah.
176
00:15:36,640 --> 00:15:39,800
That's great, Ian. Great.
Have a super day, man.
177
00:16:06,640 --> 00:16:08,360
THUD
178
00:16:45,760 --> 00:16:47,960
DRYER WHIRRS
179
00:16:55,720 --> 00:16:57,840
DRYER BEEPS, WHIRRING STOPS
180
00:16:57,840 --> 00:16:59,560
QUIET TAP
181
00:17:03,800 --> 00:17:05,280
Hello?
182
00:17:23,840 --> 00:17:25,200
DRYER BEEPS
183
00:17:25,200 --> 00:17:26,440
How can I help you?
184
00:17:26,440 --> 00:17:28,160
There's no bath
in my fucking bedroom.
185
00:17:28,160 --> 00:17:29,720
Is the shower working?
PHONE RINGS
186
00:17:29,720 --> 00:17:31,840
Hello, Hembridge Plaza,
can you hold, please?
187
00:17:31,840 --> 00:17:33,480
Look, this isn't about the shower.
188
00:17:33,480 --> 00:17:35,600
Well, there are no baths
in any of the bedrooms, sir.
189
00:17:35,600 --> 00:17:38,480
To get a bath, you would need to
have booked into one of our suites.
190
00:17:38,480 --> 00:17:39,800
Hayley? I need you out front.
191
00:17:39,800 --> 00:17:41,560
I can have a look
at the availability
192
00:17:41,560 --> 00:17:43,760
of any suites for an upgrade. Uh...
193
00:17:45,760 --> 00:17:47,080
No. They've all checked in.
194
00:17:47,080 --> 00:17:49,360
Is there anything else
I can help you with today?
195
00:17:49,360 --> 00:17:51,880
I just find that a pathetic excuse.
196
00:17:51,880 --> 00:17:55,000
You're welcome to put in
a complaint, sir.
197
00:17:55,000 --> 00:17:56,920
PHONE RINGS
Shika, line one.
198
00:18:04,840 --> 00:18:06,520
Louise.
199
00:18:10,160 --> 00:18:12,400
Have you mentioned the phone call?
I'm trying to...! Yep.
200
00:18:23,400 --> 00:18:25,200
Hello, this is Emma's phone.
201
00:18:25,200 --> 00:18:27,680
Please leave a message
and I'll get ba...
202
00:18:38,320 --> 00:18:41,160
Hello, this is Emma's phone.
Please leave a me...
203
00:18:51,960 --> 00:18:54,440
Hello, this is Emma's phone.
Please leave...
204
00:18:56,400 --> 00:18:59,000
CHATTER AND LAUGHTER OUTSIDE
205
00:19:13,360 --> 00:19:15,000
Hello, this is Emma's phone.
206
00:19:15,000 --> 00:19:17,480
Please leave a message
and I'll get ba...
207
00:19:18,640 --> 00:19:20,840
CAR ALARM BLARES
208
00:19:40,160 --> 00:19:42,280
Hello, this is Emma's phone.
209
00:19:42,280 --> 00:19:45,040
Please leave a message
and I'll get back to...
210
00:19:45,040 --> 00:19:47,560
Sorry, is that the toilet?
211
00:19:47,560 --> 00:19:49,400
Kitchen. Pardon?
212
00:19:49,400 --> 00:19:51,080
It's a kitchen.
213
00:19:51,080 --> 00:19:54,080
Oh, um... Do you know
where the toilet is?
214
00:19:54,080 --> 00:19:55,640
Jog on.
215
00:19:57,440 --> 00:20:00,080
I'm just asking
where the toilet is.
216
00:20:00,080 --> 00:20:01,720
DOOR OPENS
217
00:20:07,440 --> 00:20:09,480
HE SCOFFS
218
00:20:12,040 --> 00:20:13,840
That's a kitchen.
219
00:20:47,040 --> 00:20:48,480
Ah!
220
00:20:48,480 --> 00:20:51,240
THERE you are!
I was just heading to the loo.
221
00:20:51,240 --> 00:20:52,960
I was trying to call you.
222
00:20:52,960 --> 00:20:54,760
Yeah, sorry my phone died ages ago.
223
00:20:54,760 --> 00:20:56,880
I'll fucking sack you or something.
224
00:20:56,880 --> 00:20:58,040
SHE CHUCKLES
225
00:21:00,360 --> 00:21:03,400
Pardon?
Nothing. I was joking.
226
00:21:04,760 --> 00:21:06,840
My phone died.
Calm down, I was joking!
227
00:21:06,840 --> 00:21:08,160
I have that little arrow thing...
228
00:21:08,160 --> 00:21:10,960
God, OK, whatever. I was joking.
Shut up.
229
00:21:13,600 --> 00:21:16,160
No, it was just, it was interesting
because they developed
230
00:21:16,160 --> 00:21:20,520
this whole digital services strategy
at McMahon's and...
231
00:21:22,000 --> 00:21:26,000
..I was asking them about how
we could develop something similar.
232
00:21:26,000 --> 00:21:27,480
Yeah, stop.
233
00:21:29,880 --> 00:21:31,480
I can't stand here.
234
00:21:33,640 --> 00:21:35,160
I haven't done anything...?
235
00:21:35,160 --> 00:21:37,000
Have some fucking respect!
236
00:21:45,520 --> 00:21:47,720
HE PULLS ON HANDLE FORCEFULLY
237
00:21:58,480 --> 00:22:00,600
HE HITS CAR, ALARM BLARES
238
00:22:02,360 --> 00:22:04,160
KEYS JANGLE
239
00:22:08,680 --> 00:22:11,440
Oh, I see, right.
Yeah, yeah, yeah.
240
00:22:11,440 --> 00:22:13,920
But it affects her decision making.
241
00:22:15,040 --> 00:22:16,440
Drinking doesn't help.
242
00:22:17,760 --> 00:22:19,840
Well, yes, we shouldn't, er...
243
00:22:19,840 --> 00:22:23,240
I mean, a conference is pretty much
the worst situation to put her in.
244
00:22:23,240 --> 00:22:26,320
That's not something I'm able to...
245
00:22:26,320 --> 00:22:29,360
She's haunted. You know she is.
246
00:22:31,880 --> 00:22:36,000
Got to phone Malcolm.
Yeah, of course. Yeah.
247
00:22:36,000 --> 00:22:38,280
Eight o'clock for breakfast?
248
00:22:38,280 --> 00:22:40,800
See you down there?
Yeah. Night.
249
00:22:40,800 --> 00:22:42,160
OK, night.
250
00:22:42,160 --> 00:22:44,200
DOOR BEEPS
251
00:22:46,960 --> 00:22:49,160
Not a bad day?
252
00:22:49,160 --> 00:22:50,880
Hmm... I've had worse.
253
00:22:50,880 --> 00:22:52,240
Yeah.
254
00:22:53,840 --> 00:22:55,720
Night, Cheryl. Night.
255
00:23:08,200 --> 00:23:10,160
LOCK BEEPS
256
00:23:33,520 --> 00:23:36,240
CAR ALARM BLARES
257
00:23:37,760 --> 00:23:39,760
HE BREATHES DEEPLY
258
00:23:51,680 --> 00:23:55,280
CAR ALARM BLARES
259
00:24:05,880 --> 00:24:08,480
CAR ALARM BLARES, PHONE RINGS
260
00:24:17,240 --> 00:24:19,200
Hello, love.
261
00:24:21,040 --> 00:24:22,680
Morning.
262
00:24:24,320 --> 00:24:26,960
What time is it? Half eight.
263
00:24:41,040 --> 00:24:42,600
Thanks.
264
00:24:44,320 --> 00:24:45,960
It's hot.
265
00:24:45,960 --> 00:24:48,840
She just has her own way
of thinking about the world.
266
00:24:48,840 --> 00:24:51,240
To be honest, I kind of wish
you hadn't said anything
267
00:24:51,240 --> 00:24:54,360
cos I feel like whatever I say now
is bound to be wrong.
268
00:24:54,360 --> 00:24:57,200
Well, you know,
welcome to my childhood.
269
00:24:57,200 --> 00:24:59,720
She's basically
just a massive bitch.
270
00:24:59,720 --> 00:25:02,560
She judges people really quickly.
It's lightning fast.
271
00:25:02,560 --> 00:25:04,120
She has this incredible mind.
272
00:25:04,120 --> 00:25:06,200
She's a very strong flavour,
as a mother.
273
00:25:06,200 --> 00:25:08,880
Thanks. Do you want to order some
drinks? No, we'll wait. Thanks.
274
00:25:08,880 --> 00:25:10,480
No problem.
275
00:25:10,480 --> 00:25:12,920
She's amazing.
She's really successful. OK.
276
00:25:12,920 --> 00:25:15,400
But don't have too strong
an opinion on anything.
277
00:25:15,400 --> 00:25:18,600
But then also don't just agree with
her either, because she hates that.
278
00:25:18,600 --> 00:25:20,640
Shall I go for a wee now, or...?
279
00:25:20,640 --> 00:25:22,400
Definitely, yes!
280
00:25:22,400 --> 00:25:24,200
Jesus. Go! Go on. Hurry up.
281
00:25:34,480 --> 00:25:37,240
Are the toilets through here?
That way.
282
00:25:37,240 --> 00:25:39,960
Lucky I asked!
THEY CHUCKLE
283
00:25:39,960 --> 00:25:42,040
I was about to bring over
some menus for you guys.
284
00:25:42,040 --> 00:25:43,800
Do you want me to hold back on them
as well?
285
00:25:43,800 --> 00:25:46,200
Er, yeah. If that's OK.
Yeah, no problem, yeah.
286
00:25:46,200 --> 00:25:49,360
We're just waiting for someone.
Yeah, yeah, no problem at all, yeah.
287
00:25:49,360 --> 00:25:51,360
Are you all right with your guitar,
288
00:25:51,360 --> 00:25:53,520
or do you want me to put that
round the back?
289
00:25:53,520 --> 00:25:56,200
Um... No, it's all right.
If that's all right with you.
290
00:25:56,200 --> 00:25:58,880
Yeah, of course, of course.
Not a problem at all.
291
00:25:58,880 --> 00:26:00,920
Do you, um... Do you play?
292
00:26:00,920 --> 00:26:04,520
Yeah.
Oh, cool, cool.
293
00:26:04,520 --> 00:26:06,240
I'm a singer-songwriter.
294
00:26:06,240 --> 00:26:08,280
Oh, wow. Oh, that's so cool.
295
00:26:08,280 --> 00:26:10,120
Would I have heard of you?
296
00:26:10,120 --> 00:26:14,320
Er, no. I'm just gigging at
the moment, building up my profile.
297
00:26:14,320 --> 00:26:17,440
Ah, that's cool, yeah.
Thanks, yeah.
298
00:26:17,440 --> 00:26:20,040
So, do you write your own songs,
or...?
299
00:26:21,280 --> 00:26:23,160
Sorry, questions! Um...
300
00:26:23,160 --> 00:26:26,680
No, it's fine, erm...
Yeah, I write all my own stuff.
301
00:26:26,680 --> 00:26:28,960
I'll actually only play things
I've written.
302
00:26:30,480 --> 00:26:34,320
Wow, I love that.
That's, um...so real, yeah.
303
00:26:34,320 --> 00:26:36,080
Yeah, I try to keep it real.
304
00:26:37,920 --> 00:26:40,800
So... Sorry, I'm holding you up.
No, no!
305
00:26:40,800 --> 00:26:42,800
But are you doing a gig today, then?
306
00:26:42,800 --> 00:26:46,160
Yeah. I sing some lunchtimes
at this bar my friend works at.
307
00:26:46,160 --> 00:26:49,480
No-one's really listening, so it's
a good place to try stuff out.
308
00:26:49,480 --> 00:26:52,080
Blue Eagle? The Empress.
309
00:26:52,080 --> 00:26:55,120
Ah, someone said they had something
similar at the Blue Eagle but...
310
00:26:55,120 --> 00:26:56,720
Cool, cool.
311
00:26:57,880 --> 00:26:59,680
Sorry, I'll, um... I'll... Yeah, no.
312
00:26:59,680 --> 00:27:01,880
..I'll bring the menus over
when everyone's arrived.
313
00:27:01,880 --> 00:27:04,120
Thanks. Yeah. See you in a bit.
Yeah.
314
00:27:16,600 --> 00:27:17,880
Did I miss it?
315
00:27:19,000 --> 00:27:20,920
Sorry. Mark, from the cafe.
316
00:27:20,920 --> 00:27:23,480
Sorry, you mentioned
you'd be doing a set, yeah?
317
00:27:23,480 --> 00:27:25,800
Sorry, I thought
I'd come and see it, but...
318
00:27:25,800 --> 00:27:28,840
I've just finished. Oh, OK... OK.
319
00:27:28,840 --> 00:27:32,480
Sorry. No, now it just feels
like a weird thing to just turn up.
320
00:27:32,480 --> 00:27:34,160
Erm...
HE CHUCKLES
321
00:27:34,160 --> 00:27:36,840
Are you staying for a drink?
322
00:27:36,840 --> 00:27:40,840
I've got to head off.
Yeah? Are you going this way? Yeah.
323
00:27:40,840 --> 00:27:43,720
Of course you are -
there's no other door!
324
00:27:43,720 --> 00:27:45,920
How did it go? Er, it was OK.
325
00:27:45,920 --> 00:27:48,320
I mean, it's so cool,
you having the guts
326
00:27:48,320 --> 00:27:50,680
to just stand up there
and do it, you know?
327
00:27:50,680 --> 00:27:52,880
Well, whether it's any good or not
is another thing.
328
00:27:52,880 --> 00:27:54,640
Do YOU think it's good?
329
00:27:54,640 --> 00:27:57,600
Uh... I don't know, I hope so!
330
00:27:57,600 --> 00:27:59,600
Then, it's good, right?
331
00:27:59,600 --> 00:28:01,720
I mean, who cares
what other people think?
332
00:28:05,800 --> 00:28:07,960
What you doing now?
333
00:28:07,960 --> 00:28:11,200
I was just going to hang out.
Got work at three.
334
00:28:11,200 --> 00:28:14,840
Ah, OK. Do you need someone
to hang with?
335
00:28:16,720 --> 00:28:19,640
Sorry. No, I... Sorry. No...
I don't want to impose.
336
00:28:19,640 --> 00:28:23,040
No, as long as I'm not imposing
on you. God, no! No.
337
00:28:23,040 --> 00:28:26,320
I'm meant to be helping my dad,
but...
338
00:28:26,320 --> 00:28:28,920
Uh, shall we?
339
00:28:28,920 --> 00:28:31,640
Yeah. Yeah? Cool. OK, OK!
340
00:28:31,640 --> 00:28:34,120
So, where you working at the moment?
341
00:28:34,120 --> 00:28:36,600
I mean, she hated me!
HE LAUGHS
342
00:28:36,600 --> 00:28:40,280
Sorry, sorry. It was like
I was nowhere near good enough.
343
00:28:40,280 --> 00:28:43,360
Did you see Adam giving me looks?
I mean, I noticed something but...
344
00:28:43,360 --> 00:28:45,080
I was like, "It's not my fault!"
345
00:28:45,080 --> 00:28:47,040
Sorry, sorry, sorry.
346
00:28:51,520 --> 00:28:54,600
We can go in if you like.
Nah, I'm good.
347
00:29:05,800 --> 00:29:07,880
What do you think of this one?
348
00:29:07,880 --> 00:29:09,520
Which one?
349
00:29:09,520 --> 00:29:12,560
I just don't get how... Thank you.
..you get to a position...
350
00:29:12,560 --> 00:29:14,360
Thank you.
..where it's like fireworks
351
00:29:14,360 --> 00:29:16,760
and you want to spend
the rest of your lives together,
352
00:29:16,760 --> 00:29:19,000
to a position where you're just
sat there existing.
353
00:29:19,000 --> 00:29:20,680
Oh... Don't.
354
00:29:20,680 --> 00:29:22,760
Is it like that with YOUR parents?
355
00:29:22,760 --> 00:29:26,400
Well, I should say first of all,
I'm adopted. Oh, OK.
356
00:29:26,400 --> 00:29:29,440
And, yeah, and... Sorry.
That's OK.
357
00:29:29,440 --> 00:29:31,880
..my parents are actually white,
which...
358
00:29:31,880 --> 00:29:33,800
Oh, wow. God, right.
359
00:29:33,800 --> 00:29:36,240
Is that a thing, or nothing, or...?
360
00:29:36,240 --> 00:29:38,320
It used to be. I think.
361
00:29:38,320 --> 00:29:41,120
But they're my parents. Yeah.
362
00:29:41,120 --> 00:29:43,400
My mum's really cool.
363
00:29:43,400 --> 00:29:45,360
My dad's a bit...
364
00:29:45,360 --> 00:29:47,440
Oh, come on, he adores you.
365
00:29:47,440 --> 00:29:49,480
Thanks. Oh, please.
366
00:29:49,480 --> 00:29:52,080
You're his daughter!
Of course he adores you.
367
00:29:53,320 --> 00:29:55,160
My family don't really communicate.
368
00:29:58,360 --> 00:30:01,880
Well, it's 2.15.
Is your work far, or...?
369
00:30:01,880 --> 00:30:04,000
Ten minutes? OK.
370
00:30:04,000 --> 00:30:07,440
Well, why don't we drink these
and then I'll walk you to work?
371
00:30:07,440 --> 00:30:10,960
Then I'll hurry home
to an ear-bashing from my dad.
372
00:30:10,960 --> 00:30:12,400
HE CHUCKLES
373
00:30:14,000 --> 00:30:16,640
So, do you even know
your biological parents?
374
00:30:16,640 --> 00:30:18,280
I'm not interested.
375
00:30:18,280 --> 00:30:21,600
Hmm, OK. Yeah.
376
00:30:21,600 --> 00:30:24,880
Oh, my God. No!
Help, help, help, help!
377
00:30:24,880 --> 00:30:27,200
That was... That was too close!
378
00:30:27,200 --> 00:30:31,240
Just... That's it! There you go,
there you go.
379
00:30:32,480 --> 00:30:34,120
That's it.
SHE LAUGHS
380
00:30:34,120 --> 00:30:36,880
Hey, what happened?
There's a roundabout!
381
00:30:36,880 --> 00:30:39,320
MUSIC THUMPS, CHATTER
382
00:31:13,000 --> 00:31:15,520
His place is just down there...
No problem.
383
00:31:22,280 --> 00:31:25,200
I'm not, I'm not saying this to put
any pressure on you, but, like...
384
00:31:25,200 --> 00:31:27,400
..I feel like you should be straight
with people,
385
00:31:27,400 --> 00:31:29,840
which means some people do find me
a little bit annoying.
386
00:31:29,840 --> 00:31:32,720
But, um... Um, OK...
387
00:31:35,120 --> 00:31:37,160
I really like you.
388
00:31:37,160 --> 00:31:39,120
And I mean, really like you.
389
00:31:39,120 --> 00:31:41,320
As in, I feel that we could talk
for 1,000 years
390
00:31:41,320 --> 00:31:43,000
and I wouldn't get bored.
391
00:31:43,000 --> 00:31:46,600
Just the 1,000?
Yeah, no, 2,000 or, 3,000 yeah.
392
00:31:46,600 --> 00:31:49,320
Whatever, totally.
I mean, a million. Forever!
393
00:31:52,640 --> 00:31:54,280
It's weird, isn't it?
394
00:31:55,480 --> 00:31:57,040
It's intense, yeah.
395
00:31:58,200 --> 00:32:02,640
And obviously, I don't want
to objectify you, but...
396
00:32:02,640 --> 00:32:04,880
..you're really beautiful.
397
00:32:04,880 --> 00:32:08,560
I was like, "Oh, my God,"
when you walked in the Crumb.
398
00:32:08,560 --> 00:32:10,280
I couldn't stop looking at you.
399
00:32:10,280 --> 00:32:12,480
But, yeah, you probably get this
from everyone,
400
00:32:12,480 --> 00:32:15,840
so, erm, yeah, shut up, Mark.
401
00:32:15,840 --> 00:32:17,680
I've definitely said too much.
402
00:32:19,000 --> 00:32:22,360
I just feel you should be open
and honest about these things
403
00:32:22,360 --> 00:32:26,360
and the worst that can happen is
you say you hate my guts
404
00:32:26,360 --> 00:32:28,360
and the best is, uh...
405
00:32:30,560 --> 00:32:34,480
Well, yeah, sorry.
Whatever. You don't have to answer.
406
00:32:36,280 --> 00:32:37,720
I like you too.
407
00:32:40,560 --> 00:32:41,680
OK.
408
00:32:43,320 --> 00:32:46,120
And is...is that in like a...?
409
00:32:46,120 --> 00:32:50,120
And sorry for asking, but I've just
misread these things before.
410
00:32:50,120 --> 00:32:53,880
Is that in like
a...just, I'd be a nice friend way,
411
00:32:53,880 --> 00:32:56,000
or could there be something more?
412
00:32:58,520 --> 00:33:00,360
There's...more.
413
00:33:03,240 --> 00:33:04,680
OK.
414
00:33:04,680 --> 00:33:06,320
I just need to...
415
00:33:06,320 --> 00:33:08,560
Yeah, no. Of course. Of course.
416
00:33:08,560 --> 00:33:11,360
Me and Adam have been together
for eight months now.
417
00:33:11,360 --> 00:33:13,080
Eight? Wow.
418
00:33:13,080 --> 00:33:16,520
And I moved into his, like...
Yeah, no, I get it.
419
00:33:16,520 --> 00:33:18,160
I totally get it.
420
00:33:20,040 --> 00:33:25,880
I mean, I know we've only met for
one day, but if me and Adam did...
421
00:33:25,880 --> 00:33:27,480
I'd marry you.
422
00:33:27,480 --> 00:33:29,960
I'm not even joking,
I'm not even joking.
423
00:33:29,960 --> 00:33:34,160
Mark... You're the most
beautiful, funny, kind,
424
00:33:34,160 --> 00:33:36,920
and fascinating person
I've ever met.
425
00:33:36,920 --> 00:33:38,320
Why wouldn't I marry you?
426
00:33:40,080 --> 00:33:42,080
I didn't realise this horrible world
427
00:33:42,080 --> 00:33:45,320
could make something
as perfect as you.
428
00:33:47,480 --> 00:33:49,840
Good line. It just came out!
429
00:33:49,840 --> 00:33:52,120
SHE LAUGHS
Yeah.
430
00:33:52,120 --> 00:33:53,960
Yeah!
431
00:33:59,280 --> 00:34:01,560
I won't take your number.
432
00:34:03,080 --> 00:34:04,760
That's OK.
433
00:34:04,760 --> 00:34:06,280
He checks my phone.
434
00:34:07,560 --> 00:34:09,320
He shouldn't do that.
435
00:34:09,320 --> 00:34:11,200
I know.
436
00:34:11,200 --> 00:34:13,680
But I'll find you - at work.
437
00:34:13,680 --> 00:34:16,520
Yeah, no, of course.
Just ask for Mark.
438
00:34:16,520 --> 00:34:18,720
Obviously! Thanks!
439
00:34:18,720 --> 00:34:21,000
THEY LAUGH
440
00:34:21,000 --> 00:34:22,960
You're so funny.
441
00:34:30,880 --> 00:34:32,360
I don't think we should kiss.
442
00:34:33,520 --> 00:34:35,880
You might feel bad about it
in the morning.
443
00:34:36,960 --> 00:34:39,240
Um, but obviously I want to kiss you
everywhere.
444
00:34:39,240 --> 00:34:40,880
Mark...!
445
00:34:40,880 --> 00:34:42,880
Ah, you see, you see.
You see? I'm too forward.
446
00:34:42,880 --> 00:34:44,840
Everyone says it.
I'm just too forward.
447
00:34:44,840 --> 00:34:47,200
I ruin everything. I'm an idiot.
448
00:34:47,200 --> 00:34:48,640
Oh...
449
00:35:01,240 --> 00:35:03,520
I'm so glad I met you.
450
00:35:03,520 --> 00:35:07,160
Oh... Ah, yeah. Totally.
451
00:35:10,720 --> 00:35:12,280
Yep.
452
00:35:13,880 --> 00:35:15,240
Right...
453
00:35:28,960 --> 00:35:30,680
Wow...
454
00:35:43,000 --> 00:35:46,080
Hello, this is Emma's
phone. Please leave a message...
455
00:35:46,080 --> 00:35:49,360
LOUD MUSIC PLAYS FROM HOUSE
456
00:35:50,680 --> 00:35:53,240
RINGING TONE
457
00:35:54,520 --> 00:35:56,400
ALARM BLARES OVER PHONE
458
00:35:56,400 --> 00:35:58,200
Hello, love. Is Mum there?
459
00:36:11,520 --> 00:36:15,800
DOOR OPENS AND CLOSES
460
00:36:21,640 --> 00:36:24,280
Hi. How was it?
461
00:36:24,280 --> 00:36:27,000
Good. Yeah.
462
00:36:27,000 --> 00:36:28,280
You all right?
463
00:36:28,280 --> 00:36:30,640
Yeah, great, yeah. You?
464
00:36:30,640 --> 00:36:33,560
Yeah, I've got the afternoon off.
Oh, great.
465
00:36:33,560 --> 00:36:36,480
Make up for the conference.
I texted you.
466
00:36:36,480 --> 00:36:39,640
Yeah, I can't...
I can't find me phone. Mm.
467
00:36:39,640 --> 00:36:41,800
Smells nice.
468
00:36:41,800 --> 00:36:43,440
The bread-maker?
469
00:36:46,160 --> 00:36:48,120
The bread-maker? Yeah.
470
00:36:49,320 --> 00:36:51,320
How's the bread?
471
00:36:51,320 --> 00:36:52,880
Works as toast.
472
00:36:52,880 --> 00:36:54,240
THEY CHUCKLE
473
00:36:54,240 --> 00:36:56,720
Well...that's why it was so cheap.
474
00:36:58,320 --> 00:36:59,840
So, how was it?
475
00:36:59,840 --> 00:37:02,280
Yeah. Really good.
476
00:37:02,280 --> 00:37:04,200
How was your evening?
477
00:37:05,640 --> 00:37:08,200
Yeah. Quiet.
478
00:37:17,360 --> 00:37:19,840
You having one?
No, I've just had one.
479
00:37:21,560 --> 00:37:23,560
It looks good. Yeah.
480
00:37:25,480 --> 00:37:28,080
Did you get to talk to anyone
about your website?
481
00:37:29,480 --> 00:37:31,160
Yeah. Yeah, it was good, actually.
482
00:37:31,160 --> 00:37:33,200
Oh, good.
483
00:37:33,200 --> 00:37:36,640
Yeah. I made some good contacts.
484
00:37:37,920 --> 00:37:40,600
That's great. Yeah.
485
00:37:40,600 --> 00:37:44,200
Yeah, I met a girl there. Lola.
486
00:37:44,200 --> 00:37:46,160
Nice name. Yeah.
487
00:37:46,160 --> 00:37:51,320
And she specialises in building
websites for legal firms.
488
00:37:52,480 --> 00:37:54,920
Oh, amazing. Yeah.
489
00:37:54,920 --> 00:37:56,720
Yeah, perfect.
490
00:37:59,600 --> 00:38:03,840
And then we had the networking event
this morning,
491
00:38:03,840 --> 00:38:08,160
so I could cement the contacts from
yesterday
492
00:38:08,160 --> 00:38:13,000
and I actually made a couple
of new ones, too. So, yeah...
493
00:38:15,800 --> 00:38:18,040
WATER POURS
494
00:38:22,200 --> 00:38:24,800
SPOON STIRS
495
00:38:32,960 --> 00:38:35,640
FRIDGE DOOR OPENS AND CLOSES
496
00:38:38,560 --> 00:38:40,480
SPOON STIRS
497
00:38:42,880 --> 00:38:44,960
How was Jamie?
SPOON CLATTERS
498
00:38:50,920 --> 00:38:52,480
He was good.
499
00:39:42,600 --> 00:39:44,560
That's GREAT about your website.
500
00:39:44,560 --> 00:39:46,520
Yeah, I'm building
a bit of interest.
501
00:39:46,520 --> 00:39:48,280
Well, it's a great idea.
502
00:39:54,760 --> 00:39:56,800
How was last night?
503
00:39:56,800 --> 00:39:58,560
Fine.
504
00:39:58,560 --> 00:40:01,440
I had a nice chat with that Lola
from McMahon's.
505
00:40:01,440 --> 00:40:04,120
Yeah, yeah. Met her colleagues,
they were all really nice.
506
00:40:04,120 --> 00:40:06,640
And then... Yeah.
507
00:40:08,160 --> 00:40:09,680
Yeah. What did Jamie do?
508
00:40:09,680 --> 00:40:11,720
HE CHUCKLES
509
00:40:11,720 --> 00:40:13,800
He was there for some of it.
510
00:40:13,800 --> 00:40:16,560
I bet he was the life and soul,
wasn't he?
511
00:40:16,560 --> 00:40:19,560
Uh, he actually went to bed
quite early.
512
00:40:19,560 --> 00:40:21,720
Yeah?
Yeah.
513
00:40:27,680 --> 00:40:29,480
What did YOU do?
514
00:40:32,480 --> 00:40:34,920
Hi. Hi.
515
00:40:34,920 --> 00:40:37,640
Sorry. I just... I just wanted
to check everything was OK.
516
00:40:37,640 --> 00:40:39,840
Everything's fine. Good.
517
00:40:39,840 --> 00:40:41,840
I was just worried you might have
thought
518
00:40:41,840 --> 00:40:44,840
I was looking for another job or...
Ah, I couldn't give less of a fuck.
519
00:40:46,360 --> 00:40:49,720
OK. Great. Because you were...
520
00:40:49,720 --> 00:40:53,040
Yeah, you're talking to someone
who couldn't give less of a fuck.
521
00:40:53,040 --> 00:40:55,440
DOOR BEEPS AND OPENS
522
00:40:57,320 --> 00:40:59,680
No bath!
523
00:40:59,680 --> 00:41:02,480
Yeah. One of the guys... So funny.
524
00:41:02,480 --> 00:41:05,240
One of the guys was saying he had
no shower gel.
525
00:41:05,240 --> 00:41:10,120
"One of the guys"? No, he was
just one of the team from McMahon's.
526
00:41:10,120 --> 00:41:12,240
Have a look.
527
00:41:12,240 --> 00:41:14,720
Yeah. My room's the same.
Come in. Have a look.
528
00:41:14,720 --> 00:41:18,080
No, I know, it's...
Ah, do what you want.
529
00:41:19,600 --> 00:41:21,800
MUSIC PLAYS ON TV
530
00:41:26,640 --> 00:41:29,360
I just find the whole thing
so funny!
531
00:41:29,360 --> 00:41:30,840
Go and have a look.
532
00:41:32,000 --> 00:41:33,480
Go on.
533
00:41:36,160 --> 00:41:37,880
TV TURNS OFF
534
00:41:39,960 --> 00:41:41,760
It's hilarious, right? Ha...
535
00:41:43,520 --> 00:41:47,440
I guess they're trying to squeeze
more rooms into their limited space.
536
00:41:49,120 --> 00:41:52,200
Which, you know, does make sense.
537
00:41:54,040 --> 00:41:57,960
But what they needed to consider was
the knock-on effect of that
538
00:41:57,960 --> 00:42:02,280
further down the line for the people
who actually pay to stay here.
539
00:42:02,280 --> 00:42:03,840
Get a glass.
540
00:42:30,480 --> 00:42:32,000
Thanks.
541
00:42:35,040 --> 00:42:37,560
Um, I'm OK. You sure? Yeah.
542
00:42:45,560 --> 00:42:48,320
Just have one.
I'm fine, honestly.
543
00:42:51,160 --> 00:42:52,600
HE CLEARS THROAT
544
00:42:53,800 --> 00:42:56,040
Cheers. Cheers.
545
00:43:08,400 --> 00:43:10,760
No, it was interesting
to talk to them.
546
00:43:13,320 --> 00:43:17,600
Come on, sit down.
It's just me and you now.
547
00:43:21,200 --> 00:43:23,000
Come on. Sit on the bed.
548
00:43:25,720 --> 00:43:27,680
What?
549
00:43:27,680 --> 00:43:31,120
No, nothing. Sorry.
550
00:43:36,320 --> 00:43:38,120
Relax. Yeah.
551
00:43:48,000 --> 00:43:49,600
Oh, sorry.
552
00:43:49,600 --> 00:43:51,920
No, I do think
there's a lot we could...
553
00:43:51,920 --> 00:43:53,400
You know that Henry?
554
00:43:54,960 --> 00:43:56,280
He fucked my mum.
555
00:43:57,440 --> 00:44:00,560
TRICKLING
556
00:44:00,560 --> 00:44:02,120
Or I think he did.
557
00:44:03,640 --> 00:44:07,080
They all used to go on holiday
together, skiing.
558
00:44:09,200 --> 00:44:11,160
I don't know how much skiing
they did.
559
00:44:13,840 --> 00:44:15,280
TOILET FLUSHES
560
00:44:15,280 --> 00:44:16,600
How do you feel about that?
561
00:44:17,720 --> 00:44:20,480
She'd have fucked anything.
Apart from my dad.
562
00:44:21,920 --> 00:44:24,280
He's 86. She's dead.
563
00:44:29,040 --> 00:44:30,640
I'm good.
564
00:44:30,640 --> 00:44:32,840
Just have one. I'm good.
565
00:44:32,840 --> 00:44:34,800
What's wrong with you?
HE SCOFFS
566
00:44:34,800 --> 00:44:36,280
Nothing, no, just...
567
00:44:38,320 --> 00:44:40,120
HE CLEARS THROAT
568
00:44:54,160 --> 00:44:56,120
Mm...
569
00:45:02,720 --> 00:45:04,880
Yeah, I was talking to this girl,
Lola,
570
00:45:04,880 --> 00:45:06,960
about the MacKinley & MacKinley
website.
571
00:45:06,960 --> 00:45:08,440
Fun!
572
00:45:09,960 --> 00:45:13,000
No, she actually has
some interesting ideas
573
00:45:13,000 --> 00:45:14,640
for digital expansion.
574
00:45:14,640 --> 00:45:18,880
And I told her some of the ideas
I was banging on about earlier,
575
00:45:18,880 --> 00:45:21,600
and, actually.... I've got
some blow, if you're into it.
576
00:45:26,040 --> 00:45:27,440
Erm...
577
00:45:27,440 --> 00:45:29,640
Doesn't matter. No.
578
00:45:29,640 --> 00:45:31,520
HE SNIFFS
579
00:45:31,520 --> 00:45:33,120
I'm OK, but...
580
00:45:33,120 --> 00:45:34,920
Do you mind if I do some?
581
00:45:34,920 --> 00:45:36,960
What is it? Blow. Cocaine.
582
00:45:38,760 --> 00:45:41,000
Oh, it's fine. I don't need it.
583
00:45:41,000 --> 00:45:43,200
You brought cocaine?
Yeah, it's fine.
584
00:45:43,200 --> 00:45:45,120
It's fine. I don't need it,
you know?
585
00:45:47,280 --> 00:45:48,760
HE CLEARS THROAT
586
00:45:48,760 --> 00:45:50,600
Why have you brought cocaine?
587
00:45:51,680 --> 00:45:54,080
Yeah, it's fine.
Just shut up about it.
588
00:45:54,080 --> 00:45:55,960
Ah... This is mad.
589
00:45:57,880 --> 00:46:00,080
Me and you, alone in a hotel room.
590
00:46:03,200 --> 00:46:04,760
It's been a productive day.
591
00:46:04,760 --> 00:46:07,680
You know I look at you at work
sometimes.
592
00:46:08,840 --> 00:46:10,680
I just think it's amazing...
593
00:46:12,480 --> 00:46:15,680
..that a brain box like you
could also be so beautiful.
594
00:46:20,360 --> 00:46:22,560
Sorry, is that inappropriate?
595
00:46:22,560 --> 00:46:25,000
HE CHUCKLES
596
00:46:25,000 --> 00:46:26,440
HE CLEARS THROAT
597
00:46:28,760 --> 00:46:30,160
You're so unique.
598
00:46:31,960 --> 00:46:34,040
You know, you, you're not...
599
00:46:34,040 --> 00:46:37,560
..skin deep, like it is
with a teenager.
600
00:46:37,560 --> 00:46:39,760
You've a...a maturity.
601
00:46:42,160 --> 00:46:46,120
A physical wisdom.
Like your body's felt things.
602
00:46:47,120 --> 00:46:50,440
I know most men probably wouldn't
notice it, but...
603
00:46:50,440 --> 00:46:52,360
..I'm not most men, so...
604
00:46:57,200 --> 00:46:59,080
HE SIGHS
605
00:46:59,080 --> 00:47:00,960
HE SNIFFS
606
00:47:00,960 --> 00:47:02,960
If there's something
you've been wanting
607
00:47:02,960 --> 00:47:04,480
for a very long time, Emma...
608
00:47:07,520 --> 00:47:09,240
..when the opportunity comes...
609
00:47:11,080 --> 00:47:13,280
..you've got to reach out
and take it.
610
00:47:19,560 --> 00:47:21,920
Don't have any more -
you'll be sick.
611
00:47:23,800 --> 00:47:26,080
I haven't had a yellow one.
612
00:47:26,080 --> 00:47:28,440
Did he come into your room?
613
00:47:28,440 --> 00:47:30,040
Nothing happened.
614
00:47:31,840 --> 00:47:33,840
Did you go into his? No.
615
00:47:36,560 --> 00:47:38,400
HE SNIFFS
616
00:47:38,400 --> 00:47:40,320
FOOTSTEPS ON STAIRS
617
00:48:02,520 --> 00:48:05,720
SOBBING
618
00:48:27,640 --> 00:48:30,960
RAGGED BREATHING
619
00:48:44,720 --> 00:48:46,200
You all right?
620
00:48:49,840 --> 00:48:51,600
Yeah, I'm really good.
621
00:49:03,240 --> 00:49:05,440
Just can you not fucking...
Oh, fuck off!
622
00:49:05,440 --> 00:49:07,240
I'm... Don't speak to me like that.
623
00:49:07,240 --> 00:49:08,920
I'm not. I'm just... Sorry.
624
00:49:10,240 --> 00:49:12,600
I'm just... OK.
625
00:49:14,040 --> 00:49:16,120
HE CRIES
626
00:49:20,160 --> 00:49:22,640
HE SIGHS
627
00:49:36,920 --> 00:49:38,520
This isn't you.
628
00:49:42,800 --> 00:49:44,080
It's fucking weird.
629
00:49:46,080 --> 00:49:47,560
Yeah.
630
00:49:53,880 --> 00:49:56,720
I haven't done anything wrong.
Yeah. You can't...
631
00:49:56,720 --> 00:49:58,760
I know. I-I know.
632
00:49:58,760 --> 00:50:01,280
You're up to your fucking tits
in self-pity.
633
00:50:01,280 --> 00:50:03,880
HE CHUCKLES
634
00:50:03,880 --> 00:50:05,440
Seriously.
635
00:50:07,000 --> 00:50:08,600
You're up to your tits in it.
636
00:50:09,680 --> 00:50:11,120
Yeah.
637
00:50:12,560 --> 00:50:14,360
You're bonkers.
638
00:50:20,880 --> 00:50:22,720
When actually it's just...
639
00:50:24,760 --> 00:50:26,760
SHE SIGHS DEEPLY
640
00:50:28,120 --> 00:50:29,960
..it's just annoying.
641
00:50:45,600 --> 00:50:47,560
You need to let me help you.
642
00:50:53,560 --> 00:50:56,160
Because it was you
that got me through Nicholas.
643
00:51:01,040 --> 00:51:03,640
You made me get out of bed
every morning.
644
00:51:11,480 --> 00:51:14,080
You made me shower,
you made me eat.
645
00:51:26,320 --> 00:51:28,800
I didn't know someone could be
so wonderful.
646
00:51:36,880 --> 00:51:39,320
And it was you that got us Jessica.
647
00:51:46,400 --> 00:51:48,920
You were amazing. That was all you.
648
00:51:51,520 --> 00:51:54,320
You wouldn't let it destroy us.
You made something...
649
00:51:56,960 --> 00:51:58,760
..good come out of it all.
650
00:52:06,120 --> 00:52:09,160
And look at what you do
with my dad...
651
00:52:09,160 --> 00:52:12,120
..and what you were like
with my crazy fucking mother.
652
00:52:12,120 --> 00:52:13,800
HE LAUGHS
653
00:52:13,800 --> 00:52:17,360
And look at all the shit
your mum put you through,
654
00:52:17,360 --> 00:52:20,240
and still you went round there
every day, you...
655
00:52:20,240 --> 00:52:23,280
HE SOBS
656
00:52:43,400 --> 00:52:45,680
HE GULPS AND BREATHES DEEPLY
657
00:53:13,880 --> 00:53:16,000
SHOWER RUNS
658
00:53:30,400 --> 00:53:32,960
PHONE VIBRATES
659
00:54:00,640 --> 00:54:04,120
Jessica rang. Last night?
Yeah.
660
00:54:05,880 --> 00:54:08,360
She called my mobile.
Oh, nice.
661
00:54:08,360 --> 00:54:09,880
Yeah.
662
00:54:14,000 --> 00:54:16,640
Did you have a nice chat with her?
Yeah.
663
00:54:17,880 --> 00:54:20,760
She was doing
a lot of her philosophising.
664
00:54:20,760 --> 00:54:22,160
Right.
665
00:54:22,160 --> 00:54:23,360
THEY CHUCKLE
666
00:54:24,840 --> 00:54:26,520
And she's met someone.
667
00:54:27,680 --> 00:54:30,200
As in? Not Adam.
668
00:54:30,200 --> 00:54:31,960
Wow...
669
00:54:31,960 --> 00:54:33,240
Yeah.
670
00:54:34,520 --> 00:54:36,960
He's called Mark.
671
00:54:36,960 --> 00:54:38,680
OK.
672
00:54:40,800 --> 00:54:42,680
She said he's really sweet.
673
00:54:43,800 --> 00:54:45,000
No.
674
00:54:45,960 --> 00:54:47,440
What?
675
00:54:47,440 --> 00:54:49,120
She didn't say sweet.
676
00:54:49,120 --> 00:54:51,640
What's wrong with sweet?
Oh, Jesus.
677
00:54:53,080 --> 00:54:55,280
He gets her sense of humour.
678
00:54:56,680 --> 00:54:58,400
He likes her music.
679
00:54:58,400 --> 00:55:02,080
She doesn't fancy him.
She might. No.
680
00:55:02,080 --> 00:55:04,320
It's a disaster.
It'll never last.
681
00:55:04,320 --> 00:55:07,000
And they spent a whole day together,
just talking.
682
00:55:09,280 --> 00:55:10,960
Why wasn't she at work?
683
00:55:10,960 --> 00:55:12,480
He wouldn't even kiss her.
684
00:55:14,680 --> 00:55:17,080
Why the fuck not?!
HE LAUGHS
685
00:55:17,080 --> 00:55:19,280
What's wrong with the silly bastard?
Yeah.
686
00:55:23,160 --> 00:55:25,120
She said she thinks
she could marry him.
687
00:55:27,280 --> 00:55:28,720
SHE GASPS
688
00:55:28,720 --> 00:55:30,200
Fuck off.
689
00:55:30,200 --> 00:55:31,640
HE LAUGHS
690
00:55:33,640 --> 00:55:35,520
She doesn't believe in marriage.
691
00:55:35,520 --> 00:55:36,760
Well...
692
00:55:39,040 --> 00:55:40,680
She actually said marriage?
693
00:55:40,680 --> 00:55:43,760
She said she thinks she could spend
the rest of her life with him,
694
00:55:43,760 --> 00:55:45,560
and if they got married,
695
00:55:45,560 --> 00:55:48,680
they'd spend their whole time
together just laughing.
696
00:55:52,280 --> 00:55:53,960
Well, that'll be nice.
697
00:55:53,960 --> 00:55:55,520
# To the side, to the side
698
00:55:55,520 --> 00:55:57,200
# To the side
And around
699
00:55:57,200 --> 00:55:59,200
# Through the middle and
To the side, to the side
700
00:55:59,200 --> 00:56:00,960
# To the side
And around
701
00:56:00,960 --> 00:56:02,880
# Through the middle and
To the side, to the side
702
00:56:02,880 --> 00:56:04,840
# To the side
To the side
703
00:56:04,840 --> 00:56:06,960
# To the side and around
And around and around
704
00:56:06,960 --> 00:56:09,000
# To the side
Two, three, four
705
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
# And across
Five, six, seven, eight
706
00:56:11,000 --> 00:56:13,240
# Through the midpoint
Left side... #
707
00:56:13,240 --> 00:56:15,800
A CAPPELLA SINGING OVERLAPS
708
00:56:17,120 --> 00:56:21,440
Partita For 8 Voices
by Roomful Of Teeth
709
00:56:33,960 --> 00:56:37,040
# Horizontally and vertically
Cut the diamond
710
00:56:37,040 --> 00:56:39,000
# The wall is boarded
and divided... #
711
00:56:40,720 --> 00:56:43,360
RHYTHMIC VOCALISING
712
00:56:43,360 --> 00:56:46,360
# A red diagonal line
from the lower left corner
713
00:56:46,360 --> 00:56:47,680
# Toward the upper... #
714
00:56:47,680 --> 00:56:50,240
RHYTHMIC VOCALISING
715
00:56:53,720 --> 00:56:58,320
# 12 lines from the midpoint
of each of the sides... #
716
00:56:58,320 --> 00:57:02,200
MULTIPLE VOICES VOCALISE
50259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.