All language subtitles for Le.Cousin.1997.FRENCH.720p.BluRay.x264.AC3-zitoune69.FR.SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
3
00:00:34,583 --> 00:00:39,458
4
00:00:39,667 --> 00:00:41,625
Détonations
5
00:00:41,833 --> 00:00:57,250
6
00:00:57,458 --> 00:01:00,417
-T'es presque au bout.
T'en veux pas une autre ?
7
00:01:00,625 --> 00:01:05,833
8
00:01:06,042 --> 00:01:08,125
L'orage gronde.
9
00:01:08,333 --> 00:01:12,083
10
00:01:13,542 --> 00:01:15,708
-C'est pour
les enfants de Nounours.
11
00:01:15,917 --> 00:01:17,333
On va manger une pizza ?
12
00:01:17,542 --> 00:01:20,125
-Je te ramène.
-Oui, y en a marre des pizzas.
13
00:01:20,333 --> 00:01:24,083
On se tape une semoule chez Bachir ?
-Philippe. Tu peux plus y échapper.
14
00:01:24,292 --> 00:01:26,375
Plus tu tardes,
plus l'annoncer sera dur.
15
00:01:26,583 --> 00:01:28,042
-Je sais, je sais.
16
00:01:28,250 --> 00:01:30,917
-Et ça fait quatre jours
que j'ai pas vu mon fils.
17
00:01:31,708 --> 00:01:33,583
Il démarre.
18
00:01:36,583 --> 00:01:39,125
*"AĂŻcha"
(Khaled)
19
00:01:39,333 --> 00:02:04,750
20
00:02:04,958 --> 00:02:06,583
-Bonsoir.
-Bonsoir.
21
00:02:06,792 --> 00:02:10,083
22
00:02:10,292 --> 00:02:13,958
-Les enfants sont déjà couchés ?
23
00:02:14,167 --> 00:02:16,292
24
00:02:16,500 --> 00:02:17,792
-On peut plus partir.
25
00:02:18,000 --> 00:02:21,750
26
00:02:21,958 --> 00:02:24,375
Cette salope de juge
m'a convoqué mercredi.
27
00:02:24,583 --> 00:02:26,083
28
00:02:27,750 --> 00:02:30,375
-Si c'était pas la juge,
ça serait autre chose.
29
00:02:31,875 --> 00:02:35,708
Tiens. VoilĂ ton billet de TGV.
Tu nous rejoins si t'en as envie.
30
00:02:35,917 --> 00:02:38,250
Il crie :
-Mais regarde, bon Dieu ! Regarde !
31
00:02:38,458 --> 00:02:41,167
Elle veut me mettre en examen !
Je vais aller en tĂ´le.
32
00:02:41,375 --> 00:02:42,625
Je suis dans la merde !
33
00:02:43,250 --> 00:02:44,458
-Je m'en fous.
34
00:02:52,042 --> 00:02:53,292
Une porte claque.
35
00:03:02,792 --> 00:03:04,833
Coup de tonnerre
36
00:03:32,417 --> 00:03:35,000
"À quoi ça sert ?"
(Axelle Red)
37
00:03:35,208 --> 00:03:38,542
38
00:03:38,750 --> 00:03:41,167
Bien souvent je me demande
39
00:03:44,083 --> 00:03:46,125
Le but de ces efforts
40
00:03:46,333 --> 00:03:48,875
41
00:03:49,083 --> 00:03:51,500
Le but de tout vouloir apprendre
42
00:03:51,708 --> 00:03:53,833
43
00:03:54,042 --> 00:03:56,292
44
00:03:56,500 --> 00:03:59,000
45
00:03:59,208 --> 00:04:01,500
Je cours après la perfection
46
00:04:04,208 --> 00:04:06,375
Mais je ne peux plus avancer
47
00:04:06,583 --> 00:04:08,667
Non plus m'arrĂŞter
48
00:04:08,875 --> 00:04:12,375
À quoi ça sert
49
00:04:12,583 --> 00:04:13,792
50
00:04:14,000 --> 00:04:16,250
Ces sentiments profonds ?
51
00:04:17,542 --> 00:04:18,792
52
00:04:19,208 --> 00:04:21,625
53
00:04:23,042 --> 00:04:26,417
Ă€ force de voir mon monde Ă l'envers
54
00:04:27,917 --> 00:04:31,625
Faut que je cesse
De m'inventer des questions
55
00:04:32,958 --> 00:04:34,000
Non
56
00:04:34,542 --> 00:04:36,625
À quoi ça sert ?
57
00:04:36,833 --> 00:04:39,083
58
00:04:39,292 --> 00:04:41,792
Toutes ces nuits, je me tourmente
59
00:04:42,000 --> 00:04:44,458
60
00:04:44,667 --> 00:04:46,875
Je me culpabilise
61
00:04:47,083 --> 00:04:48,958
62
00:04:49,167 --> 00:04:51,833
Des visions de bonheur
qui me hantent
63
00:04:52,042 --> 00:04:54,500
64
00:04:54,708 --> 00:04:56,833
Les gens me stigmatisent
65
00:04:57,042 --> 00:04:59,292
66
00:04:59,500 --> 00:05:02,292
Cette soif d'autodéfense me grise
67
00:05:02,500 --> 00:05:03,958
68
00:05:04,167 --> 00:05:06,750
Mais je n'arrive pas à dessoûler
69
00:05:06,958 --> 00:05:09,042
70
00:05:09,250 --> 00:05:12,792
À quoi ça sert
71
00:05:13,000 --> 00:05:14,458
72
00:05:14,667 --> 00:05:17,000
Ces sentiments profonds ?
73
00:05:17,958 --> 00:05:19,167
74
00:05:19,792 --> 00:05:21,750
À quoi ça sert
75
00:05:21,958 --> 00:05:23,417
76
00:05:23,625 --> 00:05:27,083
De me gaver de ces goûts éphémères ?
77
00:05:28,625 --> 00:05:32,083
78
00:05:33,625 --> 00:05:34,667
Non
79
00:05:34,875 --> 00:05:36,708
À quoi ça sert ?
80
00:05:36,917 --> 00:05:39,917
81
00:05:40,125 --> 00:05:42,250
À quoi ça sert ?
82
00:05:42,458 --> 00:06:02,750
83
00:06:02,958 --> 00:06:05,167
Saisis ta chance
84
00:06:05,375 --> 00:06:07,750
85
00:06:07,958 --> 00:06:10,375
Me dit ma conscience
86
00:06:10,583 --> 00:06:12,750
87
00:06:12,958 --> 00:06:15,500
Faut que je fasse quelque chose
88
00:06:15,708 --> 00:06:17,667
89
00:06:17,875 --> 00:06:19,917
Avant que je n'explose
90
00:06:20,125 --> 00:06:23,667
À quoi ça sert
91
00:06:23,875 --> 00:06:25,125
92
00:06:25,333 --> 00:06:27,958
Mes sentiments profonds
93
00:06:28,667 --> 00:06:32,375
Oh non
Je me sens de travers
94
00:06:32,583 --> 00:06:34,083
95
00:06:34,292 --> 00:06:37,500
Ă€ force de voir mon monde Ă l'envers
96
00:06:38,875 --> 00:06:42,625
Faut que je cesse
De m'inventer des questions
97
00:06:42,833 --> 00:06:44,167
98
00:06:44,375 --> 00:06:45,542
Non
99
00:06:45,750 --> 00:06:47,500
À quoi ça sert ?
100
00:06:47,708 --> 00:06:50,250
101
00:06:50,458 --> 00:06:52,875
Je n'ai plus de repères
102
00:06:53,083 --> 00:06:55,750
103
00:06:55,958 --> 00:06:59,417
À quoi ça sert ?
104
00:06:59,625 --> 00:07:04,958
105
00:07:22,917 --> 00:07:23,958
-Claudine ?
106
00:07:25,458 --> 00:07:27,958
-Alors, vous avez bien tous pleuré ?
107
00:07:32,208 --> 00:07:34,375
-T'es pas au lycée ?
-J'ai pris ma journée,
108
00:07:34,583 --> 00:07:35,750
je suis fatiguée.
109
00:07:38,875 --> 00:07:41,958
Les élèves... moins ils me voient,
mieux ils portent.
110
00:07:43,292 --> 00:07:44,333
Et moi aussi.
111
00:07:45,875 --> 00:07:47,250
-Arrête avec ça.
112
00:07:47,667 --> 00:07:50,750
-Mon pauvre Gérard. Moi au moins,
je sais que je sers Ă rien.
113
00:07:52,583 --> 00:07:53,667
-Maman ?
114
00:07:54,625 --> 00:07:55,875
Ah Papa. t'es lĂ !
115
00:08:04,208 --> 00:08:05,792
-Ça a été, aujourd'hui ?
116
00:08:06,000 --> 00:08:07,917
-Ouais, pas de problème.
117
00:08:08,875 --> 00:08:10,208
-Ça va, t'es sûr ?
118
00:08:11,167 --> 00:08:13,792
-Ouais, 'pa, sauf les maths,
je suis un peu largué.
119
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
-Allez.
120
00:08:15,208 --> 00:08:18,250
Va sortir tes bouquins.
On va voir ça tout de suite.
121
00:08:19,708 --> 00:08:22,042
-Son contrĂ´le de maths,
c'était ce matin.
122
00:08:22,250 --> 00:08:44,625
123
00:08:44,833 --> 00:08:46,833
-Bonjour, Fanny. Salut, Gérard.
124
00:08:47,042 --> 00:08:48,292
-Salut, Francis.
125
00:08:48,500 --> 00:08:50,917
-Vous me redonnerez
la Marianne de Philippe.
126
00:08:52,292 --> 00:08:55,042
-Je peux la garder ?
-Je te l'affecte, viens signer.
127
00:09:06,708 --> 00:09:08,667
Appel radio
128
00:09:30,042 --> 00:09:31,250
-Bonjour, messieurs.
129
00:09:32,250 --> 00:09:34,917
-Dame.
-Pardon, Maillard. Le juge Lambert
130
00:09:35,125 --> 00:09:38,083
est désolé pour Philippe
mais poursuit l'instruction.
131
00:09:38,292 --> 00:09:42,083
Elle veut vous entendre en tant que
chef de groupe. Jeudi prochain 15h.
132
00:09:42,958 --> 00:09:45,292
Réglez cette affaire
une fois pour toutes.
133
00:09:46,917 --> 00:09:49,458
-Madame le juge est désolée
mais la mort de Philippe,
134
00:09:49,667 --> 00:09:50,917
ça lui suffit pas.
135
00:09:53,083 --> 00:09:54,167
C'est pas ce matin
136
00:09:54,375 --> 00:09:56,250
qu'elle l'avait convoqué ?
-Oui.
137
00:09:57,708 --> 00:09:59,042
-Viens, on y va Ă sa place.
138
00:09:59,250 --> 00:10:01,417
-Tu veux quoi ?
L'énerver encore plus ?
139
00:10:02,458 --> 00:10:05,708
-Je crois qu'il faut y aller.
Au moins pour Philippe.
140
00:10:10,667 --> 00:10:11,708
-Pardon.
141
00:10:16,292 --> 00:10:18,208
-Madame, y a... c'est aujourd'hui
142
00:10:18,417 --> 00:10:20,750
Ă cette heure-ci
que Philippe Maurin...
143
00:10:20,958 --> 00:10:22,958
-Était convoqué pour une audition.
144
00:10:23,500 --> 00:10:27,167
Vous ĂŞtes donc venus pour me faire
sentir responsable de sa mort.
145
00:10:28,750 --> 00:10:29,833
Je comprends.
146
00:10:30,708 --> 00:10:32,667
Je comprends très bien, croyez-moi.
147
00:10:34,958 --> 00:10:38,000
Vous pensez qu'on se suicide
Ă cause d'une convocation ?
148
00:10:39,542 --> 00:10:41,792
Surtout quand on n'a rien
Ă se reprocher.
149
00:10:43,458 --> 00:10:46,292
Vous savez ce que je voulais
et ce que je veux toujours.
150
00:10:46,500 --> 00:10:49,875
Une seule et même chose : l'identité
et l'adresse de ce Nounours,
151
00:10:50,083 --> 00:10:53,417
qui apparaît dans plusieurs
affaires, toujours comme dealer.
152
00:10:53,625 --> 00:10:56,958
-Personne ne sait qui il est.
-Et je suis la reine des connes ?
153
00:11:00,125 --> 00:11:03,542
Votre collègue Philippe Maurin,
lui, a eu la décence de m'avouer
154
00:11:03,750 --> 00:11:06,583
que ce Nounours était
l'informateur de votre groupe.
155
00:11:06,792 --> 00:11:08,625
Votre cousin, comme vous dites.
156
00:11:08,833 --> 00:11:11,708
Un bon flic ne balance pas
ses cousins, c'est la règle.
157
00:11:11,917 --> 00:11:13,958
Donc un bon flic protège les voyous.
158
00:11:14,167 --> 00:11:15,250
C'est bien ça ?
159
00:11:16,375 --> 00:11:17,542
-Non, madame le juge.
160
00:11:17,750 --> 00:11:21,458
Nous, on vous l'aurait donné, mais
c'est Philippe qui l'avait en main.
161
00:11:21,667 --> 00:11:24,833
Y a que lui qui savait
qui il est et où il crèche.
162
00:11:25,958 --> 00:11:29,375
Maintenant que Philippe est mort...
-Faites bien attention.
163
00:11:29,583 --> 00:11:32,375
J'avais averti votre collègue,
je vous avertis.
164
00:11:32,583 --> 00:11:35,000
Couvrez ce Nounours
et je vous colle en examen,
165
00:11:35,208 --> 00:11:37,792
vous et votre groupe.
Pour recel de malfaiteurs.
166
00:11:41,250 --> 00:11:43,792
Je vous entendrai jeudi
par procès-verbal.
167
00:11:44,625 --> 00:11:48,833
-Moi ? Non. Vous avez convoqué
le chef de groupe, c'est pas moi,
168
00:11:49,042 --> 00:11:50,042
c'est lui.
169
00:11:57,708 --> 00:11:59,208
Il sonne.
170
00:11:59,417 --> 00:12:00,833
(-Pu... merde !)
171
00:12:03,042 --> 00:12:06,417
Fait chier, ta sonnette sur le 220.
-Faut frapper, tu le sais.
172
00:12:07,083 --> 00:12:09,917
T'es seul ?
-Non, avec Chirac et Bernadette.
173
00:12:15,292 --> 00:12:16,833
-Ça va, Nat, c'est Gérard.
174
00:12:20,250 --> 00:12:23,167
-Bonsoir, Nathalie.
Ah, toujours prĂŞte.
175
00:12:26,625 --> 00:12:28,917
-Dépendre d'un seau d'eau,
quelle misère.
176
00:12:30,458 --> 00:12:32,208
Embrassez Gérard, les petites.
177
00:12:33,125 --> 00:12:35,083
-Ah ! Bonjour, Émilie.
178
00:12:38,125 --> 00:12:40,833
Ça va, Soraya ?
-Chérie, rajoute un couvert.
179
00:12:41,042 --> 00:12:42,750
-Tenez, cadeau.
-Super !
180
00:12:43,917 --> 00:12:47,167
C'est pour toi. C'est celles
qu'on voulait. Comment t'as su ?
181
00:12:47,375 --> 00:12:49,250
-Philippe les a achetées pour vous.
182
00:12:49,458 --> 00:12:52,208
-On va lui faire un dessin.
T'as sa nouvelle adresse ?
183
00:12:53,417 --> 00:12:55,458
-On le donnera à Gérard,
il lui enverra.
184
00:12:58,500 --> 00:12:59,708
-C'est quoi. Ça ?
185
00:13:04,667 --> 00:13:05,875
-C'est Ă moi.
186
00:13:06,917 --> 00:13:08,042
-Les filles, Ă table.
187
00:13:08,250 --> 00:13:09,542
Finissez vos yaourts.
188
00:13:21,417 --> 00:13:24,250
-Ça va, l'école ?
-J'ai dĂ» les mettre Ă Saint-Vincent.
189
00:13:24,458 --> 00:13:28,250
Au collège, c'était plus possible.
-Tu leur faisais porter le foulard ?
190
00:13:28,458 --> 00:13:30,917
-Tu m'as vu ? Rien Ă foutre,
de ces conneries.
191
00:13:31,125 --> 00:13:34,458
Non, le public, c'est le bordel
Les dealers sont dans la cour
192
00:13:35,583 --> 00:13:37,750
-Oui, elles sont mieux
chez les curés.
193
00:13:37,958 --> 00:13:41,125
-Sauf que ça douille un max.
Je dois bosser deux fois plus.
194
00:13:42,625 --> 00:13:44,000
-N'en fais pas trop.
195
00:13:45,333 --> 00:13:46,417
-Nathalie.
196
00:13:47,042 --> 00:13:48,458
-Au lit, les enfants.
197
00:13:59,667 --> 00:14:00,917
-Merci, Gérard.
198
00:14:10,667 --> 00:14:12,375
-Philippe, ça m'a foutu un coup.
199
00:14:12,583 --> 00:14:14,792
Un bon vivant comme lui,
quelle misère.
200
00:14:15,000 --> 00:14:18,208
C'est Ă cause de sa bonne femme.
Je lui avais dit de la larguer.
201
00:14:19,250 --> 00:14:21,458
-Il t'a parlé de sa convoc'
Ă propos de toi ?
202
00:14:21,667 --> 00:14:23,250
-Ouais mais c'est pas pour ça.
203
00:14:24,292 --> 00:14:25,917
Il s'en foutait,
de cette juge.
204
00:14:26,833 --> 00:14:30,417
Ses menaces, c'est que du bluff.
-C'est pas que du bluff, Nounours.
205
00:14:30,625 --> 00:14:34,500
Lambert, elle ira jusqu'au bout.
-Elle ira jusqu'au bout mon cul.
206
00:14:36,083 --> 00:14:38,042
Maintenant que Philippe est mort...
207
00:14:43,458 --> 00:14:46,542
Il t'a parlé des deux braqueurs ?
-Vaguement, oui.
208
00:14:50,500 --> 00:14:52,917
-Si ça t'intéresse pas,
y a d'autres brigades.
209
00:14:56,917 --> 00:14:58,000
-T'as du nouveau ?
210
00:14:58,958 --> 00:15:02,208
-C'est pour samedi. Ils sont deux.
Je sais pas oĂą ils vont taper
211
00:15:02,417 --> 00:15:05,625
mais ils viennent s'approvisionner
ici pour ĂŞtre en forme.
212
00:15:05,833 --> 00:15:08,000
-T'es sûr qu'ils montent au braquo
après ?
213
00:15:08,208 --> 00:15:10,667
-Tu parles que oui.
Je leur fournis un calibre.
214
00:15:10,875 --> 00:15:11,917
-Pas question.
215
00:15:12,667 --> 00:15:14,667
-Arrête. Comme ça,
ils seront obligés
216
00:15:14,875 --> 00:15:16,542
de passer ici avant d'y aller !
217
00:15:17,208 --> 00:15:18,750
-Alors sans munitions.
218
00:15:20,083 --> 00:15:21,042
-Évidemment.
219
00:15:25,458 --> 00:15:26,625
Faut que j'y aille.
220
00:15:30,792 --> 00:15:32,833
Mes clients Ă moi,
ils attendent pas.
221
00:15:34,708 --> 00:15:37,542
Ah, le petit commerce,
quelle misère !
222
00:15:42,625 --> 00:15:45,292
10 minutes de retard
et la concurrence en profite.
223
00:15:46,917 --> 00:15:48,042
-Toujours la banane.
224
00:15:48,250 --> 00:15:50,458
-T'as trouvé mieux ? Tiens, regarde.
225
00:15:50,667 --> 00:15:53,500
"Quoi ? M'sieur l'agent,
la sacoche ? C'est pas Ă moi !
226
00:15:53,708 --> 00:15:56,875
"Je la ramenais au commissariat.
Je suis honnĂŞte, moi !"
227
00:16:02,208 --> 00:16:03,375
Allez, au boulot.
228
00:16:09,917 --> 00:16:13,417
Ah, M'dame Ducreux !
Oh, la titine !
229
00:16:13,625 --> 00:16:16,500
Comment ça va ?
Elle est contente, la titine ?
230
00:16:16,708 --> 00:16:19,250
-Votre petite dame
vous a dit pour ma pension ?
231
00:16:19,458 --> 00:16:21,042
La semaine prochaine ?
232
00:16:21,250 --> 00:16:25,167
-Jeudi, M'dame Ducreux, jeudi. Je
vous emmène à la poste, sans faute.
233
00:16:25,375 --> 00:16:28,042
-Merci. Bonne nuit !
-Bonne nuit, Madame Ducreux.
234
00:16:32,417 --> 00:16:35,667
Pour samedi, je t'appelle demain.
-C'est pas vendu.
235
00:16:35,875 --> 00:16:39,583
-Ah bon ? Avec Philippe,
c'était déjà dans la fouille.
236
00:16:39,792 --> 00:16:41,542
Faut dire, c'était quelqu'un.
237
00:16:41,750 --> 00:17:14,917
238
00:17:15,125 --> 00:17:16,208
(-Merde-)
239
00:17:38,542 --> 00:17:39,458
-Pour finir,
240
00:17:39,667 --> 00:17:42,583
ils ont tapé une station-service
Ă Bagnolet Ă 21h.
241
00:17:43,500 --> 00:17:46,042
Le pompiste a été blessé
Ă coups de chevrotine.
242
00:17:46,250 --> 00:17:48,958
11 braquages en deux mois.
Pas dégueu, tu veux voir ?
243
00:17:51,708 --> 00:17:54,125
-Gérard, tu m'as déjà assez
foutu dans la merde
244
00:17:54,333 --> 00:17:56,750
avec la juge.
-C'est pas une affaire de stup',
245
00:17:56,958 --> 00:17:59,917
elle s'en occupera pas.
Personne saura de qui ça vient.
246
00:18:02,500 --> 00:18:04,583
Philippe m'avait montré ça,
c'est eux.
247
00:18:04,792 --> 00:18:06,458
C'est ce que dit Nounours.
-Qui ?
248
00:18:06,667 --> 00:18:07,875
Connais pas.
249
00:18:09,042 --> 00:18:10,792
Maintenant, Philippe est mort.
250
00:18:11,667 --> 00:18:13,625
Quelqu'un ici connaît
un Nounours ?
251
00:18:13,833 --> 00:18:14,833
-Oui, moi.
252
00:18:15,833 --> 00:18:17,458
C'est mon cousin, maintenant.
253
00:18:28,875 --> 00:18:32,167
-Tu verrais les progrès de Soraya.
Elle a la danse dans le sang.
254
00:18:33,042 --> 00:18:34,417
C'est encore des frais.
255
00:18:34,625 --> 00:18:37,458
-J'en ai les larmes aux yeux,
moi qui suis plein aux as.
256
00:18:38,000 --> 00:18:41,417
-Il t'a dit, Philippe ? Depuis
trois mois, je touche enfin le RMI.
257
00:18:41,625 --> 00:18:42,917
On frappe-
258
00:18:43,125 --> 00:18:44,500
(Viens lĂ , viens lĂ .)
259
00:18:49,417 --> 00:18:51,292
On frappe
260
00:18:53,958 --> 00:18:55,750
Une seconde, y a pas le feu au lac !
261
00:19:02,750 --> 00:19:06,292
-Attention pour tous, un des types
est arrivé. Silence radio, je coupe.
262
00:19:07,250 --> 00:19:09,125
-T'es grave avec ta parano !
263
00:19:09,333 --> 00:19:11,625
T'as peur que je te ramène
les keufs ou quoi ?
264
00:19:11,833 --> 00:19:13,750
-Tu avais dĂ©jĂ
un crédit de
5 grammes.
265
00:19:13,958 --> 00:19:15,875
1 G, 2 G, 5 et 2, ça fait 7.
266
00:19:16,083 --> 00:19:19,458
Oh, je te parle ! Avec ça en plus,
tu me dois 6000 balles.
267
00:19:19,667 --> 00:19:23,458
-Ça va, me soûle pas avec tes 6000
balles. Dans 1h, on a 10 fois plus.
268
00:19:23,667 --> 00:19:25,292
-1h ? C'est pas demain, hein !
269
00:19:25,500 --> 00:19:27,958
Sinon je déboule chez tes parents
et je me paie.
270
00:19:28,542 --> 00:19:30,417
-Donne ça, on y va tout de suite.
271
00:19:35,958 --> 00:19:39,042
Et les balles ?
-Y en a pas. Inutile pour braquer.
272
00:19:40,125 --> 00:19:43,708
-C'est quoi, ce plan ? Tu me fais
chier avec ton flingue de merde !
273
00:19:44,792 --> 00:19:46,917
Il hurle.
274
00:19:47,125 --> 00:19:49,750
275
00:19:49,958 --> 00:19:52,000
-Tu cries pas, tu cries pas !
Chut !
276
00:19:52,208 --> 00:19:53,750
Tu cries pas, tu cries pas !
277
00:19:53,958 --> 00:19:55,583
Tu cries pas, tu cries pas !
278
00:19:55,792 --> 00:19:57,750
279
00:19:57,958 --> 00:20:00,875
Tu cries pas !
-ArrĂŞte ! ArrĂŞte !
280
00:20:01,083 --> 00:20:03,125
-Chut !
Personne ne gueule, chez moi !
281
00:20:03,333 --> 00:20:06,750
Personne ! T'entends ?
Personne ne gueule, personne !
282
00:20:06,958 --> 00:20:10,458
Jamais tu recommences ça,
t'as compris ? Dis-le. Dis-le !
283
00:20:10,667 --> 00:20:12,833
Dis-le !
-Je le referai pas, Nounours.
284
00:20:13,042 --> 00:20:13,917
-Ah ouais ?
285
00:20:14,125 --> 00:20:15,458
-Ok. Ok.
286
00:20:26,375 --> 00:20:28,125
-Attends, je t'amène le sopalin.
287
00:20:30,875 --> 00:20:32,625
Nettoie ta tronche, t'es coupé.
288
00:20:34,500 --> 00:20:35,708
-Merci, Nounours.
289
00:20:37,500 --> 00:20:39,083
-Le calibre, c'est ça ou rien.
290
00:20:40,083 --> 00:20:43,167
-Non, Nounours, je peux pas.
Sans bastos, je monte pas.
291
00:20:46,083 --> 00:20:48,708
-Essuie bien, t'en as lĂ aussi.
Essuie bien.
292
00:20:50,958 --> 00:20:52,333
-J'ai trop les jetons.
293
00:20:53,875 --> 00:20:57,125
Les pompistes, tout ça, ils sont
de plus en plus enfouraillés.
294
00:21:17,083 --> 00:21:19,250
-Désolé, j'en ai plus que trois.
295
00:21:19,458 --> 00:21:21,125
Allez, dégage. M'chi !
296
00:21:22,750 --> 00:21:24,833
Je bouge pas d'ici,
j'attends mon blé.
297
00:21:26,958 --> 00:21:29,458
Une heure.
-Attention pour tous, il ressort.
298
00:21:29,667 --> 00:21:31,917
Européen, 25 ans,
cheveux courts, blonds,
299
00:21:32,125 --> 00:21:33,958
veste grise,
joue gauche amochée.
300
00:21:35,125 --> 00:21:36,458
Merci pour la porte.
301
00:21:38,625 --> 00:21:41,458
Bravo pour les cartouches.
-Ça, c'est la meilleure !
302
00:21:43,250 --> 00:21:44,750
Et puis quoi encore ?
303
00:21:44,958 --> 00:21:46,792
Je t'ai sauvé le coup, oui !
304
00:21:47,958 --> 00:21:49,458
Quelle misère...
305
00:21:49,667 --> 00:21:51,000
Ah ! M'dame Ducreux !
306
00:21:51,208 --> 00:21:54,042
Vous vous êtes pas inquiétée ?
On a fait un peu de bruit,
307
00:21:54,250 --> 00:21:56,083
j'ai reçu des amis.
-Merci !
308
00:22:06,208 --> 00:22:08,750
*-Il a pris la première à gauche.
Je vais voir.
309
00:22:19,917 --> 00:22:21,792
Il est monté dans une voiture rouge.
310
00:22:22,000 --> 00:22:25,500
À une dizaine de mètres du coin
de la rue. Un autre est au volant.
311
00:22:26,917 --> 00:22:30,000
-Reçu, Jeannot. On prend ta place
pour annoncer le départ.
312
00:22:38,417 --> 00:22:41,625
Fanny et Michel, restez lĂ
en attendant de voir la direction.
313
00:22:41,833 --> 00:23:01,292
314
00:23:01,500 --> 00:23:02,583
-La voilĂ .
315
00:23:04,167 --> 00:23:05,458
316
00:23:09,958 --> 00:23:11,292
Les cons ! Ils se shootent
317
00:23:11,500 --> 00:23:12,833
en roulant !
-C'est vu.
318
00:23:16,292 --> 00:23:18,792
Pour tous : c'est parti
direction Montfermeil,
319
00:23:19,000 --> 00:23:21,208
c'est une Honda rouge
immatriculée en 93.
320
00:23:21,417 --> 00:23:23,458
Je confirme,
ils sont bien deux Ă bord.
321
00:23:24,833 --> 00:23:28,292
Si Nounours leur a pas filé de la
merde, ils vont vite péter le feu.
322
00:23:42,500 --> 00:23:43,792
Ils vont se taper le PMU.
323
00:23:46,333 --> 00:23:47,875
Esta bueno, esta bueno !
324
00:23:48,083 --> 00:23:49,417
-Personne ne bouge !
325
00:23:49,625 --> 00:23:51,208
Cris
-Fermez vos gueules !
326
00:23:51,417 --> 00:23:52,500
Tire-toi de lĂ .
327
00:23:52,708 --> 00:23:54,625
Vos gueules, bougez plus !
328
00:23:54,833 --> 00:23:55,750
Cri
329
00:23:55,958 --> 00:23:57,583
Poussez-vous, tirez-vous !
330
00:23:57,792 --> 00:23:59,708
La caisse, vite !
La caisse, merde !
331
00:23:59,917 --> 00:24:01,542
Salope, tu vas filer la thune !
332
00:24:01,750 --> 00:24:04,625
-En plus du fusil,
fallait qu'il file les cartouches.
333
00:24:04,833 --> 00:24:07,542
Il fait chier, Nounours.
Les cousins, ça manque pas.
334
00:24:07,750 --> 00:24:09,833
-Des bons comme lui ? Vas-y, qui ?
335
00:24:11,375 --> 00:24:12,375
-Ouh lĂ ...
336
00:24:13,333 --> 00:24:15,458
Je le sens pas,
le rouleur avec sa taupe.
337
00:24:15,667 --> 00:24:18,042
-Viens lĂ , toi.
File la thune ou je la bute !
338
00:24:19,125 --> 00:24:20,875
File la thune, merde !
339
00:24:21,083 --> 00:24:22,833
Je vais la buter, je te dis !
340
00:24:24,708 --> 00:24:27,125
Bouge, salope !
Salope, réagis, merde !
341
00:24:27,333 --> 00:24:28,792
Je vais la buter
342
00:24:29,000 --> 00:24:31,708
Il crie.
Putain ! Lâche-moi, toi !
343
00:24:34,083 --> 00:24:35,125
Cris
344
00:24:35,333 --> 00:24:36,667
-Arthur !
-Ta gueule !
345
00:24:37,833 --> 00:24:41,542
-Qu'est-ce qu'il fout ? Et merde,
qu'est-ce qu'il fout, ce con ?
346
00:24:41,750 --> 00:24:44,167
Fanny, vite,
empĂŞche-le d'appeler la tenue.
347
00:24:51,458 --> 00:24:54,083
-Allez, grouille !
Sinon ça va être ton tour.
348
00:24:54,292 --> 00:24:56,375
-Allez-y, merde !
Y a des gens en danger !
349
00:24:56,583 --> 00:24:58,333
-On est là pour ça, alors dégagez.
350
00:24:58,542 --> 00:25:00,833
-Eh oh !
-Allô, police ? Oui, écoutez.
351
00:25:01,042 --> 00:25:02,875
-Mais c'est quoi, cette connasse ?
352
00:25:03,083 --> 00:25:05,208
Tu te laisses faire ?
-Mon téléphone.
353
00:25:06,250 --> 00:25:08,292
-Merde !
-Qu'est-ce que tu fous ?
354
00:25:08,500 --> 00:25:10,958
Merde ! Grouille-toi ! Dégagez !
355
00:25:14,458 --> 00:25:15,958
-Vite, Michel, vas-y aussi.
356
00:25:16,167 --> 00:25:17,917
-Putain de merde !
357
00:25:25,042 --> 00:25:26,458
-Attention, ça sort !
358
00:25:42,667 --> 00:25:43,625
-Mon téléphone !
359
00:25:44,625 --> 00:25:45,667
-Hop !
360
00:25:58,042 --> 00:26:01,833
-On les laisse décompresser.
Jeannot, annonce la progression.
361
00:26:02,042 --> 00:26:05,250
*"C'est comme ça"
(Rita Mitsouko)
362
00:26:05,458 --> 00:26:15,500
363
00:26:15,708 --> 00:26:17,042
-On est placés. À tous,
364
00:26:17,250 --> 00:26:18,417
je donnerai le top.
365
00:26:18,625 --> 00:26:25,458
366
00:26:25,667 --> 00:26:26,792
Top !
367
00:26:27,000 --> 00:26:30,375
368
00:26:30,583 --> 00:26:32,292
-Police !
-Police, bouge pas !
369
00:26:32,500 --> 00:26:34,583
-Police !
Tes mains sur le pare-brise !
370
00:26:34,792 --> 00:26:36,292
-Les mains sur le pare-brise !
371
00:26:36,500 --> 00:26:37,375
-Bouge pas !
372
00:26:37,583 --> 00:26:38,583
-Regarde-moi !
373
00:26:38,792 --> 00:26:41,250
-Regarde-le !
-Regarde-moi ! Regarde-moi !
374
00:26:41,458 --> 00:26:42,750
Regarde-moi.
375
00:26:42,958 --> 00:26:44,583
376
00:26:44,792 --> 00:26:46,042
Ne bouge pas.
377
00:26:46,250 --> 00:26:47,833
378
00:26:48,042 --> 00:26:49,458
Regarde-moi, je te dis.
379
00:26:49,667 --> 00:26:58,417
380
00:26:58,625 --> 00:27:00,125
-Bouge pas ! Tu bouges pas !
381
00:27:01,417 --> 00:27:02,333
Allez !
382
00:27:02,542 --> 00:27:05,792
383
00:27:06,000 --> 00:27:09,708
-Putain !
Il s'est chié dessus, le con !
384
00:27:15,750 --> 00:27:17,500
-Ă€ la tienne.
-Ă€ la tienne, Fanny.
385
00:27:18,542 --> 00:27:21,167
-Bravo, très belle affaire.
J'ai eu le directeur.
386
00:27:21,375 --> 00:27:24,875
Ces cons commençaient à être
dangereux. Félicitations, Delvaux.
387
00:27:25,083 --> 00:27:26,750
-C'est pas moi, c'est Philippe.
388
00:27:26,958 --> 00:27:29,583
-Quoi, Philippe ? Maurin ?
Avec son cousin ?
389
00:27:32,042 --> 00:27:33,375
-Patron, buvez un coup.
390
00:27:34,333 --> 00:27:36,625
-Pas soif. Je suis déjà en retard.
391
00:27:43,000 --> 00:27:44,417
-De Tocsay, ça vous va ?
392
00:27:44,625 --> 00:27:48,333
-C'est bon pour moi.
-Allez. La carte est Ă combien ?
393
00:27:48,542 --> 00:27:50,500
-400 sans les vins.
-400 balles ?
394
00:27:51,000 --> 00:27:53,500
Heureusement que
c'est pas tous
es jours.
395
00:27:54,833 --> 00:27:57,125
Vas-y mollo,
laisses-en pour les autres.
396
00:27:57,917 --> 00:28:00,083
-Les autres...
ce qu'ils nous balancent.
397
00:28:03,333 --> 00:28:05,583
Rires
398
00:28:05,792 --> 00:28:08,042
399
00:28:08,250 --> 00:28:12,500
-Eh, Gérard, fais voir comment
t'as fait le blaireau Ă la juge.
400
00:28:12,708 --> 00:28:15,042
-"C'est pas moi,
m'dame le juge, c'est lui."
401
00:28:15,250 --> 00:28:16,292
Rires
402
00:28:16,500 --> 00:28:18,458
-Jeudi, ça va être ma fête, à moi.
403
00:28:18,667 --> 00:28:21,417
-T'as intérêt à être bon,
c'est une super pointure.
404
00:28:22,292 --> 00:28:23,500
Et très mignonne.
405
00:28:23,708 --> 00:28:26,208
-Ah. Y a peut-ĂŞtre
une ouverture de ce côté-là .
406
00:28:26,417 --> 00:28:28,083
-Même pas ! Elle est mariée.
407
00:28:28,292 --> 00:28:29,792
-Et alors ?
-Merde !
408
00:28:32,583 --> 00:28:34,875
*-Il a perdu.
Son équipe est éliminée.
409
00:28:36,375 --> 00:28:37,667
-Passe-le-moi.
*-Non.
410
00:28:37,875 --> 00:28:40,833
Il a eu trop de mal Ă s'endormir,
il t'a attendu jusqu'Ă 11h.
411
00:28:41,042 --> 00:28:43,708
Il avait besoin de te parler,
mais c'est trop tard.
412
00:28:43,917 --> 00:28:45,625
Elle raccroche. Tonalité.
413
00:28:45,833 --> 00:28:50,625
414
00:28:50,833 --> 00:29:16,875
415
00:29:17,083 --> 00:29:19,042
-Oh ! Qu'est-ce que
tu roupilles lĂ ?
416
00:29:19,250 --> 00:29:21,958
Je fréquente pas les SDF.
♪ ai une réputation, ici !
417
00:29:22,167 --> 00:29:24,500
-Woh... tu bois un coup ?
418
00:29:25,750 --> 00:29:28,625
-En plus, t'as chargé.
Quelle misère...
419
00:29:30,917 --> 00:29:32,958
-Eh... Oh!
420
00:29:36,125 --> 00:29:37,125
-C'est tout ?
421
00:29:37,333 --> 00:29:39,958
C'est tout ce que tu me donnes ?
-J'ai plus que ça.
422
00:29:40,167 --> 00:29:43,958
-Tu déconnes ? 6000 balles, ils me
devaient. 6000 balles de ma poche !
423
00:29:44,792 --> 00:29:47,000
Ce qu'ils ont braqué,
t'as rien mis de côté ?
424
00:29:47,208 --> 00:29:51,125
-Me gonfle pas, j'ai mal Ă la tĂŞte.
-Moi aussi, gros mal de tronche !
425
00:29:52,000 --> 00:29:54,042
Si je gagne rien,
ça ira pas entre nous.
426
00:29:54,250 --> 00:29:57,500
-T'as rien gagné ? T'oublies
que le groupe allait te lâcher.
427
00:29:57,708 --> 00:29:59,375
-Ça va pas nourrir les enfants.
428
00:30:00,333 --> 00:30:02,208
Jamais Philippe m'aurait fait ça !
429
00:30:03,292 --> 00:30:04,750
Je veux mes 6000 balles.
430
00:30:04,958 --> 00:30:07,708
-Trouve-moi une affaire de stup',
tu seras gagnant.
431
00:30:07,917 --> 00:30:10,750
-Parlez moins fort,
vous allez réveiller les petites.
432
00:30:10,958 --> 00:30:11,958
(-T'as raison.)
433
00:30:13,458 --> 00:30:15,000
(Mets-la en veilleuse !)
434
00:30:16,250 --> 00:30:19,958
-Je sais pas si c'est Nathalie et sa
nuisette mais ça me fait de l'effet.
435
00:30:20,167 --> 00:30:22,500
Il rit
436
00:30:23,625 --> 00:30:25,333
-Qu'est-ce que tu viens de dire ?
437
00:30:26,125 --> 00:30:27,333
C'est dommage.
438
00:30:27,542 --> 00:30:29,792
Pourtant, Philippe,
il a dû te prévenir.
439
00:30:30,000 --> 00:30:32,292
Il t'a dit ce que c'est,
la famille pour moi.
440
00:30:32,875 --> 00:30:34,583
T'as pas dĂ» tout comprendre.
441
00:30:35,000 --> 00:30:36,458
Je vais mieux t'expliquer.
442
00:30:36,667 --> 00:30:38,833
-Ah, excuse-moi, je me suis gouré.
443
00:30:39,958 --> 00:30:41,750
C'est toi qui me fais cet effet-lĂ .
444
00:30:41,958 --> 00:30:44,167
Il rit
445
00:30:44,375 --> 00:30:45,833
-T'es con, toi, alors.
446
00:30:46,917 --> 00:30:49,000
ArrĂŞte !
Ils rient.
447
00:30:49,208 --> 00:30:50,333
-CHUT !
448
00:30:50,542 --> 00:31:30,625
449
00:31:30,833 --> 00:31:33,542
*Sons de jeu vidéo
450
00:31:33,750 --> 00:31:43,333
451
00:31:43,542 --> 00:31:44,750
-Tu me fais une place ?
452
00:31:55,458 --> 00:31:57,292
Maman m'a dit pour le match.
453
00:31:59,708 --> 00:32:01,417
Allez, c'est pas si grave.
454
00:32:01,625 --> 00:32:03,375
-De toute façon, je m'en fous.
455
00:32:04,083 --> 00:32:05,417
-Comment ça ?
456
00:32:06,250 --> 00:32:07,667
-J'arrĂŞte le basket.
457
00:32:09,917 --> 00:32:11,167
-Surtout pas.
458
00:32:13,958 --> 00:32:15,708
Au contraire, faut t'accrocher.
459
00:32:18,250 --> 00:32:20,042
Le sport, c'est comme le reste.
460
00:32:22,292 --> 00:32:23,750
On n'a rien sans rien.
461
00:32:24,583 --> 00:32:26,000
Faut se battre.
462
00:32:26,208 --> 00:32:58,167
463
00:32:58,375 --> 00:33:00,250
Elle soupire.
464
00:33:06,167 --> 00:33:08,042
-T'as ressuscité ? Merci pour hier,
465
00:33:08,250 --> 00:33:10,333
on a passé le dimanche
dans les papiers.
466
00:33:10,542 --> 00:33:14,417
-Désolé, je me suis pas réveillé.
-Comme par hasard, un dimanche.
467
00:33:14,625 --> 00:33:16,583
-J'étais cassé, vous avez bien vu.
468
00:33:16,792 --> 00:33:19,208
-Nounours.
-Ouais, qu'est-ce qu'il y a ?
469
00:33:20,083 --> 00:33:22,750
Non, à l'heure du déjeuner,
je mange avec ma femme.
470
00:33:25,083 --> 00:33:27,542
D'accord, d'accord.
Passe pour le café.
471
00:33:27,750 --> 00:33:29,375
Au Chinagora, tu vois oĂą c'est ?
472
00:33:37,750 --> 00:33:40,000
T'as fini ? C'était pas bon ?
473
00:33:40,208 --> 00:33:42,750
-Si, si, mais... c'était copieux.
474
00:33:43,958 --> 00:33:45,958
C'est pas le monsieur
que t'attends ?
475
00:33:53,750 --> 00:33:56,792
-Claudine, ma femme. Nounours.
-Enchanté, m'dame.
476
00:34:02,250 --> 00:34:03,500
-Assieds-toi.
477
00:34:04,625 --> 00:34:06,333
-Non, je vais pas vous déranger.
478
00:34:06,542 --> 00:34:08,833
Je m'excuse, m'dame,
c'est pas parce que
479
00:34:09,042 --> 00:34:11,750
je veux pas m'asseoir.
-Vous préférez être seuls.
480
00:34:11,958 --> 00:34:15,000
Allez discuter dehors.
Je prends un café en t'attendent.
481
00:34:15,958 --> 00:34:17,583
Au revoir, Monsieur Nounours.
482
00:34:17,792 --> 00:34:19,083
-Merci, m'dame.
483
00:34:20,958 --> 00:34:22,333
J'ai été très heureux.
484
00:34:24,042 --> 00:34:25,500
Au revoir.
-Allez, viens.
485
00:34:35,792 --> 00:34:37,333
-Un plan en appart', ça te va ?
486
00:34:37,542 --> 00:34:40,625
C'est des Tamouls. Semi-grossistes.
La came, de la bombe !
487
00:34:40,833 --> 00:34:43,417
J'ai pris 30 G, je pouvais pas plus.
Faut y aller.
488
00:34:43,625 --> 00:34:45,042
-Du calme.
-Quoi, du calme ?
489
00:34:45,250 --> 00:34:47,458
Y a 800 grammes.
Demain, y aura plus rien.
490
00:34:47,667 --> 00:34:50,000
On peut se les faire cet aprem !
-Impossible.
491
00:34:50,208 --> 00:34:52,708
-Hein ? Je t'amène 800 grammes,
t'en veux pas ?
492
00:34:52,917 --> 00:34:56,542
-Le groupe montera pas, on vient
de se taper 48 heures de procédure.
493
00:34:57,250 --> 00:35:00,833
-Quelle misère ! Les fonctionnaires.
Vous êtes bons pour la sécu.
494
00:35:01,042 --> 00:35:03,375
Il est bientĂ´t 15h.
Dans 1h, on est en place.
495
00:35:03,583 --> 00:35:06,833
Ă€ 18h, t'es de retour avec
800 grammes ! 800 ! Allez, on y go !
496
00:35:07,042 --> 00:35:09,958
-Oh ! C'est pas toi, le flic.
Tu décides que dalle.
497
00:35:10,167 --> 00:35:13,208
Moi, je suis pas chef de groupe.
Je peux rien avant demain.
498
00:35:15,375 --> 00:35:18,083
-Oh lĂ lĂ ...
Avec Philippe, c'était autre chose.
499
00:35:18,292 --> 00:35:20,875
Il vous bougeait.
En 1h, tout le monde était prêt.
500
00:35:21,083 --> 00:35:22,917
-ArrĂŞte avec Philippe.
501
00:35:23,667 --> 00:35:24,542
Appelle
502
00:35:24,750 --> 00:35:26,167
Dans la matinée.
503
00:35:26,375 --> 00:35:27,375
-Gérard.
504
00:35:31,292 --> 00:35:32,667
Elle est bien, ta femme.
505
00:35:35,833 --> 00:35:38,833
Fais attention...
Ça me regarde pas mais...
506
00:35:39,042 --> 00:35:40,583
elle picole pas un peu trop ?
507
00:35:44,083 --> 00:35:46,542
Oublie.
Je suis con, je dois me gourer.
508
00:35:47,333 --> 00:35:49,375
En tout cas,
c'est vraiment une reine.
509
00:35:49,583 --> 00:36:24,917
510
00:36:25,125 --> 00:36:28,292
-Pour une fois qu'on a la journée
à nous, on va au cinéma ?
511
00:36:29,750 --> 00:36:32,292
Je ferai les courses demain.
Mm ?
512
00:36:35,292 --> 00:36:37,750
*Musique samba
On déverrouille la porte.
513
00:36:37,958 --> 00:36:46,625
514
00:36:46,833 --> 00:36:47,792
On frappe-
515
00:36:52,167 --> 00:36:55,000
-Vite, démarre, va te placer,
un client va ressortir.
516
00:36:55,208 --> 00:36:56,708
-T'as entendu ?
-C'est parti !
517
00:37:13,875 --> 00:37:16,542
-Y a 300 g sur la table,
le reste est forcément à côté.
518
00:37:16,750 --> 00:37:19,167
La porte est blindée,
faut attendre un client.
519
00:37:19,375 --> 00:37:21,833
Y en a toutes les 10 minutes,
comme les bus.
520
00:37:22,042 --> 00:37:23,625
-Fais voir ce que t'as pris.
521
00:37:24,917 --> 00:37:25,958
-Doucement.
522
00:37:27,958 --> 00:37:29,250
C'est de la brune.
523
00:37:30,667 --> 00:37:32,500
Le v'lĂ ! C'est lui !
524
00:37:32,708 --> 00:37:36,000
-Le mec est sorti vers le boulevard.
Attention Ă sa main gauche.
525
00:37:36,208 --> 00:37:37,667
*-C'est vu, on s'en occupe.
526
00:37:37,875 --> 00:37:39,625
*-Attention, voilĂ un taxi.
527
00:37:39,833 --> 00:37:42,208
-Qu'est-ce que je t'avais dit ?
Comme les bus.
528
00:37:46,625 --> 00:37:48,792
La salope ! L'Anglaise !
529
00:37:49,958 --> 00:37:53,792
Une ancienne cliente. 50 G, elle m'a
arnaqué, jamais je l'ai revue !
530
00:37:56,167 --> 00:37:59,042
Tu vas me la faire tomber grave.
Faut qu'y ait une justice !
531
00:38:00,875 --> 00:38:03,250
*-C'est positif,
le mec a au moins 20 grammes.
532
00:38:03,458 --> 00:38:05,375
On est en flag',
on peut taper le dom'.
533
00:38:05,583 --> 00:38:08,083
*"Casa Babylon "
(Mana Negra)
534
00:38:08,292 --> 00:38:31,208
535
00:38:31,417 --> 00:38:33,875
On déverrouille la porte.
536
00:38:35,667 --> 00:38:36,875
537
00:38:37,083 --> 00:38:39,125
Elle hurle.
538
00:38:39,333 --> 00:39:07,708
539
00:39:07,917 --> 00:39:09,208
-Jeannot !
540
00:39:09,417 --> 00:39:11,250
-Gérard ! La porte, vite !
541
00:39:11,458 --> 00:39:15,542
542
00:39:15,750 --> 00:39:16,708
-Dehors.
543
00:39:16,917 --> 00:39:22,292
544
00:39:22,500 --> 00:39:24,083
-Putain, merde !
545
00:39:24,292 --> 00:39:35,792
546
00:39:36,000 --> 00:39:38,042
Ils rient.
547
00:39:38,250 --> 00:39:43,375
548
00:39:58,125 --> 00:39:59,292
-Gérard.
549
00:40:02,792 --> 00:40:05,458
50 sur l'Anglaise,
plus les 20 dans le matelas,
550
00:40:05,667 --> 00:40:08,375
plus 50 qui sont partis en l'air,
et je compte large.
551
00:40:08,917 --> 00:40:11,500
Ça fait 120 grammes,
on est loin des 300 annoncés.
552
00:40:12,167 --> 00:40:14,375
Il te mène en bateau,
Nounours. Il nous fait
553
00:40:14,583 --> 00:40:17,083
éliminer sa concurrence.
-Y a la pièce d'à côté.
554
00:40:17,292 --> 00:40:20,583
-C'était pas la peine de me
réveiller. Comment il va travailler
555
00:40:20,792 --> 00:40:22,000
556
00:40:22,208 --> 00:40:25,458
-C'est pour l'autre pièce.
Ici, la came a volé partout.
557
00:40:32,500 --> 00:40:33,917
-Bob, viens vite !
558
00:40:34,667 --> 00:40:36,292
Viens vite ! Allez !
559
00:40:37,708 --> 00:40:40,333
Il a bien marqué les endroits
mais... y a plus rien.
560
00:40:45,625 --> 00:40:48,208
-Va le voir.
Si j'y vais, je lui casse la tĂŞte.
561
00:40:50,917 --> 00:40:52,042
-Sur la vie de ma mère,
562
00:40:52,250 --> 00:40:54,875
300 grammes, y avait !
Je les ai vus de mes yeux !
563
00:40:55,083 --> 00:40:58,042
Ton clebs, c'est de la daube.
Vous savez pas fouiller !
564
00:40:58,250 --> 00:41:00,958
Vous êtes passés à côté.
Putain, ça me fait chier!
565
00:41:01,917 --> 00:41:04,750
Je vais te la trouver, cette came.
-Reste ici, toi.
566
00:41:04,958 --> 00:41:07,583
-Pourquoi ? Tu sais pas bosser
et tu dis que je mens !
567
00:41:07,792 --> 00:41:11,292
Je gagne quoi, coincé dans cette
saloperie de soum Ă me faire chier ?
568
00:41:11,958 --> 00:41:14,042
File mes 10 %
sur ce que vous avez trouvé.
569
00:41:14,250 --> 00:41:15,708
-Pas maintenant, demain.
570
00:41:15,917 --> 00:41:17,958
-Je vends quoi, cette nuit ?
J'ai rien.
571
00:41:18,958 --> 00:41:21,250
T'es un baltringue.
C'est fini, j'arrĂŞte.
572
00:41:22,375 --> 00:41:24,542
Je change de groupe,
j'ai qu'à faire ça !
573
00:41:25,208 --> 00:41:27,542
-Dis donc, pour qui
tu te prends ? Hein ?
574
00:41:27,750 --> 00:41:29,625
Des cousins aussi,
y a qu'à faire ça.
575
00:41:30,542 --> 00:41:32,625
-Des comme moi ?
Tu crois vraiment ça ?
576
00:41:32,833 --> 00:41:36,542
Moi, mon pote, sans Philippe, mĂŞme
pas en rêve, tu m'aurais rencontré.
577
00:41:39,833 --> 00:41:41,083
-Et merde !
578
00:41:49,125 --> 00:41:50,250
Tu m'attends lĂ .
579
00:42:02,958 --> 00:42:05,042
-Belle planche pourrie,
ton Nounours.
580
00:42:06,500 --> 00:42:08,542
Pour nous appâter, il est très fort.
581
00:42:12,292 --> 00:42:14,083
Ils sont maousses, tes 10 %.
582
00:42:15,375 --> 00:42:18,250
T'as raison, si tu rajoutes la TVA,
la CSG et le RDS.
583
00:42:18,458 --> 00:42:44,167
584
00:42:44,375 --> 00:42:45,542
-Dans votre audition,
585
00:42:45,750 --> 00:42:48,167
vous déclarez vivre
de la vente de ballons.
586
00:42:48,375 --> 00:42:51,542
Comment expliquez-vous
les 32000 francs trouvés sur vous ?
587
00:42:51,750 --> 00:42:54,542
Traduisez.
Ils parlent une langue étrangère.
588
00:42:55,208 --> 00:42:58,792
-Il dit les ballons, les vendre
seulement. Lui pas fabrication.
589
00:43:01,500 --> 00:43:04,208
-L'argent. D'oĂą vient l'argent ?
590
00:43:04,417 --> 00:43:06,917
-Ces ballons-là très chers !
Sonnerie
591
00:43:07,542 --> 00:43:09,375
-Oui.
592
00:43:09,583 --> 00:43:11,500
Tu peux venir ? C'est important.
593
00:43:11,708 --> 00:43:13,250
-J'arrive.
594
00:43:27,042 --> 00:43:30,708
-17 ans, le mĂ´me. Overdose chez lui
devant sa petite sœur de huit ans.
595
00:43:30,917 --> 00:43:32,208
T'imagines le tableau ?
596
00:43:33,958 --> 00:43:37,375
On a le dealer, c'est toujours ça.
Avec 40 grammes chez lui.
597
00:43:41,458 --> 00:43:44,167
Il dit que c'est Nounours
qui l'a approvisionné.
598
00:43:44,375 --> 00:43:47,250
Cet après-midi, le juge
qui instruit, c'est Lambert.
599
00:43:48,333 --> 00:43:50,042
-Je peux lui parler ?
-Mm.
600
00:43:50,250 --> 00:43:52,625
-Il a toujours un duffle-coat gris.
601
00:43:53,333 --> 00:43:54,625
Avec une capuche.
602
00:43:55,417 --> 00:43:58,000
Il est pas très grand, un peu rond,
603
00:43:58,208 --> 00:43:59,375
très brun,
604
00:44:00,042 --> 00:44:02,667
avec une vieille caisse.
-T'as la marque ?
605
00:44:03,958 --> 00:44:06,083
-Non. Pas une française,
en tout cas.
606
00:44:06,292 --> 00:44:08,417
-Tu lui as acheté 50,
mais il avait plus ?
607
00:44:09,042 --> 00:44:10,917
-Attends, il avait au moins 300.
608
00:44:12,042 --> 00:44:15,625
Que de la brune. Il voulait
me faire un prix sur le tout.
609
00:44:22,000 --> 00:44:23,875
-Prends les petites et casse-toi.
610
00:44:28,542 --> 00:44:30,250
-Allez, les filles, on sort.
611
00:44:42,708 --> 00:44:46,250
-C'est quoi, ce seau ? T'as de la
came Ă balancer ? T'avais plus rien.
612
00:44:46,458 --> 00:44:49,583
-T'as raison, c'est vrai que
j'ai plus rien. Je suis con !
613
00:44:49,792 --> 00:44:52,083
MĂŞme Ă Nathalie, je lui ai pas dit.
Quel con !
614
00:44:53,333 --> 00:44:56,250
-T'as vendu 50 grammes ce matin,
il t'en reste 300.
615
00:44:56,458 --> 00:44:58,667
C'est moi, le con, c'est ça ?
-Toi jamais !
616
00:45:02,875 --> 00:45:06,167
-Et ça ? Hein ? C'est quoi,
cette brune, elle vient d'oĂą ?
617
00:45:06,375 --> 00:45:09,750
-ArrĂŞte, t'en fais tomber !
-Je t'ai demandé d'où elle venait.
618
00:45:09,958 --> 00:45:11,917
-T'as vu. Des toilettes !
-Putain !
619
00:45:15,958 --> 00:45:18,000
-C'est tout ce qui
me restait de ma mère.
620
00:45:18,208 --> 00:45:20,625
-Tiens, y en a eu pour 3000.
OĂą tu l'as eue ?
621
00:45:21,333 --> 00:45:22,750
6000 !
-Merde !
622
00:45:22,958 --> 00:45:26,125
Déconne pas, tu sais d'où
elle vient ! Des Tamouls, bien sûr !
623
00:45:26,333 --> 00:45:27,792
On le faisait tout le temps
624
00:45:28,000 --> 00:45:29,292
avec Philippe !
-Quoi ?
625
00:45:29,500 --> 00:45:33,125
-T'étais pas au courant ? Je savais
pas que Philippe t'avait rien dit.
626
00:45:33,333 --> 00:45:35,042
Pendant six ans, il t'a rien dit ?
627
00:45:35,250 --> 00:45:36,875
Merde alors !
-Accouche, ça va.
628
00:45:37,083 --> 00:45:39,250
-Si y avait une réserve
en dehors du dom',
629
00:45:39,458 --> 00:45:41,625
il se démerdait
pour qu'on la trouve pas.
630
00:45:41,833 --> 00:45:44,083
Après, je récupérais la came,
tranquille.
631
00:45:44,292 --> 00:45:45,375
-Et puis ?
632
00:45:45,583 --> 00:45:48,333
-Et puis, et puis... je la vendais.
633
00:45:48,542 --> 00:45:49,625
-Et après ? Merde !
634
00:45:49,833 --> 00:45:52,500
-Qu'est-ce que t'as ?
On partageait pis c'est tout.
635
00:45:52,708 --> 00:45:56,625
Pour les Tamouls, la came était
à l'étage au-dessus. Y avait 400.
636
00:45:56,833 --> 00:45:58,875
J'ai gardé ta part
comme avec Philippe.
637
00:46:00,333 --> 00:46:01,417
-Tu mens.
638
00:46:02,292 --> 00:46:03,500
Je te balance Ă la juge.
639
00:46:04,208 --> 00:46:05,625
En attendant, je garde ça.
640
00:46:05,833 --> 00:46:07,833
-Tu me balances,
je balance Philippe.
641
00:46:08,667 --> 00:46:10,917
-Il est mort, Philippe.
-Pas son honneur.
642
00:46:11,125 --> 00:46:15,292
Pas ses gosses ni sa mère.
Et pas dans ta tête, Gérard.
643
00:46:22,792 --> 00:46:25,333
-C'est la juge.
-Entendu. Mes respects.
644
00:46:26,667 --> 00:46:30,083
Vous avez compris. C'est tout
le groupe qu'elle veut voir demain.
645
00:46:30,292 --> 00:46:32,125
-Ben voyons,
on n'a que ça à foutre.
646
00:46:40,583 --> 00:46:42,333
C'est bon, Fanny, on peut y aller ?
647
00:46:43,792 --> 00:46:46,375
Toi, vu l'heure,
c'était pas la peine de revenir.
648
00:46:49,208 --> 00:46:50,292
-Salut, Gégé.
649
00:46:50,500 --> 00:47:16,458
650
00:47:16,667 --> 00:47:18,917
"AĂŻcha"
(Khaled)
651
00:47:19,125 --> 00:47:28,167
652
00:47:28,375 --> 00:47:32,333
Comme si je n'existais pas
653
00:47:34,000 --> 00:47:37,500
Elle est passée à côté de moi
654
00:47:39,458 --> 00:47:43,833
Sans un regard, reine de Saba
655
00:47:45,083 --> 00:47:49,083
J'ai dit : "AĂŻcha,
prends, tout est pour toi"
656
00:47:50,792 --> 00:47:51,958
657
00:47:52,167 --> 00:47:54,958
Les perles, les bijoux
658
00:47:56,708 --> 00:48:00,500
Aussi, l'or autour de ton cou
659
00:48:02,375 --> 00:48:06,125
Les fruits bien mûrs au goût de miel
660
00:48:07,958 --> 00:48:11,833
Ma vie, AĂŻcha, si tu m'aimes
661
00:48:13,667 --> 00:48:15,750
J'irai oĂą ton souffle
662
00:48:15,958 --> 00:48:17,708
-Tu penses toujours Ă Philippe.
663
00:48:23,500 --> 00:48:24,583
-T'en veux un ?
664
00:48:24,958 --> 00:48:26,125
-Non. Merci.
665
00:48:26,333 --> 00:48:27,375
-T'es sûre ?
666
00:48:28,292 --> 00:48:29,583
Tu préfères autre chose ?
667
00:48:30,667 --> 00:48:33,042
-Non.
-Allez, pour m'accompagner.
668
00:48:33,250 --> 00:48:35,333
-Je t'ai dit non ! Putain !
669
00:48:41,500 --> 00:48:45,583
AĂŻcha, AĂŻcha, t'en va pas
670
00:48:47,458 --> 00:48:51,250
AĂŻcha, AĂŻcha, regarde-moi
671
00:48:51,458 --> 00:48:52,750
Oh
672
00:48:52,958 --> 00:48:56,583
Aïcha, Aïcha, réponds-moi
673
00:48:58,792 --> 00:49:02,875
Je dirai les mots, les poèmes
674
00:49:04,208 --> 00:49:08,333
Je jouerai les musiques du ciel
675
00:49:10,125 --> 00:49:13,625
Je prendrai les rayons du soleil
676
00:49:15,750 --> 00:49:19,667
Pour éclairer tes yeux de reine
677
00:49:19,875 --> 00:49:21,917
Oh AĂŻcha
678
00:50:34,667 --> 00:50:38,167
-"Comme mes collègues, je n'ai
jamais eu connaissance de l'identité
679
00:50:38,375 --> 00:50:41,083
"et de l'adresse
du surnommé Nounours."
680
00:50:41,292 --> 00:50:44,667
-C'est bien ça, Monsieur Diallo ?
-Tout Ă fait, Madame le juge.
681
00:50:45,250 --> 00:50:47,750
-Rien Ă ajouter ? Personne ?
682
00:50:51,958 --> 00:50:53,958
Bravo. Vous avez bien répété.
683
00:50:54,500 --> 00:50:56,042
-Non, je vous l'avais dit.
684
00:50:56,250 --> 00:50:58,333
Seul Philippe Maurin
savait qui il est.
685
00:50:58,542 --> 00:51:01,125
-Bien sûr. En attendant,
comme votre cher cousin
686
00:51:01,333 --> 00:51:04,500
s'est encore fait remarquer,
j'ai vu le procureur ce matin.
687
00:51:04,708 --> 00:51:06,375
Le parquet est prĂŞt Ă me suivre.
688
00:51:06,583 --> 00:51:09,000
Vous avez une semaine
pour me livrer ce dealer.
689
00:51:09,208 --> 00:51:12,958
Dans le cas contraire, je vous colle
en examen pour recel de malfaiteur.
690
00:51:13,167 --> 00:51:15,750
Article 434 du nouveau code pénal.
691
00:51:15,958 --> 00:51:18,708
Si je peux, j'ajouterai
la cession de stupéfiants.
692
00:51:18,917 --> 00:51:20,167
Légère protestation
693
00:51:22,583 --> 00:51:25,833
Faites pas vos effarouchés,
je suis sûre que selon la coutume,
694
00:51:26,042 --> 00:51:28,875
vous lui versez 10 % de vos saisies.
-Excusez-moi mais
695
00:51:29,083 --> 00:51:32,292
vous pouvez nous dire en quoi
il s'est encore fait remarquer ?
696
00:51:32,500 --> 00:51:33,833
On n'est pas au courant.
697
00:51:34,208 --> 00:51:36,333
-C'est très drôle, M. Delaroche.
698
00:51:37,875 --> 00:51:39,875
Imaginez comme c'est drĂ´le.
699
00:51:40,708 --> 00:51:42,292
Vous rentrez chez vous,
700
00:51:43,208 --> 00:51:45,333
vous entrez
dans la chambre des enfants
701
00:51:46,000 --> 00:51:49,333
et tombez sur votre fille serrant
dans ses bras son frère mort.
702
00:51:52,333 --> 00:51:55,125
Tenez, les parents
attendent dans le couloir.
703
00:51:55,333 --> 00:51:58,542
Allez donc leur expliquer
que vous protégez le fournisseur.
704
00:51:59,583 --> 00:52:03,000
C'est peut-ĂŞtre avec de la drogue
de vos 10 % que
e gosse s'est tué.
705
00:52:03,208 --> 00:52:04,958
Allez. Signez lĂ .
706
00:52:15,125 --> 00:52:16,833
Sanglots
707
00:52:17,042 --> 00:52:23,042
708
00:52:23,250 --> 00:52:24,417
-Tu savais ?
709
00:52:25,458 --> 00:52:27,667
-Je le lâche.
Laisse-moi trois jours.
710
00:52:28,875 --> 00:52:30,875
711
00:52:31,083 --> 00:52:32,333
712
00:52:32,542 --> 00:52:35,625
-Mais Nounours, sois sympa,
dépanne-nous, merde !
713
00:52:35,833 --> 00:52:38,417
File-nous un chrome !
-Y a pas écrit Cetelem, ici.
714
00:52:38,625 --> 00:52:40,667
-T'es relou, dégage, va !
Tu sais quoi ?
715
00:52:40,875 --> 00:52:43,792
Je vais braquer une vieille,
j'espère que ce sera ta mère.
716
00:52:44,000 --> 00:52:44,917
-Crève.
717
00:52:45,125 --> 00:52:47,208
-C'est toi que je vais crever,
connard !
718
00:52:49,667 --> 00:52:50,708
-Tue-le !
719
00:52:52,708 --> 00:52:55,042
Il crie.
720
00:52:55,250 --> 00:52:57,375
721
00:52:57,583 --> 00:53:00,083
ArrĂŞte, putain ! ArrĂŞte !
722
00:53:02,875 --> 00:53:07,167
-Sors de lĂ , viens me niquer !
Ah, il te nique ! Il te nique !
723
00:53:15,208 --> 00:53:17,667
Démerde la thune,
je repasse Ă minuit.
724
00:53:17,875 --> 00:53:58,125
725
00:53:58,333 --> 00:54:00,042
T'as vu ? Légitime défense.
726
00:54:01,083 --> 00:54:03,292
-Tu comptes toujours
baver sur Philippe ?
727
00:54:04,625 --> 00:54:05,833
-Ça dépend de toi.
728
00:54:07,375 --> 00:54:10,458
-Plus maintenant. Depuis
l'histoire du mĂ´me de Nanterre,
729
00:54:10,667 --> 00:54:12,083
ils veulent tous te lâcher.
730
00:54:12,292 --> 00:54:15,500
-Ah ouais ? Putain.
Qu'ils essaient, pour voir.
731
00:54:15,708 --> 00:54:17,125
La dope qui a tué le môme,
732
00:54:17,333 --> 00:54:20,167
pourquoi ce serait pas
celle que tu m'as filée ?
733
00:54:20,375 --> 00:54:24,208
C'est toujours comme ça avec les
flics ! On est dans le mĂŞme bateau.
734
00:54:24,417 --> 00:54:26,500
Je vais pas me gĂŞner
pour tout raconter.
735
00:54:26,708 --> 00:54:29,292
Dis-leur bien de ma part,
Ă Francis et aux autres.
736
00:54:29,500 --> 00:54:32,958
S'ils me font tomber,
ils vont au trou avec moi !
737
00:54:33,167 --> 00:54:34,625
Toi avec !
738
00:54:36,792 --> 00:54:38,292
-Fais comme tu veux.
739
00:54:39,833 --> 00:54:43,792
L'autre solution, c'est moi qui te
balance. Mais que dans trois jours.
740
00:54:44,417 --> 00:54:45,833
Le temps de te mettre au vert
741
00:54:46,042 --> 00:54:48,625
et de nettoyer chez toi
pour protéger ta famille.
742
00:54:50,917 --> 00:54:52,250
Tu décides.
743
00:55:03,083 --> 00:55:04,375
-Quelle misère.
744
00:55:08,958 --> 00:55:11,375
*-Francis, tu veux vraiment
taper ces mĂ´mes ?
745
00:55:11,583 --> 00:55:13,750
-Deux gardes Ă vue,
je crache pas dessus.
746
00:55:14,167 --> 00:55:16,167
-Tu parles, pour un vol de scooter.
747
00:55:20,667 --> 00:55:22,542
-Bouge pas. Viens lĂ , bouge pas !
748
00:55:22,750 --> 00:55:24,708
Brouhaha de protestations
749
00:55:24,917 --> 00:55:27,625
750
00:55:27,833 --> 00:55:29,750
-Putain, bande de bâtards !
751
00:55:29,958 --> 00:55:31,708
-Saleté de flics !
-Fais gaffe !
752
00:55:31,917 --> 00:55:39,833
753
00:55:47,417 --> 00:55:48,750
-Tu dors pas ?
754
00:55:51,292 --> 00:55:52,542
Ça Va pas ?
755
00:55:55,250 --> 00:55:56,958
-Faut que t'arrĂŞtes, Claudine.
756
00:55:58,750 --> 00:56:00,042
-ArrĂŞter quoi ?
757
00:56:00,958 --> 00:56:03,833
-Tu le sais, j'ai trouvé
la bouteille dans le placard.
758
00:56:09,333 --> 00:56:10,667
Ça fait longtemps ?
759
00:56:20,000 --> 00:56:22,833
Parle-moi, dis-moi quelque chose.
-Te dire quoi ?
760
00:56:23,042 --> 00:56:26,917
T'es jamais lĂ . Quand t'es lĂ ,
tu comprends rien, tu vois rien.
761
00:56:29,875 --> 00:56:32,708
MĂŞme Philippe, tu l'as pas entendu
appeler au secours.
762
00:56:41,917 --> 00:56:43,583
-Claudine, j'ai besoin de toi.
763
00:56:59,417 --> 00:57:01,500
-Direction les RG,
section étrangers.
764
00:57:01,708 --> 00:57:04,417
-C'est parti, patron !
-Cinq gardes Ă vue d'un coup,
765
00:57:04,625 --> 00:57:06,917
je préfère. Avant ça,
c'était pas terrible.
766
00:57:07,125 --> 00:57:10,125
-Des sans-papiers, on peut
vous en trouver 20 par jour.
767
00:57:10,333 --> 00:57:11,500
Du papier pour rien !
768
00:57:11,708 --> 00:57:14,833
-Je m'en fous. Mon problème ici,
c'est de faire du chiffre.
769
00:57:15,042 --> 00:57:16,458
Et pas de vagues.
770
00:57:16,667 --> 00:57:18,750
Le téléphone sonne.
771
00:57:19,583 --> 00:57:20,792
-Ouais.
772
00:57:21,000 --> 00:57:23,458
Je suis dans une cabine.
-Envoie le numéro.
773
00:57:26,000 --> 00:57:28,417
Pourquoi tout de suite ?
-Pas le temps, viens.
774
00:57:28,625 --> 00:57:30,625
Avec le petit sous-marin,
pas le gros.
775
00:57:45,750 --> 00:57:47,417
Le petit soum, je l'aime bien.
776
00:57:47,625 --> 00:57:50,708
C'est mon préféré.
Maniable, nerveux, une merveille.
777
00:57:50,917 --> 00:57:52,417
On est bien lĂ -dedans, non ?
778
00:57:55,958 --> 00:57:57,208
Tu conduis au rétro ?
779
00:57:57,417 --> 00:57:59,500
-Si ça se trouve,
on a les bœufs au cul.
780
00:57:59,708 --> 00:58:00,625
-Sans déconner ?
781
00:58:00,833 --> 00:58:03,000
-Le juge Lambert
veut se payer le groupe.
782
00:58:03,208 --> 00:58:05,250
Elle a compris
qu'on t'avait prévenu,
783
00:58:05,458 --> 00:58:07,750
elle est devenue hystéro.
-J'ai remarqué.
784
00:58:07,958 --> 00:58:10,458
Elle a fait faire une perquis'
chez moi, un saccage.
785
00:58:10,667 --> 00:58:12,542
Nathalie a été auditionnée
3 fois.
786
00:58:12,750 --> 00:58:14,750
Elle voulait
interroger les petites !
787
00:58:14,958 --> 00:58:18,500
Heureusement, mon baveux a mis
le holà . Et pourquoi pas ma mère ?
788
00:58:18,708 --> 00:58:21,292
J'ai pris maître Allouin.
Il est bien. Mais cher.
789
00:58:21,500 --> 00:58:24,667
Surtout que lĂ , avec les hĂ´tels
et les restos tous les jours,
790
00:58:24,875 --> 00:58:26,000
j'ai plus un flèche.
791
00:58:27,542 --> 00:58:29,000
Tu connais maître Allouin ?
792
00:58:29,542 --> 00:58:31,625
-On va oĂą ?
-Au parking Foch.
793
00:58:31,833 --> 00:58:52,250
794
00:58:52,458 --> 00:58:53,958
(Tu vois le mec au volant ?)
795
00:58:54,167 --> 00:58:55,375
(-Je le vois. Calmos.)
796
00:58:55,583 --> 00:58:58,375
-C'est le plus gros dealer du 8e.
Il fournit les bars,
797
00:58:58,583 --> 00:59:00,958
les boîtes, tout le monde.
(-La fille ?)
798
00:59:01,167 --> 00:59:02,417
-Mouillée : sa femme.
799
00:59:05,458 --> 00:59:08,417
Putain, les voilĂ ! Tu vas voir
les Négros. Haut de gamme.
800
00:59:08,625 --> 00:59:51,833
801
00:59:52,042 --> 00:59:54,583
(-C'est quoi, ces Blacks ?)
(-Attends.)
802
00:59:55,625 --> 00:59:58,083
(Savoure le spectacle.
C'est beau, non ?)
803
01:00:04,875 --> 01:00:08,250
Retiens-moi, Gérard.
Deux kilos, y a dans le paquet.
804
01:00:08,458 --> 01:00:11,333
-Deux kilos ? Quel con !
Tu pouvais pas prévenir ?
805
01:00:11,542 --> 01:00:12,500
-Calme-toi.
806
01:00:22,958 --> 01:00:25,208
Il démarre.
807
01:00:25,417 --> 01:00:28,042
808
01:00:28,250 --> 01:00:31,042
-T'es le roi des cons. Pourquoi...
-Laisse tomber !
809
01:00:31,250 --> 01:00:33,125
2 kg, c'est quoi ?
T'as vu les Négros ?
810
01:00:33,333 --> 01:00:36,708
10 kilos, ils ont ! Qu'est-ce que
je dis ? 15, peut-ĂŞtre 20, mĂŞme !
811
01:00:38,417 --> 01:00:40,167
Allez. Une petite semoule ?
812
01:00:46,125 --> 01:00:49,792
Ces Blacks, c'est comme les
brochettes. Je te les sers grillés.
813
01:00:50,000 --> 01:00:52,417
Tu verrais
comme je les ai embobinés !
814
01:00:52,625 --> 01:00:54,708
Encore un achat
et c'est dans la poche.
815
01:00:56,875 --> 01:01:00,125
Un peu de Boulaouane ? Je prends
100 grammes pour les endormir,
816
01:01:00,333 --> 01:01:03,875
après c'est Darty. Ils me livrent
par kilos oĂą je veux quand je veux.
817
01:01:10,708 --> 01:01:12,292
Pas dégueu, ces merguez.
818
01:01:13,208 --> 01:01:14,708
Par 100, ils font le G Ă 400.
819
01:01:14,917 --> 01:01:16,708
Il tousse.
820
01:01:17,875 --> 01:01:19,125
-Et alors ?
821
01:01:20,375 --> 01:01:23,792
-Et alors ? Tu me trouves 40 000
balles et tu fais le coup du siècle.
822
01:01:26,417 --> 01:01:27,875
Quoi ? Qu'est-ce que t'as ?
823
01:01:28,500 --> 01:01:30,583
Votre caisse noire,
ça sert bien à ça ?
824
01:01:32,333 --> 01:01:34,542
Gérard ! Attends-moi !
825
01:01:40,917 --> 01:01:43,875
20 kilos ! Tu te rends compte ?
À la vente, ça fait 14 millions !
826
01:01:44,083 --> 01:01:46,792
1400 patates, un milliard
400 millions de centimes !
827
01:01:47,000 --> 01:01:48,292
Plus jamais tu feras ça.
828
01:01:48,500 --> 01:01:52,000
Philippe, des années, il en a rêvé.
Il doit ĂŞtre fou s'il te regarde.
829
01:01:52,208 --> 01:01:54,250
-Tu me fous la paix avec Philippe.
830
01:01:54,458 --> 01:01:57,417
-Gérard. Me dis pas que tu peux pas
trouver 40 000 balles.
831
01:01:57,625 --> 01:02:00,958
-Je peux rien demander. Le groupe
ne travaillera plus avec toi.
832
01:02:02,833 --> 01:02:06,875
-Et merde, casse-toi. Tiens.
Chambre 12 si tu changes d'avis.
833
01:02:08,208 --> 01:02:10,250
Les Blacks
me rappellent demain soir !
834
01:02:15,958 --> 01:02:17,833
-Pas si vite,
me tirez pas comme ça !
835
01:02:18,042 --> 01:02:21,500
Je lui ai pas volé son portefeuille,
il l'a oublié dans la chambre.
836
01:02:22,583 --> 01:02:24,750
-Vu la brillante affaire,
on va faire vite.
837
01:02:24,958 --> 01:02:26,792
-Fanny,
y a pas de petites affaires.
838
01:02:27,000 --> 01:02:30,125
-110 balles, c'est de la merde.
-Je ne vous le fais pas dire.
839
01:02:30,333 --> 01:02:33,083
-Je t'ai rien demandé !
-Doucement, on se calme.
840
01:02:35,792 --> 01:02:37,417
-Je peux vous ĂŞtre utile, moi.
841
01:02:40,125 --> 01:02:43,208
Dans l'hĂ´tel, je peux vous raconter.
-Je t'écoute.
842
01:02:43,417 --> 01:02:44,625
-Tiens, Gérard !
843
01:02:45,625 --> 01:02:48,500
Bonjour, Gérard.
Au revoir, Gérard.
844
01:02:51,625 --> 01:02:53,625
*Musique raĂŻ
845
01:02:53,833 --> 01:03:05,833
846
01:03:06,042 --> 01:03:07,083
Il frappe
847
01:03:08,792 --> 01:03:09,917
-C'est moi.
848
01:03:10,917 --> 01:03:14,167
-J'allais appeler la 6e brigade.
-Te gĂŞne pas, ils sont bons.
849
01:03:14,375 --> 01:03:17,500
-Je déconnais. Gérard, tu peux pas
me laisser, regarde ça !
850
01:03:18,333 --> 01:03:20,375
Un vrai déchet. Je me fais pitié.
851
01:03:21,000 --> 01:03:22,667
Me laisse pas. J'ai mal Ă la tĂŞte,
852
01:03:22,875 --> 01:03:25,542
je pense Ă Nathalie,
aux petites, ma chair, mes yeux !
853
01:03:25,750 --> 01:03:29,375
Je peux pas dormir, c'est le bordel
toute la nuit, y a que des Arabes !
854
01:03:29,583 --> 01:03:30,500
-Quoi ?
855
01:03:31,458 --> 01:03:34,417
-Salam aleikoum, mon frère.
-Aleikoum salam, connard.
856
01:03:34,625 --> 01:03:39,750
857
01:03:39,958 --> 01:03:41,208
-Viens. Viens.
858
01:03:46,000 --> 01:03:48,542
Klaxons de la rue
859
01:03:48,750 --> 01:03:50,542
860
01:03:50,750 --> 01:03:53,667
-Tes Blacks ont appelé ?
-Pourquoi ? T'as démerdé le blé ?
861
01:03:53,875 --> 01:03:56,000
-Non. Tu te souviens ?
862
01:03:56,208 --> 01:03:57,292
-Tu parles ! Donne !
863
01:03:57,500 --> 01:04:00,708
-Tatata, pas tout de suite.
Quand tu les auras au fil,
864
01:04:00,917 --> 01:04:04,000
tu dis que t'as un acheteur
de province qui prend par kilos.
865
01:04:05,333 --> 01:04:06,917
On va attendre.
866
01:04:07,125 --> 01:04:08,417
Mais ensemble.
867
01:04:11,500 --> 01:04:13,083
T'es contente, ma biche ?
868
01:04:15,833 --> 01:04:17,167
-Ciao !
869
01:04:17,917 --> 01:04:19,958
-Salut.
-Tu me laisses la tire, ce soir ?
870
01:04:20,167 --> 01:04:23,958
-D'accord mais tu me déposes. Et
pour la peine, tu laves les verres.
871
01:04:24,917 --> 01:04:26,542
-Tous les prétextes sont bons !
872
01:04:44,208 --> 01:04:45,167
Tu fais quoi,
873
01:04:45,375 --> 01:04:46,458
tu fouilles ?
874
01:04:47,625 --> 01:04:51,042
-Je sais pas ce qu'il fout, Gérard.
J'aimerais pas qu'il déconne.
875
01:04:53,250 --> 01:04:54,958
-Tu cherchais quoi ?
876
01:04:55,167 --> 01:04:56,250
*-Atchao, bonsoir.
877
01:04:56,458 --> 01:04:58,500
Applaudissements
878
01:04:58,708 --> 01:04:59,958
Il éteint.
879
01:05:02,042 --> 01:05:03,500
-Je vais me coucher.
880
01:05:10,375 --> 01:05:11,458
Bonne nuit, m'man.
881
01:05:13,833 --> 01:05:16,458
-Dors bien, mon chéri.
-Merci, m'man.
882
01:05:16,667 --> 01:06:02,542
883
01:06:02,750 --> 01:06:05,208
-On pourra retourner Ă la cabine
après dîner ?
884
01:06:05,875 --> 01:06:08,667
-Moi aussi, je veux parler
Ă papa tout Ă l'heure.
885
01:06:08,875 --> 01:06:10,542
-Pas ce soir, il est trop tard.
886
01:06:11,333 --> 01:06:14,250
On lui téléphonera demain matin,
en allant à l'école.
887
01:06:15,875 --> 01:06:19,458
*"Oui, je l'adore"
(Pauline Ester)
888
01:06:19,667 --> 01:06:22,750
Je ne suis pas d'accord
889
01:06:22,958 --> 01:06:26,000
C'est un voyou
Un filou
890
01:06:26,208 --> 01:06:29,792
Mais voyez-vous
Malgré tout
891
01:06:30,000 --> 01:06:33,167
Oui, je l'adore
892
01:06:33,375 --> 01:06:36,958
C'est mon amour, mon trésor
893
01:06:37,167 --> 01:06:39,625
Oui, je l'adore
894
01:06:39,833 --> 01:06:41,708
Sonnerie téléphonique
895
01:06:43,000 --> 01:06:44,792
-Oui ?
896
01:06:45,333 --> 01:06:47,958
-Oui mais c'est pas pour moi.
Un acheteur de province
897
01:06:48,167 --> 01:06:50,375
est Ă Paris. Il est prĂŞt
Ă suivre par kilos.
898
01:06:50,583 --> 01:06:51,458
899
01:06:51,667 --> 01:06:53,792
-C'est le plus gros
de Clermont-Ferrand.
900
01:06:54,000 --> 01:06:56,542
-Clermont-Ferrand ?
-Clermont et sa région.
901
01:06:56,750 --> 01:06:59,458
Je suis sûr qu'il livre
en Périgord. Une pointure.
902
01:06:59,667 --> 01:07:02,833
Bien sûr, il veut goûter avant.
-Vous pouvez le joindre vite ?
903
01:07:03,042 --> 01:07:05,625
-Est-ce que je peux le...
joindre vite ?
904
01:07:05,833 --> 01:07:08,667
Et comment, il est lĂ avec moi,
je vous le passe.
905
01:07:08,875 --> 01:07:11,958
-Salut, moi, c'est Jean-Pierre.
Je veux 100 pour goûter.
906
01:07:12,167 --> 01:07:14,625
-500 l'unité. Dans une heure.
907
01:07:15,667 --> 01:07:18,792
-400 ou tu vas te faire mettre.
Et dans 1h, je suis pas libre.
908
01:07:19,000 --> 01:07:22,375
-Alors minuit ? Si c'est pas
trop tard pour un provincial.
909
01:07:22,583 --> 01:07:24,625
Il ricane.
-Minuit, ok.
910
01:07:24,833 --> 01:07:27,083
-Non.
911
01:07:27,292 --> 01:07:30,333
-Venez tous les deux, lui connaît.
Il raccroche.
912
01:07:32,583 --> 01:07:34,083
-On a Ă peine 2h.
913
01:07:34,292 --> 01:07:36,458
Y en a bien pour 40 000.
-Beaucoup plus !
914
01:07:36,667 --> 01:07:39,500
-On s'en fout, faut aller vite.
Au besoin, tu brades.
915
01:07:47,083 --> 01:07:49,417
*"Rester femme"
(Axelle Red)
916
01:07:50,333 --> 01:07:51,750
-4500.
917
01:07:51,958 --> 01:07:53,208
-On en est Ă 28 000.
918
01:07:53,417 --> 01:07:56,292
Il nous reste trois quarts d'heure
pour se faire 12 000.
919
01:07:56,500 --> 01:07:57,750
-C'est pas du boulot.
920
01:07:57,958 --> 01:07:59,792
Il démarre.
921
01:08:01,125 --> 01:08:30,750
922
01:08:30,958 --> 01:08:32,500
-Tu leur fais de l'effet !
923
01:08:33,208 --> 01:08:35,375
-Ă€ 200 balles le G,
je suis leur père Noël !
924
01:08:35,583 --> 01:08:38,167
-Le soum, c'est ton traîneau ?
Envoie les biffetons.
925
01:08:38,875 --> 01:08:39,833
-8000.
926
01:08:40,042 --> 01:08:42,167
927
01:08:42,375 --> 01:08:43,708
Les gonzesses, ça parle.
928
01:08:43,917 --> 01:08:46,875
Si on sait que j'ai cassé
les prix, je me fais massacrer.
929
01:08:47,708 --> 01:08:50,125
-C'est bon, y a 42 000,
2000 balles de rab'.
930
01:08:50,333 --> 01:08:51,583
931
01:08:57,917 --> 01:09:00,083
*Musique funk
932
01:09:00,292 --> 01:09:47,167
933
01:09:47,375 --> 01:09:49,583
-Jean-Pierre, Monsieur...
934
01:09:50,958 --> 01:09:51,917
Bingo !
935
01:09:52,125 --> 01:09:54,667
-N'Bongo. Pas Bingo.
936
01:09:54,875 --> 01:09:56,667
-Pardon, Bongo Et...
937
01:09:58,833 --> 01:10:00,000
Et ses amis.
938
01:10:01,500 --> 01:10:03,083
-Tu as ce que je t'ai demandé ?
939
01:10:03,292 --> 01:10:04,500
-Plus frais.
940
01:10:04,708 --> 01:10:07,417
941
01:10:07,625 --> 01:10:09,167
-Il est nickel, ce champ'.
942
01:10:10,125 --> 01:10:12,917
-Si c'est de la bonne,
je te prends un kilo dès demain.
943
01:10:13,542 --> 01:10:15,292
Et cinq la semaine d'après.
944
01:10:15,500 --> 01:10:20,667
945
01:10:20,875 --> 01:10:22,708
Bien sûr si tu peux suivre.
946
01:10:23,542 --> 01:10:26,917
-Je vois que vous me présentez
un bon client, Monsieur Nounours.
947
01:10:27,125 --> 01:10:29,500
-Hein ? Qu'est-ce qu'il dit?
948
01:10:30,042 --> 01:10:32,833
-Que t'es l'intermédiaire,
donc responsable.
949
01:10:33,750 --> 01:10:35,542
-Oui, oui ! Ne vous inquiétez pas,
950
01:10:35,750 --> 01:10:38,583
y a pas plus sérieux
que Jean-Pierre. 10 ans de prison !
951
01:10:38,792 --> 01:10:40,083
C'est lĂ oĂą je l'ai connu.
952
01:10:40,292 --> 01:10:41,750
-Ă€ Clermont-Ferrand ?
953
01:10:41,958 --> 01:10:44,375
-Non. Centrale de Poissy. Secteur F.
954
01:10:44,583 --> 01:10:46,708
-2e étage. On était
dans la mĂŞme cellule !
955
01:10:47,375 --> 01:10:49,167
-Et pourquoi Clermont-Ferrand ?
956
01:10:49,375 --> 01:10:52,750
-Je suis tricard sur Paris. 20 ans.
-20 piges ! Alors vous parlez,
957
01:10:52,958 --> 01:10:55,708
s'il se risque Ă Paris,
c'est pas pour un kilo !
958
01:10:57,667 --> 01:11:00,667
-Vous connaissez la boîte à la mode
Ă Clermont-Ferrand ?
959
01:11:01,958 --> 01:11:03,875
-Bien sûr. À Clermont-Ferrand...
960
01:11:04,083 --> 01:11:06,375
-Viens, y en a marre,
des questions Ă la con.
961
01:11:06,583 --> 01:11:09,125
S'il veut y aller en vacances,
il se paie un guide!
962
01:11:09,917 --> 01:11:11,083
-Vous avez vu ?
963
01:11:11,958 --> 01:11:14,167
Ah, ces Arabes, quelle fougue !
964
01:11:14,958 --> 01:11:16,167
Très fatigant.
965
01:11:17,125 --> 01:11:19,542
Nous, les Africains, on est cool.
Toujours.
966
01:11:20,417 --> 01:11:22,250
Faites comme nous. Asseyez-vous,
967
01:11:22,458 --> 01:11:23,917
trinquons Ă nos affaires.
968
01:11:24,125 --> 01:11:26,417
969
01:11:26,625 --> 01:11:27,708
Vous avez l'argent ?
970
01:11:27,917 --> 01:11:34,958
971
01:11:35,167 --> 01:11:36,250
Je peux ?
972
01:11:36,458 --> 01:11:38,417
973
01:11:38,625 --> 01:11:40,375
Suivez mes amis, M. Jean-Pierre.
974
01:11:40,583 --> 01:11:43,000
975
01:11:43,208 --> 01:11:44,250
Pas vous.
976
01:11:44,458 --> 01:11:46,125
Restez avec moi, M. Nounours.
977
01:11:46,333 --> 01:12:00,708
978
01:12:00,917 --> 01:12:02,542
Décontractez-vous.
979
01:12:02,750 --> 01:12:04,750
Vous ĂŞtes nerveux Ă faire peur.
980
01:12:04,958 --> 01:12:08,208
-C'est pas les nerfs !
C'est le funk ! Ça m'exp
ose !
981
01:12:08,417 --> 01:12:13,083
982
01:12:22,958 --> 01:12:23,958
Bip
983
01:12:24,167 --> 01:12:41,417
984
01:12:41,625 --> 01:12:45,375
-Attention, mon frère. Chez nous,
pas de balance, pas d'arnaque.
985
01:12:45,583 --> 01:12:48,208
Tu marches toujours ?
-Je marche.
986
01:13:02,792 --> 01:13:04,917
-Va attendre ton ami
devant l'entrée.
987
01:13:08,917 --> 01:13:10,208
-C'est pas possible.
988
01:13:10,875 --> 01:13:13,125
-Mais on va juste boire un verre !
-Bah oui.
989
01:13:13,333 --> 01:13:14,958
-Cravate obligatoire.
990
01:13:15,583 --> 01:13:18,375
-Et lui ? Lui aussi, il en a pas !
-C'est un habitué.
991
01:13:18,583 --> 01:13:19,750
-Quoi, j'en ai pas ?
992
01:13:19,958 --> 01:13:23,458
J'ai pas de quoi ? Dis-le !
-Mais arrĂŞtez ! ArrĂŞtez !
993
01:13:23,667 --> 01:13:25,958
-Dis-le !
-Viens, chéri, on va au karaoké.
994
01:13:26,167 --> 01:13:28,917
-Ouais, écoute ta pouffiasse !
-C'est bon, circule.
995
01:13:29,125 --> 01:13:31,958
Circule, c'est bon.
-C'est toi qui en as pas !
996
01:13:35,542 --> 01:13:38,750
Se faire insulter par ce taré
après une plombe de courbettes
997
01:13:38,958 --> 01:13:40,958
devant ces cons de Négros !
C'est trop !
998
01:13:41,167 --> 01:13:44,667
-Arrête de les appeler comme ça.
-Ah lĂ , t'es comme Philippe.
999
01:13:44,875 --> 01:13:47,375
Tu sais ce que je lui ai dit
quand il m'emmerdait ?
1000
01:13:47,583 --> 01:13:49,750
Je lui ai dit :
"Regarde-moi dans les yeux.
1001
01:13:49,958 --> 01:13:52,250
"Tu m'as bien vu ?
Je vis dans la jungle.
1002
01:13:52,458 --> 01:13:53,917
"Je méprise personne, moi.
1003
01:13:54,125 --> 01:13:56,167
"Ce que je dis,
c'est que du langage."
1004
01:14:00,042 --> 01:14:02,333
C'est bon, t'as la came ?
Tu l'as ? Fais voir !
1005
01:14:02,542 --> 01:14:04,000
-Vas-y, gueule plus fort.
1006
01:14:04,208 --> 01:14:06,250
-Le Bingo,
tu lui as tapé dans l'œil,
1007
01:14:06,458 --> 01:14:10,208
comment je te l'ai embrouillé !
-Merci pour Clermont-Ferrand.
1008
01:14:10,417 --> 01:14:14,208
-Plains-toi ! Je t'ai même arraché
un rencard pour demain 18h au Scala.
1009
01:14:14,417 --> 01:14:18,208
Les cinés porno près de Sébasto. Il
veut voir la fraîche avant. 300 000.
1010
01:14:18,417 --> 01:14:21,833
Si tu fais briller, ils iront
chercher le kilo chez eux !
1011
01:14:22,042 --> 01:14:24,417
-Il veut que tu sois lĂ ?
-Évidemment.
1012
01:14:24,625 --> 01:14:27,125
Comment faire autrement ?
-C'est pas possible.
1013
01:14:27,333 --> 01:14:29,292
-Pourquoi ?
On fait une super équipe !
1014
01:14:29,500 --> 01:14:33,125
-Joue pas au con, le groupe veut
plus de toi, tu peux pas apparaître.
1015
01:14:35,167 --> 01:14:37,708
J'ai bien une solution...
C'est pas gagné.
1016
01:14:37,917 --> 01:14:39,417
-C'est quoi, ta solution ?
1017
01:14:39,625 --> 01:14:41,917
Merde, dis-la-moi ! Sois sympa.
-Non.
1018
01:14:42,125 --> 01:14:44,750
Je veux pas te voir traîner
autour du Scala demain.
1019
01:14:44,958 --> 01:14:46,250
T'as bien compris ?
1020
01:14:46,458 --> 01:15:07,958
1021
01:15:08,167 --> 01:15:09,875
-Tu me donnes ce qu'on a acheté ?
1022
01:15:10,083 --> 01:15:13,292
-Non, comme d'hab', t'auras
10 % sur l'affaire, rien avant.
1023
01:15:19,958 --> 01:15:21,667
Tiens, les 2000 balles de rab'.
1024
01:15:28,625 --> 01:15:29,875
-2000 francs.
1025
01:15:30,500 --> 01:15:32,708
Ça paye même pas
le trimestre des petites.
1026
01:15:35,500 --> 01:15:37,125
Elles me manquent terrible.
1027
01:15:37,958 --> 01:15:40,333
Sans Nathalie et les petites,
j'y arrive pas.
1028
01:15:43,083 --> 01:15:45,958
Sans elles, je suis paumé.
C'est vrai, tu sais.
1029
01:15:49,542 --> 01:15:52,250
-J'ai une petite faim. Pas toi ?
1030
01:15:58,417 --> 01:15:59,667
Ce sera pas long.
1031
01:15:59,875 --> 01:16:03,417
Ils attendront pas. Me voyant pas
au ciné, ils rentreront chez eux,
1032
01:16:03,625 --> 01:16:06,917
si on les perd pas, on les loge.
-Ă€ quelle heure on se met en place ?
1033
01:16:07,125 --> 01:16:10,458
-J'ai la réponse de Bruxelles.
Les plaques belges sont bidon.
1034
01:16:11,250 --> 01:16:14,083
-Dis-moi, elle vient d'oĂą,
cette affaire ?
1035
01:16:14,292 --> 01:16:17,333
-Tu te souviens de Prince, le Black
qu'on a coincé y a 3 ans ?
1036
01:16:17,542 --> 01:16:19,667
Il vient juste de sortir.
-Quoi ?
1037
01:16:19,875 --> 01:16:21,458
Prince, ce traîne-lattes ?
1038
01:16:21,958 --> 01:16:24,583
C'est un mytho, oĂą il les a vus,
ces 15 kilos ?
1039
01:16:25,125 --> 01:16:26,625
Pourquoi pas 30, carrément ?
1040
01:16:26,833 --> 01:16:30,250
Des kilos... Il veut dire
des grammes, oui.
1041
01:16:30,458 --> 01:16:33,500
-Peut-être mais grâce à lui,
j'ai acheté ça pour goûter.
1042
01:16:35,458 --> 01:16:37,500
-T'as fait un coup d'achat
tout seul ?
1043
01:16:39,917 --> 01:16:41,375
Où t'as trouvé le pognon ?
1044
01:16:42,917 --> 01:16:45,292
-Ça me regarde.
-Non, ça nous regarde tous !
1045
01:16:45,500 --> 01:16:48,458
Tu fous quoi, depuis deux semaines ?
T'es lĂ , t'es pas lĂ !
1046
01:16:48,667 --> 01:16:50,917
Tu mobilises le soum,
on sait pas pourquoi !
1047
01:16:51,125 --> 01:16:52,583
Fais bien gaffe, Gérard.
1048
01:16:52,792 --> 01:16:55,292
Ça cause derrière ton dos,
tu connais la boîte.
1049
01:16:55,500 --> 01:16:58,792
Moi, je te le dis en face.
Je te préviens : si tu déconnes,
1050
01:16:59,000 --> 01:17:01,042
je veux pas d'amalgame
avec le groupe.
1051
01:17:01,250 --> 01:17:04,208
-Va au bout, Francis,
dis que je deale, sois clair !
1052
01:17:04,417 --> 01:17:07,625
On bosse ensemble depuis 10 ans,
comment tu peux m'accuser ?
1053
01:17:07,833 --> 01:17:09,750
Philippe,
t'as fait pareil avec lui ?
1054
01:17:09,958 --> 01:17:12,583
Pas étonnant qu'il se soit buté.
Tu l'as poussé, non ?
1055
01:17:12,792 --> 01:17:14,167
-Je te permets pas !
1056
01:17:14,875 --> 01:17:15,917
-Tu vois ?
1057
01:17:16,125 --> 01:17:19,000
Tu vois ? Tu vois
comme c'est facile d'accuser.
1058
01:17:20,875 --> 01:17:22,792
Bon, il est bientĂ´t 11h. Pour ceux
1059
01:17:23,000 --> 01:17:25,167
qui veulent bosser,
dispo en place Ă 17h.
1060
01:17:30,083 --> 01:17:34,167
*-Ça y est, ils sortent du cinéma.
Ça marche, ils ont l'air furieux.
1061
01:17:36,958 --> 01:17:39,792
-Reçu. Je les ai.
Ils vont droit vers la BM.
1062
01:17:45,208 --> 01:17:47,125
-C'est parti. Jeannot, Ă toi.
1063
01:17:48,792 --> 01:17:49,958
-C'est vu, Gérard.
1064
01:17:52,958 --> 01:17:54,250
Putain, ils foncent !
1065
01:18:01,958 --> 01:18:04,667
-Merde, ils pètent le feu.
Je suis bloqué, Jeannot.
1066
01:18:04,875 --> 01:18:05,833
-Je prends.
1067
01:18:09,417 --> 01:18:13,208
Ă€ droite, rue Lemercier.
Je lâche. Fanny, à toi !
1068
01:18:20,542 --> 01:18:23,750
-Merde. Elle reprend Ă droite,
ils ont un coup de chaud.
1069
01:18:23,958 --> 01:18:25,125
-Laisse, je prends.
1070
01:18:47,000 --> 01:18:48,125
Je les ai perdus.
1071
01:18:48,333 --> 01:18:51,583
Jeannot, je vais sur le grand axe.
Pousse jusqu'au Maréchaux.
1072
01:18:51,792 --> 01:18:55,750
*-J'ai fait toutes les rues, Gérard,
rien. Ils sont forts, les salauds.
1073
01:18:55,958 --> 01:18:59,292
-C'est trop con. On est trois,
il fallait au moins deux groupes.
1074
01:18:59,500 --> 01:19:00,708
Merde !
1075
01:19:09,917 --> 01:19:12,708
Je les ai, j'ai la BM,
ils sont juste à côté de moi.
1076
01:19:25,042 --> 01:19:27,417
Direction les Maréchaux,
c'est reçu ?
1077
01:19:32,542 --> 01:19:35,875
*-Ça va trop vite, Gérard. Je vais
péter le moulin, je décroche !
1078
01:19:36,083 --> 01:19:37,875
-Moi pareil, je peux pas suivre.
1079
01:19:38,083 --> 01:19:40,583
-Reçu. Allez au moins
jusqu'au péage.
1080
01:19:41,417 --> 01:19:43,333
*-Nom de Dieu !
Je viens de les passer !
1081
01:19:43,542 --> 01:19:45,958
Ils sont posés
sur la bande d'arrĂŞt d'urgence !
1082
01:19:47,708 --> 01:19:48,458
-Je les vois !
1083
01:19:48,667 --> 01:19:50,750
Trop tard,
j'ai pas le temps de m'arrĂŞter.
1084
01:19:50,958 --> 01:19:53,583
Fanny, bloque-toi
avant la sortie 15.
1085
01:20:01,958 --> 01:20:05,625
-Je suis posée. Je vois pas la BM,
elle est masquée par une palissade.
1086
01:20:16,958 --> 01:20:18,625
-Une demi-heure. La BM est pas
1087
01:20:18,833 --> 01:20:20,792
tombée en panne ?
-Oui, y a un lézard.
1088
01:20:21,000 --> 01:20:23,500
Fanny, tant pis,
va voir ce qu'ils foutent.
1089
01:20:34,000 --> 01:20:35,000
-Elle y est plus,
1090
01:20:35,208 --> 01:20:36,458
ils nous ont eus.
1091
01:20:36,667 --> 01:21:07,750
1092
01:21:07,958 --> 01:21:08,917
Elle soupire.
1093
01:21:12,542 --> 01:21:14,458
Merde, merde, merde, merde.
1094
01:21:15,625 --> 01:21:16,875
Et merde !
1095
01:21:25,083 --> 01:21:27,417
*Musique raĂŻ
1096
01:21:27,625 --> 01:21:40,000
1097
01:21:40,208 --> 01:21:41,333
-Peace, mon frère.
1098
01:21:41,750 --> 01:21:42,750
Il crie.
1099
01:21:48,500 --> 01:21:52,208
1100
01:21:54,458 --> 01:21:55,542
1101
01:21:56,500 --> 01:21:57,708
Vous les avez perdus ?
1102
01:21:57,917 --> 01:21:59,292
Dis-moi que je rĂŞve.
1103
01:22:02,042 --> 01:22:04,458
Je suis vraiment fini.
Je t'emmerderai plus.
1104
01:22:04,667 --> 01:22:07,792
-ArrĂŞte tes conneries.
-Ils vont me crever, Gérard.
1105
01:22:08,000 --> 01:22:10,958
Quand le gros cul m'a mis
sur la gueule, j'ai pas paniqué.
1106
01:22:11,167 --> 01:22:14,208
J'ai cru que tu t'étais pas montré,
que tu les avais logés,
1107
01:22:14,417 --> 01:22:17,125
que t'allais les arracher.
Mais tu les as perdus !
1108
01:22:17,333 --> 01:22:19,667
-Il t'a dit quoi ?
-Attends, c'est pas tout.
1109
01:22:19,875 --> 01:22:21,167
Ils savent oĂą j'habite.
1110
01:22:21,375 --> 01:22:25,208
Ils s'en prendront aux filles.
C'est des tueurs ! T'as vu la lame ?
1111
01:22:25,417 --> 01:22:26,750
-Il t'a dit quoi ?
1112
01:22:27,542 --> 01:22:30,917
-Fast-food de Belle-Epine demain
19h. Avec la thune pour le kilo.
1113
01:22:31,125 --> 01:22:33,250
Il a insisté,
on doit y ĂŞtre tous les deux.
1114
01:22:33,458 --> 01:22:35,125
-Impossible.
-Tous les deux !
1115
01:22:35,333 --> 01:22:38,167
Rien Ă foutre, moi,
de ta juge, de ton chef de groupe,
1116
01:22:38,375 --> 01:22:41,833
de ton patron ! C'est de la merde !
Qu'ils me foutent au trou !
1117
01:22:42,042 --> 01:22:44,875
Quand vous avez besoin de tuyaux,
vous pensez Ă nous !
1118
01:22:45,083 --> 01:22:47,500
Si ça chauffe, c'est fini.
Ciao, les cousins !
1119
01:22:47,708 --> 01:22:50,042
"Jamais vu, connais pas."
On peut crever !
1120
01:22:50,250 --> 01:22:52,375
Il tousse.
1121
01:22:52,583 --> 01:22:55,375
-Ça y est, t'as fini ?
-Pas encore.
1122
01:22:55,583 --> 01:22:58,958
Trop tard. Je peux plus reculer.
Demain, j'irai au rendez-vous.
1123
01:22:59,167 --> 01:23:01,375
J'ai des couilles.
Le reste, je m'en fous.
1124
01:23:01,583 --> 01:23:03,625
Si ça merde,
tu verras ça avec Nathalie.
1125
01:23:05,000 --> 01:23:06,458
-La thune, je peux l'avoir.
1126
01:23:06,667 --> 01:23:08,917
-Et moi ?
-T'as besoin de faire un tour.
1127
01:23:09,125 --> 01:23:12,542
Tiens, enfile ça. Et laisse ça là .
1128
01:23:12,750 --> 01:23:13,917
-On va oĂą ?
1129
01:23:16,250 --> 01:23:17,917
Gérard, dis-moi où on va !
1130
01:23:18,125 --> 01:23:20,167
Excuse-moi.
Je m'emporte, tu le sais.
1131
01:23:20,375 --> 01:23:21,875
Je sais plus ce que je dis.
1132
01:23:22,250 --> 01:23:25,208
J'ai mal au bide, ça doit
fuir de partout, lĂ -dedans.
1133
01:23:27,375 --> 01:23:28,375
-Viens.
1134
01:23:32,125 --> 01:23:33,292
Monte.
1135
01:23:33,500 --> 01:23:34,667
-Pas question.
1136
01:23:49,667 --> 01:23:52,292
-Soraya, Émilie, venez,
on va juste faire un tour.
1137
01:23:52,500 --> 01:23:54,083
On va chercher papa après.
1138
01:24:05,083 --> 01:24:07,750
"Le lion est mort ce soir"
(Pow Wow)
1139
01:24:07,958 --> 01:24:12,500
1140
01:24:12,708 --> 01:24:14,250
Ça, c'est du gentil bisou.
1141
01:24:14,458 --> 01:24:38,208
1142
01:24:38,417 --> 01:24:42,000
-C'est vendu ! Tu m'aurais vu avec
Jeannot faire reluire tes Blackos
1143
01:24:42,208 --> 01:24:44,667
devant le patron, un pur délice.
Il se voit dĂ©jĂ
1144
01:24:44,875 --> 01:24:46,625
Ă la une du Parisien.
-Et Francis ?
1145
01:24:46,833 --> 01:24:49,708
-Il a pas trop apprécié
mais du moment qu'il est couvert.
1146
01:24:51,792 --> 01:24:53,417
-Il y a bien 300 000, c'est ça ?
1147
01:24:53,625 --> 01:24:55,375
Vous avez recompté ?
-Oui, oui.
1148
01:24:55,583 --> 01:24:58,292
-Recomptez encore, mon vieux,
ça mange pas de pain.
1149
01:24:58,500 --> 01:25:01,875
Attention, Delaroche, perdez pas
de vue cet argent une seconde.
1150
01:25:02,083 --> 01:25:04,542
Propriété de l'administration,
c'est sacré.
1151
01:25:04,750 --> 01:25:07,500
Surtout en cette période
de vache maigre. Et folle.
1152
01:25:07,708 --> 01:25:09,375
Il rit.
1153
01:25:09,583 --> 01:25:12,458
D'ailleurs, signez la décharge,
je me sentirai mieux.
1154
01:25:12,667 --> 01:25:14,333
Trouber, vos six gars sont lĂ ?
1155
01:25:14,542 --> 01:25:17,250
-Affirmatif, patron.
Mais on a toujours été quatre.
1156
01:25:17,458 --> 01:25:19,792
-Chipotez pas, six, quatre,
c'est pas loin.
1157
01:25:20,000 --> 01:25:22,583
Ça vous suffira
ou vous voulez un second groupe ?
1158
01:25:22,792 --> 01:25:24,542
-Non, ça ira, je vous remercie.
1159
01:25:24,750 --> 01:25:27,875
-Bon. Allez, faites-moi
une belle affaire. Il a l'air bon,
1160
01:25:28,083 --> 01:25:30,958
ce cousin. Prince, c'est ça ?
Vous l'avez bien en main ?
1161
01:25:31,167 --> 01:25:32,667
-C'est Delvaux qui le tient.
1162
01:25:32,875 --> 01:25:36,375
-Oui, c'est pareil. C'est
votre groupe, c'est vous le chef.
1163
01:25:37,167 --> 01:25:39,000
-Je serai dans une vieille caisse.
1164
01:25:39,208 --> 01:25:42,375
Je ferai briller la monnaie,
les Blacks iront chercher le kilo.
1165
01:25:42,583 --> 01:25:44,750
Pas question de les perdre
ou de les sauter.
1166
01:25:44,958 --> 01:25:46,833
Si on les loge,
on se fait 10 fois plus.
1167
01:25:47,042 --> 01:25:49,333
-Pas d'interpellation
sauf s'il y a urgence.
1168
01:25:49,542 --> 01:25:51,917
Dans ce cas-lĂ ,
Gérard enlèvera sa casquette.
1169
01:25:52,125 --> 01:25:55,500
-D'accord, oui, t'es mignon.
-Je vous arrĂŞte, c'est la sienne.
1170
01:25:55,708 --> 01:25:57,667
-Comme on voit mal
dans le fast-food,
1171
01:25:57,875 --> 01:26:00,917
Fanny va se payer un gueuleton.
Elle est sonorisée, elle dira
1172
01:26:01,125 --> 01:26:02,625
si ça merde.
Des questions ?
1173
01:26:03,167 --> 01:26:06,958
Très bien. Pour les deux groupes,
mon indicatif est Mercure autorité.
1174
01:26:07,167 --> 01:26:09,792
Je serai dans le gros soum.
Tu me donnes les clés ?
1175
01:26:10,000 --> 01:26:13,083
On est Ă un quart d'heure
du rendez-vous, on se met en place.
1176
01:26:13,292 --> 01:26:30,125
1177
01:26:30,333 --> 01:26:31,917
On est avec toi, Gérard.
1178
01:26:32,958 --> 01:26:34,917
-Je dois te montrer quelque chose.
1179
01:26:43,875 --> 01:26:45,042
-Bonjour, m'sieur.
1180
01:26:47,750 --> 01:26:48,958
-On arrĂŞte tout.
1181
01:26:53,667 --> 01:26:54,875
À tous, d'autorité.
1182
01:26:55,083 --> 01:26:56,833
-Écoute-moi.
-T'as 10 secondes.
1183
01:26:57,042 --> 01:27:00,417
-J'ai pas pu faire autrement.
Personne n'aurait suivi.
1184
01:27:00,625 --> 01:27:04,083
C'est son coup,
es Blacks imposent
sa présence, c'est leur garantie.
1185
01:27:04,292 --> 01:27:06,750
-Je m'en fous !
Je bosse pas avec un mec recherche.
1186
01:27:06,958 --> 01:27:08,833
C'est pas un petit dealer.
-Et alors ?
1187
01:27:09,042 --> 01:27:11,958
Plus ils sont gros,
plus ils donnent de belles affaires.
1188
01:27:12,167 --> 01:27:14,083
C'est pareil pour tous les cousins.
1189
01:27:14,292 --> 01:27:16,542
Ça fait des lustres
que c'est comme ça !
1190
01:27:18,667 --> 01:27:20,375
À toi de décider, Francis.
1191
01:27:21,333 --> 01:27:23,583
Il est encore temps
de retourner au bureau.
1192
01:27:24,375 --> 01:27:27,458
*-Attention pour tous,
la BM beige entre sur le parking.
1193
01:27:31,583 --> 01:27:35,208
-À tous d'autorité. Vous allez
constater que Gérard est accompagné.
1194
01:27:35,417 --> 01:27:38,917
Ça change rien à mes instructions.
On réglera ça au service.
1195
01:27:40,167 --> 01:27:41,708
Une merde et je te plante.
1196
01:27:43,750 --> 01:27:44,833
-Allez viens.
1197
01:27:48,292 --> 01:27:50,083
-Allez-y, m'sieur, c'est bon !
1198
01:27:57,458 --> 01:28:00,042
"Ça tue l'amour"
(Rachel des Bois)
1199
01:28:00,250 --> 01:28:21,375
1200
01:28:21,583 --> 01:28:23,667
*-Gégé,
merci de nous avoir prévenus.
1201
01:28:23,875 --> 01:28:27,292
Ton Prince, c'est le prince des
enculés. Vous faites bien la paire.
1202
01:28:27,500 --> 01:28:31,958
-C'est moi, l'enculé ? Donne-moi ça.
Qui a dit ça ? Donne-moi ça !
1203
01:28:32,167 --> 01:28:34,750
-Rends-moi ça !
ArrĂŞte ou je me casse !
1204
01:28:34,958 --> 01:28:37,042
-Personne m'a jamais
traité d'enculé !
1205
01:28:37,250 --> 01:28:45,542
1206
01:28:45,750 --> 01:28:47,625
Attends, montre ?
Putain, la vache !
1207
01:28:47,833 --> 01:28:50,000
Tu débarques droit
de Clermont-Ferrand.
1208
01:28:50,208 --> 01:28:52,000
Chapeau, le déguisement. Si !
1209
01:28:52,750 --> 01:29:22,167
1210
01:29:22,375 --> 01:29:25,208
-C'est quoi, le plan d'hier ?
On n'est pas des guignols.
1211
01:29:25,417 --> 01:29:27,667
-Tu veux des horaires fixes ?
Change de job.
1212
01:29:27,875 --> 01:29:29,625
-Vous avez ce qu'il faut ?
1213
01:29:30,417 --> 01:29:32,917
-30 plaques.
Tout en Curie, ça te va ?
1214
01:29:34,000 --> 01:29:35,958
Pour le moment, plaisir des yeux.
1215
01:29:36,958 --> 01:29:40,542
-Je vous paierais bien une collation
pour vérifier un de vos Curie.
1216
01:29:41,125 --> 01:29:43,208
-Un, pas plus.
-Je préfère ceux du fond.
1217
01:29:53,958 --> 01:29:56,458
-C'est bien, ici.
Un peu loin mais c'est bien.
1218
01:30:08,708 --> 01:30:10,875
Classe, le costard,
c'est du sur-mesure ?
1219
01:30:14,125 --> 01:30:16,458
C'est quoi, le tissu ?
Anglais, italien ?
1220
01:30:16,667 --> 01:30:17,625
-Vas-y, le bicot,
1221
01:30:17,833 --> 01:30:20,042
fous-toi de la gueule des Nègres.
Continue.
1222
01:30:20,250 --> 01:30:21,750
T'en as pas pris assez hier ?
1223
01:30:23,333 --> 01:30:25,125
-Qu'est-ce que j'ai dit encore ?
1224
01:30:31,500 --> 01:30:34,250
-Cadeau. Pour tes enfants.
-Deux filles, c'est ça ?
1225
01:30:36,625 --> 01:30:40,125
-Ça suffit. Tu as une demi-heure
pour me ramener la marchandise.
1226
01:30:40,333 --> 01:30:42,792
J'ai faim, je vais grailler.
-Vous n'avez pas
1227
01:30:43,000 --> 01:30:45,667
le temps de manger.
Je vous livre de suite.
1228
01:30:48,250 --> 01:30:49,583
-Ah bon, vous l'avez lĂ ?
1229
01:30:57,667 --> 01:30:59,542
-Attention, un des Blacks sort.
1230
01:30:59,750 --> 01:31:03,708
-Tu me suis Ă 5 kilos pour demain ?
-Si vous avez le répondant.
1231
01:31:03,917 --> 01:31:05,125
-Par 5, c'est combien ?
1232
01:31:05,333 --> 01:31:07,125
-250.
-Non, 200 le G.
1233
01:31:12,375 --> 01:31:14,208
-Attention, il va démarrer.
1234
01:31:15,125 --> 01:31:17,000
Jeannot, tu attaques en premier.
1235
01:31:23,667 --> 01:31:25,833
Merde, il ressort
avec un paquet Ă la main.
1236
01:31:26,042 --> 01:31:27,750
*-C'est quand mĂŞme pas la came !
1237
01:31:27,958 --> 01:31:30,583
-Si, Ă tous les coups.
On est baisés pour les loger.
1238
01:31:30,792 --> 01:31:33,667
Attention, on va sûrement
arracher dans le fast-food.
1239
01:31:33,875 --> 01:31:36,167
Fanny, fais bien gaffe au signal.
1240
01:31:39,417 --> 01:31:41,125
-Ok, va pour 200.
1241
01:31:43,917 --> 01:31:45,792
-200 dès maintenant.
-Comment ça ?
1242
01:31:46,000 --> 01:31:47,333
-T'as compris, mon gros.
1243
01:31:47,542 --> 01:31:50,042
-Ton kilo, on te le prend
Ă 20 plaques, pas Ă 30.
1244
01:31:50,250 --> 01:31:51,292
-Saloperie !
1245
01:31:51,500 --> 01:31:53,125
1246
01:31:53,333 --> 01:31:55,208
-Giclez, maintenant. Tirez-vous !
1247
01:31:55,417 --> 01:31:56,583
Cri
1248
01:31:59,875 --> 01:32:01,458
Toi, pose ça là .
1249
01:32:01,667 --> 01:32:05,083
-Reprends ta merde, je suis pas
un voleur. Cassez-vous !
1250
01:32:05,292 --> 01:32:07,125
-Non, bougez pas, il a sa casquette.
1251
01:32:07,750 --> 01:32:11,042
-Toi, tu es mort. Ta femme,
tes filles, je les nique.
1252
01:32:11,750 --> 01:32:12,833
-Non, Nounours !
1253
01:32:16,875 --> 01:32:20,125
Gérard à tous : n'intervenez pas,
faut les filocher, les loger.
1254
01:32:20,333 --> 01:32:21,417
Reçu, Jeannot ?
1255
01:32:22,542 --> 01:32:25,125
-C'est bon, il a reçu.
-Du calme, n'ayez pas peur.
1256
01:32:25,333 --> 01:32:27,333
Tout va bien. C'est la police.
1257
01:32:44,250 --> 01:32:46,833
*-Putain, ils font demi-tour !
Ils font demi-tour !
1258
01:32:47,042 --> 01:32:48,625
Je suis planté, allez-y.
1259
01:32:52,333 --> 01:32:53,417
-Oui, nous,
1260
01:32:53,625 --> 01:32:56,667
pareil. Je peux pas prendre.
Elle va beaucoup trop vite.
1261
01:32:56,875 --> 01:32:59,583
-Jeannot, fonce au rond-point
d'hier, sortie 15.
1262
01:33:00,417 --> 01:33:02,750
*-J'ai reçu, Gégé, sortie 15.
J'ai reçu.
1263
01:33:02,958 --> 01:33:04,708
Sirène
1264
01:33:04,917 --> 01:33:08,833
1265
01:33:13,250 --> 01:33:15,208
-Je suppose que
t'en as plus besoin.
1266
01:33:29,833 --> 01:33:32,208
-C'était un braquage,
ils ont pris la caisse.
1267
01:33:32,417 --> 01:33:34,750
-Les policiers ont braqué.
-Les policiers ?
1268
01:33:34,958 --> 01:33:36,375
-Surtout cet inspecteur.
1269
01:33:37,083 --> 01:33:39,375
Il visait les Africains.
-Quels Africains ?
1270
01:33:39,583 --> 01:33:42,125
Votre vigile, lui ?
-Non, lui était à l'entrée.
1271
01:33:42,333 --> 01:33:45,000
-Il était armé ?
-Mais non, il l'a piqué à un Black,
1272
01:33:45,208 --> 01:33:46,542
de justesse.
1273
01:33:47,792 --> 01:34:11,458
1274
01:34:11,667 --> 01:34:14,583
-Mercure 55 de 58.
*-Je t'écoute.
1275
01:34:14,792 --> 01:34:17,167
-Je suis sur place,
près du rond-point.
1276
01:34:17,375 --> 01:34:18,417
*- Reçu .
1277
01:34:20,000 --> 01:34:22,750
-Vous jouez aux cow-boys
dans un restaurant familial ?
1278
01:34:22,958 --> 01:34:26,083
Vous réalisez le préjudice ?
Je dépose plainte. Contre lui.
1279
01:34:29,667 --> 01:34:32,292
-T'as vu le merdier ?
T'es vraiment le roi des cons.
1280
01:34:32,500 --> 01:34:35,458
-Toi aussi, tu les aurais
provoqués pour qu'ils rentrent.
1281
01:34:35,667 --> 01:34:37,542
Tu connais le boulot.
-Je le connais.
1282
01:34:37,750 --> 01:34:41,542
Un individu qui fait l'objet d'un
mandat d'arrêt doit être interpellé.
1283
01:34:41,750 --> 01:34:44,000
*-Mercure 55 de 58.
-Je t'écoute, Jeannot.
1284
01:34:44,208 --> 01:34:45,750
Vos gueules, merde !
1285
01:34:45,958 --> 01:34:47,708
*-Je les ai, Gérard, je les ai !
1286
01:34:52,667 --> 01:34:54,792
Nom de Dieu,
ils passent devant moi !
1287
01:34:57,167 --> 01:34:58,875
Mercure 55, direction
1288
01:34:59,083 --> 01:35:00,083
Lognes.
1289
01:35:01,083 --> 01:35:03,292
*-Reçu. Annonce ta progression.
1290
01:35:11,333 --> 01:35:12,500
-Fanny, on met les soum
1291
01:35:12,708 --> 01:35:14,458
entre les voitures !
Sirène
1292
01:35:14,667 --> 01:35:29,167
1293
01:35:30,958 --> 01:35:31,958
-Merde alors !
1294
01:35:32,167 --> 01:35:33,542
1295
01:35:38,083 --> 01:35:39,292
Attendez. Vous ĂŞtes
1296
01:35:39,500 --> 01:35:40,625
un collègue ou pas ?
1297
01:35:41,250 --> 01:35:45,208
*-De Mercure 58, direction mairie
de Lognes ! Mairie de Lognes !
1298
01:35:45,417 --> 01:35:47,667
-Qu'est-ce que tu crois ?
Ça, c'est RTL ?
1299
01:36:00,667 --> 01:36:02,667
-De 58 Ă Mercure 50 et suivants.
1300
01:36:03,333 --> 01:36:05,375
Ça y est, c'est logé.
C'est logé
1301
01:36:05,583 --> 01:36:06,792
rue des Cerisiers.
1302
01:36:08,750 --> 01:36:10,958
*-Reçu, Jeannot,
je vois oĂą elle est.
1303
01:36:15,292 --> 01:36:17,250
C'est bon, Jeannot, on arrive.
1304
01:36:17,458 --> 01:36:18,583
-Moi aussi !
1305
01:36:18,792 --> 01:36:20,917
Sirènes
1306
01:36:21,125 --> 01:36:27,542
1307
01:36:35,333 --> 01:36:37,583
*-Ça y est, Jeannot,
on est au bout de la rue.
1308
01:36:37,792 --> 01:37:06,208
1309
01:37:06,417 --> 01:37:08,125
-Tu vois les bagnoles garées ?
1310
01:37:08,333 --> 01:37:11,333
C'est le portail. Ils sont chauds.
Toutes les 10 minutes,
1311
01:37:11,542 --> 01:37:14,750
y en a un qui vient mater la rue.
-On va mettre le gros soum Ă vue.
1312
01:37:15,333 --> 01:37:42,083
1313
01:37:42,292 --> 01:37:45,417
-Merde, ils s'arrachent.
-Ils ont le feu au cul.
1314
01:37:45,625 --> 01:37:47,750
Ils sont sur le point de s'arracher.
1315
01:37:47,958 --> 01:37:52,000
Pour info, il y a un 4e individu,
un Blanc, Européen.
1316
01:37:54,167 --> 01:37:56,250
Ils rassemblent des bagages.
1317
01:37:56,458 --> 01:38:00,667
Une grosse valise et plusieurs sacs.
En bas du perron, près de la BM.
1318
01:38:01,458 --> 01:38:02,708
-Tu comptes faire quoi ?
1319
01:38:02,917 --> 01:38:03,958
-Donne.
1320
01:38:05,000 --> 01:38:08,500
D'autorité pour tous. Si ça part, on
les tape dans la rue. Vous assurez
1321
01:38:08,708 --> 01:38:10,792
les deux bouts ?
*-C'est bon pour moi.
1322
01:38:11,000 --> 01:38:13,083
*-Pour moi aussi.
-Mate les valises.
1323
01:38:13,292 --> 01:38:15,583
Ils partent avec tout.
1324
01:38:16,542 --> 01:38:18,375
-T'as du cul, toi, hein ?
1325
01:38:35,125 --> 01:38:36,250
(Merde.)
1326
01:38:37,167 --> 01:38:40,750
Attention, ils partent plus avec
la BM mais dans une Mercedes noire,
1327
01:38:40,958 --> 01:38:42,000
bien reçu ?
1328
01:38:42,708 --> 01:38:43,875
Râle nerveux
1329
01:38:51,083 --> 01:38:53,292
Merde,
pourquoi ils changent de bagnole ?
1330
01:38:53,500 --> 01:38:54,958
-Elle doit ĂŞtre clean.
1331
01:39:08,083 --> 01:39:09,667
-Attention, ça va sortir.
1332
01:39:10,333 --> 01:39:11,958
C'est moi qui donnerai le top.
1333
01:39:12,625 --> 01:39:13,750
Elle souffle.
1334
01:39:22,167 --> 01:39:23,083
D'autorité
1335
01:39:23,292 --> 01:39:27,167
pour tous, on n'interpelle plus,
c'est reçu ? La Mercedes est en CD.
1336
01:39:27,750 --> 01:39:28,792
“En quoi ?
1337
01:39:29,000 --> 01:39:30,542
-En CD ! Charlie Delta,
1338
01:39:30,750 --> 01:39:34,042
t'es bouché ? Corps Diplomatique,
on n'y touche pas !
1339
01:39:36,625 --> 01:39:39,083
-Elles sont toc, ces plaques,
comme la BM.
1340
01:39:39,292 --> 01:39:40,625
-T'en sais rien !
1341
01:39:41,292 --> 01:39:44,833
Je rappelle Ă tous : pas
d'interpellation. Personne ne bouge.
1342
01:39:56,917 --> 01:39:58,083
Il crie.
1343
01:40:02,958 --> 01:40:04,375
-Quel con !
1344
01:40:09,167 --> 01:40:10,542
Détonation
1345
01:40:12,000 --> 01:40:14,333
Police ! Lâche ton arme.
1346
01:40:15,958 --> 01:40:17,375
Lâche-la ou je t'allume.
1347
01:40:17,583 --> 01:40:18,958
-ArrĂŞte-toi !
1348
01:40:19,875 --> 01:40:21,125
ArrĂŞte de reculer !
1349
01:40:22,917 --> 01:40:23,750
ArrĂŞte !
1350
01:40:23,958 --> 01:40:25,208
Tes mains !
1351
01:40:27,292 --> 01:40:28,667
Sors de lĂ !
1352
01:40:33,958 --> 01:40:36,000
-On bouge plus !
Les mains en l'air !
1353
01:40:36,208 --> 01:40:37,792
Tes mains ! Tes mains !
1354
01:40:38,000 --> 01:40:54,167
1355
01:40:54,375 --> 01:40:56,667
-Finalement, je le prends Ă 250,
ton kilo.
1356
01:40:56,875 --> 01:41:00,917
-De quoi parlez-vous ? De quel droit
interpellez-vous des diplomates ?
1357
01:41:01,125 --> 01:41:03,500
-Diplomates mon cul.
On va voir ton coffre.
1358
01:41:03,708 --> 01:41:07,000
-Vous n'avez pas le droit.
Il appartient Ă mon ambassade.
1359
01:41:07,208 --> 01:41:08,708
Vous savez que c'est
1360
01:41:08,917 --> 01:41:11,000
une violation
de territoire national.
1361
01:41:11,208 --> 01:41:13,958
-Je vais me gĂŞner.
Qui a vu une voiture en CD ?
1362
01:41:17,042 --> 01:41:18,958
Tu vois ? Y a pas de voiture CD.
1363
01:41:20,292 --> 01:41:22,083
-Je t'interdis.
-Tu m'emmerdes !
1364
01:41:22,292 --> 01:41:24,458
-Je suis au PJ,
je peux perquisitionner.
1365
01:41:24,667 --> 01:41:25,583
-Pas une voiture
1366
01:41:25,792 --> 01:41:26,917
en CD!
1367
01:41:31,375 --> 01:41:32,417
-C'est réglé.
1368
01:41:48,833 --> 01:41:51,875
-Vous avez raison, votre collègue
fait une grosse erreur.
1369
01:42:04,500 --> 01:42:06,292
-Un kilo d'héroïne, un.
1370
01:42:15,708 --> 01:42:17,208
Et quatre qui font cinq.
1371
01:42:18,875 --> 01:42:20,458
Et cinq qui font dix.
1372
01:42:21,958 --> 01:42:23,583
Et quatre qui font 14.
1373
01:42:26,042 --> 01:42:28,917
Et voilà . 14 kilos d'héroïne, 14.
1374
01:42:29,125 --> 01:42:33,250
-Et voilĂ . Trois passeports
diplomatiques, trois.
1375
01:42:33,458 --> 01:43:06,167
1376
01:43:06,375 --> 01:43:07,917
Émue
-Salut, mon Gégé.
1377
01:43:19,083 --> 01:43:20,250
Il frappe.
1378
01:43:22,417 --> 01:43:23,375
1379
01:43:25,875 --> 01:43:28,750
-C'est quoi, ces conneries,
aux infos ? Ils parlent que
1380
01:43:28,958 --> 01:43:31,708
d'un Black. Les autres sont dehors ?
-Pas ici, viens.
1381
01:43:34,167 --> 01:43:35,167
-Je reviens.
1382
01:43:35,375 --> 01:43:52,000
1383
01:43:52,208 --> 01:43:54,500
Un pays qui deale
et vous laissez faire.
1384
01:43:54,708 --> 01:43:57,292
-C'est pas le seul pays.
La France vend des armes.
1385
01:43:57,500 --> 01:44:00,917
Faut que ses clients trouvent
de quoi les acheter, c'est comme ça.
1386
01:44:01,125 --> 01:44:04,208
-Le Blanc, c'était qui ?
-Leur conseiller militaire.
1387
01:44:04,417 --> 01:44:06,750
-Alors les autres sont dehors ?
—Bah ouais.
1388
01:44:06,958 --> 01:44:10,083
Ils en ont laissé un en bouc
émissaire, celui qui t'as cogné.
1389
01:44:10,292 --> 01:44:12,833
Ils ont pas demandé
la restitution de la came.
1390
01:44:13,042 --> 01:44:15,667
-S'ils sont dehors,
avec les filles, on est morts.
1391
01:44:17,792 --> 01:44:20,667
-Faut que t'ailles au trou,
le temps de te faire oublier.
1392
01:44:20,875 --> 01:44:23,458
Tes affaires tiennent
que sur des témoignages.
1393
01:44:23,667 --> 01:44:27,208
Avec ton aveux et les remises de
peine, tu vas tirer quelques mois.
1394
01:44:28,667 --> 01:44:31,042
Pendant ce temps-lĂ ,
ta famille est Ă l'abri.
1395
01:44:36,458 --> 01:44:37,542
-Et toi ?
1396
01:44:40,042 --> 01:44:44,792
-Je suis plus au PJ pendant 5 ans.
Je suis muté à Villetaneuse.
1397
01:44:52,833 --> 01:44:55,875
Réfléchis bien.
Parles-en Ă Nathalie mais fais vite.
1398
01:44:59,083 --> 01:45:00,958
Il déchire le papier.
1399
01:45:01,500 --> 01:45:05,042
Sur Philippe, ce que tu m'as dit,
c'était que des conneries ?
1400
01:45:05,250 --> 01:45:07,292
-Les paroles, c'est que du vent.
1401
01:45:07,500 --> 01:45:42,917
1402
01:45:43,125 --> 01:45:46,042
-Maman, dépêche,
on va encore ĂŞtre en retard !
1403
01:45:46,250 --> 01:45:48,375
-Appelle l'ascenseur, j'arrive !
1404
01:45:49,625 --> 01:45:51,000
-T'as vu mes clés ?
1405
01:45:53,333 --> 01:45:55,125
Tu vas voir la juge ?
1406
01:45:55,917 --> 01:45:57,583
-Mm. Cet après-midi.
1407
01:46:03,708 --> 01:46:05,167
-Maman, tu viens !
1408
01:46:08,125 --> 01:46:09,375
-Vas-y vite.
1409
01:46:20,250 --> 01:46:23,667
-C'est toi l'aînée, je te confie
ta sœur et ta maman, sois forte.
1410
01:46:23,875 --> 01:46:26,875
-Oui, papa. Tu vas dans
la mĂŞme prison que l'autre fois ?
1411
01:46:27,083 --> 01:46:28,292
-Je sais pas encore.
1412
01:46:29,417 --> 01:46:32,417
Toi, tu me fais plein de dessins,
d'accord ?
1413
01:46:32,625 --> 01:47:02,958
1414
01:47:03,167 --> 01:47:06,208
Fais-les travailler.
Quand elles reprendront l'école,
1415
01:47:06,417 --> 01:47:08,542
elles seront premières de la classe.
1416
01:47:09,875 --> 01:47:12,875
Pour les parloirs du week-end,
Gérard vous conduira.
1417
01:47:14,417 --> 01:47:15,708
Le reste, il s'en occupe.
1418
01:47:19,417 --> 01:47:21,500
Écoute-le comme si c'était moi
et ça ira.
1419
01:47:21,708 --> 01:47:58,917
1420
01:47:59,125 --> 01:48:01,542
-Qui vous a permis ?
-Je vous amène quelqu'un.
1421
01:48:01,750 --> 01:48:05,292
-Vous amenez personne sans prévenir,
Delvaux. Reconduisez-les.
1422
01:48:05,500 --> 01:48:08,875
-Inutile, on s'en va. Greffier,
notez : Madame le juge ne veut pas
1423
01:48:09,083 --> 01:48:12,333
du dénommé Nounours venu se livrer.
On s'en va. On se casse.
1424
01:48:12,542 --> 01:48:14,542
-Donnez-moi une convocation.
1425
01:48:19,000 --> 01:48:21,875
-T'aurais peut-ĂŞtre pas dĂ»,
elle a pas l'air commode.
1426
01:48:26,875 --> 01:48:28,208
-Vous deux, avec moi.
1427
01:48:39,125 --> 01:48:42,750
-Ce que je t'ai dit sur Philippe,
c'était des conneries.
1428
01:48:42,958 --> 01:48:46,458
-Vous vous appelez... Lahoucine
AĂŻd Berramane dit Nounours.
1429
01:48:46,667 --> 01:48:49,042
-Oui, m'dame le juge.
Mais je suis pas le seul.
1430
01:48:49,250 --> 01:48:52,125
Dans les cités, tout le monde
se fait appeler Nounours.
1431
01:48:52,333 --> 01:48:54,917
-Réservez-vous pour l'audition.
Interpellez-le.
1432
01:48:55,125 --> 01:48:58,250
Je vous convoque jeudi Ă 15h30.
Vous avez organisé sa fuite
1433
01:48:58,458 --> 01:49:00,917
et sa protection.
-Je suis venu vous le livrer.
1434
01:49:01,125 --> 01:49:03,667
-Ça n'excuse rien.
Jeudi 15h30, tenez.
1435
01:49:03,875 --> 01:49:06,875
-Gérard, tu fais bien gaffe
Ă Nathalie et aux petites.
1436
01:49:07,500 --> 01:49:08,750
Eh, t'as vu ?
1437
01:49:10,250 --> 01:49:11,500
Je te l'avais dit,
1438
01:49:11,708 --> 01:49:13,333
ta femme, c'est une reine.
1439
01:49:14,167 --> 01:49:16,375
-Ă€ jeudi, Delvaux.
Pas de connerie, hein.
1440
01:49:16,917 --> 01:49:19,542
-Je vous assure, des Nounours,
y en a des milliers.
1441
01:49:19,750 --> 01:49:22,375
Des Nounours kabyles,
j'en connais 15 sur le 92.
1442
01:49:22,583 --> 01:49:25,792
C'est comme Dupont, ou Lambert,
tiens, pour les Français.
1443
01:49:32,792 --> 01:49:35,292
"À quoi ça sert ?"
(Axelle Red)
1444
01:49:35,500 --> 01:49:41,500
1445
01:49:41,708 --> 01:49:44,000
Bien souvent je me demande
1446
01:49:44,208 --> 01:49:46,750
1447
01:49:46,958 --> 01:49:48,917
Le but de ces efforts
1448
01:49:49,125 --> 01:49:51,292
1449
01:49:51,500 --> 01:49:54,250
Le but de tout vouloir apprendre
1450
01:49:54,458 --> 01:49:56,667
1451
01:49:56,875 --> 01:49:58,875
1452
01:49:59,083 --> 01:50:01,583
1453
01:50:01,792 --> 01:50:04,375
Je cours après la perfection
1454
01:50:04,583 --> 01:50:06,500
1455
01:50:06,708 --> 01:50:08,792
Mais je ne peux plus avancer
1456
01:50:09,000 --> 01:50:11,292
Non plus m'arrĂŞter
1457
01:50:11,500 --> 01:50:15,208
À quoi ça sert
1458
01:50:16,875 --> 01:50:19,000
Ces sentiments profonds ?
1459
01:50:20,167 --> 01:50:21,583
1460
01:50:21,792 --> 01:50:24,208
1461
01:50:25,708 --> 01:50:29,083
Ă€ force de voir mon monde Ă l'envers
1462
01:50:30,708 --> 01:50:34,000
Faut que je cesse
De m'inventer des questions
1463
01:50:34,208 --> 01:50:35,500
1464
01:50:35,708 --> 01:50:36,667
Non
1465
01:50:37,333 --> 01:50:38,917
À quoi ça sert ?
1466
01:50:39,125 --> 01:50:41,792
1467
01:50:42,000 --> 01:50:44,458
Toutes ces nuits je me tourmente
1468
01:50:44,667 --> 01:50:47,000
1469
01:50:47,208 --> 01:50:49,500
Je me culpabilise
1470
01:50:49,708 --> 01:50:51,750
1471
01:50:51,958 --> 01:50:54,667
Des visions de bonheur
Qui me hantent
1472
01:50:54,875 --> 01:50:57,125
1473
01:50:57,333 --> 01:50:59,667
Les gens me stigmatisent
1474
01:50:59,875 --> 01:51:02,000
1475
01:51:02,208 --> 01:51:05,042
Cette soif d'autodéfense me grise
1476
01:51:05,250 --> 01:51:07,000
1477
01:51:07,208 --> 01:51:09,417
Je n'arrive pas à dessoûler
1478
01:51:09,625 --> 01:51:11,583
1479
01:51:11,792 --> 01:51:15,667
À quoi ça sert
1480
01:51:17,208 --> 01:51:19,625
Ces sentiments profonds
1481
01:51:20,708 --> 01:51:21,792
1482
01:51:22,625 --> 01:51:24,750
À quoi ça sert
1483
01:51:26,417 --> 01:51:29,417
De me gaver de ces goûts éphémères
1484
01:51:31,250 --> 01:51:34,792
1485
01:51:36,250 --> 01:51:37,375
Non
1486
01:51:37,583 --> 01:51:39,500
À quoi ça sert ?
1487
01:51:39,708 --> 01:51:42,750
1488
01:51:42,958 --> 01:51:44,917
À quoi ça sert ?
1489
01:51:45,125 --> 01:52:05,333
1490
01:52:05,542 --> 01:52:08,125
Saisis ta chance
1491
01:52:08,333 --> 01:52:10,333
1492
01:52:10,542 --> 01:52:13,000
Me dit ma conscience
1493
01:52:13,208 --> 01:52:15,208
1494
01:52:15,417 --> 01:52:18,000
Faut que je fasse quelque chose
1495
01:52:18,208 --> 01:52:20,375
1496
01:52:20,583 --> 01:52:22,542
Avant que je n'explose
1497
01:52:22,750 --> 01:52:26,292
À quoi ça sert
1498
01:52:27,958 --> 01:52:30,333
Mes sentiments profonds ?
1499
01:52:31,292 --> 01:52:32,542
1500
01:52:33,125 --> 01:52:35,167
1501
01:52:36,917 --> 01:52:40,167
Ă€ force de voir mon monde Ă l'envers
1502
01:52:41,875 --> 01:52:45,250
Faut que je cesse
De m'inventer des questions
1503
01:52:46,958 --> 01:52:48,167
Non
1504
01:52:48,375 --> 01:52:50,250
À quoi ça sert ?
1505
01:52:50,458 --> 01:52:53,083
1506
01:52:53,292 --> 01:52:55,542
Je n'ai plus de repères
1507
01:52:55,750 --> 01:52:58,583
1508
01:52:58,792 --> 01:53:01,958
À quoi ça sert ?
1509
01:53:03,167 --> 01:53:05,708
105447