Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,520
You are going to have to decide
on a name for this baby. Flora.
2
00:00:04,560 --> 00:00:06,200
He can't stand it - the crying.
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,840
It's not even ours.
4
00:00:07,880 --> 00:00:10,920
Sorry, mate.
THEY LAUGH
5
00:00:10,960 --> 00:00:13,200
It's not worth it.
It's not worth it!
6
00:00:13,240 --> 00:00:15,800
Now he's asked me to marry him
and I've said yes.
7
00:00:15,840 --> 00:00:18,640
Can you, knowing you murdered
his brother?
8
00:00:18,680 --> 00:00:21,400
But I am the one who always
has to do the ringing up.
9
00:00:21,440 --> 00:00:24,400
That's the father. He's an idiot.
10
00:00:24,440 --> 00:00:28,240
I couldn't have a look at her, could
I? That wasn't the plan, was it?
11
00:00:28,280 --> 00:00:29,920
I really don't want to
give up my job.
12
00:00:29,960 --> 00:00:31,800
Would you really hate it
if I got a nanny?
13
00:00:31,840 --> 00:00:34,880
A good nanny, a really good,
expensive, proper nanny.
14
00:00:34,920 --> 00:00:36,480
I wouldn't speak to you, Caroline.
15
00:00:36,520 --> 00:00:39,240
You've got Mary Poppins in your
head. That nanny doesn't exist.
16
00:00:39,280 --> 00:00:40,280
Doctor Elliot?
17
00:00:40,320 --> 00:00:44,560
This programme contains
some strong language.
18
00:00:44,600 --> 00:00:48,840
SCHOOL BELL RINGS
19
00:00:50,240 --> 00:00:53,280
THEY LAUGH
20
00:01:17,840 --> 00:01:19,760
Everybody be cool, this is a robbery!
21
00:01:19,800 --> 00:01:21,280
THEY LAUGH
22
00:01:21,320 --> 00:01:25,400
Any of you pricks move and I'll
execute every last one of you!
23
00:01:25,440 --> 00:01:27,320
FIRECRACKERS EXPLODE
24
00:01:27,360 --> 00:01:29,200
SCREAMING
25
00:01:29,240 --> 00:01:34,040
MUSIC: Misirlou
by Dick Dale
26
00:01:40,600 --> 00:01:43,160
SCHOOL BELL RINGS
No running!
27
00:02:54,640 --> 00:02:57,760
Suspended? Only for two days.
I don't want to go over it.
28
00:02:59,400 --> 00:03:01,440
Is this since...?
29
00:03:01,480 --> 00:03:03,960
It's ever since I
got together with Kate,
30
00:03:04,000 --> 00:03:06,240
which obviously is difficult but...
31
00:03:07,800 --> 00:03:10,280
He was always a rebel
who didn't like doing any homework.
32
00:03:10,320 --> 00:03:14,520
And of course John always indulged
that side of things so...
33
00:03:14,560 --> 00:03:17,800
I'm the wicked witch of whatever,
and John's, you know...
34
00:03:19,400 --> 00:03:21,280
..Jack Kerouac or something.
35
00:03:23,440 --> 00:03:26,000
Raff ever been suspended? No.
36
00:03:29,880 --> 00:03:31,800
I was.
37
00:03:31,840 --> 00:03:33,520
Once.
38
00:03:34,720 --> 00:03:37,200
What for? I can't tell you.
Go on, why?
39
00:03:37,240 --> 00:03:40,600
What about you, Mrs Goody-two-shoes?
40
00:03:40,640 --> 00:03:44,400
Were you never, ever, ever
in bother at school?
41
00:03:44,440 --> 00:03:46,920
I was actually.
42
00:03:46,960 --> 00:03:51,040
Go on. It's bad. I never got
suspended but...
43
00:03:51,080 --> 00:03:53,680
I was in detention.
44
00:03:53,720 --> 00:03:54,880
Twice.
45
00:03:54,920 --> 00:03:57,360
Twice! Jesus, Caroline.
46
00:03:59,000 --> 00:04:01,480
OK, this is good, this is funny.
47
00:04:01,520 --> 00:04:03,960
Home economics.
Do you remember home economics?
48
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
No, we did domestic science.
Ah, well, it's food tech now.
49
00:04:07,040 --> 00:04:10,000
La-di-dah. It's still taught
by lightweights. I didn't say that.
50
00:04:10,040 --> 00:04:12,240
I didn't think you had. Go on.
51
00:04:12,280 --> 00:04:14,600
OK, home economics.
52
00:04:14,640 --> 00:04:18,000
I used to get so bored, I once got
so bored I had a panic attack.
53
00:04:18,040 --> 00:04:20,200
I was 13,
and I'm having a panic attack
54
00:04:20,240 --> 00:04:23,120
because I'm bored out of my mind.
So, anyway, one week...
55
00:04:23,160 --> 00:04:26,800
She's going to start soon.
She's fine, go on.
56
00:04:26,840 --> 00:04:29,800
OK, so we're making Cornish pasties.
57
00:04:29,840 --> 00:04:32,520
Cornish pasties, why? Just buy them.
58
00:04:32,560 --> 00:04:36,000
So anyway, we'd all done what we had
to do, and got everything in the oven
59
00:04:36,040 --> 00:04:39,120
and blah, blah, blah, and we
realised, if we pooled our resources,
60
00:04:39,160 --> 00:04:42,040
us young ladies,
we could make a few more.
61
00:04:42,080 --> 00:04:44,440
So we invented a new filling.
62
00:04:44,480 --> 00:04:47,560
We cut up some Brillo Pads,
a squirt of Fairy,
63
00:04:47,600 --> 00:04:51,000
a teaspoonful full of Ajax,
mixed it in with the leftovers.
64
00:04:51,040 --> 00:04:54,160
Yes! Stuffed it in the pastry,
brushed milk on the pastry,
65
00:04:54,200 --> 00:04:56,440
cooked them, they looked lovely.
66
00:04:56,480 --> 00:04:59,760
Went off to whatever class it was
next and fed them to the boys,
67
00:04:59,800 --> 00:05:01,320
who ate them.
68
00:05:01,360 --> 00:05:04,400
I'm sorry, but, you know, they were
complicit in their own downfall.
69
00:05:04,440 --> 00:05:05,760
I would've spat that out.
70
00:05:05,800 --> 00:05:09,040
Yeah, but boys, they'll eat owt,
won't they? Exactly.
71
00:05:09,080 --> 00:05:13,120
Plus they're not very bright.
They're just wired differently.
72
00:05:13,160 --> 00:05:16,840
So, they were all sick
and we got sent to the head teacher
73
00:05:16,880 --> 00:05:19,560
and got detention, which we all
agreed afterwards was worth it
74
00:05:19,600 --> 00:05:22,400
because it was so funny.
Well done. Thank you.
75
00:05:22,440 --> 00:05:25,200
See? Not perfect after all.
76
00:05:25,240 --> 00:05:26,640
And yet, ironically,
77
00:05:26,680 --> 00:05:29,600
my estimation of your mum
now goes through the roof.
78
00:05:31,640 --> 00:05:33,480
So what did you get in bother for?
79
00:05:36,520 --> 00:05:39,760
Having sex in the cricket pavilion.
No, you're lying.
80
00:05:39,800 --> 00:05:42,600
You're not going to go all
headmistressy on me! Who with?
81
00:05:44,000 --> 00:05:47,320
Robbie. Probably.
Yeah, it would've been him.
82
00:05:50,560 --> 00:05:52,440
You see?
83
00:05:52,480 --> 00:05:55,000
I really should've stuck with him.
84
00:05:58,200 --> 00:06:00,320
Yeah.
85
00:06:02,400 --> 00:06:04,440
Will you come?
86
00:06:04,480 --> 00:06:06,200
To the wedding.
87
00:06:06,240 --> 00:06:09,200
I suppose it'd look odd if I didn't,
wouldn't it?
88
00:06:16,240 --> 00:06:18,800
I can't believe that my mother
has gone to a football match.
89
00:06:18,840 --> 00:06:21,360
No. No. No.
90
00:06:21,400 --> 00:06:23,280
Oh, it was interminable!
91
00:06:23,320 --> 00:06:26,240
We thought we were going
to pass out, didn't we, Alan?
92
00:06:26,280 --> 00:06:29,000
I can think of other ways
of spending a Saturday afternoon,
93
00:06:29,040 --> 00:06:30,960
champagne or no champagne.
94
00:06:31,000 --> 00:06:34,080
And course we had to pretend
we'd never had so much fun!
95
00:06:34,120 --> 00:06:37,400
It wouldn't have been so bad
if one of them had scored.
96
00:06:37,440 --> 00:06:40,720
I've had more fun at the dentist.
But they didn't.
97
00:06:40,760 --> 00:06:42,240
And Gary was thrilled.
98
00:06:42,280 --> 00:06:45,560
Apparently to them nil-nil
is a good outcome.
99
00:06:45,600 --> 00:06:49,920
I said, "How?" I wished
I hadn't, because he explained.
100
00:06:49,960 --> 00:06:53,920
And that took another three weeks.
I'm not going again.
101
00:06:53,960 --> 00:06:56,480
Anyway, never mind that, hey...
102
00:06:56,520 --> 00:06:58,800
what about you? Hey?
103
00:06:58,840 --> 00:07:01,680
Have you had a nice afternoon,
our little Flora?
104
00:07:01,720 --> 00:07:05,120
She's been looking at sheep. Ooh!
105
00:07:05,160 --> 00:07:07,840
Why can't you just tell Gary?
Why can't you just say?
106
00:07:07,880 --> 00:07:09,840
Why do you have to find excuses?
107
00:07:09,880 --> 00:07:12,600
Oh, because it's tricky,
it's difficult.
108
00:07:12,640 --> 00:07:15,720
And, you know, he's a nice lad.
I don't want to hurt his feelings.
109
00:07:15,760 --> 00:07:18,640
And this is a man that could
sell sand to the Arabs.
110
00:07:18,680 --> 00:07:22,240
Saying no is not always an option.
And that.
111
00:07:22,280 --> 00:07:26,280
Are you back at work yet, Caroline?
Yes, I've been back for two weeks.
112
00:07:26,320 --> 00:07:27,960
I've taken on a nanny.
113
00:07:28,000 --> 00:07:30,440
Holly. Lovely girl.
114
00:07:30,480 --> 00:07:32,120
And how've you been coping?
115
00:07:34,400 --> 00:07:37,040
Well, for the record, some of us
would've loved to have spent
116
00:07:37,080 --> 00:07:41,680
all afternoon drinking champagne
at a football match, Grandad.
117
00:07:41,720 --> 00:07:44,320
Only some of us were working.
118
00:07:44,360 --> 00:07:46,800
You love it! He loves it.
119
00:07:46,840 --> 00:07:49,080
PHONE RINGS
120
00:07:49,120 --> 00:07:52,040
Why do people always ring
at mealtimes?
121
00:07:52,080 --> 00:07:54,480
You've not left school as well
though, have you, Raff?
122
00:07:54,520 --> 00:07:56,680
No, it's just a Saturday job, his.
123
00:07:56,720 --> 00:07:59,240
But, you know, it could
lead to something else.
124
00:07:59,280 --> 00:08:02,200
Fine, I'm fine, thanks. Not...
Yeah, she's here... Why not?
125
00:08:02,240 --> 00:08:05,320
Who is it? What do you know?
She's just here.
126
00:08:05,360 --> 00:08:07,760
More than you think.
127
00:08:07,800 --> 00:08:09,200
(Gary.)
128
00:08:11,720 --> 00:08:13,840
Gary!
129
00:08:13,880 --> 00:08:15,720
He can't leave us alone!
130
00:08:15,760 --> 00:08:16,840
How're you?
131
00:08:16,880 --> 00:08:18,280
'Good, yeah, I'm good.'
132
00:08:18,320 --> 00:08:19,960
Did Alan like the football?
133
00:08:20,000 --> 00:08:22,600
He loved it. They both did!
They've just been saying,
134
00:08:22,640 --> 00:08:26,400
they can't remember when
they've had so much fun.
135
00:08:26,440 --> 00:08:29,040
Well, maybe next time
you could all come?
136
00:08:29,080 --> 00:08:31,320
'Yeah, all of us! That'd be...'
137
00:08:31,360 --> 00:08:33,240
Yeah, we'll look forward to that!
138
00:08:34,920 --> 00:08:35,920
I wasn't sure,
139
00:08:35,960 --> 00:08:38,520
I was worried they seemed
a bit bored at one point, but...
140
00:08:38,560 --> 00:08:40,880
Bored? God, no!
141
00:08:40,920 --> 00:08:42,840
Oh, well, I'm glad they're...
142
00:08:42,880 --> 00:08:45,280
Are you doing anything on Monday?
Monday lunchtime.
143
00:08:45,320 --> 00:08:47,600
Me? Erm, Monday lunchtime...
144
00:08:47,640 --> 00:08:50,560
I'm not near the calendar
just this second.
145
00:08:50,600 --> 00:08:53,080
But there are a couple of things
I wanted to run past you.
146
00:08:53,120 --> 00:08:54,600
OK.
147
00:08:54,640 --> 00:08:57,000
Listen, Gary, we're just
in the middle of supper just now
148
00:08:57,040 --> 00:08:59,040
and I've just got a baby on my knee.
149
00:08:59,080 --> 00:09:02,720
Sorry! 'So can I, erm,
ring you back?' Sure, sure, sure.
150
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
OK. Later.
151
00:09:03,800 --> 00:09:06,000
Later, bye-bye. 'Bye-bye. Bye.'
Bye-bye.
152
00:09:08,880 --> 00:09:12,240
Lunch! Monday! I've got a million
and one things to do!
153
00:09:12,280 --> 00:09:15,000
Just tell him!
He does seem very needy.
154
00:09:15,040 --> 00:09:16,960
Yeah, well, I really like him.
155
00:09:17,000 --> 00:09:19,320
I'm not criticising him, love.
156
00:09:19,360 --> 00:09:23,160
Maybe it just goes with the
territory, somebody so successful.
157
00:09:23,200 --> 00:09:25,160
I suppose he's trying
to come to terms
158
00:09:25,200 --> 00:09:26,800
with something pretty big, isn't he?
159
00:09:26,840 --> 00:09:29,360
Finding out that you probably
weren't really wanted
160
00:09:29,400 --> 00:09:31,160
when you arrived.
161
00:09:37,600 --> 00:09:39,280
HE SIGHS
162
00:09:39,320 --> 00:09:41,600
Are you OK?
163
00:09:41,640 --> 00:09:44,920
Oh, it's just this aft.
164
00:09:44,960 --> 00:09:47,800
Three times he introduced me
to people.
165
00:09:47,840 --> 00:09:51,880
"This is my dad, my real dad."
166
00:09:51,920 --> 00:09:56,240
Then all the explanations.
Don't tell me you hadn't noticed.
167
00:09:56,280 --> 00:09:58,040
Well, of course I noticed.
168
00:09:58,080 --> 00:10:00,640
"Oh, yes, this is my real dad,
169
00:10:00,680 --> 00:10:03,960
"bloke who was unfaithful
to his wife."
170
00:10:04,000 --> 00:10:07,920
Well, he never put it quite that
bluntly, did he? He didn't need to.
171
00:10:07,960 --> 00:10:12,520
Can't he see that it's embarrassing
for both of us?
172
00:10:12,560 --> 00:10:15,760
I mean you and me, not him.
173
00:10:16,840 --> 00:10:20,840
Well, I suppose that's not how
he thinks about it, is it?
174
00:10:20,880 --> 00:10:24,640
Mm. From Eileen's point of view.
No.
175
00:10:24,680 --> 00:10:26,680
Or indeed mine.
176
00:10:26,720 --> 00:10:28,760
Or yours.
177
00:10:31,320 --> 00:10:34,280
It's all about him, isn't it? Mm.
178
00:10:35,640 --> 00:10:38,520
You'll have to say something
if it's upsetting you. I...
179
00:10:43,520 --> 00:10:45,640
DOOR CLOSES
180
00:10:48,360 --> 00:10:51,600
Ah, you're back. Lawrence is in bed.
181
00:10:51,640 --> 00:10:54,640
Thought you were staying
at your flat. Yeah, we were,
182
00:10:54,680 --> 00:10:58,880
but I think when it came to it he
preferred to sleep in his own bed.
183
00:10:58,920 --> 00:11:00,200
So...
184
00:11:00,240 --> 00:11:02,600
I bought him some noise-cancelling
headphones
185
00:11:02,640 --> 00:11:05,240
and I think those along with
the earplugs when she starts...
186
00:11:06,600 --> 00:11:09,080
..might help.
187
00:11:12,720 --> 00:11:15,400
Has she not...?
No, not yet, but she will.
188
00:11:15,440 --> 00:11:19,440
It's only because
she's been in the car.
189
00:11:19,480 --> 00:11:24,280
Do you want a glass of wine?
No, I'm going to bed.
190
00:11:24,320 --> 00:11:27,240
How was Gillian? Fine. Good.
191
00:11:30,040 --> 00:11:32,080
Good. That's good.
192
00:11:33,480 --> 00:11:36,400
And how...how...how are you?
193
00:11:36,440 --> 00:11:38,960
How are things?
194
00:11:39,000 --> 00:11:41,800
Shit.
195
00:11:41,840 --> 00:11:45,880
But, you know, it'll get better.
196
00:11:45,920 --> 00:11:48,400
No, it will. Of course it will.
197
00:11:52,840 --> 00:11:55,480
Right, well, I'll...
198
00:11:55,520 --> 00:11:57,040
get my jacket.
199
00:12:06,960 --> 00:12:09,160
You were happy today.
200
00:12:09,200 --> 00:12:11,640
I saw you.
201
00:12:11,680 --> 00:12:13,040
Briefly.
202
00:12:19,000 --> 00:12:20,840
I just wanted to say,
203
00:12:20,880 --> 00:12:23,720
bit ironic now I've got
the flat sorted out,
204
00:12:23,760 --> 00:12:26,560
but it was just to say that...
205
00:12:26,600 --> 00:12:31,320
we had a great day, me and Lawrence,
it was nice, he was happy,
206
00:12:31,360 --> 00:12:33,800
we enjoyed each other's company,
and...
207
00:12:36,280 --> 00:12:38,800
..is there an argument...
Bear with me.
208
00:12:40,120 --> 00:12:44,280
Is there an argument
for you and me...
209
00:12:47,040 --> 00:12:49,760
..getting back together?
210
00:12:49,800 --> 00:12:50,960
No.
211
00:12:52,480 --> 00:12:55,560
Fair enough, I just thought... Sure.
..it was worth... Yeah.
212
00:12:55,600 --> 00:12:57,120
..suggesting.
213
00:12:57,160 --> 00:12:59,440
Asking. Seeing what you...
214
00:13:02,080 --> 00:13:05,480
Well, anyway,
I've put the idea out there.
215
00:13:05,520 --> 00:13:08,760
Perhaps it's something to dwell on.
Sorry, hang on, wait a minute. What?
216
00:13:08,800 --> 00:13:12,560
Well? It's six weeks tomorrow
that Kate died,
217
00:13:12,600 --> 00:13:15,200
it's less than six weeks
since Kate died. Well...
218
00:13:15,240 --> 00:13:17,600
Are you seriously asking me
that question? As I say...
219
00:13:17,640 --> 00:13:19,600
God, you're like something
out of a joke book.
220
00:13:19,640 --> 00:13:22,400
It was just an idea. For Lawrence
and, well, for Laura...
221
00:13:22,440 --> 00:13:24,800
Flora! Actually.
Do you seriously think...?
222
00:13:24,840 --> 00:13:27,400
You were the one who asked me
if I'd help out the other day,
223
00:13:27,440 --> 00:13:30,600
surely having two parents...
What do you think I am?
224
00:13:30,640 --> 00:13:32,600
I don't think you do think, do you?
225
00:13:32,640 --> 00:13:35,400
I think you just let words spill
out of your mouth and onto the floor
226
00:13:35,440 --> 00:13:38,360
and see if anyone's stupid enough to
pick them up. OK, well, that's...
227
00:13:38,400 --> 00:13:41,720
I'm a lesbian. I like sleeping with
other women, I always did.
228
00:13:41,760 --> 00:13:45,080
And this is after you've been
trying so blatantly
229
00:13:45,120 --> 00:13:49,200
to get inside Gillian's knickers!
Again. That's... That was never...
230
00:13:50,920 --> 00:13:53,800
OK, forget it, I mistimed it...
231
00:13:53,840 --> 00:13:56,520
Yeah, I think that
just about sums it up.
232
00:13:58,120 --> 00:13:59,800
OK. Well, I'll...
233
00:13:59,840 --> 00:14:02,880
I'll drop the latch.
Yeah, if you would.
234
00:14:06,160 --> 00:14:10,600
I'll phone you. Right. I'll...
Yeah, whatever. That's...
235
00:14:10,640 --> 00:14:13,560
FLORA CRIES
236
00:14:30,480 --> 00:14:32,440
I told you I didn't want a baby.
237
00:14:35,040 --> 00:14:37,560
I said I didn't want a baby.
238
00:14:40,440 --> 00:14:43,200
I left you in such a mess...
239
00:14:43,240 --> 00:14:44,720
didn't I?
240
00:14:47,280 --> 00:14:48,840
Are you angry with me?
241
00:14:50,800 --> 00:14:52,880
Sometimes. I'm sorry.
242
00:15:00,640 --> 00:15:02,360
It's all right.
243
00:15:10,480 --> 00:15:11,960
Is that how you feel?
244
00:15:15,160 --> 00:15:17,520
What you said at suppertime.
245
00:15:17,560 --> 00:15:21,520
You know, thinking you probably
weren't really wanted,
246
00:15:21,560 --> 00:15:24,200
when you arrived. No.
247
00:15:26,160 --> 00:15:28,920
No. We were really lucky though,
weren't we?
248
00:15:28,960 --> 00:15:33,800
Maureen and Geoff adopting us
when they did, when we were tiny.
249
00:15:33,840 --> 00:15:37,040
Yeah, but your mum. Your real mum.
250
00:15:37,080 --> 00:15:39,120
I don't dwell on it.
251
00:15:39,160 --> 00:15:42,080
Happen I should, but I don't.
252
00:15:42,120 --> 00:15:44,560
Our Eddie did.
253
00:15:44,600 --> 00:15:47,600
Course he were
that bit older than me.
254
00:15:47,640 --> 00:15:50,560
I sometimes think that's why
he was such a mad bastard.
255
00:15:52,120 --> 00:15:55,240
I think that he had more...stuff.
256
00:15:55,280 --> 00:16:00,240
Subconscious stuff, happen,
to deal with than I had, but...
257
00:16:06,320 --> 00:16:09,160
I've never heard you call him
a mad bastard before.
258
00:16:09,200 --> 00:16:11,720
What, our Eddie?
259
00:16:11,760 --> 00:16:13,960
Yeah. Well...
260
00:16:14,000 --> 00:16:17,160
No. But he had demons, didn't he?
261
00:16:17,200 --> 00:16:18,600
Yeah.
262
00:16:20,080 --> 00:16:22,280
I've just never
heard you say it before.
263
00:16:24,080 --> 00:16:26,720
I always thought you thought
the sun shone out of him.
264
00:16:26,760 --> 00:16:29,800
I did, back then. Only...
265
00:16:30,920 --> 00:16:33,600
I don't know.
266
00:16:33,640 --> 00:16:37,120
When you get to our age,
and you look back,
267
00:16:37,160 --> 00:16:39,760
he was tormented, wasn't he?
268
00:16:39,800 --> 00:16:43,560
Way he behaved, way he carried on,
269
00:16:43,600 --> 00:16:45,600
way he drank.
270
00:16:48,040 --> 00:16:50,000
Yeah, that's one word for it.
271
00:17:12,280 --> 00:17:13,800
What are your plans?
272
00:17:13,840 --> 00:17:17,960
Well, we...are so lucky
273
00:17:18,000 --> 00:17:23,000
because Mummy has insured
other Mummy's car for us to drive!
274
00:17:23,040 --> 00:17:26,080
So we think today we might take
a picnic to Knaresborough,
275
00:17:26,120 --> 00:17:28,320
look at the rowing boats. Ooh!
276
00:17:29,520 --> 00:17:31,120
Hello.
277
00:17:34,520 --> 00:17:37,000
When did you get back?
Just this morning, just now.
278
00:17:37,040 --> 00:17:40,080
Have you and Alan both
recovered from the football? Eugh.
279
00:17:40,120 --> 00:17:41,880
I don't like football either.
280
00:17:41,920 --> 00:17:45,680
Right, come on, let's get this
re-entry meeting out of the way.
281
00:17:45,720 --> 00:17:48,160
Twit.
282
00:17:48,200 --> 00:17:50,080
I hope that isn't a smirk.
283
00:17:52,160 --> 00:17:55,640
Have a nice day. Ring me
if you need me, don't hesitate.
284
00:17:57,160 --> 00:18:00,240
And what about a kiss from
big brother this morning?
285
00:18:00,280 --> 00:18:02,600
No, I'm good. Coward.
286
00:18:02,640 --> 00:18:05,120
Behave! All of you.
I'm not its big brother.
287
00:18:05,160 --> 00:18:07,280
Yes, you are. No, I'm not.
Yes, you are. Not.
288
00:18:07,320 --> 00:18:10,440
Are. Not. You are. Not.
289
00:18:17,280 --> 00:18:18,640
So, Raff...
290
00:18:20,600 --> 00:18:23,360
..he wanted me to talk to you,
he said if he said anything,
291
00:18:23,400 --> 00:18:26,360
it'd go down like a
lead balloon, so...
292
00:18:26,400 --> 00:18:28,960
He's fitting in really well
by the way, he's such a bright lad,
293
00:18:29,000 --> 00:18:31,440
everyone likes him.
He's not leaving school. Well...
294
00:18:31,480 --> 00:18:33,240
He's going to university.
Well, OK...
295
00:18:33,280 --> 00:18:35,880
It's what he wants, it's what
I want, it's what me dad wants.
296
00:18:35,920 --> 00:18:38,320
I completely understand.
All I wanted to say,
297
00:18:38,360 --> 00:18:42,400
you know, these days, kids,
they go to university,
298
00:18:42,440 --> 00:18:45,200
and there's no guarantee whatsoever
they're going to get any kind
299
00:18:45,240 --> 00:18:48,120
of a job at the end of it. What
if...? You're wasting your time.
300
00:18:48,160 --> 00:18:53,080
What if I take him on full time,
permanent,
301
00:18:53,120 --> 00:18:57,200
send him on day release to tech
to train as an accountant?
302
00:18:57,240 --> 00:19:00,440
Sorry? Sorry, he's done
six Saturdays,
303
00:19:00,480 --> 00:19:02,520
carting boxes about in a warehouse,
304
00:19:02,560 --> 00:19:04,760
and you want to train him
as an accountant?
305
00:19:04,800 --> 00:19:07,760
He's a smart cookie,
he works hard, he's my nephew.
306
00:19:07,800 --> 00:19:11,160
By the time he'd be leaving college,
university, when would that be?
307
00:19:11,200 --> 00:19:14,960
2017, 2018? He could already
be on 35 grand a year.
308
00:19:15,000 --> 00:19:17,600
Between them, him and Ellie,
they could have a mortgage.
309
00:19:17,640 --> 00:19:21,080
Well, you know, he can go
to university
310
00:19:21,120 --> 00:19:24,120
and THEN come and do that.
Why bother, why waste time?
311
00:19:24,160 --> 00:19:27,400
Because that's always been the plan.
312
00:19:27,440 --> 00:19:29,160
OK.
313
00:19:29,200 --> 00:19:32,640
OK. You know this was his idea,
it's not mine.
314
00:19:32,680 --> 00:19:35,840
You know how bad he feels
about Ellie earning all the money
315
00:19:35,880 --> 00:19:39,040
and him being so dependent
on everyone, on you with Calamity.
316
00:19:39,080 --> 00:19:40,640
We're managing.
317
00:19:40,680 --> 00:19:43,760
And when the hell has he ever
been interested in accountancy?
318
00:19:43,800 --> 00:19:45,960
No, that was a suggestion,
that came from me.
319
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
We were... He was talking about
how awkward it is,
320
00:19:49,040 --> 00:19:51,400
being a dad, still being at school.
321
00:19:51,440 --> 00:19:53,360
He thinks it's going
to be impossible
322
00:19:53,400 --> 00:19:56,520
to go away for three years.
Why? No, it won't.
323
00:19:56,560 --> 00:19:58,800
Well, think about it
from his point of view.
324
00:19:58,840 --> 00:20:00,800
Going away, having a laugh
for three years,
325
00:20:00,840 --> 00:20:02,800
everybody else looking
after your baby.
326
00:20:02,840 --> 00:20:05,160
I suppose a lot of lads might
think that's all right,
327
00:20:05,200 --> 00:20:08,440
more than all right,
but he's not like that, is he?
328
00:20:08,480 --> 00:20:12,400
Everyone else being with your baby,
spending time with your baby
329
00:20:12,440 --> 00:20:14,880
and you're two million miles away.
330
00:20:16,640 --> 00:20:21,080
OK, I'm not going to say anything
more, I can see it's not...
331
00:20:21,120 --> 00:20:25,240
Anyway, let's not fall out about
this. It was an idea, that's all.
332
00:20:25,280 --> 00:20:27,720
OK. OK.
333
00:20:30,000 --> 00:20:32,640
Then the other thing. Yeah?
334
00:20:32,680 --> 00:20:36,600
Oh, you're going to take this
the wrong way.
335
00:20:36,640 --> 00:20:40,360
How are the wedding plans? Good.
Fixed a date?
336
00:20:40,400 --> 00:20:42,920
It's looking like towards
the end of August.
337
00:20:45,040 --> 00:20:47,360
How about...?
338
00:20:47,400 --> 00:20:50,680
Why...why don't I...? Why don't you,
you and Robbie...?
339
00:20:50,720 --> 00:20:56,040
Why don't you let me pay for
a really, really nice venue?
340
00:20:56,080 --> 00:20:59,760
A really big do. Something
really special to celebrate.
341
00:20:59,800 --> 00:21:01,840
To celebrate obviously the wedding
342
00:21:01,880 --> 00:21:06,120
but to celebrate us
finding each other like this.
343
00:21:06,160 --> 00:21:08,280
Not that that would be
the focus, obviously,
344
00:21:08,320 --> 00:21:09,840
you and Robbie'd be the focus.
345
00:21:09,880 --> 00:21:12,920
But it would allow me
the opportunity to say thank you.
346
00:21:12,960 --> 00:21:15,360
For you being so generous.
347
00:21:15,400 --> 00:21:18,920
And for letting me
be part of the family.
I mean, you didn't have to do that.
348
00:21:18,960 --> 00:21:23,760
You could've both ignored me,
you and Alan, couldn't you?
349
00:21:25,960 --> 00:21:28,000
But you didn't.
350
00:21:28,040 --> 00:21:31,320
I couldn't believe my ears!
Does he think we're paupers?
351
00:21:31,360 --> 00:21:34,440
I don't... I don't think that's how
he'd have meant it, surely.
352
00:21:34,480 --> 00:21:37,440
Yeah, yeah, he thinks we're
bumpkins, he thinks we're hicks,
353
00:21:37,480 --> 00:21:40,920
he thinks we haven't got two brass
farthings to wipe our arses with.
354
00:21:40,960 --> 00:21:42,360
So...
355
00:21:42,400 --> 00:21:43,960
Well, what did you say?
356
00:21:44,000 --> 00:21:48,280
That's really kind of you, Gary,
but I can't have you doing that.
357
00:21:48,320 --> 00:21:51,200
Well, think about it. It's not
something I'd feel comfortable with.
358
00:21:51,240 --> 00:21:53,240
Why?
359
00:21:53,280 --> 00:21:55,160
I don't like owing people.
360
00:21:55,200 --> 00:21:59,000
You wouldn't be owing me, that's not
the point... It's how I'd feel.
361
00:22:00,200 --> 00:22:02,040
'Then he sulked.'
362
00:22:02,080 --> 00:22:04,920
Sulked? "Oh, I should
never have offered.
363
00:22:04,960 --> 00:22:07,480
"I keep forgetting I'm not
really a member of the family.
364
00:22:07,520 --> 00:22:10,760
"You probably hate me now."
Blah, blah, blah.
365
00:22:10,800 --> 00:22:13,240
You've got to stop being
so paranoid, Gary.
366
00:22:13,280 --> 00:22:16,160
It's not about you, it's about me.
I don't like... I have this thing.
367
00:22:16,200 --> 00:22:19,400
I don't like being dependent
on people, anyone.
368
00:22:19,440 --> 00:22:22,440
It's not about you, honestly.
Honestly, Gary. Gary.
369
00:22:28,040 --> 00:22:32,240
Well, you can bite my head off
but I think you should accept it.
370
00:22:32,280 --> 00:22:35,760
I think he's right
about Raff as well. Oh, really?
371
00:22:35,800 --> 00:22:38,240
Yeah, I do. I know it's not
what you planned, but...
372
00:22:38,280 --> 00:22:40,160
Yeah, well, you know me dad'll
go ballistic?
373
00:22:40,200 --> 00:22:43,800
Ever since...when Raff was 12
and his science teacher said,
374
00:22:43,840 --> 00:22:46,200
"You know this lad could
get in at a university,"
375
00:22:46,240 --> 00:22:49,680
me dad's had this dream of
seeing him go. I'm just saying.
376
00:22:49,720 --> 00:22:51,960
And, think about it,
377
00:22:52,000 --> 00:22:54,200
if we let him pay for a big do,
we could spend a bit more
378
00:22:54,240 --> 00:22:57,000
on the honeymoon, we could
go somewhere really exotic.
379
00:22:57,040 --> 00:23:01,160
We don't need a big do,
we don't know that many people!
380
00:23:01,200 --> 00:23:03,760
I thought you wanted a hog roast
up at Sportsman's.
381
00:23:03,800 --> 00:23:07,200
Only cos we don't have
silly money to chuck around!
382
00:23:07,240 --> 00:23:10,600
If we did, I'd splash out a bit more.
383
00:23:10,640 --> 00:23:12,680
Would you? Yeah.
384
00:23:13,840 --> 00:23:15,120
It's not what I want.
385
00:23:21,080 --> 00:23:23,760
MOBILE PHONE RINGS
386
00:23:23,800 --> 00:23:27,440
Could I have a dry white wine
and a pint of bitter? Thanks.
387
00:23:27,480 --> 00:23:31,160
MOBILE PHONE STILL RINGS
388
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
I think that's you.
389
00:23:33,440 --> 00:23:35,760
Ooh!
390
00:23:39,000 --> 00:23:41,480
Hello? Alan, it's Gary.
391
00:23:41,520 --> 00:23:42,880
Oh, hello!
392
00:23:42,920 --> 00:23:44,840
HE MOUTHS
393
00:23:44,880 --> 00:23:46,160
'Where are you?'
394
00:23:46,200 --> 00:23:50,240
I'm... We're in a pub.
Just outside Harrogate.
395
00:23:50,280 --> 00:23:52,440
We've just been doing
a bit of shopping.
396
00:23:52,480 --> 00:23:55,040
Sorry to bother you, but, erm...
397
00:23:55,080 --> 00:23:57,000
'No, it's all right, lad.'
398
00:23:57,040 --> 00:23:59,840
The thing is, I think
I've upset Gillian.
399
00:23:59,880 --> 00:24:01,080
(What does he want?)
400
00:24:01,120 --> 00:24:03,600
Gillian. Have you? How?
401
00:24:03,640 --> 00:24:05,280
'Have you spoken to her?'
402
00:24:05,320 --> 00:24:06,960
What, today? No.
403
00:24:07,000 --> 00:24:11,120
Well, OK. Obviously I didn't mean
to upset her, but the thing is...
404
00:24:11,160 --> 00:24:12,960
(Tell him no more football.)
405
00:24:13,000 --> 00:24:14,840
Eh?
406
00:24:14,880 --> 00:24:18,400
I offered to pay for the wedding just
as a thing, just as a...you know,
407
00:24:18,440 --> 00:24:22,080
'a token of... I don't know,
affection, something.'
408
00:24:22,120 --> 00:24:24,720
And she, you know, she won't have it.
409
00:24:24,760 --> 00:24:29,440
(Tell him not to do that thing of
introducing you as his real father.)
410
00:24:29,480 --> 00:24:32,600
I'm obviously worried that
I've overstepped the mark
411
00:24:32,640 --> 00:24:36,240
and upset the apple cart
and, you know, erm...
412
00:24:36,280 --> 00:24:37,880
but it could be a really nice day.
413
00:24:41,240 --> 00:24:42,920
Alan?
414
00:24:42,960 --> 00:24:47,600
Well, I would hope however much
or however little they spent,
415
00:24:47,640 --> 00:24:49,880
it'd be a nice day.
416
00:24:49,920 --> 00:24:51,360
Well, yeah, course. But, erm...
417
00:24:51,400 --> 00:24:54,440
And if anybody's putting their hand
in their pocket, it should be me,
418
00:24:54,480 --> 00:24:56,720
shouldn't it? I'm her dad.
419
00:24:56,760 --> 00:24:57,760
I'll back off.
420
00:24:57,800 --> 00:25:00,880
No, no, it's not
about backing off.
421
00:25:00,920 --> 00:25:03,520
She's very fond of you.
422
00:25:03,560 --> 00:25:06,680
It's about...
'Well, could you persuade her, then,'
423
00:25:06,720 --> 00:25:10,480
to accept it in the spirit
it's intended?
424
00:25:10,520 --> 00:25:12,240
(Tell him it upsets you.)
425
00:25:12,280 --> 00:25:16,360
No, no, if she's said no, I think
you have to take it at face value.
426
00:25:16,400 --> 00:25:19,200
'It's t'way she is.'
427
00:25:19,240 --> 00:25:22,280
You'll just have to accept it.
It's no reflection on you.
428
00:25:22,320 --> 00:25:24,280
MOBILE PHONE RINGS
429
00:25:24,320 --> 00:25:28,360
'It could be a really nice day.'
Hello, love. Mum, where are you?
430
00:25:28,400 --> 00:25:31,600
We're just having a bit of
lunch in a pub, why?
She's funny about her independence.
431
00:25:31,640 --> 00:25:34,760
We've just had a phone call
from the police in Bradford.
They've got Flora.
432
00:25:34,800 --> 00:25:37,720
Why? What do you mean? What's...?
433
00:25:37,760 --> 00:25:39,360
I don't know what's happened.
434
00:25:39,400 --> 00:25:42,120
I just wondered if you could
get there any faster than I can.
435
00:25:42,160 --> 00:25:44,840
I'm just leaving, just now.
Well, we can try.
436
00:25:44,880 --> 00:25:47,440
If we set off now, we could
get there in, I don't know,
437
00:25:47,480 --> 00:25:49,280
half an hour, 40 minutes.
438
00:25:49,320 --> 00:25:50,440
What's up?
439
00:25:50,480 --> 00:25:53,000
The police have got Flora.
440
00:25:53,040 --> 00:25:54,760
What's happened?
441
00:25:54,800 --> 00:25:58,240
I don't know! All I know is that
she's at some police station
442
00:25:58,280 --> 00:26:00,960
in Bradford. Holly, apparently...
443
00:26:03,520 --> 00:26:07,080
..is in a cell
and she's been arrested.
444
00:26:07,120 --> 00:26:09,640
What for?
I'm going to have to go, Gary lad...
445
00:26:09,680 --> 00:26:13,040
I don't know! I've got no idea!
They were going to Knaresborough!
446
00:26:13,080 --> 00:26:15,280
I know, I know!
447
00:26:15,320 --> 00:26:19,600
They just said,
"We think we've got your baby."
448
00:26:19,640 --> 00:26:21,840
I'm going to have to catch
you later. We need to leave.
449
00:26:21,880 --> 00:26:25,360
Ta-ta! We'll see you there!
'Bye.' Bye-bye!
450
00:26:27,920 --> 00:26:31,160
No, I'm the grandmother.
Well, step-grandmother.
451
00:26:31,200 --> 00:26:34,640
Am I her step-grandmother?
No, legally you're her grandmother.
452
00:26:34,680 --> 00:26:36,840
Anyway, what the hell I am.
453
00:26:36,880 --> 00:26:41,880
She's Flora's... My daughter's
girlfriend...wife's...
454
00:26:41,920 --> 00:26:44,480
They're both gay, they're lesbians.
455
00:26:44,520 --> 00:26:49,040
Anyway, erm... So she's her baby.
456
00:26:49,080 --> 00:26:54,760
Only she died, Kate did,
my daughter's girlfriend's...wife.
457
00:26:54,800 --> 00:26:56,160
Erm...
458
00:26:56,200 --> 00:27:01,480
And so my daughter is the legal
parent-stroke-guardian now, you see,
459
00:27:01,520 --> 00:27:03,520
and she rang us to say that you...
460
00:27:03,560 --> 00:27:06,360
I'm Caroline McKenzie-Dawson,
we spoke on the phone.
461
00:27:06,400 --> 00:27:08,480
Yes, would you like to come through?
462
00:27:12,400 --> 00:27:14,280
This is my mum and dad.
463
00:27:15,840 --> 00:27:19,320
FLORA CRIES
464
00:27:24,560 --> 00:27:26,120
So what happened? What's happened?
465
00:27:26,160 --> 00:27:29,360
She drove through a
red light at speed.
466
00:27:29,400 --> 00:27:32,480
This lad here pulled her over and
asked her to breathe into the tube.
467
00:27:32,520 --> 00:27:35,640
That's when she kicked off - and I
mean kicked off. So he arrested her.
468
00:27:35,680 --> 00:27:37,880
Then we got her
on the intoximeter in here.
469
00:27:37,920 --> 00:27:41,080
Four times over the limit.
And swearing like a trooper.
470
00:27:41,120 --> 00:27:43,800
Four times? Holly? Holly's not...
471
00:27:43,840 --> 00:27:46,760
Well, some people are better at
hiding it than others, aren't they?
472
00:27:46,800 --> 00:27:49,520
Is it definitely Holly?
Well, who the hell else would it be?
473
00:27:49,560 --> 00:27:51,080
Who else would have Flora?
474
00:27:51,120 --> 00:27:56,440
White female, 5'5", long blonde
hair, slim build, early 20s.
475
00:27:56,480 --> 00:27:59,440
Well, thank God you pulled her over,
lad, before she did owt worse.
476
00:27:59,480 --> 00:28:01,280
Just doing his job.
477
00:28:01,320 --> 00:28:03,960
Good lad, off you pop.
478
00:28:04,000 --> 00:28:07,400
Thank you. Where is Holly?
She's in the cells.
479
00:28:07,440 --> 00:28:11,080
Can I see her? No.
She'll be released when she's sober.
480
00:28:11,120 --> 00:28:13,520
Does her mother know she's here?
Does her husband?
481
00:28:13,560 --> 00:28:16,680
No, they get one phone call
and she wanted us to ring you.
482
00:28:20,120 --> 00:28:23,480
Thank you. Thank you. Bye-bye.
483
00:28:23,520 --> 00:28:25,000
Y'all right, love?
484
00:28:25,040 --> 00:28:28,040
Well, according to her mother, it's
why she dropped out of university.
485
00:28:28,080 --> 00:28:31,080
Good Lord. I thought you
got her through an agency?
486
00:28:31,120 --> 00:28:32,480
I did, she had references!
487
00:28:32,520 --> 00:28:35,360
The agency obviously knows nothing.
Well, presumably they don't
488
00:28:35,400 --> 00:28:38,120
or they'd never have taken her on.
You see, they can hide it.
489
00:28:38,160 --> 00:28:40,680
Her mother says she can be fine
for weeks and then she'll have
490
00:28:40,720 --> 00:28:43,560
an upset or whatever and then she'll
have a drink and she can't stop.
491
00:28:43,600 --> 00:28:45,880
She must be sickened, her mother.
492
00:28:45,920 --> 00:28:48,000
Look at me, I'm still shaking!
493
00:28:48,040 --> 00:28:50,920
It's a terrible disease,
young lass like that.
494
00:28:50,960 --> 00:28:54,040
She could've killed her!
What was she not thinking?
495
00:28:54,080 --> 00:28:55,200
Getting into a car,
496
00:28:55,240 --> 00:28:58,520
getting behind the wheel of a car
in that state with a baby?
497
00:28:58,560 --> 00:29:01,920
Someone else's baby! And where
had she been to get so drunk?
498
00:29:01,960 --> 00:29:04,680
Where had Flora been?
And why Bradford?
499
00:29:04,720 --> 00:29:07,040
You really ought
to ring that agency.
500
00:29:07,080 --> 00:29:09,000
I will, I'm going to!
I just need a bit more...
501
00:29:09,040 --> 00:29:10,520
They'll get shut of her.
502
00:29:10,560 --> 00:29:12,840
..equilibrium. She'll not get work.
503
00:29:12,880 --> 00:29:15,560
Well, she can't be in charge
of little ones if she's...
504
00:29:15,600 --> 00:29:17,400
Well, of course she can't.
505
00:29:17,440 --> 00:29:20,720
You know she was such a nice girl
at school. She was so...
506
00:29:20,760 --> 00:29:22,720
She was just perfectly normal,
Kate knew her.
507
00:29:22,760 --> 00:29:25,640
Kate would've been delighted with
her. How could I have known?
508
00:29:25,680 --> 00:29:29,000
I couldn't have known, could I?
It's not your fault, love.
509
00:29:29,040 --> 00:29:30,840
What the hell am I going to do?
510
00:29:30,880 --> 00:29:32,840
I knew I shouldn't
have gone back to work.
511
00:29:32,880 --> 00:29:35,720
That's it, I'm going to have
to resign, I'm going to have to take
512
00:29:35,760 --> 00:29:38,640
early retirement, I'm just going
to have to rethink everything.
513
00:29:38,680 --> 00:29:40,160
There are other nannies.
514
00:29:40,200 --> 00:29:43,520
No, no, no. Kate - she'd kill me.
515
00:29:43,560 --> 00:29:47,320
You can't resign. What choice
have I got? It's ridiculous!
516
00:29:47,360 --> 00:29:50,080
Even with a nanny I come home
and there's everything still to do!
517
00:29:50,120 --> 00:29:53,560
I can't sleep, I can't think,
I haven't got a second to myself!
518
00:29:53,600 --> 00:29:55,960
And then that's not good for her,
I want her to feel loved,
519
00:29:56,000 --> 00:30:01,160
I don't want her to feel
like she's an inconvenience.
520
00:30:01,200 --> 00:30:03,840
Because she isn't.
521
00:30:03,880 --> 00:30:06,280
I mean, who else is there?
522
00:30:06,320 --> 00:30:09,440
I mean, you know, we've said
we'll do what we can, but...
523
00:30:09,480 --> 00:30:11,960
I know, I know, I know, I know.
524
00:30:13,280 --> 00:30:16,280
It's impossible.
525
00:30:16,320 --> 00:30:18,360
The whole thing is impossible.
526
00:30:20,760 --> 00:30:24,680
You know, if push comes to shove,
which it would appear to have done,
527
00:30:24,720 --> 00:30:26,960
you could always ring Greg.
528
00:30:30,520 --> 00:30:32,480
I suppose I could always ring Greg.
529
00:30:32,520 --> 00:30:35,080
Who? The father?
530
00:30:35,120 --> 00:30:37,200
Mm. Really?
I know you can't stand him.
531
00:30:37,240 --> 00:30:41,080
I thought you thought he was a jerk.
Yeah, he is, but...
532
00:30:41,120 --> 00:30:44,120
You know, I've always thought you'd
feel very differently about him
533
00:30:44,160 --> 00:30:46,000
if you got to know him properly.
534
00:30:46,040 --> 00:30:49,080
He offered at the funeral to help.
535
00:30:49,120 --> 00:30:50,480
Ring him.
536
00:30:52,680 --> 00:30:54,960
He's self-employed,
I don't know what he does,
537
00:30:55,000 --> 00:30:58,640
but it meant he could be flexible,
and...and he did offer.
538
00:30:58,680 --> 00:31:01,240
And you saw what
he was like with her, I mean...
539
00:31:02,400 --> 00:31:04,200
Well, he'd love her. Wouldn't he?
540
00:31:04,240 --> 00:31:06,520
Yeah, but he can't just drop
everything, can he?
541
00:31:06,560 --> 00:31:07,800
I bet he would.
542
00:31:13,080 --> 00:31:18,200
# A kiss on the hand
may be quite Continental
543
00:31:18,240 --> 00:31:22,480
# But diamonds are
a girl's best friend
544
00:31:22,520 --> 00:31:27,960
# A kiss may be grand
but it won't pay the rental
545
00:31:28,000 --> 00:31:33,600
# For your humble flat or
help you at the automat... #
546
00:31:33,640 --> 00:31:35,920
'Hello?' Greg?
547
00:31:35,960 --> 00:31:37,640
It's Caroline Dawson...McKenzie.
548
00:31:37,680 --> 00:31:39,800
Kate's...wife.
549
00:31:41,120 --> 00:31:42,680
How-How're you?
550
00:32:00,680 --> 00:32:02,360
Personally I was thrilled.
551
00:32:02,400 --> 00:32:06,240
I'd love a big do, I quite fancy
that place Celia and Alan got wed.
552
00:32:06,280 --> 00:32:08,920
Oh, that was well classy!
Food was amazing.
553
00:32:08,960 --> 00:32:11,200
We sang. Grandad sang a song to Celia
554
00:32:11,240 --> 00:32:13,320
and we did backing vocals
and a dance.
555
00:32:13,360 --> 00:32:15,600
My God, you should've seen it.
I wish I had!
556
00:32:15,640 --> 00:32:18,280
It were brilliant! It was summat.
557
00:32:18,320 --> 00:32:20,000
You could sing a song to me mum!
558
00:32:20,040 --> 00:32:23,320
Yeah, in front of everybody
from our nick(!)
559
00:32:23,360 --> 00:32:25,000
Yeah, that's happening.
560
00:32:25,040 --> 00:32:28,160
Ah, here she is! Gillian...
561
00:32:28,200 --> 00:32:31,560
I hope you didn't bugger up
the undercarriage of your jalopy
562
00:32:31,600 --> 00:32:33,680
driving up our track.
563
00:32:33,720 --> 00:32:35,560
Oh, it'll survive.
564
00:32:35,600 --> 00:32:38,040
Listen, I've come to apologise.
565
00:32:38,080 --> 00:32:41,720
I spoke to Alan on the phone and I
overstepped the mark at lunchtime
566
00:32:41,760 --> 00:32:44,400
and it's not what you want,
and I'm sorry.
567
00:32:44,440 --> 00:32:48,680
It isn't that we're not grateful...
Very grateful, more than grateful.
568
00:32:48,720 --> 00:32:51,440
Personally I can't see why we're
not biting your hand off, pal.
569
00:32:51,480 --> 00:32:53,160
Well, the offer's still there.
570
00:32:53,200 --> 00:32:55,680
We were saying, we could get wed
at that same place
571
00:32:55,720 --> 00:32:58,920
that your dad and Celia got wed.
We're not doing that, all right?
572
00:32:58,960 --> 00:33:00,520
Well, I think...
573
00:33:00,560 --> 00:33:03,040
Well, you know what I think,
I think it's a shame.
574
00:33:03,080 --> 00:33:06,400
It were really good, it was really
nice, it was such a good day.
575
00:33:06,440 --> 00:33:08,600
And it didn't cost that much,
you told me.
576
00:33:08,640 --> 00:33:10,320
You organised it. You and Caroline.
577
00:33:10,360 --> 00:33:13,280
How much was it?
It was silly money for what it was.
578
00:33:13,320 --> 00:33:16,840
But it was what me dad wanted,
and it was his money so...
579
00:33:19,240 --> 00:33:23,120
It was just over £5,000 for
30 people! A five-course meal.
580
00:33:23,160 --> 00:33:27,560
It's ridiculous! The champagne alone
cost about five million quid.
581
00:33:27,600 --> 00:33:30,200
Then the flowers were
another arm and another leg
582
00:33:30,240 --> 00:33:32,440
cos Celia had to
have them everywhere.
583
00:33:32,480 --> 00:33:36,640
But you see that's... What?
£5,000, it's...
584
00:33:36,680 --> 00:33:39,160
It's nothing?
Neither here nor there?
585
00:33:39,200 --> 00:33:42,560
It is when you drive
an Aston Martin. Gary.
586
00:33:42,600 --> 00:33:45,920
I think you're just being
a bit stubborn, Mum.
587
00:33:45,960 --> 00:33:48,920
And... And then there's
the other thing.
588
00:33:48,960 --> 00:33:51,480
Erm, just let me know
when you're ready,
589
00:33:51,520 --> 00:33:54,640
when you've had a chance to
think about it properly. Yeah?
590
00:33:56,240 --> 00:33:59,120
You mentioned it?
Right, well, we'll discuss it.
591
00:33:59,160 --> 00:34:02,080
There's nothing to discuss, I'm old
enough to make me own decisions.
592
00:34:02,120 --> 00:34:03,640
There's plenty to discuss.
593
00:34:03,680 --> 00:34:06,920
I want the job. Gary. Do you want
to break your grandad's heart?
594
00:34:06,960 --> 00:34:09,840
Because that is what will happen.
That's emotional blackmail.
595
00:34:09,880 --> 00:34:12,880
I think it is something you should
discuss with your mum
596
00:34:12,920 --> 00:34:16,560
and your grandad.
You know this is about her.
597
00:34:16,600 --> 00:34:21,480
She buggered up her chance of going
to university by getting pregnant.
598
00:34:21,520 --> 00:34:24,760
Oh, yeah! So now she wants
to inflict it on me.
599
00:34:24,800 --> 00:34:29,320
Oh, inflict it? It's all about her!
It's not about me or my situation.
600
00:34:29,360 --> 00:34:32,000
Oh, I'm sorry I want to inflict
a university education on you.
601
00:34:32,040 --> 00:34:34,160
I'm sorry I want you to
do well for yourself.
602
00:34:34,200 --> 00:34:37,800
There's different ways of doing
well for yourself. Don't you get it?
603
00:34:37,840 --> 00:34:40,160
You see, she's not even listening.
604
00:34:40,200 --> 00:34:42,920
Well done. Don't talk
to Gary like that!
605
00:34:42,960 --> 00:34:46,080
I'm sorry, I didn't mean to start
a massive argument between you.
606
00:34:46,120 --> 00:34:49,000
Raff came to me... I went to him.
607
00:34:49,040 --> 00:34:51,400
It was...just an idea.
608
00:34:51,440 --> 00:34:53,440
You're finishing your A levels.
No, I'm not.
609
00:34:53,480 --> 00:34:56,880
At the very least you're finishing
your A levels. What's the point?
610
00:34:56,920 --> 00:34:59,480
The only reason I'd finish
my A levels is to get the grades
611
00:34:59,520 --> 00:35:04,440
I need for Leeds. So if I'm not
going, I don't need 'em!
612
00:35:04,480 --> 00:35:06,800
Can I have some support here?
613
00:35:06,840 --> 00:35:08,760
I can see both sides.
614
00:35:10,160 --> 00:35:11,880
Right, ring your grandad.
615
00:35:11,920 --> 00:35:14,920
And if your grandad says yes,
it's fine by me. Really?
616
00:35:14,960 --> 00:35:17,160
No. It'll never be fine by me.
617
00:35:17,200 --> 00:35:20,320
But I'm sick of being
a sodding punchbag.
618
00:35:22,920 --> 00:35:25,200
When's all this cropped up?
619
00:35:25,240 --> 00:35:26,760
Just this aft.
620
00:35:26,800 --> 00:35:28,920
I met him at lunchtime. Why?
621
00:35:28,960 --> 00:35:33,640
You know he rang me this aft.
He were worried that he'd upset you
622
00:35:33,680 --> 00:35:36,320
'over offering to pay
for the wedding.' Oh, did he?
623
00:35:36,360 --> 00:35:37,680
But he didn't say owt
624
00:35:37,720 --> 00:35:41,400
about this Raff not going
to university business.
625
00:35:41,440 --> 00:35:43,720
'Yeah, well, that figures.'
626
00:35:43,760 --> 00:35:46,480
I told him how upset you'd be.
'What shall I do?'
627
00:35:46,520 --> 00:35:48,360
Shall I talk to the lad?
628
00:35:48,400 --> 00:35:50,480
Well, he sure as hell
ain't listening to me.
629
00:35:50,520 --> 00:35:52,800
Is he there?
'No, I'm in t'barn'
630
00:35:52,840 --> 00:35:56,320
On me own with t'sheep.
631
00:35:56,360 --> 00:35:58,600
I'm sulking.
632
00:35:58,640 --> 00:36:01,280
Happen it'd be better face to face.
Do you want me to pop over?
633
00:36:01,320 --> 00:36:04,560
'Can you be arsed?' I can't pop
over, I've got to be on hand
for Caroline.
634
00:36:04,600 --> 00:36:06,680
'Give me a minute, love.'
635
00:36:06,720 --> 00:36:08,640
But is it all right if I go?
636
00:36:08,680 --> 00:36:10,960
Yeah, course. Yeah?
637
00:36:11,000 --> 00:36:14,920
Well, OK then, if I set off
in t'next quarter of hour,
638
00:36:14,960 --> 00:36:17,480
I can be there by half past seven.
639
00:36:17,520 --> 00:36:19,560
HE MOUTHS
640
00:36:19,600 --> 00:36:21,400
I'll be on me own, though.
641
00:36:21,440 --> 00:36:24,640
Yeah, we've had a bit
of a drama ourselves.
642
00:36:24,680 --> 00:36:27,760
We were in t'police station
over in Bradford, this aft.
643
00:36:27,800 --> 00:36:30,640
Why? What y'been up to this time?
644
00:36:47,680 --> 00:36:50,720
Hiya. What you doing here?
645
00:36:51,800 --> 00:36:53,800
Came to see you.
646
00:36:59,720 --> 00:37:01,760
Who's that?
647
00:37:01,800 --> 00:37:03,720
Me dad.
648
00:37:03,760 --> 00:37:06,600
I don't want to fall out wi' you,
you know, Gillian.
649
00:37:08,440 --> 00:37:10,200
Yeah, I can see what you're saying.
650
00:37:10,240 --> 00:37:14,600
If our little Calamity hadn't turned
up it'd be a different tale, but...
651
00:37:16,320 --> 00:37:18,480
Yes, I can see what you're saying.
652
00:37:19,760 --> 00:37:22,120
But you're disappointed.
653
00:37:22,160 --> 00:37:25,040
I think you can do well
whatever you turn your mind to.
654
00:37:25,080 --> 00:37:28,800
I think you're old enough
to make your own choices.
655
00:37:30,000 --> 00:37:32,840
What do you think, Ellie?
She wants me to stay at school.
656
00:37:32,880 --> 00:37:34,840
It was different for me leaving.
657
00:37:34,880 --> 00:37:36,960
I couldn't live in
someone else's house
658
00:37:37,000 --> 00:37:39,080
and not bring in some money,
could I?
659
00:37:39,120 --> 00:37:41,680
And I left so you wouldn't have to.
660
00:37:41,720 --> 00:37:44,760
You see? Nobody's on my side.
661
00:37:44,800 --> 00:37:47,920
Your mother thinks
nobody's on HER side.
662
00:37:47,960 --> 00:37:50,080
Anyway, I'm not taking sides.
663
00:37:50,120 --> 00:37:53,040
I think you're old enough
and smart enough
664
00:37:53,080 --> 00:37:55,800
to make an intelligent and
informed choice.
665
00:37:57,480 --> 00:38:00,760
Will you do me a favour though, lad?
What?
666
00:38:00,800 --> 00:38:03,160
Will you dwell on it for two weeks?
667
00:38:03,200 --> 00:38:06,120
Before you do make a decision,
one way or t'other.
668
00:38:06,160 --> 00:38:09,080
Before you throw t'towel in
at school.
669
00:38:10,800 --> 00:38:12,600
I'm not going to change my mind.
670
00:38:14,920 --> 00:38:16,600
HE SIGHS
671
00:38:16,640 --> 00:38:18,360
OK.
672
00:38:18,400 --> 00:38:19,920
If Gary's good with that.
673
00:38:23,680 --> 00:38:27,360
He's a bit of a bloody nuisance,
Gary, isn't he?
674
00:38:27,400 --> 00:38:31,160
I never told you t'thing that...
675
00:38:31,200 --> 00:38:33,680
pissed me off most. What?
676
00:38:33,720 --> 00:38:35,480
At football. What?
677
00:38:35,520 --> 00:38:39,400
Introducing me to folk
as his real dad.
678
00:38:39,440 --> 00:38:43,320
I don't mind in private,
but to all and sundry!
679
00:38:43,360 --> 00:38:44,640
In front of Celia.
680
00:38:44,680 --> 00:38:47,960
"Yeah, this is the fella that
cheated on his wife, folks!"
681
00:38:48,000 --> 00:38:49,520
No way.
682
00:38:49,560 --> 00:38:52,560
Now, don't get me wrong,
I'm still fond of him.
683
00:38:52,600 --> 00:38:57,920
But it's like...he doesn't think
about how it affects other people.
684
00:38:57,960 --> 00:39:00,680
Well, exactly.
685
00:39:04,960 --> 00:39:07,520
I've got an interview.
686
00:39:07,560 --> 00:39:09,000
Tomorrow afternoon.
687
00:39:09,040 --> 00:39:15,480
Working on t'checkout at
Patterson's down in Sowerby Bridge.
688
00:39:15,520 --> 00:39:18,480
You don't have to do that.
No, but, you know...
689
00:39:20,640 --> 00:39:23,960
..I want to. Fine.
690
00:39:33,400 --> 00:39:35,080
You know on Saturday night...
691
00:39:36,720 --> 00:39:39,680
..when we were talking
about Eddie? Yeah.
692
00:39:41,160 --> 00:39:45,240
About how he had demons. Yeah.
693
00:39:45,280 --> 00:39:47,120
I never told anyone this before.
694
00:39:50,080 --> 00:39:52,080
What?
695
00:39:53,840 --> 00:39:55,960
He used to knock me about.
696
00:39:57,600 --> 00:39:59,160
Why didn't you tell someone?
697
00:39:59,200 --> 00:40:00,320
Because...
698
00:40:01,920 --> 00:40:04,600
..you don't like to admit
that it's happening.
699
00:40:04,640 --> 00:40:06,960
Because it's humiliating.
700
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
And because you're scared...
701
00:40:09,040 --> 00:40:11,320
if you tell anyone it'll backfire
702
00:40:11,360 --> 00:40:15,560
and...you'll only have made it
a thousand times worse.
703
00:40:19,040 --> 00:40:20,440
I'm lying...
704
00:40:21,720 --> 00:40:23,160
..actually.
705
00:40:23,200 --> 00:40:25,520
Saying I never told anyone.
706
00:40:25,560 --> 00:40:29,720
I didn't tell anyone at the time.
But...I told Caroline.
707
00:40:29,760 --> 00:40:32,920
When? Last year.
Just before Christmas.
708
00:40:32,960 --> 00:40:34,800
Why Caroline? I don't know.
709
00:40:37,720 --> 00:40:40,760
Sometimes...we tell
each other stuff.
710
00:40:40,800 --> 00:40:42,360
I told her...
711
00:40:44,000 --> 00:40:45,200
..that I've shed blood.
712
00:40:46,360 --> 00:40:48,360
In every room in this house.
713
00:40:53,160 --> 00:40:56,320
I told her that...
714
00:40:56,360 --> 00:40:59,040
he once stubbed a fag
out on my neck.
715
00:41:01,840 --> 00:41:04,240
Why're you telling me this now?
716
00:41:04,280 --> 00:41:05,960
Because...
717
00:41:09,080 --> 00:41:10,320
..I can.
718
00:41:13,880 --> 00:41:15,960
Because you called him
a mad bastard.
719
00:41:19,200 --> 00:41:21,200
I never heard you say that before.
720
00:41:24,440 --> 00:41:27,320
Mum. Mum.
721
00:41:27,360 --> 00:41:29,000
Mum.
722
00:41:29,040 --> 00:41:30,760
Mum. Hello.
723
00:41:30,800 --> 00:41:34,000
There's a man.
What? At the door.
724
00:41:34,040 --> 00:41:36,480
Have you let him in?
Am I supposed to?
725
00:41:36,520 --> 00:41:38,120
Ohhh!
726
00:41:43,160 --> 00:41:46,000
Caroline. Greg. Come in.
Sorry, Lawrence didn't know.
727
00:41:46,040 --> 00:41:49,680
That's all right!
I wouldn't let me in
in the middle of the night, either.
728
00:41:49,720 --> 00:41:54,920
Lawrence, this is Greg. Hi.
Greg...? Burchill. Burchill! Hi.
729
00:41:54,960 --> 00:41:58,320
Greg is Flora's biological dad.
Lawrence is my youngest.
730
00:41:58,360 --> 00:42:01,920
Sorry, do you want to
come through? Thanks.
731
00:42:13,920 --> 00:42:15,600
Hello!
732
00:42:15,640 --> 00:42:17,640
Aren't babies great?
733
00:42:19,520 --> 00:42:22,800
I didn't really expect you
to come all the way over
from Manchester tonight.
734
00:42:22,840 --> 00:42:24,560
Oh, I'm delighted, I told you.
735
00:42:24,600 --> 00:42:26,000
HE CHUCKLES
736
00:42:26,040 --> 00:42:28,280
It's...very kind of you.
737
00:42:28,320 --> 00:42:32,160
Well, we need to see what we
can do, don't we?
738
00:42:32,200 --> 00:42:33,680
Yes, we do!
739
00:42:33,720 --> 00:42:36,600
You're not...the Greg Burchill
that does the Deathgrip books,
740
00:42:36,640 --> 00:42:37,880
are you?
741
00:42:39,000 --> 00:42:41,120
The what?
742
00:42:41,160 --> 00:42:42,520
The what?
743
00:42:42,560 --> 00:42:45,640
It's my thang.
Deathgrip. Comic strip.
744
00:42:45,680 --> 00:42:49,280
Superhero. Well, antihero.
Ah. Have you not...?
745
00:42:49,320 --> 00:42:52,680
You have! She has.
I've got all of them. No way!
746
00:42:52,720 --> 00:42:55,560
All of them. A boy with
impeccable taste, I see.
747
00:42:55,600 --> 00:42:57,880
Oh, my God. No-one's going
to believe this.
748
00:42:57,920 --> 00:43:01,040
I don't think I've... It's why
I can work anywhere, more or less.
749
00:43:01,080 --> 00:43:03,360
I draw cartoons, basically.
750
00:43:03,400 --> 00:43:05,680
And I can do it anywhere with
a few basic bits of kit.
751
00:43:05,720 --> 00:43:09,400
So, my God! What happened?
Oh. Well...
752
00:43:09,440 --> 00:43:11,680
This Holly sounds like she needs
her arse kicking.
753
00:43:11,720 --> 00:43:15,120
She does! She seriously does.
I am speaking metaphorically.
754
00:43:15,160 --> 00:43:19,040
Obviously, I don't go around
kicking people's arses myself.
755
00:43:19,080 --> 00:43:22,800
But, 'ey, no, Caroline, I was fuming
when you told me.
756
00:43:22,840 --> 00:43:26,520
I'm serious, I was angry.
It's bad, it's rubbish, it's...
757
00:43:26,560 --> 00:43:29,400
HE IMITATES HORN
..not good enough.
758
00:43:29,440 --> 00:43:30,880
So, Lawrence, what do you think
759
00:43:30,920 --> 00:43:34,520
of your new little baby sister
then, eh? Yeah, she's all right.
760
00:43:49,880 --> 00:43:53,000
Yeah, but, no, the thing is, we
weren't even going to do that story
761
00:43:53,040 --> 00:43:57,600
about Petra Hazard stealing
the digital serum from
Judge Von Hinkle. How mad is that?
762
00:43:57,640 --> 00:44:00,840
Deathgrip wouldn't have found
Detective Cavalcanti with
Dr Zealander.
763
00:44:00,880 --> 00:44:04,040
Exactly. Exactly. Well, he would
have. Which one's Petra Hazard?
764
00:44:04,080 --> 00:44:08,720
Wow. I know. I know.
Petra's that one there.
765
00:44:08,760 --> 00:44:11,120
She's the true
Queen of Antakya, but...
766
00:44:11,160 --> 00:44:15,160
But she's been ousted
by the rebel zombies,
so now she's like an outlaw.
767
00:44:15,200 --> 00:44:17,200
But in a good way, like Robin Hood.
768
00:44:17,240 --> 00:44:21,400
I'm surprised she can balance
with knockers that size.
769
00:44:21,440 --> 00:44:24,160
I'm surprised she doesn't
just fall over.
770
00:44:25,200 --> 00:44:28,520
They get bigger as it goes along.
771
00:44:28,560 --> 00:44:30,400
It's like a convention.
772
00:44:30,440 --> 00:44:33,440
You've to aim it for
the audience that buys it.
773
00:44:38,320 --> 00:44:39,960
Good Lord.
774
00:44:40,000 --> 00:44:41,880
Good morning.
775
00:44:43,160 --> 00:44:45,520
I came to see if there was anything
I can do to help, but...
776
00:44:45,560 --> 00:44:48,000
Nappy - not too tight,
not too slack.
777
00:44:48,040 --> 00:44:50,720
Good! Good. Bottles cooling.
778
00:44:50,760 --> 00:44:53,960
Mother-in-law on hand all day
with endless stream
779
00:44:54,000 --> 00:44:56,520
of more-than-welcome vital comments.
780
00:44:56,560 --> 00:44:58,520
Is he being sarcastic?
781
00:44:58,560 --> 00:45:00,000
No.
782
00:45:00,040 --> 00:45:02,120
Are you absolutely sure about this?
783
00:45:02,160 --> 00:45:04,520
I'm giving it a go, Caroline.
784
00:45:04,560 --> 00:45:07,920
If I can do three or four
hours' work with the radio on
785
00:45:07,960 --> 00:45:09,240
and she's happy to let me.
786
00:45:09,280 --> 00:45:12,720
We're just going to give it a whirl
and see what happens. Eh?
787
00:45:12,760 --> 00:45:14,640
Aren't we? "Yes!
788
00:45:14,680 --> 00:45:16,280
"Yes, we are, Daddy."
789
00:45:18,560 --> 00:45:22,720
Sorry. Sorry. Er... it just...
It just slipped out.
790
00:45:22,760 --> 00:45:24,280
I'm sorry. I'm sorry, everyone.
791
00:45:24,320 --> 00:45:26,080
But you are her daddy.
792
00:45:28,680 --> 00:45:30,800
I've got to go.
793
00:45:30,840 --> 00:45:31,840
Sure.
794
00:45:37,840 --> 00:45:40,560
Ring me. Course.
795
00:45:40,600 --> 00:45:43,320
You know where everything is.
I think so.
796
00:45:48,280 --> 00:45:50,720
Look after her.
797
00:45:50,760 --> 00:45:54,560
She is wrapped in cotton wool
after yesterday.
798
00:45:56,440 --> 00:45:59,640
Or shall we put her in a sandwich
799
00:45:59,680 --> 00:46:01,120
and eat her up?
800
00:46:01,160 --> 00:46:03,880
HE SNORTS
801
00:46:03,920 --> 00:46:06,680
Ooh, I know!
Look at that smile.
802
00:46:06,720 --> 00:46:08,200
I know...
BABY BURPS
803
00:46:08,240 --> 00:46:10,560
Oh, it's just wind.
804
00:46:11,640 --> 00:46:13,880
See you. Bye.
805
00:46:16,600 --> 00:46:18,600
Bye.
806
00:46:18,640 --> 00:46:19,680
Right, come on!
807
00:46:31,840 --> 00:46:35,360
Next Monday! 8:30. Thanks, then.
See you there. Ta-rah.
808
00:46:38,280 --> 00:46:39,800
Gillian Greenwood.
809
00:46:42,480 --> 00:46:43,640
Long time no see.
810
00:46:45,560 --> 00:46:48,560
Do you not still go up t'White
Horse of a Friday night, then?
811
00:46:48,600 --> 00:46:52,520
Hello, Ollie. No. No, no, I don't.
812
00:46:52,560 --> 00:46:53,960
Shame.
813
00:46:56,520 --> 00:46:59,920
How's your mum?
Yeah! Yeah, not so bad. Mad cow.
814
00:47:02,320 --> 00:47:05,120
So, what y'up to?
Nothing. Nothing. Nothing.
815
00:47:07,200 --> 00:47:11,280
Yeah? What were you doing with
Mr Leafield? Oh, just...
816
00:47:13,480 --> 00:47:16,320
..starting work here on Monday.
Joking!
817
00:47:16,360 --> 00:47:19,080
Nope. Checkout.
818
00:47:20,200 --> 00:47:21,200
So, you're...?
819
00:47:22,240 --> 00:47:24,200
Cheese. Right.
820
00:47:24,240 --> 00:47:27,120
Been trained. Yeah?
821
00:47:27,160 --> 00:47:29,760
So, what you doing this lunchtime?
Anything?
822
00:47:29,800 --> 00:47:34,200
Well, I'm... Yeah. You know. Busy.
I've got an hour.
823
00:47:34,240 --> 00:47:38,960
Lucky you.
If you're not doing owt. I'm busy.
824
00:47:39,000 --> 00:47:43,080
Oh, well. Yup. Shame. Yeah?
825
00:47:43,120 --> 00:47:46,400
Looks like I might be seeing a bit
more of you though, then. 'Spect so.
826
00:47:46,440 --> 00:47:48,840
You're looking good. Bye.
827
00:47:48,880 --> 00:47:50,200
(Oh.)
828
00:47:57,200 --> 00:47:59,600
GLASS SMASHING
829
00:47:59,640 --> 00:48:01,520
TANNOY: Clean up on aisle six.
830
00:48:21,440 --> 00:48:23,800
Afternoon!
831
00:48:23,840 --> 00:48:25,320
Evening!
832
00:48:39,440 --> 00:48:42,240
Ah! Is Mum...? Mum! Dad's here.
833
00:48:42,280 --> 00:48:44,280
I love making bread.
834
00:48:44,320 --> 00:48:46,960
I used to be rubbish at it,
but it's one of those things -
835
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
you're going to be rubbish at it
when you start!
836
00:48:49,040 --> 00:48:51,760
Why wouldn't you be?
It's about persevering,
837
00:48:51,800 --> 00:48:56,000
it's about passion, it's about
obsession. I reckon by the time
838
00:48:56,040 --> 00:49:00,680
I'm 90, it won't just be perfect,
it'll be consistently perfect.
839
00:49:02,000 --> 00:49:05,360
Do I sound like a right wanker?
No.
840
00:49:05,400 --> 00:49:06,480
S'Dad.
841
00:49:09,600 --> 00:49:10,880
Hello.
842
00:49:10,920 --> 00:49:12,000
Hiya!
843
00:49:12,040 --> 00:49:13,560
Who are those for?
844
00:49:13,600 --> 00:49:15,840
Well, they were for Mum.
Just to say sorry
845
00:49:15,880 --> 00:49:19,320
for the other day. The other night.
I didn't mean to annoy you.
846
00:49:20,400 --> 00:49:21,400
This is Greg.
847
00:49:24,760 --> 00:49:26,440
How's... How's Flora?
848
00:49:26,480 --> 00:49:29,800
She's fine! She's had a good day.
849
00:49:29,840 --> 00:49:33,760
She poos green. I don't know why,
but Celia seemed to think
it was normal.
850
00:49:33,800 --> 00:49:37,040
Normal enough, so... Did she? Yeah.
851
00:49:37,080 --> 00:49:41,960
I consulted opinion and we didn't
even have to pester Mum at work!
852
00:49:44,600 --> 00:49:48,520
Did... I thought... Didn't you
have a nanny working for you?
853
00:49:48,560 --> 00:49:51,240
Ooh, steady on,
we don't mention her.
854
00:49:51,280 --> 00:49:53,320
That didn't work out.
855
00:49:53,360 --> 00:49:55,640
Right. So Greg's helping.
856
00:49:56,800 --> 00:49:58,440
Have...we met before?
857
00:50:00,200 --> 00:50:03,600
Erm... I was at Kate's funeral.
858
00:50:03,640 --> 00:50:04,960
I think I saw you there.
859
00:50:06,520 --> 00:50:08,400
John's my ex-husband.
860
00:50:10,720 --> 00:50:11,880
Cool.
861
00:50:14,280 --> 00:50:15,600
We're just eating.
862
00:50:17,160 --> 00:50:19,960
Right. Well, I'll...
863
00:50:24,120 --> 00:50:26,720
Do you want to do anything?
Tomorrow? Cinema?
864
00:50:26,760 --> 00:50:28,920
Pizza? No, I'm good, thanks.
865
00:50:30,200 --> 00:50:32,240
OK, well, I'll...
866
00:50:33,680 --> 00:50:35,320
See ya, Popsicle.
867
00:50:39,640 --> 00:50:42,120
What were we talking about?
868
00:50:42,160 --> 00:50:43,160
Bread!
869
00:50:43,200 --> 00:50:45,480
Are those chrysanthemums?
870
00:50:45,520 --> 00:50:48,680
Er... 18 years I was married to
that man, and he still doesn't know
871
00:50:48,720 --> 00:50:50,960
I can't stand the smell
of chrysanthemums.
872
00:50:51,000 --> 00:50:53,160
Tch! Men.
873
00:51:22,240 --> 00:51:23,240
Oh, hello.
874
00:51:25,240 --> 00:51:29,120
Who is that? Oh, next door?
Greg! It's Greg.
875
00:51:29,160 --> 00:51:33,480
He's moved in.
Yes, well, who is he?
876
00:51:33,520 --> 00:51:36,120
He's a friend. Of Kate's.
877
00:51:37,800 --> 00:51:41,440
He's the baby's father.
The biological father.
878
00:51:42,560 --> 00:51:46,280
He's a bit of an acquired taste,
but once you get used to him,
879
00:51:46,320 --> 00:51:48,480
he's actually rather fun.
880
00:51:48,520 --> 00:51:52,000
He's very talented - have you seen
what he does for a living?
881
00:51:52,040 --> 00:51:56,360
No. And he's very good
with the baby.
882
00:51:56,400 --> 00:51:59,480
I think he could be just what
Caroline's looking for.
883
00:52:02,480 --> 00:52:03,720
Are you all right?
884
00:52:07,280 --> 00:52:10,240
God, I've made such a mess of
things, Celia, haven't I?
885
00:52:14,040 --> 00:52:15,440
Do you want to come inside?
886
00:52:21,320 --> 00:52:22,720
I'll make some tea, then.
887
00:52:52,320 --> 00:52:54,280
I know I've
brought it all on myself,
888
00:52:54,320 --> 00:52:58,520
but, you know, it was never really
what any of them thought it was -
889
00:52:58,560 --> 00:53:00,520
with Judith.
890
00:53:00,560 --> 00:53:04,800
I mean, you know, you had a fling.
You know it's never black and white.
891
00:53:06,480 --> 00:53:08,720
I knew right from the start she...
892
00:53:11,480 --> 00:53:13,360
..wasn't someone to be in love with.
893
00:53:15,680 --> 00:53:19,200
We got drunk one night
at a little departmental bash
894
00:53:19,240 --> 00:53:21,600
for the third years -
they'd finished their finals.
895
00:53:21,640 --> 00:53:23,840
I'd seen her in the library
a few times.
896
00:53:23,880 --> 00:53:27,800
She was always a bit...different.
She had ambitions.
897
00:53:27,840 --> 00:53:31,800
She wanted to write.
She knew my work.
898
00:53:31,840 --> 00:53:36,960
Then the first time I...you know...
ended up in bed with her...
899
00:53:42,720 --> 00:53:44,640
..I didn't know
she was an alcoholic!
900
00:53:44,680 --> 00:53:46,840
I just thought we
were both a bit drunk.
901
00:53:53,120 --> 00:53:57,040
We're talking about Judith.
Are you?
902
00:53:57,080 --> 00:54:00,800
Well, and your... What was
she called? Gary's mother.
903
00:54:02,040 --> 00:54:03,920
Mary, she was called. Mary.
904
00:54:05,000 --> 00:54:06,720
So, before I knew it,
905
00:54:06,760 --> 00:54:10,520
one of the departmental secretaries
rang Caroline up.
906
00:54:10,560 --> 00:54:12,280
They were friends.
907
00:54:12,320 --> 00:54:15,120
And she knew I'd been trying
to cool things off with Judith.
908
00:54:15,160 --> 00:54:17,600
Trying to cool things off
before anything even started!
909
00:54:17,640 --> 00:54:20,200
But, oh, no,
that wasn't good enough.
910
00:54:26,680 --> 00:54:28,800
So, what happened?
911
00:54:28,840 --> 00:54:31,880
Is it true? It didn't....
doesn't mean anything.
912
00:54:31,920 --> 00:54:36,400
Just to be clear,
we're talking about sex.
913
00:54:36,440 --> 00:54:38,440
I didn't believe her on the phone.
914
00:54:40,640 --> 00:54:43,240
How long has it been going on?
Just...
915
00:54:43,280 --> 00:54:46,040
When did you start sleeping with her?
Oh, er, tch...
916
00:54:48,720 --> 00:54:52,360
Just after... Just after...
917
00:54:52,400 --> 00:54:53,920
Christmas. Christmas.
918
00:54:57,120 --> 00:54:58,800
So, that's...
919
00:54:58,840 --> 00:55:01,960
four, nearly five months
that we've been...
920
00:55:02,000 --> 00:55:04,840
and you've been...
Why? Why? Why? Why?
921
00:55:04,880 --> 00:55:07,280
Why? Why would you... What wasn't...?
922
00:55:07,320 --> 00:55:09,680
Why? I don't know. No. No. No. No.
923
00:55:09,720 --> 00:55:12,680
Why? I don't... WHY?
I thought I was...
924
00:55:14,760 --> 00:55:16,120
..in love with her.
925
00:55:22,080 --> 00:55:25,040
So, what happened then?
926
00:55:25,080 --> 00:55:28,920
Well, it sort of...
went downhill from that point.
927
00:55:30,920 --> 00:55:34,120
18 years! 18 fucking years!
928
00:55:34,160 --> 00:55:36,120
Caroline! Caroline!
Stop it, Caroline!
929
00:55:36,160 --> 00:55:38,520
The boys are in tears,
they don't know what's going on!
930
00:55:38,560 --> 00:55:42,120
Oh, well, shall we tell them?
Do you want to tell them or shall I?
931
00:55:42,160 --> 00:55:45,760
I think you're becoming hysterical.
No, really, I think you are
actually becoming...
932
00:55:45,800 --> 00:55:49,680
Daddy has been having it off
with somebody else, boys!
933
00:55:49,720 --> 00:55:52,680
That's... That's...
That's just irresponsible.
934
00:55:52,720 --> 00:55:57,000
Despite having a beautiful home,
two wonderful children and a pretty
935
00:55:57,040 --> 00:56:02,120
damned fantastic WIFE, Daddy
has been putting it about elsewhere!
936
00:56:02,160 --> 00:56:03,360
That's...
937
00:56:03,400 --> 00:56:06,920
What? What? What is it?
Are you embarrassed?
938
00:56:06,960 --> 00:56:10,360
Embarrassed? You shit!
939
00:56:10,400 --> 00:56:12,920
YOU SHIT!
940
00:56:12,960 --> 00:56:14,120
Heck.
941
00:56:14,160 --> 00:56:16,360
Yeah. I left.
942
00:56:16,400 --> 00:56:19,320
I left and I didn't want to.
943
00:56:19,360 --> 00:56:22,720
And the irony is that her
version of events,
944
00:56:22,760 --> 00:56:26,840
ie, the official version of events
- the one that everyone believes,
945
00:56:26,880 --> 00:56:32,120
including my children - is that
I left her for an alcoholic.
946
00:56:32,160 --> 00:56:34,440
And it just wasn't like that.
947
00:56:37,120 --> 00:56:39,560
PHONE RINGING
948
00:56:39,600 --> 00:56:41,120
Is that you?
949
00:56:45,720 --> 00:56:46,840
Hello.
950
00:56:46,880 --> 00:56:48,360
It's Gillian.
951
00:56:49,440 --> 00:56:54,000
Dad, have you seen
this week's courier?
952
00:56:54,040 --> 00:56:56,000
'No.' Er...
953
00:56:58,480 --> 00:57:01,160
You're not going to believe this...
954
00:57:01,200 --> 00:57:03,040
What is it, love?
955
00:57:05,000 --> 00:57:08,760
All you want to do
is humiliate me, I suspect.
956
00:57:08,800 --> 00:57:10,440
Well, well done, you've succeeded.
957
00:57:10,480 --> 00:57:13,320
It's embarrassing. Maybe he
should feel a little bit guilty.
958
00:57:13,360 --> 00:57:15,480
I shagged this bloke I work with.
When?
959
00:57:15,520 --> 00:57:18,040
You're surely not worried
she's changed her mind?
960
00:57:18,080 --> 00:57:21,560
Two can play at that game.
You never wanted me to marry him!
961
00:57:21,600 --> 00:57:25,640
I thought we were just friends. I
wonder if I chose the wrong person.
962
00:57:25,680 --> 00:57:27,960
None of them's answering
their phones. 'What's up?'
963
00:57:28,000 --> 00:57:31,040
I can't do it. You were right.
I can't marry him.
71914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.