Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,360
I now pronounce you spouses
for life.
2
00:00:05,400 --> 00:00:08,760
I meant what I said about
helping out, financially.
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,160
I've got a half brother.
I've got a son.
4
00:00:11,200 --> 00:00:14,000
I am sorry.
Perhaps it's time I met him.
5
00:00:14,040 --> 00:00:17,480
Celia, tell me about your family.
Do you really want to marry me?
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,040
I've wanted to marry you
since I was 16.
7
00:00:20,080 --> 00:00:22,640
Are you sure about this? Course!
You can get on with your work.
8
00:00:22,680 --> 00:00:24,840
I'll only be half an hour,
40 minutes.
9
00:00:24,880 --> 00:00:27,800
What's happened?
Kate's been hit by a car.
10
00:00:27,840 --> 00:00:31,040
Do you want to come through here
and we'll have a chat.
11
00:01:22,240 --> 00:01:24,040
Flora.
12
00:01:24,080 --> 00:01:26,560
Really? Don't you like it?
13
00:01:26,600 --> 00:01:29,680
It's... It's up to you.
14
00:01:29,720 --> 00:01:33,600
Isn't it up to both of us? Yes.
Of course. But you're... You know,
15
00:01:33,640 --> 00:01:36,280
you've got more say in the matter.
16
00:01:36,320 --> 00:01:37,800
You've got to like it.
17
00:01:37,840 --> 00:01:39,280
I don't dislike it.
18
00:01:39,320 --> 00:01:40,920
Flora Grace. OK.
19
00:01:42,200 --> 00:01:43,480
You don't sound thrilled.
20
00:01:43,520 --> 00:01:45,480
No, I am.
21
00:01:45,520 --> 00:01:47,080
Well, what would you call her?
22
00:01:47,120 --> 00:01:48,520
I like that name.
23
00:01:49,720 --> 00:01:51,960
Sweet. Good.
24
00:01:52,000 --> 00:01:53,160
So you don't like it.
25
00:01:53,200 --> 00:01:56,480
No, I do, like I say.
It's growing on me. It suits her.
26
00:01:56,520 --> 00:01:58,840
Well, it suits her now, but will
it suit her when she's 14
27
00:01:58,880 --> 00:02:00,520
and got opinions.
28
00:02:00,560 --> 00:02:02,840
I really like it. Well, then,
that's all that matters.
29
00:02:02,880 --> 00:02:04,920
You're just saying that.
I wouldn't do that.
30
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
If I thought it was really abhorrent,
I'd say so.
31
00:02:07,000 --> 00:02:11,160
As opposed to mildly abhorrent?
Kate. We're calling her Flora. Flora.
32
00:02:11,200 --> 00:02:13,360
Flora Grace.
33
00:02:13,400 --> 00:02:16,160
There is some margarine
called Flora, of course.
34
00:02:16,200 --> 00:02:17,720
You've put me off it now.
35
00:02:17,760 --> 00:02:18,960
No, I haven't.
36
00:02:20,040 --> 00:02:22,680
Don't talk to me like that.
That's how men talk.
37
00:02:24,560 --> 00:02:27,720
So you do like Grace? I like Flora.
38
00:02:27,760 --> 00:02:29,600
You really don't. It's obvious.
39
00:02:32,920 --> 00:02:34,880
She's your baby.
40
00:02:34,920 --> 00:02:36,240
She's our baby.
41
00:02:36,280 --> 00:02:37,440
KNOCK ON DOOR
42
00:02:37,480 --> 00:02:38,480
Mum?
43
00:02:44,760 --> 00:02:47,800
The hearse has arrived.
44
00:02:47,840 --> 00:02:48,880
It's outside.
45
00:02:52,480 --> 00:02:53,480
Right.
46
00:02:57,440 --> 00:02:59,760
Do you want me to take the baby?
47
00:02:59,800 --> 00:03:01,200
No, I'll...
48
00:03:06,560 --> 00:03:07,560
Thanks.
49
00:03:35,840 --> 00:03:39,280
To everything there is a season
50
00:03:39,320 --> 00:03:42,080
and a time to every purpose
on earth.
51
00:03:43,480 --> 00:03:47,240
A time to be born and a time to die.
52
00:03:51,040 --> 00:03:55,720
Here in this last act,
53
00:03:55,760 --> 00:03:59,280
in sorrow but without fear,
54
00:03:59,320 --> 00:04:03,520
in love and appreciation,
55
00:04:03,560 --> 00:04:10,960
we commit Katherine Abike
McKenzie-Dawson
56
00:04:11,000 --> 00:04:12,240
to a natural end.
57
00:04:18,400 --> 00:04:21,280
Little girl. Little sweetheart.
58
00:04:26,120 --> 00:04:29,120
You are going to have to decide
on a name for this baby.
59
00:04:29,160 --> 00:04:31,200
Flora.
60
00:04:31,240 --> 00:04:33,280
I decided just before we set off.
61
00:04:33,320 --> 00:04:34,600
It's Flora Grace.
62
00:04:34,640 --> 00:04:37,080
That's beautiful, Caroline.
63
00:04:37,120 --> 00:04:38,280
Thank you.
64
00:04:41,240 --> 00:04:43,880
Ginika, do you want to...
65
00:04:53,400 --> 00:04:56,080
That's the father. Don't look.
66
00:04:56,120 --> 00:04:57,240
Which one?
67
00:04:57,280 --> 00:05:00,600
Pudgy, pale, face hair, 12 o'clock.
68
00:05:00,640 --> 00:05:02,200
Keeps looking this way.
69
00:05:02,240 --> 00:05:04,200
Used to be called Greg.
70
00:05:04,240 --> 00:05:06,240
Probably still is.
71
00:05:06,280 --> 00:05:08,280
He's an idiot.
72
00:05:08,320 --> 00:05:10,000
They often are.
73
00:05:10,040 --> 00:05:11,600
And here's another one.
74
00:05:11,640 --> 00:05:15,800
John. Have you met Ginika,
Kate's mother?
75
00:05:15,840 --> 00:05:17,560
She's a professor of economics.
76
00:05:17,600 --> 00:05:19,280
Ah! At Columbia.
77
00:05:19,320 --> 00:05:21,920
Gosh, how do you do?
78
00:05:21,960 --> 00:05:25,280
Terrible, tragic, awful situation.
79
00:05:25,320 --> 00:05:28,160
I lecture in English at
the University of York.
80
00:05:28,200 --> 00:05:31,600
Not to be confused with
York University, which is in Canada,
81
00:05:31,640 --> 00:05:33,640
apparently.
82
00:05:33,680 --> 00:05:36,840
So you've flown in?
No, she got on a steam packet.
83
00:05:36,880 --> 00:05:39,280
You're Caroline's ex?
84
00:05:39,320 --> 00:05:41,520
You must be devastated,
heart-broken. I'm so sorry.
85
00:05:41,560 --> 00:05:43,080
You write novels?
86
00:05:43,120 --> 00:05:45,000
Well, yes. I've published
one or two.
87
00:05:45,040 --> 00:05:47,880
Jack Protheroe, private detective,
lost soul.
88
00:05:47,920 --> 00:05:50,640
Yes! You've... Have you read...
89
00:05:50,680 --> 00:05:53,680
Oh, a long time ago.
90
00:05:53,720 --> 00:05:56,440
My favourite is The Haunted Man.
91
00:05:56,480 --> 00:06:01,480
It's entertaining, it's interesting,
it's insightful. You're very clever.
92
00:06:01,520 --> 00:06:04,200
Gosh, well, that's... Dad? Dad!
93
00:06:04,240 --> 00:06:06,880
You need to move your car.
You've blocked someone in.
94
00:06:06,920 --> 00:06:09,360
She's left her handbag
at the crematorium.
95
00:06:11,120 --> 00:06:12,680
Would you excuse me? Sure.
96
00:06:16,560 --> 00:06:18,280
That'll have made his day.
97
00:06:18,320 --> 00:06:19,760
You don't like him.
98
00:06:20,960 --> 00:06:23,720
I didn't like Kate's husband,
Richard.
99
00:06:23,760 --> 00:06:26,400
My mother didn't like
my first husband,
100
00:06:26,440 --> 00:06:29,200
Douglas, the one with Alzheimer's.
101
00:06:29,240 --> 00:06:31,880
Maybe it's normal.
Maybe it's a thing.
102
00:06:33,360 --> 00:06:35,840
Did your mother like
your first husband?
103
00:06:35,880 --> 00:06:37,240
Kenneth?
104
00:06:37,280 --> 00:06:40,360
She thought the world of him,
105
00:06:40,400 --> 00:06:43,600
but she wouldn't have done if she had
known the things I knew about him.
106
00:06:44,920 --> 00:06:47,360
I like Caroline.
107
00:06:47,400 --> 00:06:50,240
I was very fond of Kate.
108
00:06:50,280 --> 00:06:53,200
She'd come round and play Scrabble
with me sometimes in the evening,
109
00:06:53,240 --> 00:06:55,480
when I was on my own.
110
00:06:55,520 --> 00:06:59,560
I found it difficult at first,
111
00:06:59,600 --> 00:07:05,960
and I wasn't always as kind
as I might have been, but...
112
00:07:06,000 --> 00:07:10,120
It was a surprise. Well, not
entirely, if I'm being honest.
113
00:07:10,160 --> 00:07:12,440
Kate was very happy
114
00:07:12,480 --> 00:07:13,720
with Caroline.
115
00:07:15,520 --> 00:07:18,000
Most of the time. I know.
116
00:07:21,720 --> 00:07:24,560
So, Flora Grace.
117
00:07:25,840 --> 00:07:28,560
Well, I know for a fact
Kate would've liked that.
118
00:07:34,240 --> 00:07:36,640
Hello. Sorry.
119
00:07:36,680 --> 00:07:38,880
I know we didn't hit it off,
120
00:07:38,920 --> 00:07:40,280
but I couldn't not come.
121
00:07:41,720 --> 00:07:44,960
We were college buddies,
apart from anything else, so...
122
00:07:46,480 --> 00:07:49,040
How's... I know I'm not supposed
to ask...
123
00:07:50,080 --> 00:07:53,760
..but how's the baby? She's fine.
124
00:07:53,800 --> 00:07:55,520
She's fine.
125
00:07:55,560 --> 00:07:57,680
A girl? Yes.
126
00:07:57,720 --> 00:08:00,240
I couldn't have a look at her,
could I?
127
00:08:00,280 --> 00:08:02,960
That wasn't the plan, was it? No.
128
00:08:05,160 --> 00:08:07,600
What's going to happen to her?
She's going to be fine.
129
00:08:07,640 --> 00:08:09,640
Are you... I'm looking after her.
130
00:08:09,680 --> 00:08:11,760
Is that... Official? Yes.
131
00:08:11,800 --> 00:08:14,680
I'm on the birth certificate
as her parent.
132
00:08:14,720 --> 00:08:17,440
No, I was going to say,
is that what you want?
133
00:08:17,480 --> 00:08:19,080
Yes. Of course it is.
134
00:08:21,040 --> 00:08:22,320
It must be tough.
135
00:08:22,360 --> 00:08:26,240
I mean, it's not what you thought
you were buying into, is it?
136
00:08:26,280 --> 00:08:29,080
You didn't want her to have a baby
and now you're the one left with it.
137
00:08:29,120 --> 00:08:31,920
Well, I didn't not want her
to have a baby.
138
00:08:31,960 --> 00:08:33,800
Sorry, I must've misunderstood.
139
00:08:33,840 --> 00:08:35,600
I wanted what she wanted.
140
00:08:35,640 --> 00:08:37,520
She said you weren't as keen
as she was.
141
00:08:37,560 --> 00:08:39,920
I wasn't, but I wouldn't
have stopped her.
142
00:08:41,240 --> 00:08:43,320
I'm sorry.
143
00:08:43,360 --> 00:08:46,680
I'd better go. I've got to get
the train back to Manchester.
144
00:08:48,200 --> 00:08:49,280
I just...
145
00:08:50,440 --> 00:08:53,320
I wanted just to say,
146
00:08:53,360 --> 00:08:56,040
I can see you've got a lot
of help and support,
147
00:08:56,080 --> 00:08:59,480
but, if you just wanted someone
to look after her for a bit or...
148
00:08:59,520 --> 00:09:02,520
And, as I say,
under any other circumstances
149
00:09:02,560 --> 00:09:04,440
I wouldn't be offering.
I'd have backed off.
150
00:09:04,480 --> 00:09:07,600
I wouldn't even be here. That was
the deal and I'm aware of that,
151
00:09:07,640 --> 00:09:09,920
but, if ever there was anything,
152
00:09:09,960 --> 00:09:14,080
I'm flexible, I'm self-employed,
I can work anywhere,
153
00:09:14,120 --> 00:09:16,600
so I wouldn't want you to feel
like you couldn't ask
154
00:09:16,640 --> 00:09:20,160
or that it'd be inconvenient,
because chances are it wouldn't be.
155
00:09:21,760 --> 00:09:23,440
That's all. OK.
156
00:09:25,000 --> 00:09:26,560
Well, thank you.
157
00:09:26,600 --> 00:09:29,000
Have you... Have you got my number?
158
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
It...
159
00:09:32,080 --> 00:09:33,640
It'll be on Kate's phone.
160
00:09:36,760 --> 00:09:38,200
Well...
161
00:09:40,000 --> 00:09:41,040
She's in the kitchen
162
00:09:41,080 --> 00:09:46,800
with my mum or Kate's mum
if you want to
163
00:09:46,840 --> 00:09:48,720
have a look at her.
164
00:09:48,760 --> 00:09:51,360
I shouldn't have asked.
165
00:09:51,400 --> 00:09:52,600
It's up to you.
166
00:09:55,680 --> 00:09:56,800
OK.
167
00:09:59,560 --> 00:10:03,600
Thing is, she's with Kate's mother
168
00:10:03,640 --> 00:10:07,120
and Kate's mother
thinks I'm an idiot.
169
00:10:08,640 --> 00:10:12,320
A teaspoonful of baking powder,
a splash of milk,
170
00:10:12,360 --> 00:10:15,680
a drop of vanilla essence
and bob's your uncle.
171
00:10:15,720 --> 00:10:18,280
Mum. Ginika.
172
00:10:18,320 --> 00:10:20,240
This is Greg. Hi.
173
00:10:21,480 --> 00:10:23,280
Greg's the...
174
00:10:23,320 --> 00:10:25,240
Flora's biological...
175
00:10:26,440 --> 00:10:28,480
Hi, Mrs McKenzie.
176
00:10:28,520 --> 00:10:31,680
I haven't been Mrs McKenzie
in 20 years, Greg.
177
00:10:31,720 --> 00:10:34,480
Of course. Divorced. Gosh.
178
00:10:36,480 --> 00:10:37,840
Greg wanted to...
179
00:10:47,240 --> 00:10:49,760
Support her head. Yeah.
180
00:10:49,800 --> 00:10:51,520
Yeah.
181
00:10:57,520 --> 00:10:58,880
OK.
182
00:11:00,920 --> 00:11:03,000
Have you seen Alan?
183
00:11:03,040 --> 00:11:05,400
Alan?
184
00:11:05,440 --> 00:11:08,400
He went into the garden to have a
cigarette with my Head of Maths.
185
00:11:08,440 --> 00:11:09,600
Alan doesn't smoke.
186
00:11:09,640 --> 00:11:13,440
No. I didn't know Chris did either.
And you just let him?
187
00:11:13,480 --> 00:11:15,480
He has a heart condition.
188
00:11:18,160 --> 00:11:19,160
Wow.
189
00:11:21,800 --> 00:11:26,200
Course they've built
the M6 toll road since then,
190
00:11:26,240 --> 00:11:31,000
so I've no idea if that's
any more efficient.
191
00:11:31,040 --> 00:11:32,360
Oh, shit!
192
00:11:35,000 --> 00:11:36,680
Are you smoking? No.
193
00:11:36,720 --> 00:11:39,240
You were smoking. I weren't.
194
00:11:39,280 --> 00:11:41,800
Why else would you be standing
out here in the drizzle?
195
00:11:41,840 --> 00:11:43,120
I just...
196
00:11:44,400 --> 00:11:46,640
Did you know he has
a heart condition?
197
00:11:46,680 --> 00:11:48,080
This is Chris. Hi.
198
00:11:48,120 --> 00:11:50,800
You'd think a mathematician
would know better.
199
00:11:50,840 --> 00:11:52,040
I could have you sacked.
200
00:11:52,080 --> 00:11:54,880
Giving cigarettes to a man
with a heart condition.
201
00:11:54,920 --> 00:11:56,560
Yes, I'm Caroline's mother.
202
00:11:56,600 --> 00:11:58,520
It were only the one.
203
00:11:58,560 --> 00:12:02,280
I didn't know you smoked.
I don't. I used to.
204
00:12:02,320 --> 00:12:05,240
I just like the very
occasional one now. Every...
205
00:12:05,280 --> 00:12:08,600
Look, last one I had were
millennium. Now, when were that?
206
00:12:08,640 --> 00:12:11,720
I thought I knew you. You do.
207
00:12:11,760 --> 00:12:14,200
Women, cigarettes...
208
00:12:14,240 --> 00:12:17,120
How would you like it if I
started smoking? I wouldn't.
209
00:12:17,160 --> 00:12:19,440
Oh, then I think I might.
210
00:12:19,480 --> 00:12:22,200
Can I have a cigarette, Chris? Sure.
211
00:12:22,240 --> 00:12:23,360
See how you like it.
212
00:12:23,400 --> 00:12:26,120
You don't have to smoke a cigarette
to prove a point.
213
00:12:26,160 --> 00:12:28,120
And at a funeral, as well.
214
00:12:28,160 --> 00:12:29,920
Are you going to let this drop?
215
00:12:32,240 --> 00:12:34,000
There you go.
216
00:12:34,040 --> 00:12:36,360
I think I might go back inside.
217
00:12:36,400 --> 00:12:39,480
Don't let me stop you.
I don't want your cigarettes.
218
00:12:39,520 --> 00:12:41,040
Right, well, I'll...
219
00:12:47,640 --> 00:12:51,400
'Ere, showing me up!
You want showing up!
220
00:12:51,440 --> 00:12:53,280
It's only because I care about you.
221
00:12:53,320 --> 00:12:57,240
It were only an excuse to get
a bit of fresh air.
222
00:12:57,280 --> 00:12:59,920
Seriously, do you smoke?
223
00:12:59,960 --> 00:13:00,960
No!
224
00:13:03,080 --> 00:13:04,360
No.
225
00:13:11,320 --> 00:13:12,840
Do you fancy a sherbet?
226
00:13:16,480 --> 00:13:17,480
You all right?
227
00:13:19,240 --> 00:13:21,560
I don't know who half
these people are.
228
00:13:21,600 --> 00:13:23,520
They weren't at the wedding.
229
00:13:23,560 --> 00:13:27,040
Mind you, we didn't invite very many
people to the wedding. No.
230
00:13:27,080 --> 00:13:30,840
Well, we did, unofficially,
but most of them couldn't come.
231
00:13:30,880 --> 00:13:33,560
No, well, I'm sorry. We were busy.
232
00:13:33,600 --> 00:13:36,840
No matter. It was all
a bit last minute.
233
00:13:36,880 --> 00:13:38,560
We only did it for her, really.
234
00:13:39,960 --> 00:13:41,920
He's the father.
235
00:13:41,960 --> 00:13:44,400
The biological father.
236
00:13:44,440 --> 00:13:47,360
And Ginika's the grandmother.
237
00:13:47,400 --> 00:13:49,600
The biological...
238
00:13:49,640 --> 00:13:51,040
Kate's mum.
239
00:13:55,600 --> 00:13:57,360
And I'm not actually anything.
240
00:14:00,000 --> 00:14:03,400
She's got colic.
Jesus, you don't need that.
241
00:14:03,440 --> 00:14:04,880
She seems OK at the minute.
242
00:14:04,920 --> 00:14:06,680
You wait till six o' clock.
243
00:14:08,440 --> 00:14:09,680
It's like flicking a switch
244
00:14:09,720 --> 00:14:13,440
and then it can go on till about
245
00:14:13,480 --> 00:14:16,440
three o'clock in the morning.
It's terrible. It's like...
246
00:14:23,120 --> 00:14:27,960
It's like she's crying for her
mother, and I know it's colic,
247
00:14:28,000 --> 00:14:29,680
but that's what it feels like.
248
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
BABY CRIES
249
00:14:34,040 --> 00:14:37,000
Shush-shush-shush.
250
00:14:37,040 --> 00:14:40,200
All it does is cry.
251
00:14:40,240 --> 00:14:42,440
It goes on till three or four o'clock
in the morning,
252
00:14:42,480 --> 00:14:44,000
and you can't do anything else.
253
00:14:44,040 --> 00:14:46,680
You can't concentrate on anything
else and it's ridiculous.
254
00:14:46,720 --> 00:14:50,000
Yeah, no, it's... It must be.
Yeah, well, it's worse for Mum.
255
00:14:50,040 --> 00:14:52,560
No, it isn't. She wanted it.
256
00:14:52,600 --> 00:14:55,440
I don't even know what it's for.
What does it do?
257
00:14:55,480 --> 00:14:56,680
It just cries and shits.
258
00:14:56,720 --> 00:14:57,960
Oi! Oi! That'll do.
259
00:14:58,000 --> 00:15:01,200
It's not even ours, and you're
not even here, so shut up.
260
00:15:01,240 --> 00:15:04,200
Yeah, and you're old enough to start
trying to help her and support her,
261
00:15:04,240 --> 00:15:06,440
instead of behaving like
a self-centred little dick
262
00:15:06,480 --> 00:15:08,440
all the time. Piss off.
Oh, you piss off.
263
00:15:08,480 --> 00:15:10,360
Stop it!
264
00:15:10,400 --> 00:15:12,920
Mum's got enough on her plate
without you...
265
00:15:14,080 --> 00:15:16,560
I thought you were having
a lie down.
266
00:15:16,600 --> 00:15:20,200
Yeah, but I couldn't sleep, so...
She's fine! She's fine!
267
00:15:20,240 --> 00:15:22,480
I'm just going to take her out
for a bit of fresh air.
268
00:15:22,520 --> 00:15:26,760
No, you don't have to. I want to!
We're in love. We've bonded.
269
00:15:26,800 --> 00:15:28,320
Hands off.
270
00:15:28,360 --> 00:15:32,080
Driving. That's meant to be good
for colicky babies.
271
00:15:32,120 --> 00:15:34,240
Has she got something
I can wrap her up in?
272
00:15:34,280 --> 00:15:37,280
Yes, she's got a lovely little pink
velour coat and a matching hat
273
00:15:37,320 --> 00:15:38,960
that Alan and me bought her.
274
00:15:39,000 --> 00:15:41,080
It's the vibration and the sound.
275
00:15:41,120 --> 00:15:42,680
It's like being in the womb.
276
00:15:42,720 --> 00:15:45,560
Obviously, it's all very
DH Lawrence.
277
00:15:46,720 --> 00:15:50,520
The pushchair's in the hall, love,
and there's a blanket.
278
00:15:50,560 --> 00:15:53,480
I'll be an hour or so.
279
00:15:53,520 --> 00:15:55,440
You get some rest. Thanks.
280
00:15:56,840 --> 00:16:00,520
I'm going to have to sit down.
281
00:16:00,560 --> 00:16:01,880
I've done what I can.
282
00:16:01,920 --> 00:16:04,400
Oh, Alan, you go in there.
I'll bring you some tea.
283
00:16:04,440 --> 00:16:05,680
Are you all right, love?
284
00:16:05,720 --> 00:16:06,880
Yeah.
285
00:16:06,920 --> 00:16:08,120
Yeah.
286
00:16:13,920 --> 00:16:15,360
Where's Kate's mum?
287
00:16:18,240 --> 00:16:21,600
She's having a lie down, as well,
I think. Is she all right?
288
00:16:24,400 --> 00:16:27,520
No, of course she's not.
It's not meant to happen, is it?
289
00:16:29,160 --> 00:16:31,320
One of your children
going before you.
290
00:16:39,920 --> 00:16:41,840
He can't stand it, the crying.
291
00:16:41,880 --> 00:16:43,120
I can't either.
292
00:16:44,680 --> 00:16:46,480
Do we know any more about
what's happened
293
00:16:46,520 --> 00:16:48,280
to the idiots that knocked her down?
294
00:16:48,320 --> 00:16:50,040
Oh, did I not tell you?
295
00:16:50,080 --> 00:16:52,040
Well, you said there were charges
of car theft,
296
00:16:52,080 --> 00:16:53,640
reckless driving and manslaughter.
297
00:16:53,680 --> 00:16:56,400
They were released on bail,
298
00:16:56,440 --> 00:16:58,680
day before yesterday. No!
299
00:16:58,720 --> 00:17:01,960
And you laugh at me when I say
we should bring back hanging.
300
00:17:05,920 --> 00:17:08,160
I'll go and see if Lawrence
is all right.
301
00:17:10,960 --> 00:17:12,720
You go and sit down
in there with Alan.
302
00:17:12,760 --> 00:17:15,560
I'll bring you both some tea.
You sure?
303
00:17:17,360 --> 00:17:18,720
Yeah, go on. Off you pop.
304
00:17:22,920 --> 00:17:23,920
See you in a bit.
305
00:17:26,360 --> 00:17:28,440
There's a tea towel there.
306
00:17:28,480 --> 00:17:32,600
Yeah. Actually, I might pop out
and get a bit of fresh air, as well.
307
00:17:34,480 --> 00:17:37,960
You're transparent.
You do know that, don't you?
308
00:17:41,480 --> 00:17:42,880
Mum's making the tea.
309
00:17:44,720 --> 00:17:46,200
She caught me smoking.
310
00:17:46,240 --> 00:17:48,880
Ah, that was my fault.
311
00:17:48,920 --> 00:17:50,840
So I'm in bother again.
312
00:17:52,120 --> 00:17:54,360
I'm glad you got over that...
313
00:17:56,400 --> 00:17:57,600
..other thing.
314
00:18:00,240 --> 00:18:02,400
I'm not entirely sure we have.
315
00:18:02,440 --> 00:18:05,200
I think it's been put on hold.
316
00:18:05,240 --> 00:18:09,040
And there are no other skeletons,
are there,
317
00:18:09,080 --> 00:18:10,440
in the cupboard?
318
00:18:10,480 --> 00:18:13,520
I know it's none of my business,
but she's my mum.
319
00:18:13,560 --> 00:18:15,680
No.
320
00:18:15,720 --> 00:18:19,000
No more skeletons.
I weren't like your dad.
321
00:18:20,120 --> 00:18:22,600
Well,
322
00:18:22,640 --> 00:18:24,640
except,
323
00:18:24,680 --> 00:18:26,920
I wonder if I were.
What do you mean?
324
00:18:26,960 --> 00:18:30,160
Not... Not different women, just...
325
00:18:31,720 --> 00:18:33,160
I did love Eileen...
326
00:18:34,320 --> 00:18:37,680
..but, then, a slow, dawning
realisation
327
00:18:37,720 --> 00:18:40,840
that you've settled for summat that
328
00:18:40,880 --> 00:18:45,040
you knew all along weren't
really what you wanted.
329
00:18:46,240 --> 00:18:48,200
When she became pregnant
with Gillian,
330
00:18:48,240 --> 00:18:53,320
I thought it were
what I wanted, but,
331
00:18:53,360 --> 00:18:56,480
actually, it frightened me.
332
00:18:56,520 --> 00:18:59,160
Delighted me, but
333
00:18:59,200 --> 00:19:02,040
frightened me, like, "Is this it?"
334
00:19:03,600 --> 00:19:06,440
I'm sorry. I'm sounding
like I'm making excuses,
335
00:19:06,480 --> 00:19:10,240
but, no, it never happened again,
so...
336
00:19:12,480 --> 00:19:14,560
Sorry. Sorry.
337
00:19:14,600 --> 00:19:17,480
I shouldn't have started
talking about that. Not now.
338
00:19:17,520 --> 00:19:19,160
He wasn't all bad, my dad.
339
00:19:19,200 --> 00:19:20,440
No.
340
00:19:20,480 --> 00:19:22,400
No.
341
00:19:22,440 --> 00:19:26,360
Right, who wants to be mother?
342
00:19:26,400 --> 00:19:28,680
You do.
343
00:19:28,720 --> 00:19:31,400
I caught him smoking.
Did I tell you?
344
00:19:31,440 --> 00:19:33,480
Yes, it was me that... I'm sorry.
345
00:19:33,520 --> 00:19:35,520
What're you apologising to him for?
346
00:19:35,560 --> 00:19:40,640
He's 76! If he can't have
one single tiny cigarette
347
00:19:40,680 --> 00:19:43,400
without being made to feel
like a six-year-old.
348
00:19:43,440 --> 00:19:46,480
We'll find out he's been spying
for the Russians next.
349
00:19:46,520 --> 00:19:49,560
Well, we've all got our shortcomings,
haven't we?
350
00:19:49,600 --> 00:19:51,360
He smokes, you read the Daily Mail.
351
00:19:51,400 --> 00:19:53,360
I don't smoke!
352
00:19:53,400 --> 00:19:55,880
Only for the telly page.
353
00:19:55,920 --> 00:19:58,920
Of course, you're perfect,
aren't you. Ish.
354
00:20:00,400 --> 00:20:01,520
There you go, love.
355
00:20:04,080 --> 00:20:06,600
John's gone after Gillian.
356
00:20:06,640 --> 00:20:10,320
I told him, I said,
"You're transparent."
357
00:20:14,320 --> 00:20:16,840
Sorry. Hi.
358
00:20:16,880 --> 00:20:18,240
Yeah, I know.
359
00:20:18,280 --> 00:20:21,600
Predictable, boring, transparent.
360
00:20:23,520 --> 00:20:24,880
How're things? Fine.
361
00:20:24,920 --> 00:20:26,480
Good. Good.
362
00:20:28,280 --> 00:20:29,440
I wanted to...
363
00:20:30,760 --> 00:20:33,320
Look, I know this is difficult,
364
00:20:33,360 --> 00:20:34,400
it's awkward,
365
00:20:34,440 --> 00:20:36,360
but, you know, we're adults.
366
00:20:38,280 --> 00:20:40,840
We can... Me and Robbie's
getting married.
367
00:20:40,880 --> 00:20:42,960
I told you he'd asked me,
and now I've said yes.
368
00:20:43,000 --> 00:20:44,680
I said yes two weeks ago,
369
00:20:44,720 --> 00:20:46,600
only we've not told anyone yet.
370
00:20:46,640 --> 00:20:51,520
We were just waiting until after
the funeral to announce it properly.
371
00:20:51,560 --> 00:20:54,360
So you're the first to know.
372
00:20:54,400 --> 00:20:57,360
OK. Well, that's
373
00:20:57,400 --> 00:20:58,680
good.
374
00:20:58,720 --> 00:21:00,760
That's...
375
00:21:00,800 --> 00:21:01,920
The thing...
376
00:21:01,960 --> 00:21:05,400
The thing I wanted to say was that,
given what's happened with Kate,
377
00:21:05,440 --> 00:21:07,920
I think she needs me here.
378
00:21:07,960 --> 00:21:09,920
Caroline.
379
00:21:09,960 --> 00:21:13,600
I think she needs me here
for Lawrence, probably,
380
00:21:13,640 --> 00:21:16,400
so I... Obviously...
381
00:21:16,440 --> 00:21:20,800
Me offering you financial help
with the farm, as I did,
382
00:21:20,840 --> 00:21:22,840
might be something that I can't...
That's fine.
383
00:21:22,880 --> 00:21:24,760
Can't do any more. That's fine.
384
00:21:28,880 --> 00:21:31,880
Still, if you're marrying Robbie...
Yes, it's fine.
385
00:21:35,480 --> 00:21:36,640
Are you sure he's... Yes.
386
00:21:36,680 --> 00:21:39,360
..really what you want? Yes, I am.
387
00:21:39,400 --> 00:21:40,520
Good.
388
00:21:42,880 --> 00:21:45,800
I didn't take it very
seriously anyway. No?
389
00:21:45,840 --> 00:21:47,640
No. Good.
390
00:21:50,400 --> 00:21:53,480
Well, that's all I wanted to say.
Thank you for... Sure.
391
00:21:53,520 --> 00:21:56,040
..being so understanding.
It's no problem.
392
00:22:00,720 --> 00:22:02,520
I do think it's a mistake.
393
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
Robbie.
394
00:22:04,880 --> 00:22:07,040
I don't care what you think.
He's so...
395
00:22:09,560 --> 00:22:10,880
No.
396
00:22:10,920 --> 00:22:12,240
No, I don't suppose you do.
397
00:22:12,280 --> 00:22:16,120
We haven't told anyone, yet,
about us getting married.
398
00:22:16,160 --> 00:22:18,040
What with Kate.
399
00:22:18,080 --> 00:22:19,480
So don't go repeating it.
400
00:22:50,800 --> 00:22:52,600
DOOR OPENS
401
00:23:01,600 --> 00:23:03,600
She's asleep, believe it or not.
402
00:23:03,640 --> 00:23:05,320
I don't know how long for.
403
00:23:05,360 --> 00:23:07,320
I've left her in her pram.
404
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
Thanks.
405
00:23:10,880 --> 00:23:12,520
She's a sweet baby.
406
00:23:12,560 --> 00:23:15,680
I mean, when she's not
screaming blue mur...
407
00:23:15,720 --> 00:23:17,080
Screaming her head off.
408
00:23:18,240 --> 00:23:19,560
Do you not think?
409
00:23:19,600 --> 00:23:22,320
I think I prefer them when
they get to be about 15.
410
00:23:23,840 --> 00:23:25,040
Has everyone gone?
411
00:23:25,080 --> 00:23:26,400
Mum and Alan are next door.
412
00:23:26,440 --> 00:23:30,200
They'll be asleep in front of the
telly and Kate's mum's in bed.
413
00:23:30,240 --> 00:23:31,240
Poor woman.
414
00:23:32,600 --> 00:23:33,880
Mm.
415
00:23:33,920 --> 00:23:35,040
Poor you.
416
00:23:36,120 --> 00:23:38,600
I'd better be making tracks myself.
Sure.
417
00:23:42,840 --> 00:23:46,640
Listen, I wanted to talk to you
about something.
418
00:23:48,000 --> 00:23:49,080
Now might not be the time,
419
00:23:49,120 --> 00:23:52,000
but I don't want you to hear
it from my dad or your mum
420
00:23:52,040 --> 00:23:54,120
and get the wrong end of the stick.
OK.
421
00:24:05,400 --> 00:24:06,760
I've started...
422
00:24:10,560 --> 00:24:12,520
I've been seeing Robbie again,
423
00:24:12,560 --> 00:24:16,040
and I know. I know you think
that's bad,
424
00:24:16,080 --> 00:24:17,840
given what...
425
00:24:17,880 --> 00:24:20,000
The thing I told you,
426
00:24:20,040 --> 00:24:24,200
but he's good for me, he's right for
me, he stops me being a pillock,
427
00:24:24,240 --> 00:24:27,560
and now he's asked me to marry him
and I've said yes.
428
00:24:30,040 --> 00:24:31,040
Caroline.
429
00:24:32,760 --> 00:24:33,760
Caroline.
430
00:24:37,760 --> 00:24:38,760
Caroline.
431
00:24:40,240 --> 00:24:44,240
I can't think about that now.
No, I know. I just...
432
00:24:44,280 --> 00:24:47,520
Like I said, I didn't want you
hearing it from anyone else.
433
00:24:48,920 --> 00:24:51,080
What's going through your head?
434
00:24:51,120 --> 00:24:52,520
Anything?
435
00:24:52,560 --> 00:24:57,040
I don't know. I guess if you can
live with it that's your business.
436
00:24:57,080 --> 00:24:58,360
Can you?
437
00:24:58,400 --> 00:24:59,800
Can I what?
438
00:24:59,840 --> 00:25:01,160
Do that?
439
00:25:01,200 --> 00:25:04,640
Live with someone, sleep
with someone, knowing you
440
00:25:04,680 --> 00:25:06,880
murdered his brother?
441
00:25:06,920 --> 00:25:10,400
I don't think I could. I think
it's just something I'd avoid.
442
00:25:10,440 --> 00:25:14,280
I had a lot to put up with
with Eddie.
443
00:25:14,320 --> 00:25:15,560
I did exp...
444
00:25:16,840 --> 00:25:17,840
I did tell you that.
445
00:25:17,880 --> 00:25:18,960
Yes, I know.
446
00:25:19,000 --> 00:25:22,360
I like Robbie.
I've always liked Robbie.
447
00:25:22,400 --> 00:25:24,640
He likes me.
448
00:25:24,680 --> 00:25:26,320
He loves me.
449
00:25:26,360 --> 00:25:28,440
It's him I should've married,
450
00:25:28,480 --> 00:25:30,760
all those years ago, and none
of this would ever've...
451
00:25:30,800 --> 00:25:33,400
I'm sorry, I can't
think about it now.
452
00:25:33,440 --> 00:25:35,200
No. Sure.
453
00:25:35,240 --> 00:25:36,880
You know, you were the one,
that night,
454
00:25:36,920 --> 00:25:40,320
saying that's why it could never be
a good idea, you and Robbie.
455
00:25:40,360 --> 00:25:42,600
What I said the next day,
I was just agreeing with you.
456
00:25:42,640 --> 00:25:45,040
I have no memory of that.
457
00:25:45,080 --> 00:25:48,120
Well, no, but
458
00:25:48,160 --> 00:25:49,320
you did.
459
00:25:49,360 --> 00:25:52,320
Yeah, well, he's asked me
and I've said yes.
460
00:25:52,360 --> 00:25:54,760
I can't... I can't let him
down again.
461
00:25:54,800 --> 00:25:57,680
I thought we said we were going
to pretend
462
00:25:57,720 --> 00:25:59,880
you never told me about Eddie.
463
00:25:59,920 --> 00:26:01,280
Yeah. Yeah, we did.
464
00:26:01,320 --> 00:26:02,320
All right, then.
465
00:26:03,960 --> 00:26:06,080
Right. So...
466
00:26:06,120 --> 00:26:09,160
You do what you like. You do what
you feel comfortable with.
467
00:26:17,200 --> 00:26:18,800
Like I need your permission.
468
00:26:35,000 --> 00:26:37,200
BABY CRIES
469
00:26:57,520 --> 00:26:58,800
HORN BEEPS
470
00:27:11,200 --> 00:27:12,800
Morning.
471
00:27:12,840 --> 00:27:14,120
Hiya.
472
00:27:14,160 --> 00:27:15,200
How was it?
473
00:27:17,160 --> 00:27:19,280
How was Caroline?
474
00:27:19,320 --> 00:27:21,320
Quiet. Tired.
475
00:27:23,560 --> 00:27:26,480
I don't know why you wouldn't
let me come with you.
476
00:27:26,520 --> 00:27:28,440
Sweet little baby.
477
00:27:30,000 --> 00:27:32,240
So sad, so heartbreaking.
478
00:27:34,720 --> 00:27:38,480
Was that feckless streak
of oily shite there?
479
00:27:38,520 --> 00:27:41,080
Oh, John. Yeah, yeah, yeah.
480
00:27:41,120 --> 00:27:43,800
So, probably good job
you weren't there.
481
00:27:43,840 --> 00:27:45,360
Did you talk to him?
482
00:27:45,400 --> 00:27:47,480
No.
483
00:27:47,520 --> 00:27:49,440
No longer than necessary.
484
00:27:49,480 --> 00:27:52,320
Can you imagine going to your
ex-wife's girlfriend...
485
00:27:52,360 --> 00:27:53,880
Partner's funeral?
486
00:27:53,920 --> 00:27:56,520
He's just... He's got no...
487
00:27:56,560 --> 00:27:57,560
I don't know.
488
00:27:57,600 --> 00:27:58,840
Decorum.
489
00:27:58,880 --> 00:28:01,720
Yeah. Well, you know what
middle-class people are like.
490
00:28:01,760 --> 00:28:06,080
They fall out and get divorced, then
they're still speaking to each other
491
00:28:06,120 --> 00:28:09,320
just to show how grown-up
they all are.
492
00:28:09,360 --> 00:28:10,920
Knob.
493
00:28:10,960 --> 00:28:12,680
Yup.
494
00:28:12,720 --> 00:28:14,120
But she were all right? Caroline?
495
00:28:14,160 --> 00:28:15,360
She's got colic.
496
00:28:16,120 --> 00:28:18,480
The baby. Flora.
497
00:28:18,520 --> 00:28:21,760
So, on top of everything else,
she's just exhausted.
498
00:28:21,800 --> 00:28:23,920
Was everything all right here,
yesterday?
499
00:28:23,960 --> 00:28:26,440
Yeah, I didn't see much of 'em,
to be honest.
500
00:28:26,480 --> 00:28:28,920
Raff were over at Gary's place
all day again
501
00:28:28,960 --> 00:28:31,920
and Ellie took Calamity
to her mother's.
502
00:28:31,960 --> 00:28:34,080
I've no idea how that went.
503
00:28:34,120 --> 00:28:36,880
I saw to t'sheep, then I got
called in for some of overtime,
504
00:28:36,920 --> 00:28:38,760
I had to cover a three-ten, so...
505
00:28:40,000 --> 00:28:41,840
Are we going to tell 'em? About us?
506
00:28:41,880 --> 00:28:43,360
You said after t'funeral.
507
00:28:46,080 --> 00:28:47,160
Yep.
508
00:28:47,200 --> 00:28:48,760
So, today?
509
00:28:52,280 --> 00:28:53,720
Today.
510
00:28:55,240 --> 00:28:57,960
Then we need to start thinking
about what sort of do we're having.
511
00:28:58,000 --> 00:29:00,640
And where.
And who we're inviting.
512
00:29:00,680 --> 00:29:03,400
What sort of budget d'you think
we're looking at?
513
00:29:03,440 --> 00:29:07,000
Cos you know I've got...
very little.
514
00:29:07,040 --> 00:29:09,800
I mean, me dad might
stick his hand in his pocket, but...
515
00:29:09,840 --> 00:29:12,080
And your Gary.
I'm not asking Gary, for anything.
516
00:29:12,120 --> 00:29:13,680
I've only known him five minutes!
517
00:29:13,720 --> 00:29:14,800
I'm joking!
518
00:29:19,240 --> 00:29:21,040
How did Raff get on with him
yesterday?
519
00:29:21,080 --> 00:29:22,480
Great time,
520
00:29:22,520 --> 00:29:24,320
sun shines out of his trousers.
521
00:29:24,360 --> 00:29:26,520
Gary is God. It's official.
522
00:29:28,560 --> 00:29:31,640
Erm... Registry Office, not church.
523
00:29:31,680 --> 00:29:34,480
Then we can have, like,
an hog roast up at t'Sportsman's.
524
00:29:34,520 --> 00:29:37,640
Like, a barbecue and a buffet.
We could get a marquee.
525
00:29:37,680 --> 00:29:39,200
Steady on.
526
00:29:39,240 --> 00:29:41,280
And a band. What sort of band?
527
00:29:41,320 --> 00:29:42,720
Well, a DJ, anyway.
528
00:29:44,000 --> 00:29:47,120
We'll think about it.
And a honeymoon!
529
00:29:47,160 --> 00:29:49,800
We're definitely going on honeymoon.
530
00:29:49,840 --> 00:29:52,120
And for two weeks.
Two whole weeks.
531
00:29:52,160 --> 00:29:53,640
Longer.
532
00:29:54,920 --> 00:29:56,480
Why don't we go for four?
533
00:29:56,520 --> 00:30:00,080
Four weeks.
Somewhere really exciting, like...
534
00:30:00,120 --> 00:30:02,720
Australia. You could go and meet
all your cousins!
535
00:30:02,760 --> 00:30:05,400
Yeah. He can look after t'sheep.
536
00:30:05,440 --> 00:30:08,440
Who can? You can. When?
537
00:30:08,480 --> 00:30:11,560
When me and your mum go off
on us honeymoon.
538
00:30:14,640 --> 00:30:17,800
Robbie's asked me
to marry him and...
539
00:30:17,840 --> 00:30:19,000
I've said yes.
540
00:30:19,040 --> 00:30:21,240
Really? Yeah.
541
00:30:21,280 --> 00:30:23,200
No, really? Yeah.
542
00:30:23,240 --> 00:30:24,880
No, seriously?
543
00:30:24,920 --> 00:30:26,320
Yes!
544
00:30:27,400 --> 00:30:29,800
Good luck, buddy. Shut up!
545
00:30:29,840 --> 00:30:32,480
No, nice one. You probably need
your head examined but...
546
00:30:32,520 --> 00:30:34,400
Will you...? I'm joking!
547
00:30:35,960 --> 00:30:38,800
Well, I'm not.
Congratulations! When?
548
00:30:38,840 --> 00:30:42,040
Soon as. Are you inviting people
from work? Like, erm...
549
00:30:42,080 --> 00:30:44,640
Well, everybody except Cheryl, yeah.
550
00:30:44,680 --> 00:30:48,520
We don't mention that name
in this house, thank you.
551
00:30:48,560 --> 00:30:50,160
Aww!
552
00:30:50,200 --> 00:30:51,760
You're mad, both of you. But...
553
00:30:53,480 --> 00:30:55,000
..I'm very happy for you.
554
00:30:59,040 --> 00:31:00,960
Oh, Gary says why haven't you
rang him?
555
00:31:01,000 --> 00:31:04,600
Rung him. That's what I said.
He thinks you've fell out with him.
556
00:31:04,640 --> 00:31:06,680
Fallen out with him. Why?
557
00:31:06,720 --> 00:31:10,200
Yeah, you and me Grandad. Why?
I don't know. Why's he think that?
558
00:31:10,240 --> 00:31:11,880
I'm just passing a message.
559
00:31:19,960 --> 00:31:23,840
I'll pop round in a few minutes
and see how she's getting on.
560
00:31:23,880 --> 00:31:24,880
Mm.
561
00:31:27,080 --> 00:31:30,480
MOBILE PHONE VIBRATES
Ooh, that's me.
562
00:31:33,760 --> 00:31:36,480
"Hi, Grandad. Guess what.
563
00:31:36,520 --> 00:31:39,080
"Mum and Uncle Robbie
are getting married.
564
00:31:39,120 --> 00:31:41,960
"Did you know?"
No, I damn well didn't!
565
00:31:42,000 --> 00:31:44,960
"She must have told that
John tosser to eff off."
566
00:31:47,240 --> 00:31:51,600
"I hope Caroline is OK.
Gary says why haven't you rang him.
567
00:31:51,640 --> 00:31:53,080
"Love Raff".
568
00:31:54,640 --> 00:31:57,520
Married. Well, well!
569
00:32:00,320 --> 00:32:04,480
I will do everything I can for you.
OK? But it would really help
570
00:32:04,520 --> 00:32:06,680
if you could stop doing
all this crying at night.
571
00:32:08,120 --> 00:32:11,560
I know you can't help it,
and I know you haven't a clue
what I'm talking about.
572
00:32:12,880 --> 00:32:14,840
SHE SIGHS
573
00:32:17,160 --> 00:32:20,160
Your mum would've been
so thrilled with you.
574
00:32:20,200 --> 00:32:22,800
With every tiny, tiny
little bit of you.
575
00:32:25,000 --> 00:32:27,280
Right, well,...
576
00:32:28,600 --> 00:32:29,960
..we've got options.
577
00:32:31,240 --> 00:32:34,080
Just interrupt me if I say anything
you like the sound of.
578
00:32:35,840 --> 00:32:38,640
One, and this is a big one,...
579
00:32:39,720 --> 00:32:41,560
..is that I take early retirement.
580
00:32:43,640 --> 00:32:45,640
I'd have to sell this place,
probably,
581
00:32:45,680 --> 00:32:49,800
but, on the plus side, I've got
a not insubstantial pension going on.
582
00:32:49,840 --> 00:32:53,280
I am nothing if not a smart cookie.
You'll soon get used to that.
583
00:32:55,760 --> 00:32:58,200
The flaw in that plan
is that I am still...
584
00:32:58,240 --> 00:33:00,080
not without ambition...
585
00:33:01,720 --> 00:33:03,560
..in the old career department...
586
00:33:06,960 --> 00:33:09,400
..which brings me onto
option number two.
587
00:33:12,120 --> 00:33:15,800
We ask other people to get involved
and help out.
588
00:33:17,880 --> 00:33:19,400
My mother.
589
00:33:21,520 --> 00:33:23,440
My mother. Have you met my mother?
590
00:33:25,640 --> 00:33:29,800
Oh, and then there's John. The ex.
You have met John. Several times.
591
00:33:29,840 --> 00:33:32,960
He's the one who was going on about
Rudyard Kipling the other day
592
00:33:33,000 --> 00:33:35,840
when I was trying to have
a nervous breakdown. He's an idiot.
593
00:33:35,880 --> 00:33:38,400
Well, he's not an idiot,
he's just someone
594
00:33:38,440 --> 00:33:41,480
who never got the hang of
being one of the grown-ups,
595
00:33:41,520 --> 00:33:44,520
which you could say is
part of his charm, or not.
596
00:33:45,920 --> 00:33:47,400
But,
597
00:33:47,440 --> 00:33:51,320
he was very good with my other two
when they were little.
598
00:33:51,360 --> 00:33:53,000
Well, he was and he wasn't.
599
00:33:53,040 --> 00:33:56,200
And, then, of course,
there's always the nanny option.
600
00:33:58,120 --> 00:34:00,240
But I know what your mum'd
think about that.
601
00:34:00,280 --> 00:34:02,400
That's not happening.
602
00:34:02,440 --> 00:34:04,160
Yeah, she'd hate it.
603
00:34:04,200 --> 00:34:06,480
She'd say,
"That was never part of the plan."
604
00:34:06,520 --> 00:34:08,600
Well, it wasn't. No, I know.
605
00:34:09,840 --> 00:34:13,240
But you not being here wasn't
part of the plan either, was it?
606
00:34:15,040 --> 00:34:17,640
She's talking to herself.
She's talking to the baby, you knob.
607
00:34:17,680 --> 00:34:19,880
Is that the sort of language
they teach you at Oxford?
608
00:34:19,920 --> 00:34:22,440
Well, he is a knob. You're a knob.
Knob.
609
00:34:22,480 --> 00:34:25,800
Is Kate's mum up? Knob.
Not seen her.
610
00:34:25,840 --> 00:34:30,000
It cried again, till like
20 to three this morning.
611
00:34:30,040 --> 00:34:31,840
Have you tried using earplugs?
612
00:34:31,880 --> 00:34:33,840
You can still hear it! Her!
613
00:34:33,880 --> 00:34:37,280
It's not even ours.
He's got to stop saying that, Gran,
he's going to upset Mum.
614
00:34:37,320 --> 00:34:39,880
Well, she's no-one else's, love.
Who's its father?
615
00:34:39,920 --> 00:34:42,920
It was that, erm...
He was here yesterday.
616
00:34:42,960 --> 00:34:44,880
Which one? Tall. Pasty-faced.
617
00:34:44,920 --> 00:34:48,440
Ginger-ish. Got a, like a bit of
a beard thing going on.
618
00:34:48,480 --> 00:34:49,880
Gavin.
619
00:34:49,920 --> 00:34:51,880
Gareth. Gilbert. Gandalf?
620
00:34:51,920 --> 00:34:53,520
Greg! It's Greg.
621
00:34:55,760 --> 00:34:58,440
You'd never think he'd be
Kate's sort. Still.
622
00:34:58,480 --> 00:34:59,920
Yeah, well, why can't HE take it?
623
00:34:59,960 --> 00:35:03,080
God, you really know how to make
yourself popular, don't you?
624
00:35:03,120 --> 00:35:05,280
Has anybody taken your mother
a cup of tea?
625
00:35:11,360 --> 00:35:13,560
KNOCK AT DOOR
626
00:35:13,600 --> 00:35:15,320
Can I come in?
627
00:35:15,360 --> 00:35:16,960
Hello.
628
00:35:17,000 --> 00:35:19,120
BABY GURGLES
629
00:35:30,160 --> 00:35:32,000
It won't last forever,...
630
00:35:33,680 --> 00:35:34,920
..feeling like this.
631
00:35:36,440 --> 00:35:39,160
I know it's hard for you
to imagine that just now.
632
00:35:40,760 --> 00:35:42,920
When did you ever feel like this?
633
00:35:42,960 --> 00:35:47,120
Not when my dad died.
No, no. It was when MY dad died.
634
00:35:48,560 --> 00:35:50,880
I cried for an entire week,
635
00:35:50,920 --> 00:35:52,520
solid.
636
00:35:52,560 --> 00:35:54,440
I worshipped
the ground he walked on.
637
00:35:56,040 --> 00:35:57,640
59 years old.
638
00:35:59,400 --> 00:36:01,160
He's been dead...
639
00:36:01,200 --> 00:36:03,680
47, 48 years now.
640
00:36:03,720 --> 00:36:06,760
1966,
641
00:36:06,800 --> 00:36:08,680
the year you were born.
642
00:36:10,640 --> 00:36:13,400
I thought I would never smile again.
643
00:36:14,880 --> 00:36:17,400
And then...you came along.
644
00:36:18,840 --> 00:36:20,440
And you looked just like him.
645
00:36:21,960 --> 00:36:24,080
Do you think it's weird, being dead?
646
00:36:25,720 --> 00:36:28,960
Well, we all get to find out
eventually, don't we?
647
00:36:31,400 --> 00:36:34,080
I doubt it.
648
00:36:34,120 --> 00:36:36,720
I reckon once you're gone,
you're gone.
649
00:36:36,760 --> 00:36:40,480
I think it's more weird
for the people left behind. Mm.
650
00:36:43,560 --> 00:36:46,800
Do you think some people
linger longer...
651
00:36:46,840 --> 00:36:48,360
than others?
652
00:36:50,160 --> 00:36:53,400
I suppose it can feel like that
sometimes.
653
00:36:53,440 --> 00:36:56,840
I think it's more
in your imagination, isn't it,
654
00:36:56,880 --> 00:36:58,600
that sort of thing?
655
00:36:58,640 --> 00:37:01,200
I can't help...
656
00:37:01,240 --> 00:37:02,880
worrying...
657
00:37:05,680 --> 00:37:08,680
..imagining what she did
and didn't know when she got hit...
658
00:37:10,160 --> 00:37:12,240
..what she went through,
what she was thinking,
659
00:37:12,280 --> 00:37:14,880
however quick it was.
660
00:37:14,920 --> 00:37:16,560
How frightened she must've been,
661
00:37:16,600 --> 00:37:19,240
wondering what the hell
was happening to her.
662
00:37:19,280 --> 00:37:21,720
She was such a peaceful person,
663
00:37:21,760 --> 00:37:24,200
she was so calm, she was so kind,
and then...
664
00:37:26,200 --> 00:37:30,040
..to die like that so violently...
It's just so...
665
00:37:32,840 --> 00:37:36,000
Not in a million years is that
what should've happened to her.
666
00:37:36,040 --> 00:37:37,960
It's very unfair.
667
00:37:39,880 --> 00:37:42,440
But I'm afraid, love,
life can be very unfair.
668
00:37:45,600 --> 00:37:47,840
You...
669
00:37:47,880 --> 00:37:50,240
It'll be tough for a while.
670
00:37:52,360 --> 00:37:55,640
But you'll come out the other side.
You will.
671
00:37:55,680 --> 00:37:57,680
Eventually.
672
00:37:57,720 --> 00:37:59,400
You know you will.
673
00:38:01,920 --> 00:38:03,760
Cos you're...
674
00:38:03,800 --> 00:38:06,680
You're resilient.
675
00:38:06,720 --> 00:38:09,600
SHE SOBS
You're clever.
676
00:38:11,800 --> 00:38:15,280
SHE SOBS
677
00:38:28,880 --> 00:38:30,520
Oh, sweetheart.
678
00:38:48,040 --> 00:38:49,640
Did you take Ginika some tea?
679
00:38:51,200 --> 00:38:53,040
Yes, I did. Is she all right?
680
00:38:54,920 --> 00:38:56,560
I think so.
681
00:38:56,600 --> 00:38:59,280
I've been thinking about options.
682
00:38:59,320 --> 00:39:02,120
I really don't want to give up
my job, I'd resent it,
683
00:39:02,160 --> 00:39:04,560
and that wouldn't be
good for either of us.
684
00:39:04,600 --> 00:39:07,280
Any of us. Would it? No.
Would it? No.
685
00:39:07,320 --> 00:39:11,160
And I can't go part-time
as a head teacher, it's just...
686
00:39:11,200 --> 00:39:15,040
Not even for a few months?
It's not fair on the school.
687
00:39:16,280 --> 00:39:18,120
Well, what was Kate going to do?
688
00:39:18,160 --> 00:39:22,640
Well, she was going to take
a year off and then she was going to
come back part-time. It's easier...
689
00:39:22,680 --> 00:39:27,960
for teachers, it's completely
different. And the thing is...
690
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
..she'd hate it
if I employed a nanny
691
00:39:34,040 --> 00:39:36,480
whilst Flora's so tiny. Mm.
692
00:39:36,520 --> 00:39:39,680
So, the thing is...
693
00:39:39,720 --> 00:39:42,480
I'll do what I can, love, for you,
694
00:39:42,520 --> 00:39:47,320
but, you know, with the best
will in the world, I'm 76.
695
00:39:47,360 --> 00:39:49,440
I know. I wasn't...
696
00:39:49,480 --> 00:39:54,080
I'm sorry. I wasn't going to ask you
to do anything full-time
697
00:39:54,120 --> 00:39:57,760
but if I could balance a few options,
698
00:39:57,800 --> 00:39:59,920
could you, you and Alan,
could you...
699
00:40:01,240 --> 00:40:04,200
I don't know, do the odd...
700
00:40:05,600 --> 00:40:07,960
..shift?
701
00:40:08,000 --> 00:40:09,480
Yes. Yes, of course we could.
702
00:40:15,760 --> 00:40:20,680
Gillian and Robbie are getting
married. We've just had a text.
703
00:40:20,720 --> 00:40:22,560
Yes, I know, she told me last night.
704
00:40:22,600 --> 00:40:26,360
I think he could be
a very good thing for her.
705
00:40:26,400 --> 00:40:28,480
She was married to his brother.
706
00:40:28,520 --> 00:40:31,720
Yeah, well, it's not unheard of.
707
00:40:33,680 --> 00:40:35,480
No. Is it?
708
00:40:37,280 --> 00:40:39,840
What's up?
709
00:40:39,880 --> 00:40:42,520
You don't fancy her, do you?
Do you MIND?!
710
00:40:42,560 --> 00:40:45,920
Well, I just... We're friends!
I know. Right. Ish.
711
00:40:45,960 --> 00:40:48,000
When she's not behaving like a twit.
712
00:40:50,320 --> 00:40:54,040
People do have nannies from
being this tiny.
713
00:40:54,080 --> 00:40:55,600
Yeah, I know.
714
00:40:57,640 --> 00:41:00,480
It'd just be a matter of finding
the right person.
715
00:41:02,720 --> 00:41:04,480
Gosh. Just say no...
716
00:41:04,520 --> 00:41:07,200
No. ..if it's a stupid idea.
717
00:41:07,240 --> 00:41:11,840
No, it's... I know you've got no
reason to want to help me.
718
00:41:11,880 --> 00:41:13,800
No, it's...
719
00:41:13,840 --> 00:41:16,480
intriguing.
It just occurred to me
720
00:41:16,520 --> 00:41:20,760
because you seemed to want to be
involved after you lost...
721
00:41:20,800 --> 00:41:22,680
Yeah.
722
00:41:22,720 --> 00:41:26,080
Judith's, and... Yeah. Yeah.
723
00:41:27,760 --> 00:41:29,000
Yeah.
724
00:41:30,600 --> 00:41:33,320
No, you're right,
it's a stupid idea.
725
00:41:33,360 --> 00:41:35,400
I don't know why I thought of it.
Forget it.
726
00:41:36,760 --> 00:41:38,760
I could...
727
00:41:38,800 --> 00:41:40,320
try and help you out maybe.
728
00:41:42,320 --> 00:41:45,240
One afternoon a week.
For an hour. Or so.
729
00:41:45,280 --> 00:41:50,160
And then if Celia did
a couple of days a week. Or more.
730
00:41:50,200 --> 00:41:53,000
She's 76. Sure. Sure.
731
00:41:56,480 --> 00:41:57,600
It's not...
732
00:41:58,960 --> 00:42:03,440
It's not really what Kate
would've wanted. Me. Is it?
733
00:42:05,520 --> 00:42:09,160
I mean, obviously, I'd be happy
to do the occasional, odd...but...
734
00:42:10,680 --> 00:42:14,880
Realistically, on a regular basis,
I don't think...
735
00:42:23,560 --> 00:42:27,160
You're still intending to buy a flat
or something close by, aren't you?
736
00:42:27,200 --> 00:42:29,080
So you can spend more time
with Lawrence?
737
00:42:29,120 --> 00:42:32,680
Sure. Sure.
Have you actually started looking?
738
00:42:32,720 --> 00:42:35,040
Erm...no.
739
00:42:37,360 --> 00:42:39,240
But I will
740
00:42:39,280 --> 00:42:41,720
and I will help you, Caroline.
741
00:42:41,760 --> 00:42:44,760
I will, I'll do what I can,
I'll help you out as often as I can.
742
00:42:44,800 --> 00:42:47,080
But I think...
743
00:42:47,120 --> 00:42:49,480
You've got to be realistic.
744
00:42:49,520 --> 00:42:51,440
You've been dealt a terrible blow,
745
00:42:51,480 --> 00:42:53,120
it's awful, it's...
746
00:42:53,160 --> 00:42:56,240
But the point is,
747
00:42:56,280 --> 00:42:59,360
you have to see
that this is life-changing
748
00:42:59,400 --> 00:43:01,680
and you can't pretend it isn't.
749
00:43:01,720 --> 00:43:05,680
You've either going to have to
employ a full-time...
750
00:43:05,720 --> 00:43:09,480
proper person who knows how to
look after people this tiny
751
00:43:09,520 --> 00:43:13,040
or give up your job,
at least temporarily.
752
00:43:14,360 --> 00:43:17,080
I can't do that.
I can't give up my job, I'd go mad.
753
00:43:20,400 --> 00:43:22,640
Are you going to drive me
to the station? Sure.
754
00:43:22,680 --> 00:43:24,080
I can... I'll do it.
755
00:43:31,320 --> 00:43:33,880
Ring me, text me, and let me know
you've got back safely.
756
00:43:35,400 --> 00:43:36,800
You look after yourself.
757
00:43:40,160 --> 00:43:41,760
Bye-bye, baby.
758
00:43:43,800 --> 00:43:47,680
She's your sister,
you know that, don't you?
You will think of her as your sister.
759
00:43:47,720 --> 00:43:49,600
Course I do.
760
00:43:50,960 --> 00:43:52,360
Course I will.
761
00:43:54,960 --> 00:43:56,480
See you. Bye-bye, love.
762
00:44:14,040 --> 00:44:16,840
Now what? God knows.
763
00:44:19,400 --> 00:44:22,080
You're doing really well, you know.
No, I'm not.
764
00:44:22,120 --> 00:44:24,720
I think you are.
I'm talking to myself!
765
00:44:24,760 --> 00:44:26,640
That's usually a sign of madness.
766
00:44:28,760 --> 00:44:30,280
You could always ring Greg.
767
00:44:30,320 --> 00:44:32,120
I'm not ringing Greg.
He did offer.
768
00:44:32,160 --> 00:44:33,360
I'm not ringing Greg.
769
00:44:35,040 --> 00:44:38,040
Maybe he isn't as big
a twerp as you think he is.
770
00:44:38,080 --> 00:44:40,160
No, I think as twerps go -
in the twerp department -
771
00:44:40,200 --> 00:44:41,400
Greg goes off the deep end.
772
00:44:41,440 --> 00:44:43,840
You just don't like him.
No shit, Sherlock.
773
00:44:43,880 --> 00:44:46,280
Don't swear in front of Flora.
Sorry.
774
00:44:46,320 --> 00:44:50,000
You over-use that phrase anyway.
You know that, don't you? Yup.
775
00:44:50,040 --> 00:44:54,600
You do realise, as well, that Greg
776
00:44:54,640 --> 00:44:58,200
is the only person on the planet
who's likely to
777
00:44:58,240 --> 00:45:00,680
feel as protective towards
Flora as you and my mum do.
778
00:45:02,080 --> 00:45:04,200
And what use is my mum going to be?
779
00:45:04,240 --> 00:45:06,880
She's winging it
back to the States on Tuesday.
780
00:45:09,640 --> 00:45:11,840
Would you really hate it
if I got a nanny?
781
00:45:11,880 --> 00:45:14,400
A good nanny, a really good,
expensive, proper nanny.
782
00:45:14,440 --> 00:45:16,640
I wouldn't speak to you, Caroline.
Look...
783
00:45:16,680 --> 00:45:19,440
You've got Mary Poppins in your
head. That nanny doesn't exist.
784
00:45:19,480 --> 00:45:20,920
Let me ring some of those numbers.
785
00:45:20,960 --> 00:45:23,880
We might both be pleasantly
surprised. I promise. I promise.
786
00:45:23,920 --> 00:45:26,320
I won't do anything you'd hate.
787
00:45:26,360 --> 00:45:27,880
Look! I love this kid too!
788
00:45:27,920 --> 00:45:29,800
Not as much as you would've done,
but I do.
789
00:45:29,840 --> 00:45:32,520
I love her and I will do everything
I can for her!
790
00:45:32,560 --> 00:45:34,320
But I've got to deal with it all!
791
00:45:48,520 --> 00:45:52,080
What confuses me though, Mother,
if I'm being... Disingenuous.
792
00:45:52,120 --> 00:45:53,560
Honest.
793
00:45:53,600 --> 00:45:55,080
What does that mean?
794
00:45:55,120 --> 00:45:56,120
He knows.
795
00:45:57,160 --> 00:46:00,320
Is that less than two weeks ago,
John stayed.
796
00:46:00,360 --> 00:46:02,880
Yeah, but nothing happened.
He slept in your room.
797
00:46:02,920 --> 00:46:05,240
That doesn't mean owt.
It usually does.
798
00:46:05,280 --> 00:46:06,880
He crashed out. OK?
799
00:46:09,200 --> 00:46:11,400
I feel sorry for John.
800
00:46:11,440 --> 00:46:14,040
He's like a lost... little...
801
00:46:14,080 --> 00:46:15,480
He's in his 60s.
802
00:46:15,520 --> 00:46:16,760
No, he isn't!
803
00:46:17,960 --> 00:46:19,480
Is he?
804
00:46:19,520 --> 00:46:20,920
What about Cheryl?
805
00:46:20,960 --> 00:46:22,920
You know about Cheryl!
806
00:46:22,960 --> 00:46:24,680
She's cleared out and gone.
807
00:46:24,720 --> 00:46:27,120
And Robbie only went with her
in the first place
808
00:46:27,160 --> 00:46:29,680
because he was reacting against me
being a...
809
00:46:29,720 --> 00:46:31,320
Being a...?
810
00:46:31,360 --> 00:46:33,080
Twit.
811
00:46:34,240 --> 00:46:38,520
So you and John -
that's all over and done with?
812
00:46:38,560 --> 00:46:40,960
I don't even like John any more.
Like forever?
813
00:46:41,000 --> 00:46:42,320
I'm not sure I ever did.
814
00:46:42,360 --> 00:46:45,520
Till next time.
Well, no, I don't dislike him.
815
00:46:45,560 --> 00:46:47,440
I just think he brings out daft
816
00:46:47,480 --> 00:46:50,400
stupid stuff in me and I don't want
to be like that any more.
817
00:46:50,440 --> 00:46:52,120
OK?
818
00:46:52,160 --> 00:46:57,520
And Robbie's asked me and -
you know - you like him,
819
00:46:57,560 --> 00:47:00,400
I like him. It's a no-brainer.
820
00:47:00,440 --> 00:47:02,320
Oh, right up your street, then.
821
00:47:02,360 --> 00:47:06,280
You're so funny!
You're so witty, you're so sharp.
822
00:47:06,320 --> 00:47:10,160
Yup. He's got all cocky since
he's started working at Gary's.
823
00:47:10,200 --> 00:47:12,760
God knows why.
It's only a Saturday job.
824
00:47:12,800 --> 00:47:14,040
Cock o' t'midden.
825
00:47:14,080 --> 00:47:16,480
It's so cool having an uncle
who's the boss.
826
00:47:16,520 --> 00:47:19,680
People falling all over themselves
being nice...to me!
827
00:47:19,720 --> 00:47:21,640
Cock o' the dung-hill.
Did you ring him?
828
00:47:21,680 --> 00:47:23,160
When have I had time?
829
00:47:23,200 --> 00:47:24,440
He said to ring him.
830
00:47:24,480 --> 00:47:26,960
And I don't want to hear
any smart-arse shit-stirring
831
00:47:27,000 --> 00:47:29,720
comments about John
in front of Robbie.
832
00:47:29,760 --> 00:47:30,920
Right?
833
00:47:30,960 --> 00:47:32,640
Hiya!
834
00:47:32,680 --> 00:47:34,840
Supper'll be ready
in a quarter of an hour.
835
00:47:34,880 --> 00:47:37,160
Fantastic! Perfect!
836
00:47:37,200 --> 00:47:39,360
Can I do anything? Set the table?
837
00:47:39,400 --> 00:47:41,600
No, you're all right, love.
I've done it.
838
00:47:41,640 --> 00:47:43,600
Are we inviting Gary to t'wedding?
839
00:47:43,640 --> 00:47:45,640
Sure. No. Why not?
840
00:47:45,680 --> 00:47:48,040
Why aren't we?
We might as well.
841
00:47:48,080 --> 00:47:50,840
I think he'd be a bit pissed off
if you didn't invite him.
842
00:47:50,880 --> 00:47:53,120
Oh, dear.
Why aren't we inviting him?
843
00:47:55,360 --> 00:47:56,720
I was joking.
844
00:47:56,760 --> 00:47:58,720
Course we're inviting him.
845
00:47:58,760 --> 00:48:01,320
She doesn't like him.
She's jealous of him.
846
00:48:01,360 --> 00:48:03,160
Why am I jealous of him?
847
00:48:03,200 --> 00:48:05,720
Being so successful and nice.
848
00:48:05,760 --> 00:48:07,000
Yeah, whatever.
849
00:48:07,040 --> 00:48:10,680
He knows about t'wedding, anyway.
cos I've texted him and told him.
And Grandad.
850
00:48:10,720 --> 00:48:14,000
I think Grandad were a bit
bemused about how come you'd not
told him yourself.
851
00:48:25,840 --> 00:48:28,000
Don't you like him? Gary.
852
00:48:28,040 --> 00:48:29,800
Course I like him!
853
00:48:29,840 --> 00:48:32,880
Yeah, but what, then?
There's summat.
854
00:48:32,920 --> 00:48:35,680
I don't know. I don't know.
855
00:48:36,960 --> 00:48:38,840
I like her.
856
00:48:38,880 --> 00:48:41,960
Felicity.
She's round the flaming twist.
857
00:48:42,000 --> 00:48:43,720
She's funny.
858
00:48:46,720 --> 00:48:47,920
What, then?
859
00:48:50,360 --> 00:48:52,320
SHE SIGHS
860
00:48:52,360 --> 00:48:57,880
He's a good man, me dad.
He made a mistake,
861
00:48:57,920 --> 00:49:01,400
he did something he shouldn't have,
but I can't crucify him.
862
00:49:03,560 --> 00:49:06,840
And Gary's great. What a lovely man.
How lucky are we?
863
00:49:10,080 --> 00:49:11,520
But... I dunno.
864
00:49:15,320 --> 00:49:19,160
Me dad's so fascinated by him,
865
00:49:19,200 --> 00:49:25,720
like he's the successful, suave,
wunderkind he should've always had.
866
00:49:25,760 --> 00:49:28,560
Rather than the feckless knob
that he ended up with.
867
00:49:28,600 --> 00:49:32,600
You dad's not said that.
Course he's not said it.
868
00:49:32,640 --> 00:49:35,560
Is that why you
didn't text your dad either?
869
00:49:37,040 --> 00:49:41,600
Well, if it's any consolation.
I think you're perfect.
870
00:49:48,600 --> 00:49:50,640
I'd better ring him.
871
00:49:50,680 --> 00:49:52,040
See what he wants.
872
00:50:02,400 --> 00:50:04,280
Late! Sorry.
That's OK.
873
00:50:04,320 --> 00:50:05,840
How are you?
874
00:50:05,880 --> 00:50:07,160
Can I have some tea?
875
00:50:09,560 --> 00:50:12,160
Thanks for meeting me.
It's nice to see you.
876
00:50:12,200 --> 00:50:14,040
Is it?
877
00:50:14,080 --> 00:50:15,720
Why wouldn't it be?
Well...
878
00:50:17,000 --> 00:50:18,480
Alan hasn't rung me for two weeks.
879
00:50:18,520 --> 00:50:20,520
He's been in Harrogate.
Yeah.
880
00:50:20,560 --> 00:50:24,960
It's all been pretty traumatic.
For everyone.
881
00:50:25,000 --> 00:50:28,320
Sure. But then you didn't ring me
either. Till Sunday.
882
00:50:31,000 --> 00:50:33,680
Well, I've been a bit snowed
under meself as well.
883
00:50:33,720 --> 00:50:36,520
Course. Course.
It's just that I'm paranoid.
884
00:50:36,560 --> 00:50:38,520
Are you? Not normally.
885
00:50:41,800 --> 00:50:43,520
How's Raff doing?
886
00:50:43,560 --> 00:50:47,600
Really well! He loves it.
He's great, he's such a nice lad.
887
00:50:47,640 --> 00:50:48,960
Thank you. He can be.
888
00:50:49,000 --> 00:50:52,160
When he's not being
a... cocky little dick.
889
00:50:55,760 --> 00:50:58,520
Me and Felicity haven't been
getting on very well lately.
890
00:50:58,560 --> 00:51:00,880
Really? Sorry, that's...
891
00:51:00,920 --> 00:51:03,440
No. I mean... it's since all this.
892
00:51:03,480 --> 00:51:05,880
So it's probably all my fault.
893
00:51:05,920 --> 00:51:07,520
Why? What do you mean?
894
00:51:09,280 --> 00:51:10,600
I suddenly...
895
00:51:10,640 --> 00:51:12,280
I felt very angry.
896
00:51:13,920 --> 00:51:16,640
After we'd been over for lunch
the other Sunday.
897
00:51:16,680 --> 00:51:18,240
Why?
898
00:51:18,280 --> 00:51:19,840
How's Caroline?
899
00:51:21,120 --> 00:51:24,080
She's coping.
Why did you feel angry?
900
00:51:24,120 --> 00:51:25,560
I don't know why.
901
00:51:26,920 --> 00:51:28,480
It's not... Angry with...?
902
00:51:28,520 --> 00:51:33,080
Everything. With... Why my parents
never told me.
903
00:51:33,120 --> 00:51:36,080
You know, that's a conversation
that I can never have with them now.
904
00:51:36,120 --> 00:51:38,520
Yeah, I know. I understand.
I do understand.
905
00:51:38,560 --> 00:51:39,960
Because I feel the same about...
906
00:51:40,000 --> 00:51:42,800
And I'm remembering things.
Things that happened in the past.
907
00:51:42,840 --> 00:51:47,360
And I'm wondering whether they did
think more about our Adam -
my brother - than they did about me.
908
00:51:47,400 --> 00:51:50,800
He's younger than erm...? Yeah!
Yeah, and my dad was his dad, his
proper dad.
909
00:51:50,840 --> 00:51:55,200
And I've never, NEVER
thought like this before.
910
00:51:55,240 --> 00:52:00,880
I've never felt angry or
jealous before. Well, not like this.
911
00:52:00,920 --> 00:52:02,680
I know.
912
00:52:02,720 --> 00:52:06,200
It changes the past.
Almost. Even though it doesn't.
913
00:52:06,240 --> 00:52:11,760
But it - yeah. It colours the
past. And yeah, that's difficult.
914
00:52:11,800 --> 00:52:13,840
But...
Then no-one...nobody rings me up.
915
00:52:13,880 --> 00:52:15,280
After that Sunday,
916
00:52:15,320 --> 00:52:17,720
so I've got all this shit in my head
about my real parents,
917
00:52:17,760 --> 00:52:21,200
and I'm thinking, "Oh,
and now he doesn't really want
to get to know me".
918
00:52:21,240 --> 00:52:24,720
No, that's... But I am the one who
always has to do the ringing up.
919
00:52:24,760 --> 00:52:28,640
No. Gary. Honestly.
You're reading too much into it.
920
00:52:28,680 --> 00:52:30,120
It's been an odd few weeks.
921
00:52:30,160 --> 00:52:31,560
You're getting married!
922
00:52:33,400 --> 00:52:34,400
Yeah!
923
00:52:35,800 --> 00:52:37,240
You are invited!
924
00:52:37,280 --> 00:52:38,280
Really?
925
00:52:39,440 --> 00:52:42,920
Just ring me dad up if you're
worried you've not heard from him!
926
00:52:42,960 --> 00:52:46,080
Yeah, but I... What?
I daren't.
927
00:52:46,120 --> 00:52:48,880
Daren't?
You're Gary Jackson!
928
00:52:48,920 --> 00:52:50,880
That doesn't mean anything!
929
00:52:50,920 --> 00:52:54,040
I don't want to end up feeling like
I'm being a nuisance all the time!
930
00:52:54,080 --> 00:52:56,040
My dad would never think like that.
931
00:52:57,480 --> 00:52:58,600
Your dad?
932
00:53:00,160 --> 00:53:03,600
Yeah. My dad, your dad. Whatever.
933
00:53:03,640 --> 00:53:05,040
He is interested in me, isn't he?
934
00:53:05,080 --> 00:53:08,080
Yes! Absolutely!
He thinks you're fantastic!
935
00:53:08,120 --> 00:53:10,280
And Celia liked me.
936
00:53:10,320 --> 00:53:13,240
She loved you.
Sorry.
937
00:53:13,280 --> 00:53:15,800
Don't... I'm not like this.
This - it's just...
938
00:53:15,840 --> 00:53:20,440
it's just been such a shock,
Gillian. And... It's like...
939
00:53:20,480 --> 00:53:22,720
it's only just sunk in.
Properly. All the...
940
00:53:22,760 --> 00:53:25,880
I know. Implications.
I know. I do know.
941
00:53:25,920 --> 00:53:28,880
Sorry. I get - sorry -
I get obsessed.
942
00:53:28,920 --> 00:53:31,760
And a little bit weird about stuff.
That's just me!
943
00:53:35,600 --> 00:53:38,800
Is she even bringing me some tea?
Calm down.
944
00:53:38,840 --> 00:53:40,880
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
Calm down.
945
00:53:55,920 --> 00:53:58,080
I'm going to e-mail you
the second I'm home.
946
00:53:58,120 --> 00:53:59,560
Yes. Please do.
947
00:53:59,600 --> 00:54:02,160
And I'm going to be
back for the summer. Good.
948
00:54:02,200 --> 00:54:05,440
For two whole weeks!
949
00:54:05,480 --> 00:54:07,960
And I'm going to bring you
so much stuff!
950
00:54:10,080 --> 00:54:12,640
And then you and Mom -
951
00:54:13,760 --> 00:54:16,600
this Mom - are going to visit me.
952
00:54:16,640 --> 00:54:18,600
We are.
That's right.
953
00:54:20,200 --> 00:54:21,640
Celia.
954
00:54:23,360 --> 00:54:25,720
You have a safe journey.
955
00:54:25,760 --> 00:54:26,760
Alan.
956
00:54:30,040 --> 00:54:32,120
You've both been so kind.
957
00:54:32,160 --> 00:54:35,400
You keep in touch.
With us two, as well as these two.
958
00:54:35,440 --> 00:54:37,840
I will, of course I will.
959
00:55:10,760 --> 00:55:13,480
Y'all right, love? Yup.
960
00:55:23,160 --> 00:55:25,080
Dr Elliot?
961
00:55:25,120 --> 00:55:26,880
Holly?
962
00:55:26,920 --> 00:55:29,680
Is this...? This is 46 Conway Drive.
963
00:55:29,720 --> 00:55:31,520
I'm looking for a
Dr McKenzie-Dawson.
964
00:55:31,560 --> 00:55:34,120
Oh. Yes. That's me.
Is it?
965
00:55:34,160 --> 00:55:36,080
Yes... I - I got married.
966
00:55:37,640 --> 00:55:41,400
Gosh. Well. The agency sent me.
967
00:55:41,440 --> 00:55:45,240
And I'm ten minutes early, but I can
go away and come back if you like.
No, no, don't do that.
968
00:55:45,280 --> 00:55:48,760
But... you went off to Sussex
to read sociology.
I dropped out!
969
00:55:48,800 --> 00:55:51,000
The surname - when the agency
rang... That wasn't...
970
00:55:51,040 --> 00:55:53,480
I didn't...
I dropped out and I got married too!
971
00:55:53,520 --> 00:55:55,680
And now I'm a nanny.
I never wanted to go to Sussex.
972
00:55:55,720 --> 00:55:58,280
It was my parents. Bless them.
And you!
973
00:55:58,320 --> 00:56:00,080
So ambitious for us all!
974
00:56:00,120 --> 00:56:03,480
But all I ever really wanted
to do was this. And now that's
what I am doing!
975
00:56:03,520 --> 00:56:06,720
And I couldn't be happier,
honestly.
976
00:56:06,760 --> 00:56:10,000
Holly. This is my mother.
And this is my stepfather.
977
00:56:10,040 --> 00:56:12,360
How do you do?
Celia.
978
00:56:12,400 --> 00:56:14,280
Alan. Hello.
979
00:56:14,320 --> 00:56:16,400
And this is Flora.
980
00:56:16,440 --> 00:56:20,480
Hello, Flora! My goodness me,
aren't you pretty?
981
00:56:20,520 --> 00:56:22,280
What beautiful skin.
982
00:56:22,320 --> 00:56:24,000
I'm not her biological mother.
983
00:56:24,040 --> 00:56:27,640
Did, erm... did the agency
explain my situation to you?
984
00:56:27,680 --> 00:56:29,880
No. Not - not entirely.
985
00:56:31,560 --> 00:56:33,120
Would you like some tea?
986
00:56:33,160 --> 00:56:34,880
I'd love some tea.
987
00:56:34,920 --> 00:56:37,480
Do you want to come inside?
Thank you.
988
00:56:37,520 --> 00:56:39,480
What a gorgeous house!
989
00:56:39,520 --> 00:56:41,240
Gosh, look at those irises.
990
00:56:41,280 --> 00:56:43,600
That's my absolute number one
favourite colour.
991
00:56:43,640 --> 00:56:46,000
Wow. Is that your car?
992
00:56:46,040 --> 00:56:47,400
No, it's...
993
00:56:47,440 --> 00:56:48,720
Really? Good for you!
994
00:56:48,760 --> 00:56:51,600
If I could choose a car, I think I'd
choose that one. Seriously.
995
00:56:51,640 --> 00:56:54,840
Except I'd be scared to drive it.
I think I'd just rather look at it.
996
00:56:55,840 --> 00:56:58,160
Gosh, it's a nice hallway...
997
00:56:59,640 --> 00:57:01,600
Today we might take a picnic
to Knaresborough.
998
00:57:01,640 --> 00:57:04,240
We've just had a phone
call from the police in Bradford.
999
00:57:04,280 --> 00:57:06,760
They've got Flora.
The police've got Flora?
1000
00:57:06,800 --> 00:57:08,240
I told you I didn't want a baby.
1001
00:57:08,280 --> 00:57:09,640
I said I didn't want a baby.
1002
00:57:09,680 --> 00:57:12,880
I'm lying.
Saying I never told anyone.
1003
00:57:12,920 --> 00:57:15,000
Lawrence, this is Greg. Hi.
1004
00:57:15,040 --> 00:57:16,480
Bye.
1005
00:57:16,520 --> 00:57:18,560
It's less than six weeks
since Kate died.
1006
00:57:18,600 --> 00:57:21,160
Well. Are you seriously asking me
that question?
1007
00:57:21,200 --> 00:57:24,000
Then the other thing... Oh, you're
going to take this the wrong way.
69919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.