All language subtitles for Last.Tango.In.Halifax.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,360 I now pronounce you spouses for life. 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,760 I meant what I said about helping out, financially. 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,160 I've got a half brother. I've got a son. 4 00:00:11,200 --> 00:00:14,000 I am sorry. Perhaps it's time I met him. 5 00:00:14,040 --> 00:00:17,480 Celia, tell me about your family. Do you really want to marry me? 6 00:00:17,520 --> 00:00:20,040 I've wanted to marry you since I was 16. 7 00:00:20,080 --> 00:00:22,640 Are you sure about this? Course! You can get on with your work. 8 00:00:22,680 --> 00:00:24,840 I'll only be half an hour, 40 minutes. 9 00:00:24,880 --> 00:00:27,800 What's happened? Kate's been hit by a car. 10 00:00:27,840 --> 00:00:31,040 Do you want to come through here and we'll have a chat. 11 00:01:22,240 --> 00:01:24,040 Flora. 12 00:01:24,080 --> 00:01:26,560 Really? Don't you like it? 13 00:01:26,600 --> 00:01:29,680 It's... It's up to you. 14 00:01:29,720 --> 00:01:33,600 Isn't it up to both of us? Yes. Of course. But you're... You know, 15 00:01:33,640 --> 00:01:36,280 you've got more say in the matter. 16 00:01:36,320 --> 00:01:37,800 You've got to like it. 17 00:01:37,840 --> 00:01:39,280 I don't dislike it. 18 00:01:39,320 --> 00:01:40,920 Flora Grace. OK. 19 00:01:42,200 --> 00:01:43,480 You don't sound thrilled. 20 00:01:43,520 --> 00:01:45,480 No, I am. 21 00:01:45,520 --> 00:01:47,080 Well, what would you call her? 22 00:01:47,120 --> 00:01:48,520 I like that name. 23 00:01:49,720 --> 00:01:51,960 Sweet. Good. 24 00:01:52,000 --> 00:01:53,160 So you don't like it. 25 00:01:53,200 --> 00:01:56,480 No, I do, like I say. It's growing on me. It suits her. 26 00:01:56,520 --> 00:01:58,840 Well, it suits her now, but will it suit her when she's 14 27 00:01:58,880 --> 00:02:00,520 and got opinions. 28 00:02:00,560 --> 00:02:02,840 I really like it. Well, then, that's all that matters. 29 00:02:02,880 --> 00:02:04,920 You're just saying that. I wouldn't do that. 30 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 If I thought it was really abhorrent, I'd say so. 31 00:02:07,000 --> 00:02:11,160 As opposed to mildly abhorrent? Kate. We're calling her Flora. Flora. 32 00:02:11,200 --> 00:02:13,360 Flora Grace. 33 00:02:13,400 --> 00:02:16,160 There is some margarine called Flora, of course. 34 00:02:16,200 --> 00:02:17,720 You've put me off it now. 35 00:02:17,760 --> 00:02:18,960 No, I haven't. 36 00:02:20,040 --> 00:02:22,680 Don't talk to me like that. That's how men talk. 37 00:02:24,560 --> 00:02:27,720 So you do like Grace? I like Flora. 38 00:02:27,760 --> 00:02:29,600 You really don't. It's obvious. 39 00:02:32,920 --> 00:02:34,880 She's your baby. 40 00:02:34,920 --> 00:02:36,240 She's our baby. 41 00:02:36,280 --> 00:02:37,440 KNOCK ON DOOR 42 00:02:37,480 --> 00:02:38,480 Mum? 43 00:02:44,760 --> 00:02:47,800 The hearse has arrived. 44 00:02:47,840 --> 00:02:48,880 It's outside. 45 00:02:52,480 --> 00:02:53,480 Right. 46 00:02:57,440 --> 00:02:59,760 Do you want me to take the baby? 47 00:02:59,800 --> 00:03:01,200 No, I'll... 48 00:03:06,560 --> 00:03:07,560 Thanks. 49 00:03:35,840 --> 00:03:39,280 To everything there is a season 50 00:03:39,320 --> 00:03:42,080 and a time to every purpose on earth. 51 00:03:43,480 --> 00:03:47,240 A time to be born and a time to die. 52 00:03:51,040 --> 00:03:55,720 Here in this last act, 53 00:03:55,760 --> 00:03:59,280 in sorrow but without fear, 54 00:03:59,320 --> 00:04:03,520 in love and appreciation, 55 00:04:03,560 --> 00:04:10,960 we commit Katherine Abike McKenzie-Dawson 56 00:04:11,000 --> 00:04:12,240 to a natural end. 57 00:04:18,400 --> 00:04:21,280 Little girl. Little sweetheart. 58 00:04:26,120 --> 00:04:29,120 You are going to have to decide on a name for this baby. 59 00:04:29,160 --> 00:04:31,200 Flora. 60 00:04:31,240 --> 00:04:33,280 I decided just before we set off. 61 00:04:33,320 --> 00:04:34,600 It's Flora Grace. 62 00:04:34,640 --> 00:04:37,080 That's beautiful, Caroline. 63 00:04:37,120 --> 00:04:38,280 Thank you. 64 00:04:41,240 --> 00:04:43,880 Ginika, do you want to... 65 00:04:53,400 --> 00:04:56,080 That's the father. Don't look. 66 00:04:56,120 --> 00:04:57,240 Which one? 67 00:04:57,280 --> 00:05:00,600 Pudgy, pale, face hair, 12 o'clock. 68 00:05:00,640 --> 00:05:02,200 Keeps looking this way. 69 00:05:02,240 --> 00:05:04,200 Used to be called Greg. 70 00:05:04,240 --> 00:05:06,240 Probably still is. 71 00:05:06,280 --> 00:05:08,280 He's an idiot. 72 00:05:08,320 --> 00:05:10,000 They often are. 73 00:05:10,040 --> 00:05:11,600 And here's another one. 74 00:05:11,640 --> 00:05:15,800 John. Have you met Ginika, Kate's mother? 75 00:05:15,840 --> 00:05:17,560 She's a professor of economics. 76 00:05:17,600 --> 00:05:19,280 Ah! At Columbia. 77 00:05:19,320 --> 00:05:21,920 Gosh, how do you do? 78 00:05:21,960 --> 00:05:25,280 Terrible, tragic, awful situation. 79 00:05:25,320 --> 00:05:28,160 I lecture in English at the University of York. 80 00:05:28,200 --> 00:05:31,600 Not to be confused with York University, which is in Canada, 81 00:05:31,640 --> 00:05:33,640 apparently. 82 00:05:33,680 --> 00:05:36,840 So you've flown in? No, she got on a steam packet. 83 00:05:36,880 --> 00:05:39,280 You're Caroline's ex? 84 00:05:39,320 --> 00:05:41,520 You must be devastated, heart-broken. I'm so sorry. 85 00:05:41,560 --> 00:05:43,080 You write novels? 86 00:05:43,120 --> 00:05:45,000 Well, yes. I've published one or two. 87 00:05:45,040 --> 00:05:47,880 Jack Protheroe, private detective, lost soul. 88 00:05:47,920 --> 00:05:50,640 Yes! You've... Have you read... 89 00:05:50,680 --> 00:05:53,680 Oh, a long time ago. 90 00:05:53,720 --> 00:05:56,440 My favourite is The Haunted Man. 91 00:05:56,480 --> 00:06:01,480 It's entertaining, it's interesting, it's insightful. You're very clever. 92 00:06:01,520 --> 00:06:04,200 Gosh, well, that's... Dad? Dad! 93 00:06:04,240 --> 00:06:06,880 You need to move your car. You've blocked someone in. 94 00:06:06,920 --> 00:06:09,360 She's left her handbag at the crematorium. 95 00:06:11,120 --> 00:06:12,680 Would you excuse me? Sure. 96 00:06:16,560 --> 00:06:18,280 That'll have made his day. 97 00:06:18,320 --> 00:06:19,760 You don't like him. 98 00:06:20,960 --> 00:06:23,720 I didn't like Kate's husband, Richard. 99 00:06:23,760 --> 00:06:26,400 My mother didn't like my first husband, 100 00:06:26,440 --> 00:06:29,200 Douglas, the one with Alzheimer's. 101 00:06:29,240 --> 00:06:31,880 Maybe it's normal. Maybe it's a thing. 102 00:06:33,360 --> 00:06:35,840 Did your mother like your first husband? 103 00:06:35,880 --> 00:06:37,240 Kenneth? 104 00:06:37,280 --> 00:06:40,360 She thought the world of him, 105 00:06:40,400 --> 00:06:43,600 but she wouldn't have done if she had known the things I knew about him. 106 00:06:44,920 --> 00:06:47,360 I like Caroline. 107 00:06:47,400 --> 00:06:50,240 I was very fond of Kate. 108 00:06:50,280 --> 00:06:53,200 She'd come round and play Scrabble with me sometimes in the evening, 109 00:06:53,240 --> 00:06:55,480 when I was on my own. 110 00:06:55,520 --> 00:06:59,560 I found it difficult at first, 111 00:06:59,600 --> 00:07:05,960 and I wasn't always as kind as I might have been, but... 112 00:07:06,000 --> 00:07:10,120 It was a surprise. Well, not entirely, if I'm being honest. 113 00:07:10,160 --> 00:07:12,440 Kate was very happy 114 00:07:12,480 --> 00:07:13,720 with Caroline. 115 00:07:15,520 --> 00:07:18,000 Most of the time. I know. 116 00:07:21,720 --> 00:07:24,560 So, Flora Grace. 117 00:07:25,840 --> 00:07:28,560 Well, I know for a fact Kate would've liked that. 118 00:07:34,240 --> 00:07:36,640 Hello. Sorry. 119 00:07:36,680 --> 00:07:38,880 I know we didn't hit it off, 120 00:07:38,920 --> 00:07:40,280 but I couldn't not come. 121 00:07:41,720 --> 00:07:44,960 We were college buddies, apart from anything else, so... 122 00:07:46,480 --> 00:07:49,040 How's... I know I'm not supposed to ask... 123 00:07:50,080 --> 00:07:53,760 ..but how's the baby? She's fine. 124 00:07:53,800 --> 00:07:55,520 She's fine. 125 00:07:55,560 --> 00:07:57,680 A girl? Yes. 126 00:07:57,720 --> 00:08:00,240 I couldn't have a look at her, could I? 127 00:08:00,280 --> 00:08:02,960 That wasn't the plan, was it? No. 128 00:08:05,160 --> 00:08:07,600 What's going to happen to her? She's going to be fine. 129 00:08:07,640 --> 00:08:09,640 Are you... I'm looking after her. 130 00:08:09,680 --> 00:08:11,760 Is that... Official? Yes. 131 00:08:11,800 --> 00:08:14,680 I'm on the birth certificate as her parent. 132 00:08:14,720 --> 00:08:17,440 No, I was going to say, is that what you want? 133 00:08:17,480 --> 00:08:19,080 Yes. Of course it is. 134 00:08:21,040 --> 00:08:22,320 It must be tough. 135 00:08:22,360 --> 00:08:26,240 I mean, it's not what you thought you were buying into, is it? 136 00:08:26,280 --> 00:08:29,080 You didn't want her to have a baby and now you're the one left with it. 137 00:08:29,120 --> 00:08:31,920 Well, I didn't not want her to have a baby. 138 00:08:31,960 --> 00:08:33,800 Sorry, I must've misunderstood. 139 00:08:33,840 --> 00:08:35,600 I wanted what she wanted. 140 00:08:35,640 --> 00:08:37,520 She said you weren't as keen as she was. 141 00:08:37,560 --> 00:08:39,920 I wasn't, but I wouldn't have stopped her. 142 00:08:41,240 --> 00:08:43,320 I'm sorry. 143 00:08:43,360 --> 00:08:46,680 I'd better go. I've got to get the train back to Manchester. 144 00:08:48,200 --> 00:08:49,280 I just... 145 00:08:50,440 --> 00:08:53,320 I wanted just to say, 146 00:08:53,360 --> 00:08:56,040 I can see you've got a lot of help and support, 147 00:08:56,080 --> 00:08:59,480 but, if you just wanted someone to look after her for a bit or... 148 00:08:59,520 --> 00:09:02,520 And, as I say, under any other circumstances 149 00:09:02,560 --> 00:09:04,440 I wouldn't be offering. I'd have backed off. 150 00:09:04,480 --> 00:09:07,600 I wouldn't even be here. That was the deal and I'm aware of that, 151 00:09:07,640 --> 00:09:09,920 but, if ever there was anything, 152 00:09:09,960 --> 00:09:14,080 I'm flexible, I'm self-employed, I can work anywhere, 153 00:09:14,120 --> 00:09:16,600 so I wouldn't want you to feel like you couldn't ask 154 00:09:16,640 --> 00:09:20,160 or that it'd be inconvenient, because chances are it wouldn't be. 155 00:09:21,760 --> 00:09:23,440 That's all. OK. 156 00:09:25,000 --> 00:09:26,560 Well, thank you. 157 00:09:26,600 --> 00:09:29,000 Have you... Have you got my number? 158 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 It... 159 00:09:32,080 --> 00:09:33,640 It'll be on Kate's phone. 160 00:09:36,760 --> 00:09:38,200 Well... 161 00:09:40,000 --> 00:09:41,040 She's in the kitchen 162 00:09:41,080 --> 00:09:46,800 with my mum or Kate's mum if you want to 163 00:09:46,840 --> 00:09:48,720 have a look at her. 164 00:09:48,760 --> 00:09:51,360 I shouldn't have asked. 165 00:09:51,400 --> 00:09:52,600 It's up to you. 166 00:09:55,680 --> 00:09:56,800 OK. 167 00:09:59,560 --> 00:10:03,600 Thing is, she's with Kate's mother 168 00:10:03,640 --> 00:10:07,120 and Kate's mother thinks I'm an idiot. 169 00:10:08,640 --> 00:10:12,320 A teaspoonful of baking powder, a splash of milk, 170 00:10:12,360 --> 00:10:15,680 a drop of vanilla essence and bob's your uncle. 171 00:10:15,720 --> 00:10:18,280 Mum. Ginika. 172 00:10:18,320 --> 00:10:20,240 This is Greg. Hi. 173 00:10:21,480 --> 00:10:23,280 Greg's the... 174 00:10:23,320 --> 00:10:25,240 Flora's biological... 175 00:10:26,440 --> 00:10:28,480 Hi, Mrs McKenzie. 176 00:10:28,520 --> 00:10:31,680 I haven't been Mrs McKenzie in 20 years, Greg. 177 00:10:31,720 --> 00:10:34,480 Of course. Divorced. Gosh. 178 00:10:36,480 --> 00:10:37,840 Greg wanted to... 179 00:10:47,240 --> 00:10:49,760 Support her head. Yeah. 180 00:10:49,800 --> 00:10:51,520 Yeah. 181 00:10:57,520 --> 00:10:58,880 OK. 182 00:11:00,920 --> 00:11:03,000 Have you seen Alan? 183 00:11:03,040 --> 00:11:05,400 Alan? 184 00:11:05,440 --> 00:11:08,400 He went into the garden to have a cigarette with my Head of Maths. 185 00:11:08,440 --> 00:11:09,600 Alan doesn't smoke. 186 00:11:09,640 --> 00:11:13,440 No. I didn't know Chris did either. And you just let him? 187 00:11:13,480 --> 00:11:15,480 He has a heart condition. 188 00:11:18,160 --> 00:11:19,160 Wow. 189 00:11:21,800 --> 00:11:26,200 Course they've built the M6 toll road since then, 190 00:11:26,240 --> 00:11:31,000 so I've no idea if that's any more efficient. 191 00:11:31,040 --> 00:11:32,360 Oh, shit! 192 00:11:35,000 --> 00:11:36,680 Are you smoking? No. 193 00:11:36,720 --> 00:11:39,240 You were smoking. I weren't. 194 00:11:39,280 --> 00:11:41,800 Why else would you be standing out here in the drizzle? 195 00:11:41,840 --> 00:11:43,120 I just... 196 00:11:44,400 --> 00:11:46,640 Did you know he has a heart condition? 197 00:11:46,680 --> 00:11:48,080 This is Chris. Hi. 198 00:11:48,120 --> 00:11:50,800 You'd think a mathematician would know better. 199 00:11:50,840 --> 00:11:52,040 I could have you sacked. 200 00:11:52,080 --> 00:11:54,880 Giving cigarettes to a man with a heart condition. 201 00:11:54,920 --> 00:11:56,560 Yes, I'm Caroline's mother. 202 00:11:56,600 --> 00:11:58,520 It were only the one. 203 00:11:58,560 --> 00:12:02,280 I didn't know you smoked. I don't. I used to. 204 00:12:02,320 --> 00:12:05,240 I just like the very occasional one now. Every... 205 00:12:05,280 --> 00:12:08,600 Look, last one I had were millennium. Now, when were that? 206 00:12:08,640 --> 00:12:11,720 I thought I knew you. You do. 207 00:12:11,760 --> 00:12:14,200 Women, cigarettes... 208 00:12:14,240 --> 00:12:17,120 How would you like it if I started smoking? I wouldn't. 209 00:12:17,160 --> 00:12:19,440 Oh, then I think I might. 210 00:12:19,480 --> 00:12:22,200 Can I have a cigarette, Chris? Sure. 211 00:12:22,240 --> 00:12:23,360 See how you like it. 212 00:12:23,400 --> 00:12:26,120 You don't have to smoke a cigarette to prove a point. 213 00:12:26,160 --> 00:12:28,120 And at a funeral, as well. 214 00:12:28,160 --> 00:12:29,920 Are you going to let this drop? 215 00:12:32,240 --> 00:12:34,000 There you go. 216 00:12:34,040 --> 00:12:36,360 I think I might go back inside. 217 00:12:36,400 --> 00:12:39,480 Don't let me stop you. I don't want your cigarettes. 218 00:12:39,520 --> 00:12:41,040 Right, well, I'll... 219 00:12:47,640 --> 00:12:51,400 'Ere, showing me up! You want showing up! 220 00:12:51,440 --> 00:12:53,280 It's only because I care about you. 221 00:12:53,320 --> 00:12:57,240 It were only an excuse to get a bit of fresh air. 222 00:12:57,280 --> 00:12:59,920 Seriously, do you smoke? 223 00:12:59,960 --> 00:13:00,960 No! 224 00:13:03,080 --> 00:13:04,360 No. 225 00:13:11,320 --> 00:13:12,840 Do you fancy a sherbet? 226 00:13:16,480 --> 00:13:17,480 You all right? 227 00:13:19,240 --> 00:13:21,560 I don't know who half these people are. 228 00:13:21,600 --> 00:13:23,520 They weren't at the wedding. 229 00:13:23,560 --> 00:13:27,040 Mind you, we didn't invite very many people to the wedding. No. 230 00:13:27,080 --> 00:13:30,840 Well, we did, unofficially, but most of them couldn't come. 231 00:13:30,880 --> 00:13:33,560 No, well, I'm sorry. We were busy. 232 00:13:33,600 --> 00:13:36,840 No matter. It was all a bit last minute. 233 00:13:36,880 --> 00:13:38,560 We only did it for her, really. 234 00:13:39,960 --> 00:13:41,920 He's the father. 235 00:13:41,960 --> 00:13:44,400 The biological father. 236 00:13:44,440 --> 00:13:47,360 And Ginika's the grandmother. 237 00:13:47,400 --> 00:13:49,600 The biological... 238 00:13:49,640 --> 00:13:51,040 Kate's mum. 239 00:13:55,600 --> 00:13:57,360 And I'm not actually anything. 240 00:14:00,000 --> 00:14:03,400 She's got colic. Jesus, you don't need that. 241 00:14:03,440 --> 00:14:04,880 She seems OK at the minute. 242 00:14:04,920 --> 00:14:06,680 You wait till six o' clock. 243 00:14:08,440 --> 00:14:09,680 It's like flicking a switch 244 00:14:09,720 --> 00:14:13,440 and then it can go on till about 245 00:14:13,480 --> 00:14:16,440 three o'clock in the morning. It's terrible. It's like... 246 00:14:23,120 --> 00:14:27,960 It's like she's crying for her mother, and I know it's colic, 247 00:14:28,000 --> 00:14:29,680 but that's what it feels like. 248 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 BABY CRIES 249 00:14:34,040 --> 00:14:37,000 Shush-shush-shush. 250 00:14:37,040 --> 00:14:40,200 All it does is cry. 251 00:14:40,240 --> 00:14:42,440 It goes on till three or four o'clock in the morning, 252 00:14:42,480 --> 00:14:44,000 and you can't do anything else. 253 00:14:44,040 --> 00:14:46,680 You can't concentrate on anything else and it's ridiculous. 254 00:14:46,720 --> 00:14:50,000 Yeah, no, it's... It must be. Yeah, well, it's worse for Mum. 255 00:14:50,040 --> 00:14:52,560 No, it isn't. She wanted it. 256 00:14:52,600 --> 00:14:55,440 I don't even know what it's for. What does it do? 257 00:14:55,480 --> 00:14:56,680 It just cries and shits. 258 00:14:56,720 --> 00:14:57,960 Oi! Oi! That'll do. 259 00:14:58,000 --> 00:15:01,200 It's not even ours, and you're not even here, so shut up. 260 00:15:01,240 --> 00:15:04,200 Yeah, and you're old enough to start trying to help her and support her, 261 00:15:04,240 --> 00:15:06,440 instead of behaving like a self-centred little dick 262 00:15:06,480 --> 00:15:08,440 all the time. Piss off. Oh, you piss off. 263 00:15:08,480 --> 00:15:10,360 Stop it! 264 00:15:10,400 --> 00:15:12,920 Mum's got enough on her plate without you... 265 00:15:14,080 --> 00:15:16,560 I thought you were having a lie down. 266 00:15:16,600 --> 00:15:20,200 Yeah, but I couldn't sleep, so... She's fine! She's fine! 267 00:15:20,240 --> 00:15:22,480 I'm just going to take her out for a bit of fresh air. 268 00:15:22,520 --> 00:15:26,760 No, you don't have to. I want to! We're in love. We've bonded. 269 00:15:26,800 --> 00:15:28,320 Hands off. 270 00:15:28,360 --> 00:15:32,080 Driving. That's meant to be good for colicky babies. 271 00:15:32,120 --> 00:15:34,240 Has she got something I can wrap her up in? 272 00:15:34,280 --> 00:15:37,280 Yes, she's got a lovely little pink velour coat and a matching hat 273 00:15:37,320 --> 00:15:38,960 that Alan and me bought her. 274 00:15:39,000 --> 00:15:41,080 It's the vibration and the sound. 275 00:15:41,120 --> 00:15:42,680 It's like being in the womb. 276 00:15:42,720 --> 00:15:45,560 Obviously, it's all very DH Lawrence. 277 00:15:46,720 --> 00:15:50,520 The pushchair's in the hall, love, and there's a blanket. 278 00:15:50,560 --> 00:15:53,480 I'll be an hour or so. 279 00:15:53,520 --> 00:15:55,440 You get some rest. Thanks. 280 00:15:56,840 --> 00:16:00,520 I'm going to have to sit down. 281 00:16:00,560 --> 00:16:01,880 I've done what I can. 282 00:16:01,920 --> 00:16:04,400 Oh, Alan, you go in there. I'll bring you some tea. 283 00:16:04,440 --> 00:16:05,680 Are you all right, love? 284 00:16:05,720 --> 00:16:06,880 Yeah. 285 00:16:06,920 --> 00:16:08,120 Yeah. 286 00:16:13,920 --> 00:16:15,360 Where's Kate's mum? 287 00:16:18,240 --> 00:16:21,600 She's having a lie down, as well, I think. Is she all right? 288 00:16:24,400 --> 00:16:27,520 No, of course she's not. It's not meant to happen, is it? 289 00:16:29,160 --> 00:16:31,320 One of your children going before you. 290 00:16:39,920 --> 00:16:41,840 He can't stand it, the crying. 291 00:16:41,880 --> 00:16:43,120 I can't either. 292 00:16:44,680 --> 00:16:46,480 Do we know any more about what's happened 293 00:16:46,520 --> 00:16:48,280 to the idiots that knocked her down? 294 00:16:48,320 --> 00:16:50,040 Oh, did I not tell you? 295 00:16:50,080 --> 00:16:52,040 Well, you said there were charges of car theft, 296 00:16:52,080 --> 00:16:53,640 reckless driving and manslaughter. 297 00:16:53,680 --> 00:16:56,400 They were released on bail, 298 00:16:56,440 --> 00:16:58,680 day before yesterday. No! 299 00:16:58,720 --> 00:17:01,960 And you laugh at me when I say we should bring back hanging. 300 00:17:05,920 --> 00:17:08,160 I'll go and see if Lawrence is all right. 301 00:17:10,960 --> 00:17:12,720 You go and sit down in there with Alan. 302 00:17:12,760 --> 00:17:15,560 I'll bring you both some tea. You sure? 303 00:17:17,360 --> 00:17:18,720 Yeah, go on. Off you pop. 304 00:17:22,920 --> 00:17:23,920 See you in a bit. 305 00:17:26,360 --> 00:17:28,440 There's a tea towel there. 306 00:17:28,480 --> 00:17:32,600 Yeah. Actually, I might pop out and get a bit of fresh air, as well. 307 00:17:34,480 --> 00:17:37,960 You're transparent. You do know that, don't you? 308 00:17:41,480 --> 00:17:42,880 Mum's making the tea. 309 00:17:44,720 --> 00:17:46,200 She caught me smoking. 310 00:17:46,240 --> 00:17:48,880 Ah, that was my fault. 311 00:17:48,920 --> 00:17:50,840 So I'm in bother again. 312 00:17:52,120 --> 00:17:54,360 I'm glad you got over that... 313 00:17:56,400 --> 00:17:57,600 ..other thing. 314 00:18:00,240 --> 00:18:02,400 I'm not entirely sure we have. 315 00:18:02,440 --> 00:18:05,200 I think it's been put on hold. 316 00:18:05,240 --> 00:18:09,040 And there are no other skeletons, are there, 317 00:18:09,080 --> 00:18:10,440 in the cupboard? 318 00:18:10,480 --> 00:18:13,520 I know it's none of my business, but she's my mum. 319 00:18:13,560 --> 00:18:15,680 No. 320 00:18:15,720 --> 00:18:19,000 No more skeletons. I weren't like your dad. 321 00:18:20,120 --> 00:18:22,600 Well, 322 00:18:22,640 --> 00:18:24,640 except, 323 00:18:24,680 --> 00:18:26,920 I wonder if I were. What do you mean? 324 00:18:26,960 --> 00:18:30,160 Not... Not different women, just... 325 00:18:31,720 --> 00:18:33,160 I did love Eileen... 326 00:18:34,320 --> 00:18:37,680 ..but, then, a slow, dawning realisation 327 00:18:37,720 --> 00:18:40,840 that you've settled for summat that 328 00:18:40,880 --> 00:18:45,040 you knew all along weren't really what you wanted. 329 00:18:46,240 --> 00:18:48,200 When she became pregnant with Gillian, 330 00:18:48,240 --> 00:18:53,320 I thought it were what I wanted, but, 331 00:18:53,360 --> 00:18:56,480 actually, it frightened me. 332 00:18:56,520 --> 00:18:59,160 Delighted me, but 333 00:18:59,200 --> 00:19:02,040 frightened me, like, "Is this it?" 334 00:19:03,600 --> 00:19:06,440 I'm sorry. I'm sounding like I'm making excuses, 335 00:19:06,480 --> 00:19:10,240 but, no, it never happened again, so... 336 00:19:12,480 --> 00:19:14,560 Sorry. Sorry. 337 00:19:14,600 --> 00:19:17,480 I shouldn't have started talking about that. Not now. 338 00:19:17,520 --> 00:19:19,160 He wasn't all bad, my dad. 339 00:19:19,200 --> 00:19:20,440 No. 340 00:19:20,480 --> 00:19:22,400 No. 341 00:19:22,440 --> 00:19:26,360 Right, who wants to be mother? 342 00:19:26,400 --> 00:19:28,680 You do. 343 00:19:28,720 --> 00:19:31,400 I caught him smoking. Did I tell you? 344 00:19:31,440 --> 00:19:33,480 Yes, it was me that... I'm sorry. 345 00:19:33,520 --> 00:19:35,520 What're you apologising to him for? 346 00:19:35,560 --> 00:19:40,640 He's 76! If he can't have one single tiny cigarette 347 00:19:40,680 --> 00:19:43,400 without being made to feel like a six-year-old. 348 00:19:43,440 --> 00:19:46,480 We'll find out he's been spying for the Russians next. 349 00:19:46,520 --> 00:19:49,560 Well, we've all got our shortcomings, haven't we? 350 00:19:49,600 --> 00:19:51,360 He smokes, you read the Daily Mail. 351 00:19:51,400 --> 00:19:53,360 I don't smoke! 352 00:19:53,400 --> 00:19:55,880 Only for the telly page. 353 00:19:55,920 --> 00:19:58,920 Of course, you're perfect, aren't you. Ish. 354 00:20:00,400 --> 00:20:01,520 There you go, love. 355 00:20:04,080 --> 00:20:06,600 John's gone after Gillian. 356 00:20:06,640 --> 00:20:10,320 I told him, I said, "You're transparent." 357 00:20:14,320 --> 00:20:16,840 Sorry. Hi. 358 00:20:16,880 --> 00:20:18,240 Yeah, I know. 359 00:20:18,280 --> 00:20:21,600 Predictable, boring, transparent. 360 00:20:23,520 --> 00:20:24,880 How're things? Fine. 361 00:20:24,920 --> 00:20:26,480 Good. Good. 362 00:20:28,280 --> 00:20:29,440 I wanted to... 363 00:20:30,760 --> 00:20:33,320 Look, I know this is difficult, 364 00:20:33,360 --> 00:20:34,400 it's awkward, 365 00:20:34,440 --> 00:20:36,360 but, you know, we're adults. 366 00:20:38,280 --> 00:20:40,840 We can... Me and Robbie's getting married. 367 00:20:40,880 --> 00:20:42,960 I told you he'd asked me, and now I've said yes. 368 00:20:43,000 --> 00:20:44,680 I said yes two weeks ago, 369 00:20:44,720 --> 00:20:46,600 only we've not told anyone yet. 370 00:20:46,640 --> 00:20:51,520 We were just waiting until after the funeral to announce it properly. 371 00:20:51,560 --> 00:20:54,360 So you're the first to know. 372 00:20:54,400 --> 00:20:57,360 OK. Well, that's 373 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 good. 374 00:20:58,720 --> 00:21:00,760 That's... 375 00:21:00,800 --> 00:21:01,920 The thing... 376 00:21:01,960 --> 00:21:05,400 The thing I wanted to say was that, given what's happened with Kate, 377 00:21:05,440 --> 00:21:07,920 I think she needs me here. 378 00:21:07,960 --> 00:21:09,920 Caroline. 379 00:21:09,960 --> 00:21:13,600 I think she needs me here for Lawrence, probably, 380 00:21:13,640 --> 00:21:16,400 so I... Obviously... 381 00:21:16,440 --> 00:21:20,800 Me offering you financial help with the farm, as I did, 382 00:21:20,840 --> 00:21:22,840 might be something that I can't... That's fine. 383 00:21:22,880 --> 00:21:24,760 Can't do any more. That's fine. 384 00:21:28,880 --> 00:21:31,880 Still, if you're marrying Robbie... Yes, it's fine. 385 00:21:35,480 --> 00:21:36,640 Are you sure he's... Yes. 386 00:21:36,680 --> 00:21:39,360 ..really what you want? Yes, I am. 387 00:21:39,400 --> 00:21:40,520 Good. 388 00:21:42,880 --> 00:21:45,800 I didn't take it very seriously anyway. No? 389 00:21:45,840 --> 00:21:47,640 No. Good. 390 00:21:50,400 --> 00:21:53,480 Well, that's all I wanted to say. Thank you for... Sure. 391 00:21:53,520 --> 00:21:56,040 ..being so understanding. It's no problem. 392 00:22:00,720 --> 00:22:02,520 I do think it's a mistake. 393 00:22:02,560 --> 00:22:03,560 Robbie. 394 00:22:04,880 --> 00:22:07,040 I don't care what you think. He's so... 395 00:22:09,560 --> 00:22:10,880 No. 396 00:22:10,920 --> 00:22:12,240 No, I don't suppose you do. 397 00:22:12,280 --> 00:22:16,120 We haven't told anyone, yet, about us getting married. 398 00:22:16,160 --> 00:22:18,040 What with Kate. 399 00:22:18,080 --> 00:22:19,480 So don't go repeating it. 400 00:22:50,800 --> 00:22:52,600 DOOR OPENS 401 00:23:01,600 --> 00:23:03,600 She's asleep, believe it or not. 402 00:23:03,640 --> 00:23:05,320 I don't know how long for. 403 00:23:05,360 --> 00:23:07,320 I've left her in her pram. 404 00:23:07,360 --> 00:23:08,360 Thanks. 405 00:23:10,880 --> 00:23:12,520 She's a sweet baby. 406 00:23:12,560 --> 00:23:15,680 I mean, when she's not screaming blue mur... 407 00:23:15,720 --> 00:23:17,080 Screaming her head off. 408 00:23:18,240 --> 00:23:19,560 Do you not think? 409 00:23:19,600 --> 00:23:22,320 I think I prefer them when they get to be about 15. 410 00:23:23,840 --> 00:23:25,040 Has everyone gone? 411 00:23:25,080 --> 00:23:26,400 Mum and Alan are next door. 412 00:23:26,440 --> 00:23:30,200 They'll be asleep in front of the telly and Kate's mum's in bed. 413 00:23:30,240 --> 00:23:31,240 Poor woman. 414 00:23:32,600 --> 00:23:33,880 Mm. 415 00:23:33,920 --> 00:23:35,040 Poor you. 416 00:23:36,120 --> 00:23:38,600 I'd better be making tracks myself. Sure. 417 00:23:42,840 --> 00:23:46,640 Listen, I wanted to talk to you about something. 418 00:23:48,000 --> 00:23:49,080 Now might not be the time, 419 00:23:49,120 --> 00:23:52,000 but I don't want you to hear it from my dad or your mum 420 00:23:52,040 --> 00:23:54,120 and get the wrong end of the stick. OK. 421 00:24:05,400 --> 00:24:06,760 I've started... 422 00:24:10,560 --> 00:24:12,520 I've been seeing Robbie again, 423 00:24:12,560 --> 00:24:16,040 and I know. I know you think that's bad, 424 00:24:16,080 --> 00:24:17,840 given what... 425 00:24:17,880 --> 00:24:20,000 The thing I told you, 426 00:24:20,040 --> 00:24:24,200 but he's good for me, he's right for me, he stops me being a pillock, 427 00:24:24,240 --> 00:24:27,560 and now he's asked me to marry him and I've said yes. 428 00:24:30,040 --> 00:24:31,040 Caroline. 429 00:24:32,760 --> 00:24:33,760 Caroline. 430 00:24:37,760 --> 00:24:38,760 Caroline. 431 00:24:40,240 --> 00:24:44,240 I can't think about that now. No, I know. I just... 432 00:24:44,280 --> 00:24:47,520 Like I said, I didn't want you hearing it from anyone else. 433 00:24:48,920 --> 00:24:51,080 What's going through your head? 434 00:24:51,120 --> 00:24:52,520 Anything? 435 00:24:52,560 --> 00:24:57,040 I don't know. I guess if you can live with it that's your business. 436 00:24:57,080 --> 00:24:58,360 Can you? 437 00:24:58,400 --> 00:24:59,800 Can I what? 438 00:24:59,840 --> 00:25:01,160 Do that? 439 00:25:01,200 --> 00:25:04,640 Live with someone, sleep with someone, knowing you 440 00:25:04,680 --> 00:25:06,880 murdered his brother? 441 00:25:06,920 --> 00:25:10,400 I don't think I could. I think it's just something I'd avoid. 442 00:25:10,440 --> 00:25:14,280 I had a lot to put up with with Eddie. 443 00:25:14,320 --> 00:25:15,560 I did exp... 444 00:25:16,840 --> 00:25:17,840 I did tell you that. 445 00:25:17,880 --> 00:25:18,960 Yes, I know. 446 00:25:19,000 --> 00:25:22,360 I like Robbie. I've always liked Robbie. 447 00:25:22,400 --> 00:25:24,640 He likes me. 448 00:25:24,680 --> 00:25:26,320 He loves me. 449 00:25:26,360 --> 00:25:28,440 It's him I should've married, 450 00:25:28,480 --> 00:25:30,760 all those years ago, and none of this would ever've... 451 00:25:30,800 --> 00:25:33,400 I'm sorry, I can't think about it now. 452 00:25:33,440 --> 00:25:35,200 No. Sure. 453 00:25:35,240 --> 00:25:36,880 You know, you were the one, that night, 454 00:25:36,920 --> 00:25:40,320 saying that's why it could never be a good idea, you and Robbie. 455 00:25:40,360 --> 00:25:42,600 What I said the next day, I was just agreeing with you. 456 00:25:42,640 --> 00:25:45,040 I have no memory of that. 457 00:25:45,080 --> 00:25:48,120 Well, no, but 458 00:25:48,160 --> 00:25:49,320 you did. 459 00:25:49,360 --> 00:25:52,320 Yeah, well, he's asked me and I've said yes. 460 00:25:52,360 --> 00:25:54,760 I can't... I can't let him down again. 461 00:25:54,800 --> 00:25:57,680 I thought we said we were going to pretend 462 00:25:57,720 --> 00:25:59,880 you never told me about Eddie. 463 00:25:59,920 --> 00:26:01,280 Yeah. Yeah, we did. 464 00:26:01,320 --> 00:26:02,320 All right, then. 465 00:26:03,960 --> 00:26:06,080 Right. So... 466 00:26:06,120 --> 00:26:09,160 You do what you like. You do what you feel comfortable with. 467 00:26:17,200 --> 00:26:18,800 Like I need your permission. 468 00:26:35,000 --> 00:26:37,200 BABY CRIES 469 00:26:57,520 --> 00:26:58,800 HORN BEEPS 470 00:27:11,200 --> 00:27:12,800 Morning. 471 00:27:12,840 --> 00:27:14,120 Hiya. 472 00:27:14,160 --> 00:27:15,200 How was it? 473 00:27:17,160 --> 00:27:19,280 How was Caroline? 474 00:27:19,320 --> 00:27:21,320 Quiet. Tired. 475 00:27:23,560 --> 00:27:26,480 I don't know why you wouldn't let me come with you. 476 00:27:26,520 --> 00:27:28,440 Sweet little baby. 477 00:27:30,000 --> 00:27:32,240 So sad, so heartbreaking. 478 00:27:34,720 --> 00:27:38,480 Was that feckless streak of oily shite there? 479 00:27:38,520 --> 00:27:41,080 Oh, John. Yeah, yeah, yeah. 480 00:27:41,120 --> 00:27:43,800 So, probably good job you weren't there. 481 00:27:43,840 --> 00:27:45,360 Did you talk to him? 482 00:27:45,400 --> 00:27:47,480 No. 483 00:27:47,520 --> 00:27:49,440 No longer than necessary. 484 00:27:49,480 --> 00:27:52,320 Can you imagine going to your ex-wife's girlfriend... 485 00:27:52,360 --> 00:27:53,880 Partner's funeral? 486 00:27:53,920 --> 00:27:56,520 He's just... He's got no... 487 00:27:56,560 --> 00:27:57,560 I don't know. 488 00:27:57,600 --> 00:27:58,840 Decorum. 489 00:27:58,880 --> 00:28:01,720 Yeah. Well, you know what middle-class people are like. 490 00:28:01,760 --> 00:28:06,080 They fall out and get divorced, then they're still speaking to each other 491 00:28:06,120 --> 00:28:09,320 just to show how grown-up they all are. 492 00:28:09,360 --> 00:28:10,920 Knob. 493 00:28:10,960 --> 00:28:12,680 Yup. 494 00:28:12,720 --> 00:28:14,120 But she were all right? Caroline? 495 00:28:14,160 --> 00:28:15,360 She's got colic. 496 00:28:16,120 --> 00:28:18,480 The baby. Flora. 497 00:28:18,520 --> 00:28:21,760 So, on top of everything else, she's just exhausted. 498 00:28:21,800 --> 00:28:23,920 Was everything all right here, yesterday? 499 00:28:23,960 --> 00:28:26,440 Yeah, I didn't see much of 'em, to be honest. 500 00:28:26,480 --> 00:28:28,920 Raff were over at Gary's place all day again 501 00:28:28,960 --> 00:28:31,920 and Ellie took Calamity to her mother's. 502 00:28:31,960 --> 00:28:34,080 I've no idea how that went. 503 00:28:34,120 --> 00:28:36,880 I saw to t'sheep, then I got called in for some of overtime, 504 00:28:36,920 --> 00:28:38,760 I had to cover a three-ten, so... 505 00:28:40,000 --> 00:28:41,840 Are we going to tell 'em? About us? 506 00:28:41,880 --> 00:28:43,360 You said after t'funeral. 507 00:28:46,080 --> 00:28:47,160 Yep. 508 00:28:47,200 --> 00:28:48,760 So, today? 509 00:28:52,280 --> 00:28:53,720 Today. 510 00:28:55,240 --> 00:28:57,960 Then we need to start thinking about what sort of do we're having. 511 00:28:58,000 --> 00:29:00,640 And where. And who we're inviting. 512 00:29:00,680 --> 00:29:03,400 What sort of budget d'you think we're looking at? 513 00:29:03,440 --> 00:29:07,000 Cos you know I've got... very little. 514 00:29:07,040 --> 00:29:09,800 I mean, me dad might stick his hand in his pocket, but... 515 00:29:09,840 --> 00:29:12,080 And your Gary. I'm not asking Gary, for anything. 516 00:29:12,120 --> 00:29:13,680 I've only known him five minutes! 517 00:29:13,720 --> 00:29:14,800 I'm joking! 518 00:29:19,240 --> 00:29:21,040 How did Raff get on with him yesterday? 519 00:29:21,080 --> 00:29:22,480 Great time, 520 00:29:22,520 --> 00:29:24,320 sun shines out of his trousers. 521 00:29:24,360 --> 00:29:26,520 Gary is God. It's official. 522 00:29:28,560 --> 00:29:31,640 Erm... Registry Office, not church. 523 00:29:31,680 --> 00:29:34,480 Then we can have, like, an hog roast up at t'Sportsman's. 524 00:29:34,520 --> 00:29:37,640 Like, a barbecue and a buffet. We could get a marquee. 525 00:29:37,680 --> 00:29:39,200 Steady on. 526 00:29:39,240 --> 00:29:41,280 And a band. What sort of band? 527 00:29:41,320 --> 00:29:42,720 Well, a DJ, anyway. 528 00:29:44,000 --> 00:29:47,120 We'll think about it. And a honeymoon! 529 00:29:47,160 --> 00:29:49,800 We're definitely going on honeymoon. 530 00:29:49,840 --> 00:29:52,120 And for two weeks. Two whole weeks. 531 00:29:52,160 --> 00:29:53,640 Longer. 532 00:29:54,920 --> 00:29:56,480 Why don't we go for four? 533 00:29:56,520 --> 00:30:00,080 Four weeks. Somewhere really exciting, like... 534 00:30:00,120 --> 00:30:02,720 Australia. You could go and meet all your cousins! 535 00:30:02,760 --> 00:30:05,400 Yeah. He can look after t'sheep. 536 00:30:05,440 --> 00:30:08,440 Who can? You can. When? 537 00:30:08,480 --> 00:30:11,560 When me and your mum go off on us honeymoon. 538 00:30:14,640 --> 00:30:17,800 Robbie's asked me to marry him and... 539 00:30:17,840 --> 00:30:19,000 I've said yes. 540 00:30:19,040 --> 00:30:21,240 Really? Yeah. 541 00:30:21,280 --> 00:30:23,200 No, really? Yeah. 542 00:30:23,240 --> 00:30:24,880 No, seriously? 543 00:30:24,920 --> 00:30:26,320 Yes! 544 00:30:27,400 --> 00:30:29,800 Good luck, buddy. Shut up! 545 00:30:29,840 --> 00:30:32,480 No, nice one. You probably need your head examined but... 546 00:30:32,520 --> 00:30:34,400 Will you...? I'm joking! 547 00:30:35,960 --> 00:30:38,800 Well, I'm not. Congratulations! When? 548 00:30:38,840 --> 00:30:42,040 Soon as. Are you inviting people from work? Like, erm... 549 00:30:42,080 --> 00:30:44,640 Well, everybody except Cheryl, yeah. 550 00:30:44,680 --> 00:30:48,520 We don't mention that name in this house, thank you. 551 00:30:48,560 --> 00:30:50,160 Aww! 552 00:30:50,200 --> 00:30:51,760 You're mad, both of you. But... 553 00:30:53,480 --> 00:30:55,000 ..I'm very happy for you. 554 00:30:59,040 --> 00:31:00,960 Oh, Gary says why haven't you rang him? 555 00:31:01,000 --> 00:31:04,600 Rung him. That's what I said. He thinks you've fell out with him. 556 00:31:04,640 --> 00:31:06,680 Fallen out with him. Why? 557 00:31:06,720 --> 00:31:10,200 Yeah, you and me Grandad. Why? I don't know. Why's he think that? 558 00:31:10,240 --> 00:31:11,880 I'm just passing a message. 559 00:31:19,960 --> 00:31:23,840 I'll pop round in a few minutes and see how she's getting on. 560 00:31:23,880 --> 00:31:24,880 Mm. 561 00:31:27,080 --> 00:31:30,480 MOBILE PHONE VIBRATES Ooh, that's me. 562 00:31:33,760 --> 00:31:36,480 "Hi, Grandad. Guess what. 563 00:31:36,520 --> 00:31:39,080 "Mum and Uncle Robbie are getting married. 564 00:31:39,120 --> 00:31:41,960 "Did you know?" No, I damn well didn't! 565 00:31:42,000 --> 00:31:44,960 "She must have told that John tosser to eff off." 566 00:31:47,240 --> 00:31:51,600 "I hope Caroline is OK. Gary says why haven't you rang him. 567 00:31:51,640 --> 00:31:53,080 "Love Raff". 568 00:31:54,640 --> 00:31:57,520 Married. Well, well! 569 00:32:00,320 --> 00:32:04,480 I will do everything I can for you. OK? But it would really help 570 00:32:04,520 --> 00:32:06,680 if you could stop doing all this crying at night. 571 00:32:08,120 --> 00:32:11,560 I know you can't help it, and I know you haven't a clue what I'm talking about. 572 00:32:12,880 --> 00:32:14,840 SHE SIGHS 573 00:32:17,160 --> 00:32:20,160 Your mum would've been so thrilled with you. 574 00:32:20,200 --> 00:32:22,800 With every tiny, tiny little bit of you. 575 00:32:25,000 --> 00:32:27,280 Right, well,... 576 00:32:28,600 --> 00:32:29,960 ..we've got options. 577 00:32:31,240 --> 00:32:34,080 Just interrupt me if I say anything you like the sound of. 578 00:32:35,840 --> 00:32:38,640 One, and this is a big one,... 579 00:32:39,720 --> 00:32:41,560 ..is that I take early retirement. 580 00:32:43,640 --> 00:32:45,640 I'd have to sell this place, probably, 581 00:32:45,680 --> 00:32:49,800 but, on the plus side, I've got a not insubstantial pension going on. 582 00:32:49,840 --> 00:32:53,280 I am nothing if not a smart cookie. You'll soon get used to that. 583 00:32:55,760 --> 00:32:58,200 The flaw in that plan is that I am still... 584 00:32:58,240 --> 00:33:00,080 not without ambition... 585 00:33:01,720 --> 00:33:03,560 ..in the old career department... 586 00:33:06,960 --> 00:33:09,400 ..which brings me onto option number two. 587 00:33:12,120 --> 00:33:15,800 We ask other people to get involved and help out. 588 00:33:17,880 --> 00:33:19,400 My mother. 589 00:33:21,520 --> 00:33:23,440 My mother. Have you met my mother? 590 00:33:25,640 --> 00:33:29,800 Oh, and then there's John. The ex. You have met John. Several times. 591 00:33:29,840 --> 00:33:32,960 He's the one who was going on about Rudyard Kipling the other day 592 00:33:33,000 --> 00:33:35,840 when I was trying to have a nervous breakdown. He's an idiot. 593 00:33:35,880 --> 00:33:38,400 Well, he's not an idiot, he's just someone 594 00:33:38,440 --> 00:33:41,480 who never got the hang of being one of the grown-ups, 595 00:33:41,520 --> 00:33:44,520 which you could say is part of his charm, or not. 596 00:33:45,920 --> 00:33:47,400 But, 597 00:33:47,440 --> 00:33:51,320 he was very good with my other two when they were little. 598 00:33:51,360 --> 00:33:53,000 Well, he was and he wasn't. 599 00:33:53,040 --> 00:33:56,200 And, then, of course, there's always the nanny option. 600 00:33:58,120 --> 00:34:00,240 But I know what your mum'd think about that. 601 00:34:00,280 --> 00:34:02,400 That's not happening. 602 00:34:02,440 --> 00:34:04,160 Yeah, she'd hate it. 603 00:34:04,200 --> 00:34:06,480 She'd say, "That was never part of the plan." 604 00:34:06,520 --> 00:34:08,600 Well, it wasn't. No, I know. 605 00:34:09,840 --> 00:34:13,240 But you not being here wasn't part of the plan either, was it? 606 00:34:15,040 --> 00:34:17,640 She's talking to herself. She's talking to the baby, you knob. 607 00:34:17,680 --> 00:34:19,880 Is that the sort of language they teach you at Oxford? 608 00:34:19,920 --> 00:34:22,440 Well, he is a knob. You're a knob. Knob. 609 00:34:22,480 --> 00:34:25,800 Is Kate's mum up? Knob. Not seen her. 610 00:34:25,840 --> 00:34:30,000 It cried again, till like 20 to three this morning. 611 00:34:30,040 --> 00:34:31,840 Have you tried using earplugs? 612 00:34:31,880 --> 00:34:33,840 You can still hear it! Her! 613 00:34:33,880 --> 00:34:37,280 It's not even ours. He's got to stop saying that, Gran, he's going to upset Mum. 614 00:34:37,320 --> 00:34:39,880 Well, she's no-one else's, love. Who's its father? 615 00:34:39,920 --> 00:34:42,920 It was that, erm... He was here yesterday. 616 00:34:42,960 --> 00:34:44,880 Which one? Tall. Pasty-faced. 617 00:34:44,920 --> 00:34:48,440 Ginger-ish. Got a, like a bit of a beard thing going on. 618 00:34:48,480 --> 00:34:49,880 Gavin. 619 00:34:49,920 --> 00:34:51,880 Gareth. Gilbert. Gandalf? 620 00:34:51,920 --> 00:34:53,520 Greg! It's Greg. 621 00:34:55,760 --> 00:34:58,440 You'd never think he'd be Kate's sort. Still. 622 00:34:58,480 --> 00:34:59,920 Yeah, well, why can't HE take it? 623 00:34:59,960 --> 00:35:03,080 God, you really know how to make yourself popular, don't you? 624 00:35:03,120 --> 00:35:05,280 Has anybody taken your mother a cup of tea? 625 00:35:11,360 --> 00:35:13,560 KNOCK AT DOOR 626 00:35:13,600 --> 00:35:15,320 Can I come in? 627 00:35:15,360 --> 00:35:16,960 Hello. 628 00:35:17,000 --> 00:35:19,120 BABY GURGLES 629 00:35:30,160 --> 00:35:32,000 It won't last forever,... 630 00:35:33,680 --> 00:35:34,920 ..feeling like this. 631 00:35:36,440 --> 00:35:39,160 I know it's hard for you to imagine that just now. 632 00:35:40,760 --> 00:35:42,920 When did you ever feel like this? 633 00:35:42,960 --> 00:35:47,120 Not when my dad died. No, no. It was when MY dad died. 634 00:35:48,560 --> 00:35:50,880 I cried for an entire week, 635 00:35:50,920 --> 00:35:52,520 solid. 636 00:35:52,560 --> 00:35:54,440 I worshipped the ground he walked on. 637 00:35:56,040 --> 00:35:57,640 59 years old. 638 00:35:59,400 --> 00:36:01,160 He's been dead... 639 00:36:01,200 --> 00:36:03,680 47, 48 years now. 640 00:36:03,720 --> 00:36:06,760 1966, 641 00:36:06,800 --> 00:36:08,680 the year you were born. 642 00:36:10,640 --> 00:36:13,400 I thought I would never smile again. 643 00:36:14,880 --> 00:36:17,400 And then...you came along. 644 00:36:18,840 --> 00:36:20,440 And you looked just like him. 645 00:36:21,960 --> 00:36:24,080 Do you think it's weird, being dead? 646 00:36:25,720 --> 00:36:28,960 Well, we all get to find out eventually, don't we? 647 00:36:31,400 --> 00:36:34,080 I doubt it. 648 00:36:34,120 --> 00:36:36,720 I reckon once you're gone, you're gone. 649 00:36:36,760 --> 00:36:40,480 I think it's more weird for the people left behind. Mm. 650 00:36:43,560 --> 00:36:46,800 Do you think some people linger longer... 651 00:36:46,840 --> 00:36:48,360 than others? 652 00:36:50,160 --> 00:36:53,400 I suppose it can feel like that sometimes. 653 00:36:53,440 --> 00:36:56,840 I think it's more in your imagination, isn't it, 654 00:36:56,880 --> 00:36:58,600 that sort of thing? 655 00:36:58,640 --> 00:37:01,200 I can't help... 656 00:37:01,240 --> 00:37:02,880 worrying... 657 00:37:05,680 --> 00:37:08,680 ..imagining what she did and didn't know when she got hit... 658 00:37:10,160 --> 00:37:12,240 ..what she went through, what she was thinking, 659 00:37:12,280 --> 00:37:14,880 however quick it was. 660 00:37:14,920 --> 00:37:16,560 How frightened she must've been, 661 00:37:16,600 --> 00:37:19,240 wondering what the hell was happening to her. 662 00:37:19,280 --> 00:37:21,720 She was such a peaceful person, 663 00:37:21,760 --> 00:37:24,200 she was so calm, she was so kind, and then... 664 00:37:26,200 --> 00:37:30,040 ..to die like that so violently... It's just so... 665 00:37:32,840 --> 00:37:36,000 Not in a million years is that what should've happened to her. 666 00:37:36,040 --> 00:37:37,960 It's very unfair. 667 00:37:39,880 --> 00:37:42,440 But I'm afraid, love, life can be very unfair. 668 00:37:45,600 --> 00:37:47,840 You... 669 00:37:47,880 --> 00:37:50,240 It'll be tough for a while. 670 00:37:52,360 --> 00:37:55,640 But you'll come out the other side. You will. 671 00:37:55,680 --> 00:37:57,680 Eventually. 672 00:37:57,720 --> 00:37:59,400 You know you will. 673 00:38:01,920 --> 00:38:03,760 Cos you're... 674 00:38:03,800 --> 00:38:06,680 You're resilient. 675 00:38:06,720 --> 00:38:09,600 SHE SOBS You're clever. 676 00:38:11,800 --> 00:38:15,280 SHE SOBS 677 00:38:28,880 --> 00:38:30,520 Oh, sweetheart. 678 00:38:48,040 --> 00:38:49,640 Did you take Ginika some tea? 679 00:38:51,200 --> 00:38:53,040 Yes, I did. Is she all right? 680 00:38:54,920 --> 00:38:56,560 I think so. 681 00:38:56,600 --> 00:38:59,280 I've been thinking about options. 682 00:38:59,320 --> 00:39:02,120 I really don't want to give up my job, I'd resent it, 683 00:39:02,160 --> 00:39:04,560 and that wouldn't be good for either of us. 684 00:39:04,600 --> 00:39:07,280 Any of us. Would it? No. Would it? No. 685 00:39:07,320 --> 00:39:11,160 And I can't go part-time as a head teacher, it's just... 686 00:39:11,200 --> 00:39:15,040 Not even for a few months? It's not fair on the school. 687 00:39:16,280 --> 00:39:18,120 Well, what was Kate going to do? 688 00:39:18,160 --> 00:39:22,640 Well, she was going to take a year off and then she was going to come back part-time. It's easier... 689 00:39:22,680 --> 00:39:27,960 for teachers, it's completely different. And the thing is... 690 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 ..she'd hate it if I employed a nanny 691 00:39:34,040 --> 00:39:36,480 whilst Flora's so tiny. Mm. 692 00:39:36,520 --> 00:39:39,680 So, the thing is... 693 00:39:39,720 --> 00:39:42,480 I'll do what I can, love, for you, 694 00:39:42,520 --> 00:39:47,320 but, you know, with the best will in the world, I'm 76. 695 00:39:47,360 --> 00:39:49,440 I know. I wasn't... 696 00:39:49,480 --> 00:39:54,080 I'm sorry. I wasn't going to ask you to do anything full-time 697 00:39:54,120 --> 00:39:57,760 but if I could balance a few options, 698 00:39:57,800 --> 00:39:59,920 could you, you and Alan, could you... 699 00:40:01,240 --> 00:40:04,200 I don't know, do the odd... 700 00:40:05,600 --> 00:40:07,960 ..shift? 701 00:40:08,000 --> 00:40:09,480 Yes. Yes, of course we could. 702 00:40:15,760 --> 00:40:20,680 Gillian and Robbie are getting married. We've just had a text. 703 00:40:20,720 --> 00:40:22,560 Yes, I know, she told me last night. 704 00:40:22,600 --> 00:40:26,360 I think he could be a very good thing for her. 705 00:40:26,400 --> 00:40:28,480 She was married to his brother. 706 00:40:28,520 --> 00:40:31,720 Yeah, well, it's not unheard of. 707 00:40:33,680 --> 00:40:35,480 No. Is it? 708 00:40:37,280 --> 00:40:39,840 What's up? 709 00:40:39,880 --> 00:40:42,520 You don't fancy her, do you? Do you MIND?! 710 00:40:42,560 --> 00:40:45,920 Well, I just... We're friends! I know. Right. Ish. 711 00:40:45,960 --> 00:40:48,000 When she's not behaving like a twit. 712 00:40:50,320 --> 00:40:54,040 People do have nannies from being this tiny. 713 00:40:54,080 --> 00:40:55,600 Yeah, I know. 714 00:40:57,640 --> 00:41:00,480 It'd just be a matter of finding the right person. 715 00:41:02,720 --> 00:41:04,480 Gosh. Just say no... 716 00:41:04,520 --> 00:41:07,200 No. ..if it's a stupid idea. 717 00:41:07,240 --> 00:41:11,840 No, it's... I know you've got no reason to want to help me. 718 00:41:11,880 --> 00:41:13,800 No, it's... 719 00:41:13,840 --> 00:41:16,480 intriguing. It just occurred to me 720 00:41:16,520 --> 00:41:20,760 because you seemed to want to be involved after you lost... 721 00:41:20,800 --> 00:41:22,680 Yeah. 722 00:41:22,720 --> 00:41:26,080 Judith's, and... Yeah. Yeah. 723 00:41:27,760 --> 00:41:29,000 Yeah. 724 00:41:30,600 --> 00:41:33,320 No, you're right, it's a stupid idea. 725 00:41:33,360 --> 00:41:35,400 I don't know why I thought of it. Forget it. 726 00:41:36,760 --> 00:41:38,760 I could... 727 00:41:38,800 --> 00:41:40,320 try and help you out maybe. 728 00:41:42,320 --> 00:41:45,240 One afternoon a week. For an hour. Or so. 729 00:41:45,280 --> 00:41:50,160 And then if Celia did a couple of days a week. Or more. 730 00:41:50,200 --> 00:41:53,000 She's 76. Sure. Sure. 731 00:41:56,480 --> 00:41:57,600 It's not... 732 00:41:58,960 --> 00:42:03,440 It's not really what Kate would've wanted. Me. Is it? 733 00:42:05,520 --> 00:42:09,160 I mean, obviously, I'd be happy to do the occasional, odd...but... 734 00:42:10,680 --> 00:42:14,880 Realistically, on a regular basis, I don't think... 735 00:42:23,560 --> 00:42:27,160 You're still intending to buy a flat or something close by, aren't you? 736 00:42:27,200 --> 00:42:29,080 So you can spend more time with Lawrence? 737 00:42:29,120 --> 00:42:32,680 Sure. Sure. Have you actually started looking? 738 00:42:32,720 --> 00:42:35,040 Erm...no. 739 00:42:37,360 --> 00:42:39,240 But I will 740 00:42:39,280 --> 00:42:41,720 and I will help you, Caroline. 741 00:42:41,760 --> 00:42:44,760 I will, I'll do what I can, I'll help you out as often as I can. 742 00:42:44,800 --> 00:42:47,080 But I think... 743 00:42:47,120 --> 00:42:49,480 You've got to be realistic. 744 00:42:49,520 --> 00:42:51,440 You've been dealt a terrible blow, 745 00:42:51,480 --> 00:42:53,120 it's awful, it's... 746 00:42:53,160 --> 00:42:56,240 But the point is, 747 00:42:56,280 --> 00:42:59,360 you have to see that this is life-changing 748 00:42:59,400 --> 00:43:01,680 and you can't pretend it isn't. 749 00:43:01,720 --> 00:43:05,680 You've either going to have to employ a full-time... 750 00:43:05,720 --> 00:43:09,480 proper person who knows how to look after people this tiny 751 00:43:09,520 --> 00:43:13,040 or give up your job, at least temporarily. 752 00:43:14,360 --> 00:43:17,080 I can't do that. I can't give up my job, I'd go mad. 753 00:43:20,400 --> 00:43:22,640 Are you going to drive me to the station? Sure. 754 00:43:22,680 --> 00:43:24,080 I can... I'll do it. 755 00:43:31,320 --> 00:43:33,880 Ring me, text me, and let me know you've got back safely. 756 00:43:35,400 --> 00:43:36,800 You look after yourself. 757 00:43:40,160 --> 00:43:41,760 Bye-bye, baby. 758 00:43:43,800 --> 00:43:47,680 She's your sister, you know that, don't you? You will think of her as your sister. 759 00:43:47,720 --> 00:43:49,600 Course I do. 760 00:43:50,960 --> 00:43:52,360 Course I will. 761 00:43:54,960 --> 00:43:56,480 See you. Bye-bye, love. 762 00:44:14,040 --> 00:44:16,840 Now what? God knows. 763 00:44:19,400 --> 00:44:22,080 You're doing really well, you know. No, I'm not. 764 00:44:22,120 --> 00:44:24,720 I think you are. I'm talking to myself! 765 00:44:24,760 --> 00:44:26,640 That's usually a sign of madness. 766 00:44:28,760 --> 00:44:30,280 You could always ring Greg. 767 00:44:30,320 --> 00:44:32,120 I'm not ringing Greg. He did offer. 768 00:44:32,160 --> 00:44:33,360 I'm not ringing Greg. 769 00:44:35,040 --> 00:44:38,040 Maybe he isn't as big a twerp as you think he is. 770 00:44:38,080 --> 00:44:40,160 No, I think as twerps go - in the twerp department - 771 00:44:40,200 --> 00:44:41,400 Greg goes off the deep end. 772 00:44:41,440 --> 00:44:43,840 You just don't like him. No shit, Sherlock. 773 00:44:43,880 --> 00:44:46,280 Don't swear in front of Flora. Sorry. 774 00:44:46,320 --> 00:44:50,000 You over-use that phrase anyway. You know that, don't you? Yup. 775 00:44:50,040 --> 00:44:54,600 You do realise, as well, that Greg 776 00:44:54,640 --> 00:44:58,200 is the only person on the planet who's likely to 777 00:44:58,240 --> 00:45:00,680 feel as protective towards Flora as you and my mum do. 778 00:45:02,080 --> 00:45:04,200 And what use is my mum going to be? 779 00:45:04,240 --> 00:45:06,880 She's winging it back to the States on Tuesday. 780 00:45:09,640 --> 00:45:11,840 Would you really hate it if I got a nanny? 781 00:45:11,880 --> 00:45:14,400 A good nanny, a really good, expensive, proper nanny. 782 00:45:14,440 --> 00:45:16,640 I wouldn't speak to you, Caroline. Look... 783 00:45:16,680 --> 00:45:19,440 You've got Mary Poppins in your head. That nanny doesn't exist. 784 00:45:19,480 --> 00:45:20,920 Let me ring some of those numbers. 785 00:45:20,960 --> 00:45:23,880 We might both be pleasantly surprised. I promise. I promise. 786 00:45:23,920 --> 00:45:26,320 I won't do anything you'd hate. 787 00:45:26,360 --> 00:45:27,880 Look! I love this kid too! 788 00:45:27,920 --> 00:45:29,800 Not as much as you would've done, but I do. 789 00:45:29,840 --> 00:45:32,520 I love her and I will do everything I can for her! 790 00:45:32,560 --> 00:45:34,320 But I've got to deal with it all! 791 00:45:48,520 --> 00:45:52,080 What confuses me though, Mother, if I'm being... Disingenuous. 792 00:45:52,120 --> 00:45:53,560 Honest. 793 00:45:53,600 --> 00:45:55,080 What does that mean? 794 00:45:55,120 --> 00:45:56,120 He knows. 795 00:45:57,160 --> 00:46:00,320 Is that less than two weeks ago, John stayed. 796 00:46:00,360 --> 00:46:02,880 Yeah, but nothing happened. He slept in your room. 797 00:46:02,920 --> 00:46:05,240 That doesn't mean owt. It usually does. 798 00:46:05,280 --> 00:46:06,880 He crashed out. OK? 799 00:46:09,200 --> 00:46:11,400 I feel sorry for John. 800 00:46:11,440 --> 00:46:14,040 He's like a lost... little... 801 00:46:14,080 --> 00:46:15,480 He's in his 60s. 802 00:46:15,520 --> 00:46:16,760 No, he isn't! 803 00:46:17,960 --> 00:46:19,480 Is he? 804 00:46:19,520 --> 00:46:20,920 What about Cheryl? 805 00:46:20,960 --> 00:46:22,920 You know about Cheryl! 806 00:46:22,960 --> 00:46:24,680 She's cleared out and gone. 807 00:46:24,720 --> 00:46:27,120 And Robbie only went with her in the first place 808 00:46:27,160 --> 00:46:29,680 because he was reacting against me being a... 809 00:46:29,720 --> 00:46:31,320 Being a...? 810 00:46:31,360 --> 00:46:33,080 Twit. 811 00:46:34,240 --> 00:46:38,520 So you and John - that's all over and done with? 812 00:46:38,560 --> 00:46:40,960 I don't even like John any more. Like forever? 813 00:46:41,000 --> 00:46:42,320 I'm not sure I ever did. 814 00:46:42,360 --> 00:46:45,520 Till next time. Well, no, I don't dislike him. 815 00:46:45,560 --> 00:46:47,440 I just think he brings out daft 816 00:46:47,480 --> 00:46:50,400 stupid stuff in me and I don't want to be like that any more. 817 00:46:50,440 --> 00:46:52,120 OK? 818 00:46:52,160 --> 00:46:57,520 And Robbie's asked me and - you know - you like him, 819 00:46:57,560 --> 00:47:00,400 I like him. It's a no-brainer. 820 00:47:00,440 --> 00:47:02,320 Oh, right up your street, then. 821 00:47:02,360 --> 00:47:06,280 You're so funny! You're so witty, you're so sharp. 822 00:47:06,320 --> 00:47:10,160 Yup. He's got all cocky since he's started working at Gary's. 823 00:47:10,200 --> 00:47:12,760 God knows why. It's only a Saturday job. 824 00:47:12,800 --> 00:47:14,040 Cock o' t'midden. 825 00:47:14,080 --> 00:47:16,480 It's so cool having an uncle who's the boss. 826 00:47:16,520 --> 00:47:19,680 People falling all over themselves being nice...to me! 827 00:47:19,720 --> 00:47:21,640 Cock o' the dung-hill. Did you ring him? 828 00:47:21,680 --> 00:47:23,160 When have I had time? 829 00:47:23,200 --> 00:47:24,440 He said to ring him. 830 00:47:24,480 --> 00:47:26,960 And I don't want to hear any smart-arse shit-stirring 831 00:47:27,000 --> 00:47:29,720 comments about John in front of Robbie. 832 00:47:29,760 --> 00:47:30,920 Right? 833 00:47:30,960 --> 00:47:32,640 Hiya! 834 00:47:32,680 --> 00:47:34,840 Supper'll be ready in a quarter of an hour. 835 00:47:34,880 --> 00:47:37,160 Fantastic! Perfect! 836 00:47:37,200 --> 00:47:39,360 Can I do anything? Set the table? 837 00:47:39,400 --> 00:47:41,600 No, you're all right, love. I've done it. 838 00:47:41,640 --> 00:47:43,600 Are we inviting Gary to t'wedding? 839 00:47:43,640 --> 00:47:45,640 Sure. No. Why not? 840 00:47:45,680 --> 00:47:48,040 Why aren't we? We might as well. 841 00:47:48,080 --> 00:47:50,840 I think he'd be a bit pissed off if you didn't invite him. 842 00:47:50,880 --> 00:47:53,120 Oh, dear. Why aren't we inviting him? 843 00:47:55,360 --> 00:47:56,720 I was joking. 844 00:47:56,760 --> 00:47:58,720 Course we're inviting him. 845 00:47:58,760 --> 00:48:01,320 She doesn't like him. She's jealous of him. 846 00:48:01,360 --> 00:48:03,160 Why am I jealous of him? 847 00:48:03,200 --> 00:48:05,720 Being so successful and nice. 848 00:48:05,760 --> 00:48:07,000 Yeah, whatever. 849 00:48:07,040 --> 00:48:10,680 He knows about t'wedding, anyway. cos I've texted him and told him. And Grandad. 850 00:48:10,720 --> 00:48:14,000 I think Grandad were a bit bemused about how come you'd not told him yourself. 851 00:48:25,840 --> 00:48:28,000 Don't you like him? Gary. 852 00:48:28,040 --> 00:48:29,800 Course I like him! 853 00:48:29,840 --> 00:48:32,880 Yeah, but what, then? There's summat. 854 00:48:32,920 --> 00:48:35,680 I don't know. I don't know. 855 00:48:36,960 --> 00:48:38,840 I like her. 856 00:48:38,880 --> 00:48:41,960 Felicity. She's round the flaming twist. 857 00:48:42,000 --> 00:48:43,720 She's funny. 858 00:48:46,720 --> 00:48:47,920 What, then? 859 00:48:50,360 --> 00:48:52,320 SHE SIGHS 860 00:48:52,360 --> 00:48:57,880 He's a good man, me dad. He made a mistake, 861 00:48:57,920 --> 00:49:01,400 he did something he shouldn't have, but I can't crucify him. 862 00:49:03,560 --> 00:49:06,840 And Gary's great. What a lovely man. How lucky are we? 863 00:49:10,080 --> 00:49:11,520 But... I dunno. 864 00:49:15,320 --> 00:49:19,160 Me dad's so fascinated by him, 865 00:49:19,200 --> 00:49:25,720 like he's the successful, suave, wunderkind he should've always had. 866 00:49:25,760 --> 00:49:28,560 Rather than the feckless knob that he ended up with. 867 00:49:28,600 --> 00:49:32,600 You dad's not said that. Course he's not said it. 868 00:49:32,640 --> 00:49:35,560 Is that why you didn't text your dad either? 869 00:49:37,040 --> 00:49:41,600 Well, if it's any consolation. I think you're perfect. 870 00:49:48,600 --> 00:49:50,640 I'd better ring him. 871 00:49:50,680 --> 00:49:52,040 See what he wants. 872 00:50:02,400 --> 00:50:04,280 Late! Sorry. That's OK. 873 00:50:04,320 --> 00:50:05,840 How are you? 874 00:50:05,880 --> 00:50:07,160 Can I have some tea? 875 00:50:09,560 --> 00:50:12,160 Thanks for meeting me. It's nice to see you. 876 00:50:12,200 --> 00:50:14,040 Is it? 877 00:50:14,080 --> 00:50:15,720 Why wouldn't it be? Well... 878 00:50:17,000 --> 00:50:18,480 Alan hasn't rung me for two weeks. 879 00:50:18,520 --> 00:50:20,520 He's been in Harrogate. Yeah. 880 00:50:20,560 --> 00:50:24,960 It's all been pretty traumatic. For everyone. 881 00:50:25,000 --> 00:50:28,320 Sure. But then you didn't ring me either. Till Sunday. 882 00:50:31,000 --> 00:50:33,680 Well, I've been a bit snowed under meself as well. 883 00:50:33,720 --> 00:50:36,520 Course. Course. It's just that I'm paranoid. 884 00:50:36,560 --> 00:50:38,520 Are you? Not normally. 885 00:50:41,800 --> 00:50:43,520 How's Raff doing? 886 00:50:43,560 --> 00:50:47,600 Really well! He loves it. He's great, he's such a nice lad. 887 00:50:47,640 --> 00:50:48,960 Thank you. He can be. 888 00:50:49,000 --> 00:50:52,160 When he's not being a... cocky little dick. 889 00:50:55,760 --> 00:50:58,520 Me and Felicity haven't been getting on very well lately. 890 00:50:58,560 --> 00:51:00,880 Really? Sorry, that's... 891 00:51:00,920 --> 00:51:03,440 No. I mean... it's since all this. 892 00:51:03,480 --> 00:51:05,880 So it's probably all my fault. 893 00:51:05,920 --> 00:51:07,520 Why? What do you mean? 894 00:51:09,280 --> 00:51:10,600 I suddenly... 895 00:51:10,640 --> 00:51:12,280 I felt very angry. 896 00:51:13,920 --> 00:51:16,640 After we'd been over for lunch the other Sunday. 897 00:51:16,680 --> 00:51:18,240 Why? 898 00:51:18,280 --> 00:51:19,840 How's Caroline? 899 00:51:21,120 --> 00:51:24,080 She's coping. Why did you feel angry? 900 00:51:24,120 --> 00:51:25,560 I don't know why. 901 00:51:26,920 --> 00:51:28,480 It's not... Angry with...? 902 00:51:28,520 --> 00:51:33,080 Everything. With... Why my parents never told me. 903 00:51:33,120 --> 00:51:36,080 You know, that's a conversation that I can never have with them now. 904 00:51:36,120 --> 00:51:38,520 Yeah, I know. I understand. I do understand. 905 00:51:38,560 --> 00:51:39,960 Because I feel the same about... 906 00:51:40,000 --> 00:51:42,800 And I'm remembering things. Things that happened in the past. 907 00:51:42,840 --> 00:51:47,360 And I'm wondering whether they did think more about our Adam - my brother - than they did about me. 908 00:51:47,400 --> 00:51:50,800 He's younger than erm...? Yeah! Yeah, and my dad was his dad, his proper dad. 909 00:51:50,840 --> 00:51:55,200 And I've never, NEVER thought like this before. 910 00:51:55,240 --> 00:52:00,880 I've never felt angry or jealous before. Well, not like this. 911 00:52:00,920 --> 00:52:02,680 I know. 912 00:52:02,720 --> 00:52:06,200 It changes the past. Almost. Even though it doesn't. 913 00:52:06,240 --> 00:52:11,760 But it - yeah. It colours the past. And yeah, that's difficult. 914 00:52:11,800 --> 00:52:13,840 But... Then no-one...nobody rings me up. 915 00:52:13,880 --> 00:52:15,280 After that Sunday, 916 00:52:15,320 --> 00:52:17,720 so I've got all this shit in my head about my real parents, 917 00:52:17,760 --> 00:52:21,200 and I'm thinking, "Oh, and now he doesn't really want to get to know me". 918 00:52:21,240 --> 00:52:24,720 No, that's... But I am the one who always has to do the ringing up. 919 00:52:24,760 --> 00:52:28,640 No. Gary. Honestly. You're reading too much into it. 920 00:52:28,680 --> 00:52:30,120 It's been an odd few weeks. 921 00:52:30,160 --> 00:52:31,560 You're getting married! 922 00:52:33,400 --> 00:52:34,400 Yeah! 923 00:52:35,800 --> 00:52:37,240 You are invited! 924 00:52:37,280 --> 00:52:38,280 Really? 925 00:52:39,440 --> 00:52:42,920 Just ring me dad up if you're worried you've not heard from him! 926 00:52:42,960 --> 00:52:46,080 Yeah, but I... What? I daren't. 927 00:52:46,120 --> 00:52:48,880 Daren't? You're Gary Jackson! 928 00:52:48,920 --> 00:52:50,880 That doesn't mean anything! 929 00:52:50,920 --> 00:52:54,040 I don't want to end up feeling like I'm being a nuisance all the time! 930 00:52:54,080 --> 00:52:56,040 My dad would never think like that. 931 00:52:57,480 --> 00:52:58,600 Your dad? 932 00:53:00,160 --> 00:53:03,600 Yeah. My dad, your dad. Whatever. 933 00:53:03,640 --> 00:53:05,040 He is interested in me, isn't he? 934 00:53:05,080 --> 00:53:08,080 Yes! Absolutely! He thinks you're fantastic! 935 00:53:08,120 --> 00:53:10,280 And Celia liked me. 936 00:53:10,320 --> 00:53:13,240 She loved you. Sorry. 937 00:53:13,280 --> 00:53:15,800 Don't... I'm not like this. This - it's just... 938 00:53:15,840 --> 00:53:20,440 it's just been such a shock, Gillian. And... It's like... 939 00:53:20,480 --> 00:53:22,720 it's only just sunk in. Properly. All the... 940 00:53:22,760 --> 00:53:25,880 I know. Implications. I know. I do know. 941 00:53:25,920 --> 00:53:28,880 Sorry. I get - sorry - I get obsessed. 942 00:53:28,920 --> 00:53:31,760 And a little bit weird about stuff. That's just me! 943 00:53:35,600 --> 00:53:38,800 Is she even bringing me some tea? Calm down. 944 00:53:38,840 --> 00:53:40,880 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Calm down. 945 00:53:55,920 --> 00:53:58,080 I'm going to e-mail you the second I'm home. 946 00:53:58,120 --> 00:53:59,560 Yes. Please do. 947 00:53:59,600 --> 00:54:02,160 And I'm going to be back for the summer. Good. 948 00:54:02,200 --> 00:54:05,440 For two whole weeks! 949 00:54:05,480 --> 00:54:07,960 And I'm going to bring you so much stuff! 950 00:54:10,080 --> 00:54:12,640 And then you and Mom - 951 00:54:13,760 --> 00:54:16,600 this Mom - are going to visit me. 952 00:54:16,640 --> 00:54:18,600 We are. That's right. 953 00:54:20,200 --> 00:54:21,640 Celia. 954 00:54:23,360 --> 00:54:25,720 You have a safe journey. 955 00:54:25,760 --> 00:54:26,760 Alan. 956 00:54:30,040 --> 00:54:32,120 You've both been so kind. 957 00:54:32,160 --> 00:54:35,400 You keep in touch. With us two, as well as these two. 958 00:54:35,440 --> 00:54:37,840 I will, of course I will. 959 00:55:10,760 --> 00:55:13,480 Y'all right, love? Yup. 960 00:55:23,160 --> 00:55:25,080 Dr Elliot? 961 00:55:25,120 --> 00:55:26,880 Holly? 962 00:55:26,920 --> 00:55:29,680 Is this...? This is 46 Conway Drive. 963 00:55:29,720 --> 00:55:31,520 I'm looking for a Dr McKenzie-Dawson. 964 00:55:31,560 --> 00:55:34,120 Oh. Yes. That's me. Is it? 965 00:55:34,160 --> 00:55:36,080 Yes... I - I got married. 966 00:55:37,640 --> 00:55:41,400 Gosh. Well. The agency sent me. 967 00:55:41,440 --> 00:55:45,240 And I'm ten minutes early, but I can go away and come back if you like. No, no, don't do that. 968 00:55:45,280 --> 00:55:48,760 But... you went off to Sussex to read sociology. I dropped out! 969 00:55:48,800 --> 00:55:51,000 The surname - when the agency rang... That wasn't... 970 00:55:51,040 --> 00:55:53,480 I didn't... I dropped out and I got married too! 971 00:55:53,520 --> 00:55:55,680 And now I'm a nanny. I never wanted to go to Sussex. 972 00:55:55,720 --> 00:55:58,280 It was my parents. Bless them. And you! 973 00:55:58,320 --> 00:56:00,080 So ambitious for us all! 974 00:56:00,120 --> 00:56:03,480 But all I ever really wanted to do was this. And now that's what I am doing! 975 00:56:03,520 --> 00:56:06,720 And I couldn't be happier, honestly. 976 00:56:06,760 --> 00:56:10,000 Holly. This is my mother. And this is my stepfather. 977 00:56:10,040 --> 00:56:12,360 How do you do? Celia. 978 00:56:12,400 --> 00:56:14,280 Alan. Hello. 979 00:56:14,320 --> 00:56:16,400 And this is Flora. 980 00:56:16,440 --> 00:56:20,480 Hello, Flora! My goodness me, aren't you pretty? 981 00:56:20,520 --> 00:56:22,280 What beautiful skin. 982 00:56:22,320 --> 00:56:24,000 I'm not her biological mother. 983 00:56:24,040 --> 00:56:27,640 Did, erm... did the agency explain my situation to you? 984 00:56:27,680 --> 00:56:29,880 No. Not - not entirely. 985 00:56:31,560 --> 00:56:33,120 Would you like some tea? 986 00:56:33,160 --> 00:56:34,880 I'd love some tea. 987 00:56:34,920 --> 00:56:37,480 Do you want to come inside? Thank you. 988 00:56:37,520 --> 00:56:39,480 What a gorgeous house! 989 00:56:39,520 --> 00:56:41,240 Gosh, look at those irises. 990 00:56:41,280 --> 00:56:43,600 That's my absolute number one favourite colour. 991 00:56:43,640 --> 00:56:46,000 Wow. Is that your car? 992 00:56:46,040 --> 00:56:47,400 No, it's... 993 00:56:47,440 --> 00:56:48,720 Really? Good for you! 994 00:56:48,760 --> 00:56:51,600 If I could choose a car, I think I'd choose that one. Seriously. 995 00:56:51,640 --> 00:56:54,840 Except I'd be scared to drive it. I think I'd just rather look at it. 996 00:56:55,840 --> 00:56:58,160 Gosh, it's a nice hallway... 997 00:56:59,640 --> 00:57:01,600 Today we might take a picnic to Knaresborough. 998 00:57:01,640 --> 00:57:04,240 We've just had a phone call from the police in Bradford. 999 00:57:04,280 --> 00:57:06,760 They've got Flora. The police've got Flora? 1000 00:57:06,800 --> 00:57:08,240 I told you I didn't want a baby. 1001 00:57:08,280 --> 00:57:09,640 I said I didn't want a baby. 1002 00:57:09,680 --> 00:57:12,880 I'm lying. Saying I never told anyone. 1003 00:57:12,920 --> 00:57:15,000 Lawrence, this is Greg. Hi. 1004 00:57:15,040 --> 00:57:16,480 Bye. 1005 00:57:16,520 --> 00:57:18,560 It's less than six weeks since Kate died. 1006 00:57:18,600 --> 00:57:21,160 Well. Are you seriously asking me that question? 1007 00:57:21,200 --> 00:57:24,000 Then the other thing... Oh, you're going to take this the wrong way. 69919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.