Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:05,640
So you're her, are you?
You're the whore.
"Emily Jane Greenwood-Wallace".
2
00:00:05,680 --> 00:00:09,720
Well that's a gob-full, for someone
who only weighs 6lbs 3oz.
3
00:00:09,760 --> 00:00:12,120
You can't call a baby that!
4
00:00:12,160 --> 00:00:13,280
What've they called it?
5
00:00:13,320 --> 00:00:14,960
Calamity Jane.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,760
I was so delighted when you told me
you'd booked this place.
7
00:00:17,800 --> 00:00:20,040
And then you go and book
two separate rooms.
8
00:00:20,080 --> 00:00:23,200
That bungalow we went to see
when I said we were just looking...
9
00:00:23,240 --> 00:00:25,120
We've put in an offer.
10
00:00:25,160 --> 00:00:26,320
Maurice is dead.
11
00:00:29,080 --> 00:00:32,080
Greg!
Kate!
12
00:00:32,120 --> 00:00:33,880
Have you slept together?
(BOTH) No!
13
00:00:33,920 --> 00:00:35,040
Are you dumping me?
14
00:00:35,080 --> 00:00:37,720
I don't think anything ever
really started, did it?
15
00:00:41,360 --> 00:00:43,080
Will you marry me? Again?
16
00:00:43,120 --> 00:00:44,120
Go on, then.
17
00:00:45,160 --> 00:00:47,040
Yeah! Yes!
18
00:00:47,080 --> 00:00:51,200
VIOLIN MUSIC
19
00:01:34,280 --> 00:01:36,560
BIRDSONG
20
00:01:57,520 --> 00:02:00,920
Are you absolutely sure you need
all this stuff? Yes.
21
00:02:00,960 --> 00:02:05,600
You'll only have it all to cart back
again at the end of term. And?
22
00:02:05,640 --> 00:02:06,680
Are you nearly ready?
23
00:02:06,720 --> 00:02:09,240
Yeah!
I've just got one more bag upstairs.
24
00:02:09,280 --> 00:02:12,160
Nip round
and tell Granny William's going.
25
00:02:13,280 --> 00:02:15,000
Have you had the divorce
papers in the post?
26
00:02:15,040 --> 00:02:16,240
Yes. Have you signed them?
27
00:02:16,280 --> 00:02:17,800
Yes.
28
00:02:17,840 --> 00:02:19,920
Did you send them back
by registered post?
29
00:02:19,960 --> 00:02:21,320
I sent them back.
30
00:02:21,360 --> 00:02:22,480
By registered post?
31
00:02:22,520 --> 00:02:25,200
It said specifically to return them
by registered post.
32
00:02:25,240 --> 00:02:28,720
Oh for f...! I have saved you
thousands of pounds in lawyers' fees
33
00:02:28,760 --> 00:02:30,440
by organising this online.
34
00:02:30,480 --> 00:02:31,880
The very least you could do is...
35
00:02:31,920 --> 00:02:33,000
Got it!
36
00:02:37,600 --> 00:02:40,800
They're going!
Ey up, Alan! They're going!
37
00:02:55,760 --> 00:02:57,160
Ring me when you get there.
38
00:02:57,200 --> 00:02:59,720
Only if you want to, only if
you're not busy. Or drop me a text.
39
00:02:59,760 --> 00:03:01,880
I'll ring you.
I wish I could come with you.
40
00:03:01,920 --> 00:03:03,840
You've got a school to run!
41
00:03:05,120 --> 00:03:06,240
I am proud of you.
42
00:03:07,280 --> 00:03:08,520
I'm proud of you.
43
00:03:08,560 --> 00:03:11,040
WAY-HEY!
Finally, we get rid of him!
44
00:03:11,080 --> 00:03:13,880
Why does he exist? Beano boy.
Yeah, special needs.
45
00:03:13,920 --> 00:03:15,120
Stop it.
46
00:03:15,160 --> 00:03:17,720
The concert party's arrived!
Just in time!
47
00:03:17,760 --> 00:03:20,160
How long does it take
to drive to Oxford?
48
00:03:20,200 --> 00:03:21,840
Three or four hours, I would think.
49
00:03:21,880 --> 00:03:23,760
Nah! Foot down, two-and-a-half.
50
00:03:23,800 --> 00:03:24,840
Please drive properly.
51
00:03:24,880 --> 00:03:28,240
Good luck, lad! Work hard.
Enjoy yourself.
52
00:03:28,280 --> 00:03:29,480
Thanks, Grandad.
53
00:03:30,840 --> 00:03:32,120
See ya, Gran.
54
00:03:32,160 --> 00:03:34,520
Aww! Here, get your washing done
regularly.
55
00:03:34,560 --> 00:03:36,280
Girls like boys with clean
underwear,
56
00:03:36,320 --> 00:03:38,360
don't let anyone tell you different.
57
00:03:38,400 --> 00:03:40,240
Do I get a twencer, Gran?
58
00:03:40,280 --> 00:03:42,360
Yeah! When you get in at Oxford.
59
00:03:43,400 --> 00:03:45,360
ENGINE STARTS
60
00:03:45,400 --> 00:03:46,880
Bye! Bye!
61
00:03:53,840 --> 00:03:55,080
I need a poo.
62
00:03:55,120 --> 00:03:57,040
Ooh! That egg'll be boiling.
63
00:04:09,320 --> 00:04:10,680
You all right, love?
64
00:04:12,920 --> 00:04:15,640
Yeah.
65
00:04:15,680 --> 00:04:17,440
I was, um...
66
00:04:17,480 --> 00:04:18,680
Big day.
67
00:04:28,400 --> 00:04:30,680
Me and Alan are off over
to Ripponden today.
68
00:04:30,720 --> 00:04:33,800
We said we'd help out with the baby.
69
00:04:33,840 --> 00:04:35,760
Still back and forth.
70
00:04:35,800 --> 00:04:38,240
It's a shame that bungalow
fell through.
71
00:04:38,280 --> 00:04:40,520
How're the wedding plans going?
72
00:04:40,560 --> 00:04:43,040
Oh, we never seem to get any closer.
73
00:04:43,080 --> 00:04:44,640
Why?
74
00:04:44,680 --> 00:04:49,680
Well, for one reason, he's gone
and invited Ted. His brother.
75
00:04:49,720 --> 00:04:51,160
I didn't know Alan had a brother.
76
00:04:51,200 --> 00:04:53,720
Yeah. Ted.
He was two years above us.
77
00:04:53,760 --> 00:04:55,480
Right.
78
00:04:55,520 --> 00:04:57,440
So, what's wrong with Ted coming?
79
00:04:57,480 --> 00:04:58,800
He's in New Zealand.
80
00:04:58,840 --> 00:05:01,920
He's got five kids and they're all
married
81
00:05:01,960 --> 00:05:05,240
and they've got 13 grandchildren
between them,
82
00:05:05,280 --> 00:05:07,160
and, God knows why, but,
83
00:05:07,200 --> 00:05:12,120
because they've never met Alan,
they all want to come over.
84
00:05:12,160 --> 00:05:13,400
Oh, gosh. So...?
85
00:05:14,440 --> 00:05:17,560
Well, we weren't planning on having
that big a venue, really.
86
00:05:17,600 --> 00:05:20,240
But now it's all become
a logistical nightmare.
87
00:05:20,280 --> 00:05:21,840
How?
88
00:05:21,880 --> 00:05:24,120
Oh, well, it has.
89
00:05:24,160 --> 00:05:26,240
How?
90
00:05:26,280 --> 00:05:28,160
One of them's a vegetarian.
91
00:05:29,440 --> 00:05:33,360
Well, that's not insurmountable,
is it, as problems go?
92
00:05:33,400 --> 00:05:36,000
Oh, it's all...
"where are they staying?"
93
00:05:36,040 --> 00:05:39,200
and God knows what, and "will they
all get a flight at the same time?"
94
00:05:39,240 --> 00:05:40,680
Right.
95
00:05:40,720 --> 00:05:44,480
You see, this is why we just wanted
to do it all on the quiet.
96
00:05:44,520 --> 00:05:47,960
Well, you did.
And then you decided to do this.
97
00:05:52,200 --> 00:05:54,280
Have y'had any more inquiries?
98
00:05:56,840 --> 00:05:58,560
No, not this week.
99
00:06:22,680 --> 00:06:25,720
She's done, can you take her?
I've not brushed my teeth.
100
00:06:25,760 --> 00:06:27,240
I'm making you a sandwich.
101
00:06:27,280 --> 00:06:29,560
Yeah, but she needs
to get her wind up.
102
00:06:32,560 --> 00:06:34,400
Ugh! Have you not done her nappy?
103
00:06:34,440 --> 00:06:35,520
Yeah. She hasn't...?
104
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
I think she has.
105
00:06:36,600 --> 00:06:38,400
Is there any tea left in that pot?
106
00:06:38,440 --> 00:06:41,160
Yeah, probably, if you squeeze it!
107
00:06:41,200 --> 00:06:44,280
Mum, can you take Calamity?
She needs burping.
108
00:06:44,320 --> 00:06:45,640
You're going to be late.
109
00:06:45,680 --> 00:06:46,720
Yeah, I do know!
110
00:06:48,960 --> 00:06:51,720
You don't want to be missing
the bus, not this morning.
111
00:06:51,760 --> 00:06:55,680
I can't drive you, I'm taking hogs
to t'livestock mar...
112
00:06:55,720 --> 00:06:57,440
Has she...?
113
00:06:57,480 --> 00:06:58,760
Yeah, sorry.
114
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
Calamity, is there no end
to your shining wealth of talents?
115
00:07:07,360 --> 00:07:08,440
Ey, Mum. What?
116
00:07:08,480 --> 00:07:12,080
It's been a month. It's a month
today since Ellie moved in.
117
00:07:12,120 --> 00:07:14,560
You said you'd make a decision.
118
00:07:14,600 --> 00:07:16,440
Yeah.
119
00:07:16,480 --> 00:07:17,800
So?
120
00:07:19,320 --> 00:07:20,680
Yeah.
121
00:07:21,840 --> 00:07:24,640
Yeah. As long Yvonne doesn't stop
slinging me the cash every week
122
00:07:24,680 --> 00:07:26,720
for her housekeeping.
123
00:07:26,760 --> 00:07:28,640
So you're happy.
124
00:07:28,680 --> 00:07:30,400
Well, happy's pushing it, but, yeah.
125
00:07:30,440 --> 00:07:33,480
As long as she keeps pulling
her weight. She will.
126
00:07:33,520 --> 00:07:36,040
Is she happy? With everything?
127
00:07:38,040 --> 00:07:40,840
She'd rather be here than
with her mother.
128
00:07:44,280 --> 00:07:46,960
Oh, and we won't be in for us
teas tonight,
129
00:07:47,000 --> 00:07:49,360
me, Ellie and Calamity.
130
00:07:49,400 --> 00:07:51,800
Robbie's invited us down to his.
131
00:07:52,880 --> 00:07:55,440
Cheryl's cooking.
132
00:07:55,480 --> 00:07:56,760
Right. Is she?
133
00:07:58,640 --> 00:08:01,200
She's moving in with him,
apparently.
134
00:08:02,480 --> 00:08:03,480
Right.
135
00:08:27,320 --> 00:08:29,920
KNOCKING
136
00:08:29,960 --> 00:08:31,480
Sorry. Hello.
137
00:08:32,720 --> 00:08:35,720
Beverley said
you might have a few minutes.
138
00:08:35,760 --> 00:08:39,200
I can come back later.
No. No. Come in.
139
00:08:45,120 --> 00:08:46,800
Sure.
140
00:08:49,160 --> 00:08:50,160
OK. Well...
141
00:08:52,320 --> 00:08:54,360
Amazingly, I'm pregnant.
142
00:08:56,800 --> 00:08:58,640
It was 12 weeks on Saturday.
143
00:08:59,840 --> 00:09:03,680
So... I'm cautiously starting to
think about the future.
144
00:09:05,880 --> 00:09:08,440
And, what I'd like to do,
if nothing...
145
00:09:12,120 --> 00:09:14,360
..is work up until next Easter.
146
00:09:14,400 --> 00:09:16,720
Then, ideally, if it's possible,
147
00:09:16,760 --> 00:09:18,560
if it's something you can
accommodate,
148
00:09:18,600 --> 00:09:20,920
I'd like to come back part-time.
149
00:09:20,960 --> 00:09:23,280
This time next year.
150
00:09:23,320 --> 00:09:24,320
Autumn term.
151
00:09:24,360 --> 00:09:26,320
Right.
152
00:09:26,360 --> 00:09:28,080
How possible is that?
153
00:09:28,120 --> 00:09:30,760
I know you've always been very good
in the past
154
00:09:30,800 --> 00:09:32,600
with women who've left to
start families
155
00:09:32,640 --> 00:09:34,800
and then wanted to go part-time.
156
00:09:36,440 --> 00:09:37,880
You'll have to leave it with me.
157
00:09:37,920 --> 00:09:41,240
If what you're really thinking is,
"You'll be lucky",
I'd rather you just said.
158
00:09:41,280 --> 00:09:43,600
I hope you know me better than that.
159
00:09:45,280 --> 00:09:48,720
I just need time to work out
the logistics, that's all.
160
00:09:49,880 --> 00:09:50,880
Sorry.
161
00:09:52,040 --> 00:09:54,280
OK.
162
00:09:57,280 --> 00:09:58,280
Thank you.
163
00:10:03,360 --> 00:10:05,320
Congratulations.
164
00:10:05,360 --> 00:10:07,440
Thank you. Thanks.
165
00:10:49,440 --> 00:10:51,960
You're too late, you've missed her!
Who?
166
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
Calamity! Harry's been
and fetched her. You all right?
167
00:10:56,040 --> 00:10:57,760
Yeah! Very fair.
168
00:10:57,800 --> 00:10:59,760
Hi, Celia.
Are you all right, love?
169
00:10:59,800 --> 00:11:00,800
Not so bad.
170
00:11:01,840 --> 00:11:02,880
Where is she?
171
00:11:02,920 --> 00:11:04,800
With Harry.
He wants you to text him.
172
00:11:04,840 --> 00:11:06,800
He's got summat
he wants to show you, he said,
173
00:11:06,840 --> 00:11:09,200
down by t'wharf in Sowerby Bridge.
174
00:11:09,240 --> 00:11:11,920
Is that where he's taken the baby?
Well, I'm assuming.
175
00:11:11,960 --> 00:11:13,240
What's he wanting to show us?
176
00:11:13,280 --> 00:11:16,680
I have no idea,
but he seemed very excited.
177
00:11:16,720 --> 00:11:18,280
That's sounds ominous.
178
00:11:18,320 --> 00:11:19,480
Down by t'wharf?
Yup.
179
00:11:19,520 --> 00:11:21,640
What is there down at t'wharf?
180
00:11:21,680 --> 00:11:26,080
Water? Ducks? Geese?
Industrial waste?
181
00:11:26,120 --> 00:11:27,680
Are we setting straight off, then?
182
00:11:27,720 --> 00:11:30,360
Make yourself a cup o' tea if you
want to. I've got to get to Otley.
183
00:11:30,400 --> 00:11:32,240
I'll just use the bathroom,
if that's...
184
00:11:32,280 --> 00:11:33,280
Right. OK.
185
00:11:41,800 --> 00:11:43,440
Are you...? Keeping fit?
186
00:11:43,480 --> 00:11:46,160
Yeah! Yeah, I think so.
187
00:11:46,200 --> 00:11:48,400
Have you not got a date sorted yet?
188
00:11:48,440 --> 00:11:49,680
Oh, have we buggery.
189
00:11:49,720 --> 00:11:53,080
Only Ted Skyped again last night.
They're all itching to book flights.
190
00:11:53,120 --> 00:11:54,240
It's her sister.
191
00:11:55,440 --> 00:11:56,880
Has Celia got a sister?
192
00:11:56,920 --> 00:12:00,200
Muriel. She were in t'year below us
at grammar school.
193
00:12:00,240 --> 00:12:01,360
She lives in Sheffield.
194
00:12:01,400 --> 00:12:04,200
So, what's up wi' Muriel?
195
00:12:04,240 --> 00:12:07,640
Celia seems to have a very...
What?
196
00:12:07,680 --> 00:12:09,840
..ambivalent relationship
with her.
197
00:12:09,880 --> 00:12:11,520
Right. How come?
198
00:12:11,560 --> 00:12:13,840
I've no idea. We don't go there.
199
00:12:13,880 --> 00:12:17,000
Upshot is, she can't decide whether
she wants her at t'wedding or not.
200
00:12:17,040 --> 00:12:18,440
Right.
201
00:12:18,480 --> 00:12:20,880
Whereas I can't wait to
get on with it.
202
00:12:20,920 --> 00:12:22,840
I know! I know.
203
00:12:22,880 --> 00:12:25,280
Celia does seem to have quite...
204
00:12:25,320 --> 00:12:29,720
complex relationships with people,
I've noticed.
205
00:12:29,760 --> 00:12:33,160
I'll get to t'bottom of it.
Right. Good luck.
206
00:12:36,000 --> 00:12:37,120
Oh, text Harry.
207
00:12:37,160 --> 00:12:38,160
Oh, aye.
208
00:12:40,560 --> 00:12:41,920
It's nice to see you.
209
00:12:42,680 --> 00:12:44,520
Eh! Are you all right, love?
210
00:12:45,000 --> 00:12:47,960
Me? Yeah! God, yeah!
211
00:12:49,480 --> 00:12:52,080
Ta'ra! Ta'ra!
212
00:13:00,800 --> 00:13:03,640
Be honest. Well, it's, eh...
213
00:13:03,680 --> 00:13:07,440
I think you're crackers.
You haven't actually
sold your house?
214
00:13:07,480 --> 00:13:09,480
No, but that's plan.
It's up for sale.
215
00:13:09,520 --> 00:13:12,960
What, and you're going to live on
it, permanently? Through the winter?
216
00:13:13,000 --> 00:13:17,280
It's grand and warm. There's
going to be a wood-burning stove,
217
00:13:17,320 --> 00:13:23,280
telly, DVD, drinks cabinet.
satellite dish.
218
00:13:23,320 --> 00:13:25,960
Come and have a look. No!
219
00:13:27,360 --> 00:13:32,200
Gordon said we can take it
for a spin down Cut. Yeah, come on.
Ooh, don't!
220
00:13:37,520 --> 00:13:41,560
It were after Maurice died.
You have to seize the day.
221
00:13:41,600 --> 00:13:44,800
It's something I've always fancied,
as far back as ever I can remember.
222
00:13:44,840 --> 00:13:47,200
How do you go on opening locks
on your own?
223
00:13:47,240 --> 00:13:50,960
Piece of piss, what you on about?
Hey, ladies present.
224
00:13:51,000 --> 00:13:53,680
Oh, I've heard worse.
I meant baby.
225
00:13:53,720 --> 00:13:56,960
He means when you get
even older, you dozy old sod.
226
00:13:57,000 --> 00:14:00,760
How're you going to open locks when
you're juggling with a Zimmer frame?
227
00:14:00,800 --> 00:14:03,920
Nay, I'll shoot me sen
before I get to that stage!
228
00:14:06,000 --> 00:14:09,680
He'll sell his house, live on it
for two or three weeks
and then he'll get fed up.
229
00:14:09,720 --> 00:14:12,360
He misses Maurice. Aw.
230
00:14:12,400 --> 00:14:15,960
Is it just three of us for supper?
Yeah.
231
00:14:16,000 --> 00:14:19,360
Where have Raff and Ellie taken
Calamity, then? Oh, just...
232
00:14:19,400 --> 00:14:24,840
Robbie - Robbie's... He's got
this new girlfriend. Cheryl.
233
00:14:24,880 --> 00:14:28,000
So - he works with her.
She's a copper.
234
00:14:28,040 --> 00:14:30,880
She's blonde, gorgeous,
235
00:14:30,920 --> 00:14:33,600
15 years younger than him, divorced.
236
00:14:33,640 --> 00:14:36,560
Is he making a point? Yeah.
237
00:14:37,880 --> 00:14:40,880
Of course he is.
He's always hated her up to now.
238
00:14:40,920 --> 00:14:44,360
Gone on about how annoying
and dippy she is. So, yeah.
239
00:14:44,400 --> 00:14:50,760
Men, transparent. What can you do?
Present company excepted, obviously.
240
00:14:50,800 --> 00:14:56,960
Except Raff says she's
moving in with him. Apparently.
241
00:14:57,000 --> 00:14:59,480
John's back with Judith.
242
00:15:00,600 --> 00:15:02,920
I'm really not interested
in John, Celia.
243
00:15:02,960 --> 00:15:05,640
Thanks. Really, really not.
244
00:15:05,680 --> 00:15:06,880
Oh, no, I was just saying.
245
00:15:09,400 --> 00:15:10,600
I mean, God knows why.
246
00:15:11,760 --> 00:15:13,840
I honestly don't think
they can stand each other.
247
00:15:13,880 --> 00:15:16,200
It's just a habit. A bad habit.
248
00:15:16,240 --> 00:15:18,120
How's Caroline?
249
00:15:18,160 --> 00:15:19,760
She's all right.
250
00:15:19,800 --> 00:15:21,400
Oh, yeah!
251
00:15:21,440 --> 00:15:25,040
Celia...tell me about your sister!
252
00:15:25,080 --> 00:15:27,080
I didn't know you had a sister.
253
00:15:27,120 --> 00:15:28,320
Oh...
254
00:15:30,280 --> 00:15:33,080
Shame the wedding plans
have got bogged down cos of her.
255
00:15:33,120 --> 00:15:37,320
Oh, it's not cos of our Muriel,
it's cos of Ted, isn't it?
256
00:15:37,360 --> 00:15:39,400
About them not being able
to make their minds up
257
00:15:39,440 --> 00:15:40,840
when they're coming over
258
00:15:40,880 --> 00:15:42,800
and where they're all going to stay,
and...
259
00:15:42,840 --> 00:15:44,320
No. No, I don't think so.
260
00:15:44,360 --> 00:15:48,000
Ted's waiting for you to fix a date
so they can all book their flights.
261
00:15:49,160 --> 00:15:50,560
Oh.
262
00:15:50,600 --> 00:15:52,080
Well, I got the impression...
263
00:15:52,120 --> 00:15:54,840
No, no, there's no problem there.
Is there? Dad?
264
00:15:54,880 --> 00:15:59,240
Er...well, it'll be tricky for 'em
co-ordinating everything,
265
00:15:59,280 --> 00:16:00,640
but, erm...no.
266
00:16:00,680 --> 00:16:04,720
No, I don't think the problem
is wi' our Ted, really.
267
00:16:04,760 --> 00:16:06,360
Anyway, that's their problem.
268
00:16:06,400 --> 00:16:08,920
You set a date, they turn up,
if they can.
269
00:16:08,960 --> 00:16:12,200
I don't think they expect you
to organise it around them.
270
00:16:12,240 --> 00:16:13,840
They don't. They absolutely don't.
271
00:16:13,880 --> 00:16:15,200
They're not like that.
272
00:16:28,800 --> 00:16:30,920
Have you heard from Will?
273
00:16:30,960 --> 00:16:32,760
Yeah, he's fine. I got a text.
274
00:16:42,680 --> 00:16:44,080
Can I go and live with my dad?
275
00:16:55,160 --> 00:16:56,560
Why do you want to do that?
276
00:16:59,760 --> 00:17:02,320
He's not...boring.
277
00:17:04,680 --> 00:17:05,680
Sorry.
278
00:17:05,720 --> 00:17:07,760
I really don't think
that's a good idea.
279
00:17:11,360 --> 00:17:12,920
I'm sorry if you think I'm...
280
00:17:15,120 --> 00:17:17,240
..not very exciting,
but I've seen Judith's flat.
281
00:17:17,280 --> 00:17:18,640
You wouldn't want to live there,
282
00:17:18,680 --> 00:17:21,040
you wouldn't want to spend
more than five minutes there.
283
00:17:21,080 --> 00:17:22,640
PHONE RINGS
284
00:17:32,800 --> 00:17:35,760
Hello? Caroline? It's Gillian.
285
00:17:35,800 --> 00:17:37,680
'Oh, hello.'
286
00:17:37,720 --> 00:17:38,920
How are you?
287
00:17:38,960 --> 00:17:40,760
Fine! Fine.
288
00:17:40,800 --> 00:17:42,360
Good.
289
00:17:42,400 --> 00:17:44,760
'Are you?' Yeah! Yeah.
290
00:17:44,800 --> 00:17:47,440
I was ringing you...about
the wedding.
291
00:17:47,480 --> 00:17:49,080
I'm just concerned.
292
00:17:49,120 --> 00:17:52,840
I thought you might be able to throw
a bit of light on something. OK.
293
00:17:52,880 --> 00:17:55,560
It all seems to have got
bogged down, somehow.
294
00:17:55,600 --> 00:17:58,240
And...I think it's making me dad
a bit miserable.
295
00:17:58,280 --> 00:18:03,840
Oh! I know. is it not to do
with...um...uh, Ted, his brother?
296
00:18:03,880 --> 00:18:06,040
No. No, it isn't.
297
00:18:06,080 --> 00:18:07,360
'That's what my mum said.'
298
00:18:09,000 --> 00:18:10,880
She's using that as an excuse.
299
00:18:10,920 --> 00:18:12,400
I did wonder.
300
00:18:12,440 --> 00:18:15,600
I think it's to do with her sister.
Muriel?
301
00:18:15,640 --> 00:18:18,720
Right. Right.
302
00:18:18,760 --> 00:18:20,280
Ted's fine, honestly.
303
00:18:20,320 --> 00:18:22,480
He's really easygoing,
he just wants to fit in.
304
00:18:22,520 --> 00:18:24,080
Yeah - it's...
305
00:18:24,120 --> 00:18:26,440
That wouldn't surprise me, Muriel.
306
00:18:26,480 --> 00:18:28,200
Is she...difficult?
307
00:18:28,240 --> 00:18:30,880
Auntie Muriel? No! God, no.
She's...
308
00:18:30,920 --> 00:18:35,000
They're just chalk and cheese,
that's all. 'OK.'
309
00:18:35,040 --> 00:18:37,880
Only if we could get to t'bottom
of whether she's coming or not,
310
00:18:37,920 --> 00:18:40,720
they could move forward
with things, that's all.
311
00:18:40,760 --> 00:18:43,040
Oh, she'll be coming.
I don't think she wouldn't come.
312
00:18:43,080 --> 00:18:46,600
Well, pinning it down, then,
so they can set a date.
313
00:18:46,640 --> 00:18:50,920
Could you ring her? Muriel?
Yeah, sure.
314
00:18:50,960 --> 00:18:54,240
Find out what stage they're at
in their delicate negotiations,
315
00:18:54,280 --> 00:18:56,800
cos I've got Ted and his lot
Skyping every five minutes
316
00:18:56,840 --> 00:18:58,960
'wanting to know when they can book
their flights.
317
00:18:59,000 --> 00:19:01,320
'Sooner they can book,
cheaper it'll be.'
318
00:19:01,360 --> 00:19:03,440
Course. Of course. OK.
Leave it with me.
319
00:19:03,480 --> 00:19:05,880
It's just...they're just...it's...
320
00:19:05,920 --> 00:19:07,880
Complicated.
321
00:19:07,920 --> 00:19:11,000
Yeah. Yeah.
322
00:19:13,880 --> 00:19:15,960
Oh, hell! Orange again.
323
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
I hate sport and nature.
324
00:19:18,040 --> 00:19:19,640
No, it's sport and leisure.
325
00:19:19,680 --> 00:19:21,000
No, that's green.
326
00:19:21,040 --> 00:19:23,120
No, that's science and nature.
327
00:19:23,160 --> 00:19:26,120
Is it? Yeah. Oh, OK.
328
00:19:27,240 --> 00:19:30,000
Sherlock Holmes.
The Beatles. Shakespeare.
329
00:19:30,040 --> 00:19:32,080
Sorry? The answer.
330
00:19:32,120 --> 00:19:34,080
But I haven't asked t'question yet.
331
00:19:34,120 --> 00:19:36,000
No, I know,
but it will be one of them.
332
00:19:36,040 --> 00:19:37,440
It always is, the answer.
333
00:19:37,480 --> 00:19:39,720
Or Manchester United.
334
00:19:42,240 --> 00:19:44,720
I've been thinking.
Oh, aye? What with?
335
00:19:44,760 --> 00:19:46,320
Oh, you're so funny(!)
336
00:19:46,360 --> 00:19:50,960
Why don't I... Why don't me and
Caroline organise the wedding?
337
00:19:52,280 --> 00:19:54,080
Really? Yeah.
338
00:19:54,120 --> 00:19:55,840
Only you seem to have got stuck
339
00:19:55,880 --> 00:19:58,320
and I can't believe
you WANT to be stuck. So...
340
00:19:58,360 --> 00:19:59,760
Well, I...
341
00:19:59,800 --> 00:20:02,640
We'd run everything past you.
We wouldn't do anything you'd hate.
342
00:20:02,680 --> 00:20:05,760
Have you spoken to her?
Just now, just this second.
343
00:20:05,800 --> 00:20:07,080
Oh. Well...
344
00:20:07,120 --> 00:20:10,280
Why don't we just check out
some venues for you, at least?
345
00:20:10,320 --> 00:20:12,240
We'll suss a few out
and then you choose.
346
00:20:12,280 --> 00:20:14,480
And we'll compile an invite list
347
00:20:14,520 --> 00:20:18,400
and then you can...cross anyone out
that you don't really want.
348
00:20:21,440 --> 00:20:23,680
Well...I don't know.
349
00:20:23,720 --> 00:20:26,000
I suppose so, if you wanted to.
350
00:20:26,040 --> 00:20:28,680
We would love to. I would love to.
351
00:20:28,720 --> 00:20:30,000
PHONE RINGS
352
00:20:30,040 --> 00:20:32,120
Oh, who's this?
353
00:20:32,160 --> 00:20:33,440
Muriel!
354
00:20:36,040 --> 00:20:37,040
Hello!
355
00:20:37,080 --> 00:20:38,080
PHONE RINGS
356
00:20:39,760 --> 00:20:41,840
Hello?
I've just put my foot right in it!
357
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
Have you? Why?
358
00:20:44,320 --> 00:20:46,360
She didn't know -
Muriel didn't even know.
359
00:20:46,400 --> 00:20:47,840
My mother hadn't even told her!
360
00:20:47,880 --> 00:20:50,360
Wow. Wow. That's...
361
00:20:50,400 --> 00:20:51,400
Alan Buttershaw!
362
00:20:51,440 --> 00:20:54,240
That's...it's so perfect!
It's wonderful.
363
00:20:54,280 --> 00:20:56,320
Gosh, you must be so happy.
364
00:20:56,360 --> 00:20:59,240
Yeah. Yeah. Yeah, I am.
365
00:20:59,280 --> 00:21:00,960
So when is it? The wedding?
366
00:21:01,000 --> 00:21:02,800
Well, we've - we've...
367
00:21:02,840 --> 00:21:05,760
Um...how did you know?
368
00:21:05,800 --> 00:21:08,080
Caroline.
Caroline just rang, just now.
369
00:21:08,120 --> 00:21:09,280
I am so deep in the doghouse,
370
00:21:09,320 --> 00:21:11,040
it won't ever be worth
trying to get out.
371
00:21:11,080 --> 00:21:12,080
It's not your fault.
372
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
Our Caroline?
373
00:21:13,160 --> 00:21:16,440
You don't know what it's like.
Caroline, you didn't know.
374
00:21:16,480 --> 00:21:18,200
Oh, damn! She's spoilt the surprise!
375
00:21:18,240 --> 00:21:22,320
I was thinking of popping down
this...this very weekend,
376
00:21:22,360 --> 00:21:25,320
this coming weekend, to tell you.
377
00:21:25,360 --> 00:21:26,720
Both of us, me and Alan.
378
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
How's she taking it?
379
00:21:29,920 --> 00:21:32,680
She's smiling, she's happy.
380
00:21:33,840 --> 00:21:34,920
She's laughing!
381
00:21:34,960 --> 00:21:36,440
Yeah, well that's just...
382
00:21:38,160 --> 00:21:40,240
You wait till she comes
off the phone.
383
00:21:40,280 --> 00:21:41,480
It'll be Armageddon.
384
00:21:41,520 --> 00:21:43,200
The forces of Gog and Magog
385
00:21:43,240 --> 00:21:45,400
will gather from the four corners
of the earth...
386
00:21:45,440 --> 00:21:48,120
You're losing me, Caroline.
Yeah, well, good luck.
387
00:21:48,160 --> 00:21:50,120
I've offered to organise
the wedding for them.
388
00:21:50,160 --> 00:21:51,520
And I said you'd help me.
389
00:21:55,800 --> 00:21:57,680
Hello?
390
00:21:57,720 --> 00:21:59,600
'Go on!
391
00:21:59,640 --> 00:22:01,320
'Come on, we'll have a laugh.'
392
00:22:01,360 --> 00:22:03,440
I could use a laugh, couldn't you?
393
00:22:03,480 --> 00:22:04,920
I'm...
394
00:22:06,240 --> 00:22:08,280
..bloody well fed-up.
395
00:22:09,360 --> 00:22:11,320
'I have been for months.'
396
00:22:11,360 --> 00:22:12,880
Yeah. Yeah...
397
00:22:17,080 --> 00:22:18,080
Yeah, all right.
398
00:22:18,120 --> 00:22:20,880
Oh, wonderful! That'd be lovely.
399
00:22:20,920 --> 00:22:22,960
So this coming weekend?
400
00:22:23,000 --> 00:22:24,600
How are you fixed
this coming weekend?
401
00:22:24,640 --> 00:22:27,440
Yes, well, if that was the plan,
if that fits in with you and Alan,
402
00:22:27,480 --> 00:22:29,000
it's absolutely fine with me.
403
00:22:29,040 --> 00:22:31,480
You'll be thinking
I wasn't going to tell you.
404
00:22:31,520 --> 00:22:32,800
'No! No.'
405
00:22:32,840 --> 00:22:35,120
And nothing could be
further from the truth.
406
00:22:35,160 --> 00:22:37,720
No, you wanted to surprise me -
that's nice!
407
00:22:37,760 --> 00:22:38,960
Yeah...
408
00:22:39,000 --> 00:22:40,320
Well, give Alan my love.
409
00:22:40,360 --> 00:22:41,640
I will.
410
00:22:41,680 --> 00:22:44,640
Oh, Caroline was telling me
her and John are getting divorced.
411
00:22:44,680 --> 00:22:47,360
Oh - what else did she tell you?
412
00:22:47,400 --> 00:22:48,840
Nothing, she didn't have time.
413
00:22:48,880 --> 00:22:51,480
I wanted to ring you
to say congratulations.
414
00:22:51,520 --> 00:22:53,240
You'll have to fill me in
when I see you.
415
00:22:53,280 --> 00:22:55,400
Yeah.
416
00:22:55,440 --> 00:22:59,080
OK, then. Aw! Bye-bye.
417
00:22:59,120 --> 00:23:01,160
Bye, bye. Bye-bye!
418
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Who were that?
419
00:23:09,120 --> 00:23:11,600
Muriel - our Muriel.
420
00:23:13,280 --> 00:23:14,520
Nice.
421
00:23:14,560 --> 00:23:15,920
Yeah.
422
00:23:17,880 --> 00:23:19,040
Whose roll is it?
423
00:23:22,480 --> 00:23:24,320
I don't know what Caroline
was thinking of,
424
00:23:24,360 --> 00:23:25,720
ringing our Muriel.
425
00:23:25,760 --> 00:23:28,440
Well, she'd have assumed -
and she wasn't alone -
426
00:23:28,480 --> 00:23:31,840
that you'd spoken to Muriel
any number of weeks ago.
427
00:23:31,880 --> 00:23:33,600
Well, I never said I had.
428
00:23:33,640 --> 00:23:37,280
If you don't want her there,
we won't invite her.
429
00:23:37,320 --> 00:23:39,360
What're you smiling at? You.
430
00:23:39,400 --> 00:23:42,280
Whenever have I said
I didn't want her there?
431
00:23:42,320 --> 00:23:44,680
It's an impression you've given.
432
00:23:44,720 --> 00:23:45,960
I don't know how.
433
00:23:47,240 --> 00:23:49,880
She's always to be interfering.
Who?
434
00:23:49,920 --> 00:23:53,320
Caroline - always has to be
organising everybody.
435
00:23:53,360 --> 00:23:56,720
Of course I want my sister
at my wedding!
436
00:23:56,760 --> 00:23:59,760
Good! Good.
437
00:23:59,800 --> 00:24:04,440
I don't know why you've got
that expression on your face.
438
00:24:04,480 --> 00:24:06,200
She's all right, our Muriel.
439
00:24:07,920 --> 00:24:09,280
In small doses.
440
00:24:12,200 --> 00:24:14,440
And if Gillian told you
to jump off a cliff,
441
00:24:14,480 --> 00:24:16,080
what would your response to that be?
442
00:24:16,120 --> 00:24:18,920
Mum, I've explained what happened.
I won't go through it again,
443
00:24:18,960 --> 00:24:21,320
because you are choosing not to hear
what's being said.
444
00:24:21,360 --> 00:24:24,480
What YOU have to decide -
when you're calmer -
445
00:24:24,520 --> 00:24:26,760
is whether you want Muriel there
on the day or not,
446
00:24:26,800 --> 00:24:28,920
because it's precisely no skin
off my nose.
447
00:24:28,960 --> 00:24:31,680
It's your wedding, your big day.
448
00:24:31,720 --> 00:24:33,920
No-one else minds what you do
as long as you're happy.
449
00:24:33,960 --> 00:24:35,360
KNOCK ON THE DOOR
450
00:24:35,400 --> 00:24:36,760
That'll be John.
451
00:24:38,760 --> 00:24:39,760
Lawrence?
452
00:24:44,320 --> 00:24:45,360
I, erm...
453
00:24:46,600 --> 00:24:47,800
Sorry. Could...?
454
00:24:56,400 --> 00:24:58,000
This isn't your problem, clearly.
455
00:24:58,040 --> 00:25:00,480
But just...just so you're aware...
456
00:25:03,840 --> 00:25:04,920
Judith's pregnant.
457
00:25:07,960 --> 00:25:08,960
Jud...?
458
00:25:10,520 --> 00:25:11,520
How?
459
00:25:12,600 --> 00:25:16,400
I mean, how...? How can...?
Eight or nine weeks.
460
00:25:17,720 --> 00:25:20,960
Is it yours? She...yes.
She's not slept with anyone else.
461
00:25:22,720 --> 00:25:24,680
So I dunno, I...
Has she been to see a doctor?
462
00:25:24,720 --> 00:25:26,880
Yes, just this week. And?
463
00:25:26,920 --> 00:25:30,160
It's definitely
not...something else?
464
00:25:31,480 --> 00:25:32,520
Such as?
465
00:25:34,240 --> 00:25:35,920
Does she want it?
466
00:25:35,960 --> 00:25:38,160
I...it's...all very...
467
00:25:39,840 --> 00:25:42,120
And the reason...the reason
I'm telling you this
468
00:25:42,160 --> 00:25:46,520
is that things might get
a bit fraught round there,
469
00:25:46,560 --> 00:25:49,200
given that it's all just
reared its...
470
00:25:51,440 --> 00:25:52,520
So...
471
00:25:53,800 --> 00:25:56,520
..as much as I'm happy to have
Lawrence for the weekend normally,
472
00:25:56,560 --> 00:25:59,120
if you wanted to take him
with you instead,
473
00:25:59,160 --> 00:26:02,240
to Halifax,
just this weekend,
474
00:26:02,280 --> 00:26:05,760
I would completely understand that
that might be the better option.
475
00:26:07,480 --> 00:26:09,200
Not for you, obviously. But for him.
476
00:26:09,240 --> 00:26:10,640
Popsi-Cola!
477
00:26:11,920 --> 00:26:14,360
You're going to have to come
with me. What?
478
00:26:15,880 --> 00:26:18,120
To Gillian's. Why?
479
00:26:19,760 --> 00:26:22,160
Because it's not a great weekend
for us to do this,
480
00:26:22,200 --> 00:26:24,480
as things have panned out...
I'm not staying here.
481
00:26:24,520 --> 00:26:27,800
No, we're going to Gillian's.
I'm not going to stupid Gillian's!
482
00:26:27,840 --> 00:26:29,560
I'm going to yours with you.
483
00:26:30,920 --> 00:26:32,320
It's...Lawrence...
484
00:26:35,520 --> 00:26:38,560
Hates me, I'm boring.
No, you're not. Apparently.
485
00:26:40,960 --> 00:26:42,360
Lawrence? You can't...!
486
00:26:47,760 --> 00:26:48,880
You'll be on your mobile?
487
00:27:17,880 --> 00:27:19,160
Hello! Hi.
488
00:27:19,200 --> 00:27:21,040
Caroline.
Robbie.
489
00:27:21,080 --> 00:27:23,120
They're off to York Races for t'day.
490
00:27:23,160 --> 00:27:26,240
Hello! Awww...!
491
00:27:26,280 --> 00:27:29,280
I'm Cheryl! How do you do?
I'm Robbie's better half!
492
00:27:29,320 --> 00:27:32,480
Other half - what am I like?!
Don't tell me!
493
00:27:34,000 --> 00:27:35,440
Ain't it a shame about t'weather?
494
00:27:37,200 --> 00:27:38,640
I like your jacket -
495
00:27:38,680 --> 00:27:41,000
I love the pattern,
it's really classy.
496
00:27:41,040 --> 00:27:42,160
Bye, then!
497
00:27:43,880 --> 00:27:46,240
I don't know how late we'll be.
No problem.
498
00:27:46,280 --> 00:27:48,400
Loving you and leaving you.
499
00:27:48,440 --> 00:27:50,680
Bye! Have a nice time!
500
00:27:50,720 --> 00:27:52,240
That's the baby. That's Ellie.
501
00:27:52,280 --> 00:27:54,160
Oh, my God! Oh!
502
00:27:54,200 --> 00:27:56,680
You're a grandmother. Hm...
503
00:27:59,160 --> 00:28:00,520
She's annoying.
504
00:28:03,720 --> 00:28:07,240
Bloody York Races.
They've money to burn.
505
00:28:07,280 --> 00:28:09,920
He's got homework.
She's got homework.
506
00:28:09,960 --> 00:28:13,400
I thought -
weren't you and Robbie...?
507
00:28:13,440 --> 00:28:17,160
No. Hell, no.
That went tits-up months ago.
508
00:28:18,480 --> 00:28:20,080
Oh, I'm sorry.
509
00:28:20,120 --> 00:28:22,560
Right, Batman. What's the plan?
510
00:28:22,600 --> 00:28:25,080
Lunch. Somewhere nice.
511
00:28:25,120 --> 00:28:27,440
To be honest...I'm a bit skint
this week.
512
00:28:27,480 --> 00:28:30,760
Well, I'm not. I'm...I'm loaded.
513
00:28:30,800 --> 00:28:33,320
I can't have you paying for me.
Yes, you can! Get your stuff.
514
00:28:36,360 --> 00:28:38,600
Do I need to get dressed up?
515
00:28:38,640 --> 00:28:39,800
Only if you want to.
516
00:28:41,360 --> 00:28:44,240
Where we going? It's a surprise.
517
00:28:44,280 --> 00:28:46,520
Whose car we going in?
I don't care!
518
00:29:21,200 --> 00:29:24,000
I came here with Kate,
three months ago.
519
00:29:24,040 --> 00:29:26,760
It was horrendous,
it was when we fell out.
520
00:29:26,800 --> 00:29:30,320
It struck me as being a nice place
for a wedding.
521
00:29:30,360 --> 00:29:32,520
I'm sorry you fell out.
522
00:29:32,560 --> 00:29:36,560
Tell me about Muriel and your mum.
What's all that about, then?
523
00:29:36,600 --> 00:29:38,200
It's a long story.
524
00:29:38,240 --> 00:29:40,800
Well, it's an old story.
525
00:29:40,840 --> 00:29:43,080
And it may be me reading
too much into things.
526
00:29:43,120 --> 00:29:45,040
I mean, she's never actually
said anything.
527
00:29:45,080 --> 00:29:47,560
You don't have to tell me, honestly.
I'm only being nosey.
528
00:29:48,680 --> 00:29:52,520
My mum,
after they moved to Sheffield...
529
00:29:54,000 --> 00:29:56,040
..after - presumably -
she'd given up on your dad
530
00:29:56,080 --> 00:29:57,240
ever getting in touch...
531
00:29:58,680 --> 00:30:00,960
..went out with this lad, Frank.
532
00:30:02,920 --> 00:30:04,320
It was serious, apparently.
533
00:30:04,360 --> 00:30:05,880
But then the upshot was...
534
00:30:07,120 --> 00:30:09,080
..he ended up marrying Muriel.
535
00:30:09,120 --> 00:30:11,040
No. No way!
536
00:30:11,080 --> 00:30:13,400
Of course, my mum's version
is that she dumped him,
537
00:30:13,440 --> 00:30:15,320
and THEN he took up
with their Muriel. But...
538
00:30:16,520 --> 00:30:19,280
..why would she be so funny
about Muriel so many years on?
539
00:30:19,320 --> 00:30:20,720
God.
540
00:30:20,760 --> 00:30:25,080
All I know is...they'd had
a spat about something,
541
00:30:25,120 --> 00:30:26,320
Muriel and my mum.
542
00:30:27,440 --> 00:30:31,000
This is - God - years ago,
just after me and John got married.
543
00:30:31,040 --> 00:30:34,080
And she was upset -
Muriel was -
544
00:30:34,120 --> 00:30:35,920
so I popped round to see her,
545
00:30:35,960 --> 00:30:38,800
to see if I could pour oil
on...whatever.
546
00:30:40,440 --> 00:30:44,720
And she said, "What it is is,
547
00:30:44,760 --> 00:30:47,440
"she's never really forgiven me
about Frank".
548
00:30:48,640 --> 00:30:50,920
And stupidly, I didn't say,
"What do you mean?"
549
00:30:50,960 --> 00:30:52,920
I think I just left.
550
00:30:55,280 --> 00:30:56,880
Where is Frank?
551
00:30:56,920 --> 00:30:58,600
Dead. Years ago.
552
00:31:00,880 --> 00:31:04,040
Are you the two ladies enquiring
about wedding facilities? Yes!
553
00:31:04,080 --> 00:31:06,600
Would you like to have a look
at the brochures, over lunch?
554
00:31:06,640 --> 00:31:08,920
And then perhaps I can
show you around? Thank you.
555
00:31:22,240 --> 00:31:23,240
Um...
556
00:31:25,520 --> 00:31:28,560
I know you wouldn't mention it,
but just so you know...
557
00:31:28,600 --> 00:31:31,320
Muriel never knew
about me and Kenneth.
558
00:31:31,360 --> 00:31:34,080
About all the ups and downs we had
559
00:31:34,120 --> 00:31:36,680
after I found out he'd been
mucking about behind my back.
560
00:31:36,720 --> 00:31:40,520
OK. Like I say, I know you wouldn't,
but...
561
00:31:40,560 --> 00:31:43,520
Not the sort of sister
you could confide in, then,
562
00:31:43,560 --> 00:31:44,840
when it came to the crunch?
563
00:31:44,880 --> 00:31:48,080
No. No...not our Muriel.
564
00:31:48,120 --> 00:31:49,960
Well, who did you confide in?
565
00:31:51,200 --> 00:31:52,200
Well, no-one.
566
00:31:53,560 --> 00:31:55,640
Nobody. I didn't want folk knowing.
567
00:31:55,680 --> 00:32:01,560
I nearly told my mother, once,
when I was at a particularly low ebb.
568
00:32:01,600 --> 00:32:04,720
But...it would have broken her heart.
569
00:32:04,760 --> 00:32:07,480
And she'd have killed him.
She would have!
570
00:32:07,520 --> 00:32:11,520
So, no. I dealt with it on my own.
571
00:32:12,760 --> 00:32:15,720
Then I told Caroline, eventually,
572
00:32:15,760 --> 00:32:17,800
when she was old enough
to understand.
573
00:32:19,120 --> 00:32:21,880
And then...yeah.
574
00:32:21,920 --> 00:32:24,040
You're the only other person
I ever told.
575
00:32:31,520 --> 00:32:33,680
I've got a table booked
for this evening for seven.
576
00:32:33,720 --> 00:32:34,920
It's just down here,
577
00:32:34,960 --> 00:32:37,960
we've an Italian restaurant
just two streets away.
578
00:32:38,000 --> 00:32:40,520
It's very nice, it's very good,
we're very lucky.
579
00:32:40,560 --> 00:32:41,880
Do you like Italian, Alan?
580
00:32:41,920 --> 00:32:43,160
Oh, I can eat anything!
581
00:32:43,200 --> 00:32:44,560
And this afternoon,
582
00:32:44,600 --> 00:32:47,240
Martin and Joanne said they'd pop in
with the girls.
583
00:32:47,280 --> 00:32:50,000
How long is it since you've
seen the girls, Celia?
584
00:32:50,040 --> 00:32:51,520
They've shot up!
585
00:32:51,560 --> 00:32:53,400
Martin's my eldest.
586
00:32:53,440 --> 00:32:56,000
Laura's just started the second year
of her A-levels,
587
00:32:56,040 --> 00:32:57,920
she's doing very well.
588
00:32:57,960 --> 00:33:00,960
William's gone to Oxford.
How's he getting on?
589
00:33:01,000 --> 00:33:02,840
Fine, as far as we know.
590
00:33:02,880 --> 00:33:05,560
He's only been there a week...
Do you have grandchildren, Alan?
591
00:33:05,600 --> 00:33:07,480
Just the one. Raphael. Raff.
592
00:33:07,520 --> 00:33:10,720
He's just started the second year
of his A-levels as well,
593
00:33:10,760 --> 00:33:13,120
same as your...? Laura. Laura.
594
00:33:13,160 --> 00:33:16,080
You must be so proud of him,
William.
595
00:33:16,120 --> 00:33:19,480
Well, I always think pride
comes before a fall, so...
596
00:33:19,520 --> 00:33:21,600
Of course she's proud of him.
597
00:33:21,640 --> 00:33:23,920
I'm proud of him,
he's not even my lad!
598
00:33:23,960 --> 00:33:26,240
Aw!
What does your daughter do, Alan?
599
00:33:26,280 --> 00:33:29,760
She farms. She's a farmer.
She farms sheep.
600
00:33:29,800 --> 00:33:33,280
Oh! Of all the things you might've
said, and I'd been guessing,
601
00:33:33,320 --> 00:33:35,000
that would not have been
one of them!
602
00:33:35,040 --> 00:33:37,760
Is it a special variety, breed?
603
00:33:37,800 --> 00:33:40,800
No, no - just your bog-standard
Swaledales.
604
00:33:40,840 --> 00:33:43,440
Fascinating. It can be.
605
00:33:43,480 --> 00:33:45,840
Lambing! Oh, yes!
606
00:33:50,000 --> 00:33:53,800
Tell me about Caroline.
What about her? Her and John.
607
00:33:53,840 --> 00:33:55,160
Oh, well.
608
00:33:55,200 --> 00:33:58,400
He, er...started messing about
with somebody else.
609
00:33:58,440 --> 00:34:01,360
No...no! He's an idiot.
610
00:34:01,400 --> 00:34:03,040
John? Well, yeah.
611
00:34:03,080 --> 00:34:04,240
I am sorry.
612
00:34:04,280 --> 00:34:06,720
It was about a year ago. 18 months.
613
00:34:06,760 --> 00:34:09,360
Course, he came crawling back -
when was it?
614
00:34:09,400 --> 00:34:10,840
Three or four months since.
615
00:34:10,880 --> 00:34:14,080
Realising what a fool he'd been.
But... But she'd moved on.
616
00:34:14,120 --> 00:34:16,560
Well, she realised she didn't
need him any more.
617
00:34:16,600 --> 00:34:19,080
Good for her. I think so.
Good for her.
618
00:34:19,120 --> 00:34:21,160
Absolutely. Absolutely.
619
00:34:23,120 --> 00:34:25,760
Well, I'm going to make another
pot of tea, Alan, if...?
620
00:34:25,800 --> 00:34:27,720
Smashing, yes. Thank you.
621
00:34:27,760 --> 00:34:31,120
We should go into the garden.
It's such a lovely day!
622
00:34:32,480 --> 00:34:35,160
Oh, I don't know how much more
of this I can stand.
623
00:34:35,200 --> 00:34:36,520
What?
624
00:34:36,560 --> 00:34:38,240
Who does she think she is?
625
00:34:38,280 --> 00:34:40,680
POSH ACCENT: "And what do you do,
you little person?"
626
00:34:40,720 --> 00:34:42,760
She seems right enough.
627
00:34:42,800 --> 00:34:44,720
Why do folk ask a question,
628
00:34:44,760 --> 00:34:47,440
and then interrupt as soon as you
embark on an answer?
629
00:34:47,480 --> 00:34:50,320
She's just thrilled to see you,
she's just...
630
00:34:50,360 --> 00:34:52,200
"Our Martin, our Laura."
631
00:34:52,240 --> 00:34:55,480
She wants to put a sock in it,
she never stops.
632
00:34:56,920 --> 00:34:59,680
Do not tell her about Caroline.
633
00:35:01,400 --> 00:35:04,320
Instead of tea, can I tempt anyone
to a gin and tonic?
634
00:35:07,640 --> 00:35:09,400
She'd love this. So would he.
635
00:35:09,440 --> 00:35:13,520
Can we talk about costs?
Packages, deals, numbers?
636
00:35:13,560 --> 00:35:16,560
Of course! Can I offer you ladies
a glass of champagne?
637
00:35:16,600 --> 00:35:20,840
Um...yes. Thank you. Do you want
to join me in The Waterhouse Bar,
638
00:35:20,880 --> 00:35:21,920
when you're ready?
639
00:35:24,520 --> 00:35:27,280
If I drink too much,
can you drive my Land Rover?
640
00:35:27,320 --> 00:35:28,880
What if I drink too much?
641
00:35:30,360 --> 00:35:31,880
We'll be up shit creek.
642
00:35:33,400 --> 00:35:35,200
WAR FILM BLARES
643
00:35:50,240 --> 00:35:51,840
I'm going out.
644
00:35:51,880 --> 00:35:53,280
Is this too loud?
645
00:35:53,320 --> 00:35:56,480
No! No. It's me. It's fine.
We can turn it down.
646
00:35:56,520 --> 00:36:00,080
It's fine.
It's just...I can't concentrate.
647
00:36:00,120 --> 00:36:02,440
Where are you going?
Just for a walk.
648
00:36:02,480 --> 00:36:04,600
Shall we all go? No.
We can all go.
649
00:36:04,640 --> 00:36:06,480
I just...no. No, you...
650
00:36:09,120 --> 00:36:12,800
Perhaps you could get something
for supper...while you're out.
651
00:36:12,840 --> 00:36:14,840
Pizzas or...? Yeah.
652
00:36:14,880 --> 00:36:16,320
How long will you be?
653
00:36:16,360 --> 00:36:17,600
I don't know, does it matter?
654
00:36:17,640 --> 00:36:18,840
Have you got your mobile?
655
00:36:26,720 --> 00:36:28,600
Isn't she too old to be pregnant?
656
00:36:28,640 --> 00:36:32,040
Well...no.
657
00:36:32,080 --> 00:36:34,000
Is she all right?
658
00:36:34,040 --> 00:36:35,920
I... It's...
659
00:36:37,160 --> 00:36:39,360
Why did you ask her
if she'd got her mobile?
660
00:36:39,400 --> 00:36:41,120
Oh, she can't...
661
00:36:41,160 --> 00:36:43,920
She doesn't... She sometimes...
What?
662
00:36:45,920 --> 00:36:47,120
I'll just follow her.
663
00:36:49,480 --> 00:36:51,480
I'll just make sure she doesn't...
664
00:36:51,520 --> 00:36:54,640
She shouldn't really be drinking,
you see. Right.
665
00:36:54,680 --> 00:36:57,520
Shan't be long. Famous last words.
666
00:37:08,920 --> 00:37:11,880
Harry Wallace! Good Lord.
He once asked me out.
667
00:37:11,920 --> 00:37:13,840
Oh, Harry asked everyone out.
668
00:37:13,880 --> 00:37:16,800
Oh, I'm sorry, not that...
No, no, I know he did!
669
00:37:16,840 --> 00:37:18,720
I didn't say yes!
670
00:37:18,760 --> 00:37:20,680
Did he ever ask you out, Celia?
671
00:37:20,720 --> 00:37:22,760
He wouldn't dare.
672
00:37:22,800 --> 00:37:26,320
We're related now, me and Harry.
How?
673
00:37:27,360 --> 00:37:30,520
Oh, well -
did you not...tell Muriel...?
674
00:37:30,560 --> 00:37:31,800
Er, no. I hadn't.
675
00:37:33,360 --> 00:37:37,440
Well, I've got a great-grandchild.
Emily. Emily Jane.
676
00:37:37,480 --> 00:37:40,720
His - Harry's - granddaughter
and my grandson, Raff.
677
00:37:40,760 --> 00:37:41,920
They've...
678
00:37:41,960 --> 00:37:44,720
I thought...did you not say
he was still doing his A-levels?
679
00:37:44,760 --> 00:37:48,960
Yes! They're very young.
They're both still at school?
680
00:37:49,000 --> 00:37:52,280
Mm. Oh. Well...it happens.
681
00:37:52,320 --> 00:37:55,760
They're very fond of each other.
Of course. And they're not daft.
682
00:37:55,800 --> 00:37:58,840
Well...they were, obviously,
or it wouldn't have happened, but...
683
00:37:58,880 --> 00:38:00,400
So they've risen to the occasion.
684
00:38:00,440 --> 00:38:04,480
Yes! Yes, they seem to be doing.
685
00:38:04,520 --> 00:38:05,760
Gosh.
686
00:38:10,080 --> 00:38:13,400
Do you think Caroline'll ever
get married again, Celia?
687
00:38:13,440 --> 00:38:15,080
Is there anyone?
688
00:38:15,120 --> 00:38:16,800
Well, she's very attractive...
689
00:38:16,840 --> 00:38:19,160
I doubt it.
I think she's seen the light.
690
00:38:19,200 --> 00:38:21,320
Seen the light? As regards men.
691
00:38:21,360 --> 00:38:26,400
I think she's worked out what
shallow-minded half-wits they are.
692
00:38:26,440 --> 00:38:28,680
Oh, not you!
693
00:38:28,720 --> 00:38:31,040
Not you, never you.
694
00:38:31,080 --> 00:38:33,920
Aw, so wonderful. It's so perfect.
695
00:38:35,240 --> 00:38:37,800
What a shame it didn't happen
all those years ago.
696
00:38:37,840 --> 00:38:39,520
Yeah. Yeah.
697
00:38:40,720 --> 00:38:42,600
In oh-so many ways.
698
00:38:43,960 --> 00:38:47,360
Although we wouldn't have had
our Caroline and our Gillian.
699
00:38:47,400 --> 00:38:49,920
PHONE RINGS
700
00:38:55,040 --> 00:38:56,440
Hello, love! (It's Caroline.)
701
00:38:56,480 --> 00:38:58,760
Mum, this place we're visiting
is perfect.
702
00:38:58,800 --> 00:39:01,040
I think you'll love it -
there are various options,
703
00:39:01,080 --> 00:39:03,160
it depends how far
you want to push the boat out,
704
00:39:03,200 --> 00:39:05,160
but honestly,
I think you'll be charmed.
705
00:39:05,200 --> 00:39:08,080
But the point is the only day
they've got free
706
00:39:08,120 --> 00:39:10,280
this side of Christmas,
and it's a way off,
707
00:39:10,320 --> 00:39:13,320
is Tuesday the 24th of December,
so...
708
00:39:13,360 --> 00:39:15,320
But that...that's Christmas Eve!
709
00:39:15,360 --> 00:39:16,640
'I know it's Christmas Eve!'
710
00:39:16,680 --> 00:39:19,040
So we need to make a decision,
because it'll probably go,
711
00:39:19,080 --> 00:39:20,360
they're very popular.
712
00:39:21,600 --> 00:39:24,080
(I think they think
we're getting married.)
713
00:39:24,120 --> 00:39:27,600
Can you e-mail me some pictures,
to Muriel's address,
714
00:39:27,640 --> 00:39:28,920
so we can have a look?
715
00:39:28,960 --> 00:39:29,960
Just hang on, Mum.
716
00:39:31,560 --> 00:39:33,920
W-Why would they think that?
717
00:39:33,960 --> 00:39:38,280
I'm guessing that they remember
you bringing Kate here,
718
00:39:38,320 --> 00:39:43,480
and they think that I'm just
another one of your women.
719
00:39:43,520 --> 00:39:45,720
No! 'Hello?'
720
00:39:45,760 --> 00:39:47,280
Are you there? Caroline?
721
00:39:50,920 --> 00:39:52,720
Hello? Sorry.
722
00:39:52,760 --> 00:39:55,200
Can you e-mail me some pictures?
723
00:39:55,240 --> 00:39:56,520
Yeah, I can.
724
00:39:56,560 --> 00:40:00,440
I've...got Muriel's e-mail
address on my phone.
725
00:40:00,480 --> 00:40:01,800
STIFLED LAUGHTER
726
00:40:01,840 --> 00:40:03,040
What are you laughing at?
727
00:40:03,080 --> 00:40:05,960
Nothing. We've just had
some champagne, that's all.
728
00:40:07,240 --> 00:40:10,360
Oh, don't do that! Why not?
It's frightening. Oh, thanks.
729
00:40:10,400 --> 00:40:12,360
My pelvic floor isn't what it was.
730
00:40:12,400 --> 00:40:14,680
I'm going to finish wi' you
if you're not careful.
731
00:40:14,720 --> 00:40:16,240
I can't hear what you're saying.
732
00:40:17,760 --> 00:40:22,120
I'm going to send you some photos
and a list of costs, Mum. 'OK.'
733
00:40:22,160 --> 00:40:23,760
Are you having a nice time?
734
00:40:23,800 --> 00:40:25,560
No.
735
00:40:25,600 --> 00:40:28,920
I'm sorry I rang her,
I'm sorry I put my foot in it.
736
00:40:28,960 --> 00:40:31,320
It's fine, it's forgotten.
You didn't know.
737
00:40:31,360 --> 00:40:33,280
I love you.
738
00:40:33,320 --> 00:40:34,560
Aww!
739
00:40:34,600 --> 00:40:36,600
'I love you.' Bye.
740
00:40:36,640 --> 00:40:38,320
Bye.
741
00:40:38,360 --> 00:40:39,600
Bye-bye.
742
00:40:44,440 --> 00:40:48,160
HYSTERICAL LAUGHTER
743
00:40:48,200 --> 00:40:49,600
How are we doing, ladies?
744
00:41:07,720 --> 00:41:09,120
That's fantastic.
745
00:41:09,160 --> 00:41:12,000
Thank you very much, we will.
746
00:41:12,040 --> 00:41:15,640
Bye. Bye. Bye-bye.
747
00:41:18,160 --> 00:41:20,440
Have they got it? Yeah.
748
00:41:20,480 --> 00:41:23,680
"Inebriated headmistress
leaves phone in hotel bar."
749
00:41:23,720 --> 00:41:26,240
"Drunken pillock
leaves phone in hotel bar."
750
00:41:26,280 --> 00:41:29,360
That's not good copy,
that's just normal. 60.
751
00:41:34,200 --> 00:41:35,880
Quick, open up, I need the loo.
752
00:41:38,400 --> 00:41:42,240
Oh, I never lock up.
Nowt worth stealing.
753
00:41:49,960 --> 00:41:51,520
VOICEMAIL: 'Hello. This is Caroline.
754
00:41:51,560 --> 00:41:53,960
'Leave a message and I'll get back
to you as quickly as I can.
755
00:41:56,800 --> 00:42:00,360
Mum? Dad went out. Ages ago.
756
00:42:00,400 --> 00:42:01,680
I can't get hold of him.
757
00:42:01,720 --> 00:42:03,440
Can you come and get me?
758
00:42:07,120 --> 00:42:09,240
Where are you?
Why aren't you answering?
759
00:42:13,240 --> 00:42:15,720
I'm sorry I said you were boring.
760
00:42:19,160 --> 00:42:20,280
Mum?
761
00:42:22,480 --> 00:42:23,480
Mum?
762
00:42:28,640 --> 00:42:31,360
Tea. Mm.
763
00:42:31,400 --> 00:42:33,280
You definitely all right
for driving me back
764
00:42:33,320 --> 00:42:34,640
to pick up the Landy tomorrow?
765
00:42:34,680 --> 00:42:36,800
Well, yeah,
I've got to get my phone, haven't I?
766
00:42:36,840 --> 00:42:37,920
Oh.
767
00:42:48,800 --> 00:42:50,080
What happened?
768
00:42:51,880 --> 00:42:52,880
With Kate?
769
00:42:55,800 --> 00:43:00,120
I booked two separate rooms
for a romantic weekend.
770
00:43:00,160 --> 00:43:01,680
You knob.
771
00:43:03,880 --> 00:43:04,880
Don't go on at me.
772
00:43:07,720 --> 00:43:12,520
What time will thingy and whats-it
be back from...wherever-it-was
773
00:43:12,560 --> 00:43:13,760
with little doo-dah?
774
00:43:14,880 --> 00:43:19,640
Raff. Ellie. York. Calamity.
775
00:43:22,480 --> 00:43:23,480
I've no idea.
776
00:43:26,280 --> 00:43:27,840
Will you have room for me?
777
00:43:27,880 --> 00:43:31,040
We've always got room for you.
778
00:43:37,480 --> 00:43:38,560
I blew it with Kate.
779
00:43:41,640 --> 00:43:42,880
I really blew it.
780
00:43:46,280 --> 00:43:49,240
I only realise now
how lovely it was.
781
00:43:51,160 --> 00:43:52,160
How precious.
782
00:43:56,000 --> 00:43:58,840
And I've tried to apologise,
but she won't listen.
783
00:44:00,400 --> 00:44:02,760
I think she's decided
that I'm bad for her.
784
00:44:04,640 --> 00:44:08,000
And there's nothing I can do or say.
785
00:44:11,040 --> 00:44:13,560
I'm in this box now,
with "bad" written on it.
786
00:44:17,560 --> 00:44:19,880
Well, not "bad." Just...
787
00:44:23,680 --> 00:44:24,680
"Arrogant."
788
00:44:26,600 --> 00:44:27,760
"Inept."
789
00:44:30,320 --> 00:44:31,320
"Selfish."
790
00:44:33,400 --> 00:44:34,640
"Repressed."
791
00:44:37,920 --> 00:44:40,840
Just, emotionally...crippled.
792
00:44:45,320 --> 00:44:46,320
You all right?
793
00:44:53,000 --> 00:44:54,480
What about you and Robbie?
794
00:44:56,600 --> 00:44:58,840
Oh - me and Robbie.
795
00:45:01,960 --> 00:45:03,920
That's a different sort of thing
altogether.
796
00:45:06,440 --> 00:45:07,440
Why?
797
00:45:18,360 --> 00:45:21,600
Do you fancy a drop of brandy
in your tea?
798
00:45:23,600 --> 00:45:24,600
Are you?
799
00:45:33,920 --> 00:45:36,680
Oh, I hope we've made
the right decision.
800
00:45:36,720 --> 00:45:38,920
I think it looks spot-on.
801
00:45:38,960 --> 00:45:42,280
One thing I will say for Caroline -
she has good taste.
802
00:45:42,320 --> 00:45:45,600
Well, we're committed now,
they've paid the deposit.
803
00:45:45,640 --> 00:45:48,440
Although she sounded a bit pissed
when I spoke to her.
804
00:45:49,920 --> 00:45:53,640
Is this...Kenneth? Yeah.
805
00:45:53,680 --> 00:45:54,960
That's him.
806
00:45:56,120 --> 00:45:57,240
Hm...
807
00:45:58,680 --> 00:46:01,360
She seems very fond of you, Muriel.
808
00:46:01,400 --> 00:46:03,040
Considering...
809
00:46:03,080 --> 00:46:04,560
Considering what?
810
00:46:04,600 --> 00:46:08,200
Well, that...you don't seem
very fond of her.
811
00:46:08,240 --> 00:46:10,600
Oh...she's right enough.
812
00:46:12,200 --> 00:46:13,960
It's...
What?
813
00:46:16,120 --> 00:46:21,120
Oh...she's always has to be
the centre of attention.
814
00:46:21,160 --> 00:46:25,760
She can't just come to a party,
Muriel - she has to BE the party.
815
00:46:25,800 --> 00:46:29,480
Well, some people are needy
that way, aren't they?
816
00:46:29,520 --> 00:46:31,520
Needy? Is that what it is?
817
00:46:31,560 --> 00:46:35,520
Scared of being left out.
Scared of being overlooked.
818
00:46:35,560 --> 00:46:39,600
So they push their way to the front,
with their sharp elbows.
819
00:46:41,120 --> 00:46:43,120
Some people might find
that attractive,
820
00:46:43,160 --> 00:46:44,600
but I'm damned certain I don't.
821
00:46:47,160 --> 00:46:49,280
Is that what you're bothered about?
822
00:46:49,320 --> 00:46:50,720
If she came to t'wedding,
823
00:46:50,760 --> 00:46:53,960
she'd make you feel like it were
her big day, rather than yours?
824
00:46:56,440 --> 00:46:57,920
Something like that, yes.
825
00:47:02,720 --> 00:47:04,280
She's very plain, you know.
826
00:47:05,760 --> 00:47:06,760
Compared to you.
827
00:47:08,680 --> 00:47:11,600
And she hasn't made me laugh
all day. Not once.
828
00:47:11,640 --> 00:47:16,840
I think the day we get married,
you and me together,
829
00:47:16,880 --> 00:47:20,080
we'll eclipse everyone else
entirely - don't you?
830
00:47:22,880 --> 00:47:24,080
Was that her husband?
831
00:47:25,440 --> 00:47:29,040
Yeah. Frank. That's Frank.
832
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
He's dead.
833
00:47:40,400 --> 00:47:41,560
So here's the thing.
834
00:47:43,400 --> 00:47:44,520
This is the thing.
835
00:47:49,000 --> 00:47:50,320
Me and Robbie.
836
00:47:51,640 --> 00:47:57,320
I am - I've always been -
very, very, very fond of him.
837
00:48:00,560 --> 00:48:02,840
I should've stuck with him.
838
00:48:02,880 --> 00:48:04,080
Robbie.
839
00:48:08,000 --> 00:48:10,040
But Eddie...
840
00:48:10,080 --> 00:48:11,600
SHE LAUGHS WEAKLY
841
00:48:13,440 --> 00:48:14,440
He was...
842
00:48:16,560 --> 00:48:18,560
..just one of those men who...
843
00:48:19,840 --> 00:48:20,840
Oh, God.
844
00:48:23,680 --> 00:48:27,360
When I was with him,
nothing else mattered. Nothing.
845
00:48:27,400 --> 00:48:29,720
You could've dropped
a helium bomb on Halifax
846
00:48:29,760 --> 00:48:31,360
and I wouldn't have noticed.
847
00:48:33,040 --> 00:48:34,360
It was hydrogen.
848
00:48:41,160 --> 00:48:43,200
I shouldn't have done that to Robbie.
849
00:48:47,200 --> 00:48:48,480
But I couldn't help it.
850
00:48:51,440 --> 00:48:53,360
I couldn't.
851
00:48:53,400 --> 00:48:56,400
But you'd got over that, surely,
before -
852
00:48:56,440 --> 00:49:01,080
you and Robbie, when you started
going out with each other again...
853
00:49:01,120 --> 00:49:02,400
Mm, yeah. We did.
854
00:49:04,640 --> 00:49:05,720
Wow.
855
00:49:05,760 --> 00:49:07,040
But...
856
00:49:08,440 --> 00:49:11,720
It's not going to last
with that Cheryl, is it?
857
00:49:11,760 --> 00:49:13,080
He'll soon get to the end of her.
858
00:49:13,120 --> 00:49:16,040
He's obviously only bothering...
Yeah, yeah, yeah, whatever.
859
00:49:16,080 --> 00:49:18,840
I know that. I know that.
860
00:49:18,880 --> 00:49:20,160
Sorry.
861
00:49:22,040 --> 00:49:24,760
Although Raff reckons
she's moving in with him.
862
00:49:28,960 --> 00:49:31,160
Am I missing the point?
863
00:49:31,200 --> 00:49:34,160
No. No. No.
864
00:49:35,960 --> 00:49:37,040
I...
865
00:49:41,560 --> 00:49:44,960
..don't think...ever...
866
00:49:49,200 --> 00:49:51,480
..me and Robbie could be a good idea.
867
00:49:54,840 --> 00:49:58,000
Even though, all things being equal,
we could've been.
868
00:49:59,600 --> 00:50:01,040
Why?
869
00:50:01,080 --> 00:50:05,080
We could've been really nice
together.
870
00:50:06,560 --> 00:50:08,680
Why do you think you can't be?
871
00:50:14,080 --> 00:50:18,160
I did the...shittiest thing to him.
872
00:50:23,080 --> 00:50:26,600
I never told anyone this, Caroline.
873
00:50:28,040 --> 00:50:31,960
I'm...very drunk.
So am I.
874
00:50:32,000 --> 00:50:34,080
Are you? Yeah. Really? Yeah.
875
00:50:34,120 --> 00:50:36,800
As drunk as me?
I don't know, I'm pretty drunk.
876
00:50:37,880 --> 00:50:39,880
Don't tell me something
you're going to regret.
877
00:50:39,920 --> 00:50:42,440
I want to tell you. OK.
878
00:50:48,400 --> 00:50:49,640
I...
879
00:50:55,560 --> 00:50:56,680
I murdered him.
880
00:51:00,120 --> 00:51:01,320
Eddie.
881
00:51:03,760 --> 00:51:06,520
The only proper family
Robbie ever had.
882
00:51:06,560 --> 00:51:08,120
And...fuck!
883
00:51:18,880 --> 00:51:20,000
I murdered him.
884
00:51:27,480 --> 00:51:30,160
You don't know what you're
talking about, you never did!
885
00:51:30,200 --> 00:51:31,760
It's all so easy, isn't it?
886
00:51:31,800 --> 00:51:35,840
It's all so cut and dried
and black and white,
887
00:51:35,880 --> 00:51:38,960
that's why you've been so successful
all your life!
888
00:51:39,000 --> 00:51:42,720
Because you've got all the bloody
answers to bloody everything!
889
00:51:42,760 --> 00:51:43,960
Lawrence?
890
00:51:44,000 --> 00:51:48,040
"Just get rid of it, Judith,
you're killing it, anyway."
891
00:51:48,080 --> 00:51:50,640
Can you hear what you sound like?
892
00:51:50,680 --> 00:51:53,000
Can you hear how nasty it is?
893
00:51:53,040 --> 00:51:56,560
Lawrence?
You have no... Men don't!
894
00:51:56,600 --> 00:52:00,120
Women create, men destroy. Fact.
895
00:52:00,160 --> 00:52:04,520
Women create life, men shoot people.
896
00:52:04,560 --> 00:52:07,920
Name me one war started by a woman.
897
00:52:07,960 --> 00:52:09,120
The Falklands.
898
00:52:09,160 --> 00:52:11,080
Yeah! Exactly! That's the one.
899
00:52:11,120 --> 00:52:12,320
Where's Lawrence?
900
00:52:12,360 --> 00:52:15,920
Out of how many? Since time began?
901
00:52:15,960 --> 00:52:17,880
One war.
Where is Lawrence?
902
00:52:17,920 --> 00:52:21,720
And don't say the Trojan War,
because that's bollocks.
903
00:52:21,760 --> 00:52:25,840
Pollux. Pollux and Castor,
they started it.
904
00:52:25,880 --> 00:52:28,600
They invaded...Athens.
905
00:52:28,640 --> 00:52:32,800
She was - Helen was just an excuse
to get the guns out.
906
00:52:32,840 --> 00:52:34,280
Boadicea.
907
00:52:34,320 --> 00:52:36,600
Joan of Arc, Elizabeth I,
908
00:52:36,640 --> 00:52:41,320
Cleopatra, Queen Anne, Golda Meir,
909
00:52:41,360 --> 00:52:44,120
Indira Ghandi, Catherine the Great.
910
00:52:44,160 --> 00:52:47,280
Queen Isabella of Spain -
she was a bitch.
911
00:52:47,320 --> 00:52:48,320
Tzu-Hsi...
912
00:52:48,360 --> 00:52:50,480
You made that last one up.
913
00:52:50,520 --> 00:52:53,400
You don't know what you're
talking about! Let's face it.
914
00:52:53,440 --> 00:52:55,960
Gun-boat diplomacy!
Who started that?
915
00:52:57,200 --> 00:52:58,640
Queen Victoria!
916
00:52:58,680 --> 00:53:00,280
Where is Lawrence?
917
00:53:05,520 --> 00:53:06,640
He knocked me about.
918
00:53:09,720 --> 00:53:10,720
All the time.
919
00:53:14,880 --> 00:53:16,960
He knocked three of my back teeth
out.
920
00:53:19,880 --> 00:53:21,720
Be careful not to do it at the front.
921
00:53:23,280 --> 00:53:24,800
Where people can see.
922
00:53:27,120 --> 00:53:30,120
Once...he pinned me down...
923
00:53:31,480 --> 00:53:33,040
..and put a cigarette out.
924
00:53:37,600 --> 00:53:38,840
On my neck.
925
00:53:53,040 --> 00:53:56,120
I've...shed blood...
926
00:53:57,960 --> 00:54:00,480
..in every room in this house.
927
00:54:11,960 --> 00:54:14,960
There were other humiliations.
928
00:54:18,200 --> 00:54:19,560
I won't bore you with them.
929
00:54:22,640 --> 00:54:23,920
So...
930
00:54:33,200 --> 00:54:34,200
I...
931
00:54:38,320 --> 00:54:41,840
The police had me in for...days.
932
00:54:41,880 --> 00:54:44,160
Hours, over several days.
933
00:54:47,560 --> 00:54:48,840
And me dad.
934
00:54:52,320 --> 00:54:55,840
I told him same tale I told them.
935
00:54:57,360 --> 00:55:00,280
That I'd found him with his head
in the log splitter.
936
00:55:04,800 --> 00:55:07,240
He had an inkling
there was more to it than that,
937
00:55:07,280 --> 00:55:08,400
me dad did.
938
00:55:14,080 --> 00:55:16,640
So I told him I'd put him
out of his misery
939
00:55:16,680 --> 00:55:18,840
after a botched suicide effort.
940
00:55:24,760 --> 00:55:26,600
He bought that.
941
00:55:26,640 --> 00:55:29,120
I think - I think he bought that.
942
00:55:34,280 --> 00:55:36,280
Then he made me ring the police.
943
00:55:43,680 --> 00:55:44,920
Why are you telling me this?
944
00:55:48,000 --> 00:55:49,200
I don't know.
945
00:55:54,400 --> 00:55:55,720
Because...
946
00:55:57,000 --> 00:55:58,800
..that's why it could never work.
947
00:55:59,960 --> 00:56:00,960
Me and Robbie.
948
00:56:02,760 --> 00:56:06,400
Even he -
after the coroner's report -
949
00:56:06,440 --> 00:56:07,640
had to accept...
950
00:56:16,000 --> 00:56:17,000
But I did it.
951
00:56:23,480 --> 00:56:27,520
His brother,
only proper family he's ever had,
952
00:56:27,560 --> 00:56:29,120
and I...
953
00:56:33,600 --> 00:56:34,600
..did it.
954
00:56:38,920 --> 00:56:39,920
So that's why.
955
00:56:42,360 --> 00:56:43,360
That's why.
956
00:56:46,600 --> 00:56:47,800
But other than that...
957
00:56:55,760 --> 00:56:58,960
I don't know why I've told you,
Caroline.
958
00:57:29,960 --> 00:57:32,080
Oh...
959
00:57:32,120 --> 00:57:34,080
SHE RETCHES
960
00:57:53,040 --> 00:57:55,520
I need to know
if you're going to go to the police.
961
00:57:55,560 --> 00:57:57,160
Do you fancy a stag night, Alan?
962
00:57:57,200 --> 00:57:58,560
Like in a lap dancing club?
963
00:57:58,600 --> 00:58:01,920
I decided it was worth,
one more time, saying I'm sorry.
964
00:58:01,960 --> 00:58:06,360
My only regret is that we didn't get
that bungalow at Ripponden Bank.
965
00:58:06,400 --> 00:58:08,440
It were my fault we didn't get it.
966
00:58:08,480 --> 00:58:12,040
Kate's driven herself into hospital.
She's bleeding.
967
00:58:12,080 --> 00:58:15,840
I think you and our Gillian
should get back together.
968
00:58:15,880 --> 00:58:19,520
Did you ever know how miserable
I was with Kenneth? No.
969
00:58:19,560 --> 00:58:21,680
Hi? We're ready.
They're ready.
970
00:58:21,720 --> 00:58:22,720
Have a nice Christmas.
971
00:58:22,760 --> 00:58:24,160
Yeah, how likely is that?
66388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.