Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,616 --> 00:00:10,496
This programme contains some strong
language, adult humour,
2
00:00:10,696 --> 00:00:16,166
and scenes which some viewers
may find disturbing.
3
00:00:40,926 --> 00:00:42,216
Oh, God.
4
00:00:43,647 --> 00:00:44,936
Never again.
5
00:01:12,886 --> 00:01:14,791
Vodka and Coco Pops?
6
00:01:15,256 --> 00:01:16,496
Are you serious?
7
00:01:16,696 --> 00:01:17,936
There's no milk.
8
00:01:19,136 --> 00:01:20,796
Do you want me to eat them dry?
9
00:01:20,806 --> 00:01:22,457
You've only just got out of bed.
10
00:01:22,657 --> 00:01:25,416
I know, I'm a walking cliche.
What can I tell you?
11
00:01:25,616 --> 00:01:26,777
Fetch me a spoon.
12
00:01:29,476 --> 00:01:32,396
So, is this why they
took you off the case?
13
00:01:32,596 --> 00:01:35,096
What, the drinking? Ah...
14
00:01:35,296 --> 00:01:37,386
I can run round for round
with any of those plods,
15
00:01:37,586 --> 00:01:40,186
and still not lose my lunch
at an autopsy.
16
00:01:40,386 --> 00:01:43,086
You bounce back. Exactly.
17
00:01:44,787 --> 00:01:47,146
Well, they do call you
" Nine Lives Kat".
18
00:01:47,346 --> 00:01:50,176
Do they? Yeah. Short for Katrina.
19
00:01:50,376 --> 00:01:52,536
Mm! Hear that, Kitney?
20
00:01:52,736 --> 00:01:55,136
I've got a nickname, just like you.
21
00:01:55,336 --> 00:01:56,506
Kitney Spears.
22
00:01:56,706 --> 00:01:58,281
Funny.
23
00:01:58,586 --> 00:01:59,856
I used to have two,
24
00:02:00,056 --> 00:02:01,586
but David Meowie got run over.
25
00:02:10,136 --> 00:02:11,816
That's good.
26
00:02:12,016 --> 00:02:15,026
So, go on, then, why did they
take you off the case?
27
00:02:15,226 --> 00:02:16,256
They're dinosaurs.
28
00:02:16,456 --> 00:02:19,481
They can't stand being told
the truth by a woman.
29
00:02:19,936 --> 00:02:22,706
Simple as that.
My ex- husband is exactly the same.
30
00:02:22,906 --> 00:02:24,457
Erm, ex- husbands.
31
00:02:24,657 --> 00:02:28,136
There's been more than one,
remember? Who's counting?
32
00:02:28,336 --> 00:02:29,976
You know what?
33
00:02:30,176 --> 00:02:31,816
I'll show them.
34
00:02:33,096 --> 00:02:37,866
I will show them you do not need
a cock and balls to crack a case,
35
00:02:38,066 --> 00:02:41,946
or stack a dishwasher in the
most ergonomic way possible.
36
00:02:43,426 --> 00:02:44,506
You just need...
37
00:02:46,016 --> 00:02:50,376
...a brain and a heart, and guts.
38
00:02:50,576 --> 00:02:52,066
And that's what I've got.
39
00:02:53,146 --> 00:02:55,306
You going to help me, or what?
40
00:02:55,506 --> 00:02:56,926
Of course I am...
41
00:02:57,126 --> 00:02:58,547
...Nine Lives Kat.
42
00:03:01,966 --> 00:03:04,896
OK, bring me up to speed.
43
00:03:05,096 --> 00:03:07,861
So, we've got five suspects
who were all seen on CCTV
44
00:03:08,256 --> 00:03:10,821
in and around the area
at the time of the abduction.
45
00:03:11,021 --> 00:03:13,386
I'm still in the process
of fleshing out their stories,
46
00:03:13,586 --> 00:03:16,386
but it seems two of them have
links to the family that could
47
00:03:16,586 --> 00:03:18,181
throw up some interesting leads.
48
00:03:18,381 --> 00:03:19,776
Let's not talk about
throwing up.
49
00:03:19,976 --> 00:03:22,306
Not until these Coco Pops
have settled.
50
00:03:22,506 --> 00:03:25,616
What about the stepfather?
Surely he's our prime suspect.
51
00:03:26,906 --> 00:03:30,046
I'd rather say he's
"helping us with our inquiries".
52
00:03:31,256 --> 00:03:34,106
Let's arrange a press conference
for this afternoon.
53
00:03:34,306 --> 00:03:37,616
If he breaks down in tears and says,
"We just want our angel back,"
54
00:03:37,816 --> 00:03:39,906
we know it's definitely him.
55
00:03:40,106 --> 00:03:41,016
Will do.
56
00:03:53,386 --> 00:03:54,976
I thought you were off the case.
57
00:03:57,946 --> 00:04:00,696
There's a little boy out there
tonight who's frightened.
58
00:04:00,896 --> 00:04:02,901
He's trapped, he can't breathe...
59
00:04:03,101 --> 00:04:04,906
...and I'm going to find him.
60
00:04:05,106 --> 00:04:06,891
I'm going to bring him
out into the light -
61
00:04:07,091 --> 00:04:09,641
and I don't care whose toes
I have to tread on to do it.
62
00:04:29,894 --> 00:04:34,335
When you were little
and your milk teeth fell out,
63
00:04:34,535 --> 00:04:38,554
I used to take them from under
your pillow and leave 50p.
64
00:04:38,754 --> 00:04:42,774
And I'd keep them in a Tic Tac box
in the bathroom cabinet.
65
00:04:44,734 --> 00:04:46,959
When the job got too much for me,
66
00:04:47,159 --> 00:04:49,384
or your dad was being difficult...
67
00:04:51,264 --> 00:04:54,614
...I'd empty them into
the palm of my hand
68
00:04:54,814 --> 00:04:57,254
and squeeze as hard as I could...
69
00:04:59,754 --> 00:05:03,134
...your teeth in my fist...
70
00:05:05,334 --> 00:05:08,224
...until I felt...blood.
71
00:05:10,464 --> 00:05:13,384
Until I felt...
72
00:05:13,584 --> 00:05:14,215
...alive.
73
00:05:42,334 --> 00:05:45,114
Right, take me through it again.
74
00:05:45,314 --> 00:05:48,264
11.15am, Ashley finishes
his karate lesson
75
00:05:48,464 --> 00:05:50,934
and is picked up from
the Methodist church by his mum.
76
00:05:51,134 --> 00:05:54,535
11.3o, they pull into the retail
park, where Mum goes to McDonald's
77
00:05:54,735 --> 00:05:57,259
to buy a Happy Meal,
telling Ashley to stay in the car.
78
00:05:57,459 --> 00:05:59,784
Now, five minutes
prior to this, we have
79
00:05:59,984 --> 00:06:02,614
the green Vauxhall Corsa
parking up outside Hollywood Bowl
80
00:06:02,814 --> 00:06:04,104
driven by sunglasses man...
81
00:06:14,854 --> 00:06:16,374
Mummy?
82
00:06:23,344 --> 00:06:24,724
Ohhh!
83
00:06:25,024 --> 00:06:26,304
God.
84
00:06:39,304 --> 00:06:40,799
Oh...
85
00:06:41,184 --> 00:06:42,494
Ohh.
86
00:06:58,464 --> 00:07:00,104
Oh!
87
00:07:00,304 --> 00:07:01,984
Trust you to be here.
88
00:07:02,184 --> 00:07:04,074
Charming!
89
00:07:04,274 --> 00:07:06,209
Have you seen Kitney Spears?
90
00:07:06,264 --> 00:07:08,344
No. She's, er, she's gone.
91
00:07:08,544 --> 00:07:11,059
Ha! Dirty stop-out.
92
00:07:11,259 --> 00:07:13,774
Mind you, I can talk.
93
00:07:15,464 --> 00:07:18,059
So, what have you got for me?
94
00:07:18,259 --> 00:07:20,654
How do you mean? The missing boy.
95
00:07:20,854 --> 00:07:23,784
Have you checked out the alibis
of the five suspects?
96
00:07:25,194 --> 00:07:28,064
That was a long time ago.
What do you mean?
97
00:07:28,614 --> 00:07:31,134
Kat, I haven't seen you
in several months.
98
00:07:32,344 --> 00:07:34,824
I saw you two days ago.
99
00:07:35,024 --> 00:07:36,734
What are you talking about?!
100
00:07:36,934 --> 00:07:38,934
Just...give me time to catch up.
101
00:07:39,134 --> 00:07:41,124
Where's it gone? What?
102
00:07:41,324 --> 00:07:43,014
The entire investigation!
103
00:07:43,214 --> 00:07:44,904
Er, I've still got the notes.
104
00:07:45,104 --> 00:07:47,685
I just didn't think it was good
to put it up on the wall.
105
00:07:47,885 --> 00:07:50,144
You have no right to tell me
how to run this case.
106
00:07:50,344 --> 00:07:52,114
No right at all! Do you hear me?
107
00:07:52,314 --> 00:07:55,675
I was...I was this close
to making a breakthrough.
108
00:07:55,875 --> 00:07:57,354
Oh.
109
00:07:57,554 --> 00:07:58,859
You're up.
110
00:07:58,914 --> 00:08:00,164
Er, Katrina...
111
00:08:00,364 --> 00:08:02,284
She prefers to be called Kat.
112
00:08:02,484 --> 00:08:05,034
Ah. I don't know
what happened last night.
113
00:08:05,234 --> 00:08:07,169
You seemed very agitated.
114
00:08:07,369 --> 00:08:09,105
We'd both had a lot to drink.
115
00:08:09,305 --> 00:08:12,784
But if it's any consolation,
I don't think we actually...
116
00:08:12,984 --> 00:08:14,194
Actually what?
117
00:08:15,384 --> 00:08:18,153
Elvis did not enter the building.
118
00:08:18,353 --> 00:08:20,793
Is this guy for real?
Sorry, you are...?
119
00:08:20,993 --> 00:08:22,628
Er, DI Bull. Barnabus Bull.
120
00:08:22,828 --> 00:08:24,263
I'm a colleague of Katrina's.
121
00:08:24,463 --> 00:08:26,383
We have a, sort of,
love- hate relationship.
122
00:08:26,634 --> 00:08:28,528
I'm sensing a hate phase
at the moment...
123
00:08:28,728 --> 00:08:30,423
just shut up, Barney!
I'm trying to think.
124
00:08:30,623 --> 00:08:33,514
Sure, sure, although, er,
strictly speaking, of course,
125
00:08:33,714 --> 00:08:35,973
all thinking is subconscious,
126
00:08:36,173 --> 00:08:38,263
because consciousness
is an awareness of thoughts,
127
00:08:38,463 --> 00:08:42,183
not thinking itself, so you
can't actually try to think.
128
00:08:42,383 --> 00:08:44,384
Why don't you go and
put the kettle on?
129
00:08:44,584 --> 00:08:46,153
I'm not sure it would fit.
130
00:08:46,353 --> 00:08:48,413
No, I mean SWITCH the kettle on.
131
00:08:48,613 --> 00:08:51,153
I think we could all do
with a drink. Oh, yeah, sure.
132
00:08:56,423 --> 00:08:57,983
He's quite a character.
133
00:08:58,103 --> 00:08:59,543
A bit spectrum-y, perhaps.
134
00:08:59,743 --> 00:09:02,503
I'm not shagging him.
I know, I didn't say you were!
135
00:09:02,583 --> 00:09:05,263
It's just an interesting
development, that's all.
136
00:09:05,463 --> 00:09:10,543
Look, I know you think I'm taking
this case too personally.
137
00:09:10,743 --> 00:09:12,683
But I'm a woman.
138
00:09:12,883 --> 00:09:14,623
And I empathise.
139
00:09:14,823 --> 00:09:16,613
And I know how to fight,
140
00:09:16,813 --> 00:09:19,743
and I know how to dig my heels in.
141
00:09:19,943 --> 00:09:21,383
And let me tell you -
142
00:09:21,583 --> 00:09:25,384
size eight stilettos dig in deep.
143
00:09:27,103 --> 00:09:29,384
Now, what have you done
with my case notes?
144
00:09:29,584 --> 00:09:31,663
Erm, do you have any loose- leaf tea?
145
00:09:31,863 --> 00:09:33,184
I can't bear the bags.
146
00:09:33,384 --> 00:09:35,943
They never steep in quite
the right way. One second.
147
00:11:04,953 --> 00:11:07,313
Is that really the best we can do?
148
00:11:07,513 --> 00:11:09,313
Jump-scares with a cat?
149
00:11:10,593 --> 00:11:12,843
Why...are you always here?
150
00:11:13,043 --> 00:11:16,314
I don't remember giving you a key.
151
00:11:16,514 --> 00:11:18,623
What happened to
the missing boy - Ashley?
152
00:11:18,823 --> 00:11:20,233
What are you not telling me?
153
00:11:21,713 --> 00:11:25,113
I've tried with you, Katrina,
I really, really have...
154
00:11:26,483 --> 00:11:28,463
...but I just don't
think it's working.
155
00:11:34,343 --> 00:11:36,953
Oh, please do not come in here!
I have a system.
156
00:11:37,153 --> 00:11:39,823
I know where everything is.
It's all right, Barnabus.
157
00:11:40,023 --> 00:11:41,773
We can pick this up later.
158
00:11:41,973 --> 00:11:43,553
What's he doing here?
159
00:11:43,753 --> 00:11:46,313
Get out of my bloody house!
160
00:11:46,803 --> 00:11:49,073
It's not your house, Kat.
161
00:11:50,063 --> 00:11:51,074
It never was.
162
00:11:51,274 --> 00:11:53,233
Ch-ch-ch.
163
00:11:53,433 --> 00:11:54,423
Come on, Katy.
164
00:11:54,623 --> 00:11:56,473
Katy, there's a good girl.
165
00:11:56,673 --> 00:11:59,913
Katy Purry. A bit more contemporary.
166
00:12:00,113 --> 00:12:02,798
I'd written a couple of
collections of short stories,
167
00:12:02,998 --> 00:12:05,483
been nominated for a Gold Dagger,
pretty healthy sales,
168
00:12:05,683 --> 00:12:09,883
when my publisher decided I ought to
write a series of detective novels.
169
00:12:10,083 --> 00:12:11,903
Well, I wasn't that keen,
170
00:12:12,103 --> 00:12:14,703
but I made a few notes,
had a brainstorm,
171
00:12:14,903 --> 00:12:18,807
and out of nowhere,
I wrote down " Nine Lives Kat".
172
00:12:19,007 --> 00:12:21,757
It's a good title.
It is, yes. Thank you.
173
00:12:21,957 --> 00:12:25,398
So, I tinkered with the idea, er,
made up some bog - standard case
174
00:12:25,598 --> 00:12:28,408
of a missing child just so
I could interrogate the character
175
00:12:28,608 --> 00:12:30,427
and see if it added up to anything.
176
00:12:30,627 --> 00:12:33,132
The character...based on me?
177
00:12:33,332 --> 00:12:35,837
No, the character OF you.
178
00:12:36,887 --> 00:12:38,467
Katrina...surname.
179
00:12:38,917 --> 00:12:40,048
Never got that far.
180
00:12:40,248 --> 00:12:44,361
Erm, late 4os, a couple of
divorces, single mum, booze, pills,
181
00:12:44,561 --> 00:12:45,741
clashes with authority.
182
00:12:45,941 --> 00:12:49,246
And what I realised
when I read it back was...
183
00:12:49,446 --> 00:12:51,476
...it's all a bit cliched.
184
00:12:51,676 --> 00:12:53,276
I said that. I know.
185
00:12:53,476 --> 00:12:55,436
I said that on page bloody one!
186
00:12:55,636 --> 00:12:59,786
I know you did - and I should learn
to listen to that critical voice.
187
00:12:59,986 --> 00:13:02,786
But at the time, I was watching
episodes of Cracker and
188
00:13:02,986 --> 00:13:05,786
Prime Suspect, and I thought,
" I can write one of those! "
189
00:13:05,986 --> 00:13:09,926
So I tried, and you just
turned out to be a bit...
190
00:13:10,126 --> 00:13:10,947
Generic.
191
00:13:11,147 --> 00:13:12,466
Fuck off, Rain Man.
192
00:13:14,397 --> 00:13:16,916
It's all right, Katy!
It's all right.
193
00:13:17,116 --> 00:13:20,267
Anyway, I popped you down here
in the bottom drawer for a while,
194
00:13:20,467 --> 00:13:22,431
and every now and again,
I dig you out,
195
00:13:22,631 --> 00:13:24,596
see if there's anything
I could work with.
196
00:13:24,796 --> 00:13:26,056
I do a lot of screenwriting now,
197
00:13:26,256 --> 00:13:30,516
and the streaming platforms are
always dying for female- led content.
198
00:13:30,716 --> 00:13:34,996
That and dystopian fucking
fantasy worlds, anyway.
199
00:13:35,196 --> 00:13:39,157
You think you're some...
patriarchal creator?
200
00:13:39,357 --> 00:13:40,996
God of your own little universe?
201
00:13:41,196 --> 00:13:43,986
Well, sorry. I'm real.
202
00:13:44,186 --> 00:13:45,871
My life is real.
203
00:13:46,071 --> 00:13:47,756
No, it isn't.
204
00:13:49,186 --> 00:13:51,406
It isn't.
205
00:13:51,606 --> 00:13:54,426
You're a fictional construct.
206
00:13:54,626 --> 00:13:55,666
I mean, look around you.
207
00:13:55,866 --> 00:13:58,036
Would a real person live like this?
208
00:13:58,236 --> 00:14:02,256
You know, one spoon, one bowl,
one box of cereal?
209
00:14:02,456 --> 00:14:05,806
You're just...a sketch, Kat,
a first-thought idea.
210
00:14:06,006 --> 00:14:09,796
No, no. The boss, the ex- husbands -
what are they?
211
00:14:09,996 --> 00:14:13,786
They're just ciphers.
No, I - I - I have a daughter.
212
00:14:13,986 --> 00:14:15,596
And what's her name?
213
00:14:20,277 --> 00:14:21,607
Erm...
214
00:14:21,756 --> 00:14:23,137
Hmm?
215
00:14:24,326 --> 00:14:25,956
You don't know, do you?
216
00:14:26,156 --> 00:14:28,267
Sh! Her name is...
217
00:14:30,046 --> 00:14:33,586
You don't know, cos I never
bothered to give her one.
218
00:14:33,786 --> 00:14:37,326
She was just an afterthought,
tacked on to try and
219
00:14:37,526 --> 00:14:38,736
make you more interesting.
220
00:14:40,686 --> 00:14:42,666
No!
221
00:14:42,866 --> 00:14:45,041
No, no...
222
00:14:45,586 --> 00:14:47,416
No! No!
223
00:14:58,157 --> 00:15:02,046
I've wrestled with this idea for
some time, getting writer's block.
224
00:15:02,246 --> 00:15:03,436
It was quite difficult,
225
00:15:03,636 --> 00:15:06,316
so I tried pairing you with
another character to see if that
226
00:15:06,516 --> 00:15:07,686
would freshen things up a bit.
227
00:15:07,886 --> 00:15:09,836
DI Barnabus Bull.
228
00:15:10,036 --> 00:15:12,816
I just love that name.
It's so satisfying to say.
229
00:15:13,016 --> 00:15:15,796
" Barnabus Bull."
My publisher likes it, too.
230
00:15:15,996 --> 00:15:18,006
I found out today. Three- book deal.
231
00:15:18,206 --> 00:15:21,506
Yes! Red Rag To A Bull,
The Bull's- Eye, Bull...
232
00:15:21,706 --> 00:15:23,126
Shit.
233
00:15:23,326 --> 00:15:25,197
...I n A China Shop.
234
00:15:25,397 --> 00:15:28,397
There's a long way to go yet before
we have to worry about titles.
235
00:15:28,597 --> 00:15:31,207
So...he gets to have a life,
236
00:15:31,407 --> 00:15:34,316
and I go back in the bottom drawer
just because he's got a...
237
00:15:34,516 --> 00:15:36,096
...unspecified mental illness?
238
00:15:36,296 --> 00:15:37,931
Stop shouting. Stop shouting!
239
00:15:38,131 --> 00:15:39,766
Stop shouting! Stop shouting!
240
00:15:43,126 --> 00:15:47,686
There might be a victim's mother
or a jealous mistress
241
00:15:47,886 --> 00:15:50,366
I can use you for,
but in terms of this,
242
00:15:50,566 --> 00:15:54,316
Nine Lives Kat, flawed detective
with inner demons...
243
00:15:55,636 --> 00:15:57,536
...we've seen it all before.
244
00:15:57,956 --> 00:15:59,636
And whose fault is that?
245
00:16:00,956 --> 00:16:02,776
Yes, you're right.
246
00:16:02,976 --> 00:16:04,596
It's not you, it's me.
247
00:16:04,796 --> 00:16:09,726
So...the missing boy -
he's your son, isn't he?
248
00:16:09,926 --> 00:16:12,076
Ashley? Yeah, just a placeholder.
249
00:16:12,276 --> 00:16:14,157
Something to visualise.
250
00:16:15,586 --> 00:16:18,556
You know, people think that
writing's all in the head,
251
00:16:18,756 --> 00:16:21,726
but sometimes you have
to make it real for yourself.
252
00:16:24,116 --> 00:16:25,716
Are those my notes?
253
00:16:28,676 --> 00:16:30,126
I've got to let you go.
254
00:16:32,796 --> 00:16:34,407
Please don't.
255
00:16:35,556 --> 00:16:38,086
You've run out of lives, Kat.
256
00:17:22,996 --> 00:17:26,576
Oh, hi, Georgie. I was just
about to call you, actually.
257
00:17:26,646 --> 00:17:30,356
Yeah, I'm just, er, finishing
the synopsis for the new Bull.
258
00:17:30,556 --> 00:17:32,287
It's a sort of locked - room mystery.
259
00:17:32,487 --> 00:17:34,406
Quite pleased with it, actually.
260
00:17:34,606 --> 00:17:37,876
Yeah, I will do. Erm, now, listen,
I was just wondering where we are
261
00:17:38,076 --> 00:17:39,046
with the TV rights.
262
00:17:39,246 --> 00:17:41,297
Are they still
with whatshisname at ITV?
263
00:17:42,756 --> 00:17:46,177
OK, cos I was watching Jude Law in
The Talented Mr Ripley last night,
264
00:17:46,377 --> 00:17:48,287
and I was thinking
he could be really good.
265
00:17:48,487 --> 00:17:49,886
Or Matt Damon.
266
00:17:50,086 --> 00:17:51,446
Yeah.
267
00:17:51,646 --> 00:17:53,886
Yeah, he, er...he'd get
the intensity, and, er,
268
00:17:54,086 --> 00:17:56,206
he was great in that Sky thing
a couple of years ago.
269
00:17:56,406 --> 00:17:57,546
Matt Damon!
270
00:17:57,746 --> 00:18:01,147
They're not going to get Matt Damon,
all right? He's American!
271
00:18:01,347 --> 00:18:03,856
No, sorry, sorry,
I was just talking to Philippa,
272
00:18:04,056 --> 00:18:06,566
Erm, OK, well, listen,
I'll send it to you, and, er,
273
00:18:06,766 --> 00:18:08,216
you can let me know what you think.
274
00:18:08,416 --> 00:18:11,016
Thanks, Georgie. Bye for now.
275
00:18:11,216 --> 00:18:13,721
Will you stop interfering in
my private phone calls, please?
276
00:18:13,886 --> 00:18:16,426
I'm only saying what you're
thinking. Well, it's irritating.
277
00:18:16,626 --> 00:18:18,586
You just concentrate
on how Bull knew about
278
00:18:18,786 --> 00:18:20,506
the false floor in the basement.
279
00:18:20,706 --> 00:18:22,176
Carpet tiles.
280
00:18:22,376 --> 00:18:25,306
What? Carpet tiles.
281
00:18:25,506 --> 00:18:28,096
Should've been black square
to the left, like a chessboard.
282
00:18:28,296 --> 00:18:30,616
When we got there, it was
cream square to the left -
283
00:18:30,816 --> 00:18:33,137
ergo someone must've taken
them up and re- laid them.
284
00:18:33,337 --> 00:18:35,706
Yes, like a chessboard.
285
00:18:35,906 --> 00:18:40,086
So, if we make Colin gay
and Alan a sir or something,
286
00:18:40,286 --> 00:18:40,967
we can say the...
287
00:18:41,167 --> 00:18:44,236
Queen was taken by
the knight! Brilliant!
288
00:18:44,436 --> 00:18:45,606
H I!
289
00:18:45,806 --> 00:18:47,646
Hi. Did you get everything?
290
00:18:48,037 --> 00:18:49,486
Yes. It was busy, though.
291
00:18:49,686 --> 00:18:51,726
Do you know how to do find my phone?
292
00:18:51,926 --> 00:18:53,656
What? I cantt find it.
293
00:18:53,856 --> 00:18:56,006
I think I had it in
the car park when I arrived.
294
00:18:56,206 --> 00:18:57,736
Someone musttve had it
out of my pocket.
295
00:18:57,936 --> 00:19:00,826
Well, if you will go to Asda
and not Wait rose...
296
00:19:01,026 --> 00:19:02,706
Where were you when you
sent me that text?
297
00:19:02,906 --> 00:19:06,047
Which text? About picking
Ash up from swimming.
298
00:19:06,247 --> 00:19:07,736
You were picking Ash up
from swimming.
299
00:19:07,936 --> 00:19:10,221
No, you texted me to say not to.
300
00:19:10,421 --> 00:19:12,706
No, I didntt. Yes, you did. Look!
301
00:19:14,556 --> 00:19:16,726
Thatts not my text!
302
00:19:16,926 --> 00:19:18,896
Where is he? Ashley?
303
00:19:19,096 --> 00:19:22,536
Ashley?! He's not here.
I just told you.
304
00:19:22,736 --> 00:19:25,596
Why didntt you pick him up?!
Cos you said you were going to!
305
00:19:25,666 --> 00:19:28,656
What if someone took your
wife's phone to send the text?
306
00:19:28,856 --> 00:19:30,786
What the fuck are you talking about?
307
00:19:30,986 --> 00:19:32,376
The fuck are YOU talking about?
308
00:19:32,576 --> 00:19:34,541
Where is he? Ezra!
309
00:19:34,741 --> 00:19:36,706
Wherets my son?!
310
00:20:05,386 --> 00:20:06,947
Any news?
311
00:20:07,147 --> 00:20:08,636
Not yet.
312
00:20:13,106 --> 00:20:16,216
Where is he, Ez? I cantt bear it.
313
00:20:16,416 --> 00:20:19,326
Sh. He's going to be all right.
314
00:20:19,526 --> 00:20:21,566
OK? Hets going to be all right,
I promise.
315
00:20:25,076 --> 00:20:26,766
Oh, hello.
316
00:20:26,966 --> 00:20:30,406
I thought I heard another voice.
I made some tea.
317
00:20:30,606 --> 00:20:31,816
Thanks.
318
00:20:34,167 --> 00:20:35,676
I'm Matilda Gordon.
319
00:20:35,876 --> 00:20:38,251
Your wife's probably told you.
320
00:20:38,451 --> 00:20:40,826
I'm family liaison. She did, yes.
321
00:20:41,026 --> 00:20:42,486
I'm a big fan.
322
00:20:42,686 --> 00:20:43,947
Oh, thank you.
323
00:20:44,147 --> 00:20:47,936
I'd love a selfie at...
at some point.
324
00:20:49,157 --> 00:20:50,907
Erm, not now.
325
00:20:51,107 --> 00:20:53,756
No.
326
00:20:53,956 --> 00:20:56,306
I was just asking your wife
if you could think of anyone
327
00:20:56,506 --> 00:20:58,546
who might have a grudge against you.
328
00:20:58,746 --> 00:21:01,946
Anyone you might have
upset or offended?
329
00:21:02,146 --> 00:21:03,466
No. No, I don't think so.
330
00:21:04,796 --> 00:21:08,186
Nobody you based one of your
characters on in your stories?
331
00:21:08,386 --> 00:21:11,716
I'm a writer. I invent characters.
332
00:21:11,916 --> 00:21:13,336
Of course.
333
00:21:13,536 --> 00:21:15,796
And your son...sorry, stepson...
334
00:21:15,996 --> 00:21:19,426
...has he had any fallings-out
or arguments recently?
335
00:21:19,626 --> 00:21:21,386
No, we've been through this already.
336
00:21:21,586 --> 00:21:22,866
He was always well liked.
337
00:21:23,066 --> 00:21:24,346
TtWastt?!
338
00:21:24,546 --> 00:21:25,986
Is.
339
00:21:26,186 --> 00:21:28,586
Sorry, Phil, I've just woken up.
340
00:21:30,876 --> 00:21:33,156
I'm sorry.
341
00:21:33,356 --> 00:21:35,716
It's the shock. The body shuts down.
342
00:21:38,946 --> 00:21:41,416
I went through your
medicine cabinet...
343
00:21:41,586 --> 00:21:44,086
...to see if you were
on any medication,
344
00:21:44,286 --> 00:21:46,186
and I found this hidden at the back.
345
00:21:48,986 --> 00:21:50,981
They're teeth.
346
00:21:51,476 --> 00:21:53,176
Children's teeth.
347
00:22:02,266 --> 00:22:04,186
Are they Ashley's?
348
00:22:06,546 --> 00:22:10,336
Philippa said she didn't
remember keeping them.
349
00:22:10,536 --> 00:22:13,907
I, er, I think maybe they
belong to a colleague of mine
350
00:22:14,107 --> 00:22:16,147
who was helping me with a story.
351
00:22:16,347 --> 00:22:18,346
I see.
352
00:22:18,546 --> 00:22:20,506
Another case for Barnabus Bull?
353
00:22:20,706 --> 00:22:21,837
No.
354
00:22:22,037 --> 00:22:24,236
No, it's- it's- it's
literally nothing,
355
00:22:24,436 --> 00:22:25,891
just background research.
356
00:22:26,091 --> 00:22:27,346
I never even finished it.
357
00:22:27,546 --> 00:22:30,726
I would very much like
to read it, Mr Jones...
358
00:22:31,946 --> 00:22:34,186
...as a fan,
as much as anything else.
359
00:22:35,907 --> 00:22:37,476
Sure.
360
00:22:53,306 --> 00:22:56,556
Barnabus, you haven't seen my notes
for Nine Lives Kat, have you?
361
00:22:59,876 --> 00:23:02,916
No, my name's Matilda, dear.
362
00:23:03,116 --> 00:23:05,526
Barnabus is a fictional character.
363
00:23:07,037 --> 00:23:08,826
He doesn't exist.
364
00:23:24,546 --> 00:23:25,956
Ashley?
365
00:23:38,436 --> 00:23:39,957
Hello?
366
00:24:01,966 --> 00:24:03,766
Well!
367
00:24:03,966 --> 00:24:06,116
It's true what they say.
368
00:24:06,316 --> 00:24:08,626
You can't put a good book down.
369
00:24:10,446 --> 00:24:12,116
What are you doing here?
370
00:24:12,316 --> 00:24:16,126
I had to come for
the final chapter...
371
00:24:17,386 --> 00:24:19,556
...see how it all turns out.
372
00:24:19,756 --> 00:24:20,996
I didn't write this.
373
00:24:21,196 --> 00:24:23,596
No, this is not
a fictional construct,
374
00:24:23,796 --> 00:24:26,037
this is actually happening.
375
00:24:26,237 --> 00:24:27,776
I n your kitchen.
376
00:24:27,976 --> 00:24:29,316
Exciting, isn't it?
377
00:24:29,516 --> 00:24:32,396
Maybe I'm not so generic after all.
378
00:24:32,596 --> 00:24:34,266
Where's Ashley?
379
00:24:34,466 --> 00:24:35,876
He's safe.
380
00:24:36,076 --> 00:24:37,606
He'll come to no harm...
381
00:24:37,806 --> 00:24:40,157
...unlike our friendly
liaison officer.
382
00:24:40,357 --> 00:24:41,906
She doesn't look too clever.
383
00:24:42,106 --> 00:24:44,986
Oh, she was onto you, wasn't she?
384
00:24:45,186 --> 00:24:47,396
The shifty stepfather?
385
00:24:47,596 --> 00:24:49,636
So, you had to silence her.
386
00:24:49,836 --> 00:24:52,196
I never touched her,
and you know I didn't!
387
00:24:52,396 --> 00:24:54,356
Not how it looks.
388
00:24:54,556 --> 00:24:59,276
Maybe...she found
your wife's mobile...
389
00:24:59,876 --> 00:25:04,196
...hidden away in your bottom drawer.
390
00:25:04,396 --> 00:25:05,847
Ouch.
391
00:25:06,047 --> 00:25:07,986
You're framing me.
392
00:25:08,186 --> 00:25:09,886
Yes, I am.
393
00:25:10,876 --> 00:25:14,186
Or is that too cliched, Ezra?
394
00:25:15,846 --> 00:25:17,326
What do you want me to do next?
395
00:25:20,196 --> 00:25:21,426
This?
396
00:25:25,516 --> 00:25:27,136
Or...
397
00:25:27,526 --> 00:25:28,956
...this?
398
00:25:44,396 --> 00:25:45,556
Hm.
399
00:25:45,756 --> 00:25:48,966
You always were a lousy lay, Ezra.
400
00:25:49,166 --> 00:25:50,961
Oh, come on, Mr Writer.
401
00:25:51,161 --> 00:25:52,693
We're in your hands.
402
00:25:52,893 --> 00:25:54,426
What's a better ending?
403
00:25:56,276 --> 00:25:57,837
What do you want?
404
00:25:58,037 --> 00:26:00,306
I want you to finish my story.
405
00:26:00,506 --> 00:26:04,236
I want to find the boy seconds
before he runs out of oxygen.
406
00:26:04,436 --> 00:26:05,436
I want to expose the affair
407
00:26:05,636 --> 00:26:07,556
between the neighbour
and the stepfather.
408
00:26:07,756 --> 00:26:09,276
I want to walk out of an AA meeting
409
00:26:09,476 --> 00:26:12,156
and throw my police badge
into the river!
410
00:26:12,356 --> 00:26:14,626
Really? And I want it...
411
00:26:14,826 --> 00:26:18,326
I want it in paperback
and hardback on the sheff!
412
00:26:19,886 --> 00:26:22,886
Not seff- published on Amazon as
a shitty Kindle exclusive.
413
00:26:26,787 --> 00:26:29,286
All right.
414
00:26:29,486 --> 00:26:31,876
All right, I'll do it,
but then, you have to leave
415
00:26:32,076 --> 00:26:34,917
me and my family alone. Deal?
416
00:26:39,076 --> 00:26:40,486
Deal.
417
00:26:45,636 --> 00:26:48,101
Sorry, am I dead now?
418
00:26:48,756 --> 00:26:50,536
And am I a lesbian now?
419
00:26:50,736 --> 00:26:52,516
Or is that all in his head?
420
00:26:52,716 --> 00:26:53,946
Quiet!
421
00:26:54,146 --> 00:26:56,047
I am trying to think!
422
00:27:01,927 --> 00:27:05,286
Ohh, I've written myseff
into a corner.
423
00:27:05,486 --> 00:27:07,276
I knew this was going to happen.
424
00:27:09,406 --> 00:27:12,196
You know how some artists
can't do hands?
425
00:27:12,396 --> 00:27:14,356
Well, I can't do endings.
426
00:27:14,556 --> 00:27:18,556
Resolving everything on
the final page, it's just...
427
00:27:18,756 --> 00:27:20,766
it's just not believable!
428
00:27:23,276 --> 00:27:24,597
But then...
429
00:27:24,797 --> 00:27:28,606
But then, it wouldn't be a Matilda
Gordon novel if it didn't have
430
00:27:28,806 --> 00:27:30,406
that final twist.
431
00:27:31,686 --> 00:27:33,286
What's going on?
432
00:27:33,486 --> 00:27:36,766
I thought I was writing
an updated Frankenstein -
433
00:27:36,966 --> 00:27:41,326
The Postmodern Prometheus -
but it's all gone a bit...
434
00:27:41,526 --> 00:27:43,126
...Stephen King.
435
00:27:43,326 --> 00:27:46,356
A hack horror novelist
haunted by his own characters.
436
00:27:46,556 --> 00:27:48,506
I'm not a hack. No.
437
00:27:50,276 --> 00:27:52,776
A good story's a good story.
438
00:27:52,976 --> 00:27:56,136
And this isn't bad...
for a first draft.
439
00:27:56,336 --> 00:28:00,727
Still, I think I'll have to
leave you in the bottom drawer
440
00:28:00,927 --> 00:28:04,956
for a while, see if I can't come up
with a more satisfactory denouement.
441
00:28:05,156 --> 00:28:08,797
No, no, no, no, wait, wait!
Wait, I can help you.
442
00:28:10,047 --> 00:28:13,541
I've won a Gold Dagger.
My books are bestsellers!
443
00:28:14,436 --> 00:28:17,236
Well, they're not, really, though.
444
00:28:17,436 --> 00:28:18,846
Are they, darling?
445
00:28:21,126 --> 00:28:24,146
They are a figment of
my imagination.
446
00:28:25,807 --> 00:28:27,516
Just like you.
447
00:28:29,406 --> 00:28:34,076
Oh, God.
And I am afraid you are not quite
448
00:28:34,276 --> 00:28:36,406
leaping off the page.
449
00:28:38,006 --> 00:28:39,496
Please don't.
450
00:28:40,807 --> 00:28:42,206
Bye for now!
451
00:28:43,386 --> 00:28:44,446
Oh, sh...
452
00:28:47,686 --> 00:28:52,246
# Two little
ducks went swimming one day
453
00:28:54,156 --> 00:28:57,996
# Over the hill and far away
454
00:29:00,486 --> 00:29:04,446
# Brother duck said,
"Quack, quack quack, quack,"
455
00:29:06,797 --> 00:29:11,126
# But only one
little duck came back. #
33102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.