Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,084 --> 00:00:08,225
You pushed my dad right here.
2
00:00:09,224 --> 00:00:10,895
I told you it wasn't me.
3
00:00:11,665 --> 00:00:13,565
No. It was you.
4
00:00:13,864 --> 00:00:15,895
Admit it. It was you.
5
00:00:16,135 --> 00:00:18,305
You've gone insane, haven't you? Let go.
6
00:00:26,945 --> 00:00:30,274
Spit it out.
Spit out the truth that it was you.
7
00:00:30,515 --> 00:00:32,884
I already told you it wasn't me.
8
00:00:33,344 --> 00:00:34,515
Chairman Cha!
9
00:00:43,394 --> 00:00:46,424
You're totally out of your mind.
10
00:00:46,824 --> 00:00:48,365
Were you trying to kill me?
11
00:00:48,494 --> 00:00:50,534
If I were, I would have done so earlier.
12
00:00:50,935 --> 00:00:52,765
It would have been a perfect crime...
13
00:00:53,634 --> 00:00:55,074
if I had done it before Mr. Kim got here.
14
00:00:56,134 --> 00:00:57,674
What about the CCTV?
15
00:00:59,445 --> 00:01:00,604
You're right.
16
00:01:03,274 --> 00:01:05,415
It's working completely fine right now.
17
00:01:05,415 --> 00:01:07,415
So why had it broken down that day?
18
00:01:08,045 --> 00:01:09,585
I checked with the security team,
19
00:01:09,585 --> 00:01:11,984
and it broke down
only on that one day this year.
20
00:01:12,884 --> 00:01:15,255
Really? But that's not weird at all.
21
00:01:16,055 --> 00:01:18,695
Is the machine failure my fault too now?
22
00:01:22,764 --> 00:01:25,464
Why did you try to kill me
at the abandoned building?
23
00:01:26,234 --> 00:01:28,035
Didn't the police get in touch?
24
00:01:28,475 --> 00:01:30,404
I have an alibi.
25
00:01:30,604 --> 00:01:33,505
Didn't you report the theft
to create an alibi?
26
00:01:34,244 --> 00:01:36,044
What nonsense.
27
00:01:38,384 --> 00:01:40,884
SA Group is everything to me.
28
00:01:40,884 --> 00:01:44,455
So would I be stupid enough
to have killed your father in my company?
29
00:01:45,324 --> 00:01:47,755
Seriously, you're such a fool.
30
00:01:48,324 --> 00:01:52,124
There's no secret in this world
you can hide forever.
31
00:01:52,395 --> 00:01:54,395
I will uncover it.
32
00:01:54,695 --> 00:01:56,934
So try your best to hide.
33
00:02:06,445 --> 00:02:08,675
- Mr. Kim.
- Yes?
34
00:02:08,744 --> 00:02:11,744
Find out why the elevator broke down.
35
00:02:12,085 --> 00:02:13,144
Understood.
36
00:02:16,255 --> 00:02:19,924
I even have an elevator engineer license.
37
00:02:21,155 --> 00:02:23,794
I put on coveralls along with a hat...
38
00:02:23,794 --> 00:02:25,525
and stopped it from working.
39
00:02:25,525 --> 00:02:26,665
What about Ms. Yoo?
40
00:02:27,095 --> 00:02:28,634
Probably at the chairman's office.
41
00:02:28,634 --> 00:02:31,394
She could've stopped her from making off
to have it out with her.
42
00:02:36,405 --> 00:02:37,535
What happened?
43
00:02:39,375 --> 00:02:41,644
I got furious after the call
from the detective...
44
00:02:41,875 --> 00:02:44,044
and lured Chairman Cha
to the emergency exit.
45
00:02:45,114 --> 00:02:48,185
I wanted her to confess at the place
where Dad had gotten into the accident.
46
00:02:49,715 --> 00:02:50,815
Sit over here.
47
00:02:58,995 --> 00:03:02,565
I wanted to pay her back
for what she did to my dad.
48
00:03:04,435 --> 00:03:06,334
So did you succeed?
49
00:03:07,804 --> 00:03:11,204
I so wanted to. But I couldn't in the end.
50
00:03:12,275 --> 00:03:13,345
Good.
51
00:03:14,445 --> 00:03:16,275
I could have pushed her down.
52
00:03:17,375 --> 00:03:18,945
I'm scared I might become...
53
00:03:19,785 --> 00:03:20,884
the same monster.
54
00:03:24,915 --> 00:03:27,655
No, you will never become one.
55
00:03:30,394 --> 00:03:33,864
Don't think about anything else today
and go home early. Get some good rest.
56
00:03:34,065 --> 00:03:35,125
Okay?
57
00:03:40,134 --> 00:03:41,535
This is really old.
58
00:03:42,005 --> 00:03:43,704
Why are you here?
59
00:03:43,905 --> 00:03:45,275
Welcome back.
60
00:03:45,405 --> 00:03:46,574
You're home early.
61
00:03:47,245 --> 00:03:48,275
- Really?
- Yes.
62
00:03:48,275 --> 00:03:50,074
Hey, give me some beef bone soup.
63
00:03:50,074 --> 00:03:52,584
- Beef bone soup?
- Get me some.
64
00:03:57,915 --> 00:03:59,525
What are you doing?
65
00:04:00,924 --> 00:04:02,495
Come on, tell me.
66
00:04:03,095 --> 00:04:04,195
Come outside.
67
00:04:10,394 --> 00:04:11,495
It's been a week.
68
00:04:11,965 --> 00:04:14,634
I can't bear the sight of you anymore,
so leave at once.
69
00:04:15,204 --> 00:04:17,875
Did that jerk Kang Dong Ha tell you
to kick me out?
70
00:04:18,574 --> 00:04:21,044
And I will not leave like this.
Seo Jun is my son.
71
00:04:21,244 --> 00:04:23,444
I will not let him take away
you or Seo Jun.
72
00:04:23,915 --> 00:04:26,085
I'm staying here forever.
73
00:04:26,184 --> 00:04:28,215
Your mother killed my dad.
74
00:04:29,684 --> 00:04:30,955
And this was his place.
75
00:04:31,085 --> 00:04:33,385
Don't you ever come inside again.
You're an eyesore.
76
00:04:33,655 --> 00:04:36,194
How many times must I tell you
that you're mistaken?
77
00:04:36,955 --> 00:04:38,225
It's your mother.
78
00:04:38,225 --> 00:04:40,864
She killed my dad. She did.
79
00:04:42,635 --> 00:04:44,595
Accepting you into this house...
80
00:04:44,595 --> 00:04:46,705
is the same as killing my poor dad twice.
81
00:04:46,905 --> 00:04:48,064
Don't come here again.
82
00:04:57,575 --> 00:04:59,915
- Are you moving back in?
- Yes.
83
00:05:00,845 --> 00:05:01,915
Welcome home.
84
00:05:02,885 --> 00:05:04,885
Running away won't solve it.
85
00:05:05,424 --> 00:05:08,225
Even if it's tough,
settle it by facing it.
86
00:05:08,424 --> 00:05:10,025
That's best for you too.
87
00:05:11,455 --> 00:05:13,465
If you need any help, let me know.
88
00:05:14,225 --> 00:05:16,064
Okay. Thank you, Dad.
89
00:05:17,364 --> 00:05:20,665
I'm sure you two have to chat,
so let me leave you guys alone.
90
00:05:26,244 --> 00:05:28,244
Have you finally come to your senses?
91
00:05:29,515 --> 00:05:31,215
Soo Yeon kicked me out.
92
00:05:33,044 --> 00:05:35,184
She's running wild, isn't she?
93
00:05:35,585 --> 00:05:38,215
She tried to kill me, and now it's you?
94
00:05:39,885 --> 00:05:43,494
Did you really kill
Soo Yeon's father, Mom?
95
00:05:45,794 --> 00:05:47,064
It turned out for the better.
96
00:05:48,294 --> 00:05:51,095
Consider it a bad dream
and wake up from it.
97
00:05:52,064 --> 00:05:53,205
I will.
98
00:05:53,765 --> 00:05:57,135
I will not let go of my position
as your son and SA Group now.
99
00:05:58,104 --> 00:05:59,874
Since I was born your son,
100
00:05:59,874 --> 00:06:02,075
I will enjoy
all the privileges possible...
101
00:06:02,744 --> 00:06:06,244
and not let anything get taken away,
even by you.
102
00:06:07,915 --> 00:06:09,814
Yes, that's it.
103
00:06:10,215 --> 00:06:12,085
That's my son.
104
00:06:13,025 --> 00:06:15,285
I am going to divorce Seo Yu Ra.
105
00:06:17,525 --> 00:06:19,765
Let's take some time on that.
106
00:06:20,325 --> 00:06:23,494
No. I'm not going to back down.
107
00:06:23,934 --> 00:06:25,405
If it's for the company's reputation...
108
00:06:25,405 --> 00:06:28,874
She demanded 100 million dollars
as alimony.
109
00:06:30,405 --> 00:06:31,535
One hundred million dollars?
110
00:06:31,705 --> 00:06:34,905
She went on about a prenuptial contract...
111
00:06:34,905 --> 00:06:36,544
and said you were the blameful spouse.
112
00:06:37,044 --> 00:06:38,845
That's ridiculous.
113
00:06:39,614 --> 00:06:42,484
This marriage was a scam from the start.
114
00:06:42,785 --> 00:06:45,554
It's invalid, so there's not even a need
to talk about divorce.
115
00:06:47,054 --> 00:06:49,655
You're right. But...
116
00:06:50,395 --> 00:06:53,194
she's a lot scarier than you think.
117
00:06:53,965 --> 00:06:55,864
You never know what she'll do.
118
00:06:56,265 --> 00:06:58,734
She stole my bracelet and set me up...
119
00:06:58,734 --> 00:07:00,535
as the murderer of Yoo Soo Yeon's father.
120
00:07:00,535 --> 00:07:02,504
I even got questioned
at the police station.
121
00:07:03,804 --> 00:07:05,075
What do you mean?
122
00:07:06,475 --> 00:07:08,645
I'll tell you the details later.
123
00:07:09,674 --> 00:07:12,345
She's upstairs,
so be careful of what you say.
124
00:07:19,585 --> 00:07:22,424
Jin Woo, are you back?
125
00:07:23,924 --> 00:07:26,895
If you ask for a divorce,
she might demand to die together,
126
00:07:26,895 --> 00:07:28,165
let alone the 100 million dollars.
127
00:07:28,525 --> 00:07:31,494
Six months, no,
bear with her just a bit longer.
128
00:07:31,895 --> 00:07:34,135
I'll make the divorce happen at any cost,
129
00:07:34,135 --> 00:07:36,004
so soothe her rather than push her.
130
00:07:36,004 --> 00:07:37,135
You've got no other choice.
131
00:07:39,044 --> 00:07:41,075
Yes, I'm back.
132
00:07:43,544 --> 00:07:46,145
Do you know how much I missed you?
133
00:07:46,145 --> 00:07:47,285
Let's head inside.
134
00:07:48,854 --> 00:07:50,814
How about giving me some time?
135
00:07:51,614 --> 00:07:55,025
Even if you were me,
you know it wouldn't be easy...
136
00:07:55,025 --> 00:07:56,254
to return to you.
137
00:07:57,694 --> 00:07:58,825
How much time do you need?
138
00:07:59,725 --> 00:08:03,135
I don't know.
But let me stay in Seo Jun's room...
139
00:08:03,465 --> 00:08:04,835
until I'm comfortable around you.
140
00:08:22,955 --> 00:08:25,184
Jin Woo went upstairs. Did you meet him?
141
00:08:25,484 --> 00:08:28,585
Yes. What are you going to do from now on?
142
00:08:29,325 --> 00:08:30,455
What do you mean?
143
00:08:30,994 --> 00:08:32,895
Are you going to give me
100 million dollars?
144
00:08:32,895 --> 00:08:34,624
If not, I'm not signing the papers.
145
00:08:38,165 --> 00:08:40,165
Will you be satisfied
with just 100 million dollars?
146
00:08:43,674 --> 00:08:45,574
I thought long and hard.
147
00:08:47,344 --> 00:08:50,344
You already knew that bracelet...
148
00:08:50,344 --> 00:08:52,184
couldn't get me anywhere.
149
00:08:53,115 --> 00:08:56,084
You wanted to give me a warning.
150
00:08:56,615 --> 00:08:58,824
A warning that we're in the same boat.
151
00:08:59,724 --> 00:09:00,785
Am I wrong?
152
00:09:01,485 --> 00:09:04,395
No. So what?
153
00:09:05,224 --> 00:09:07,995
You're smart, so do the calculations.
154
00:09:08,995 --> 00:09:10,934
To get the money,
155
00:09:10,934 --> 00:09:14,334
you will have to be in a lawsuit for years
with my lawyers.
156
00:09:15,204 --> 00:09:19,405
Then your false identity
will be revealed in detail.
157
00:09:19,405 --> 00:09:22,044
In the end,
you will only receive a few pennies.
158
00:09:25,684 --> 00:09:29,255
Or you can live as my daughter-in-law,
159
00:09:29,255 --> 00:09:31,355
have Jin Woo's baby, make that baby...
160
00:09:31,515 --> 00:09:34,885
take over SA Group,
and hold your head up high.
161
00:09:38,724 --> 00:09:40,395
Don't look at me like that.
162
00:09:40,794 --> 00:09:42,694
I came to the conclusion that...
163
00:09:42,694 --> 00:09:46,135
I should have you around
rather than let you go.
164
00:09:46,765 --> 00:09:48,765
You're capable. But above all,
165
00:09:48,765 --> 00:09:51,334
how many mothers and daughters-in-law
can show...
166
00:09:51,334 --> 00:09:52,505
each other's dark sides like us?
167
00:09:54,745 --> 00:09:57,974
I'll give you a choice,
so think about it and decide.
168
00:10:01,044 --> 00:10:02,255
I'm in your care, Mother.
169
00:10:04,855 --> 00:10:06,424
Are you already done thinking?
170
00:10:07,255 --> 00:10:10,125
Yes. I must have been...
171
00:10:10,125 --> 00:10:13,165
your daughter in my past life.
We're alike, after all.
172
00:10:15,365 --> 00:10:17,564
Mother, my arm is starting to hurt.
173
00:10:25,535 --> 00:10:27,145
Arrogant wench.
174
00:10:27,674 --> 00:10:30,415
Getting rid of you is no big whoop.
175
00:10:34,785 --> 00:10:37,485
I'm not my mom's daughter
if I give up like this.
176
00:10:41,755 --> 00:10:43,224
Right there.
177
00:10:43,355 --> 00:10:44,554
- Here?
- Yes.
178
00:10:45,665 --> 00:10:49,735
Mother. My mom kept pestering me
about why...
179
00:10:49,735 --> 00:10:51,194
I called you Mother.
180
00:10:51,194 --> 00:10:53,934
Even so, I never told her
about your relationship with Dong Ha.
181
00:10:54,564 --> 00:10:55,775
I did a good job, right?
182
00:10:56,035 --> 00:10:58,875
I thought you were all talk and no action,
but I was wrong.
183
00:11:00,474 --> 00:11:03,745
I can do anything if it's for Dong Ha.
184
00:11:04,645 --> 00:11:06,785
- Do you like him that much?
- Yes.
185
00:11:06,915 --> 00:11:08,444
I like him loads.
186
00:11:09,285 --> 00:11:10,615
What do you like about him?
187
00:11:11,255 --> 00:11:13,885
First off, he takes after you,
188
00:11:13,885 --> 00:11:15,285
so he's super handsome.
189
00:11:15,285 --> 00:11:17,454
And super smart too, just like you.
190
00:11:17,454 --> 00:11:19,495
And his English is as good as...
191
00:11:19,495 --> 00:11:20,765
Stop.
192
00:11:22,094 --> 00:11:24,194
Aren't you insulting me
in a roundabout way?
193
00:11:25,165 --> 00:11:26,964
No way, Mother!
194
00:11:27,365 --> 00:11:28,905
You and Dong Ha...
195
00:11:28,905 --> 00:11:31,674
are really alike, like two peas in a pod.
196
00:11:32,505 --> 00:11:33,974
Now you're telling the truth.
197
00:11:34,905 --> 00:11:38,145
By the way, you were dead quiet for days.
Were you grounded?
198
00:11:39,485 --> 00:11:43,084
Mother, I missed you dearly.
199
00:11:43,485 --> 00:11:45,724
It was tough without me, right, Mother?
200
00:11:45,924 --> 00:11:47,625
Gosh, what a big dream.
201
00:11:47,625 --> 00:11:48,954
No way.
202
00:11:50,525 --> 00:11:53,765
You know, Mother, I love working with you.
203
00:11:53,765 --> 00:11:56,594
So I'm going to work here
for the rest of my life.
204
00:11:56,995 --> 00:12:00,735
Don't you find me kind, pretty,
and lovely the more you see me?
205
00:12:01,405 --> 00:12:03,505
Boasting about yourself...
206
00:12:03,505 --> 00:12:06,375
is the ugliest sight in the world.
207
00:12:08,074 --> 00:12:12,174
Mother, out of curiosity,
what do you think of Yoo Soo Yeon...
208
00:12:12,174 --> 00:12:13,415
as your daughter-in-law?
209
00:12:14,245 --> 00:12:16,084
What nonsense are you spouting?
210
00:12:16,554 --> 00:12:18,214
Why is she my daughter-in-law?
211
00:12:18,385 --> 00:12:19,485
Right?
212
00:12:21,454 --> 00:12:22,594
Mother,
213
00:12:22,895 --> 00:12:26,324
I will study under you
and make this store big.
214
00:12:29,094 --> 00:12:30,365
I'm off to deliver.
215
00:12:30,794 --> 00:12:32,464
Where for you to go yourself?
216
00:12:33,535 --> 00:12:35,135
Bareun Cosmetics.
217
00:12:36,204 --> 00:12:37,505
- I'll go.
- Hey.
218
00:12:37,505 --> 00:12:38,574
- Give it to me.
- Wait.
219
00:12:38,574 --> 00:12:40,145
- I'll be back, Mother.
- Oh, my gosh!
220
00:12:43,544 --> 00:12:46,745
Are you going to keep her
as our part-time worker?
221
00:12:47,285 --> 00:12:48,915
Shouldn't we stop her from coming?
222
00:12:49,214 --> 00:12:51,515
She came back to work
even after her mom...
223
00:12:51,515 --> 00:12:53,554
had dragged her home. So what can I do?
224
00:12:53,785 --> 00:12:55,794
Fire her, Mi Sook.
225
00:12:55,794 --> 00:12:58,255
You're the problem for giving her leeway.
226
00:12:58,895 --> 00:13:01,324
Well, I can't deny that.
227
00:13:01,324 --> 00:13:02,594
It's a vicarious pleasure.
228
00:13:03,064 --> 00:13:07,165
It's fun working that snobbish
Cha Hwa Yeong's daughter hard.
229
00:13:07,304 --> 00:13:09,635
I'll fire her in a bit, okay?
230
00:13:12,375 --> 00:13:14,105
Aren't you done with that coffee?
231
00:13:14,375 --> 00:13:17,474
We're having regular video meetings
with overseas buyers.
232
00:13:17,944 --> 00:13:20,385
And they are highly interested
in this eco-friendly container.
233
00:13:21,084 --> 00:13:22,985
I want to promote it more.
234
00:13:23,115 --> 00:13:26,824
I will prepare materials focusing on it
for the buyers to share.
235
00:13:27,755 --> 00:13:30,655
Ms. Chae Yeon,
please prepare samples to send together.
236
00:13:31,025 --> 00:13:32,094
Yes, sir.
237
00:13:35,165 --> 00:13:37,235
Surprise! Here's your delivery!
238
00:13:37,794 --> 00:13:38,865
What's with you?
239
00:13:44,605 --> 00:13:48,074
Dong Ha. Why aren't you having any?
240
00:13:48,074 --> 00:13:50,344
I came myself because it was for you.
241
00:13:50,515 --> 00:13:52,044
Shouldn't you explain first?
242
00:13:52,214 --> 00:13:53,485
What's with that getup?
243
00:13:55,184 --> 00:13:57,954
Oh, I'm taking daughter-in-law lessons
under your mother.
244
00:13:57,954 --> 00:14:00,954
I'll have to take over the burger store
once we get married.
245
00:14:01,224 --> 00:14:04,054
It's a family business,
so it's best to learn early.
246
00:14:04,594 --> 00:14:06,395
I have quite a knack for it.
247
00:14:06,924 --> 00:14:09,135
Go home and sleep
if you're still in dreamland.
248
00:14:09,564 --> 00:14:11,035
And quit that job at once.
249
00:14:11,495 --> 00:14:13,964
No. Mother hired me herself.
250
00:14:13,964 --> 00:14:15,635
You can't fire me, period.
251
00:14:24,674 --> 00:14:26,615
I came in a rush,
worried you might've left already.
252
00:14:27,844 --> 00:14:29,255
Weren't you working overtime?
253
00:14:29,355 --> 00:14:33,184
Thinking I couldn't see you
made me finish my work early.
254
00:14:35,554 --> 00:14:36,655
How about dinner?
255
00:14:37,454 --> 00:14:39,395
I'm afraid I already have plans.
256
00:14:39,594 --> 00:14:41,464
I promised to have dinner with Seo Jun.
257
00:14:41,564 --> 00:14:42,765
Then I must give up.
258
00:14:44,365 --> 00:14:47,735
Actually, I kicked Jin Woo
out of our house yesterday.
259
00:14:48,265 --> 00:14:50,035
I told Seo Jun about it.
260
00:14:50,204 --> 00:14:52,844
But I'm worried he might be disappointed.
261
00:14:54,645 --> 00:14:56,115
Seo Jun will understand.
262
00:14:59,115 --> 00:15:01,915
Did you finish the side dishes
from last time?
263
00:15:02,214 --> 00:15:03,954
My mom wouldn't stop asking.
264
00:15:04,415 --> 00:15:06,255
She's willing to make more if you did.
265
00:15:08,885 --> 00:15:11,525
Can we talk for a minute?
266
00:15:11,855 --> 00:15:13,165
I have something to tell you.
267
00:15:24,174 --> 00:15:25,334
Mr. Kang?
268
00:15:28,145 --> 00:15:30,674
I don't know where to start.
269
00:15:31,915 --> 00:15:33,145
To be honest,
270
00:15:34,084 --> 00:15:36,115
I live with my mom.
271
00:15:38,655 --> 00:15:40,084
That's it?
272
00:15:40,855 --> 00:15:43,224
I got nervous,
thinking it might be bad news.
273
00:15:44,554 --> 00:15:46,064
The important part comes now.
274
00:15:50,495 --> 00:15:54,235
My mom is someone you already know.
275
00:15:55,865 --> 00:15:57,735
It's Chairman Ko Mi Sook.
276
00:16:01,974 --> 00:16:03,145
Are you surprised?
277
00:16:05,985 --> 00:16:08,015
It never crossed my mind.
278
00:16:08,684 --> 00:16:10,554
You two have distinct personalities.
279
00:16:11,184 --> 00:16:13,655
I wasn't trying to fool you.
Please believe me.
280
00:16:13,855 --> 00:16:16,094
As you already know,
nobody in this company...
281
00:16:16,094 --> 00:16:17,554
knows about my mom and me.
282
00:16:17,554 --> 00:16:18,895
And we're keeping it a secret.
283
00:16:19,665 --> 00:16:22,365
At first, we were also careful
around you...
284
00:16:22,365 --> 00:16:25,265
because you were related to SA Group.
285
00:16:25,834 --> 00:16:28,564
I was going to tell you in time
but lost my chance.
286
00:16:28,564 --> 00:16:29,605
I swear.
287
00:16:30,074 --> 00:16:31,905
Slow down and breathe.
288
00:16:33,844 --> 00:16:34,905
I'm done.
289
00:16:36,645 --> 00:16:37,775
Are you angry?
290
00:16:39,314 --> 00:16:42,145
No. I understand.
291
00:16:42,655 --> 00:16:43,855
What a big relief.
292
00:16:44,255 --> 00:16:46,584
I was scared you might be angry.
293
00:16:48,724 --> 00:16:51,794
But will Chairman Ko like me?
294
00:16:51,954 --> 00:16:54,294
She knows about my past
more than anyone else.
295
00:16:55,665 --> 00:16:57,365
She might not like me.
296
00:16:58,265 --> 00:16:59,505
Have confidence.
297
00:17:00,035 --> 00:17:03,105
I love you, and above all,
298
00:17:03,204 --> 00:17:05,635
I'm proud that you're mine.
299
00:17:08,844 --> 00:17:12,784
My mom can be harsh with her words,
but she's nice.
300
00:17:13,885 --> 00:17:15,014
I know.
301
00:17:16,014 --> 00:17:19,724
She might be shocked
by our new relationship,
302
00:17:20,524 --> 00:17:22,224
but I believe she'll support us.
303
00:17:26,024 --> 00:17:27,994
Let's go on a picnic with Seo Jun
on the weekend.
304
00:17:27,994 --> 00:17:29,194
I know a great place.
305
00:17:29,534 --> 00:17:30,635
Okay.
306
00:17:31,165 --> 00:17:33,704
Thank you for looking after us, Mr. Kang.
307
00:17:34,135 --> 00:17:37,335
"Dong Ha." Our working hours are over,
so call me by my first name.
308
00:17:37,434 --> 00:17:39,135
Mr. Kang sounds stiff.
309
00:17:39,234 --> 00:17:40,345
I don't like it.
310
00:17:41,504 --> 00:17:43,545
Okay. Thank you, Dong Ha.
311
00:17:46,115 --> 00:17:49,954
I miss you too.
312
00:17:51,014 --> 00:17:52,085
I...
313
00:17:53,825 --> 00:17:55,454
Hey, why can't you sit still?
314
00:17:55,454 --> 00:17:56,655
Are you running a fever?
315
00:17:56,655 --> 00:17:58,994
- Let's see.
- No. A mosquito!
316
00:17:59,055 --> 00:18:01,024
- A mosquito!
- Gosh, you.
317
00:18:01,194 --> 00:18:02,865
- Wake up already.
- I'm back.
318
00:18:02,865 --> 00:18:04,395
Welcome home, Dong Ha!
319
00:18:04,395 --> 00:18:06,234
Did you have dinner?
Should I prepare some?
320
00:18:06,234 --> 00:18:08,065
Jin A's working part-time
at the burger shop, isn't she?
321
00:18:11,704 --> 00:18:13,204
I heard it from Jin A.
322
00:18:13,605 --> 00:18:16,774
I should have known when she dashed...
323
00:18:16,774 --> 00:18:19,684
to Bareun Cosmetics.
She has no tact at all.
324
00:18:19,984 --> 00:18:22,085
She's none other than
Cha Hwa Yeong's daughter.
325
00:18:22,545 --> 00:18:24,984
Do you think Chairman Cha will sit still
if Jin A blurts...
326
00:18:25,115 --> 00:18:26,754
something out about us?
327
00:18:26,984 --> 00:18:29,395
Everything we have prepared until now
will go down the drain.
328
00:18:31,325 --> 00:18:34,595
See that? I told you, Mi Sook.
329
00:18:35,224 --> 00:18:37,635
Make her quit
before Chairman Cha figures it out.
330
00:18:37,934 --> 00:18:40,865
She already knows.
She even came to the store.
331
00:18:41,805 --> 00:18:44,034
Hong Jin A promised
to keep our relationship...
332
00:18:44,034 --> 00:18:45,974
a secret from her mom.
333
00:18:45,974 --> 00:18:48,744
I made her swear, so just trust me.
334
00:18:48,845 --> 00:18:51,415
She goes out of control
when she's not content.
335
00:18:51,974 --> 00:18:53,784
Fire her at once and keep your distance.
336
00:18:54,484 --> 00:18:56,684
I don't want to get involved
with her anymore.
337
00:19:01,684 --> 00:19:04,795
I told you to fire her, didn't I?
338
00:19:05,954 --> 00:19:08,764
Some might mistake me for his daughter.
339
00:19:10,665 --> 00:19:12,135
Because I'm so young.
340
00:19:12,764 --> 00:19:15,835
Gosh, he's just like his father
at times like that.
341
00:19:15,835 --> 00:19:17,734
He's hard-lined and has no mercy.
342
00:19:18,034 --> 00:19:21,744
Don't you mean
he's just like you, Mi Sook?
343
00:19:37,055 --> 00:19:38,754
- Auntie. Here.
- Okay.
344
00:19:40,325 --> 00:19:41,964
Auntie.
345
00:19:41,964 --> 00:19:44,835
You're getting along
with the burger store owner, right?
346
00:19:45,194 --> 00:19:48,065
I told you I am.
How many times are you going to ask me?
347
00:19:49,034 --> 00:19:51,774
We're not close,
but things are better than before.
348
00:19:53,405 --> 00:19:55,244
That's a relief, Auntie.
349
00:19:55,974 --> 00:19:57,214
That's a relief, Mom.
350
00:19:59,145 --> 00:20:00,645
You two are acting strange.
351
00:20:01,915 --> 00:20:04,355
I'm glad we're getting along too,
but why is that a relief?
352
00:20:04,815 --> 00:20:08,524
It's good for neighbors to get along.
That's all.
353
00:20:09,385 --> 00:20:10,524
Why are you relieved?
354
00:20:11,855 --> 00:20:13,524
Mom. The thing is,
355
00:20:14,464 --> 00:20:16,934
the burger store owner
is Chairman Ko Mi Sook.
356
00:20:16,934 --> 00:20:19,605
She's the person who helped me
work as a manner consultant...
357
00:20:19,865 --> 00:20:22,605
and helped me
work with Chief Director Kang.
358
00:20:23,875 --> 00:20:25,974
That lady is a chairperson?
359
00:20:28,274 --> 00:20:31,375
Oh, I see.
I thought she was no ordinary person.
360
00:20:32,045 --> 00:20:34,484
Oh, my. That means...
361
00:20:34,944 --> 00:20:37,085
you received a lot of help from her.
362
00:20:37,385 --> 00:20:38,454
I did.
363
00:20:38,984 --> 00:20:42,625
Gosh, Soo Yeon.
Why are you telling me this just now?
364
00:20:42,684 --> 00:20:45,825
I would've been nicer to her
if I knew how much she did for you.
365
00:20:46,365 --> 00:20:49,165
It hasn't been very long since I found out
that she ran the burger store as well.
366
00:20:49,295 --> 00:20:51,434
Mom. She's a good person.
You should be friends with her.
367
00:20:51,434 --> 00:20:53,365
Of course, I will.
368
00:20:53,434 --> 00:20:56,165
We used to not get along,
but things aren't like that anymore.
369
00:20:56,335 --> 00:21:00,075
And you know the art exhibit
that I went to before?
370
00:21:00,075 --> 00:21:02,244
It was Chairman Ko
that gave me the tickets.
371
00:21:04,244 --> 00:21:06,345
And Mr. Kang's mother...
372
00:21:06,684 --> 00:21:07,714
What?
373
00:21:08,284 --> 00:21:10,555
What were you about to say?
374
00:21:11,815 --> 00:21:15,155
Mr. Kang said he wanted
to go on a picnic with Seo Jun,
375
00:21:15,155 --> 00:21:16,155
so we're going this weekend.
376
00:21:16,994 --> 00:21:18,694
Oh, that's great.
377
00:21:18,694 --> 00:21:21,795
You'll need to pack some lunchboxes then.
378
00:21:21,924 --> 00:21:23,964
What should I make?
379
00:21:23,964 --> 00:21:25,464
It's okay. I'll make it this time.
380
00:21:25,464 --> 00:21:27,034
I want to show off my skills too.
381
00:21:28,534 --> 00:21:30,305
I've won the lottery.
382
00:21:30,305 --> 00:21:31,504
Did you buy lottery tickets?
383
00:21:31,905 --> 00:21:34,375
No, it's not that.
384
00:21:34,504 --> 00:21:36,415
If things work out for me,
385
00:21:36,774 --> 00:21:38,214
I'll tell you then.
386
00:21:51,855 --> 00:21:52,994
Mom.
387
00:22:12,415 --> 00:22:13,484
This is yours.
388
00:22:21,454 --> 00:22:24,555
You're fired.
We don't have to see each other again.
389
00:22:24,555 --> 00:22:26,095
Why are you here again?
390
00:22:26,095 --> 00:22:29,964
You said I could work here.
Why did you fire me all of a sudden?
391
00:22:30,565 --> 00:22:33,335
I heard you told Dong Ha
that you were working at our store.
392
00:22:33,934 --> 00:22:36,805
You're going to ruin my relationship
with Dong Ha. Do you think that's right?
393
00:22:37,075 --> 00:22:40,375
You're not allowed to come
into my house or my store from now.
394
00:22:40,905 --> 00:22:43,645
Mother. Please don't do this.
395
00:22:44,045 --> 00:22:47,784
Dong Ha is the person I fear the most
in the whole world.
396
00:22:48,145 --> 00:22:50,815
I've lived until now for Dong Ha,
397
00:22:50,885 --> 00:22:52,684
and I've come this far because of Dong Ha.
398
00:22:52,684 --> 00:22:54,024
Give up.
399
00:22:54,184 --> 00:22:56,454
If you care about Dong Ha so much,
400
00:22:56,454 --> 00:22:57,855
why aren't you stopping Yoo Soo Yeon?
401
00:22:57,855 --> 00:23:00,325
Why aren't you protecting Dong Ha
from Yoo Soo Yeon? Why?
402
00:23:00,825 --> 00:23:03,665
Why would I have to protect Dong Ha
from Yoo Soo Yeon?
403
00:23:03,665 --> 00:23:05,234
They just work together.
404
00:23:05,365 --> 00:23:07,004
That's not true. Dong Ha...
405
00:23:08,405 --> 00:23:09,934
is dating Yoo Soo Yeon.
406
00:23:12,835 --> 00:23:16,274
Unrequited love remains unrequited.
407
00:23:16,744 --> 00:23:18,145
Who loves whom?
408
00:23:19,545 --> 00:23:22,145
You. You love Dong Ha.
409
00:23:22,984 --> 00:23:25,184
Not me. Yoo Soo Yeon.
410
00:23:25,184 --> 00:23:28,325
- Yoo Soo Yeon and Dong Ha are...
- I told you, they're not dating.
411
00:23:28,325 --> 00:23:29,555
It's just a sense of camaraderie.
412
00:23:29,555 --> 00:23:31,194
You're wrong.
413
00:23:31,254 --> 00:23:33,665
Who do you think would know better,
you or me?
414
00:23:33,665 --> 00:23:36,665
We have a sense of camaraderie
that you don't know about.
415
00:23:36,665 --> 00:23:38,434
So stop nagging me and go.
416
00:23:38,795 --> 00:23:41,034
Why did you have to be Dong Ha's mom?
417
00:23:41,264 --> 00:23:42,534
You're so mean.
418
00:23:43,204 --> 00:23:46,004
Goodness. Her bad temper
is just like her mom's.
419
00:23:46,645 --> 00:23:48,805
This is why people say
that when you're picking...
420
00:23:48,805 --> 00:23:51,244
a daughter-in-law, it's important to see
what kind of person her mom is.
421
00:23:51,244 --> 00:23:54,345
Oh, goodness. Cha Hwa Yeong.
422
00:23:59,514 --> 00:24:00,625
Have some.
423
00:24:01,954 --> 00:24:03,055
Thank you.
424
00:24:03,055 --> 00:24:05,524
I only need one.
425
00:24:05,895 --> 00:24:09,165
These things are tiny. Drinking one
doesn't even feel like anything.
426
00:24:09,464 --> 00:24:11,335
You need to have a whole row of them...
427
00:24:13,305 --> 00:24:14,464
like this.
428
00:24:15,234 --> 00:24:17,905
In that case, I'll drink all of them.
Thank you.
429
00:24:19,875 --> 00:24:22,375
By the way,
430
00:24:23,244 --> 00:24:26,684
I see he's been coming here often.
431
00:24:29,385 --> 00:24:30,514
Oh, him?
432
00:24:31,355 --> 00:24:34,825
Yes. He comes from time to time,
but not often.
433
00:24:35,625 --> 00:24:36,754
Mr. Kim.
434
00:24:37,795 --> 00:24:40,125
There's no reason...
435
00:24:40,395 --> 00:24:43,194
for people our age
to commit to one person,
436
00:24:43,365 --> 00:24:46,635
give them everything they have,
and settle down with them.
437
00:24:47,105 --> 00:24:49,405
We only live once.
438
00:24:49,405 --> 00:24:51,204
We should enjoy it while we can.
439
00:24:52,734 --> 00:24:54,545
It's not like that.
440
00:24:54,545 --> 00:24:56,514
We're just friends.
441
00:24:56,974 --> 00:24:58,645
You're so frustrating.
442
00:24:58,845 --> 00:25:01,815
How can a man and a woman be friends?
443
00:25:04,915 --> 00:25:07,655
You really don't know
how scary the world is.
444
00:25:08,284 --> 00:25:12,395
Your whole life could be ruined
if you meet the wrong man.
445
00:25:12,454 --> 00:25:14,825
Get a hold of yourself,
446
00:25:15,065 --> 00:25:16,964
so you won't regret it later.
447
00:25:18,494 --> 00:25:21,464
You gave me tickets
so I could go to the art exhibit with him.
448
00:25:21,865 --> 00:25:24,635
Gosh. That's what I mean.
449
00:25:24,805 --> 00:25:28,444
So live alone. Just have fun.
450
00:25:28,504 --> 00:25:32,244
Are you worrying about me right now?
451
00:25:32,645 --> 00:25:34,214
I'm worrying about myself.
452
00:25:34,545 --> 00:25:36,484
If something bad happens to you,
453
00:25:36,484 --> 00:25:38,784
I'm partially responsible.
454
00:25:39,085 --> 00:25:42,355
I'm worried that I won't be able
to sleep because of guilt.
455
00:25:43,895 --> 00:25:45,454
Thanks, anyway.
456
00:25:46,454 --> 00:25:49,165
You're caring about me.
457
00:25:49,665 --> 00:25:50,835
Gosh.
458
00:25:51,595 --> 00:25:55,464
By the way, Soo Yeon told me everything.
459
00:25:56,575 --> 00:25:59,434
She told me that you helped her
when she was going through a hard time...
460
00:26:00,075 --> 00:26:04,115
and that you helped her come this far.
461
00:26:04,974 --> 00:26:08,385
Thank you. Thank you so much.
462
00:26:08,444 --> 00:26:09,615
Thank you.
463
00:26:10,954 --> 00:26:13,184
You don't have to say that.
464
00:26:13,585 --> 00:26:15,055
If you're so thankful,
465
00:26:15,885 --> 00:26:19,194
please make me a bowl of your fritters.
466
00:26:19,595 --> 00:26:21,524
They were really delicious last time.
467
00:26:21,795 --> 00:26:24,635
Sure. Take a seat and wait just a moment.
468
00:26:24,635 --> 00:26:26,734
- I'll fry some up right away.
- Okay.
469
00:26:29,165 --> 00:26:30,234
Gosh.
470
00:26:31,704 --> 00:26:35,274
I kind of wish she would just take him.
471
00:26:36,405 --> 00:26:39,514
You don't want to be the bad guy, I see.
472
00:26:40,714 --> 00:26:43,484
Seo Jun asked to go again
as soon as he woke up this morning.
473
00:26:43,585 --> 00:26:44,915
Of course, we can go again.
474
00:26:45,315 --> 00:26:47,125
What about a water park next time?
475
00:26:47,125 --> 00:26:49,184
Seo Jun must love that.
476
00:26:50,994 --> 00:26:53,024
You know
it's Mother's birthday today, right?
477
00:26:53,325 --> 00:26:54,565
I heard you were invited.
478
00:26:55,295 --> 00:26:56,524
I'll be over for dinner.
479
00:26:56,835 --> 00:27:00,305
I'm planning to tell Mother today...
480
00:27:00,964 --> 00:27:02,204
that we're dating.
481
00:27:03,204 --> 00:27:04,274
Today?
482
00:27:05,174 --> 00:27:07,704
Are you worried again?
I told you not to worry.
483
00:27:08,105 --> 00:27:09,244
Don't you trust me?
484
00:27:10,045 --> 00:27:12,444
I do. Okay.
485
00:27:12,444 --> 00:27:14,484
(Chief Director Kang Dong Ha)
486
00:27:14,484 --> 00:27:15,615
I have a meeting.
487
00:27:15,615 --> 00:27:16,984
I'll pick you up after it's over.
488
00:27:17,855 --> 00:27:18,954
Okay.
489
00:27:22,585 --> 00:27:26,694
(Investment Development Team)
490
00:27:27,065 --> 00:27:28,395
I went back home.
491
00:27:28,964 --> 00:27:30,194
I'm getting my position back.
492
00:27:30,335 --> 00:27:33,194
Don't report anything to me.
I don't care where you are.
493
00:27:36,504 --> 00:27:38,274
Stay out of my sight.
494
00:27:45,875 --> 00:27:47,714
You know Jin Woo came back home, right?
495
00:27:48,184 --> 00:27:49,514
We made up.
496
00:27:50,184 --> 00:27:51,514
I guess I won.
497
00:27:51,855 --> 00:27:53,684
Congratulations. Are you happy?
498
00:27:58,895 --> 00:28:00,795
(Chairman Cha Hwa Yeong)
499
00:28:00,795 --> 00:28:02,595
Chairman Cha.
500
00:28:02,595 --> 00:28:05,335
Congratulations.
501
00:28:06,665 --> 00:28:08,565
What is the cake for?
502
00:28:08,764 --> 00:28:12,075
We have a lot to celebrate today.
503
00:28:12,075 --> 00:28:15,004
President Hong came back to work.
504
00:28:15,004 --> 00:28:18,045
I also got rid of a nuisance today.
505
00:28:18,375 --> 00:28:19,944
What a day to celebrate.
506
00:28:20,244 --> 00:28:23,045
Let's celebrate
by blowing out these candles together.
507
00:28:23,754 --> 00:28:25,754
I'm okay. You should blow them out.
It's your birthday.
508
00:28:26,085 --> 00:28:29,284
I want to share my birthday luck with you.
509
00:28:29,284 --> 00:28:31,155
Let's do it on the count of three.
510
00:28:31,595 --> 00:28:35,825
One. Two. Three.
511
00:28:37,365 --> 00:28:40,105
Congratulations.
512
00:28:40,105 --> 00:28:42,905
Congratulations.
513
00:28:47,105 --> 00:28:50,274
I wasn't able to prepare a gift.
514
00:28:50,274 --> 00:28:51,845
Let me know if there's something you want.
515
00:28:51,944 --> 00:28:53,585
Oh, let me think.
516
00:28:53,915 --> 00:28:57,254
It should be a grand gift
since it'll be from you.
517
00:28:57,815 --> 00:29:01,424
I'll think about it and message you.
518
00:29:01,754 --> 00:29:05,024
I have a party
with my family this evening.
519
00:29:05,024 --> 00:29:07,264
I'll be going now.
520
00:29:21,645 --> 00:29:23,815
- How nice.
- Hurray.
521
00:29:23,815 --> 00:29:25,545
You're one year old.
522
00:29:26,115 --> 00:29:27,744
Happy birthday.
523
00:29:27,915 --> 00:29:30,555
Mi Sook.
I wish you a long and healthy life.
524
00:29:30,555 --> 00:29:32,684
- Thanks.
- Happy birthday, Mother.
525
00:29:32,855 --> 00:29:34,555
- Thanks.
- Please always stay healthy, Mother.
526
00:29:34,555 --> 00:29:35,784
Thanks, Dong Ha.
527
00:29:35,784 --> 00:29:36,924
Happy birthday, Chairman Ko.
528
00:29:36,924 --> 00:29:38,825
This isn't much, but here.
529
00:29:38,825 --> 00:29:40,395
- Oh, my.
- Goodness. What is this?
530
00:29:40,395 --> 00:29:41,964
- What is this?
- It's so big.
531
00:29:41,964 --> 00:29:43,065
- Oh, my.
- What is this?
532
00:29:44,135 --> 00:29:46,835
Oh, my goodness. It's so pretty.
533
00:29:46,964 --> 00:29:48,135
Oh, my.
534
00:29:48,204 --> 00:29:49,865
Only the box was big.
535
00:29:50,174 --> 00:29:51,174
Look at this.
536
00:29:51,174 --> 00:29:53,444
I was thinking of buying one
with a more simple design,
537
00:29:53,444 --> 00:29:55,875
but Mr. Kang told me
you'd like this one more.
538
00:29:55,875 --> 00:29:57,045
Do you like it?
539
00:29:57,045 --> 00:29:58,514
I love it so much.
540
00:29:59,014 --> 00:30:00,444
I love it.
541
00:30:01,784 --> 00:30:03,954
What do you think? Don't I look great?
542
00:30:04,855 --> 00:30:06,085
It looks great on you.
543
00:30:06,585 --> 00:30:10,155
I definitely look best
when I wear big and bold designs.
544
00:30:10,895 --> 00:30:13,464
Oh, right. That dress.
545
00:30:13,665 --> 00:30:15,964
This hat will go perfectly
with that dress.
546
00:30:16,524 --> 00:30:18,034
Wait one second.
547
00:30:18,034 --> 00:30:20,165
- I'll change. I'll be right back.
- Okay.
548
00:30:20,165 --> 00:30:21,534
It's so pretty.
549
00:30:22,734 --> 00:30:24,504
She loves presents.
550
00:30:26,504 --> 00:30:27,704
Are you nervous?
551
00:30:28,075 --> 00:30:29,744
Don't be nervous.
552
00:30:31,014 --> 00:30:32,274
What are you two talking about?
553
00:30:33,345 --> 00:30:36,585
I thought there was something...
554
00:30:36,585 --> 00:30:38,214
going on between you two.
555
00:30:38,714 --> 00:30:40,284
Are you two...
556
00:30:41,424 --> 00:30:44,895
in a relationship?
557
00:30:45,295 --> 00:30:46,994
Come on, tell me.
558
00:30:55,335 --> 00:30:58,004
I'm going to make a formal announcement
when Mother gets back,
559
00:31:01,004 --> 00:31:02,405
but yes,
560
00:31:06,474 --> 00:31:07,885
Soo Yeon and I are dating.
561
00:31:13,954 --> 00:31:15,055
What?
562
00:31:58,365 --> 00:32:01,065
(Gold Mask)
563
00:32:01,305 --> 00:32:02,665
Auntie is seeing someone.
564
00:32:02,665 --> 00:32:03,734
What are you up to?
565
00:32:03,734 --> 00:32:05,075
I made some rice cakes.
566
00:32:05,174 --> 00:32:07,305
She asked me what you liked,
567
00:32:07,305 --> 00:32:08,645
so I told her you liked rice cakes.
568
00:32:08,645 --> 00:32:10,774
I don't need them,
so you can eat as much as you want.
569
00:32:10,774 --> 00:32:12,375
Are you just going to stand by and watch?
570
00:32:12,375 --> 00:32:13,915
Don't you think Dong Ha
is too good for her?
571
00:32:14,014 --> 00:32:16,845
I know you didn't know
that I had feelings for Dong Ha.
572
00:32:17,454 --> 00:32:18,615
"Dong Ha?"
573
00:32:18,615 --> 00:32:20,954
I'll endure your hardships
and fight for you...
574
00:32:20,954 --> 00:32:22,284
from now on.
41627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.