All language subtitles for Doctor.Lawyer E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:04,880 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:32,449 --> 00:00:34,409 You were the VIP patient 3 00:00:35,326 --> 00:00:36,406 at Banseokwon. 4 00:00:40,081 --> 00:00:42,131 You have Seokju's heart, 5 00:00:44,586 --> 00:00:46,296 don't you? 6 00:01:11,279 --> 00:01:12,529 You have a wild imagination. 7 00:01:13,740 --> 00:01:15,700 But do you have evidence 8 00:01:16,618 --> 00:01:17,658 to back that up? 9 00:01:18,244 --> 00:01:21,084 I went back to square one and thought it over again. 10 00:01:21,581 --> 00:01:24,381 Who could the VIP patient be 11 00:01:24,459 --> 00:01:28,129 that Gu Jingi would be willing to kill a boy to get that patient a heart? 12 00:01:33,051 --> 00:01:36,101 Who could it be if it wasn't Lim Taemoon or Yoon Miseon? 13 00:01:36,930 --> 00:01:40,270 You and Gu Jingi have become enemies now. But five years ago, 14 00:01:40,350 --> 00:01:42,060 you were his biggest investor. 15 00:01:42,769 --> 00:01:43,729 Jayden. 16 00:01:44,938 --> 00:01:46,818 It would make sense if you were the patient. 17 00:01:47,816 --> 00:01:50,686 My dad got him a heart? 18 00:01:51,528 --> 00:01:54,068 -What nonsense is that? -I'm not sure about that. 19 00:01:54,948 --> 00:01:57,658 If I got the heart from him in exchange for investing in his hospital, 20 00:01:57,742 --> 00:02:00,202 would we have become enemies just like now? 21 00:02:00,912 --> 00:02:03,122 That would mean that we shared a secret 22 00:02:04,249 --> 00:02:05,879 that should never get out. 23 00:02:06,876 --> 00:02:07,836 Right. 24 00:02:08,545 --> 00:02:10,915 That's why I thought you would never be the VIP patient. 25 00:02:11,673 --> 00:02:14,933 But that was the trap. 26 00:02:20,640 --> 00:02:23,640 What? Is your pulse rising? 27 00:02:24,644 --> 00:02:26,904 Those who have suffered from heart diseases for a long time 28 00:02:26,980 --> 00:02:29,070 have a habit of frequently checking their pulse. 29 00:02:30,441 --> 00:02:32,741 Since they can have an irregular heartbeat at any time, 30 00:02:32,819 --> 00:02:34,279 they're always anxious. 31 00:02:41,161 --> 00:02:43,621 Let's say I got a heart transplant. 32 00:02:44,706 --> 00:02:46,456 Then is there evidence that shows 33 00:02:47,667 --> 00:02:48,877 I got Geum Seokju's heart? 34 00:02:48,960 --> 00:02:50,380 Michael told me 35 00:02:51,129 --> 00:02:54,919 when you were in Korea five years ago to invest in Banseok Foundation, 36 00:02:55,550 --> 00:02:58,970 you were in a car accident and received emergency surgery. 37 00:03:01,014 --> 00:03:03,434 On November 21st, 2016. 38 00:03:04,601 --> 00:03:08,441 The night I performed a heart transplant on the VIP patient 39 00:03:09,272 --> 00:03:10,402 at Banseokwon. 40 00:03:32,670 --> 00:03:35,920 I looked into every single patient who had surgeries that day at Banseokwon. 41 00:03:36,007 --> 00:03:36,877 But… 42 00:03:37,091 --> 00:03:40,261 I couldn't find any car accident victims. Then there's only one answer. 43 00:03:42,680 --> 00:03:46,140 The patient was operated on by me, a ghost doctor. 44 00:03:46,601 --> 00:03:48,311 So there was no record of this patient. 45 00:03:49,479 --> 00:03:52,019 The patient was you, Jayden. 46 00:04:03,368 --> 00:04:06,078 If you want to ask for forgiveness, this is the only chance you have. 47 00:04:09,832 --> 00:04:12,002 -Forgiveness? -Yes. 48 00:04:12,085 --> 00:04:14,915 If there's an ounce of remorse 49 00:04:16,005 --> 00:04:19,795 for the owner of the heart that's beating inside your chest, 50 00:04:21,511 --> 00:04:23,851 you should ask Prosecutor Geum's forgiveness. 51 00:04:24,722 --> 00:04:26,682 And reveal the truth in court. 52 00:04:32,689 --> 00:04:33,689 See? 53 00:04:35,191 --> 00:04:37,191 You're still so arrogant. 54 00:04:38,444 --> 00:04:41,914 I'm about to be your enemy, but you are giving me a chance to be forgiven? 55 00:04:43,283 --> 00:04:44,373 Sorry to break it to you, 56 00:04:45,660 --> 00:04:47,120 but I don't want any forgiveness. 57 00:04:48,079 --> 00:04:50,539 If you think I took Geum Seokju's heart, 58 00:04:50,623 --> 00:04:52,463 find the evidence 59 00:04:53,126 --> 00:04:54,456 and make me stand trial. 60 00:04:56,170 --> 00:04:57,550 Okay. 61 00:04:58,715 --> 00:05:00,005 That's what I'll do then. 62 00:05:01,259 --> 00:05:03,679 If you had a conscience, 63 00:05:03,761 --> 00:05:06,851 you wouldn't have mocked us by pretending to be clueless 64 00:05:06,931 --> 00:05:10,061 or helping us find my brother's heart when you knew all along… 65 00:05:12,228 --> 00:05:14,478 that we were looking for you. 66 00:05:20,486 --> 00:05:22,776 Unless you have a warrant, 67 00:05:23,823 --> 00:05:25,073 please leave. 68 00:05:26,326 --> 00:05:27,786 I've got nothing more to say to you. 69 00:05:38,796 --> 00:05:41,756 You think Jayden received an illegally-harvested organ? 70 00:05:41,841 --> 00:05:43,591 EPISODE 15 71 00:05:43,676 --> 00:05:45,466 I haven't found out yet what happened in detail. 72 00:05:45,553 --> 00:05:48,393 But that's what Mr. Han and Prosecutor Geum believe. 73 00:05:48,473 --> 00:05:50,643 If that's what really happened, 74 00:05:51,601 --> 00:05:52,851 it's a chance for us 75 00:05:53,436 --> 00:05:56,146 -to turn the table around in one go. -I see. 76 00:05:56,230 --> 00:05:58,190 I'M DONE, LET'S MEET NOW 77 00:05:59,275 --> 00:06:00,605 I'll look into this more. 78 00:06:10,620 --> 00:06:11,790 The accusation Han Yihan made. 79 00:06:12,705 --> 00:06:15,115 -Is it true? -If it's true, 80 00:06:15,708 --> 00:06:17,628 will you criticize me too? 81 00:06:19,253 --> 00:06:21,633 No. I can understand that. 82 00:06:22,048 --> 00:06:23,718 People do anything to survive. 83 00:06:24,509 --> 00:06:27,679 And the heart you got happened to belong to Prosecutor Geum's brother. 84 00:06:28,262 --> 00:06:31,562 You and that prosecutor were both unlucky. 85 00:06:32,517 --> 00:06:34,187 "Unlucky"? 86 00:06:38,481 --> 00:06:41,361 Are you all right? You took the drugs a while ago. 87 00:06:43,027 --> 00:06:45,737 I'm fine. It was just a health supplement that only looked like the drugs. 88 00:06:46,364 --> 00:06:47,374 What? 89 00:06:50,034 --> 00:06:51,374 Why would you pull a prank on me? 90 00:06:55,331 --> 00:06:57,461 I wanted to check if you were going to take it. 91 00:06:58,793 --> 00:06:59,753 Too bad. 92 00:07:01,003 --> 00:07:02,843 If Gu Hyunseong didn't show up, 93 00:07:05,049 --> 00:07:07,179 I wonder if you would have taken the drugs I gave you. 94 00:07:19,814 --> 00:07:21,324 Those despicable cheaters. 95 00:07:23,359 --> 00:07:25,149 How dare they fool me? 96 00:07:27,822 --> 00:07:31,582 To be honest, I felt guilty about what I did to you. 97 00:07:32,827 --> 00:07:35,997 But after seeing everything, I think I made the right decision. 98 00:07:39,250 --> 00:07:41,420 If Jayden didn't steal you from me, 99 00:07:42,753 --> 00:07:44,053 I wouldn't have done this. 100 00:07:44,839 --> 00:07:45,719 Steal me? 101 00:07:47,008 --> 00:07:48,588 You're still talking like that. 102 00:07:48,676 --> 00:07:51,676 Am I an object? Something people can steal or lose? 103 00:07:52,513 --> 00:07:53,723 Don't fool yourself. 104 00:07:53,806 --> 00:07:56,056 I had never loved you or considered you romantically 105 00:07:56,142 --> 00:07:57,352 even for a moment. 106 00:07:58,394 --> 00:08:00,694 So Jayden didn't steal me from you 107 00:08:01,272 --> 00:08:03,232 because you never had me, to begin with. 108 00:08:04,775 --> 00:08:08,525 Now that you know everything, I don't want to see you ever again. 109 00:08:24,587 --> 00:08:25,797 I must figure it out. 110 00:08:26,672 --> 00:08:27,802 What… 111 00:08:29,675 --> 00:08:31,175 What I can do now. 112 00:08:35,848 --> 00:08:37,678 You want me to tell you everything I know? 113 00:08:41,437 --> 00:08:43,517 Then you two must help me 114 00:08:43,606 --> 00:08:45,146 and Susie Yoon with our plan. 115 00:08:45,233 --> 00:08:47,073 We'll decide after you tell us everything. 116 00:08:47,985 --> 00:08:50,945 Explain the relationship between Jayden and Gu Jingi in detail. 117 00:08:51,030 --> 00:08:54,910 Start from when Honours Hand planned to invest in Banseok five years ago. 118 00:08:59,539 --> 00:09:01,499 To be honest, Honours Hand 119 00:09:01,582 --> 00:09:04,172 was skeptical about investing in Banseok Foundation. 120 00:09:04,252 --> 00:09:06,672 Forget about privatizing the health care sector in Korea. 121 00:09:06,754 --> 00:09:08,594 Setting up a for-profit hospital is difficult. 122 00:09:09,048 --> 00:09:11,928 So investing a hefty sum of 300 billion won in a medical foundation 123 00:09:12,009 --> 00:09:13,139 was just too risky. 124 00:09:15,137 --> 00:09:17,767 Jayden pushed for it. 125 00:09:17,848 --> 00:09:20,518 He said he would negotiate with Gu Jingi. 126 00:09:22,562 --> 00:09:24,942 -Nice to meet you. I'm Gu Jingi. -Nice to meet you. 127 00:09:27,692 --> 00:09:30,242 She's from our legal team. This is Ms. Pyo Eunsil. 128 00:09:37,910 --> 00:09:40,370 Compared to our investment which is 300 billion won, 129 00:09:41,289 --> 00:09:42,459 your collateral isn't much. 130 00:09:43,249 --> 00:09:46,999 On top of that, you will pay back half of our investment with the stocks 131 00:09:47,086 --> 00:09:49,206 of the R and D Center you just founded. 132 00:09:49,755 --> 00:09:52,215 We cannot agree to these terms. 133 00:09:52,300 --> 00:09:56,260 The bio-related businesses in Korea will grow drastically in several years. 134 00:09:56,846 --> 00:10:00,886 And the stocks of the R and D Center will skyrocket beyond measure. 135 00:10:02,476 --> 00:10:04,726 -And as for the collateral-- -We should 136 00:10:05,688 --> 00:10:07,018 discuss that in private. 137 00:10:11,944 --> 00:10:13,324 I did get the feeling that Jayden and Gu Jingi 138 00:10:13,404 --> 00:10:15,994 might have worked out a deal under the table. 139 00:10:16,490 --> 00:10:20,290 They often had private meetings without me and Ms. Pyo 140 00:10:20,369 --> 00:10:21,829 with just the two of them. 141 00:10:23,247 --> 00:10:26,327 And three days before the accident, 142 00:10:27,168 --> 00:10:29,668 Jayden said he would stay at Banseokwon. 143 00:10:30,212 --> 00:10:33,592 And when I rushed over after hearing the news about his car accident, 144 00:10:33,674 --> 00:10:36,844 he was lying in the VIP room, unconscious. 145 00:10:40,640 --> 00:10:42,220 NEW-HOPE LAW OFFICE 146 00:10:42,391 --> 00:10:44,561 You should look into Jayden's car accident. 147 00:10:44,644 --> 00:10:46,234 To undergo heart transplant surgery, 148 00:10:46,312 --> 00:10:48,062 patients must be prepped for two days. 149 00:10:48,147 --> 00:10:52,527 But if he left Banseokwon before the surgery and got into an accident, 150 00:10:53,444 --> 00:10:54,654 there must be a reason for it. 151 00:10:54,737 --> 00:10:57,407 Okay. I'll ask the police to cooperate and look into this. 152 00:10:57,990 --> 00:10:59,620 We should do everything we can. 153 00:11:00,493 --> 00:11:01,583 I'll get going. 154 00:11:05,623 --> 00:11:07,333 What's wrong? Are you all right? 155 00:11:08,209 --> 00:11:09,209 Yes. 156 00:11:10,503 --> 00:11:11,503 Bye. 157 00:11:11,587 --> 00:11:14,757 NEW-HOPE LAW OFFICE NEW-HOPE MEDICINE CLINIC 158 00:11:31,565 --> 00:11:33,145 NEW-HOPE LAW OFFICE 159 00:11:33,317 --> 00:11:35,737 PROSECUTION SERVICE 160 00:11:36,696 --> 00:11:40,656 Look into car accidents that took place between 5 p.m. on November 20th, 2016, 161 00:11:40,741 --> 00:11:43,241 and 8 a.m. the next day in downtown Seoul. 162 00:11:43,411 --> 00:11:45,661 It involved injuries. So there must be records. 163 00:11:45,746 --> 00:11:47,416 I'll ask the police to cooperate. 164 00:11:47,498 --> 00:11:49,998 What about Cheon Hyungu? Any progress? 165 00:11:50,084 --> 00:11:53,674 No. This rat is determined not to get caught. 166 00:11:53,921 --> 00:11:56,551 He's not using his cell phone or cards. 167 00:11:56,632 --> 00:11:58,512 So the police have no idea where he is now. 168 00:11:58,592 --> 00:12:01,432 We must find him before Gu Jingi's trial. 169 00:12:01,512 --> 00:12:03,972 He took care of Gu Jingi's dirty laundry by his side. 170 00:12:04,056 --> 00:12:06,136 I'm sure he has evidence with him. 171 00:12:06,225 --> 00:12:09,475 Okay. I'll look into his family and his acquaintances. 172 00:12:16,068 --> 00:12:17,988 Chief Secretary Cheon Hyungu. 173 00:12:18,070 --> 00:12:20,280 He served in special forces at the intelligence command. 174 00:12:20,781 --> 00:12:24,121 He was in special forces. No wonder. He had that intense aura. 175 00:12:24,201 --> 00:12:26,201 He served for about five years. 176 00:12:26,287 --> 00:12:28,077 He was injured on a mission and was discharged. 177 00:12:28,164 --> 00:12:30,504 He received surgery at Banseok University Medical Center 178 00:12:30,583 --> 00:12:32,753 and went through physical therapy for over a year. 179 00:12:33,419 --> 00:12:35,759 -His family? -Even when he was on active duty, 180 00:12:35,838 --> 00:12:37,718 he rarely communicated with his family. 181 00:12:37,965 --> 00:12:40,755 And he didn't seem to have any close friends either. 182 00:12:40,843 --> 00:12:43,513 But here's the problem. The special forces he was in specialized 183 00:12:43,596 --> 00:12:46,636 in counterterrorism operations and infiltration to the enemy line. 184 00:12:46,724 --> 00:12:49,644 It means everyone in the unit is a master of hiding. 185 00:12:49,727 --> 00:12:51,097 If he wants, he can go 186 00:12:51,187 --> 00:12:53,687 a year or ten without getting caught. So it won't be easy. 187 00:12:56,901 --> 00:13:00,401 NOTICE OF CONFIRMATION FOR A VETERAN IN SPECIAL FORCES 188 00:13:00,946 --> 00:13:02,526 Call Mr. Cheon. 189 00:13:03,866 --> 00:13:06,786 I can't reach him since his disappearance on the day of your hearing. 190 00:13:07,870 --> 00:13:09,160 That's expected. 191 00:13:09,747 --> 00:13:13,167 I told him not to meet or contact anyone. 192 00:13:13,918 --> 00:13:16,588 Then how can I reach him? 193 00:13:17,087 --> 00:13:19,007 When you go to the head office of Hanjin Bank, 194 00:13:19,465 --> 00:13:22,085 there's a VIP safe under my name. 195 00:13:23,302 --> 00:13:26,432 You'll find a cell phone there. Call the number saved on the phone. 196 00:13:27,306 --> 00:13:28,926 He will answer it. 197 00:13:29,517 --> 00:13:32,137 Yes, sir. What should I tell him? 198 00:13:39,860 --> 00:13:41,240 Ms. Pyo? 199 00:13:41,362 --> 00:13:44,322 Yes. I'm here on behalf of Chairman Gu. 200 00:13:47,326 --> 00:13:49,576 INSERT THE PASSCODE 201 00:13:49,662 --> 00:13:50,962 PLACE YOUR HAND ON IT 202 00:13:51,038 --> 00:13:53,248 SUCCESSFULLY VERIFIED YOU MAY ENTER NOW 203 00:13:54,291 --> 00:13:56,381 -Take your time. -Thanks. 204 00:14:22,069 --> 00:14:23,779 CONTACTS 205 00:14:23,863 --> 00:14:25,703 PHONE 206 00:14:33,414 --> 00:14:34,834 This is Cheon Hyungu. 207 00:14:35,082 --> 00:14:37,592 It's me. Pyo Eunsil, Head of the Legal Team. 208 00:14:38,168 --> 00:14:39,628 I have a message from the chairman. 209 00:14:40,671 --> 00:14:41,841 Go ahead. 210 00:14:46,719 --> 00:14:50,929 The former ambassador, Lim Taemoon, suddenly stopped the press conference. 211 00:14:51,015 --> 00:14:53,425 He spoke in English and asked if he was in the US. 212 00:14:53,767 --> 00:14:56,937 And he yelled at the reporters to stop taking his pictures. 213 00:14:57,021 --> 00:14:59,021 -His acquaintances shared -Stop taking photos of me! 214 00:14:59,106 --> 00:15:01,856 that he had been showing symptoms of Alzheimer's disease. 215 00:15:02,860 --> 00:15:03,990 Are you all right? 216 00:15:04,069 --> 00:15:07,069 I knew this would happen. But it still doesn't feel good. 217 00:15:07,656 --> 00:15:08,696 That's understandable. 218 00:15:10,034 --> 00:15:11,084 He's your father. 219 00:15:11,577 --> 00:15:14,577 What about your parents? What are they like? 220 00:15:15,706 --> 00:15:18,576 Come to think of it, you never told me about your family. 221 00:15:19,168 --> 00:15:22,338 Tell me. I want to know everything there is to know about you. 222 00:15:32,348 --> 00:15:33,968 It's not that I kept it from you. 223 00:15:35,309 --> 00:15:36,729 I had nothing to talk about. 224 00:15:38,729 --> 00:15:42,229 Both of them passed away. 225 00:15:44,735 --> 00:15:46,985 I'm sorry. I had no idea. 226 00:15:47,071 --> 00:15:49,661 Don't make that face. I'm really fine. 227 00:15:50,866 --> 00:15:53,906 They passed away when I was very young. So I can't even remember their faces. 228 00:15:55,120 --> 00:15:59,880 Besides, you are by my side now just like my family. 229 00:16:05,881 --> 00:16:08,011 Mom, we're really going home. Right? 230 00:16:08,092 --> 00:16:09,592 Of course. 231 00:16:09,677 --> 00:16:11,047 Gosh. I love it. 232 00:16:11,136 --> 00:16:14,256 Can you make rolled omelets at home? I want to eat your food. 233 00:16:14,765 --> 00:16:17,095 I'll cook everything you want. 234 00:16:17,935 --> 00:16:19,265 -Hello. -Hello. 235 00:16:19,353 --> 00:16:21,153 -Get in. -Be careful. 236 00:16:27,194 --> 00:16:28,404 We just left the hospital. 237 00:16:28,487 --> 00:16:29,817 How is he feeling? 238 00:16:30,155 --> 00:16:31,235 He's good. 239 00:16:31,323 --> 00:16:34,283 He can't run, but he has no problem with his day-to-day activities. 240 00:16:35,619 --> 00:16:37,709 I'll head over after I stop by home first. 241 00:16:38,580 --> 00:16:39,670 Thank you so much 242 00:16:40,666 --> 00:16:42,376 for waiting until his discharge. 243 00:16:43,293 --> 00:16:45,883 I'm glad to hear that. I'll see you soon. 244 00:17:08,569 --> 00:17:10,279 KEEP QUIET 245 00:17:15,117 --> 00:17:17,747 KOREA CORRECTIONAL SERVICE 246 00:17:18,162 --> 00:17:19,372 Thanks for coming. 247 00:17:19,455 --> 00:17:20,535 No problem. 248 00:17:21,665 --> 00:17:23,495 I really wanted to see you 249 00:17:23,751 --> 00:17:25,001 dressed… 250 00:17:26,336 --> 00:17:27,756 in a prison uniform. 251 00:17:29,214 --> 00:17:30,134 The thing is, 252 00:17:31,633 --> 00:17:33,513 if I start talking about that night, 253 00:17:34,344 --> 00:17:36,394 you'll be wearing the same outfit. 254 00:17:38,557 --> 00:17:42,097 I haven't told anyone that you were the VIP patient who received 255 00:17:42,936 --> 00:17:44,726 Geum Seokju's heart five years ago. 256 00:17:45,314 --> 00:17:49,114 You, Mr. Cheon, and I are the only three people who know the truth. 257 00:17:49,693 --> 00:17:51,403 Han Yihan and Geum Seokyeong 258 00:17:52,196 --> 00:17:53,696 already know. 259 00:17:53,781 --> 00:17:56,741 Even so. I bet it's only speculation. 260 00:17:57,534 --> 00:18:01,214 They can't arrest someone based on speculation without any evidence. 261 00:18:01,830 --> 00:18:05,330 As long as I keep my mouth shut, there won't be any evidence 262 00:18:06,502 --> 00:18:08,302 or witnesses in the world. 263 00:18:11,548 --> 00:18:13,218 You'll keep your mouth shut for good? 264 00:18:14,134 --> 00:18:16,854 Of course, you must want something in return. 265 00:18:16,929 --> 00:18:18,429 Take only the R and D Center. 266 00:18:19,139 --> 00:18:21,099 And back off from Banseok University Medical Center. 267 00:18:22,684 --> 00:18:26,364 Your investment would have multiplied with just the R and D Center. 268 00:18:26,939 --> 00:18:29,359 Besides, it will be very difficult for a foreign company 269 00:18:30,234 --> 00:18:34,324 to operate a university medical center like Banseok as a for-profit business. 270 00:18:34,404 --> 00:18:36,124 You'll face various restrictions. 271 00:18:36,782 --> 00:18:38,282 And the press will push back hard too. 272 00:18:39,701 --> 00:18:41,751 If you reveal what happened that night, 273 00:18:42,329 --> 00:18:43,869 you and Banseok 274 00:18:45,082 --> 00:18:46,882 will suffer a huge blow. 275 00:18:47,459 --> 00:18:50,669 That's why I've been keeping quiet so far. 276 00:18:51,505 --> 00:18:54,505 But now, I'd rather destroy everything instead of letting you 277 00:18:55,134 --> 00:18:57,514 take everything from me. 278 00:18:59,555 --> 00:19:02,425 You're already the winner of our war. 279 00:19:02,516 --> 00:19:03,426 So… 280 00:19:04,893 --> 00:19:06,603 don't make me use 281 00:19:08,272 --> 00:19:09,692 the last card I have left. 282 00:19:16,405 --> 00:19:18,115 Mom, I said I could carry that. 283 00:19:18,198 --> 00:19:20,868 -No, give me that. I'll carry it. -Let's carry it together then. 284 00:19:20,951 --> 00:19:22,791 My goodness. 285 00:19:25,831 --> 00:19:28,081 I'm going to step out for a second. 286 00:19:28,167 --> 00:19:30,037 Get some rest in your room. 287 00:19:30,711 --> 00:19:33,051 I'll make you a delicious dinner once I come back. Okay? 288 00:19:33,130 --> 00:19:34,130 Okay. 289 00:19:47,227 --> 00:19:49,347 -Mom. -What is it, my son? 290 00:19:51,940 --> 00:19:53,860 You should've listened when we were being nice. 291 00:19:53,942 --> 00:19:56,362 No. Junhwan… 292 00:19:56,445 --> 00:19:59,945 Let him go. You can talk to me instead. 293 00:20:00,532 --> 00:20:01,622 Sorry. No can do. 294 00:20:01,700 --> 00:20:04,910 The chairman doesn't want any loose ends. 295 00:20:07,206 --> 00:20:08,416 Junhwan! 296 00:20:09,041 --> 00:20:11,461 Junhwan. 297 00:20:17,341 --> 00:20:20,301 Junhwan… 298 00:20:22,804 --> 00:20:26,274 Please spare my son. Please. 299 00:20:31,605 --> 00:20:34,435 Go ahead and use the last card 300 00:20:35,442 --> 00:20:36,362 if you can. 301 00:20:38,362 --> 00:20:42,952 Bluffing doesn't work on me. 302 00:20:43,867 --> 00:20:47,747 When it comes to gambling, I am more experienced than you are. 303 00:20:49,122 --> 00:20:51,792 Do you think there is anything I can't do in this situation? 304 00:20:51,875 --> 00:20:55,995 Everyone has a card he can't use 305 00:20:56,672 --> 00:20:59,512 even though it's in his hand. 306 00:21:00,634 --> 00:21:01,724 To you, 307 00:21:02,844 --> 00:21:04,104 those are Banseok 308 00:21:05,180 --> 00:21:06,470 and your family. 309 00:21:07,516 --> 00:21:11,226 What will happen if Gu Hyunseong finds out that you are a murderer 310 00:21:11,311 --> 00:21:13,231 who opened a 19-year-old boy's chest 311 00:21:13,814 --> 00:21:15,654 and took out his heart? 312 00:21:16,316 --> 00:21:20,146 He is already crazy enough to swing a golf club at my penthouse. 313 00:21:20,237 --> 00:21:23,237 Once he finds out that everything started 314 00:21:23,907 --> 00:21:28,247 because his respectable father got a heart for the person he hates the most, 315 00:21:30,747 --> 00:21:31,997 he won't be able to bear it. 316 00:21:45,012 --> 00:21:46,972 -Not picking up? -The person you reached is not available… 317 00:21:47,055 --> 00:21:49,675 No. She was supposed to be here a while ago. 318 00:21:50,434 --> 00:21:52,144 Maybe she betrayed us again. 319 00:21:52,894 --> 00:21:54,064 I have a bad feeling. 320 00:21:55,063 --> 00:21:56,323 I must go to her house. 321 00:21:57,607 --> 00:21:58,567 Why? 322 00:21:59,568 --> 00:22:00,778 Why are you doing this? 323 00:22:00,861 --> 00:22:04,571 I got you the best heart. Thanks to me, 324 00:22:04,656 --> 00:22:06,696 you became a healthy man. 325 00:22:07,284 --> 00:22:09,624 -Why are you doing this to me? -Gosh. 326 00:22:10,871 --> 00:22:12,161 You are unbelievable. 327 00:22:13,248 --> 00:22:14,878 You are despicable to the end. 328 00:22:21,298 --> 00:22:23,758 Do you still think I don't know 329 00:22:26,720 --> 00:22:28,560 what you did to me that night? 330 00:22:31,016 --> 00:22:32,016 Why… 331 00:22:32,100 --> 00:22:33,140 BANSEOK UNIVERSITY MEDICAL CENTER 332 00:22:33,226 --> 00:22:35,596 do you suddenly want to postpone the surgery to tomorrow? 333 00:22:35,937 --> 00:22:38,937 I apologize. There is someone I need to meet. 334 00:22:40,025 --> 00:22:43,735 Once I get a transplant, I will need to stay here for a month. 335 00:22:44,404 --> 00:22:47,374 It's a difficult surgery, so anything can happen. 336 00:22:48,450 --> 00:22:50,330 I must meet this person now. 337 00:22:50,410 --> 00:22:52,200 Wait. Hold on. 338 00:22:52,788 --> 00:22:56,788 Heart transplantation isn't a surgery you can postpone easily. 339 00:22:57,334 --> 00:22:59,964 The heart might go to the next person on the waitlist. 340 00:23:03,632 --> 00:23:04,722 If that happens, 341 00:23:05,884 --> 00:23:06,804 it can't be helped. 342 00:23:07,636 --> 00:23:08,676 I apologize. 343 00:23:09,513 --> 00:23:11,103 How about the investment? 344 00:23:12,224 --> 00:23:14,644 Let's talk tomorrow. 345 00:23:15,852 --> 00:23:16,772 It's too dangerous. 346 00:23:19,898 --> 00:23:20,818 Dangerous? 347 00:23:22,192 --> 00:23:23,282 What do you mean? 348 00:23:23,360 --> 00:23:26,110 You took various injections to prepare for the surgery. 349 00:23:26,863 --> 00:23:28,703 It could be dangerous to go out. 350 00:23:30,367 --> 00:23:33,287 Banseok will take care of you. 351 00:23:33,370 --> 00:23:34,830 No. Today, 352 00:23:36,123 --> 00:23:37,673 I will move on my own. 353 00:23:39,167 --> 00:23:42,797 In that case, I will prescribe a counteragent. 354 00:23:42,963 --> 00:23:44,213 Please wait here for a second. 355 00:23:44,798 --> 00:23:48,258 No matter how important the meeting is, safety comes first. 356 00:23:50,303 --> 00:23:52,223 Understood. Thank you. 357 00:23:52,305 --> 00:23:53,515 Don't mention it. 358 00:24:26,047 --> 00:24:27,587 At first, I doubted it. 359 00:24:28,800 --> 00:24:30,680 So that I could get transplantation that day, 360 00:24:30,760 --> 00:24:31,890 you caused the accident. 361 00:24:31,970 --> 00:24:34,350 A doctor is someone who saves lives, so I never imagined 362 00:24:36,308 --> 00:24:37,808 such a thing. 363 00:24:39,060 --> 00:24:43,020 So I ran various investigations after I got discharged. 364 00:24:43,732 --> 00:24:46,612 The boy who received the heart transplantation on the same day 365 00:24:48,195 --> 00:24:49,395 died the next day. 366 00:24:50,405 --> 00:24:52,155 The doctor who operated on him 367 00:24:53,158 --> 00:24:54,408 got arrested by the prosecution 368 00:24:55,327 --> 00:24:57,157 and had his medical license revoked. 369 00:24:57,746 --> 00:25:01,206 You are saying I induced a heart attack so that you would get into an accident. 370 00:25:04,252 --> 00:25:06,052 Had you died in the process, 371 00:25:06,379 --> 00:25:07,919 the investment would have been off. 372 00:25:08,673 --> 00:25:10,433 Why would I do such a thing? 373 00:25:10,509 --> 00:25:13,549 That's right. The grounds are weak. 374 00:25:14,012 --> 00:25:16,262 So I invested in Banseok and watched for years. 375 00:25:16,598 --> 00:25:19,978 But the doctor who had operated on the boy that day 376 00:25:20,060 --> 00:25:22,350 became a lawyer who specializes in medical lawsuits 377 00:25:22,604 --> 00:25:24,444 and pointed his knife at you and Banseok. 378 00:25:25,440 --> 00:25:28,150 It piqued my interest, so I approached him. 379 00:25:28,652 --> 00:25:31,152 There were many secrets I didn't know. 380 00:25:33,198 --> 00:25:35,368 The medical malpractice five years ago. 381 00:25:36,868 --> 00:25:37,868 -Give me 200 joules. -He just-- 382 00:25:37,953 --> 00:25:39,503 Give me 200 joules! Charge. 383 00:25:40,205 --> 00:25:41,405 CONDOLENCES PUBLIC PROSECUTOR GENERAL 384 00:25:42,123 --> 00:25:45,293 I plead guilty to the charge. 385 00:25:45,961 --> 00:25:47,751 Gu Hyunseong's ghost doctor. 386 00:26:01,518 --> 00:26:02,848 Park Kitae's death. 387 00:26:10,860 --> 00:26:12,860 And the hidden secrets of those who took part 388 00:26:13,196 --> 00:26:15,656 in the surgery, Cho Junghyun and Lee Dohyung. 389 00:26:16,241 --> 00:26:20,001 I learned everything once I began to help Han Yihan. 390 00:26:21,788 --> 00:26:24,168 The broken puzzle pieces came together. 391 00:26:25,250 --> 00:26:26,250 That day, 392 00:26:27,419 --> 00:26:30,549 you caused an accident so that I must get a heart transplant. 393 00:26:30,880 --> 00:26:33,550 Then you took out Geum Seokju's heart and ended his life. 394 00:26:34,259 --> 00:26:37,929 Through a ghost doctor, Han Yihan, that heart 395 00:26:41,266 --> 00:26:42,806 entered my chest. 396 00:26:45,687 --> 00:26:48,267 Han Yihan wants to punish you with legal means, 397 00:26:50,150 --> 00:26:51,150 but I am different. 398 00:26:52,569 --> 00:26:56,409 I will take away the things that are the dearest to you. 399 00:26:57,407 --> 00:26:58,777 That night, 400 00:27:00,201 --> 00:27:01,541 you did the same to me. 401 00:27:22,891 --> 00:27:25,271 -Do you need more time? -It's almost done. 402 00:27:27,729 --> 00:27:28,729 Please go on in. 403 00:27:32,984 --> 00:27:33,994 Junhwan! 404 00:27:40,241 --> 00:27:42,371 It's okay. He just lost consciousness. 405 00:27:42,494 --> 00:27:43,544 Look for Cho Junghyun. 406 00:27:43,620 --> 00:27:45,620 -Prepare to move him to a hospital. -Okay. 407 00:27:53,004 --> 00:27:54,264 -Is she missing? -Yes. 408 00:28:11,523 --> 00:28:13,903 Chairman Gu, how did the talk go? 409 00:28:14,484 --> 00:28:17,574 At the trial, I will deny… 410 00:28:18,905 --> 00:28:19,855 all allegations. 411 00:28:20,782 --> 00:28:21,622 Pardon? 412 00:28:21,700 --> 00:28:25,620 I thought Jayden would back off once I pled guilty, 413 00:28:26,287 --> 00:28:27,787 but I can't negotiate with him. 414 00:28:28,873 --> 00:28:30,253 Now, 415 00:28:30,375 --> 00:28:32,285 Banseok and family are all I have. 416 00:28:33,002 --> 00:28:36,342 I must stop him before he destroys them. 417 00:28:44,931 --> 00:28:46,351 NEW MESSAGES 418 00:28:46,933 --> 00:28:48,893 TYPE YOUR MESSAGE HERE 419 00:28:51,688 --> 00:28:52,858 It won't be easy. 420 00:28:53,606 --> 00:28:57,646 The fact you already pled guilty will put you at a disadvantage. 421 00:28:58,236 --> 00:28:59,316 It won't be easy. 422 00:28:59,904 --> 00:29:01,364 That's why I need you. 423 00:29:02,323 --> 00:29:05,083 We went through a lot together. 424 00:29:05,910 --> 00:29:08,790 Ms. Pyo, please don't give up 425 00:29:09,914 --> 00:29:11,584 on me and Banseok. 426 00:29:16,880 --> 00:29:18,010 Yes, sir. 427 00:29:25,638 --> 00:29:28,678 Chairman Gu, Mr. Cheon sent this. 428 00:29:33,188 --> 00:29:34,308 I guess my luck 429 00:29:35,482 --> 00:29:37,112 hasn't run out yet. 430 00:29:51,164 --> 00:29:52,254 To find Cho Junghyun, 431 00:29:53,708 --> 00:29:57,338 I checked all the security cameras, but she disappeared without a trace. 432 00:29:57,962 --> 00:30:01,132 The police think there is a possibility it isn't a kidnapping case. 433 00:30:01,758 --> 00:30:04,178 They say she could have gone into hiding 434 00:30:04,260 --> 00:30:06,930 due to the emotional stress of testifying at Gu Jingi's trial. 435 00:30:07,013 --> 00:30:08,393 That can't be the case. 436 00:30:09,140 --> 00:30:11,180 She wouldn't disappear 437 00:30:11,518 --> 00:30:13,188 and leave Junhwan alone. 438 00:30:13,770 --> 00:30:14,900 Then… 439 00:30:15,480 --> 00:30:16,730 It must be Mr. Cheon. 440 00:30:17,690 --> 00:30:20,440 She is the only witness who knows what happened that day. 441 00:30:20,902 --> 00:30:23,662 If that's the case, it's dangerous. 442 00:30:24,239 --> 00:30:26,069 Even for someone who was in the special forces, 443 00:30:26,157 --> 00:30:29,327 it would be hard to avoid the police while traveling with a hostage. 444 00:30:31,371 --> 00:30:32,751 Maybe Cho Junghyun… 445 00:30:52,475 --> 00:30:54,385 I want to go to the Philippines or Thailand. 446 00:30:54,602 --> 00:30:57,902 He wants to go to the Philippines or Thailand. 447 00:30:58,147 --> 00:31:00,647 Four million won for Manila, five million for Bangkok. 448 00:31:01,067 --> 00:31:03,487 Can I go to Manila tomorrow? 449 00:31:03,736 --> 00:31:06,356 Can he go to Manila tomorrow? 450 00:31:06,447 --> 00:31:08,907 Tomorrow? Then the money is far from enough. 451 00:31:08,992 --> 00:31:13,292 It's possible, but you need to pay more if you want to leave tomorrow. 452 00:31:13,371 --> 00:31:14,911 Tell him that I will give him more. 453 00:31:14,998 --> 00:31:18,788 It doesn't matter how much it is. The sooner the better. 454 00:31:19,002 --> 00:31:20,712 If the money doesn't matter, I'll make it happen no matter what. 455 00:31:37,186 --> 00:31:39,766 It's me, Head of the Legal Team, Pyo Eunsil. 456 00:31:40,148 --> 00:31:41,188 How did it go? 457 00:31:41,274 --> 00:31:43,284 I did as Chairman Gu ordered. 458 00:31:43,860 --> 00:31:47,110 I will take care of her today and leave the country tomorrow night. 459 00:31:47,196 --> 00:31:49,486 No. Don't leave the country. 460 00:31:50,074 --> 00:31:53,044 Take care of Cho Junghyun and turn yourself into the police. 461 00:31:53,119 --> 00:31:54,539 It's Chairman Gu's order. 462 00:31:55,580 --> 00:31:57,670 Turn myself in? 463 00:31:57,749 --> 00:32:01,289 Chairman Gu admitted to killing Lee Dohyung 464 00:32:01,377 --> 00:32:04,167 and ordering Nam Hyukchul to murder. 465 00:32:04,255 --> 00:32:05,875 So even if you turn yourself in, 466 00:32:06,466 --> 00:32:09,586 you will only be punished for dumping a dead body. 467 00:32:10,178 --> 00:32:12,258 Although Chairman Gu pled guilty, 468 00:32:12,347 --> 00:32:15,017 you need to get caught 469 00:32:15,141 --> 00:32:17,641 in order for the police to close the investigation. 470 00:32:18,686 --> 00:32:22,436 You know that we will be at a disadvantage if the investigation drags on. 471 00:32:23,483 --> 00:32:26,243 Before you turn yourself in, hand over the phone to the Security Team. 472 00:32:26,819 --> 00:32:28,949 It will be a hassle if the police get their hands on it. 473 00:32:29,030 --> 00:32:31,120 I will destroy it myself. 474 00:32:32,283 --> 00:32:34,743 I need a way to contact you until the very end. 475 00:32:36,037 --> 00:32:37,537 Don't worry. 476 00:32:37,622 --> 00:32:40,712 Chairman Gu will take the fall for all the crimes. 477 00:32:40,792 --> 00:32:45,882 That's the only way he can save Banseok. 478 00:32:50,093 --> 00:32:51,013 Understood. 479 00:32:51,970 --> 00:32:54,140 Thank you. I will keep in touch. 480 00:33:14,450 --> 00:33:16,790 I think she tried to avoid the cameras. 481 00:33:16,953 --> 00:33:18,003 Look. 482 00:33:23,418 --> 00:33:24,458 She is… 483 00:33:26,629 --> 00:33:28,379 from New-Hope Law Office. 484 00:33:28,464 --> 00:33:30,384 She left after 30 minutes. 485 00:33:30,466 --> 00:33:33,796 Then she came back after an hour and retrieved the camera. 486 00:33:34,429 --> 00:33:35,719 Look at that. 487 00:33:37,598 --> 00:33:39,178 We have a chance. 488 00:33:42,520 --> 00:33:43,810 Prosecutor Geum. 489 00:33:44,731 --> 00:33:46,401 These are the materials on car accidents. 490 00:33:47,066 --> 00:33:49,646 It looks like there have been a lot of car accidents. 491 00:33:49,902 --> 00:33:52,992 Thank you. I will check them later. 492 00:33:55,908 --> 00:33:58,368 You are going to Gu Jingi's preliminary hearing, right? 493 00:33:58,578 --> 00:34:01,118 Don't get worked up today. 494 00:34:01,330 --> 00:34:03,370 We don't want you to collapse again. 495 00:34:05,168 --> 00:34:06,038 Okay. 496 00:34:09,839 --> 00:34:12,009 -She will be okay, right? -I don't know. 497 00:34:13,009 --> 00:34:14,509 The hearing begins now. 498 00:34:15,178 --> 00:34:17,638 The prosecution, give us a statement of the indictment. 499 00:34:18,222 --> 00:34:19,062 Yes, Your Honor. 500 00:34:19,599 --> 00:34:20,979 COUNSEL, DEFENDANT 501 00:34:21,059 --> 00:34:25,479 On February 14th, 2022, the defendant ordered a death-row inmate, Nam Hyukchul, 502 00:34:25,563 --> 00:34:29,733 to murder a victim, Park Kitae, at Seoul Northern Detention Center. 503 00:34:30,026 --> 00:34:33,566 On March 23rd, 2022, he murdered a victim, Lee Dohyung, 504 00:34:33,738 --> 00:34:37,778 by stabbing him in the neck in the parking lot of Banseokwon. 505 00:34:37,867 --> 00:34:41,287 By criminal law, Article 250, Section One, 506 00:34:41,370 --> 00:34:45,880 Article 31, Section One, Article 37, and Article 38, 507 00:34:45,958 --> 00:34:48,708 I indict him for abetment and murder. 508 00:34:49,295 --> 00:34:51,335 Counsel, give us your claim. 509 00:34:52,673 --> 00:34:54,633 The defendant denies the charges. 510 00:34:55,384 --> 00:34:58,224 He didn't abet Nam Hyukchul for murder. 511 00:34:58,304 --> 00:35:01,604 As for Lee Dohyung, we claim it to be an accidental injury. 512 00:35:01,682 --> 00:35:03,022 PROSECUTION 513 00:35:08,397 --> 00:35:12,487 The victim, Lee Dohyung, passed away. Why do you claim it to be an injury? 514 00:35:12,568 --> 00:35:16,698 The defendant did cause an injury to the victim's neck, 515 00:35:16,781 --> 00:35:19,491 but it isn't the cause of his death. 516 00:35:20,201 --> 00:35:24,961 The defendant didn't cause a serious injury that could lead to death. 517 00:35:25,456 --> 00:35:29,666 We claim the victim's death was caused by an external factor. 518 00:35:32,171 --> 00:35:33,211 Understood. 519 00:35:33,714 --> 00:35:35,804 Prosecution, apply for evidence. 520 00:35:35,883 --> 00:35:36,933 Yes, Your Honor. 521 00:35:42,014 --> 00:35:43,224 COUNSEL, DEFENDANT 522 00:35:43,307 --> 00:35:46,137 Counsel, what's your opinion 523 00:35:46,477 --> 00:35:47,647 on the evidence? 524 00:35:47,728 --> 00:35:49,518 We disagree with item five, the police report, 525 00:35:49,981 --> 00:35:51,941 and item 12, Han Yihan's testimony. 526 00:35:52,024 --> 00:35:54,494 Item ten, police interrogation report, 527 00:35:54,569 --> 00:35:57,029 and item 20, prosecution interrogation report. 528 00:35:57,113 --> 00:35:58,873 We deny them all. 529 00:35:59,574 --> 00:36:01,534 Prosecution, request for witnesses. 530 00:36:01,617 --> 00:36:05,957 Yes, Your Honor. We request Han Yihan who gave his testimony for item 12. 531 00:36:06,164 --> 00:36:09,044 Okay. Does the counsel have evidence as well? 532 00:36:09,125 --> 00:36:10,705 Yes, Your Honor. We submit 533 00:36:10,793 --> 00:36:14,053 the security camera footage of Banseokwon's parking lot that day. 534 00:36:14,130 --> 00:36:17,840 We also request Banseokwon's employee from the footage, Cho Darom, as a witness. 535 00:36:25,057 --> 00:36:27,097 They want me as a witness? 536 00:36:28,853 --> 00:36:29,733 Interesting. 537 00:36:30,229 --> 00:36:31,479 Will you be okay? 538 00:36:32,064 --> 00:36:33,234 Of course, I will be okay. 539 00:36:33,316 --> 00:36:36,186 Do you think I will be as slow-witted as this bear? 540 00:36:36,277 --> 00:36:38,277 Stop digging up my dark past. 541 00:36:38,362 --> 00:36:39,862 He admitted all allegations. 542 00:36:40,656 --> 00:36:43,156 Why did he deny them on the day of the hearing? 543 00:36:43,242 --> 00:36:46,252 He thinks he can win the trial 544 00:36:46,329 --> 00:36:49,249 because the witness and accomplice disappeared. 545 00:36:49,749 --> 00:36:51,079 We must find them. 546 00:36:51,751 --> 00:36:54,501 If Mr. Cheon kills Cho Junghyun, 547 00:36:54,587 --> 00:36:57,627 there won't be anyone who witnessed what happened five years ago. 548 00:36:58,424 --> 00:36:59,434 There is 549 00:37:00,551 --> 00:37:01,761 one more person. 550 00:37:25,576 --> 00:37:26,656 Is it my turn? 551 00:37:39,382 --> 00:37:40,972 Were you preparing to leave the country? 552 00:37:41,467 --> 00:37:45,387 Yes. Honours Hand took over Banseok Foundation's board. 553 00:37:45,471 --> 00:37:48,641 Chairman Gu got arrested for murder, 554 00:37:48,724 --> 00:37:50,774 so my work here is done. 555 00:37:55,398 --> 00:37:57,818 I am sorry. I couldn't have guessed 556 00:37:58,109 --> 00:38:01,949 that Chairman Gu had taken out a patient's heart. 557 00:38:03,239 --> 00:38:04,569 Is that really the case? 558 00:38:06,242 --> 00:38:09,412 You are an experienced pathologist, 559 00:38:09,578 --> 00:38:13,248 so you must have known that the heart you examined didn't match 560 00:38:13,791 --> 00:38:15,041 the patient's records. 561 00:38:17,545 --> 00:38:18,875 Your sin 562 00:38:19,630 --> 00:38:22,090 is no smaller than Lee Dohyung or Cho Junghyun's. 563 00:38:23,050 --> 00:38:25,010 The autopsy report you fabricated 564 00:38:25,428 --> 00:38:28,848 buried the truth about Gu Jingi stealing the heart. 565 00:38:32,143 --> 00:38:34,693 If you have any conscience left, 566 00:38:35,688 --> 00:38:39,148 stop thinking about running away and reveal the truth. 567 00:38:44,572 --> 00:38:47,662 ESTABLISH LAW AND ORDER TO RESPECT HUMAN DIGNITY 568 00:38:49,869 --> 00:38:52,329 Mr. Gu Jingi, you have a request for a meeting. 569 00:38:54,206 --> 00:38:55,206 Who is it? 570 00:38:55,708 --> 00:38:57,418 He is Mr. Han Yihan. 571 00:38:58,002 --> 00:38:59,172 Would you meet him? 572 00:39:07,636 --> 00:39:09,466 Mr. Gu Jingi refused a meeting. 573 00:39:10,431 --> 00:39:12,311 Did you give him my name? 574 00:39:12,475 --> 00:39:15,475 Yes. He asked me to send you away because he doesn't want to see you. 575 00:39:28,866 --> 00:39:30,736 Jayden, that crazy punk! 576 00:39:31,327 --> 00:39:34,157 He is trying to swallow Banseok whole! 577 00:39:35,247 --> 00:39:36,457 We must stop him. 578 00:39:37,041 --> 00:39:39,131 There can't be Banseok without Cardiothoracic Surgery. 579 00:39:39,210 --> 00:39:41,840 It won't be easy to turn it into a for-profit hospital. 580 00:39:42,338 --> 00:39:45,218 But if the stock price continues to drop, 581 00:39:45,299 --> 00:39:47,549 it will be impossible to pay back Honours Hand 582 00:39:48,010 --> 00:39:50,550 using your shares and assets. 583 00:39:50,638 --> 00:39:53,058 Then you will have to issue convertible bonds. 584 00:39:53,557 --> 00:39:57,597 Then you will lose Banseokwon and Banseok University Medical Center. 585 00:39:57,686 --> 00:40:00,476 That's why we need to think of a way to stop them! 586 00:40:00,564 --> 00:40:03,194 Until when will we sit still and let them have their way? 587 00:40:04,693 --> 00:40:07,533 Who is it? I told people not to come today. 588 00:40:18,874 --> 00:40:19,834 Han Yihan? 589 00:40:40,604 --> 00:40:41,564 What are you scheming? 590 00:40:50,823 --> 00:40:52,373 Don't say anything stupid to my mother. 591 00:40:52,450 --> 00:40:54,620 I'm here to help you, so move. 592 00:41:06,672 --> 00:41:07,762 It's been a while. 593 00:41:10,926 --> 00:41:12,716 You too, Yoonjung? 594 00:41:13,762 --> 00:41:16,392 I don't need you to greet me, so cut to the chase. 595 00:41:16,891 --> 00:41:18,101 I don't wish to talk to you. 596 00:41:18,184 --> 00:41:19,524 I'm here to save you. 597 00:41:21,187 --> 00:41:24,187 -What? -From Jayden and Honours Hand. 598 00:41:24,273 --> 00:41:25,403 How? 599 00:41:25,483 --> 00:41:29,033 At this rate, you'll lose all of Banseok. 600 00:41:29,111 --> 00:41:30,281 I'll stop that. 601 00:41:30,362 --> 00:41:33,202 -How will you stop that? -Hold on. 602 00:41:34,200 --> 00:41:35,530 Let's hear him out. 603 00:41:36,285 --> 00:41:38,245 Okay. Tell me. 604 00:41:38,746 --> 00:41:40,246 How will you save us? 605 00:41:40,331 --> 00:41:43,751 Before I tell you, I have a question. 606 00:41:44,418 --> 00:41:47,128 -What is it? -How much do you know 607 00:41:48,172 --> 00:41:49,802 about your husband, Gu Jingi? 608 00:41:51,967 --> 00:41:52,967 What do you mean? 609 00:41:53,052 --> 00:41:56,562 What will you do if your husband, Gu Jingi, killed 610 00:41:56,639 --> 00:41:57,769 Prosecutor Geum Seokyeong's brother, 611 00:41:57,848 --> 00:42:02,688 took out his heart, and used it to do an illegal heart transplant? 612 00:42:05,272 --> 00:42:06,402 What? 613 00:42:30,256 --> 00:42:32,416 Was your trip here okay, Boss? 614 00:42:33,217 --> 00:42:34,547 I'm not your boss yet. 615 00:42:34,635 --> 00:42:37,175 I need to talk to Han Yihan and hear from him first. 616 00:42:37,346 --> 00:42:38,846 To see if what you said is true. 617 00:42:43,602 --> 00:42:44,652 GU JINGI 618 00:42:44,812 --> 00:42:46,272 I'm sorry! 619 00:42:46,689 --> 00:42:47,859 Oh, dear. 620 00:42:48,148 --> 00:42:51,108 Gu Jingi has fallen. 621 00:42:51,652 --> 00:42:53,822 It's okay. We're going to throw it out anyway. 622 00:42:53,904 --> 00:42:57,324 Don't worry about it, and get rid of everything. 623 00:42:57,992 --> 00:43:00,122 I'm going to change it to my preference. 624 00:43:00,202 --> 00:43:02,332 Why would we change it to your preference? 625 00:43:02,413 --> 00:43:06,293 Did you forget that we agreed to hand over the chairman position every two years? 626 00:43:06,375 --> 00:43:09,745 Then you can redecorate in two years. 627 00:43:09,837 --> 00:43:12,967 I'm going to be using this office, so I'll do what I want. 628 00:43:14,675 --> 00:43:18,675 Oh, my. Thank you for taking the time to come here. 629 00:43:19,054 --> 00:43:19,974 What are you doing? 630 00:43:20,055 --> 00:43:23,425 I'm going to become the chairman of Banseok Foundation soon. 631 00:43:23,517 --> 00:43:26,017 That's why I'm cleaning it out in advance. 632 00:43:27,563 --> 00:43:31,323 Come to think of it, I forgot to tell you. 633 00:43:31,900 --> 00:43:32,940 About what? 634 00:43:33,027 --> 00:43:35,107 As Banseok Foundation is being reborn, 635 00:43:37,072 --> 00:43:40,492 I intend to leave it to a young and competent management specialist. 636 00:43:41,201 --> 00:43:44,291 I'll reorganize the board of directors with outsiders. 637 00:43:44,371 --> 00:43:46,831 -What? -This isn't what we agreed to. 638 00:43:46,915 --> 00:43:48,665 You said we'd be chairmen. 639 00:43:48,751 --> 00:43:51,671 I'm sorry. I was planning on doing that initially, 640 00:43:51,754 --> 00:43:55,094 but as I watched you, I realized 641 00:43:56,550 --> 00:43:58,760 you're incompetent and greedy. 642 00:43:59,595 --> 00:44:01,885 You're the worst people 643 00:44:02,222 --> 00:44:04,312 to lead an organization. 644 00:44:05,142 --> 00:44:06,982 What? You punk. 645 00:44:07,895 --> 00:44:10,355 That's enough. I won't warn you again. 646 00:44:11,690 --> 00:44:12,780 Don't worry. 647 00:44:13,609 --> 00:44:15,649 I'll fulfill your greed. 648 00:44:15,736 --> 00:44:18,566 I will give you the dividend I promised every year. 649 00:44:19,239 --> 00:44:22,079 I know money is more important 650 00:44:22,660 --> 00:44:24,290 than running Banseok for you. 651 00:44:29,500 --> 00:44:31,170 We will start the trial. 652 00:44:33,587 --> 00:44:34,957 PROSECUTION 653 00:44:39,635 --> 00:44:43,595 I'm here with some coffee! 654 00:44:43,764 --> 00:44:48,104 Soohee, I got you three shots of espresso. Here you go. 655 00:44:48,686 --> 00:44:52,436 Yihan, I got you a cold brew latte. Here. 656 00:44:52,731 --> 00:44:54,731 -Thank you. -No problem. 657 00:44:56,151 --> 00:44:57,361 I'm done writing the article. 658 00:44:57,695 --> 00:45:00,235 After the trial, dozens of articles about Gu Jingi 659 00:45:00,322 --> 00:45:02,742 and Jayden's illegal organ harvesting suspicions 660 00:45:02,825 --> 00:45:04,945 will be plastered all over the portal sites in Korea. 661 00:45:05,035 --> 00:45:07,115 I knew it. You're so competent. 662 00:45:07,204 --> 00:45:09,834 You are as good at your job as you are beautiful. 663 00:45:11,166 --> 00:45:12,536 What is that? Who is it? 664 00:45:12,626 --> 00:45:13,496 LAWYER HAN YIHAN 665 00:45:22,344 --> 00:45:24,054 This is Chief Director Susie Yoon. 666 00:45:24,638 --> 00:45:26,678 Susie, this is Lawyer Han Yihan. 667 00:45:28,308 --> 00:45:29,348 You're Han Yihan? 668 00:45:29,935 --> 00:45:31,055 I heard about you. 669 00:45:31,145 --> 00:45:33,645 You played a decisive role 670 00:45:33,731 --> 00:45:35,821 in bringing down Banseok with Jayden. 671 00:45:36,608 --> 00:45:37,608 Let me introduce myself. 672 00:45:38,277 --> 00:45:41,777 I'm the Chief Director of Honours Hand headquarters, Susie Yoon. 673 00:45:42,364 --> 00:45:45,244 Nice to meet you. I'm Lawyer Han Yihan. 674 00:45:46,368 --> 00:45:49,328 On March 23rd, 2022, at around 10 a.m., 675 00:45:49,413 --> 00:45:52,923 the day of the hearing for the Minister of Health and Welfare, 676 00:45:53,000 --> 00:45:55,750 you met with the victim who was to testify as a witness… 677 00:45:55,836 --> 00:45:57,166 at your hearing. 678 00:46:01,175 --> 00:46:03,255 -I didn't think-- -This is nothing. 679 00:46:03,969 --> 00:46:04,799 Let go! 680 00:46:05,846 --> 00:46:06,846 Sir! 681 00:46:06,930 --> 00:46:08,350 -Let go! -Oh, my. 682 00:46:11,727 --> 00:46:13,847 As you can see, the defendant 683 00:46:13,937 --> 00:46:16,357 clearly aimed for the victim's vital point 684 00:46:16,440 --> 00:46:17,900 as he swung a weapon at him. 685 00:46:17,983 --> 00:46:20,323 Furthermore, the location in which the victim was attacked 686 00:46:20,402 --> 00:46:22,862 was the hospital that the defendant was in charge of, 687 00:46:22,946 --> 00:46:25,816 but he didn't take any action to save him. 688 00:46:25,908 --> 00:46:29,038 Therefore, it is clear that he had intentions to kill him. 689 00:46:30,287 --> 00:46:31,827 COUNSEL 690 00:46:33,832 --> 00:46:35,382 Counsel, do you have anything to say? 691 00:46:35,459 --> 00:46:36,589 Yes, Your Honor. 692 00:46:41,757 --> 00:46:45,047 The victim was a colleague of the victim 693 00:46:45,135 --> 00:46:47,595 who has worked together on numerous surgeries. 694 00:46:48,180 --> 00:46:52,560 So why would he attack that kind of person 695 00:46:52,893 --> 00:46:54,903 on the most important day of his life? 696 00:46:59,358 --> 00:47:02,148 The fountain pen that the defendant used to stab the victim 697 00:47:02,236 --> 00:47:05,566 had a micro camera hidden within it. 698 00:47:07,449 --> 00:47:10,489 When the defendant found out, he lost his temper in the moment 699 00:47:10,577 --> 00:47:12,117 and took the pen from him. 700 00:47:12,204 --> 00:47:16,884 When the victim tried to take the pen back from him, he was flustered, 701 00:47:16,959 --> 00:47:20,749 so he accidentally swung his arm to hold onto it. 702 00:47:25,259 --> 00:47:27,339 Even if stabbing the victim in the neck was accidental, 703 00:47:27,427 --> 00:47:31,137 the fact that the defendant didn't do anything to save his life is a fact. 704 00:47:31,223 --> 00:47:33,933 That's true. It is unfortunate. 705 00:47:35,060 --> 00:47:37,060 But at that moment, 706 00:47:37,145 --> 00:47:40,065 the defendant was consumed with the realization 707 00:47:40,148 --> 00:47:41,648 that his colleague had betrayed him. 708 00:47:41,733 --> 00:47:45,953 He also had a hearing an hour later. 709 00:47:47,698 --> 00:47:49,028 In this situation, 710 00:47:50,033 --> 00:47:53,083 how many people could calmly give orders 711 00:47:53,912 --> 00:47:55,792 for medical assistance? 712 00:48:00,586 --> 00:48:02,796 Could you do that, Prosecutor? 713 00:48:03,463 --> 00:48:05,423 She's deviating from the essence of the case. 714 00:48:06,049 --> 00:48:07,469 Please rephrase this. 715 00:48:07,551 --> 00:48:08,971 Sustained. 716 00:48:09,052 --> 00:48:11,852 Counsel, please give your argument based on the facts. 717 00:48:11,930 --> 00:48:13,060 I will practice caution. 718 00:48:13,932 --> 00:48:17,982 Then from this point forward, I will speak about the truth. 719 00:48:19,521 --> 00:48:22,731 Is the person who murdered the victim 720 00:48:23,317 --> 00:48:25,487 really the defendant sitting here? 721 00:48:34,244 --> 00:48:36,204 The victim didn't die 722 00:48:36,288 --> 00:48:38,458 on the spot in the parking lot. 723 00:48:40,334 --> 00:48:43,174 The person who ended his life… 724 00:48:49,760 --> 00:48:53,140 was this man, Chief Secretary Cheon Hyungu. 725 00:49:23,543 --> 00:49:25,633 Mr. Cheon. Good work. 726 00:49:28,924 --> 00:49:31,594 -Why did you bring these guys? -You don't need to worry. 727 00:49:31,677 --> 00:49:33,387 I brought them just in case. 728 00:49:34,846 --> 00:49:37,216 Before that, give me your phone first. 729 00:49:37,432 --> 00:49:38,352 Wait. 730 00:49:38,934 --> 00:49:41,354 I'm going to give Chairman Gu my last report 731 00:49:41,812 --> 00:49:43,232 and destroy it myself. 732 00:49:43,313 --> 00:49:45,773 No. We will take it and destroy it. 733 00:49:47,067 --> 00:49:48,237 Hand it over. 734 00:49:48,694 --> 00:49:49,654 Okay. 735 00:49:55,409 --> 00:49:56,329 Thank you. 736 00:49:58,787 --> 00:49:59,657 Sir! 737 00:50:01,415 --> 00:50:02,865 What are you doing? Get him! 738 00:50:03,041 --> 00:50:05,791 Counsel. Please start your questioning. 739 00:50:07,379 --> 00:50:12,799 Witness. On March 23rd, 2022 at around 9 a.m., 740 00:50:12,884 --> 00:50:16,054 you installed a camera and an audio recording device in your car 741 00:50:16,138 --> 00:50:19,348 and filmed the footage of the victim meeting the defendant. Right? 742 00:50:19,433 --> 00:50:22,983 -Yes. -Did someone order you to film the video? 743 00:50:23,770 --> 00:50:25,440 -Yes. -Who is it? 744 00:50:26,023 --> 00:50:27,653 Be specific. 745 00:50:27,733 --> 00:50:28,863 PROSECUTION 746 00:50:28,942 --> 00:50:30,612 WITNESS 747 00:50:30,694 --> 00:50:33,204 It was Han Yihan. 748 00:50:35,574 --> 00:50:36,744 "Han Yihan?" 749 00:50:37,159 --> 00:50:41,369 Are you talking about the lawyer Han Yihan from New-Hope Law Office? 750 00:50:41,997 --> 00:50:42,957 Yes. 751 00:50:43,040 --> 00:50:46,750 Was he also the person who gave you orders to post it 752 00:50:46,835 --> 00:50:47,875 onto a streaming site? 753 00:50:48,670 --> 00:50:51,090 -Yes. -Then that means 754 00:50:51,173 --> 00:50:54,013 you filmed the victim meeting with the defendant 755 00:50:54,092 --> 00:50:57,642 with the purpose of posting it onto a streaming site. 756 00:50:57,721 --> 00:50:59,561 Without the consent of the person involved. 757 00:51:00,932 --> 00:51:03,192 Assistant Director Lee Dohyung gave his consent. 758 00:51:03,769 --> 00:51:05,479 It was with the purpose of public interest. 759 00:51:05,562 --> 00:51:08,022 Please answer with yes or no. 760 00:51:08,106 --> 00:51:10,686 I believe I don't need to answer like that. 761 00:51:10,942 --> 00:51:13,742 It is what I said. Take what you want from that. 762 00:51:16,573 --> 00:51:20,413 Your Honor. The victim and Han Yihan 763 00:51:20,702 --> 00:51:22,952 colluded to film the defendant 764 00:51:23,038 --> 00:51:26,538 and they induced him to say the answer that they wanted. 765 00:51:26,625 --> 00:51:28,955 Please keep this in mind. That is all. 766 00:51:29,711 --> 00:51:31,961 Prosecution, please start your cross-examination. 767 00:51:32,255 --> 00:51:33,505 Yes, Your Honor. 768 00:51:35,383 --> 00:51:37,263 DEFENDANT 769 00:51:38,261 --> 00:51:42,391 Witness, do you know why Han Yihan ordered you to film the video? 770 00:51:43,475 --> 00:51:44,675 Yes. 771 00:51:44,935 --> 00:51:46,055 He wanted to reveal the truth 772 00:51:46,645 --> 00:51:48,475 about the illegal organ harvesting 773 00:51:48,563 --> 00:51:51,483 that the defendant had done five years ago at Banseokwon. 774 00:51:51,566 --> 00:51:54,986 Your Honor. This is unrelated to the case. 775 00:51:55,070 --> 00:51:56,570 Please strike this from the record. 776 00:51:56,655 --> 00:51:59,235 No. In the video, the victim 777 00:51:59,324 --> 00:52:02,544 asked the defendant which patient received the heart transplant, 778 00:52:02,619 --> 00:52:04,909 and after he did, he was murdered. 779 00:52:07,207 --> 00:52:10,417 It's an important question to reveal the defendant's motive for murder. 780 00:52:11,002 --> 00:52:14,012 I agree. Please continue. 781 00:52:14,089 --> 00:52:15,129 Thank you. 782 00:52:16,800 --> 00:52:18,220 Please continue. 783 00:52:19,261 --> 00:52:22,641 He said it was a critical opportunity to reveal who received the heart 784 00:52:22,722 --> 00:52:25,352 that was removed from the patient, Geum Seokju, 785 00:52:25,934 --> 00:52:27,604 after he was killed five years ago. 786 00:52:29,312 --> 00:52:30,772 DEFENDANT 787 00:52:37,779 --> 00:52:38,609 Your Honor. 788 00:52:39,447 --> 00:52:42,737 In order to verify if the defendant's counsel and witness are telling the truth, 789 00:52:43,368 --> 00:52:46,748 I would like permission to question the defendant. 790 00:52:47,706 --> 00:52:51,036 Okay. We'll adjourn for 20 minutes, 791 00:52:51,668 --> 00:52:54,798 Counsel, please prepare the defendant for questioning. 792 00:52:55,255 --> 00:52:56,165 Yes, Your Honor. 793 00:52:56,756 --> 00:52:57,916 All rise. 794 00:53:01,094 --> 00:53:02,434 DEFENDANT 795 00:53:28,079 --> 00:53:29,579 The court is now in session. 796 00:53:31,041 --> 00:53:33,541 In your previous investigation with me, 797 00:53:33,627 --> 00:53:36,667 you admitted to the murder and abetting in murder. Is that correct? 798 00:53:37,756 --> 00:53:41,176 But why are you taking back what you said during this trial? 799 00:53:41,676 --> 00:53:45,806 When I was being investigated, I was in a state of shock. 800 00:53:45,931 --> 00:53:48,271 And I didn't have the help of a proper lawyer. 801 00:53:48,892 --> 00:53:51,652 I was going to take full responsibility for Banseok, 802 00:53:51,728 --> 00:53:54,898 but I thought that hiding the truth 803 00:53:54,981 --> 00:53:56,401 wasn't the best thing I could do. 804 00:53:56,483 --> 00:53:58,653 You were also very coercive 805 00:54:00,111 --> 00:54:02,201 as you accused me. 806 00:54:02,489 --> 00:54:04,489 Okay, fine. 807 00:54:04,991 --> 00:54:09,251 Then in this court, where you aren't being coerced, can we believe 808 00:54:09,829 --> 00:54:11,499 everything you say to be true? 809 00:54:12,207 --> 00:54:14,037 -Of course. -Then let me ask you this. 810 00:54:14,125 --> 00:54:18,045 Your counsel claims that it was Cheon Hyungu, not you, 811 00:54:18,421 --> 00:54:20,011 who killed the victim. Is this true? 812 00:54:23,009 --> 00:54:24,009 COUNSEL, DEFENDANT 813 00:54:25,929 --> 00:54:27,679 I don't know anything about that. 814 00:54:28,265 --> 00:54:31,805 I asked Mr. Cheon to take care of things after I left 815 00:54:31,893 --> 00:54:33,523 and went to the hearing. 816 00:54:33,895 --> 00:54:37,105 I didn't hear nor see what he did 817 00:54:37,190 --> 00:54:39,900 to Assistant Director Lee Dohyung. 818 00:54:39,985 --> 00:54:43,525 Then that means the victim could've died 819 00:54:43,655 --> 00:54:47,775 because of your attack and not Cheon Hyungu. Is that correct? 820 00:54:48,326 --> 00:54:49,156 Your Honor. 821 00:54:49,244 --> 00:54:52,544 This is a leading question that assumes unfavorable situations for the defendant. 822 00:54:52,622 --> 00:54:53,672 Sustained. 823 00:54:54,541 --> 00:54:57,171 Prosecution. Please avoid leading questions. 824 00:54:57,752 --> 00:54:58,962 I will practice caution. 825 00:55:00,297 --> 00:55:04,427 Then I'll ask a question that the defendant can definitely answer. 826 00:55:04,509 --> 00:55:05,389 WITNESS 827 00:55:05,468 --> 00:55:08,348 Did you ever abet Nam Hyukchul 828 00:55:08,430 --> 00:55:11,600 to commit murder through Cheon Hyungu? 829 00:55:15,228 --> 00:55:17,268 Please answer. Did you abet in murder? 830 00:55:18,898 --> 00:55:20,358 WITNESS 831 00:55:22,485 --> 00:55:23,735 I did not. 832 00:55:24,487 --> 00:55:27,447 I never abetted anyone in committing murder. 833 00:55:27,782 --> 00:55:31,082 If Nam Hyukchul received orders to commit murder, 834 00:55:31,661 --> 00:55:34,161 they were orders given by Cheon Hyungu on his own. 835 00:55:43,798 --> 00:55:45,878 GU JINGI'S COUNSEL DENIES MURDER ALLEGATIONS 836 00:55:45,967 --> 00:55:47,677 HIS COUNSEL CLAIMS IT WAS ACCIDENTAL INJURY 837 00:55:53,600 --> 00:55:55,230 So he wants to take this all the way? 838 00:55:58,563 --> 00:56:02,573 So you didn't murder Lee Dohyung, 839 00:56:02,650 --> 00:56:05,780 nor did you abet Nam Hyukchul to commit murder. 840 00:56:05,862 --> 00:56:07,912 And you never took out 841 00:56:08,406 --> 00:56:11,946 Geum Seokju's heart at Banseokwon five years ago. 842 00:56:12,452 --> 00:56:15,372 Your Honor. This case is unrelated to the case from five years… 843 00:56:15,455 --> 00:56:16,455 Yes. 844 00:56:19,626 --> 00:56:20,536 I didn't. 845 00:56:22,170 --> 00:56:25,300 It is true that my emotions took over and I attacked Assistant Director Lee. 846 00:56:25,382 --> 00:56:29,512 But I never intentionally murdered anyone or abetted anyone to commit murder. 847 00:56:30,804 --> 00:56:31,894 Because taking a patient's life 848 00:56:33,348 --> 00:56:35,178 on purpose at my hospital 849 00:56:36,810 --> 00:56:38,190 is unimaginable. 850 00:56:52,325 --> 00:56:53,735 COUNSEL, DEFENDANT 851 00:56:55,245 --> 00:56:57,785 Counsel. What is this? 852 00:56:57,872 --> 00:56:59,122 What is this noise? 853 00:57:05,505 --> 00:57:06,875 Suddenly… 854 00:57:08,258 --> 00:57:09,468 Counsel. 855 00:57:10,385 --> 00:57:13,595 Is this phone you have in your hand yours? 856 00:57:23,565 --> 00:57:27,735 Your Honor. Prosecution has confirmed circumstances that suggest this cellphone 857 00:57:27,819 --> 00:57:30,949 possessed by the defendant's counsel is important evidence in this case. 858 00:57:31,030 --> 00:57:32,620 Please consent to check it. 859 00:57:32,699 --> 00:57:34,119 What are you doing? Let go. 860 00:57:34,200 --> 00:57:37,660 Prosecution. What do you mean? How is it evidence? 861 00:57:41,624 --> 00:57:43,464 COUNSEL 862 00:57:43,543 --> 00:57:45,043 DEFENDANT 863 00:57:52,302 --> 00:57:53,342 Who is it? 864 00:57:54,679 --> 00:57:55,849 It's Cheon Hyungu. 865 00:58:00,852 --> 00:58:02,352 Where are you? 866 00:58:03,229 --> 00:58:04,439 I'm at the courthouse. 867 00:58:46,356 --> 00:58:47,516 Mr. Cheon Hyungu? 868 00:58:48,149 --> 00:58:50,239 Yes, that's right. 869 00:58:52,529 --> 00:58:55,739 What is this? Prosecution, what is going on? 870 00:59:22,809 --> 00:59:25,399 Cho Junghyun, Cheon Hyungu. 871 00:59:26,354 --> 00:59:28,614 Were you planning on killing them both? 872 00:59:34,404 --> 00:59:36,204 Did you say you were sick of this? 873 00:59:36,781 --> 00:59:39,871 I'm sick of it too, so I'll reveal everything 874 00:59:41,536 --> 00:59:43,196 right here, right now. 875 01:00:36,299 --> 01:00:39,799 Your Honor, I would like to call Cheon Hyungu to the stand. 876 01:00:39,886 --> 01:00:40,926 Let me introduce myself. 877 01:00:41,012 --> 01:00:44,102 I'm the Chief Director of Honours Hand headquarters, Susie Yoon. 878 01:00:44,182 --> 01:00:46,682 I'm going to take Honours Hand from Jayden. 879 01:00:46,768 --> 01:00:50,268 I'm getting revenge. Revenge for taking the most precious thing in my life. 880 01:00:50,605 --> 01:00:52,725 Prosecution. Are you okay? 881 01:00:54,192 --> 01:00:56,942 Seokyeong. Call an ambulance. Hurry! 882 01:00:57,570 --> 01:01:02,280 I don't think I can defend you anymore. I'm sorry. 883 01:01:02,367 --> 01:01:04,657 I'm going to leave the country as soon as I redeem my investment in stocks. 884 01:01:05,370 --> 01:01:07,830 I wanted to be with you guys for a bit longer. 885 01:01:07,914 --> 01:01:08,794 Thank you. 886 01:01:11,584 --> 01:01:13,594 Translated by Won-hyang Son 67510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.