All language subtitles for Day.Shift.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:20,791 --> 00:02:22,625 Yeah. 3 00:02:42,916 --> 00:02:43,916 Who are you? 4 00:02:46,208 --> 00:02:48,250 What are you doing in my room? 5 00:02:48,333 --> 00:02:49,333 Where's Michael? 6 00:03:22,458 --> 00:03:24,375 Ah! 7 00:04:32,000 --> 00:04:34,166 Huh? 8 00:04:59,500 --> 00:05:00,791 Ah! 9 00:05:11,625 --> 00:05:12,750 Ah! 10 00:05:20,791 --> 00:05:21,791 You missed! 11 00:05:55,541 --> 00:05:57,375 Come on! 12 00:06:06,916 --> 00:06:09,666 This old bitch. 13 00:06:11,333 --> 00:06:12,333 Shit. 14 00:06:27,041 --> 00:06:28,458 Works every time. 15 00:06:30,500 --> 00:06:31,833 With your old ass. 16 00:06:37,083 --> 00:06:39,500 When was the last time you been to the dentist, huh? 17 00:06:43,958 --> 00:06:45,125 Money. 18 00:08:12,750 --> 00:08:15,750 Do you know what the definition of insanity is, Sasha? 19 00:08:16,333 --> 00:08:20,375 Doing the same thing over and over and expecting a different result. 20 00:08:21,416 --> 00:08:25,416 You cling to the old ways like a tick on a dog's ass. 21 00:08:26,250 --> 00:08:28,125 And look at where that's gotten us. 22 00:08:28,208 --> 00:08:30,166 You've made your point. 23 00:08:32,041 --> 00:08:33,750 I accept your terms. 24 00:08:33,833 --> 00:08:36,833 I think we're a little beyond that now, don't you? 25 00:08:36,916 --> 00:08:38,125 I made a mistake. 26 00:08:38,208 --> 00:08:40,000 You want this? You have it. 27 00:08:40,083 --> 00:08:42,666 There you go again, lacking imagination. 28 00:08:42,750 --> 00:08:44,708 "You, our, yours." 29 00:08:44,791 --> 00:08:49,333 These are words of division, darling. And divided, we are vulnerable. 30 00:08:49,416 --> 00:08:50,500 But together? 31 00:08:54,166 --> 00:08:55,958 The sky is the limit. 32 00:08:59,416 --> 00:09:01,750 And why rent when you can own? 33 00:09:04,500 --> 00:09:06,916 No. No, no, no. No, no, no! 34 00:09:07,000 --> 00:09:08,041 No! 35 00:09:08,125 --> 00:09:11,208 We've got big plans for the Valley, cabrón. 36 00:09:11,291 --> 00:09:13,375 Maybe we can dig you up in 100 years 37 00:09:13,458 --> 00:09:16,291 and show you what we've done with the place. 38 00:09:17,291 --> 00:09:18,916 No, no. Please, no! 39 00:09:19,000 --> 00:09:20,666 No. No! 40 00:10:13,250 --> 00:10:15,416 Hey, Bud. Nice look. 41 00:10:17,291 --> 00:10:20,833 …everything, the package isn't here. Bud, I need your rent. 42 00:10:20,916 --> 00:10:22,541 So I'll look again… 43 00:10:53,375 --> 00:10:57,250 Oh, shit. 44 00:11:22,000 --> 00:11:24,875 I'm calling because your husband is late again to pick up Paige. 45 00:11:24,958 --> 00:11:27,500 Do you have an ETA of when we should expect him? 46 00:11:28,458 --> 00:11:31,583 All right, but this is the third time this week that he's late. 47 00:11:31,666 --> 00:11:34,916 You shouldn't have to remind him that… 48 00:11:35,000 --> 00:11:36,500 Just a sec. He's pulling up. 49 00:11:36,583 --> 00:11:37,583 Paige! 50 00:11:38,041 --> 00:11:39,625 - Hey, Daddy! - Come on, baby! 51 00:11:46,958 --> 00:11:48,416 Well, what up? 52 00:11:49,708 --> 00:11:51,541 - Who's your favorite daddy? - You. 53 00:11:51,625 --> 00:11:53,958 I'm your only daddy, I hope. What's up? 54 00:11:54,041 --> 00:11:55,625 - You're late, you know? - What? 55 00:11:55,708 --> 00:11:56,916 - Are you serious? - Yeah. 56 00:11:57,000 --> 00:11:59,166 You know why I'm late? 'Cause this job. 57 00:11:59,250 --> 00:12:02,041 - Work is dumb. - Oh, well, yes it is. 58 00:12:02,125 --> 00:12:04,333 And what do you have in your hand? Oh… 59 00:12:04,416 --> 00:12:07,666 - A little something. - Shaboom! I love that. 60 00:12:07,750 --> 00:12:09,458 How about this? Hmm? 61 00:12:09,541 --> 00:12:11,958 - All right. - Can we go to Yogurtworld? 62 00:12:12,041 --> 00:12:14,333 Yogurtworld. Oh, Pickle, I don't know. 63 00:12:14,416 --> 00:12:16,583 Your mom is already upset because we're late. 64 00:12:16,666 --> 00:12:18,250 Whose fault is that? 65 00:12:19,166 --> 00:12:20,166 Harsh. 66 00:12:20,791 --> 00:12:22,583 But true. Roll the dice. 67 00:12:22,666 --> 00:12:25,333 And we gonna roll out. Here we go. 68 00:12:25,416 --> 00:12:26,625 Hands in the air! 69 00:12:26,708 --> 00:12:28,041 We taking off. 70 00:12:28,125 --> 00:12:30,000 Yogurtworld, we're on the way. 71 00:12:30,083 --> 00:12:31,416 Yogurtworld! 72 00:12:31,500 --> 00:12:34,083 I'm gonna get strawberry. There it is. 73 00:12:34,166 --> 00:12:37,791 Daddy's getting… strawberry. 74 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Pow. 75 00:12:41,250 --> 00:12:42,583 Wow. 76 00:12:44,250 --> 00:12:45,625 Boom! Got it. 77 00:12:47,666 --> 00:12:50,416 - Boom! - Yeah. Boom. 78 00:12:51,250 --> 00:12:52,250 Got it. 79 00:12:52,791 --> 00:12:53,916 Got it. 80 00:12:54,416 --> 00:12:55,916 You got it. 81 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 You're so weird. 82 00:12:57,041 --> 00:12:58,958 If you only knew. All right, come on. 83 00:12:59,541 --> 00:13:02,958 Excuse me, do you guys have any Black History Month discounts? 84 00:13:25,750 --> 00:13:27,708 Home sweet home. 85 00:13:27,791 --> 00:13:28,791 Home sweet… 86 00:13:33,083 --> 00:13:34,500 - We home. - We home. 87 00:13:34,583 --> 00:13:35,666 You're late. 88 00:13:35,750 --> 00:13:36,791 - Hey. - Hi. 89 00:13:36,875 --> 00:13:38,041 We went to Yogurtworld. 90 00:13:38,958 --> 00:13:40,583 Oh! Did you? 91 00:13:40,666 --> 00:13:43,041 Snitches get stitches. We were gonna keep that between us. 92 00:13:44,166 --> 00:13:45,000 Sorry. 93 00:13:45,083 --> 00:13:47,791 It's all good. Gimme five on your way up. 94 00:13:47,875 --> 00:13:49,916 Nothing can stop you. You're all the way up. 95 00:13:50,000 --> 00:13:53,583 Making a ten-year-old a part of your lies now. Charming. 96 00:13:53,666 --> 00:13:56,583 She told me that she liked hanging out with her old man. I was like… 97 00:13:56,666 --> 00:13:58,125 Oh, she wanted to hang out with you. 98 00:13:58,208 --> 00:14:01,708 That's something she could a done if you'd taken her to school like I asked. 99 00:14:01,791 --> 00:14:03,333 Well, I told you I had to go and... 100 00:14:03,416 --> 00:14:05,458 That pool cleaning appointment this morning? 101 00:14:05,541 --> 00:14:06,875 - Exactly. - Right. 102 00:14:06,958 --> 00:14:08,250 Whose house was it? 103 00:14:09,291 --> 00:14:12,500 It was Mrs… uh… Mrs. Jones' house. 104 00:14:13,000 --> 00:14:14,416 Where's she live? 105 00:14:15,083 --> 00:14:18,208 She, uh… With Mr. Jones. That's exactly… 106 00:14:18,291 --> 00:14:21,000 - Right over there on Mr. Jones Way. - Oh my God. Bud. 107 00:14:21,083 --> 00:14:23,375 We'd get much further if you'd be straight with me. 108 00:14:23,458 --> 00:14:25,041 - I'm being straight. - You're not. 109 00:14:25,125 --> 00:14:26,958 I'm being straight, but the question is, 110 00:14:27,041 --> 00:14:29,458 what is that sponge doing on the ground? 111 00:14:29,541 --> 00:14:31,166 And this? What is all this? 112 00:14:31,250 --> 00:14:33,041 I am fixing the broken tile. 113 00:14:33,125 --> 00:14:34,500 Mm-hmm. I see that. And why? 114 00:14:34,583 --> 00:14:35,833 Uh, what does it matter? 115 00:14:35,916 --> 00:14:38,458 - You don't live here anymore. - Wow, that's what we doing? 116 00:14:38,541 --> 00:14:40,833 What I was gonna tell you is that this tile goes… 117 00:14:43,666 --> 00:14:45,750 Joss, what's this? This a new door? 118 00:14:45,833 --> 00:14:46,875 Uh… 119 00:14:48,375 --> 00:14:50,625 A door with five locks doesn't exactly 120 00:14:50,708 --> 00:14:53,875 send the right impression to potential buyers. 121 00:14:53,958 --> 00:14:57,000 Buyers? Buyers? What are you talking about, Joss? 122 00:14:57,083 --> 00:14:59,333 I didn't want to tell you this way, but… 123 00:15:00,666 --> 00:15:03,875 I'm thinking about selling the house and taking my mom up on her offer. 124 00:15:05,208 --> 00:15:06,625 You and your momma. 125 00:15:06,708 --> 00:15:07,750 Florida? 126 00:15:08,250 --> 00:15:10,370 What are you talking about? You can't move to Florida. 127 00:15:10,416 --> 00:15:13,458 All her friends are here. I'm here. Her world is here. 128 00:15:13,541 --> 00:15:14,541 She needs stability. 129 00:15:14,625 --> 00:15:17,000 She has stability. She got you. She got me. 130 00:15:17,083 --> 00:15:19,250 She got Yogurtworld. Ain't no Yogurtworld in Florida! 131 00:15:19,333 --> 00:15:20,875 Yeah, and she also has a school 132 00:15:20,958 --> 00:15:24,208 that she's not gonna be able to go to unless we pay tuition by Monday. 133 00:15:24,291 --> 00:15:25,583 Then let's pay the tu… Mon... 134 00:15:26,083 --> 00:15:27,708 Monday? Monday, like in seven days? 135 00:15:27,791 --> 00:15:30,666 Yeah, which you would know if you had checked your voice mails. 136 00:15:30,750 --> 00:15:32,541 Is that the stability you talk about? 137 00:15:32,625 --> 00:15:34,125 - How much is it? - Five grand. 138 00:15:34,208 --> 00:15:35,916 Five thousand dollars for a child? 139 00:15:36,000 --> 00:15:37,458 Mm-hm. And she needs braces. 140 00:15:38,041 --> 00:15:39,875 - What's wrong? - Her teeth are jacked up. 141 00:15:39,958 --> 00:15:43,041 She always says she likes her teeth 'cause they look like my teeth. 142 00:15:44,208 --> 00:15:45,208 That's my point. 143 00:15:45,250 --> 00:15:48,583 Okay. Well, how much are braces? What? Five, six hundred dollars? 144 00:15:48,666 --> 00:15:51,250 - Without insurance, try six grand. - Six grand? 145 00:15:51,333 --> 00:15:53,791 But I did find a guy who quoted me $4,800. 146 00:15:53,875 --> 00:15:56,166 - I know we done been through a whole lot. - Yeah. 147 00:15:56,250 --> 00:15:58,500 Just, please, don't take my daughter away. 148 00:15:59,833 --> 00:16:02,625 Till Monday. Just give me till Monday. 149 00:16:02,708 --> 00:16:05,791 Ten grand. Tuition, teeth, everything. 150 00:16:11,291 --> 00:16:13,666 Okay, fine. I will give you till Monday. 151 00:16:13,750 --> 00:16:15,583 Come on, hug me. 152 00:16:15,666 --> 00:16:16,916 - Hug me. - I'm hugging you. 153 00:16:17,000 --> 00:16:19,416 - Stop listening to your mom. She drinks. - What? 154 00:16:19,500 --> 00:16:21,291 - Bud. - What? 155 00:16:21,375 --> 00:16:22,750 I have one more question. 156 00:16:24,125 --> 00:16:27,416 Paige said that there's a porn star living in your building? 157 00:16:27,500 --> 00:16:29,750 How does she even know what a porn star is? 158 00:16:29,833 --> 00:16:32,416 It's the Valley, Joss. They live amongst us. 159 00:17:03,250 --> 00:17:05,666 Fellas. Sup, baby? 160 00:17:05,750 --> 00:17:07,208 Who's thirsty? Hmm? 161 00:17:07,958 --> 00:17:09,791 Business is booming, I see. 162 00:17:10,583 --> 00:17:12,041 What's up, Eddie? Oh! 163 00:17:12,125 --> 00:17:13,666 You always fast. 164 00:17:26,416 --> 00:17:28,666 All right. 165 00:17:28,750 --> 00:17:29,870 Troy! 166 00:17:31,125 --> 00:17:33,250 Decided to take me up on my offer? 167 00:17:33,333 --> 00:17:35,041 Not today, not tomorrow, not anytime. 168 00:17:35,125 --> 00:17:37,041 - Here, you thirsty? - Ooh. Thank you! 169 00:17:37,125 --> 00:17:39,666 - Get some of that in you. - Fifteen hundred is good money. 170 00:17:39,750 --> 00:17:42,416 Like I said, Troy, Snake Eyes ain't for sale, now. 171 00:17:42,500 --> 00:17:45,375 Everything's for sale. You just have to be desperate enough. 172 00:17:45,458 --> 00:17:47,458 - So what do you got for Troy? - Desperate, huh? 173 00:17:47,541 --> 00:17:48,458 Mm-hmm. 174 00:17:48,541 --> 00:17:50,333 That's what I got for Troy. 175 00:17:50,416 --> 00:17:52,041 Money. All right. 176 00:17:52,125 --> 00:17:53,125 Right there. 177 00:17:53,166 --> 00:17:55,083 - Ooh, nice. - Count that. 178 00:17:55,166 --> 00:17:56,666 Let's see, uh… 179 00:17:57,250 --> 00:17:59,916 - Oh, this is a young male. - Mm-hmm. 180 00:18:00,000 --> 00:18:02,708 Garden-variety, it's like Eastern… 181 00:18:02,791 --> 00:18:04,625 Hey, smoker… 182 00:18:04,708 --> 00:18:06,500 - Nasty habit, don't you think? - Yeah. 183 00:18:06,583 --> 00:18:10,208 He would have died from smoking if he wasn't dead already. 184 00:18:11,250 --> 00:18:12,291 Count the shit up. 185 00:18:12,375 --> 00:18:15,125 Let's check this out. Uh, yeah, you see there? 186 00:18:16,083 --> 00:18:18,291 - Yeah, solid bloodline. - Mm-hm. 187 00:18:18,375 --> 00:18:20,791 Must've gotten here through Mexico or something. 188 00:18:20,875 --> 00:18:22,791 - He fed recently, you see that? - Yeah. 189 00:18:22,875 --> 00:18:24,083 Okay. Well, how much? 190 00:18:27,875 --> 00:18:30,708 {\an8}Eight hundred? $800? A piece? 191 00:18:30,791 --> 00:18:31,916 No, both. 192 00:18:32,000 --> 00:18:34,375 Troy, what are you talking about? Look at that again. 193 00:18:34,458 --> 00:18:37,000 - That's worth at least four grand. - Down at the union. 194 00:18:37,083 --> 00:18:38,833 - Why don't you try the union? - Come on. 195 00:18:38,916 --> 00:18:40,500 I can't go union. You know that. 196 00:18:40,583 --> 00:18:43,666 Yeah, I'm sorry. I forgot you can't go to the union. 197 00:18:43,750 --> 00:18:46,291 That's why you're coming to me. Huh? 198 00:18:46,375 --> 00:18:48,958 And I'm offering you 800 for both. 199 00:18:49,041 --> 00:18:50,958 All right, forget it. Just check the Elder's. 200 00:18:51,041 --> 00:18:52,041 Elder? 201 00:18:52,083 --> 00:18:55,500 That's a different story. That's 20 grand. 202 00:18:56,083 --> 00:18:58,375 Boom. Perfect. Done. 203 00:18:58,458 --> 00:18:59,791 Yeah. 204 00:18:59,875 --> 00:19:02,041 If she had been an Elder, 205 00:19:02,125 --> 00:19:04,291 which she's not. 206 00:19:04,375 --> 00:19:05,500 Check this out. 207 00:19:05,583 --> 00:19:07,958 A decade early and a whole lot of dollars short, 208 00:19:08,041 --> 00:19:11,375 so I can give you like two grand for this. 209 00:19:11,458 --> 00:19:12,666 - Two thousand, Troy? - Mm-hm. 210 00:19:12,750 --> 00:19:13,958 Two thousand? 211 00:19:14,041 --> 00:19:16,333 I don't think you understand. I need cash today. 212 00:19:16,416 --> 00:19:19,541 Then go and rob a bank or do something. I'm a businessman! 213 00:19:19,625 --> 00:19:22,208 Forget the Elder's. How about this? Silver. 214 00:19:22,291 --> 00:19:23,291 Hmm? 215 00:19:23,333 --> 00:19:25,125 Silver? This is… 216 00:19:25,791 --> 00:19:29,791 - Just gonna put that in your mouth, huh? - This plated shit? Please, Bud. 217 00:19:30,291 --> 00:19:32,083 You want to make a deal or not? 218 00:19:35,500 --> 00:19:36,500 Shit. 219 00:19:40,833 --> 00:19:42,333 Snake Eyes, 1,500. 220 00:19:43,916 --> 00:19:45,083 Ah. Twelve. 221 00:19:45,750 --> 00:19:49,166 You said 1,500 when I walked in here. It is 1,500. 222 00:19:49,250 --> 00:19:51,250 Before I knew you were desperate. 223 00:19:51,333 --> 00:19:53,041 That's everything I have. 224 00:19:54,875 --> 00:19:57,708 Well, I think you have something else. 225 00:19:59,875 --> 00:20:01,625 Are those Jordans? 226 00:20:04,125 --> 00:20:05,166 What size? 227 00:20:27,500 --> 00:20:29,500 Hey. Hey, Pickle. How you doing? 228 00:20:29,583 --> 00:20:31,166 Dad, are we moving? 229 00:20:31,250 --> 00:20:33,375 - Are we what? - Are we moving? 230 00:20:33,458 --> 00:20:35,458 No. No. What makes you think that? 231 00:20:35,541 --> 00:20:37,875 Mom says I might have to start a new school. 232 00:20:37,958 --> 00:20:39,708 That's what Mom says, huh? 233 00:20:39,791 --> 00:20:44,541 Well, you know Mom is a jokester, and I love her to death but, uh… 234 00:20:47,208 --> 00:20:48,833 But we're not going anywhere. 235 00:20:49,333 --> 00:20:50,791 You're not going anywhere, okay? 236 00:20:50,875 --> 00:20:53,250 Okay, good. Thanks, Daddy. 237 00:20:53,333 --> 00:20:55,541 - I love you. - I love you too! 238 00:21:12,250 --> 00:21:13,458 I need you, bro. 239 00:21:21,291 --> 00:21:24,583 We have already agreed to take delivery of the product 240 00:21:24,666 --> 00:21:27,666 and to help with placement in Simi Valley. 241 00:21:27,750 --> 00:21:30,416 You had no authority to take out Sasha. 242 00:21:31,041 --> 00:21:33,083 I'm gonna have to rethink our deal. 243 00:21:33,833 --> 00:21:36,583 Sasha is the past, and I am the future. 244 00:21:37,166 --> 00:21:39,000 We already own the night, 245 00:21:39,666 --> 00:21:42,333 but my product will allow us to seize the day. 246 00:21:42,833 --> 00:21:44,541 So here is your choice. 247 00:21:44,625 --> 00:21:50,000 You join me and we take over the Valley, or you can join him. Comprendes? 248 00:22:53,041 --> 00:22:54,208 It's just one man. 249 00:22:55,708 --> 00:22:57,208 I can still smell him. 250 00:23:19,291 --> 00:23:20,750 Find him. 251 00:24:19,333 --> 00:24:22,291 Big J, you ain't changed a bit, baby. I see you. What's happening? 252 00:24:22,375 --> 00:24:24,208 You know me, cutting necks and cashing checks. 253 00:24:24,291 --> 00:24:25,625 Yeah. Thanks for meeting me, man. 254 00:24:25,708 --> 00:24:29,041 Least I can do for the player that snatched my ass out the sandbox twice. 255 00:24:29,125 --> 00:24:30,125 How's Seeger? 256 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Same. 257 00:24:32,416 --> 00:24:33,291 - Or worse. - Damn. 258 00:24:33,375 --> 00:24:34,500 You think he'll listen? 259 00:24:35,041 --> 00:24:37,916 - Things have changed since you left. - I ain't never left, Big J. 260 00:24:38,000 --> 00:24:40,250 Well, since you got your ass kicked out the union. 261 00:24:40,333 --> 00:24:43,541 Look here. I'm putting my name and my ass on the line by vouching for you. 262 00:24:43,625 --> 00:24:45,083 Can you play this shit by the books? 263 00:24:45,166 --> 00:24:48,208 I got to. I got to get that union card, or I'm gonna lose my family. 264 00:24:48,291 --> 00:24:50,583 Look, I need ten large in the next five days 265 00:24:50,666 --> 00:24:52,666 or Joss is gonna take Paige down to Florida. 266 00:24:52,750 --> 00:24:53,583 That's bad. 267 00:24:53,666 --> 00:24:56,375 Union is the only place gonna give me that kind of coin. 268 00:24:56,458 --> 00:24:58,583 - I got you. Lock and load. - All right. 269 00:24:59,208 --> 00:25:01,666 She's done this before, man. Pump faking, whatever. 270 00:25:01,750 --> 00:25:03,458 But right now it seems like it's real. 271 00:25:13,208 --> 00:25:14,208 Momoko. 272 00:25:15,541 --> 00:25:16,541 Yes? 273 00:25:17,250 --> 00:25:19,708 Pink penguin puffy pants. 274 00:25:24,291 --> 00:25:26,291 See you ain't missed a step, Big J. 275 00:25:46,625 --> 00:25:48,791 J.J. Perry to the trade counter. 276 00:25:48,875 --> 00:25:49,875 Wow. 277 00:25:49,958 --> 00:25:51,541 J.J. Perry to the trade counter. 278 00:25:55,458 --> 00:25:57,291 I don't know how I feel about this. 279 00:26:02,208 --> 00:26:04,166 Things really done changed around here, huh? 280 00:26:04,250 --> 00:26:06,166 Yeah, we ain't just 818 no more. 281 00:26:06,250 --> 00:26:07,541 We done went international. 282 00:26:07,625 --> 00:26:09,833 Look, Paris even blowing up tonight. 283 00:26:11,791 --> 00:26:13,416 Bet money's good out there. 284 00:26:14,083 --> 00:26:16,000 Let's go and get this thing over with. 285 00:26:18,250 --> 00:26:19,500 How's the shirt look? 286 00:26:20,458 --> 00:26:23,375 Stop being nervous, man. Pull yourself together. 287 00:26:28,333 --> 00:26:29,583 Hey, Big John. 288 00:26:29,666 --> 00:26:30,833 Well, hello, sunshine. 289 00:26:30,916 --> 00:26:34,208 He's expecting you, but he's in one of his moods today. 290 00:26:51,208 --> 00:26:53,458 I took this meeting out of respect for you, Big John. 291 00:26:53,541 --> 00:26:56,166 God knows I wouldn't be sitting here without your support. 292 00:26:57,250 --> 00:27:00,416 But, uh, I'm certain we all remember 293 00:27:00,500 --> 00:27:04,583 that Mr. Jablonski's previous tenure as a union member was… 294 00:27:05,916 --> 00:27:07,458 Chock-full of incidents. 295 00:27:08,333 --> 00:27:10,500 Let's just take a look. 296 00:27:12,250 --> 00:27:16,541 North ridge, 2014, violated code 103. 297 00:27:16,625 --> 00:27:20,041 Encino, 2015, fleshed out a nest 298 00:27:20,125 --> 00:27:23,666 while a child's birthday party was unfolding next door, 299 00:27:24,666 --> 00:27:29,166 endangering civilians, violating codes 921, 833, and 605, 300 00:27:29,250 --> 00:27:33,250 the worst of which was the failure to notify law enforcement in due time. 301 00:27:33,333 --> 00:27:36,583 - That was a good bust. What happened was... - And to top it all off… 302 00:27:37,291 --> 00:27:40,125 Canoga Park, 2017, 303 00:27:40,625 --> 00:27:45,166 violated code 101, endangering a fellow union member's life. 304 00:27:46,250 --> 00:27:49,458 Critical injury sustained. 305 00:27:49,541 --> 00:27:52,166 He already had… gout. He had gout. 306 00:27:52,250 --> 00:27:56,791 Each of these incidents… meriting a lifelong suspension. 307 00:27:57,541 --> 00:28:02,333 And yet, time and again, you were given warnings. 308 00:28:02,416 --> 00:28:06,958 Why should I extend you yet another lifeline? 309 00:28:07,041 --> 00:28:10,083 Ralph, let me be the first to tell you. 310 00:28:10,166 --> 00:28:12,708 - Bud here, he's a new man. - Yeah. 311 00:28:12,791 --> 00:28:13,958 Is that right? 312 00:28:14,041 --> 00:28:16,333 Yes, sir. Absolutely. I'm a changed man. 313 00:28:16,416 --> 00:28:18,708 I've cut out, uh… 314 00:28:18,791 --> 00:28:22,916 Pork and cartoons and minimal white women. 315 00:28:23,875 --> 00:28:25,625 Bud, I'm curious. Uh… 316 00:28:26,208 --> 00:28:31,125 If you were in my position sitting across from a man such as yourself, 317 00:28:32,166 --> 00:28:35,791 would you let you back in? 318 00:28:35,875 --> 00:28:39,833 If that person that is in question admits fault 319 00:28:40,416 --> 00:28:42,625 and be apologetic, which I am, and, 320 00:28:43,291 --> 00:28:44,416 on top of that, I just… 321 00:28:46,833 --> 00:28:48,000 Look, Ralph… 322 00:28:48,666 --> 00:28:49,958 Mr. Seeger, I just… 323 00:28:50,541 --> 00:28:53,375 I really need to get out there. I need to do good. 324 00:28:53,458 --> 00:28:56,583 I promise, if you give me that opportunity I'm not gonna mess it up. 325 00:29:04,125 --> 00:29:05,541 One last chance. 326 00:29:06,166 --> 00:29:08,291 Now that we, uh, got that part settled, 327 00:29:08,375 --> 00:29:12,708 I'm gonna go freshen up my coffee and let you gentlemen cross those T's. 328 00:29:14,083 --> 00:29:16,500 That's a great guy. Great guy. 329 00:29:17,500 --> 00:29:19,375 Really appreciate this second chance. 330 00:29:19,458 --> 00:29:21,778 I don't know what the hell that man sees in you, Jablonski. 331 00:29:23,500 --> 00:29:27,458 I mean, I know you served together, but, frankly, I don't care. 332 00:29:29,291 --> 00:29:32,458 I've made it my life's work keeping cowboys like you out of the union, 333 00:29:32,541 --> 00:29:34,125 so I'll be watching you. 334 00:29:44,083 --> 00:29:45,083 Quite. 335 00:29:47,500 --> 00:29:49,000 Fill these out, all of them. 336 00:29:50,083 --> 00:29:52,250 Once you pay your initial dues, 337 00:29:52,333 --> 00:29:54,133 we'll get you started on the health care plan. 338 00:29:54,208 --> 00:29:55,458 There's dental included, right? 339 00:29:55,541 --> 00:29:58,208 After a probationary period lasting… 340 00:29:59,333 --> 00:30:00,500 30 days. 341 00:30:00,583 --> 00:30:02,958 Come on, man. Three days. 342 00:30:03,625 --> 00:30:04,625 Two weeks. 343 00:30:04,666 --> 00:30:06,500 One. 344 00:30:08,208 --> 00:30:09,208 Fine. 345 00:30:09,750 --> 00:30:13,708 With a union rep accompanying him in the field. 346 00:30:13,791 --> 00:30:15,583 - Generous. Thank you. - Great. 347 00:30:17,416 --> 00:30:19,041 All right. Thanks, and, uh… 348 00:30:19,125 --> 00:30:21,083 I want the night shift. 349 00:30:21,833 --> 00:30:24,083 - Not on my life. - Come on, Seeger. 350 00:30:24,166 --> 00:30:26,625 - That's where the big money is! - No. Not a chance. 351 00:30:26,708 --> 00:30:28,791 Amount of shit you stirred up working night shift, 352 00:30:28,875 --> 00:30:31,791 you expect me to let you back out there where the sun don't shine? 353 00:30:32,291 --> 00:30:33,291 Fine. 354 00:30:34,333 --> 00:30:35,375 Day shift. 355 00:30:35,458 --> 00:30:37,375 Good. Anything else? 356 00:30:38,083 --> 00:30:38,958 No. 357 00:30:39,041 --> 00:30:43,041 Oh, yeah. I got some, um, teeth I need to sell. 358 00:30:43,125 --> 00:30:44,041 Go to the cage. 359 00:30:44,125 --> 00:30:46,166 Seeger, thank you kindly. 360 00:30:46,250 --> 00:30:47,291 Mm-hmm. 361 00:30:47,791 --> 00:30:49,083 And remember, Bud, 362 00:30:50,416 --> 00:30:51,750 one last strike. 363 00:30:53,458 --> 00:30:55,666 Is… Are you referring to bowling, because… 364 00:30:56,833 --> 00:31:00,291 - I'm saying there's a strike in bowl... - You're back. That's all that matters. 365 00:31:12,791 --> 00:31:13,791 Carol. 366 00:31:14,875 --> 00:31:16,708 Carol, did you eat my yogurt again? 367 00:31:18,208 --> 00:31:20,000 I even wrote my name on the lid today, 368 00:31:20,083 --> 00:31:23,750 so you literally had to peel back my name to get to the yogurt. 369 00:31:25,250 --> 00:31:26,750 What? You can't hear me? 370 00:31:28,750 --> 00:31:31,208 I'm gonna fart in my yogurt and you're gonna eat my fart. 371 00:31:31,291 --> 00:31:32,333 Next. 372 00:31:36,500 --> 00:31:37,916 Mr. Jablonski? 373 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Yeah. Teeth. 374 00:31:39,083 --> 00:31:42,708 So I look at it like this. I get back out there, do what I gotta do, 375 00:31:44,250 --> 00:31:45,875 you know, for Mr. Mullet. 376 00:31:48,125 --> 00:31:50,500 This is chipped, female. 377 00:31:51,875 --> 00:31:55,291 Appears to be an almost Elder, roughly 90 years old. 378 00:31:55,375 --> 00:31:57,175 Ninety? You probably need to check that again. 379 00:31:57,208 --> 00:31:59,125 - You sure it's 90? - I'm sure. 380 00:31:59,208 --> 00:32:00,208 Huh. 381 00:32:00,916 --> 00:32:02,541 Okay, whatever. 382 00:32:03,416 --> 00:32:04,625 Full price still, right? 383 00:32:04,708 --> 00:32:07,250 I'm sorry. Code 107 in the book clearly states anything... 384 00:32:07,333 --> 00:32:09,166 Enough of the codes. It's fine. 385 00:32:16,166 --> 00:32:19,000 - That's the net for the teeth. - Yeah, I'll come in… Hey! 386 00:32:19,791 --> 00:32:22,666 However, due to the truncated processing time, 387 00:32:22,750 --> 00:32:25,750 Mr. Seeger would like me to inform you we need your dues up front, 388 00:32:25,833 --> 00:32:27,375 which, of course, is $5,000. 389 00:32:27,458 --> 00:32:28,875 $5,000? I thought it was two? 390 00:32:28,958 --> 00:32:31,291 Those are 2017 rates, Mr. Jablonski. 391 00:32:31,375 --> 00:32:35,166 Then there is 15% off the top of every fang, 392 00:32:35,250 --> 00:32:39,833 and we have to hold 50% until we receive your paperwork. 393 00:32:39,916 --> 00:32:42,916 And, of course, $10 for your membership card, 394 00:32:43,000 --> 00:32:45,083 which gets you one free app at Cheesecake Factory. 395 00:32:45,166 --> 00:32:46,966 - I don't like cheesecake. - Do you have that? 396 00:32:47,041 --> 00:32:49,541 Why won't you take the $10 out of that? Taking everything else. 397 00:32:49,625 --> 00:32:52,083 You don't have cash on you? You wanna make me split this? 398 00:32:55,958 --> 00:32:57,958 Okay, you are good to go. 399 00:32:58,041 --> 00:32:59,041 Am I? 400 00:33:01,041 --> 00:33:02,916 If you have any issues with this, 401 00:33:03,000 --> 00:33:05,500 Carol right here would be happy to further assist you. 402 00:33:05,583 --> 00:33:08,291 Oh, great. I see you met your union rep. 403 00:33:08,833 --> 00:33:09,875 Huh. 404 00:33:09,958 --> 00:33:10,958 What? 405 00:33:14,041 --> 00:33:15,125 Come on, Bud. 406 00:33:18,666 --> 00:33:19,666 Sir, please. 407 00:33:19,708 --> 00:33:21,541 That new girl's a smoke show. 408 00:33:21,625 --> 00:33:24,916 Right, but I'm begging you to reconsider. I'm not meant for the field. 409 00:33:25,000 --> 00:33:28,541 I just bought an ergonomic chair with my own money. I'm all in on the desk. 410 00:33:28,625 --> 00:33:30,458 That's why I need you out there with him. 411 00:33:30,541 --> 00:33:32,500 Right. Someone who knows the codes to the letter. 412 00:33:32,583 --> 00:33:33,767 - Okay, but... - Hey, hey, hey. 413 00:33:33,791 --> 00:33:35,375 Do you want to move up here? 414 00:33:35,458 --> 00:33:37,750 You gotta get your ass out in the field. All right? 415 00:33:37,833 --> 00:33:38,833 Think about it this way, 416 00:33:38,916 --> 00:33:40,833 you're gonna be my eyes and ears, my friend. 417 00:33:40,916 --> 00:33:41,750 - Right? - Right... 418 00:33:41,833 --> 00:33:45,416 And the minute he messes up, the minute he goes against code, 419 00:33:46,333 --> 00:33:49,208 you'll be there reporting it back to me, right? 420 00:33:50,291 --> 00:33:51,916 The sooner he fucks up, 421 00:33:52,000 --> 00:33:54,708 the sooner your sweet cheeks are in Carol's desk. 422 00:33:58,208 --> 00:33:59,208 You work out? 423 00:34:00,375 --> 00:34:02,458 - A little. - Yeah, thought so. 424 00:34:27,750 --> 00:34:28,750 You're late. 425 00:34:30,291 --> 00:34:31,291 Close it. 426 00:34:38,041 --> 00:34:40,625 I was actually here an hour ago, but you weren't, 427 00:34:40,708 --> 00:34:42,416 so I went to go get us breakfast. 428 00:34:47,166 --> 00:34:49,916 I got you an organic, gluten-free, paleo bran muffin. 429 00:34:50,416 --> 00:34:52,208 Really? Thank you. 430 00:34:53,250 --> 00:34:55,666 - I was starving. - That was a six-dollar muffin. 431 00:34:55,750 --> 00:34:57,500 - What do you have on? - What? 432 00:34:57,583 --> 00:35:00,125 - What are you wearing? - Just, like, normal clothes. 433 00:35:00,208 --> 00:35:02,791 The handbook says blend in on the hunt. Be inconspicuous. 434 00:35:02,875 --> 00:35:05,125 You have on a suit. How's that inconspicuous? 435 00:35:05,208 --> 00:35:07,541 You have on a suit. We're in the Valley. In the summertime. 436 00:35:07,625 --> 00:35:09,375 - It's a summery suit. - A summery suit? 437 00:35:09,458 --> 00:35:11,541 - Juniper green. Yes. - What is juniper green? 438 00:35:11,625 --> 00:35:14,416 A hue of green I found to be complementary against my skin tone. 439 00:35:14,500 --> 00:35:16,500 Whatever it is, don't wear it again. 440 00:35:17,750 --> 00:35:21,291 Look, I'll put myself together, and we'll take off, all right? 441 00:35:22,333 --> 00:35:24,458 - Do you have somewhere I can hang this? - Yep. 442 00:35:27,916 --> 00:35:29,000 Not there. 443 00:35:35,541 --> 00:35:37,458 I'll just… hold on to it. 444 00:35:38,416 --> 00:35:39,791 This ain't gonna last. 445 00:35:49,625 --> 00:35:52,666 Got enough weapons and ammo in here to take down El Jefe, huh? 446 00:35:52,750 --> 00:35:54,625 What you know about El Jefe? 447 00:35:54,708 --> 00:35:58,541 Oh, come on. Legendary 700-year-old European vampire. 448 00:35:58,625 --> 00:36:00,541 Some say he's at the top of the LA drug trade, 449 00:36:00,625 --> 00:36:02,500 just waiting for his moment to re-emerge. 450 00:36:02,583 --> 00:36:05,583 Fangs so sharp, with just one you could buy a mansion in Bel Air. 451 00:36:05,666 --> 00:36:06,791 Hmm. 452 00:36:06,875 --> 00:36:08,333 You sound like Big John. 453 00:36:09,250 --> 00:36:12,750 Whole lot of gibberish. You know that's a crock of shit, right? 454 00:36:16,500 --> 00:36:18,333 I didn't take you for an arts and crafts guy. 455 00:36:18,416 --> 00:36:19,500 What are these about? 456 00:36:19,583 --> 00:36:20,958 Wanna keep your hands off my shit? 457 00:36:22,208 --> 00:36:23,625 It's my trophy case. 458 00:36:23,708 --> 00:36:25,500 For each one that I kill, I, uh… 459 00:36:25,583 --> 00:36:27,263 They're already dead, but you get my drift. 460 00:36:34,916 --> 00:36:36,708 'Cause they're allergic to wood. Smart. 461 00:36:36,791 --> 00:36:39,541 They're allergic to wood, but not just any wood. It's mpingo wood. 462 00:36:39,625 --> 00:36:42,500 The strongest African hardwood. Not that Ikea shit. 463 00:36:42,583 --> 00:36:45,416 We mix it with the garlic. The wooden bullets pierce the heart. 464 00:36:45,500 --> 00:36:47,184 - The silver... - Silver to the throat. Right. 465 00:36:47,208 --> 00:36:50,083 Yeah. Cuts the head off… usually. 466 00:36:50,166 --> 00:36:52,541 Usually. Right, you are referring to Uber Vamps, 467 00:36:52,625 --> 00:36:54,333 who have come back from decapitation. 468 00:36:54,416 --> 00:36:57,916 Not if you blast the heart with wood before you cut their throats with silver. 469 00:36:58,000 --> 00:37:01,208 Mm-hmm. You also forgot to mention that you can kill them by burning them. 470 00:37:01,708 --> 00:37:03,791 I didn't forget anything. That's how I get my money. 471 00:37:03,875 --> 00:37:05,833 Why would I burn the fangs? I don't do that. 472 00:37:06,333 --> 00:37:08,000 Listen, Guacamole Suit, 473 00:37:08,583 --> 00:37:11,000 right there on the shelf, grab that for me. 474 00:37:11,083 --> 00:37:13,000 Get that, we'll take off. 475 00:37:13,083 --> 00:37:15,791 And remember, whatever you do, don't… 476 00:37:16,791 --> 00:37:17,916 Drop my shit. 477 00:37:21,791 --> 00:37:23,500 So, uh… where we going? 478 00:37:25,583 --> 00:37:28,166 I'm going hunting. I don't know about you. 479 00:37:38,375 --> 00:37:40,083 Why you wearing the seat belt like that? 480 00:37:40,666 --> 00:37:41,916 Um, yeah, 481 00:37:42,000 --> 00:37:45,458 I mean, usually the seat belts aren't like this complicated and heavy. But… 482 00:37:45,541 --> 00:37:48,583 It's not complicated. It's just a seat belt. It protects you. 483 00:37:48,666 --> 00:37:49,666 Sure. 484 00:37:50,000 --> 00:37:52,880 Sure. It's still protecting me though. If anything happened, it's just... 485 00:37:56,750 --> 00:37:58,833 See? It still catches me. 486 00:37:59,500 --> 00:38:00,500 I see. 487 00:38:00,916 --> 00:38:02,458 It's gonna be a long day. 488 00:38:12,500 --> 00:38:15,208 So, are you gonna tell me what we're doing at an animal shelter? 489 00:38:15,291 --> 00:38:16,541 I'm gonna tell you shit. 490 00:38:21,291 --> 00:38:22,916 What you know about Juvies? 491 00:38:23,583 --> 00:38:26,291 Juvies or Juveniles, AKA Zombie Vamps, 492 00:38:26,375 --> 00:38:29,166 formed when an already young vamp turns somebody else. 493 00:38:29,250 --> 00:38:31,083 Instead of the strength of a full vamp, 494 00:38:31,166 --> 00:38:34,083 they lack regenerative abilities and appear more dead than alive. 495 00:38:34,166 --> 00:38:36,833 They can't process human blood yet, so what do they do? 496 00:38:36,916 --> 00:38:39,291 - I'm aware. - They feed off of small animals, rodents. 497 00:38:39,375 --> 00:38:40,541 So you've read the book? 498 00:38:40,625 --> 00:38:42,375 I don't have to read it. I'm out here. 499 00:38:42,458 --> 00:38:44,958 What about different species of vampires? 500 00:38:45,791 --> 00:38:49,625 I know there are five types. Southern, Eastern, Spider, Uber, and Juvenile. 501 00:38:49,708 --> 00:38:52,916 They're largely solitary, but when together, there is a hierarchy. 502 00:38:53,000 --> 00:38:54,833 They organize by age. What else? 503 00:38:54,916 --> 00:38:56,750 Sunlight's the only thing they're scared of. 504 00:38:56,833 --> 00:38:58,875 They can't reproduce, but they can turn people. 505 00:38:58,958 --> 00:38:59,958 Should I continue? 506 00:39:00,333 --> 00:39:02,541 - What about familiars? - You think this guy's one? 507 00:39:02,625 --> 00:39:04,125 I don't know. You tell me. 508 00:39:05,208 --> 00:39:06,041 Hmm? 509 00:39:06,125 --> 00:39:07,333 I think he fits the profile. 510 00:39:07,416 --> 00:39:08,666 - You think so? - Absolutely. 511 00:39:08,750 --> 00:39:10,958 More powerful vamps have more powerful familiars. 512 00:39:11,041 --> 00:39:13,500 And when it comes to Juvies, a little kid like this, 513 00:39:13,583 --> 00:39:16,791 he's probably grabbing those cats for 'em, try to get 'em turned. 514 00:39:19,250 --> 00:39:20,583 - Oh, man. - What? 515 00:39:21,458 --> 00:39:24,875 No, I'm just a big cat lover. I got two of them myself. 516 00:39:24,958 --> 00:39:26,250 Oh. Okay. 517 00:39:26,333 --> 00:39:27,791 Well, that explains it. 518 00:39:27,875 --> 00:39:29,666 - Want to see a picture? - No, I don't. 519 00:39:30,166 --> 00:39:31,166 Maybe later. 520 00:39:34,125 --> 00:39:35,958 All right. Here we go. 521 00:39:42,125 --> 00:39:43,250 There's his car. 522 00:39:54,000 --> 00:39:55,958 Canoga Bowl, closed for 18 months. 523 00:39:56,666 --> 00:39:57,666 It's perfect. 524 00:39:58,666 --> 00:40:00,125 - Can I offer some advice? - No. 525 00:40:00,208 --> 00:40:03,333 I mean, economically speaking, why go after Juvies? 526 00:40:03,416 --> 00:40:05,934 Why not let them ripen, come back when their teeth are valuable? 527 00:40:05,958 --> 00:40:09,041 I could come back in September, but, right now, I'm out of time. 528 00:40:09,125 --> 00:40:10,458 And beggars can't be choosers. 529 00:40:10,541 --> 00:40:13,083 Plus, you don't want these things biting people, do you? 530 00:40:14,083 --> 00:40:15,416 Wait. Why don't you have time? 531 00:40:16,333 --> 00:40:18,333 - Why you ask me so many questions? - I'm just... 532 00:40:18,416 --> 00:40:20,136 Just stay in the truck and do your business. 533 00:40:20,166 --> 00:40:23,333 Stay in the truck? No, I have to be with you at all times in the field. 534 00:40:23,416 --> 00:40:25,216 - Union rules. - Other than keeping you alive, 535 00:40:25,250 --> 00:40:26,530 I don't give a shit about rules. 536 00:40:26,583 --> 00:40:28,791 No, no, you don't understand. All times. 537 00:40:28,875 --> 00:40:31,125 You're gonna stay in this car. With that in mind, here. 538 00:40:31,208 --> 00:40:34,500 - What? No, I don't believe in guns. - You don't believe in 'em? 539 00:40:34,583 --> 00:40:37,583 No, they're amoral. They're killing machines. They're not for me. 540 00:40:39,375 --> 00:40:42,041 When I was a kid, I tried shooting a squirrel with a BB gun 541 00:40:42,125 --> 00:40:43,541 and I just couldn't. All right? 542 00:40:43,625 --> 00:40:46,000 I still have nightmares where I can see his little face 543 00:40:46,083 --> 00:40:49,625 making little squirrel noises, and I still have nightmares about it. 544 00:40:49,708 --> 00:40:51,041 Made squirrel noises, huh? 545 00:40:51,125 --> 00:40:53,500 - What does a squirrel noise sound like? - It's like… 546 00:40:57,541 --> 00:40:59,750 Whatever! I don't want to talk about it. 547 00:41:00,416 --> 00:41:01,583 Stay in the truck. 548 00:41:35,458 --> 00:41:36,750 It's impossible. 549 00:41:37,625 --> 00:41:39,541 How the hell can you be here? 550 00:41:39,625 --> 00:41:40,791 It's daytime. 551 00:41:42,625 --> 00:41:44,666 You've been a bad boy, Troy. 552 00:41:56,000 --> 00:41:58,958 Did you know that a vampire cannot live without its fangs? 553 00:42:01,083 --> 00:42:05,500 And yet, for whatever reason, whatever cruel joke from the gods… 554 00:42:07,958 --> 00:42:10,583 They are the one thing we cannot regenerate. 555 00:42:13,916 --> 00:42:17,000 Everything that makes a vampire a predator 556 00:42:18,541 --> 00:42:19,541 is in its fangs. 557 00:42:21,625 --> 00:42:26,833 Each set is a life that could have lived a thousand lives. 558 00:42:30,333 --> 00:42:32,750 Lives that you had a part in ending. 559 00:42:38,708 --> 00:42:41,333 Yet it wasn't always like this, you know? 560 00:42:41,958 --> 00:42:47,625 There was a time when you humans, you worshiped us as gods. 561 00:42:47,708 --> 00:42:51,708 Right here in this valley, you built temples of blood and bone to honor us. 562 00:42:52,375 --> 00:42:54,500 And then you turned on us. 563 00:42:55,333 --> 00:42:57,916 Well, guess what? 564 00:42:59,125 --> 00:43:01,625 I'm gonna take back what's ours, 565 00:43:02,666 --> 00:43:05,958 one property at a time. 566 00:43:08,291 --> 00:43:12,416 The way I see it, you have two choices, two doors. 567 00:43:12,500 --> 00:43:16,333 One, you bend the knee and join me in service and you live. 568 00:43:16,416 --> 00:43:17,625 And two… 569 00:43:19,333 --> 00:43:20,333 You don't. 570 00:43:21,916 --> 00:43:25,625 All right. So what the hell do you want? Huh? 571 00:43:27,041 --> 00:43:28,791 Who brought you this tooth? 572 00:43:32,791 --> 00:43:33,875 A name. 573 00:43:35,750 --> 00:43:37,791 You're so full of shit, lady. 574 00:43:38,833 --> 00:43:40,541 You think you're a god? 575 00:43:40,625 --> 00:43:42,958 You're not gods. You're a big mistake. 576 00:43:43,041 --> 00:43:47,500 You're a genetic mutation that would've died out 577 00:43:47,583 --> 00:43:51,541 if there hadn't been a stinking hole for y'all to crawl into. 578 00:43:52,041 --> 00:43:53,375 Door number two it is. 579 00:43:54,125 --> 00:43:55,916 No. No! 580 00:43:56,000 --> 00:43:58,625 No! 581 00:44:47,083 --> 00:44:48,583 Time for the tooth fairy. 582 00:44:50,583 --> 00:44:52,041 Ah! 583 00:45:06,541 --> 00:45:07,541 Hello, sir. 584 00:45:08,625 --> 00:45:11,000 How are we on this fine morning? 585 00:45:11,083 --> 00:45:13,000 Any violations to report? 586 00:45:13,083 --> 00:45:14,791 He is certainly heading that way, 587 00:45:14,875 --> 00:45:17,500 but nothing verified quite yet. 588 00:45:17,583 --> 00:45:18,916 Well, where is he now? 589 00:45:19,750 --> 00:45:23,083 He left me in the car and went into a bowling alley. 590 00:45:27,041 --> 00:45:28,125 You didn't follow him? 591 00:45:28,208 --> 00:45:31,583 I thought he was gonna shoot me. He's very difficult to reason with, sir. 592 00:45:31,666 --> 00:45:33,500 Kid! You want your promotion? 593 00:45:33,583 --> 00:45:34,875 You want Carol's desk? 594 00:45:34,958 --> 00:45:39,208 Then get off your ass, get in there, and verify those violations. 595 00:45:43,500 --> 00:45:45,166 Ugh! Hair on your nipples! 596 00:45:48,250 --> 00:45:50,083 - Bud? - Seth! 597 00:45:50,166 --> 00:45:51,416 Seth! 598 00:45:51,500 --> 00:45:52,833 Shit. 599 00:45:52,916 --> 00:45:54,583 - Bud! - Hurry up! Shoot it! 600 00:45:54,666 --> 00:45:55,833 I… I don't have my gun! 601 00:45:55,916 --> 00:45:57,666 Give me my shotgun! 602 00:45:57,750 --> 00:45:59,000 I'm just an observer! 603 00:45:59,083 --> 00:46:01,416 Your gonna be hors d'œuvre if you don't give me that gun! 604 00:46:01,500 --> 00:46:03,125 Shit! Shit! Shit! 605 00:46:07,708 --> 00:46:08,958 Whoa! I'm sorry! 606 00:46:09,041 --> 00:46:12,001 Next time I tell you, "Gimme that goddamn gun," you gimme that goddamn gun! 607 00:46:12,083 --> 00:46:13,291 - Now duck! - What? 608 00:46:13,375 --> 00:46:14,375 I said duck! 609 00:46:24,291 --> 00:46:25,291 You okay? 610 00:46:31,333 --> 00:46:33,875 Oh, jeez. That was horrible. 611 00:46:33,958 --> 00:46:36,375 These Juvie teeth ain't worth shit, but get enough of 'em… 612 00:46:36,458 --> 00:46:39,125 It's a number game, like you said. Uh, you okay? 613 00:46:39,875 --> 00:46:40,875 What's going on? 614 00:46:41,375 --> 00:46:43,916 Oh, come on. No, no, I'm not okay. 615 00:46:44,000 --> 00:46:45,666 - All right? Look at me! - What? 616 00:46:45,750 --> 00:46:47,833 Vampires just tried to kill me. 617 00:46:47,916 --> 00:46:49,375 You put a gun in my face, 618 00:46:49,458 --> 00:46:52,208 and now I just pissed my favorite fucking suit! 619 00:46:52,291 --> 00:46:54,416 Hey, hey. Relax. You did good in there. 620 00:46:54,500 --> 00:46:55,750 You did good in there. 621 00:46:56,250 --> 00:46:58,750 Besides, everybody pisses themselves the first time. 622 00:46:59,583 --> 00:47:00,875 - Really? - Yeah. 623 00:47:00,958 --> 00:47:04,375 - Did you? - No, I… No, I didn't. But listen, you did. 624 00:47:05,708 --> 00:47:08,375 Here, dry your eyes. Dry your eyes, okay. 625 00:47:08,875 --> 00:47:09,875 You know what? 626 00:47:10,500 --> 00:47:13,875 Put it on me. My bad. We bit off more than we could chew today. 627 00:47:13,958 --> 00:47:15,541 So why don't we go home, get some rest. 628 00:47:15,625 --> 00:47:18,166 In the morning, we'll kick some motherfucking ass. Okay? 629 00:47:18,250 --> 00:47:20,083 - Okay. - All right, come on. 630 00:47:20,166 --> 00:47:21,500 Let's get in the car. 631 00:47:21,583 --> 00:47:23,875 What the fuck is that? What'd you eat today? 632 00:47:24,458 --> 00:47:25,625 You know what? 633 00:47:26,500 --> 00:47:27,916 Let's have you get in the back. 634 00:47:28,000 --> 00:47:30,166 Don't want you to get that on my vintage seats. 635 00:47:30,250 --> 00:47:32,208 - What, are you serious? - Damn right. 636 00:47:32,875 --> 00:47:34,458 Come on. Gotta move. 637 00:47:41,750 --> 00:47:44,833 Hang your leg out the back so we can air dry. 638 00:48:04,041 --> 00:48:05,625 Hey. Hey! 639 00:48:06,375 --> 00:48:08,455 - You forgot your man purse. - Wait. That's expens... 640 00:48:10,166 --> 00:48:11,833 You gotta get some of this too. 641 00:48:12,458 --> 00:48:14,818 I'm sure you know, Mr. Union Man. But when vamps are killed, 642 00:48:14,875 --> 00:48:18,166 they release a gas that gets on you that other vamps can sniff out. 643 00:48:18,250 --> 00:48:21,083 So you got to get all of that off. Here, take this. 644 00:48:21,166 --> 00:48:24,500 It's my special blend, like a little, uh, skunk musk, okay? 645 00:48:24,583 --> 00:48:26,666 - Now, get that on you, in the shower. - Oh, Jesus. 646 00:48:26,750 --> 00:48:28,250 On every inch of you, okay? 647 00:48:28,333 --> 00:48:30,833 Be extremely careful. Don't get it in your eyes. 648 00:48:30,916 --> 00:48:32,083 And whatever you do… 649 00:48:32,958 --> 00:48:35,750 - Don't get it in your butthole. - What happens in the butthole? 650 00:48:35,833 --> 00:48:38,291 I mean, it can't kill you, but… 651 00:48:38,375 --> 00:48:39,458 Jesus Christ. 652 00:48:40,250 --> 00:48:43,416 By the way, lock your doors, don't come out after dark, and, uh… 653 00:48:44,333 --> 00:48:45,875 - Guess what? - What? 654 00:48:45,958 --> 00:48:47,083 You're dried up. 655 00:49:27,875 --> 00:49:28,708 Oh! 656 00:49:28,791 --> 00:49:31,375 - Oh God. It's okay. - I'm sorry about that. 657 00:49:31,458 --> 00:49:32,858 - No, no, me. I got it. - It's okay. 658 00:49:32,916 --> 00:49:34,791 My fault. I couldn't see over my baskets. 659 00:49:34,875 --> 00:49:38,375 I got it. This is a… You a… you a doctor? 660 00:49:38,458 --> 00:49:40,000 Uh, nurse, actually. 661 00:49:40,083 --> 00:49:42,958 Hope you don't think this is weird, but you got a lot of scrubs. 662 00:49:43,041 --> 00:49:44,708 Yeah, I mean, I hate doing laundry. 663 00:49:44,791 --> 00:49:46,875 So I kind of just kept buying new ones. 664 00:49:46,958 --> 00:49:48,500 - Got out of control. - Okay. 665 00:49:48,583 --> 00:49:51,083 But, hey, new apartment. Why not start off on the right foot? 666 00:49:51,166 --> 00:49:55,208 Yeah. Well, welcome to the building. I'm right there in 20. 667 00:49:55,291 --> 00:49:59,000 - Oh! Well, I'm Heather. I'm in 19. - Well, I'm Bud 20. 668 00:49:59,083 --> 00:50:00,750 Can you help me with that actually? 669 00:50:00,833 --> 00:50:01,833 Oh. Yeah. 670 00:50:01,916 --> 00:50:03,291 - Thanks. - Yeah, no problem. 671 00:50:03,375 --> 00:50:06,333 - You can just put that down anywhere. - Sure. Okay. 672 00:50:07,125 --> 00:50:11,166 See you've got a retro vibe poppin', huh? 673 00:50:11,250 --> 00:50:12,500 - Dig that. - Thanks. 674 00:50:12,583 --> 00:50:15,500 I wish I had a beer or something to offer you. 675 00:50:15,583 --> 00:50:19,666 Uh, a previous tenant left some ice cream in the freezer, if you're interested. 676 00:50:19,750 --> 00:50:21,416 No, thanks. I'll take a rain check. 677 00:50:21,500 --> 00:50:23,583 - You sure? - Yeah. Welcome to the building. 678 00:50:24,166 --> 00:50:25,166 Thank you. 679 00:50:48,166 --> 00:50:49,166 Feeling better? 680 00:50:49,708 --> 00:50:50,750 Not really. 681 00:50:51,250 --> 00:50:53,833 Got a little bit of that yellow stuff in my butthole. 682 00:50:53,916 --> 00:50:56,375 It was so much worse than what you even described. 683 00:50:56,458 --> 00:50:57,541 Bet it was. 684 00:51:04,041 --> 00:51:05,166 You looking for something? 685 00:51:05,750 --> 00:51:07,916 - Whoa. Hey, that's personal. - No, no, no. 686 00:51:08,000 --> 00:51:11,375 "Violation code 101, terminated vamps and didn't report to the union." 687 00:51:11,458 --> 00:51:15,541 "Violation code 276, breaking and entering without union sanctions." 688 00:51:15,625 --> 00:51:18,000 - But that did happen. - Violation. Violation. Violation. 689 00:51:18,083 --> 00:51:21,833 Oh, look at this. "Needs to reimburse me for six-dollar muffin"? 690 00:51:21,916 --> 00:51:23,416 It's standard union procedure. 691 00:51:23,500 --> 00:51:25,184 - I have to document everything. - It's not. 692 00:51:25,208 --> 00:51:28,208 It's for Seeger, to keep me out the union. Ain't that great? 693 00:51:28,291 --> 00:51:29,958 You almost got me killed yesterday. 694 00:51:30,041 --> 00:51:31,916 You almost got yourself killed yesterday. 695 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 I told you, stay your punk-ass in the car. That's why I work by myself. 696 00:51:35,083 --> 00:51:38,458 Listen. What? You're gonna die in the name of kissing your boss's ass? 697 00:51:38,541 --> 00:51:40,416 Well, he didn't give me a choice, okay? 698 00:51:40,500 --> 00:51:42,416 Listen to me, Mr. Union Fellow. 699 00:51:42,500 --> 00:51:45,541 I may not follow all the union rules, but let me tell you something. 700 00:51:45,625 --> 00:51:48,375 If we went by the book, we'd both be dead by now. 701 00:51:49,250 --> 00:51:50,833 And you saw that yesterday. 702 00:52:00,416 --> 00:52:03,541 Look. Just give me a couple of days. 703 00:52:06,375 --> 00:52:08,000 Okay, a couple days. 704 00:52:11,500 --> 00:52:13,333 So what's on the agenda today? 705 00:52:14,458 --> 00:52:15,541 Like every day. 706 00:52:16,833 --> 00:52:18,041 Hunting vampires. 707 00:52:25,416 --> 00:52:27,375 Bud, what are we doing at a pawn shop? 708 00:52:27,458 --> 00:52:31,000 This dude's cheap as shit, but he got goods we need in order to, uh… 709 00:52:31,583 --> 00:52:32,625 What the hell? 710 00:52:39,708 --> 00:52:40,875 Oh Jesus. 711 00:52:40,958 --> 00:52:42,333 Shut up. Shut up. 712 00:52:47,291 --> 00:52:48,291 Hey, hey. 713 00:52:48,750 --> 00:52:51,875 Don't you puke in here! Don't touch nothing. Don't leave your DNA. 714 00:52:51,958 --> 00:52:53,125 I swallowed it. 715 00:52:56,916 --> 00:52:58,125 Troy. 716 00:52:58,208 --> 00:52:59,208 Troy? 717 00:53:03,833 --> 00:53:04,833 Damn it. 718 00:53:08,500 --> 00:53:09,583 Wait, is that… 719 00:53:10,875 --> 00:53:11,916 It was. 720 00:53:12,000 --> 00:53:13,875 Oh no. 721 00:53:15,125 --> 00:53:16,416 Who… who does that? 722 00:53:19,583 --> 00:53:20,875 All right, we got to move. 723 00:53:24,041 --> 00:53:25,916 Wait a minute. Take this. 724 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 Ow! 725 00:53:27,583 --> 00:53:28,666 Are you kidding me? 726 00:53:28,750 --> 00:53:31,670 - It's not right, okay. Wait... - Damn right. How you think he feels, huh? 727 00:53:31,708 --> 00:53:32,708 Come on, let's go. 728 00:53:32,750 --> 00:53:34,833 Wait. You can't leave. That's against protocol. 729 00:53:34,916 --> 00:53:36,750 We have to call the union and wait for them. 730 00:53:36,833 --> 00:53:39,833 - Code 233 says any hunter who encounters… - Code? I don't give a shit. 731 00:53:39,916 --> 00:53:42,708 …suspicious civilian death will be under 30-day suspension... 732 00:53:42,791 --> 00:53:44,541 We don't have 30 days. I don't give fuck! 733 00:53:44,625 --> 00:53:46,906 We gotta leave. There's other vamps around here. Let's go. 734 00:53:46,958 --> 00:53:48,916 No, no. I'm calling. 735 00:53:49,541 --> 00:53:51,833 Whoa! We have dead humans here. We have to report this. 736 00:53:51,916 --> 00:53:54,250 That ain't no dead human! That's my friend! 737 00:53:55,375 --> 00:53:57,666 Listen, I'm not telling you you cannot report it. 738 00:53:57,750 --> 00:53:59,583 I'm just telling you to delay it. 739 00:53:59,666 --> 00:54:02,291 We'll make an anonymous call to the cops, and, after 24 hours, 740 00:54:02,375 --> 00:54:04,291 you can make your funky little report. Let's go! 741 00:54:04,375 --> 00:54:06,708 Why do you care? What difference does a day make? 742 00:54:06,791 --> 00:54:09,333 I'm gonna lose my family in a day. That's the difference. 743 00:54:09,416 --> 00:54:10,416 What? 744 00:54:10,458 --> 00:54:14,625 Look, if I don't score some prices at union wages by Monday, 745 00:54:14,708 --> 00:54:16,625 my wife and my daughter move to Florida. 746 00:54:17,291 --> 00:54:20,583 That means, if you call Seeger, I'm gonna lose my family. 747 00:54:24,541 --> 00:54:25,458 I'm… I'm sorry. 748 00:54:25,541 --> 00:54:26,708 Yeah, I bet you are. 749 00:54:29,708 --> 00:54:32,666 So what you're saying is you kinda need me. 750 00:54:32,750 --> 00:54:33,666 But… 751 00:54:33,750 --> 00:54:36,458 No, I didn't… I didn't say I need you. I didn't say that. 752 00:54:36,541 --> 00:54:38,250 - No, I just mean… - I didn't say that. 753 00:54:38,333 --> 00:54:41,083 You told me your secrets. I'm gonna break protocol for you. 754 00:54:41,166 --> 00:54:43,767 - So we're like a team, partners, whatever. - I didn't say partners. 755 00:54:43,791 --> 00:54:45,041 - Crockett and Tubbs. - No. 756 00:54:45,125 --> 00:54:47,458 - Any partnership you find satisfactory. - Listen. 757 00:54:47,541 --> 00:54:49,166 What I'm saying is this, 758 00:54:49,250 --> 00:54:52,500 is as a man, just give me till the weekend. 759 00:54:54,583 --> 00:54:56,708 Yeah, okay. Until the weekend. 760 00:54:57,875 --> 00:54:58,875 Yeah. 761 00:55:02,666 --> 00:55:04,541 Look. What do you want me to do? 762 00:55:04,625 --> 00:55:07,291 If I keep… he's gonna suspect something. 763 00:55:07,375 --> 00:55:09,000 Just relax. 764 00:55:39,375 --> 00:55:41,500 I got a tip on this house from Big J. 765 00:55:42,541 --> 00:55:44,541 Why don't you check the glove box right now? 766 00:55:46,666 --> 00:55:47,708 Yeah. 767 00:55:47,791 --> 00:55:49,916 That's what we're doing right there. 768 00:55:50,000 --> 00:55:51,166 That's what we doing. 769 00:55:51,791 --> 00:55:53,208 These… garlic grenades. 770 00:55:53,291 --> 00:55:56,000 Pull the pin, garlic and sawdust comes out, clears the room. 771 00:55:56,708 --> 00:55:58,875 I think. Haven't actually had to use it. 772 00:55:58,958 --> 00:56:01,041 But, in theory, that's what's gonna happen. 773 00:56:01,666 --> 00:56:03,875 An unproven weapon for my first real vampire fight. 774 00:56:03,958 --> 00:56:05,601 - That's wonderful. Thank you. - Shit. Shit! 775 00:56:05,625 --> 00:56:06,625 What, what? 776 00:56:06,708 --> 00:56:08,125 Goddamn Nazarian Brothers. 777 00:56:08,708 --> 00:56:12,000 Wait, the Nazarian brothers. Oh, they're big-time hunters. 778 00:56:12,083 --> 00:56:13,916 Yeah, not bigger than me, though. 779 00:56:15,500 --> 00:56:17,916 Cleared out all of Glendale, now they're headed west. 780 00:56:21,416 --> 00:56:23,375 Hey, Bud. 781 00:56:23,458 --> 00:56:25,000 I thought I smelled chlorine. 782 00:56:25,083 --> 00:56:27,791 Funny. Thought I smelled shit. 783 00:56:29,250 --> 00:56:31,000 - Who's the cupcake? - Seth. 784 00:56:31,083 --> 00:56:34,708 I'm his union rep. But you can call me Cupcake or whatever you prefer. 785 00:56:34,791 --> 00:56:37,591 - I'm a big fan, by the way. - Want to get a selfie for your Instagram? 786 00:56:39,250 --> 00:56:41,083 What you guys doing in Simi Valley? 787 00:56:41,166 --> 00:56:42,916 You know what we're doing here, bro. 788 00:56:43,000 --> 00:56:44,875 We let you do the hard part for us, 789 00:56:44,958 --> 00:56:47,583 figure out which house is hiding the goods, then, you know. 790 00:56:47,666 --> 00:56:50,125 You got me twisted. I did the work, but ain't do it for you. 791 00:56:50,208 --> 00:56:52,083 Oh, come on, Bud. Think about it. 792 00:56:52,583 --> 00:56:56,208 Waste a week waiting for the right moment that we just might take from you? 793 00:56:56,291 --> 00:56:58,041 Or we run up there in force right now. 794 00:56:58,125 --> 00:57:00,666 Sack the place together. Split the money down the middle. 795 00:57:00,750 --> 00:57:03,541 Well, one, ain't nobody taking shit from me. 796 00:57:04,791 --> 00:57:05,791 And two… 797 00:57:12,208 --> 00:57:14,625 Yeah. It's a good idea. 798 00:57:16,541 --> 00:57:18,625 Wanna get a selfie? 799 00:57:19,125 --> 00:57:21,375 Right now? Is that appropriate? 800 00:57:21,458 --> 00:57:23,500 - We can wait... - That's not appropriate at all. 801 00:57:24,916 --> 00:57:27,333 - What's this? - Keep your neck from getting chewed out. 802 00:57:28,500 --> 00:57:30,958 Take this. Stay behind me, I keep you alive. 803 00:57:31,041 --> 00:57:33,583 Don't shoot where they are. Shoot where they're gonna be. 804 00:57:34,833 --> 00:57:36,541 You ready? Let's go. 805 00:58:24,125 --> 00:58:25,333 What's the garlic for? 806 00:58:25,416 --> 00:58:27,750 Any vamp gets close to me, I spit in their eye, 807 00:58:27,833 --> 00:58:29,375 melt hole in their fucking head. 808 00:58:29,875 --> 00:58:31,333 Bro, you got any more gum? 809 00:58:35,625 --> 00:58:38,541 - You always share that with your brother? - We share everything. 810 00:58:42,166 --> 00:58:44,333 D, you're supposed to pry that shit open, not smash it. 811 00:58:44,416 --> 00:58:46,333 Hey. Are we inside the house or not, bro? 812 00:58:47,833 --> 00:58:49,125 Don't even think about it. 813 00:58:57,291 --> 00:58:58,666 Got him. 814 00:59:01,500 --> 00:59:04,291 - Nice shot, bro. - Time to get paid. 815 00:59:04,375 --> 00:59:05,375 Open up. 816 00:59:09,333 --> 00:59:10,666 I told him not to do it. 817 00:59:14,166 --> 00:59:15,375 - Really? - I'm sorry. 818 00:59:15,458 --> 00:59:16,750 - Put that gun down. - Okay. 819 00:59:16,833 --> 00:59:18,793 - Take your finger off the trigger. - Right. Okay. 820 00:59:18,875 --> 00:59:20,083 Just watch my six. 821 00:59:20,166 --> 00:59:21,958 Six… Uh… 822 00:59:40,541 --> 00:59:42,000 - It's a hive. - What? 823 00:59:44,458 --> 00:59:45,666 Showtime, bro. 824 01:00:10,791 --> 01:00:12,083 Head on out. 825 01:00:13,458 --> 01:00:14,458 Bitch-ass. 826 01:00:26,041 --> 01:00:29,083 Keep your head on a swivel, all right? And stay away from the walls. 827 01:00:29,166 --> 01:00:31,458 Oh, shit! Bud! 828 01:00:34,333 --> 01:00:36,208 Bud! I don't… What do I do? 829 01:00:36,750 --> 01:00:38,416 Ah! You gotta stop wiggling! 830 01:00:39,166 --> 01:00:40,666 Oh no! 831 01:00:40,750 --> 01:00:41,833 No! 832 01:00:41,916 --> 01:00:43,916 Oh shit! The gun's broken! 833 01:00:44,000 --> 01:00:46,434 - Take the safety off! - Help, Bud! My gun's not working. 834 01:00:46,458 --> 01:00:48,833 Oh, come on! 835 01:00:58,708 --> 01:00:59,708 Oh God! 836 01:01:00,291 --> 01:01:01,958 Ah! 837 01:01:04,166 --> 01:01:05,166 Ah! 838 01:01:18,791 --> 01:01:20,500 Buckshot mouthwash, baby. 839 01:01:22,666 --> 01:01:25,000 Nice, bro. Yes. 840 01:01:25,083 --> 01:01:26,291 I got six. 841 01:01:26,375 --> 01:01:28,250 You got six, I got five. I'll catch you up. 842 01:01:36,708 --> 01:01:40,000 Oh shit! Bud, help me! 843 01:01:43,416 --> 01:01:46,125 Wait, hold up! Wait, hold on! Ah! 844 01:01:54,333 --> 01:01:55,666 Don't let it bite you! 845 01:02:00,500 --> 01:02:01,833 Haircut time, bro. 846 01:02:05,541 --> 01:02:06,666 I'm out! 847 01:02:19,458 --> 01:02:20,458 Ah! 848 01:02:50,958 --> 01:02:53,500 Bud, help me! Bud, help! 849 01:02:53,583 --> 01:02:55,708 This motherfucker threw me up the stairs? 850 01:02:55,791 --> 01:02:56,791 Ah! 851 01:03:08,208 --> 01:03:09,958 Bro, send one! 852 01:03:26,291 --> 01:03:27,416 No good! 853 01:03:27,958 --> 01:03:29,333 Nice work, bro. 854 01:03:29,416 --> 01:03:31,375 Help! Ah! Help me! 855 01:03:42,708 --> 01:03:44,791 Seth, my shotgun! 856 01:04:03,250 --> 01:04:05,583 - Big money, baby. - Huh? This is what I was talking about. 857 01:04:05,666 --> 01:04:07,250 - This was good, yes? - Very good. 858 01:04:07,833 --> 01:04:09,708 What happened to you? You piss your pants? 859 01:04:13,041 --> 01:04:14,166 It's kinda my thing. 860 01:04:14,250 --> 01:04:16,750 - Bro. - What you doing? What're you doing? 861 01:04:16,833 --> 01:04:19,153 Listen, pee-pee pants, this is man's world, not little boy. 862 01:04:19,208 --> 01:04:22,541 Gonna get you a Pamper. Anyway, listen. Be safe, man. Okay? 863 01:04:22,625 --> 01:04:26,375 I'mma take this and put it towards my baby girl's tuition, you know? 864 01:04:26,458 --> 01:04:28,125 That's why I'm out here. You know… 865 01:04:28,208 --> 01:04:29,416 Familiar on the run. 866 01:04:29,500 --> 01:04:30,500 I got it. 867 01:04:34,875 --> 01:04:37,041 - He's up again. That was vampire. - I know. 868 01:04:37,125 --> 01:04:40,333 Streets done changed. I hear they got this sunscreen that they put on. 869 01:04:40,416 --> 01:04:44,458 It's real thick, and they can now last out in the sunlight like 15, 20 minutes. 870 01:04:44,541 --> 01:04:46,916 You know it's made from the shell of desert tortoise. 871 01:04:47,000 --> 01:04:48,875 It's illegal in 40 countries, right, bro? 872 01:04:48,958 --> 01:04:51,500 Vampire sunscreen? The Valley? I don't like the sound of this. 873 01:04:51,583 --> 01:04:53,708 - Hey, wait, this doesn't make sense. - 'Sup? 874 01:04:54,208 --> 01:04:57,041 Okay, that's a Spider, but that's an Uber. 875 01:04:57,125 --> 01:04:58,916 Those are Southerns, and… 876 01:04:59,500 --> 01:05:02,017 Yeah, that's an Eastern. You can tell by his fangs in the front. 877 01:05:02,041 --> 01:05:04,833 Ain't Bloods and Crips. It's the Valley. They cross-pollinate. 878 01:05:04,916 --> 01:05:07,500 No, these vamps would never choose to live together. 879 01:05:08,083 --> 01:05:09,291 Ubers are solo-nesters. 880 01:05:09,375 --> 01:05:11,875 Spiders co-habit ate, but never with Easterns and Southerns. 881 01:05:11,958 --> 01:05:14,309 - They'd steal their food. - Listen to this kid. Huh? 882 01:05:14,333 --> 01:05:17,416 This joker reads a few books, he thinks he knows more than the pros. 883 01:05:17,500 --> 01:05:18,833 No, no, wait, wait, wait. 884 01:05:18,916 --> 01:05:20,416 Kid makes a good point. 885 01:05:20,500 --> 01:05:21,500 But… 886 01:05:22,416 --> 01:05:24,892 But I'm outta time. I gotta go pick up the little one. Come on. 887 01:05:24,916 --> 01:05:28,666 Pull these fangs. And why don't you go to the bathroom and dry off your dick. 888 01:05:36,208 --> 01:05:37,208 You okay? 889 01:05:39,375 --> 01:05:40,375 I don't know. 890 01:05:41,375 --> 01:05:44,666 I just keep thinking about how all those vampires we just killed 891 01:05:44,750 --> 01:05:46,458 used to be regular people. 892 01:05:46,541 --> 01:05:48,458 There you go. 893 01:05:48,541 --> 01:05:52,208 The old vampires-are-just-like-us routine. 894 01:05:52,791 --> 01:05:54,000 But they're not, Seth. 895 01:05:54,583 --> 01:05:57,750 You know what I see when I see a vamp? A big old dollar sign. 896 01:05:58,791 --> 01:06:01,250 'Cause all they are is murderers and liars. 897 01:06:01,333 --> 01:06:04,416 It ain't Brad Pitt in a leather jacket and some blood raves. 898 01:06:04,500 --> 01:06:09,041 It's not Eclipse. It's not New Moon. It's not Breaking Dawn Part One. 899 01:06:09,125 --> 01:06:10,500 It ain't like that, all right? 900 01:06:11,083 --> 01:06:13,708 Why do you know the names to all the specific Twilight films? 901 01:06:13,791 --> 01:06:15,791 What's your gripe with Breaking Dawn Part 2? 902 01:06:15,875 --> 01:06:18,375 It's the exciting conclusion of the whole Twilight Saga. 903 01:06:18,958 --> 01:06:20,833 Wha… Have you seen Part 2? 904 01:06:20,916 --> 01:06:23,333 Bella has her baby now. It's insane. 905 01:06:23,916 --> 01:06:26,166 - She had the baby? - Oh, I wish I was you! 906 01:06:26,250 --> 01:06:28,875 To experience that the first time. You're in for a treat. 907 01:06:28,958 --> 01:06:31,708 My daughter hipped me to all that. I don't get into all that. 908 01:06:33,000 --> 01:06:34,666 But you got something different, Seth. 909 01:06:34,750 --> 01:06:36,416 You're tougher than you think you are. 910 01:06:37,958 --> 01:06:38,958 No. 911 01:06:39,583 --> 01:06:40,458 I'm serious. 912 01:06:40,541 --> 01:06:42,750 You're just saying that so I don't report you. 913 01:06:42,833 --> 01:06:46,291 No, I'm not. You got what it takes. I'm telling you. You have that instinct. 914 01:06:46,375 --> 01:06:48,166 You could be a real hunter out here. 915 01:06:48,666 --> 01:06:50,166 Telling you right now. 916 01:06:50,250 --> 01:06:51,250 Fuck Carol. 917 01:06:52,458 --> 01:06:53,625 Fuck accounting. 918 01:06:54,125 --> 01:06:55,375 You could do this. 919 01:07:06,666 --> 01:07:08,041 - Hey. Hey! - Hi, Dad! 920 01:07:08,541 --> 01:07:11,083 - Dad? What happened to "Daddy"? - Little kids say "Daddy." 921 01:07:11,166 --> 01:07:13,125 Oh, is that right? "Dad," huh? 922 01:07:14,791 --> 01:07:16,151 Everything's changing around here. 923 01:07:18,750 --> 01:07:20,166 You're late. Again. 924 01:07:20,250 --> 01:07:21,708 So what is all this? 925 01:07:21,791 --> 01:07:25,208 Well, I can't actually sell the house without putting it on the market. 926 01:07:26,041 --> 01:07:28,750 Yeah. Last I checked, it's three days until Monday, isn't it? 927 01:07:28,833 --> 01:07:31,166 Come on, Dad. We're gonna be late to the party. 928 01:07:31,250 --> 01:07:34,458 You know, I was thinking, what if we don't go? 929 01:07:34,541 --> 01:07:37,875 What if we stay here at the house and eat pizza, some ice cream... 930 01:07:37,958 --> 01:07:41,750 Bud. No. She's been talking about this all week. You promised. 931 01:07:41,833 --> 01:07:45,125 Yeah, well, I just didn't think it was the right time right now. 932 01:07:45,208 --> 01:07:46,750 What? Okay, give me a reason why. 933 01:07:49,000 --> 01:07:52,750 Right. So, Daddy was just kidding. He was just being weird. 934 01:07:52,833 --> 01:07:55,375 - Yeah. - Yeah, you guys are going to a party! 935 01:07:55,458 --> 01:07:58,458 - Yeah, yeah, yeah. All right. - See, Daddy was just being strange. 936 01:07:58,541 --> 01:08:00,291 - Strange, yeah. - Yeah. 937 01:08:00,375 --> 01:08:01,625 - Come on. - Bye. 938 01:08:01,708 --> 01:08:02,833 - Bye, baby. - Bye. 939 01:08:10,875 --> 01:08:13,166 - Cake time, baby. I'll check on the kids. - All right. 940 01:08:19,500 --> 01:08:20,625 Hello? 941 01:08:20,708 --> 01:08:22,875 I've been looking for you, Bud. 942 01:08:23,666 --> 01:08:24,666 Who is this? 943 01:08:24,750 --> 01:08:26,416 Troy spoke so highly of you. 944 01:08:26,500 --> 01:08:29,541 Your name was the last thing on his lips when he died. 945 01:08:30,041 --> 01:08:32,000 You know how this ends, don't you? 946 01:08:32,875 --> 01:08:33,791 You tell me. 947 01:08:33,875 --> 01:08:36,083 With you on your knees in front of me, 948 01:08:36,166 --> 01:08:38,791 begging for the lives of your wife and your daughter. 949 01:08:39,291 --> 01:08:42,750 You took something from me, and now I'm gonna take everything from you. 950 01:08:43,250 --> 01:08:44,625 Enjoy the party. 951 01:08:55,250 --> 01:08:56,541 Yay! 952 01:08:56,625 --> 01:08:59,458 Aw. Nice. Ha-ha. That's so nice. 953 01:08:59,541 --> 01:09:02,458 We gotta go, baby. That's so nice. Happy birthday. 954 01:09:02,541 --> 01:09:04,166 Yeah. Right now. 955 01:09:05,208 --> 01:09:06,458 Up, up, up. 956 01:09:06,541 --> 01:09:08,916 Look, buckle yourself in, okay? 957 01:09:09,000 --> 01:09:12,083 Look, in here, all right. Now let's put your headphones on, okay? 958 01:09:12,166 --> 01:09:15,416 Got your iPad right here. Now listen. Dad's gonna be driving. 959 01:09:15,500 --> 01:09:18,583 You might feel a little swerving, but that's just my special driving. 960 01:10:50,041 --> 01:10:51,291 Just pick up, pick up, pick up. 961 01:10:51,375 --> 01:10:52,855 Can't talk. Meeting a realtor. 962 01:10:52,916 --> 01:10:54,416 - Don't hang up! - Why? Is Paige okay? 963 01:10:54,500 --> 01:10:57,208 Uh, yeah, she's great, but, uh… 964 01:10:57,291 --> 01:11:00,083 Look, Joss, we're in trouble, okay? All of us. 965 01:11:03,041 --> 01:11:04,666 What? What are you talking about? 966 01:11:04,750 --> 01:11:06,250 There's a lot I need to tell you. 967 01:11:06,333 --> 01:11:08,916 I know you've had trouble trusting me in the past. 968 01:11:09,000 --> 01:11:12,750 I know you think I keep things from you, but right now you gotta trust me. 969 01:11:12,833 --> 01:11:15,916 - I don't want to lose either of you. - Now you're freaking me out. 970 01:11:16,000 --> 01:11:19,208 Pack your bags, be ready to go, and I will explain everything, okay? 971 01:11:19,291 --> 01:11:20,500 A bag? 972 01:11:20,583 --> 01:11:21,791 All right. 973 01:11:21,875 --> 01:11:23,791 Hey. You took your headphones off, huh? 974 01:11:23,875 --> 01:11:26,750 I already won my race. Besides, looks like you can use my help. 975 01:11:28,000 --> 01:11:29,750 Uh, you're not wrong on that. 976 01:11:29,833 --> 01:11:31,208 Light! 977 01:11:36,041 --> 01:11:37,208 Whoa! 978 01:11:46,208 --> 01:11:47,458 Car! 979 01:11:48,041 --> 01:11:50,000 [skidding 980 01:11:50,083 --> 01:11:51,416 Thank you! 981 01:12:40,583 --> 01:12:41,916 All right, big jump. Big jump! 982 01:12:42,000 --> 01:12:43,750 Woo-hoo! 983 01:12:45,875 --> 01:12:47,166 There's a guy on the right! 984 01:12:59,000 --> 01:13:00,416 Hold on. 985 01:13:13,666 --> 01:13:15,083 Cover your ears, sweetie. 986 01:13:40,375 --> 01:13:41,958 That was awesome. 987 01:13:42,041 --> 01:13:43,916 Yeah? Just don't tell your mother. 988 01:13:55,708 --> 01:13:58,791 Come on. All right. Come on. Let's run. 989 01:13:58,875 --> 01:14:01,291 - Ever heard of Jackie Joyner-Kersee? - Uh, no. 990 01:14:01,375 --> 01:14:03,041 - I'll show her to you. - Okay. 991 01:14:06,125 --> 01:14:09,125 No! No! No! 992 01:14:09,208 --> 01:14:11,208 No! 993 01:14:13,208 --> 01:14:14,625 No, no, no! Stop! 994 01:14:17,291 --> 01:14:18,333 Hola, Bud. 995 01:14:18,416 --> 01:14:21,041 I told you you'd be on your knees begging for their lives. 996 01:14:21,125 --> 01:14:22,250 It's okay. It's okay. 997 01:14:22,333 --> 01:14:23,458 So beg. 998 01:14:23,541 --> 01:14:26,250 - Go to hell. - Oh, your com padre said the same thing. 999 01:14:27,833 --> 01:14:30,125 Oh shit. Baby, I'm sorry. 1000 01:14:30,208 --> 01:14:32,375 I'm sorry for this, Joss. Are you okay? 1001 01:14:32,458 --> 01:14:33,458 Yeah. 1002 01:14:33,958 --> 01:14:35,083 What is happening, Bud? 1003 01:14:35,708 --> 01:14:38,958 I could try to explain it right now, but it's not gonna make any sense. 1004 01:14:39,041 --> 01:14:40,750 - But... - But what? 1005 01:14:42,375 --> 01:14:44,250 I'm not exactly a pool cleaner. 1006 01:14:45,875 --> 01:14:47,208 Well, then what are you? 1007 01:14:48,250 --> 01:14:49,250 I… 1008 01:14:50,750 --> 01:14:52,000 Hunt vampires. 1009 01:14:53,916 --> 01:14:56,166 - What? - Yeah. I hunt vampires. 1010 01:14:56,666 --> 01:14:59,416 - Vampires? - Yeah. That's what I do. 1011 01:14:59,916 --> 01:15:01,166 - Vampires? - Yeah. 1012 01:15:02,583 --> 01:15:06,416 Okay, so all of the lies, all of the late-night calls, all of the locks… 1013 01:15:06,500 --> 01:15:07,541 Come on, man. 1014 01:15:07,625 --> 01:15:10,416 The reason I'm separated from the man I love is vampires? Ow! 1015 01:15:10,500 --> 01:15:12,000 Stop choking her like that! 1016 01:15:12,583 --> 01:15:15,375 Come on, Bud. We said we were gonna be honest with each other. 1017 01:15:15,458 --> 01:15:16,458 We are. 1018 01:15:18,125 --> 01:15:20,017 - I know. Don't even look at it. - Oh my God! 1019 01:15:20,041 --> 01:15:21,916 Listen… 1020 01:15:22,000 --> 01:15:24,166 I wanted to tell you, I just didn't know how. 1021 01:15:25,750 --> 01:15:27,666 Okay. Okay, so… 1022 01:15:29,083 --> 01:15:30,541 Uh, what do you want? 1023 01:15:30,625 --> 01:15:31,708 What do I want? 1024 01:15:32,250 --> 01:15:34,625 You and your daughter. 1025 01:15:35,375 --> 01:15:38,291 - They're not a part of this! - Pendejo, you made them a part of it! 1026 01:15:41,916 --> 01:15:42,750 Don't touch me! 1027 01:15:42,833 --> 01:15:43,750 Don't touch her! 1028 01:15:43,833 --> 01:15:45,083 I'm not afraid of you. 1029 01:15:45,166 --> 01:15:47,375 Such a brave muñeca. 1030 01:15:47,458 --> 01:15:48,291 Take them. 1031 01:15:48,375 --> 01:15:50,333 - No! No! - No, don't touch her! 1032 01:15:50,416 --> 01:15:52,767 - Leave her alone! Get your hands off her! - Don't touch her! 1033 01:15:52,791 --> 01:15:54,041 I'll come get you! 1034 01:15:54,125 --> 01:15:55,416 Daddy! 1035 01:15:55,500 --> 01:15:58,458 - I'mma fix all of this. I love y'all! - Cálmate, Bud. 1036 01:15:58,541 --> 01:16:02,166 A new day is dawning, and at least your little girl's gonna be a part of it. 1037 01:16:02,250 --> 01:16:03,541 Get off of me. 1038 01:16:06,666 --> 01:16:08,458 First, I'm gonna turn her, 1039 01:16:08,541 --> 01:16:11,583 and then I'm gonna watch as she drinks your wife. 1040 01:16:13,583 --> 01:16:15,083 I wish you could be there to see it, 1041 01:16:15,166 --> 01:16:17,875 but I'm afraid someone's having you for dinner. 1042 01:16:23,541 --> 01:16:24,916 Buen provecho. 1043 01:16:37,916 --> 01:16:39,083 Daddy! 1044 01:16:48,166 --> 01:16:49,166 Oh, I'm alive. 1045 01:16:51,333 --> 01:16:52,666 Oh, Bud. 1046 01:16:53,458 --> 01:16:54,458 Oh! 1047 01:16:54,916 --> 01:16:56,375 Oh, I feel weird. 1048 01:16:56,458 --> 01:16:58,208 Yeah, I bet… I bet you do. 1049 01:16:58,291 --> 01:16:59,708 What happened to me? 1050 01:16:59,791 --> 01:17:02,916 Just some bullshit. You know how shit go. 1051 01:17:03,000 --> 01:17:04,125 But, uh… 1052 01:17:04,583 --> 01:17:07,416 You probably wanna… check your teeth. 1053 01:17:07,500 --> 01:17:08,583 Check my teeth? 1054 01:17:08,666 --> 01:17:11,041 Yeah, just check them. There's a mirror over there. 1055 01:17:11,125 --> 01:17:12,125 Oh… 1056 01:17:13,250 --> 01:17:15,458 Oh! Oh no! 1057 01:17:16,875 --> 01:17:18,750 Oh no. Oh, that's not good. 1058 01:17:19,916 --> 01:17:23,208 - What! That was totally involuntary. - It's like a hiccup, probably. 1059 01:17:23,291 --> 01:17:26,458 I'm sorry, man, it was all my fault. 1060 01:17:26,541 --> 01:17:27,541 How you feel? 1061 01:17:28,166 --> 01:17:30,916 Pretty horrified about the fact that I'm a vampire. 1062 01:17:31,000 --> 01:17:32,625 - Right. Right. - But also like… 1063 01:17:32,708 --> 01:17:34,708 - I don't know, kind of amazing. - Yeah, like... 1064 01:17:34,791 --> 01:17:37,541 Like my blood, it just… it feels like it's on fire... 1065 01:17:37,625 --> 01:17:39,916 Like you had, like, a lot of energy drinks. 1066 01:17:40,000 --> 01:17:43,083 Oh, I can smell everything! 1067 01:17:43,166 --> 01:17:46,083 Oh God, did I shit myself this time? 1068 01:17:46,166 --> 01:17:47,500 No, no, no, you look fine. 1069 01:17:47,583 --> 01:17:49,541 - Is there like a mark? - No, you look good. 1070 01:17:49,625 --> 01:17:50,958 Everything looks great. 1071 01:17:51,041 --> 01:17:52,791 Listen, let's just take it easy. 1072 01:17:52,875 --> 01:17:54,795 We're gonna work this out. 1073 01:17:54,833 --> 01:17:56,041 Oh wow. 1074 01:17:56,125 --> 01:17:59,208 Mainly I just… Whoa, I just feel 1075 01:17:59,708 --> 01:18:00,708 hungry! 1076 01:18:05,625 --> 01:18:07,416 Goddamn it, Seth. 1077 01:18:10,625 --> 01:18:11,541 I'm sorry, kid. 1078 01:18:11,625 --> 01:18:13,708 I'm actually gonna miss you, man, you know? 1079 01:18:13,791 --> 01:18:16,041 It's crazy how you get attached to someone. 1080 01:18:16,125 --> 01:18:17,250 Oh, shit. 1081 01:18:20,291 --> 01:18:21,291 Bud? 1082 01:18:21,750 --> 01:18:22,750 Huh? 1083 01:18:22,791 --> 01:18:25,750 You cut my head off. I thought we were friends. 1084 01:18:25,833 --> 01:18:27,958 I… You rushed me. 1085 01:18:28,041 --> 01:18:30,541 It's just reaction. That's what I do. 1086 01:18:31,208 --> 01:18:34,291 It's in my blood. It's like… You ever see Tyson? He… 1087 01:18:35,000 --> 01:18:36,875 You don't walk up on Tyson, either. 1088 01:18:37,375 --> 01:18:39,000 Friendship is complicated, huh? 1089 01:18:40,416 --> 01:18:42,750 Yeah, friendships are complicated. 1090 01:18:43,500 --> 01:18:46,125 All right, wait. Follow my voice. Left, there. Yep, okay. 1091 01:18:46,208 --> 01:18:48,458 Easy. No. Okay, easy, easy. 1092 01:18:49,291 --> 01:18:51,083 Okay, here we go. 1093 01:18:51,166 --> 01:18:52,166 The fuck? 1094 01:18:52,750 --> 01:18:53,916 Okay, gentle. 1095 01:18:54,916 --> 01:18:56,083 Gentle. 1096 01:18:58,458 --> 01:18:59,708 Huh. Still fits. 1097 01:19:01,083 --> 01:19:02,083 Wha… 1098 01:19:05,875 --> 01:19:07,333 Oh, it's been quite the week. 1099 01:19:07,416 --> 01:19:09,666 Yeah, it has. You good? 1100 01:19:10,708 --> 01:19:12,375 - How do I look? - You look all right. 1101 01:19:12,458 --> 01:19:14,000 - You feel all right? - You swear? 1102 01:19:14,625 --> 01:19:16,083 Yeah. 1103 01:19:16,166 --> 01:19:17,416 - Hey! - Sorry. Just kidding. 1104 01:19:17,500 --> 01:19:19,500 - Okay. All right. - Too soon. Too soon. All right. 1105 01:19:22,041 --> 01:19:23,666 Hey, I'm sorry I tried to eat you. 1106 01:19:23,750 --> 01:19:25,916 How 'bout we not report this to Seeger until Monday? 1107 01:19:26,000 --> 01:19:29,625 Seeger, shit. Oh, what? You don't think he's gonna notice? 1108 01:19:30,208 --> 01:19:33,083 What, am I just supposed to wear turtlenecks from now on? 1109 01:19:33,666 --> 01:19:37,000 I mean, I do look good in a T-neck, but that's not sustainable. 1110 01:19:38,416 --> 01:19:40,916 - Wait. Where are we going? - Going to get my family back. 1111 01:19:41,000 --> 01:19:43,333 I have to stop at my place and get some information. 1112 01:19:43,916 --> 01:19:46,583 What's going on with your neck? Is it repairing itself? 1113 01:19:47,375 --> 01:19:48,708 I actually think it is. 1114 01:19:48,791 --> 01:19:50,916 Just be careful. Don't go over any speed bumps. 1115 01:19:53,750 --> 01:19:55,000 Damn. Damn. 1116 01:19:55,750 --> 01:19:56,750 My bad. 1117 01:20:02,958 --> 01:20:05,375 You have a driving problem. You know that, right? 1118 01:20:05,458 --> 01:20:07,166 I gotta go to apartment 19. 1119 01:20:07,916 --> 01:20:09,041 I'll be back in five. 1120 01:20:16,333 --> 01:20:18,708 Heather, you just moved in. Leaving so soon? 1121 01:20:18,791 --> 01:20:20,875 Bud, just listen to me. 1122 01:20:22,916 --> 01:20:24,458 Look, we need to talk. 1123 01:20:24,541 --> 01:20:26,958 Talk? Vampires kidnapped my family. You want to talk? 1124 01:20:27,041 --> 01:20:29,166 - I didn't have a choice. - I don't give a rat's ass. 1125 01:20:40,333 --> 01:20:42,708 This is stupid, Bud. Let me at least explain. 1126 01:20:48,750 --> 01:20:49,916 Okay, listen. 1127 01:20:50,000 --> 01:20:53,541 Because of you, my family got kidnapped, and my friend is dead. 1128 01:20:54,125 --> 01:20:55,000 Or undead. 1129 01:20:55,083 --> 01:20:56,833 So I don't want no problems, I just… 1130 01:20:59,666 --> 01:21:01,000 That's what she does, Bud. 1131 01:21:01,083 --> 01:21:03,708 She turns people against their will. 1132 01:21:03,791 --> 01:21:07,208 I wasn't even a familiar. She just… just did this to me. 1133 01:21:07,291 --> 01:21:09,171 You think I want to work for a monster like her? 1134 01:21:09,250 --> 01:21:10,583 Then why do you? 1135 01:21:15,125 --> 01:21:17,166 - She's my maker, okay? - What? 1136 01:21:17,250 --> 01:21:18,250 And an Uber Vamp. 1137 01:21:18,333 --> 01:21:20,083 Look, she forced me to get close to you. 1138 01:21:20,166 --> 01:21:22,286 She wanted to get back at you for what you did to her. 1139 01:21:22,333 --> 01:21:23,333 What you talking about? 1140 01:21:24,250 --> 01:21:27,916 She just… She just wanted to know how to hurt you. 1141 01:21:28,000 --> 01:21:29,000 Why? 1142 01:21:33,750 --> 01:21:35,833 So you just gonna light your finger on fire, huh? 1143 01:21:44,416 --> 01:21:46,291 You killed a vampire Monday, didn't you? 1144 01:21:46,375 --> 01:21:48,666 - Sweet old lady? - Not so sweet, actually. 1145 01:21:48,750 --> 01:21:50,416 That was Audrey's daughter. 1146 01:21:52,208 --> 01:21:54,750 Daughter? How? 1147 01:21:54,833 --> 01:21:57,750 When she came over, she had a little girl she had to leave behind. 1148 01:21:57,833 --> 01:22:01,458 So by the time they went back, found her, and turned her, she was old. 1149 01:22:01,958 --> 01:22:03,833 - And I killed her. - And you killed her. 1150 01:22:03,916 --> 01:22:05,791 And now they got Paige and Jocelyn. 1151 01:22:05,875 --> 01:22:06,958 I'm sorry. 1152 01:22:07,041 --> 01:22:10,500 Hey, Bud. I don't feel so good. 1153 01:22:11,041 --> 01:22:13,250 Could you hold my head for a little? 1154 01:22:16,708 --> 01:22:17,791 Holy shit. 1155 01:22:23,166 --> 01:22:26,583 You're walking on sacred ground. You should be honored. 1156 01:22:27,541 --> 01:22:28,791 Where are you taking us? 1157 01:22:28,875 --> 01:22:31,375 - Why, are you frightened? - No. 1158 01:22:31,458 --> 01:22:32,291 You should be. 1159 01:22:32,375 --> 01:22:34,541 Well, then you don't know me that well, bitch. Ah! 1160 01:22:36,625 --> 01:22:38,166 Why are you doing this? 1161 01:22:38,250 --> 01:22:39,541 Paige, don't talk to her. 1162 01:22:39,625 --> 01:22:40,916 She has a right to know. 1163 01:22:41,875 --> 01:22:43,791 You don't get to decide... 1164 01:22:46,916 --> 01:22:49,916 I had a daughter once, feisty like you. 1165 01:22:50,583 --> 01:22:52,458 I wanted to make a better world for her, 1166 01:22:52,541 --> 01:22:55,375 a world where she could be free from hiding. 1167 01:22:56,083 --> 01:22:58,375 But your father took that away from me. 1168 01:22:58,458 --> 01:23:01,708 But now, you see, it's only fair I take you away from him. 1169 01:23:01,791 --> 01:23:04,541 If you hurt her, I'll kill you. 1170 01:23:04,625 --> 01:23:06,291 But I'm already dead. 1171 01:23:08,416 --> 01:23:10,083 I'm not gonna hurt her, Ms. Jablonski. 1172 01:23:10,166 --> 01:23:12,541 I'm gonna make sure no one can ever hurt her again. 1173 01:23:13,041 --> 01:23:14,875 You should thank me. 1174 01:23:14,958 --> 01:23:16,416 A war is coming, 1175 01:23:16,500 --> 01:23:19,250 and your little girl's gonna be on the winning side. 1176 01:23:20,583 --> 01:23:21,625 - No! - Paige! 1177 01:23:23,500 --> 01:23:24,916 Let me go. 1178 01:23:25,625 --> 01:23:26,625 No. No! 1179 01:23:34,750 --> 01:23:36,166 Come on. 1180 01:23:39,083 --> 01:23:40,916 Seth, hold your head still. 1181 01:23:41,666 --> 01:23:45,541 Looks like they turned him with Uber blood so he'll be unpredictable for a while. 1182 01:23:45,625 --> 01:23:47,583 He'll get under control eventually. 1183 01:23:50,166 --> 01:23:51,000 Here. 1184 01:23:51,083 --> 01:23:53,208 No, I'm pescatarian. 1185 01:23:53,291 --> 01:23:54,291 Come on. 1186 01:23:55,541 --> 01:23:58,458 Mm. Mmm! 1187 01:23:59,083 --> 01:24:01,916 You hunters are always complaining about LA running dry. 1188 01:24:02,000 --> 01:24:03,916 That's what Audrey's trying to change. 1189 01:24:04,000 --> 01:24:05,750 It's, like, sweet but a little tangy. 1190 01:24:05,833 --> 01:24:08,750 That's nice. Oh yeah, get inside of me. 1191 01:24:08,833 --> 01:24:12,250 She uses her cover as a realtor to buy properties all over the Valley 1192 01:24:12,333 --> 01:24:14,166 and move vamps back in amongst the rest of us. 1193 01:24:14,250 --> 01:24:16,125 Within a year, all vamp activity in LA 1194 01:24:16,208 --> 01:24:18,625 will be traceable to her sitting at the top. 1195 01:24:18,708 --> 01:24:20,250 Not if I get to her first. 1196 01:24:21,041 --> 01:24:21,958 I'll lead the way. 1197 01:24:22,041 --> 01:24:24,958 - All right, I'm coming too. - No, no, no. No. Hell no, Seth. 1198 01:24:25,041 --> 01:24:27,375 You got too much energy now. You fresh off some blood. 1199 01:24:27,458 --> 01:24:30,000 I don't want you to switch up on me, try to bite my kidneys out. 1200 01:24:30,083 --> 01:24:31,541 No, Bud, listen. They tortured me. 1201 01:24:31,625 --> 01:24:34,583 Okay, they drank my blood. They cut my head off. 1202 01:24:35,375 --> 01:24:39,041 I guess technically you cut my head off, but they turned me into this, okay? 1203 01:24:39,125 --> 01:24:41,083 - I want to help take her down. - Okay. 1204 01:24:41,166 --> 01:24:44,083 We'll get you changed, head back to my spot, and we'll gear up. 1205 01:24:44,666 --> 01:24:46,333 - Oh, right now? - Yeah, right now. 1206 01:24:46,416 --> 01:24:47,333 What? It's dark out. 1207 01:24:47,416 --> 01:24:48,958 That's a suicide mission. 1208 01:24:50,291 --> 01:24:52,333 Welcome to the motherfucking night shift. 1209 01:25:21,250 --> 01:25:22,083 Oh shit! 1210 01:25:22,166 --> 01:25:25,000 - Ah! Oh, they got me! - Look, Seth, calm down! 1211 01:25:26,375 --> 01:25:28,517 They're expecting humans. It's lead, it can't hurt you. 1212 01:25:28,541 --> 01:25:32,500 - Really? - Yes. But, hey, let it make you mad. 1213 01:26:08,000 --> 01:26:09,458 Ah! 1214 01:26:32,250 --> 01:26:33,250 You okay? 1215 01:26:35,791 --> 01:26:38,125 This one actually hurts. Shit. Ah! Ah! 1216 01:26:48,916 --> 01:26:50,875 Bud, what do we do? We're surrounded. 1217 01:27:12,791 --> 01:27:14,125 Black Cowboy. 1218 01:27:18,000 --> 01:27:19,166 Get down. 1219 01:27:40,208 --> 01:27:42,000 Oh shit. 1220 01:27:42,791 --> 01:27:44,125 How the hell you get here? 1221 01:27:44,625 --> 01:27:45,625 The snowflake. 1222 01:27:46,250 --> 01:27:47,666 I might have texted him. 1223 01:27:48,250 --> 01:27:50,583 - Welcome to the fucking union, brother. - Thank you. 1224 01:27:50,666 --> 01:27:53,000 - Hey, hey, if you don't get your ass off... - Oh. Sorry. 1225 01:27:53,083 --> 01:27:54,083 - This way. - Sorry. 1226 01:27:54,125 --> 01:27:55,166 Come on, Big J. 1227 01:27:55,250 --> 01:27:56,250 After you. 1228 01:28:05,875 --> 01:28:09,333 Bud, in the back, look for the staircase. That's the entrance to her tunnel. 1229 01:28:09,416 --> 01:28:11,250 Keep going down and you'll find her. 1230 01:28:11,333 --> 01:28:13,791 There's a faster way down, but you wouldn't survive it. 1231 01:28:13,875 --> 01:28:16,958 We survive everything. See me fighting a bear, you pour honey on me. 1232 01:28:17,041 --> 01:28:18,583 You two go ahead. We'll catch up. 1233 01:28:23,666 --> 01:28:25,583 Come on. Let's get cracking. 1234 01:28:56,458 --> 01:28:58,000 Just like old times. 1235 01:28:58,083 --> 01:28:59,250 I'm out. 1236 01:29:01,666 --> 01:29:03,166 Look at this shit here. Jackpot. 1237 01:29:03,250 --> 01:29:04,750 Man, look at all this gear. 1238 01:29:06,833 --> 01:29:07,833 Okay. 1239 01:29:09,458 --> 01:29:13,041 Ugh. Shit, look at this. All this sunscreen. 1240 01:29:13,125 --> 01:29:16,208 Vamps runnin' around in the day. She could take over the Valley. 1241 01:29:19,333 --> 01:29:20,791 Handle him, J! 1242 01:29:21,375 --> 01:29:22,583 Okay. 1243 01:29:22,666 --> 01:29:24,291 Oh shit. 1244 01:29:24,375 --> 01:29:27,041 I see you. He didn't know, did he? 1245 01:29:27,125 --> 01:29:28,125 He didn't know. 1246 01:29:29,916 --> 01:29:31,250 Whoo! Get him, J. 1247 01:29:34,208 --> 01:29:35,458 Stay down, fool. 1248 01:29:35,541 --> 01:29:38,208 Yo. You did that without even stretching, huh? 1249 01:29:40,333 --> 01:29:41,875 That was my weak leg. 1250 01:29:42,458 --> 01:29:44,625 See all this? Huh? 1251 01:29:45,333 --> 01:29:46,333 All these guns? 1252 01:29:47,625 --> 01:29:49,585 Check it out. Silver-tipped wooden bullets. 1253 01:29:49,666 --> 01:29:50,791 Vampire killers. 1254 01:29:50,875 --> 01:29:52,083 What's that about? 1255 01:29:53,208 --> 01:29:54,375 Is she El Jefe? 1256 01:29:54,458 --> 01:29:56,458 Nah. El Jefe is bigger than this, brother. 1257 01:29:56,541 --> 01:29:59,666 But, either way, that bitch got an ass-whooping coming. 1258 01:30:00,958 --> 01:30:01,958 Yeah. 1259 01:30:14,500 --> 01:30:15,833 Yeah, they down here. 1260 01:30:18,125 --> 01:30:19,291 Let's get cracking. 1261 01:30:19,375 --> 01:30:20,791 Just like old times. 1262 01:30:26,000 --> 01:30:27,166 He's coming. 1263 01:30:27,833 --> 01:30:29,041 I can smell him. 1264 01:30:30,375 --> 01:30:33,833 I don't know how all this works, but I know my husband, 1265 01:30:34,333 --> 01:30:36,000 and he's gonna murder you. 1266 01:30:36,083 --> 01:30:38,666 - Ex-husband. - See, now you're just being a bitch. 1267 01:30:42,875 --> 01:30:43,875 Paige. 1268 01:30:52,541 --> 01:30:55,541 - This place ain't creepy at all. - Tell me about it. 1269 01:30:56,500 --> 01:30:57,500 Here we go. 1270 01:31:29,166 --> 01:31:30,166 Bud! 1271 01:31:38,583 --> 01:31:41,083 Jablonski… 1272 01:31:54,500 --> 01:31:56,666 John! 1273 01:32:13,375 --> 01:32:15,041 That's how we do, baby. 1274 01:32:15,125 --> 01:32:18,083 You know how we do. We bag 'em, and we tag 'em. 1275 01:32:18,166 --> 01:32:19,375 That's how we get it done. 1276 01:32:19,458 --> 01:32:21,666 What's going on with you, Chief? 1277 01:32:21,750 --> 01:32:24,291 Ain't nothing going on. Ain't nothing wrong with me, man. 1278 01:32:24,375 --> 01:32:27,208 - You all right? - Shit. You know they can't fuck with me. 1279 01:32:27,291 --> 01:32:28,750 Okay, but why you leaning like that? 1280 01:32:28,833 --> 01:32:31,041 We been battle tested. This don't mean nothing. 1281 01:32:31,125 --> 01:32:32,925 - All right. - Nothing but a flesh wound, dog. 1282 01:32:33,000 --> 01:32:36,583 Okay. Still, it don't look too good. Come on, let's get up out of here. 1283 01:32:37,916 --> 01:32:41,166 Come on. We ain't got much time. Gotta get you out of here. Come on, man. 1284 01:32:44,666 --> 01:32:45,666 Come on! 1285 01:32:46,666 --> 01:32:49,346 - Big John, what the hell is you doing? - I'm saving your Black ass. 1286 01:32:49,416 --> 01:32:50,500 What are you talking about? 1287 01:32:50,583 --> 01:32:52,500 Go get your family right now. I got this. 1288 01:32:52,583 --> 01:32:55,000 - We can't do it like this. - You know I work alone. 1289 01:32:56,083 --> 01:32:57,666 - You crazy motherfucker. - Go. 1290 01:32:57,750 --> 01:32:59,416 - You better stay alive. - Go! 1291 01:33:00,583 --> 01:33:02,291 I'll be here waiting for you. 1292 01:33:07,666 --> 01:33:09,375 All right, motherfuckers, come on! 1293 01:33:51,750 --> 01:33:53,000 West side for life. 1294 01:34:00,291 --> 01:34:01,333 John… 1295 01:34:07,916 --> 01:34:11,916 I'm not supposed to kill you yet, but you've been a real pain in the ass, 1296 01:34:12,583 --> 01:34:13,875 so give me one good reason. 1297 01:34:13,958 --> 01:34:14,958 Burn in hell. 1298 01:34:15,000 --> 01:34:16,125 Good enough. 1299 01:34:34,625 --> 01:34:37,375 - You're working on that landing, huh? - No, I planned it like that. 1300 01:34:37,458 --> 01:34:38,583 Go, we've got him. 1301 01:35:01,875 --> 01:35:04,458 No! 1302 01:35:07,375 --> 01:35:08,500 Paige! Stay back. 1303 01:35:09,958 --> 01:35:10,958 Daddy! 1304 01:35:11,000 --> 01:35:13,250 - Joss, you okay? - Yeah. 1305 01:35:13,833 --> 01:35:16,083 All right. I'll let you go. 1306 01:35:16,166 --> 01:35:18,750 A life for a life or whatever the hell you have. 1307 01:35:22,250 --> 01:35:24,708 You took my daughter, Jablonski. 1308 01:35:25,375 --> 01:35:27,541 - I'm just returning the favor. - No. 1309 01:35:28,875 --> 01:35:30,875 - Mommy! - Baby! 1310 01:35:33,333 --> 01:35:34,625 What do you think, muñeca? 1311 01:35:34,708 --> 01:35:36,750 I'm gonna kill your daddy, 1312 01:35:36,833 --> 01:35:39,208 then I'm gonna make you drink your mean old mommy, 1313 01:35:39,291 --> 01:35:42,958 and then I'm gonna be your new, improved mommy. 1314 01:35:43,708 --> 01:35:45,101 How does that sound? 1315 01:35:45,125 --> 01:35:46,125 I hate you! 1316 01:35:46,625 --> 01:35:48,291 That's not very nice. 1317 01:35:48,375 --> 01:35:49,833 I hate you too. 1318 01:36:01,333 --> 01:36:02,666 Daddy! 1319 01:36:09,041 --> 01:36:10,541 Ah. 1320 01:36:36,500 --> 01:36:38,041 Ah! 1321 01:36:41,666 --> 01:36:43,416 I should've just got another job. 1322 01:36:45,125 --> 01:36:46,750 Ah! 1323 01:36:46,833 --> 01:36:49,166 - Baby, get up! - Come on, Daddy, get up! 1324 01:36:49,250 --> 01:36:50,375 Baby, I'm trying. 1325 01:36:50,458 --> 01:36:52,291 - Try harder. - Oh, okay. 1326 01:37:17,250 --> 01:37:18,750 That's what you get. 1327 01:37:21,291 --> 01:37:22,500 No! 1328 01:37:23,875 --> 01:37:24,875 Mommy! 1329 01:37:34,333 --> 01:37:35,583 Pull! 1330 01:38:01,625 --> 01:38:04,708 Wood to the heart, silver to the neck. 1331 01:38:33,750 --> 01:38:35,333 No! 1332 01:38:51,500 --> 01:38:52,583 The best. 1333 01:38:57,500 --> 01:38:58,583 Y'all good? 1334 01:39:02,000 --> 01:39:03,041 Works every time. 1335 01:39:03,125 --> 01:39:04,125 Let's go. 1336 01:39:09,375 --> 01:39:10,708 Come on, babe. Let's go. 1337 01:39:12,666 --> 01:39:13,916 All right. 1338 01:39:15,666 --> 01:39:17,375 - Hey. Where's Seth? - Hey. 1339 01:39:17,458 --> 01:39:20,000 - Whoa! - No, no, no. Babe, babe, no. 1340 01:39:20,083 --> 01:39:21,500 They're the good vampires. 1341 01:39:21,583 --> 01:39:24,250 That's my girl Heather. That's my guy Seth. 1342 01:39:24,333 --> 01:39:25,583 - Hey. - Hey. 1343 01:39:25,666 --> 01:39:26,666 Whose arm is that? 1344 01:39:27,375 --> 01:39:28,791 Oh. Sorry. 1345 01:39:29,375 --> 01:39:32,333 But, Bud… got my first pair of fangs. 1346 01:39:32,416 --> 01:39:33,416 Whoa. 1347 01:39:34,291 --> 01:39:35,583 That's big money right there. 1348 01:39:35,666 --> 01:39:36,791 - Guess what? - What's that? 1349 01:39:36,875 --> 01:39:38,333 I didn't pee myself this time. 1350 01:39:38,916 --> 01:39:41,208 - Get out. - Vampires don't pee or poop. 1351 01:39:41,291 --> 01:39:42,666 Nah, they don't. 1352 01:39:43,250 --> 01:39:46,958 - Please let me have this little victory. - Of course you can. C'mon. Let's go. 1353 01:39:49,750 --> 01:39:51,500 Do they really not pee or poop? 1354 01:39:51,583 --> 01:39:54,708 - Does that mean they're full of shit? - Language! 1355 01:40:02,583 --> 01:40:03,791 Big John. 1356 01:40:03,875 --> 01:40:05,250 I'll miss you, baby. 1357 01:40:13,333 --> 01:40:14,166 Oh, no. 1358 01:40:14,250 --> 01:40:15,333 Go ahead. 1359 01:40:16,083 --> 01:40:17,708 It's got good energy in that. 1360 01:40:21,166 --> 01:40:22,166 All right. 1361 01:40:22,916 --> 01:40:25,458 We were hiding right over there. Right over there. 1362 01:40:25,541 --> 01:40:26,875 Jablonski! 1363 01:40:27,833 --> 01:40:30,708 Seeger? What the hell you doing, walking all fast like that? 1364 01:40:31,666 --> 01:40:32,916 New shoe boots on. 1365 01:40:33,708 --> 01:40:36,791 And you. What are you, sick? 1366 01:40:38,000 --> 01:40:39,416 - Uh, pink eye. - What? 1367 01:40:39,500 --> 01:40:41,416 It's when poo particles get in your eye. 1368 01:40:42,500 --> 01:40:43,583 Where's Big John? 1369 01:40:47,125 --> 01:40:49,458 Oh goddamn it! 1370 01:40:50,875 --> 01:40:51,958 I did you a solid. 1371 01:40:52,041 --> 01:40:55,791 But now you have graciously returned the favor, 1372 01:40:55,875 --> 01:40:58,416 because after the shit you pulled here tonight, 1373 01:40:58,500 --> 01:41:00,833 I'll never have to deal with you again. 1374 01:41:01,416 --> 01:41:02,958 For starters, 1375 01:41:03,041 --> 01:41:07,583 flagrantly violating code 682, operating outside of your shift. 1376 01:41:07,666 --> 01:41:09,041 Actually, sir, if I may. 1377 01:41:09,791 --> 01:41:12,916 Code 741 states that, "If a hunter is in a 911 situation, 1378 01:41:13,000 --> 01:41:14,875 he may circumvent normal operating hours 1379 01:41:14,958 --> 01:41:17,833 so long as he notifies the union before entering," which he did. 1380 01:41:17,916 --> 01:41:19,875 Thank you. Thank you for that. 1381 01:41:19,958 --> 01:41:23,625 There's also code 584, unlawful termination of familiars 1382 01:41:23,708 --> 01:41:25,541 without prior authorization. 1383 01:41:25,625 --> 01:41:28,375 Yes, sir, that is correct, but Section 4 states, 1384 01:41:28,458 --> 01:41:31,208 "When fired on, a hunter is lawfully allowed to return fire," 1385 01:41:31,291 --> 01:41:32,625 which is what happened here. 1386 01:41:33,375 --> 01:41:37,333 Code 424, "A union Hunter must make all reasonable efforts 1387 01:41:37,416 --> 01:41:41,375 to limit collateral damage to property while engaging in a hunt." 1388 01:41:41,458 --> 01:41:42,333 Boom! 1389 01:41:42,416 --> 01:41:44,416 - Sir, code 42... - I got this. 1390 01:41:44,500 --> 01:41:49,166 Code 424 was rescinded by the national office in January. 1391 01:41:49,250 --> 01:41:50,791 Boom. Boom. 1392 01:41:51,291 --> 01:41:53,708 - Someone's been reading. - Saw it in the newsletter. 1393 01:41:53,791 --> 01:41:55,791 Yeah. I see what's going on here. 1394 01:41:55,875 --> 01:41:56,875 Uh-huh. 1395 01:41:57,375 --> 01:41:58,375 Loopholes. 1396 01:41:59,750 --> 01:42:01,458 Think you're smarter than me? 1397 01:42:01,958 --> 01:42:04,875 Then you can probably spell "traitor." 1398 01:42:06,000 --> 01:42:06,833 Sure. 1399 01:42:06,916 --> 01:42:09,666 T-R-A-I-T-O-R. What was the point of that? 1400 01:42:13,750 --> 01:42:15,916 Carol's keeping her fucking desk. 1401 01:42:16,000 --> 01:42:17,916 Good! She can have it. 1402 01:42:18,000 --> 01:42:22,375 I'm a field man now! Mowing down vamps with my best friend Bud. 1403 01:42:25,125 --> 01:42:27,833 - That felt good. - You did that. 1404 01:42:27,916 --> 01:42:30,125 Wait. Shit. What are you gonna do about the money? 1405 01:42:30,208 --> 01:42:32,000 Oh, I'm good. 1406 01:42:32,083 --> 01:42:33,750 Think I'm gonna be all right. 1407 01:42:33,833 --> 01:42:34,833 And, uh… 1408 01:42:36,000 --> 01:42:37,083 Fuck Carol. 1409 01:42:38,500 --> 01:42:39,708 Hey, should I drink Carol? 1410 01:42:39,791 --> 01:42:41,291 No, no, that's a lot of cholesterol. 1411 01:42:41,375 --> 01:42:42,375 Right, okay. 1412 01:42:42,416 --> 01:42:45,041 I won't go out of my way, but if, like, there's a chance encounter 1413 01:42:45,125 --> 01:42:46,500 outside her house at night or… 1414 01:42:46,583 --> 01:42:48,000 - Yeah. Later. - See you, guys! 1415 01:42:48,083 --> 01:42:49,416 - Bye. - See you, guys. 1416 01:42:51,000 --> 01:42:52,000 What about us? 1417 01:42:53,583 --> 01:42:54,666 What about us? 1418 01:42:55,166 --> 01:42:57,666 I was thinking, what if we tried this whole, you know, 1419 01:42:57,750 --> 01:42:59,500 stay on the same groove type thing. 1420 01:42:59,583 --> 01:43:01,708 You know, me cooking breakfast. You know? 1421 01:43:01,791 --> 01:43:05,458 How about we take it one day at a time, but no more lies. 1422 01:43:05,541 --> 01:43:08,666 After what we've seen tonight, there is no reason to lie. 1423 01:43:08,750 --> 01:43:12,541 So I ask you a question, and you give me a straight answer. 1424 01:43:12,625 --> 01:43:15,250 I can live under those terms, you know. 1425 01:43:15,333 --> 01:43:16,333 Okay. 1426 01:43:16,750 --> 01:43:18,625 Yeah, I don't think we're there yet. 1427 01:43:18,708 --> 01:43:21,000 Mm-hmm. You just gonna leave me like this? 1428 01:43:25,791 --> 01:43:28,333 Mmm. Jump back, want to kiss myself. 1429 01:43:29,125 --> 01:43:31,166 I'm gonna be a vampire hunter too. 1430 01:43:31,666 --> 01:43:32,541 Uh… 1431 01:43:32,625 --> 01:43:33,625 - No. - No. 1432 01:43:34,958 --> 01:43:38,375 - Daddy, why do you call me Pickle? - Because that's what you are, baby. 1433 01:43:38,458 --> 01:43:41,333 Sometimes you're a sweet pickle, sometimes you're a sour pickle, 1434 01:43:41,416 --> 01:43:43,333 and sometimes you're a salty pickle. 1435 01:43:43,416 --> 01:43:44,833 I love you, Daddy. 1436 01:44:01,000 --> 01:44:02,750 That's what I love about LA. 1437 01:44:03,750 --> 01:44:06,083 All the damn vampires. 1437 01:44:07,305 --> 01:45:07,486 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 107405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.