All language subtitles for Crime-Story_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_61724103

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,321 --> 00:00:30,321 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:32,740 --> 00:00:34,366 Are you alone in the house, sir? 3 00:00:34,451 --> 00:00:37,619 Dispatch, we're interviewing a Benjamin T. Myers. 4 00:00:37,704 --> 00:00:40,164 Driver's license 9217865. 5 00:00:40,247 --> 00:00:43,710 We have a white Caucasian male on his way to the hospital. 6 00:00:44,918 --> 00:00:46,545 Suspected shooter was shot. 7 00:00:46,628 --> 00:00:48,922 Victim is 71 years old. Male. 8 00:00:49,006 --> 00:00:52,259 GSW to the abdomen. No exit wound, low caliber projectile. 9 00:00:52,344 --> 00:00:55,889 Nobody thinks they're gonna live forever. 10 00:00:59,642 --> 00:01:02,937 But I'm not finished. Not yet. 11 00:01:05,105 --> 00:01:06,815 It's not looking good. 12 00:01:12,697 --> 00:01:16,868 Alone, with nobody. 13 00:01:16,950 --> 00:01:19,161 Possible puncture to the duodenum. 14 00:01:19,245 --> 00:01:23,917 Mr. Myers, are you on any medications presently? 15 00:01:24,000 --> 00:01:25,376 Mr. Myers? 16 00:01:26,378 --> 00:01:28,254 Why would you do this? 17 00:01:28,337 --> 00:01:31,423 The things I've done. 18 00:01:31,507 --> 00:01:33,676 Unit 21, please come in. 19 00:01:33,760 --> 00:01:35,929 Patient's in and out of consciousness. 20 00:01:36,763 --> 00:01:39,182 If I wake up… 21 00:01:39,265 --> 00:01:43,394 If I wake up, I'll choose different. 22 00:02:10,004 --> 00:02:12,549 Have I ever asked for forgiveness? 23 00:02:14,008 --> 00:02:15,175 No. 24 00:02:15,968 --> 00:02:19,013 But I know I want someone to stay with me. 25 00:02:20,931 --> 00:02:23,726 Lie to me that it will be all right. 26 00:02:31,151 --> 00:02:33,737 You didn't even touch your breakfast. Nan! 27 00:02:35,195 --> 00:02:36,531 Beauty? 28 00:02:39,658 --> 00:02:41,536 We die alone. 29 00:02:52,004 --> 00:02:55,091 I just don't want to live alone anymore. 30 00:03:02,514 --> 00:03:04,350 I want to be missed. 31 00:03:10,064 --> 00:03:11,608 Just a minute. 32 00:03:13,151 --> 00:03:16,612 But I wanted a lot that never came true. 33 00:03:17,614 --> 00:03:23,078 And I've done things I never wanted to do. 34 00:03:30,919 --> 00:03:32,128 Lo siento. 35 00:03:32,878 --> 00:03:36,590 Wait. Wait! Hey! 36 00:03:36,675 --> 00:03:39,511 Everybody chooses. 37 00:03:40,427 --> 00:03:42,263 But is it too late? 38 00:03:44,932 --> 00:03:46,100 For any of us? 39 00:03:46,183 --> 00:03:50,145 I gotta go in to meet Nicky at the bar. 40 00:03:50,229 --> 00:03:53,024 My daughter, Nickel, the homicide detective. 41 00:03:53,108 --> 00:03:57,361 She became a cop to catch me. 42 00:04:00,115 --> 00:04:03,951 Or her sister, Sherry, who had no father, 43 00:04:04,034 --> 00:04:06,246 and even less of a chance. 44 00:04:07,622 --> 00:04:11,459 Sweetie… I haven't been in for three weeks. 45 00:04:11,543 --> 00:04:13,670 You never know with Tommy. 46 00:04:13,752 --> 00:04:17,882 Okay. That new girl, she didn't work out. 47 00:04:17,966 --> 00:04:21,636 So, I won't be gone long. 48 00:04:21,720 --> 00:04:24,305 Just don't let anybody in. 49 00:04:29,435 --> 00:04:31,186 I'd be happy to. 50 00:04:32,062 --> 00:04:34,565 And my beauty, Nan… 51 00:04:37,026 --> 00:04:40,529 who left me without going anywhere. 52 00:04:47,704 --> 00:04:51,124 Nan? Nan, what is it? 53 00:04:57,338 --> 00:05:01,009 It's okay. It's okay. 54 00:05:04,387 --> 00:05:05,387 It's okay. 55 00:05:15,357 --> 00:05:18,234 All right, beautiful girl. 56 00:06:29,973 --> 00:06:33,768 I went legit 12 years ago, 57 00:06:33,851 --> 00:06:38,022 thanks to a congressman who owed me a favor. 58 00:06:39,149 --> 00:06:45,029 And now, my daughter, Nicky, practically works for that congressman 59 00:06:45,112 --> 00:06:47,906 as his police liaison. 60 00:06:49,783 --> 00:06:52,161 She and I are not close. 61 00:06:55,456 --> 00:06:56,875 Hey, Ben! 62 00:06:57,541 --> 00:06:59,752 You okay? You doing all right? 63 00:07:00,420 --> 00:07:02,254 You really wanted to know the answer to that, 64 00:07:02,338 --> 00:07:03,923 you'd have come sooner. 65 00:07:04,007 --> 00:07:06,175 I'm sorry, the congressman's scrambling 66 00:07:06,259 --> 00:07:08,887 since we lost the redistricting. We have a… 67 00:07:08,970 --> 00:07:12,474 We have a major campaign relaunch this evening, 68 00:07:12,557 --> 00:07:14,141 so my plate has been pretty full. 69 00:07:14,225 --> 00:07:18,063 Have you acquainted your Representative Billings 70 00:07:18,146 --> 00:07:20,523 with his new constituency? 71 00:07:21,774 --> 00:07:24,151 I mean, the people he's been calling wetbacks 72 00:07:24,235 --> 00:07:25,778 for the last few years. 73 00:07:28,322 --> 00:07:29,948 Tricky, I know. 74 00:07:30,033 --> 00:07:32,076 I know that representative… 75 00:07:33,161 --> 00:07:36,956 constituent relation better than anybody. 76 00:07:38,249 --> 00:07:39,542 Yeah, it's tricky. 77 00:07:40,377 --> 00:07:42,545 That's why it was hard for me to get away, 78 00:07:42,629 --> 00:07:45,382 and that's why I'm gonna have to go pretty soon, 79 00:07:45,464 --> 00:07:48,258 but I need to talk to you about something. It's very important. 80 00:07:49,177 --> 00:07:51,304 Not very close. 81 00:08:03,692 --> 00:08:05,985 I need to talk to you about your grandsons. 82 00:08:06,069 --> 00:08:09,614 I don't have grandsons, Nicky. You know that better than anybody. 83 00:08:09,697 --> 00:08:11,824 Can I get you some coffee? 84 00:08:11,908 --> 00:08:13,617 No, thanks. I need to talk to you. 85 00:08:15,661 --> 00:08:19,498 Sherry. It's about Sherry, your daughter. 86 00:08:19,581 --> 00:08:22,127 She is not my kid, Nick. 87 00:08:22,209 --> 00:08:24,837 She's been at St. Vinny's for two months, 88 00:08:24,920 --> 00:08:27,382 and now they just put her in hospice. 89 00:08:27,464 --> 00:08:29,049 I don't know if you knew that. 90 00:08:29,134 --> 00:08:30,677 The heroin. 91 00:08:31,677 --> 00:08:34,096 She's gonna die. And, Dad… 92 00:08:35,557 --> 00:08:37,850 Sherry's boys are such good boys. 93 00:08:39,019 --> 00:08:40,979 But they're not very verbal. 94 00:08:41,062 --> 00:08:43,856 I think there's a way that we could help them. 95 00:08:43,940 --> 00:08:45,984 There's this special school, 96 00:08:46,067 --> 00:08:50,697 and Sherry has named you if... when she, you know, 97 00:08:50,779 --> 00:08:53,365 and all you need to do is sign once. I will take care of… 98 00:08:53,450 --> 00:08:55,410 What are you doing? 99 00:08:55,493 --> 00:08:58,371 Something I should have done a long time ago 100 00:08:58,455 --> 00:09:00,456 when you came to me for college. 101 00:09:01,374 --> 00:09:04,836 That's $20,000 in cash. No taxes. 102 00:09:04,918 --> 00:09:06,045 This is for me? 103 00:09:06,962 --> 00:09:09,341 - Dad, that was 20 years ago. - Well... 104 00:09:09,423 --> 00:09:11,634 I don't need that money anymore. 105 00:09:11,717 --> 00:09:14,261 This is not "No, thank you" money. 106 00:09:15,179 --> 00:09:17,306 You can give the money to Sherry. 107 00:09:17,389 --> 00:09:19,516 Okay, listen. What's going on here? 108 00:09:19,600 --> 00:09:23,772 What's the angle? What do you want? 109 00:09:23,855 --> 00:09:25,690 There has to be a want? 110 00:09:25,774 --> 00:09:27,817 Always with you. Always. 111 00:09:37,451 --> 00:09:39,328 - I have cancer... - What? 112 00:09:39,412 --> 00:09:41,538 Leukemia. 113 00:09:41,623 --> 00:09:43,583 - And... - Wait! No. 114 00:09:43,667 --> 00:09:45,335 - And it's bad. - Are you kidding me? 115 00:09:45,418 --> 00:09:47,044 Are you... 116 00:09:47,128 --> 00:09:49,464 It almost feels like a relief. 117 00:09:49,547 --> 00:09:53,802 You know, I tried to hire this maid today, 118 00:09:53,884 --> 00:09:56,638 and she took one look and turned around and walked out. 119 00:09:56,721 --> 00:09:58,932 And that's kind of the essence of my problem. 120 00:09:59,014 --> 00:10:02,686 I need someone who's going to help me with Nan. 121 00:10:05,020 --> 00:10:06,689 Oh, God. 122 00:10:06,773 --> 00:10:08,524 You always had the worst timing. 123 00:10:09,442 --> 00:10:12,278 I wouldn't ask this of you, unless… 124 00:10:13,738 --> 00:10:15,907 Unless I had no choice. 125 00:10:18,701 --> 00:10:22,580 I gotta know that there's gonna be somebody to help with Nan. 126 00:10:24,916 --> 00:10:26,126 Dad? 127 00:10:27,126 --> 00:10:28,752 What about the boys? 128 00:10:28,836 --> 00:10:31,255 - Can't you care about them, too? - You won't understand... 129 00:10:31,339 --> 00:10:33,800 You'd just sign one time, and you'd give those boys a chance. 130 00:10:33,883 --> 00:10:36,011 You were just a kid. Look… 131 00:10:37,553 --> 00:10:40,055 When I went away, 132 00:10:40,139 --> 00:10:43,559 your mother wouldn't have anything to do with, 133 00:10:43,643 --> 00:10:45,103 and I mean nothing, 134 00:10:45,186 --> 00:10:47,564 nothing to do with me. 135 00:10:48,480 --> 00:10:51,817 Nobody understood except Nan. 136 00:10:53,110 --> 00:10:54,696 Because you chose her. 137 00:10:54,778 --> 00:10:56,280 Well, a man... 138 00:10:56,364 --> 00:11:00,493 A man lives and he makes choices. Yes! 139 00:11:00,576 --> 00:11:02,327 And she's my wife. 140 00:11:02,412 --> 00:11:05,706 And I would... What? What? What are you doing here? 141 00:11:05,789 --> 00:11:07,625 Well, I've been coming in early... 142 00:11:07,708 --> 00:11:09,710 I told you to stay late! 143 00:11:09,793 --> 00:11:13,088 - I'm making sure we're okay... - I left a message. 144 00:11:13,173 --> 00:11:15,508 I didn't know. I'll get out. 145 00:11:15,591 --> 00:11:17,843 No, it's okay, Tommy. It's fine. 146 00:11:17,927 --> 00:11:19,763 I'm gonna go anyway. 147 00:11:23,557 --> 00:11:24,641 Look… 148 00:11:27,729 --> 00:11:31,066 I'll help you, Dad. I'll help you with Nan. It's fine. I'll do it. 149 00:11:35,486 --> 00:11:37,072 And there's more. 150 00:11:38,197 --> 00:11:40,074 I'm not taking that. 151 00:11:40,158 --> 00:11:45,330 This is why I'm helping Nan, because I care about her. 152 00:11:45,413 --> 00:11:48,457 But this would never be enough. 153 00:11:48,541 --> 00:11:51,044 I know it's not enough. I'm not saying it's enough. 154 00:11:51,126 --> 00:11:52,670 I'm not doing that! 155 00:11:52,754 --> 00:11:54,798 I am not... I am not... 156 00:11:54,880 --> 00:11:56,966 You... Goddamn it! 157 00:11:58,634 --> 00:12:01,136 I been coming in early to make sure that... 158 00:12:02,429 --> 00:12:03,681 I'm sorry. 159 00:12:04,807 --> 00:12:07,309 Where did you leave me a message? 160 00:12:07,394 --> 00:12:09,687 It doesn't really matter now, does it? 161 00:12:15,985 --> 00:12:19,239 Jo, he did not sign the papers. 162 00:12:19,322 --> 00:12:21,240 He did not sign the papers. 163 00:12:21,323 --> 00:12:23,409 Because he told me he was sick, 164 00:12:23,493 --> 00:12:26,454 and then he tried to buy me, and I just got too mad. 165 00:12:26,538 --> 00:12:28,581 I couldn't do it. I'm sorry. 166 00:12:31,042 --> 00:12:32,252 Hold on. 167 00:12:33,128 --> 00:12:37,340 Yeah, I don't know. Yes, he's a son of a bitch. 168 00:12:37,423 --> 00:12:40,968 I'm a freakin' idiot… 169 00:12:42,261 --> 00:12:43,804 for even trying this. 170 00:12:45,889 --> 00:12:50,352 Now? I don't know, Sherry's just gonna have to do it. 171 00:12:51,187 --> 00:12:52,688 She just has to. 172 00:12:54,274 --> 00:12:57,443 I'll do my best. Love you. 173 00:13:11,624 --> 00:13:14,543 Hi, Sher. How you doing? 174 00:13:23,552 --> 00:13:25,388 You don't look good. 175 00:13:25,471 --> 00:13:28,766 Well, fortunately, you look good enough for the both of us. 176 00:13:29,725 --> 00:13:32,144 How's the boys? Miss 'em. 177 00:13:32,227 --> 00:13:34,605 My boys are great, thank you. 178 00:13:34,688 --> 00:13:37,192 And how are you doing? How are they treating you here? 179 00:13:37,274 --> 00:13:40,444 Church fosters are bringing 'em over to see me today. 180 00:13:40,528 --> 00:13:42,154 My boys love me. 181 00:13:42,780 --> 00:13:44,031 Of course they do. 182 00:13:44,865 --> 00:13:46,951 You said I was a bad mom. 183 00:13:47,951 --> 00:13:50,955 You… you took them. 184 00:13:51,623 --> 00:13:53,166 I only took 'em 'cause you were sick 185 00:13:53,249 --> 00:13:55,085 and you couldn't take care of them for a little while. 186 00:13:55,168 --> 00:13:58,171 You took my boys from me. 187 00:13:58,254 --> 00:14:00,590 - No, sweetheart, I love them too. - You... 188 00:14:00,673 --> 00:14:02,966 I love them too, as... Okay. 189 00:14:03,927 --> 00:14:06,346 - Nick... - Okay, Sherry. Okay. 190 00:14:11,768 --> 00:14:13,311 Who's your friend? 191 00:14:14,395 --> 00:14:15,688 It's Matilda. 192 00:14:15,772 --> 00:14:18,608 That's the best name, ever. 193 00:14:18,692 --> 00:14:21,318 You always had a way of coming up with the best things. 194 00:14:24,279 --> 00:14:26,824 Like you could take the worst things, 195 00:14:26,908 --> 00:14:31,120 the really, really bad stuff and somehow make it funny even. 196 00:14:31,745 --> 00:14:34,289 I always admired that about you, Sherry. 197 00:14:34,374 --> 00:14:36,292 - No. - Yeah. 198 00:14:36,960 --> 00:14:40,171 It's like your job was to make the bad things not so bad. 199 00:14:42,048 --> 00:14:45,884 And my job was to try and stop the bad things from happening. 200 00:14:48,013 --> 00:14:50,514 You're a good big sister, Nick. 201 00:14:50,597 --> 00:14:54,769 No. A good big sister would have protected you. 202 00:14:54,852 --> 00:14:57,312 And not left you with Mom. 203 00:14:58,230 --> 00:15:00,149 I would have gotten you to school. 204 00:15:03,235 --> 00:15:05,904 But, Sherry, that's what I want to do for the boys now. 205 00:15:06,655 --> 00:15:09,324 I want to give them the chance that you never had. 206 00:15:09,408 --> 00:15:12,620 Well, the church is looking after 'em now. 207 00:15:13,370 --> 00:15:15,414 God is with them. 208 00:15:15,498 --> 00:15:19,002 Yes, and God will look after the boys 209 00:15:19,085 --> 00:15:22,464 in this amazing church school 210 00:15:22,547 --> 00:15:25,966 that I found for them for special needs kids. 211 00:15:26,051 --> 00:15:29,346 And they can get all the attention and education. 212 00:15:30,304 --> 00:15:31,305 Okay? 213 00:15:32,307 --> 00:15:36,269 So they can be big strong boys and make their mama proud. 214 00:15:37,770 --> 00:15:40,481 Does that sound like a good idea for you? Yeah? 215 00:15:40,565 --> 00:15:42,317 - Yeah. - Yeah. 216 00:15:42,399 --> 00:15:43,985 All right. 217 00:15:44,068 --> 00:15:46,987 I love you, my darling girl. I love you. 218 00:15:49,282 --> 00:15:51,117 I'll take care of everything, okay? 219 00:17:05,525 --> 00:17:06,651 Nan? 220 00:17:08,862 --> 00:17:09,946 Nan? 221 00:17:15,242 --> 00:17:16,326 Nan? 222 00:17:26,253 --> 00:17:27,296 Nan. 223 00:17:29,173 --> 00:17:31,593 Okay, okay. 224 00:17:32,634 --> 00:17:33,761 Nan. 225 00:17:37,222 --> 00:17:38,557 What happened? 226 00:17:40,977 --> 00:17:42,644 Who… 227 00:17:42,729 --> 00:17:46,231 They took everything. They took my whole... 228 00:17:51,112 --> 00:17:52,822 How could you let them in? 229 00:17:56,201 --> 00:17:57,660 Nan… 230 00:17:57,743 --> 00:17:59,536 Why did you let 'em in? 231 00:17:59,621 --> 00:18:00,788 Nan! 232 00:18:07,002 --> 00:18:08,003 Nan! 233 00:18:12,592 --> 00:18:14,552 I couldn't see a way out. 234 00:18:17,846 --> 00:18:19,473 Beauty girl… 235 00:18:25,188 --> 00:18:26,189 Nan. 236 00:18:26,271 --> 00:18:27,731 - No! - Na... 237 00:18:29,401 --> 00:18:32,778 There is nothing left of us. 238 00:19:02,976 --> 00:19:07,063 She's been gone a long time. 239 00:19:19,867 --> 00:19:21,368 But I was too afraid… 240 00:19:24,497 --> 00:19:25,664 to choose. 241 00:19:34,382 --> 00:19:35,424 Nan… 242 00:19:39,011 --> 00:19:42,222 Nan… Just stay, stay there! 243 00:19:45,352 --> 00:19:48,688 Just stay there, and I'll be back in a… 244 00:19:49,605 --> 00:19:51,523 As soon as I can. 245 00:19:54,152 --> 00:19:59,865 Okay. Okay. Okay. 246 00:20:03,286 --> 00:20:05,080 Somebody did this. 247 00:20:09,125 --> 00:20:12,127 Mr. Myers, Savannah PD, please open up. 248 00:20:14,463 --> 00:20:16,383 Just a minute, Officer. 249 00:20:17,967 --> 00:20:20,762 And I couldn't find them behind bars. 250 00:20:21,512 --> 00:20:23,597 We need you to open the door. 251 00:20:24,598 --> 00:20:27,601 I decided to do what I do. 252 00:20:32,691 --> 00:20:34,983 Sir, we need you to open the door, now. 253 00:20:35,067 --> 00:20:36,694 What's the problem, Officer? 254 00:20:36,778 --> 00:20:39,279 We received a report of shots fired at this address. 255 00:20:40,323 --> 00:20:44,703 I didn't hear any gunfire, and I didn't call any cops. 256 00:20:44,786 --> 00:20:48,248 There's been a mistake. I'm Ben Myers. 257 00:20:48,330 --> 00:20:50,290 I'm the owner of this property. 258 00:20:51,917 --> 00:20:53,252 Are you alone in the house, sir? 259 00:20:53,336 --> 00:20:54,837 Except for you. 260 00:20:55,672 --> 00:20:57,673 I was gonna lie down. 261 00:20:57,757 --> 00:21:00,343 I didn't call any cops, and I didn't hear any shots. 262 00:21:00,426 --> 00:21:02,011 I know you didn't call the cops. 263 00:21:02,095 --> 00:21:04,346 I know you didn't report the shots. It was your neighbor. 264 00:21:04,431 --> 00:21:06,557 Would you mind stepping out here and talking to us? 265 00:21:06,641 --> 00:21:08,810 Why? I can hear you fine. 266 00:21:08,893 --> 00:21:12,146 Why don't you go over to her house? She may have a gun. 267 00:21:13,022 --> 00:21:17,609 I'm gonna take a nap, and while I am, you're not allowed in. 268 00:21:18,611 --> 00:21:20,530 Is your wife inside, sir? 269 00:21:22,574 --> 00:21:23,866 Is she all right? 270 00:21:26,911 --> 00:21:28,496 Yeah, we're fine. 271 00:21:29,204 --> 00:21:31,290 Get off my lawn. 272 00:21:31,374 --> 00:21:32,791 We need to see inside. 273 00:21:32,875 --> 00:21:34,961 Looking around corners all my life, 274 00:21:35,045 --> 00:21:37,589 I missed what was right in front of my face. 275 00:21:37,672 --> 00:21:39,841 You got a warrant? 276 00:21:39,923 --> 00:21:42,885 Until you do, you're not allowed in here. 277 00:21:44,386 --> 00:21:46,096 Your license, sir? 278 00:21:46,181 --> 00:21:48,141 Slide it under the door. 279 00:21:51,935 --> 00:21:53,228 I can fix this. 280 00:21:56,691 --> 00:21:59,736 It goes… here. 281 00:21:59,818 --> 00:22:03,239 There, now I think if you roll down this thing... 282 00:22:03,323 --> 00:22:05,700 No, no, no. Don't touch that! Hey! 283 00:22:05,784 --> 00:22:07,869 - What the hell's the matter with you? - I did... I'm gonna... 284 00:22:07,951 --> 00:22:10,288 - Get out of here! - All right. I'm just trying to help. 285 00:22:10,372 --> 00:22:12,707 - I don't need your help, Mr. Fix-It. - Okay. 286 00:22:16,044 --> 00:22:17,504 Hey, you need anything else? 287 00:22:17,586 --> 00:22:18,962 No. Yes! 288 00:22:20,214 --> 00:22:24,176 I need a phone number for Jackson-Polk Surveying. 289 00:22:25,428 --> 00:22:30,058 - Poke? P-O-K… - P-O-L-K. 290 00:22:30,141 --> 00:22:32,102 As in the president. 291 00:22:32,184 --> 00:22:36,146 L-K. P-O-L-K, like the president. 292 00:22:37,356 --> 00:22:38,482 Gotcha. 293 00:23:08,596 --> 00:23:10,306 Yo! Hey, it's time to go. 294 00:23:10,390 --> 00:23:12,851 I got the cameras, and Reggie's got the list. 295 00:23:14,769 --> 00:23:16,395 I got the... Shit! 296 00:23:16,479 --> 00:23:17,521 Watch it! 297 00:23:20,232 --> 00:23:21,483 I got the list. 298 00:23:27,906 --> 00:23:29,826 Hey, Jimmy's coming with the lady. 299 00:23:29,909 --> 00:23:32,704 Which one is Jimmy? 300 00:23:34,413 --> 00:23:36,540 If you have any questions, all right… 301 00:23:40,045 --> 00:23:41,129 Well… 302 00:23:48,803 --> 00:23:50,555 We already spoke with… 303 00:23:52,348 --> 00:23:54,224 You must be Reggie. 304 00:23:58,605 --> 00:24:02,025 Mr. Ben, your husband. He can call the gas comp... 305 00:24:02,942 --> 00:24:06,570 And who are you? 306 00:24:13,827 --> 00:24:16,163 …call the gas company if he has any concerns. 307 00:24:16,247 --> 00:24:18,708 And, we're gonna need this too, ma'am. 308 00:24:20,999 --> 00:24:21,502 - But... - For our files. 309 00:24:28,384 --> 00:24:30,260 You're gonna be okay, Mrs. Myers. 310 00:24:30,345 --> 00:24:32,681 We found all the leaks. All right? 311 00:24:35,224 --> 00:24:37,059 You have a good... good morning. 312 00:25:07,965 --> 00:25:09,216 Ben? 313 00:25:20,310 --> 00:25:23,272 Boss, I am really sorry. I have looked everywhere. 314 00:25:24,190 --> 00:25:26,442 Jackson-Polk Surveying… 315 00:25:28,153 --> 00:25:29,612 It doesn't exist. 316 00:25:35,993 --> 00:25:37,619 Good, good. 317 00:25:40,414 --> 00:25:43,167 Give me the flip phone. I've gotta make a call to Ray. 318 00:25:43,250 --> 00:25:44,336 Yeah? 319 00:25:46,046 --> 00:25:47,087 Yeah. 320 00:25:48,213 --> 00:25:51,509 I'm looking for a white cargo van, 321 00:25:51,593 --> 00:25:53,303 that's leaking steering fluid. 322 00:25:57,348 --> 00:25:58,349 Okay. 323 00:26:14,990 --> 00:26:16,533 Nick! Nick! 324 00:26:16,617 --> 00:26:18,952 - Hey, Mrs. Billings. - I'm glad you're here. 325 00:26:19,037 --> 00:26:20,997 There's a problem with the rally. 326 00:26:21,705 --> 00:26:23,457 When I arranged for the permits, 327 00:26:23,540 --> 00:26:25,835 the Savannah Mayor's Office, they issued them, 328 00:26:25,919 --> 00:26:27,961 - but they wouldn't close the streets. - Oh, no. 329 00:26:28,046 --> 00:26:30,423 Well, I didn't think it was a big thing, but… 330 00:26:31,715 --> 00:26:36,011 They don't think we'll have enough people to warrant disrupting the commute. 331 00:26:36,096 --> 00:26:38,847 Okay. Let me make a few calls. I'll fix this. 332 00:26:38,932 --> 00:26:41,226 It's a safety issue, I'll fix it. 333 00:26:41,308 --> 00:26:45,230 Okay, thank you. I knew you would help. You always do. 334 00:26:45,313 --> 00:26:47,899 - Of course, ma'am. I'll see you later. - Okay. 335 00:26:49,401 --> 00:26:50,902 Well, thank you, Mr. Speaker. 336 00:26:50,984 --> 00:26:53,237 Sir, we did not expect to be in this situation 337 00:26:53,320 --> 00:26:55,322 so close to the election. 338 00:26:58,826 --> 00:26:59,827 What? 339 00:27:00,744 --> 00:27:01,912 You will? 340 00:27:02,705 --> 00:27:03,997 This weekend? 341 00:27:04,915 --> 00:27:07,961 Sir, that is... That is a lifesaver. 342 00:27:08,044 --> 00:27:10,380 I'm gonna make you feel good about this decision, Paul. 343 00:27:10,462 --> 00:27:12,715 When we win, you're gonna feel great. 344 00:27:12,798 --> 00:27:15,259 Thank you so much, sir. Okay. 345 00:27:15,343 --> 00:27:16,845 All right, goodbye, Mr. Speaker. 346 00:27:16,928 --> 00:27:18,221 Yes, bye-bye. 347 00:27:19,847 --> 00:27:24,101 - Good news, sir? - That is excellent news, Nick. 348 00:27:24,184 --> 00:27:26,020 I'm happy for you, Congressman. 349 00:27:26,604 --> 00:27:29,524 So… How you doing? 350 00:27:30,316 --> 00:27:32,067 I'm good, sir. 351 00:27:32,152 --> 00:27:35,154 Well, you… seem a little distracted. 352 00:27:35,238 --> 00:27:39,325 I just had some, you know, news about my dad. 353 00:27:39,409 --> 00:27:41,536 I'm a little worried about him. That's all. 354 00:27:41,618 --> 00:27:42,703 Ben Myers? 355 00:27:44,163 --> 00:27:45,664 You know who my dad is? 356 00:27:48,999 --> 00:27:50,045 And you hired me anyway? 357 00:27:52,297 --> 00:27:54,716 Did I ever tell you my dad drank? 358 00:27:57,719 --> 00:28:00,846 He fell into a vat of pet food 359 00:28:00,930 --> 00:28:03,432 in a plant on the I-15. 360 00:28:05,184 --> 00:28:06,977 Oh, my God. Did he die? 361 00:28:08,188 --> 00:28:09,522 Yeah, he did. 362 00:28:09,605 --> 00:28:11,900 - I'm so sorry. - The point is, 363 00:28:11,982 --> 00:28:14,527 you can't pick your parents. 364 00:28:14,611 --> 00:28:16,403 Can't choose where you come from. 365 00:28:17,446 --> 00:28:20,616 The only thing you get to decide is where you're going, 366 00:28:21,451 --> 00:28:23,286 and who you're going with. 367 00:28:24,913 --> 00:28:27,832 Sir, shots fired. I'm sorry. I have to go. 368 00:28:27,915 --> 00:28:30,210 Sure, of course, yes. Yeah, yeah. 369 00:28:30,292 --> 00:28:32,169 So, Nick, just one thing. Nick, just one thing. 370 00:28:32,252 --> 00:28:33,672 I need you on my six, okay? 371 00:28:33,755 --> 00:28:37,634 Esta noche, I need you on my six. Okay? 372 00:28:37,717 --> 00:28:39,386 Sir, you got it a hundred percent. 373 00:28:39,469 --> 00:28:41,680 It's going to go really, really well. I promise. 374 00:28:41,762 --> 00:28:43,807 - I have your back, okay? - Great. 375 00:28:43,890 --> 00:28:47,852 Nick, no matter what, you can come to me or count on me for your dad. 376 00:28:47,935 --> 00:28:50,270 I appreciate that, sir. Thank you. 377 00:28:55,317 --> 00:28:58,278 Dad, I heard a disturbance was reported over at your house. 378 00:28:58,363 --> 00:29:00,030 Are you okay? Is Nan okay? 379 00:29:00,115 --> 00:29:01,865 How did you hear about that? 380 00:29:01,950 --> 00:29:04,035 I put a sticker on your file. Family. 381 00:29:04,118 --> 00:29:05,994 The lieutenant over at your precinct 382 00:29:06,078 --> 00:29:08,288 gave me a courtesy call. What's going on? 383 00:29:08,373 --> 00:29:10,709 Nicky, I'm gonna have to call you back. 384 00:29:10,791 --> 00:29:12,459 Dad, is Nan okay? 385 00:29:26,849 --> 00:29:29,852 - Tommy? - Yeah, Ben. 386 00:29:29,935 --> 00:29:34,023 What are you doing with me? I mean, still with me? 387 00:29:38,153 --> 00:29:43,700 'Cause I… owe you my life, Ben. 388 00:29:45,826 --> 00:29:48,163 That was a long time ago. 389 00:29:54,586 --> 00:29:59,257 Boss, I know that you got some bad news. 390 00:30:02,844 --> 00:30:04,054 Whatever you need… 391 00:30:06,681 --> 00:30:07,723 That's why I'm here. 392 00:30:09,642 --> 00:30:13,480 No questions, just 'cause you… owe me? 393 00:30:14,314 --> 00:30:18,234 No, you're not the only guy who chooses, Ben. 394 00:30:20,403 --> 00:30:22,364 I'm here because I'm here. 395 00:30:39,631 --> 00:30:42,550 It's me. Yeah. 396 00:30:42,634 --> 00:30:44,301 I need an answer. 397 00:30:44,385 --> 00:30:47,596 And I'm willing to pay extra for right now. 398 00:30:48,640 --> 00:30:49,724 By noon. 399 00:30:53,060 --> 00:30:57,731 A white cargo panel truck that's leaking steering fluid. 400 00:30:57,816 --> 00:31:00,860 They must have borrowed it from some, 401 00:31:00,943 --> 00:31:03,696 some rental lot or, you know, 402 00:31:03,779 --> 00:31:06,156 mechanics that have some kind of… 403 00:31:06,240 --> 00:31:08,785 understanding management. 404 00:31:08,867 --> 00:31:11,829 And it's gonna come back some time today. 405 00:31:11,913 --> 00:31:15,083 Yeah, I want to be there when it does. 406 00:31:24,009 --> 00:31:25,050 Yeah. 407 00:31:25,926 --> 00:31:28,679 No, that's good. That's worth five big ones. 408 00:31:29,847 --> 00:31:32,099 I tell you what. Come by the office in the bar 409 00:31:32,182 --> 00:31:33,809 any time after three o'clock, 410 00:31:33,893 --> 00:31:35,603 Tommy will give you an envelope. 411 00:31:36,395 --> 00:31:37,563 Yeah. 412 00:31:47,449 --> 00:31:48,575 Can I help you? 413 00:31:48,657 --> 00:31:51,285 Yeah, where the hell is everybody? 414 00:31:51,368 --> 00:31:53,788 You lost? It's lunch time. 415 00:31:54,955 --> 00:31:58,459 That's why it's taken this long just to get to the steering column. 416 00:31:58,542 --> 00:32:01,128 You know my guys brought that van in a couple of days ago. 417 00:32:01,211 --> 00:32:03,298 No, we just got this in here yesterday. 418 00:32:04,214 --> 00:32:05,591 It's a really hard leak to find. 419 00:32:05,674 --> 00:32:07,344 We took it out to see if we got it, but, you know. 420 00:32:07,426 --> 00:32:09,053 You test drove it yourself 421 00:32:09,136 --> 00:32:10,888 and you still can't find the goddamned leak. 422 00:32:10,971 --> 00:32:12,807 I told... Look, I'm gonna get to it. 423 00:32:12,891 --> 00:32:14,601 I'm going to work on it right now. 424 00:32:14,683 --> 00:32:15,726 Okay. 425 00:32:16,394 --> 00:32:17,644 You have a good day. 426 00:32:23,734 --> 00:32:25,152 Crazy old dude. 427 00:32:46,883 --> 00:32:48,050 What the... 428 00:32:50,428 --> 00:32:51,971 Now, now… 429 00:32:52,055 --> 00:32:56,267 Did you drive this to Palmetto Way this morning? 430 00:32:56,351 --> 00:32:57,852 How'd it handle? 431 00:32:58,811 --> 00:33:00,479 - It wasn't me! - It wasn't you? 432 00:33:02,816 --> 00:33:04,233 It wasn't me! 433 00:33:05,359 --> 00:33:07,778 - You insane, old man? - Angel, stop! 434 00:33:07,862 --> 00:33:10,740 Yeah, Angel. Stop. 435 00:33:10,824 --> 00:33:13,368 - Drop the bat. - Fuck that! 436 00:33:15,494 --> 00:33:18,122 You ever seen a six-fingered auto mechanic? 437 00:33:18,205 --> 00:33:19,915 Do it! 438 00:33:20,000 --> 00:33:22,042 Yeah, Angel. Do it. 439 00:33:23,961 --> 00:33:25,797 Good, now… 440 00:33:26,881 --> 00:33:29,175 You and me and… Sorry. 441 00:33:29,259 --> 00:33:30,844 - Rob! - Rob… 442 00:33:30,926 --> 00:33:32,553 We can take our time. 443 00:33:32,636 --> 00:33:35,389 To figure out what happened to this car this morning. 444 00:33:37,599 --> 00:33:39,144 You ever seen this guy? 445 00:33:39,894 --> 00:33:41,145 No! 446 00:33:41,645 --> 00:33:43,022 Come on, man! 447 00:33:44,148 --> 00:33:46,483 What about this guy? You ever see this guy? 448 00:33:50,279 --> 00:33:52,781 You know it's going to take me two hands to break your wrists. 449 00:33:52,865 --> 00:33:56,036 - Reggie! Reggie. It's Reggie. - Reggie what? 450 00:33:56,118 --> 00:33:58,620 Reggie fucking Black guy that pissed you off, how would I know? 451 00:33:58,704 --> 00:34:00,914 You're not going to tell me anything to lead me to him? 452 00:34:00,999 --> 00:34:02,875 I can find his license plate. 453 00:34:03,625 --> 00:34:04,918 On the surveillance. 454 00:34:05,670 --> 00:34:07,380 I can get the plate. 455 00:34:07,463 --> 00:34:09,215 What an excellent idea. 456 00:34:10,467 --> 00:34:12,719 Do that, Angel. 457 00:34:12,802 --> 00:34:14,262 Get the license plate. 458 00:34:14,971 --> 00:34:16,472 Please hurry! 459 00:34:18,724 --> 00:34:20,059 We'll be here. 460 00:34:35,240 --> 00:34:36,659 Hey, hey, hey! 461 00:34:36,742 --> 00:34:38,577 - What? - You get that shit out of my car. 462 00:34:38,661 --> 00:34:41,081 Well, I only got 15 minutes. 463 00:34:47,211 --> 00:34:48,963 It's a thousand. 464 00:34:49,047 --> 00:34:50,632 What's a thousand? 465 00:34:50,715 --> 00:34:52,342 For an address? 466 00:34:52,425 --> 00:34:55,053 Mr. Myers, been a while. 467 00:34:55,135 --> 00:34:59,014 For old time's sake, I'm giving you a discount. 468 00:34:59,099 --> 00:35:03,311 That thing's worth 300, 500 tops. 469 00:35:03,394 --> 00:35:08,608 Maybe at the DMV, but then you'd have to wait in line. 470 00:35:15,114 --> 00:35:16,323 So… 471 00:35:17,324 --> 00:35:20,077 What you want with this Reggie McIntyre anyway? 472 00:35:20,161 --> 00:35:21,996 I just want to talk to him. 473 00:35:22,079 --> 00:35:25,708 Yeah, he's not very talkative lately. 474 00:35:25,791 --> 00:35:28,711 He has got an interesting history, though... 475 00:35:29,670 --> 00:35:34,925 family, associates, cooperation. 476 00:35:35,010 --> 00:35:38,430 You know, I'm not a very talkative person either. 477 00:35:38,512 --> 00:35:42,224 I think Reggie and I are gonna get along just fine. 478 00:35:57,699 --> 00:36:01,994 Detective Wills, you are being treated to a rare sighting. 479 00:36:02,077 --> 00:36:04,748 May I introduce you to Detective Lieutenant Nickel Wallace. 480 00:36:04,831 --> 00:36:07,625 She was assigned to Congressman Billings' outreach team 481 00:36:07,708 --> 00:36:09,585 temporarily, what, 12 years ago? 482 00:36:09,668 --> 00:36:11,045 It's nice to meet you. 483 00:36:11,128 --> 00:36:12,588 It's personal, sir. 484 00:36:12,672 --> 00:36:15,050 - You got a desk and a stack? - Five inches deep. 485 00:36:15,132 --> 00:36:19,678 Dig into Rollins' files, and take any warm ones that are called in. 486 00:36:22,474 --> 00:36:25,559 That's what I like to see in a homicide detective, 487 00:36:25,643 --> 00:36:27,728 solving homicides. 488 00:36:27,811 --> 00:36:30,105 Captain, there were several gunshots fired 489 00:36:30,190 --> 00:36:31,900 at Ben Myers' residence, and I... 490 00:36:31,983 --> 00:36:37,113 Allegedly, according to nosy neighbor Gail Gearson, 491 00:36:37,197 --> 00:36:40,075 retired mob boss Ben Myers fired four or five gunshots. 492 00:36:40,157 --> 00:36:41,617 You already knew. 493 00:36:41,701 --> 00:36:44,411 But this crime boss is now, 494 00:36:44,496 --> 00:36:48,750 unbeknownst to any of us, an upstanding citizen. 495 00:36:51,210 --> 00:36:53,212 But what I didn't know is, 496 00:36:53,295 --> 00:36:55,923 that he had a family relationship with one of my detectives. 497 00:36:56,007 --> 00:36:59,802 And yes, as long as I'm paying your salary, you're still one of mine. 498 00:37:01,971 --> 00:37:04,891 This is the first I'm hearing about the expungement, sir. 499 00:37:04,974 --> 00:37:07,102 And my mother and he never married. 500 00:37:07,184 --> 00:37:10,270 And the joke was that all she ever got from him was a nickel. 501 00:37:10,355 --> 00:37:12,690 And all that changed a week ago 502 00:37:12,773 --> 00:37:14,650 when you listed yourself as his "in case of"? 503 00:37:15,318 --> 00:37:18,405 I discovered he has cancer. He doesn't have very long to live. 504 00:37:18,487 --> 00:37:21,073 And so I'm trying to make right while I still can. 505 00:37:23,159 --> 00:37:24,661 Look, I'm sorry. 506 00:37:24,744 --> 00:37:27,956 Nineteen years ago, sir, I didn't think that 507 00:37:28,039 --> 00:37:31,126 I needed any more obstacles other than being female and poor. 508 00:37:31,208 --> 00:37:34,712 I didn't think I needed to list my felon father who left us 509 00:37:34,795 --> 00:37:36,672 when I was four years old. 510 00:37:36,755 --> 00:37:37,840 I'm sorry. 511 00:38:06,744 --> 00:38:07,828 Nan? 512 00:38:08,538 --> 00:38:10,414 Are you in there, Nan? 513 00:38:10,498 --> 00:38:12,541 Nan, it's Nick. Are you okay? 514 00:38:21,842 --> 00:38:22,844 Nan? 515 00:38:23,552 --> 00:38:25,012 Nan, are you okay? 516 00:38:26,264 --> 00:38:28,307 Nan, sweetie, it's Nick. 517 00:38:29,601 --> 00:38:31,269 Are you in here? 518 00:38:31,353 --> 00:38:33,271 Oh, my God! Nan! 519 00:38:38,025 --> 00:38:39,527 Are you hurt? 520 00:38:39,610 --> 00:38:41,320 Are you shot? Are you all right? 521 00:38:44,114 --> 00:38:48,202 Oh, my God. What happened? 522 00:38:48,286 --> 00:38:51,623 I'm sorry. I'll take care of you. 523 00:38:51,706 --> 00:38:53,291 It's going to be all right. 524 00:38:59,880 --> 00:39:01,048 Thank God. 525 00:39:02,217 --> 00:39:05,887 Thank God. I am so glad you came, Jo. 526 00:39:09,724 --> 00:39:12,143 I did not know who else to call. 527 00:39:12,226 --> 00:39:13,644 The police? 528 00:39:15,896 --> 00:39:17,065 You are the police. 529 00:39:17,815 --> 00:39:19,650 But you're going to cover up for your old man 530 00:39:19,733 --> 00:39:23,028 because you owe him for your magnificent childhood? 531 00:39:23,112 --> 00:39:24,864 Right now, I'm not worried about him. 532 00:39:24,947 --> 00:39:26,782 All I'm worried about is Nan. 533 00:39:26,865 --> 00:39:29,451 I have to find somebody who can take care of her. Right away. 534 00:39:29,536 --> 00:39:30,954 That's all I'm worried about. 535 00:39:31,036 --> 00:39:33,122 Well, I'm worried about you, Nick. 536 00:39:33,873 --> 00:39:35,333 What's going on? 537 00:39:36,126 --> 00:39:39,963 You have been so weird ever since your sister took the boys. 538 00:39:40,045 --> 00:39:43,215 I'm still trying to find a way to help the boys. 539 00:39:43,298 --> 00:39:46,469 And, you know, Billings is in trouble, 540 00:39:46,552 --> 00:39:50,222 and I know you don't like him, but, you know, he's my boss. 541 00:39:50,306 --> 00:39:53,018 I want my sister to forgive me, before she… 542 00:39:56,021 --> 00:39:58,565 - What's the prognosis? - It's not good. 543 00:39:58,648 --> 00:40:02,277 The infection has spread from her bones to her heart. Endocarditis. 544 00:40:02,360 --> 00:40:05,488 You know her immune system is shot. She's not gonna make it out of there. 545 00:40:05,572 --> 00:40:07,990 Listen, can you help me with Nan? 546 00:40:08,074 --> 00:40:09,284 Please. 547 00:40:11,202 --> 00:40:12,704 You're just using me. 548 00:40:14,121 --> 00:40:15,956 It happens to social workers all the time. 549 00:40:16,041 --> 00:40:17,125 Shut up. 550 00:40:17,208 --> 00:40:20,336 You just want me for my high-powered connections. 551 00:40:21,295 --> 00:40:24,923 Okay, but can you help me with Nan? 552 00:40:29,721 --> 00:40:30,972 Let me see what I can do. 553 00:41:21,690 --> 00:41:24,192 It felt good to be doing something. 554 00:41:40,916 --> 00:41:45,963 Plus, Reggie seemed to have some time on his hands 555 00:41:46,047 --> 00:41:47,798 to enlighten me. 556 00:42:28,922 --> 00:42:30,966 Oh, yeah. 557 00:42:36,889 --> 00:42:38,223 Hit that shit. 558 00:42:39,768 --> 00:42:41,226 Oh, yeah. 559 00:42:50,695 --> 00:42:52,739 - Reggie. - You! 560 00:42:52,822 --> 00:42:53,990 Stop! 561 00:42:58,911 --> 00:43:01,914 I just wanna talk! I just wanna… 562 00:43:03,791 --> 00:43:06,126 I wanna... I just wanna... 563 00:43:46,458 --> 00:43:48,419 If you have any questions… 564 00:43:58,096 --> 00:43:59,097 Onyx. 565 00:43:59,847 --> 00:44:03,268 It changed itself into what you're looking at right now. 566 00:44:04,184 --> 00:44:05,936 Does that sound familiar to you? 567 00:44:13,027 --> 00:44:17,448 Twelve years ago, a congressman had a problem. 568 00:44:18,949 --> 00:44:21,118 She was his maid, 569 00:44:21,202 --> 00:44:22,996 so he called me. 570 00:44:34,340 --> 00:44:36,550 I guessed what the problem was. 571 00:44:41,472 --> 00:44:45,143 You just don't bury some problems. 572 00:44:46,811 --> 00:44:48,313 I let her go. 573 00:44:48,396 --> 00:44:50,190 Oh, yeah. 574 00:44:52,775 --> 00:44:56,445 But I made her promise she would not come back. 575 00:45:02,117 --> 00:45:03,911 She could never come back. 576 00:45:09,918 --> 00:45:12,586 Yonny! Are you packed? 577 00:45:12,670 --> 00:45:15,047 We're always moving, and we didn't do nothing. 578 00:45:15,130 --> 00:45:16,882 It's not safe, Yonny. Okay? 579 00:45:16,965 --> 00:45:18,592 Is this about the police? 580 00:45:18,677 --> 00:45:20,470 No, it's not about the police. 581 00:45:20,552 --> 00:45:22,846 A man who knows me, who knows who I am... 582 00:45:22,931 --> 00:45:24,516 What man? What's going on? 583 00:45:25,934 --> 00:45:28,853 He just saw me today. Please, go pack your bag. 584 00:45:28,936 --> 00:45:31,021 - Don't make me tell you again! - Please listen to me. 585 00:45:31,106 --> 00:45:33,358 I'm legal. You said my father was legal. 586 00:45:33,440 --> 00:45:35,818 So, maybe my father can help. 587 00:45:35,902 --> 00:45:37,987 Yonatan, please. 588 00:45:38,070 --> 00:45:41,365 I'm trying to tell you. We can't run forever. 589 00:45:43,409 --> 00:45:45,369 No, listen. We need help. 590 00:45:45,452 --> 00:45:47,371 It's not safe, Yonny. 591 00:45:51,458 --> 00:45:54,003 You won't even tell me who he is. 592 00:46:55,690 --> 00:46:56,691 Tommy! 593 00:46:57,358 --> 00:46:59,818 Yeah, Ben! On my way. 594 00:46:59,902 --> 00:47:02,946 I thought I told you to clean up the alley. 595 00:47:03,030 --> 00:47:04,740 I did, boss. You didn't see? 596 00:47:04,824 --> 00:47:08,119 Well, there's a fire in one of the barrels. 597 00:47:08,202 --> 00:47:11,456 Now, when that fire burns itself out, 598 00:47:11,539 --> 00:47:13,750 I want you to take that barrel 599 00:47:13,833 --> 00:47:15,710 down to the dumpster yourself. Okay? 600 00:47:16,835 --> 00:47:18,671 - Yeah, okay. - What? 601 00:47:18,755 --> 00:47:21,340 - Nothing. I'm sorry, I'm listening. - All right, shush! 602 00:47:21,423 --> 00:47:26,262 Ray is gonna call someone to pick this up. At 3:15. 603 00:47:26,346 --> 00:47:29,724 And I've been here since 10:15. Right? 604 00:47:34,478 --> 00:47:35,771 Oh, yeah. 605 00:47:36,940 --> 00:47:39,317 You were already inside when I came back in 606 00:47:39,400 --> 00:47:42,861 from cleaning the alley, right? 10:15. 607 00:47:42,945 --> 00:47:45,489 - So... All right. - Don't forget to... 608 00:47:45,572 --> 00:47:46,949 You were robbed! 609 00:47:47,032 --> 00:47:49,159 What are you talking about? Make that call. 610 00:47:49,244 --> 00:47:50,745 I just went by your house. 611 00:47:54,416 --> 00:47:57,876 Look, let's go inside. Please! 612 00:48:14,184 --> 00:48:15,853 Are you out of your mind? 613 00:48:15,936 --> 00:48:18,313 You come in my place in front of my people, 614 00:48:18,398 --> 00:48:20,650 and you say that I got robbed. 615 00:48:20,733 --> 00:48:23,068 That I got robbed. 616 00:48:23,152 --> 00:48:25,612 I've been to your house, Dad. I found Nan. 617 00:48:26,447 --> 00:48:27,906 I took care of her. 618 00:48:29,159 --> 00:48:30,577 I found her a place. 619 00:48:30,659 --> 00:48:32,578 At the Savannah Senior Center 620 00:48:32,661 --> 00:48:35,205 which is a very nice place. Where it will be completely private. 621 00:48:35,289 --> 00:48:36,958 Discreet. No one will know about it. 622 00:48:37,041 --> 00:48:39,793 And the most important thing is she's going to be safe. 623 00:48:43,380 --> 00:48:48,135 Nan is in a home, and I'm not even dead. 624 00:48:53,057 --> 00:48:55,726 She's safe, that's what you want for her, right? 625 00:48:56,894 --> 00:48:58,521 But you were robbed, Dad. 626 00:48:58,605 --> 00:49:00,773 The place was a wreck. I couldn't leave her there. 627 00:49:00,856 --> 00:49:03,650 Why didn't you call the police? Or me? 628 00:49:03,735 --> 00:49:07,113 How many burglaries did you actually solve 629 00:49:07,197 --> 00:49:10,784 when you were in charge of that, huh? 630 00:49:21,920 --> 00:49:23,128 Let me help. 631 00:49:24,130 --> 00:49:26,215 Tell me how I can help you, Dad. 632 00:49:27,007 --> 00:49:29,718 I used to be someone important in this town. 633 00:49:30,929 --> 00:49:35,849 Nothing happens in this town unless I say so. 634 00:49:38,519 --> 00:49:39,688 Now they just… 635 00:49:41,313 --> 00:49:43,440 walk right into my own… 636 00:49:52,951 --> 00:49:54,911 Dad, are you… 637 00:49:54,994 --> 00:49:57,539 Are you trying to fix this by yourself? 638 00:49:57,621 --> 00:49:59,915 You smell like cleaning fluid. 639 00:50:00,916 --> 00:50:02,793 You changed your clothes, are… 640 00:50:03,585 --> 00:50:06,422 Are you trying to take care of this on your own? 641 00:50:08,132 --> 00:50:10,300 I'm at a dead end. 642 00:50:13,012 --> 00:50:14,847 I'm at a dead end. 643 00:50:24,148 --> 00:50:27,443 Dad, I'm sorry. I have to take this. It's the station. 644 00:50:32,907 --> 00:50:34,075 I'm sorry. 645 00:50:36,536 --> 00:50:38,621 Yeah, I remember you. What's going on? 646 00:50:38,704 --> 00:50:41,248 - We got a homicide on 211 San Juan. - What? 647 00:50:41,331 --> 00:50:43,125 You know anything? 648 00:50:43,960 --> 00:50:47,005 Reggie McIntyre, 29, skinny? 649 00:50:47,088 --> 00:50:50,216 Shit, what... Yeah, he was my CI, 650 00:50:50,300 --> 00:50:53,345 but that was a long time ago. 651 00:50:53,427 --> 00:50:56,056 I have no idea what he's been mixed up in lately. 652 00:50:56,139 --> 00:50:59,601 You have no idea what could have gotten Reggie McIntyre killed? 653 00:50:59,684 --> 00:51:02,979 I'm sorry, Detective. I have no idea what happened. 654 00:51:05,440 --> 00:51:07,317 All right, thank you. 655 00:51:07,942 --> 00:51:09,152 Thanks. 656 00:51:18,161 --> 00:51:20,871 Come on, pick up. Pick up. 657 00:51:25,043 --> 00:51:27,628 Come on, pick up, Jimmy. Come on. 658 00:51:41,184 --> 00:51:43,687 Jimmy, I'm right outside the door. 659 00:51:51,985 --> 00:51:53,570 You weren't gonna tell me? 660 00:51:55,739 --> 00:51:57,533 He's my cousin. 661 00:51:58,242 --> 00:52:01,078 I'm so sorry. I just found out. I'm sorry. 662 00:52:01,161 --> 00:52:02,538 I'm sorry. 663 00:52:09,086 --> 00:52:11,505 What's the beard all about? 664 00:52:14,425 --> 00:52:16,719 Are you going some place, Jimmy? 665 00:52:22,016 --> 00:52:24,476 You were right to start packing. 666 00:52:25,686 --> 00:52:28,731 We need to get all of this shit out of here. 667 00:52:28,815 --> 00:52:30,358 Clear out. 668 00:52:30,442 --> 00:52:34,820 Look, Nick, I'm taking my cut and Reggie and Matteo's cut. 669 00:52:34,903 --> 00:52:36,447 In cash. 670 00:52:36,530 --> 00:52:38,240 My aunt will pay for Reggie's funeral. 671 00:52:38,324 --> 00:52:40,744 Matteo can do whatever the fuck Matteo does, and I'm out of here. 672 00:52:40,827 --> 00:52:42,704 No, that was not our deal. 673 00:52:42,786 --> 00:52:47,166 Okay? I take the cash, and you guys fence this shit. 674 00:52:47,250 --> 00:52:49,251 Besides, how do you think it makes you look to run? 675 00:52:49,335 --> 00:52:53,130 I gotta be the dumbest person alive to ever trusted you. 676 00:52:54,382 --> 00:52:55,884 "Jimmy, he owes me. 677 00:52:56,967 --> 00:53:00,179 I never done this before. Help me." 678 00:53:01,472 --> 00:53:03,516 You got me back into this, Nick. 679 00:53:05,851 --> 00:53:09,105 I'm sorry. I will get you out of it. I promise. 680 00:53:09,188 --> 00:53:12,399 But we helped each other. Remember with Reggie? 681 00:53:12,483 --> 00:53:14,318 You got promoted. 682 00:53:14,402 --> 00:53:18,447 And Ben Myers used to take care of people, Nick, 683 00:53:18,530 --> 00:53:20,115 for the mob. 684 00:53:20,909 --> 00:53:24,329 I can tell you that Ben Myers is an old man dying of cancer. 685 00:53:24,411 --> 00:53:26,455 He's crying in the back of his bar 686 00:53:26,539 --> 00:53:28,667 because he has no leads. He has no idea who did this. 687 00:53:28,750 --> 00:53:30,751 Or does he? Did you screw up? 688 00:53:30,835 --> 00:53:31,961 No. 689 00:53:32,045 --> 00:53:33,463 So why are you running? 690 00:53:34,422 --> 00:53:37,550 I want my cut in cash today. 691 00:53:37,634 --> 00:53:39,885 - All right. It's not safe. - That cash… 692 00:53:40,804 --> 00:53:43,222 is my sister's kids' last chance. 693 00:53:44,391 --> 00:53:46,726 The cash goes with me, Jimmy. Period. 694 00:53:47,811 --> 00:53:49,646 Like our deal was, okay? 695 00:53:52,023 --> 00:53:54,150 My life's not worth this, Nick. 696 00:53:55,025 --> 00:53:56,443 Stop. 697 00:53:57,320 --> 00:53:59,572 No, it's not. I'm sorry. 698 00:53:59,655 --> 00:54:02,116 Jimmy, you got to turn around from that table right now. 699 00:54:02,199 --> 00:54:04,493 You got to show me your hands. I'm sorry. 700 00:54:04,577 --> 00:54:08,206 Please turn around. Slowly. Don't even think of… 701 00:54:15,005 --> 00:54:16,006 That's what this is? 702 00:54:17,673 --> 00:54:18,757 The hell with me. 703 00:54:18,842 --> 00:54:19,884 No! 704 00:54:21,344 --> 00:54:23,346 Matteo knows who you are. 705 00:54:23,429 --> 00:54:25,764 Yo, he ain't stupid. He figured it out. 706 00:54:25,849 --> 00:54:29,309 You need me, 'less you wanna explain all of this to him. 707 00:54:29,393 --> 00:54:31,311 Officer. 708 00:54:31,396 --> 00:54:34,733 Okay, so let's you and me just wait here for the cops to show up. 709 00:54:34,815 --> 00:54:37,026 'Cause they're going to come looking for Reggie's stash. 710 00:54:37,110 --> 00:54:39,153 Something's going to tip them off, you know, like a, 711 00:54:39,237 --> 00:54:43,240 a receipt for the storage or a lock combination. 712 00:54:43,324 --> 00:54:45,534 And then they'll just bring us in, 713 00:54:45,617 --> 00:54:48,579 but I'm going to take care of you. I'm going to protect you. 714 00:54:48,663 --> 00:54:50,956 You just lay low, all right? 715 00:54:51,041 --> 00:54:54,501 You play your cards right, it'll all be fixed soon. 716 00:54:54,585 --> 00:54:56,086 Okay? 717 00:55:00,090 --> 00:55:01,384 What's this? 718 00:55:01,467 --> 00:55:02,969 That's for Reggie's funeral. 719 00:55:03,052 --> 00:55:06,972 It's not "running away out of town" money. 720 00:55:07,056 --> 00:55:09,892 Its for his mom. It's to do right by him. 721 00:55:11,018 --> 00:55:13,103 Okay? Just for now. 722 00:55:15,440 --> 00:55:17,442 Just hang on a little bit longer. 723 00:55:28,702 --> 00:55:29,954 Fine. 724 00:55:31,456 --> 00:55:32,707 It's all yours. 725 00:55:33,833 --> 00:55:36,001 That's yours. What am I gonna do with it? 726 00:55:36,085 --> 00:55:37,836 Oh, come on, man. 727 00:55:47,597 --> 00:55:51,309 A major rally in the Sanctuary of Christ the Redeemer Baptist Church this evening 728 00:55:51,393 --> 00:55:53,936 is intended to introduce Congressman John Billings 729 00:55:54,019 --> 00:55:56,355 to his new Hispanic majority constituency. 730 00:55:56,438 --> 00:55:59,108 - A group he often antagonized… - Ben, you okay? 731 00:55:59,192 --> 00:56:01,443 …in Congress will now decide his fate. 732 00:56:01,527 --> 00:56:02,903 Hey, Ben! 733 00:56:04,155 --> 00:56:06,365 - Yeah. I'm okay. - Yeah? 734 00:56:06,449 --> 00:56:07,867 Ben, listen. 735 00:56:09,034 --> 00:56:10,994 Reggie McIntyre, a local handyman… 736 00:56:11,079 --> 00:56:13,039 - I got to talk to you, boss. - Shut up! 737 00:56:13,123 --> 00:56:14,833 …was found dead inside his San Juan home… 738 00:56:14,916 --> 00:56:16,334 Just a minute. 739 00:56:16,418 --> 00:56:19,086 I'm on location at the home of the victim's mother 740 00:56:19,170 --> 00:56:21,255 in the Grayland section of Aurora, 741 00:56:21,338 --> 00:56:23,799 where mourners and well-wishers 742 00:56:23,882 --> 00:56:26,218 are gathering to offer their condolences… 743 00:56:26,302 --> 00:56:29,222 Hey, Ben. It's real important. Just a minute. 744 00:56:29,304 --> 00:56:30,681 Shut up! 745 00:56:31,432 --> 00:56:33,434 And shut that door. 746 00:56:33,518 --> 00:56:36,813 Please call the Channel 7 Stop Crime Now Line. 747 00:56:36,896 --> 00:56:38,898 They do suspect foul play, 748 00:56:38,981 --> 00:56:41,108 and they're currently canvassing the neighborhood. 749 00:56:41,192 --> 00:56:42,693 I got Phil covering for me. 750 00:56:42,777 --> 00:56:45,487 You want me to leave the envelope in case Ray's early? 751 00:56:45,572 --> 00:56:47,449 Where the hell do you think you're going? 752 00:56:48,407 --> 00:56:49,992 The dump. The barrel. 753 00:56:51,869 --> 00:56:53,038 Right. Good. 754 00:56:55,539 --> 00:56:57,500 Is there something on your mind, boss? 755 00:56:57,583 --> 00:56:59,001 Nope. 756 00:57:01,503 --> 00:57:03,172 You need anything, Ben? 757 00:57:03,255 --> 00:57:04,757 No. No, no. 758 00:57:06,467 --> 00:57:09,094 I got this. I got this covered. 759 00:57:19,563 --> 00:57:21,732 Yes, no. She told me about that this morning, sir. 760 00:57:21,815 --> 00:57:24,234 I just found out. Nick, that is your job. 761 00:57:24,318 --> 00:57:25,862 No, I agree that it's a problem. 762 00:57:25,945 --> 00:57:28,114 They can't do this. 763 00:57:28,197 --> 00:57:30,616 No, I'm definitely going to take care of this for you, sir. 764 00:57:30,699 --> 00:57:32,826 I just had a real bear of a morning. 765 00:57:32,911 --> 00:57:36,246 They've called me into the station, and I had to do something, so… 766 00:57:36,331 --> 00:57:39,751 I'll be there soon. I'm almost done. Okay? 767 00:57:39,833 --> 00:57:43,379 I will take care of all of your crowd control needs. 768 00:57:43,463 --> 00:57:45,548 - See you shortly. - Fine, bye. 769 00:58:06,695 --> 00:58:08,488 Oh, my goodness. 770 00:58:08,570 --> 00:58:11,365 Hey, they got so big. 771 00:58:11,449 --> 00:58:13,784 Hi, sweetheart. Can I have a little hug? 772 00:58:15,244 --> 00:58:18,373 I missed you so much. Wow! 773 00:58:18,456 --> 00:58:20,458 Maybe I could take 'em to the park sometime, 774 00:58:20,541 --> 00:58:22,585 just for a little play, a little visit? 775 00:58:23,420 --> 00:58:26,088 Just for fun? All right, never mind. 776 00:58:26,172 --> 00:58:28,090 No, not the... We won't talk about that right now. 777 00:58:28,173 --> 00:58:30,217 I have something else I want to ask you. 778 00:58:31,594 --> 00:58:34,097 I want to know if you can hold onto something for me. 779 00:58:34,179 --> 00:58:35,681 What is it? 780 00:58:35,764 --> 00:58:39,643 It's the key to my locker at the law school gym. 781 00:58:39,728 --> 00:58:41,896 You dropped the law school. 782 00:58:41,980 --> 00:58:45,900 I know, but I still have my ID. 783 00:58:45,983 --> 00:58:48,402 It's just in case something happened to me. 784 00:58:48,485 --> 00:58:50,904 I just want you to have what's inside the locker. 785 00:58:50,989 --> 00:58:53,782 What's going to happen to you? 786 00:58:53,867 --> 00:58:56,827 Nothing, nothing's going to happen to me. Just… 787 00:58:57,704 --> 00:59:02,250 I could call Daddy. I'd like to see him. 788 00:59:02,333 --> 00:59:04,710 You know who you should call is you should call Joanne. 789 00:59:04,793 --> 00:59:06,211 Do you remember Joanne? 790 00:59:06,295 --> 00:59:08,756 Joanne was the one who helped us with Mom. 791 00:59:08,840 --> 00:59:11,343 Joanne can use my ID, and she can go back to the law school 792 00:59:11,425 --> 00:59:14,054 and get everything that's in the locker for you. 793 00:59:14,137 --> 00:59:15,889 I could ask the church. 794 00:59:16,639 --> 00:59:18,892 The people at the church are so kind. 795 00:59:18,974 --> 00:59:22,353 Honey, I don't want the people in your church taking it 796 00:59:22,436 --> 00:59:24,605 and giving it to your preacher. 797 00:59:24,688 --> 00:59:27,567 And I don't want some so-called friend shooting it up your arm. 798 00:59:27,650 --> 00:59:28,818 Okay? 799 00:59:32,739 --> 00:59:36,201 Can you keep a secret? Okay? 800 00:59:36,284 --> 00:59:39,954 Daddy gave you a present, and that's what's in the locker. 801 00:59:40,038 --> 00:59:42,706 - You talk to Daddy? - Yeah. 802 00:59:43,708 --> 00:59:45,710 - Okay. - Okay? 803 00:59:45,793 --> 00:59:47,545 Right, so this is a key. 804 00:59:47,628 --> 00:59:50,255 I want you to put it in a very safe place. Okay? 805 00:59:53,259 --> 00:59:55,427 Matilda? Okay. 806 00:59:56,262 --> 01:00:00,850 And then, if you have to, here's Jo's number. 807 01:00:04,311 --> 01:00:05,646 You just call Joanne. 808 01:00:06,815 --> 01:00:08,775 What's going to happen to you? 809 01:00:09,693 --> 01:00:13,071 Nothing. I'm just working for the congressman tonight. That's all. 810 01:00:14,072 --> 01:00:15,615 I just might be busy. 811 01:00:18,742 --> 01:00:20,577 Will you say hi to Daddy? 812 01:00:20,661 --> 01:00:22,663 Why do you miss him so much? 813 01:00:24,289 --> 01:00:25,708 I love Daddy. 814 01:00:28,335 --> 01:00:29,878 He loves you, too. 815 01:00:39,847 --> 01:00:43,518 Staking out Reggie's wake was the only lead I had. 816 01:01:03,871 --> 01:01:04,998 Jimmy! 817 01:01:05,706 --> 01:01:06,958 Yo, Jimmy! 818 01:01:10,461 --> 01:01:12,255 It's me, Stokes. 819 01:01:13,797 --> 01:01:15,215 What up, Stokes? 820 01:01:16,967 --> 01:01:18,886 How you doing, man? Looking good. 821 01:01:18,969 --> 01:01:21,430 G-O-D-D good. 822 01:01:22,639 --> 01:01:26,018 Man, I like the beard. Stylish. Sharp. 823 01:01:27,686 --> 01:01:30,565 That's a motherfucker, He shouldn't go out like that. 824 01:01:30,648 --> 01:01:33,443 Yeah, man, I'm sorry to hear. I saw your aunt earlier. 825 01:01:33,525 --> 01:01:37,196 Sorry about your cousin, Reggie. He was good people. 826 01:01:37,280 --> 01:01:40,367 Tell you what, you and the family, you need anything, 827 01:01:40,449 --> 01:01:42,534 you know where to reach me. Right? 828 01:01:42,619 --> 01:01:44,245 - All right, man. I appreciate you. - All right, B. 829 01:01:44,329 --> 01:01:46,122 - Thanks for coming out. - Stay strong, man, all right? 830 01:01:46,206 --> 01:01:48,124 - Stay Black. - Appreciate you. 831 01:03:18,005 --> 01:03:19,840 I wanted to know… 832 01:03:22,052 --> 01:03:24,095 who had done this to me. 833 01:03:25,387 --> 01:03:27,348 Yeah, yo, Matteo. 834 01:03:27,431 --> 01:03:31,018 Nah. No, no, no, I ain't got it, all right? 835 01:03:31,101 --> 01:03:34,230 Hey, Matteo. Matteo. Listen, man, I'm out. 836 01:03:34,313 --> 01:03:35,981 All right, I'm gone. 837 01:03:36,858 --> 01:03:39,527 You want, you want it? You want your cut? 838 01:03:39,610 --> 01:03:41,320 All right, deal with the girl. 839 01:03:43,322 --> 01:03:45,032 Yo… No. No. 840 01:03:46,367 --> 01:03:47,576 Hey, stop. 841 01:03:48,369 --> 01:03:51,830 We're on a cell, man. Stop talking, all right? 842 01:03:51,914 --> 01:03:53,375 Yeah, yeah, I will come see you. 843 01:03:53,458 --> 01:03:54,959 But I ain't got nothing. 844 01:03:55,835 --> 01:03:57,253 All right, all right. Yeah. 845 01:03:57,336 --> 01:04:00,590 I wanted to know who had done this to us. 846 01:04:01,548 --> 01:04:03,342 I was gonna find out. 847 01:04:04,177 --> 01:04:05,595 What the... 848 01:04:05,679 --> 01:04:08,222 Put your foot on the brake right now. 849 01:04:08,306 --> 01:04:10,016 Why are you doing this to me? 850 01:04:10,099 --> 01:04:13,769 Stop the goddamned car. Stop the car! 851 01:04:13,853 --> 01:04:16,063 Come on, put your foot on the brake. 852 01:04:17,690 --> 01:04:19,317 Put your foot on the brake. Stop it! 853 01:04:24,405 --> 01:04:26,574 Who are you working... Goddamn it! 854 01:04:53,643 --> 01:04:57,188 Where you at, J? You pulling up? 855 01:04:57,271 --> 01:04:59,106 Look, some spooky shit's going on, man. 856 01:05:02,485 --> 01:05:03,486 It's me. 857 01:05:18,376 --> 01:05:21,504 Jimmy, I can't talk right now. I'll have to hit you up after the rally. 858 01:05:23,965 --> 01:05:26,675 This would never be enough. 859 01:05:26,760 --> 01:05:29,471 And, we're gonna need this, too. 860 01:05:32,891 --> 01:05:34,934 Jimmy? Hello? 861 01:05:36,101 --> 01:05:37,895 New phone? 862 01:05:37,978 --> 01:05:40,230 Hey, sorry about that. 863 01:05:42,400 --> 01:05:44,277 - They'll be here, sir. - Well, let's hope so. 864 01:05:44,360 --> 01:05:46,904 And that's why you've got to get the city to close the street. 865 01:05:46,987 --> 01:05:48,322 I'll get right back on that, sir. 866 01:05:48,405 --> 01:05:49,824 Okay, thank you. 867 01:06:05,005 --> 01:06:07,216 We're going to smoke 'em out, Tommy. 868 01:06:09,552 --> 01:06:13,181 - Now if you're not up to it... - No, Ben, I got it. 869 01:06:13,264 --> 01:06:16,142 I don't want any fingerprints. And there are cameras everywhere. 870 01:06:16,226 --> 01:06:19,396 No. I got the parts figured out, Ben, I will. 871 01:06:19,478 --> 01:06:22,314 It's just, are you sure? 872 01:06:22,398 --> 01:06:24,317 I mean, this is about Nick, isn't it? 873 01:06:24,400 --> 01:06:27,361 Are you giving me your opinion? 874 01:06:27,445 --> 01:06:28,655 No. 875 01:06:30,407 --> 01:06:32,992 Ben, the congressman. 876 01:06:33,076 --> 01:06:34,744 This is big. 877 01:06:34,827 --> 01:06:38,163 Okay. That's it, right? Right. 878 01:06:39,373 --> 01:06:42,251 Well, neither of them would be there without me. 879 01:06:42,335 --> 01:06:47,132 And I'm going to make damn sure that they never forget it. 880 01:06:48,298 --> 01:06:51,177 Now does this meet with your approval? 881 01:06:51,260 --> 01:06:55,931 Tons could go wrong. That's all I'm saying. 882 01:06:58,143 --> 01:07:01,228 Tommy. Tommy. 883 01:07:01,311 --> 01:07:04,606 We're just gonna scare 'em. Okay? 884 01:07:05,567 --> 01:07:06,943 That's it. 885 01:07:08,695 --> 01:07:10,113 Are you with me? 886 01:07:12,114 --> 01:07:13,365 Of course I am. 887 01:07:13,449 --> 01:07:16,201 Okay. Now… 888 01:07:26,045 --> 01:07:28,297 Hey. What? 889 01:07:28,380 --> 01:07:31,717 What? Everything you're going to need is in that bag. 890 01:07:32,469 --> 01:07:35,637 You need… stuff. You got things you got to do. 891 01:07:35,722 --> 01:07:38,767 What am I gonna do with it? I've got weeks to live. 892 01:07:38,849 --> 01:07:41,060 Hey! Hey, come on, don't… 893 01:07:41,143 --> 01:07:42,686 Don't do that! 894 01:07:43,855 --> 01:07:46,358 You know, you're afraid of the words. 895 01:07:46,440 --> 01:07:47,858 I'm dying. 896 01:07:52,447 --> 01:07:53,990 You're dying. 897 01:07:58,327 --> 01:08:01,498 This is how you want to spend your time? 898 01:08:03,708 --> 01:08:04,918 No. 899 01:08:06,878 --> 01:08:08,755 With what she did… 900 01:08:08,838 --> 01:08:10,840 You tell me, huh? 901 01:08:13,385 --> 01:08:15,178 After what she did. 902 01:08:18,305 --> 01:08:22,893 I want you to take care of yourself. 903 01:08:26,939 --> 01:08:29,567 Don't let Ray give you any shit. 904 01:08:30,984 --> 01:08:32,237 Okay. 905 01:08:34,197 --> 01:08:35,782 Okay, Ben. 906 01:08:58,512 --> 01:09:00,097 - Hey, Ray. - Yeah? 907 01:09:00,849 --> 01:09:02,684 These things aren't going to hurt anybody, right? 908 01:09:02,766 --> 01:09:05,561 No, they're all poof. Just like you, Tommy. 909 01:09:07,771 --> 01:09:10,024 You've just gotta remember… 910 01:09:11,443 --> 01:09:14,279 to set the timer, and wait. 911 01:09:15,572 --> 01:09:17,782 But from a distance. 912 01:09:40,346 --> 01:09:42,724 You can't lose a person. You can't lose them. 913 01:09:42,806 --> 01:09:44,391 - We have no record of her. - All right? 914 01:09:44,475 --> 01:09:47,269 Her name is Nan Myers. She checked in this morning. 915 01:09:47,354 --> 01:09:49,898 Now, don't... don't tell me that... 916 01:09:50,774 --> 01:09:52,317 That's my wife. Hold it. 917 01:09:52,399 --> 01:09:53,859 - Hey! Orderly! - Mr. Myers. 918 01:09:53,943 --> 01:09:55,862 Hey, stop moving! 919 01:09:58,238 --> 01:10:03,035 Look, I just want to talk to my wife. Okay? 920 01:10:06,663 --> 01:10:11,460 I wanna talk to my wife. Alone. Please. 921 01:10:13,755 --> 01:10:15,006 Thank you. 922 01:10:15,090 --> 01:10:16,675 Thank you very much. 923 01:10:17,341 --> 01:10:19,134 Thank you very much. 924 01:10:32,064 --> 01:10:33,649 Oh, Nan. 925 01:10:36,360 --> 01:10:40,657 I swore that you would not wind up in a place like this. 926 01:10:47,287 --> 01:10:48,414 Maybe… 927 01:10:49,957 --> 01:10:51,710 Maybe it'll be okay. 928 01:10:53,211 --> 01:10:55,171 At least you won't remember. 929 01:10:59,384 --> 01:11:03,012 Nan, I don't know how you do that. Just… 930 01:11:03,846 --> 01:11:06,140 Just let it go. 931 01:11:06,890 --> 01:11:08,600 I wish I could do that. 932 01:11:08,685 --> 01:11:12,397 To just let it... let it go. 933 01:11:17,402 --> 01:11:19,779 I wish we had more time. 934 01:11:21,739 --> 01:11:24,783 And I mean, just time with you. 935 01:11:27,703 --> 01:11:29,706 I've had enough time with me. 936 01:11:35,837 --> 01:11:37,464 I love you, Nan. 937 01:12:30,684 --> 01:12:32,351 This is all going to go terrific. 938 01:12:32,435 --> 01:12:34,145 Yeah, yeah. 939 01:12:34,229 --> 01:12:36,314 No, Alan. If this goes south tonight, 940 01:12:36,398 --> 01:12:38,983 this is going to be your career on the line, and I will make sure of it. 941 01:12:39,067 --> 01:12:42,820 I did exactly what I used to when we put these together in Lowery. 942 01:12:42,904 --> 01:12:44,447 In Lowery? 943 01:12:44,530 --> 01:12:46,448 We're not in Lowery anymore, sweetie. 944 01:12:46,533 --> 01:12:49,869 Okay, so when the Mayor's Office calls and says they can't regulate traffic 945 01:12:49,953 --> 01:12:52,122 or provide security outside for our event, 946 01:12:52,204 --> 01:12:54,666 because "no one is coming," 947 01:12:54,748 --> 01:12:56,208 you should share that with me. 948 01:12:56,292 --> 01:12:58,336 'Cause you think it's a problem. 949 01:12:58,420 --> 01:13:01,338 'Cause it's a big giant "fuck you," Carrie. Okay? 950 01:13:01,422 --> 01:13:03,340 How do I get these people to vote for me 951 01:13:03,425 --> 01:13:06,970 if I can not get their mayor to take me fucking seriously? Jesus! 952 01:13:07,052 --> 01:13:09,847 I don't care how many people you think are coming. 953 01:13:09,930 --> 01:13:11,515 The Mayor's Office will regret 954 01:13:11,599 --> 01:13:14,561 not adequately protecting your citizens and your congressman. 955 01:13:14,644 --> 01:13:16,479 Excuse me? 956 01:13:16,563 --> 01:13:17,605 What'd he say? 957 01:13:18,773 --> 01:13:21,150 He said congressman for now… 958 01:13:21,234 --> 01:13:22,944 I'm sorry. 959 01:13:23,028 --> 01:13:25,405 Fuck. Fucking disgrace. 960 01:13:31,661 --> 01:13:33,454 Maybe this isn't the best time 961 01:13:33,537 --> 01:13:36,081 because he's not expecting this today. 962 01:13:36,166 --> 01:13:37,917 Maybe some other day. 963 01:13:38,001 --> 01:13:41,003 Forget it, Mommy. Forget it. No, forget it. 964 01:13:41,087 --> 01:13:45,050 I really need you to calm down and understand that some... 965 01:13:45,132 --> 01:13:48,260 Yonny! What are you doing? Hey! 966 01:13:48,345 --> 01:13:50,722 We're not blocking anybody if we go to sit up there. 967 01:13:55,393 --> 01:13:58,980 We ran the ads and did the promotions, but like you said, 968 01:13:59,064 --> 01:14:01,816 we're not in Lowery anymore. 969 01:14:04,903 --> 01:14:06,237 Are they there? 970 01:14:13,036 --> 01:14:15,913 There's enough people to make this work, John. 971 01:14:15,997 --> 01:14:17,749 Sir. Are you okay? 972 01:14:17,832 --> 01:14:19,250 - Where's your father? - What? 973 01:14:19,333 --> 01:14:20,793 John, what happened? 974 01:14:20,877 --> 01:14:22,754 I'm good. I'm fine. 975 01:14:22,837 --> 01:14:24,089 I got this, Nick. 976 01:14:25,590 --> 01:14:29,219 - John. John, just relax okay? - I'm fine. 977 01:14:31,136 --> 01:14:32,596 Hello? 978 01:14:32,680 --> 01:14:34,973 I know who robbed your father's house this morning. 979 01:14:35,057 --> 01:14:36,559 You know who this is? 980 01:14:36,643 --> 01:14:38,728 No. Who is this? 981 01:14:38,811 --> 01:14:40,646 How did you get this number? 982 01:14:40,729 --> 01:14:42,189 I called the police station. 983 01:14:42,273 --> 01:14:44,359 I told them your father had an emergency. 984 01:14:44,442 --> 01:14:47,695 Listen, Jimmy's gone. Like, disappeared. 985 01:14:47,779 --> 01:14:49,239 Like, somebody's after us. 986 01:14:49,322 --> 01:14:52,617 I'm sorry. I think you have the wrong number. 987 01:14:52,701 --> 01:14:54,911 Relax. I'm on a pay phone. 988 01:14:54,993 --> 01:14:56,662 I'm not stupid. 989 01:14:56,746 --> 01:14:58,498 But Jimmy's dead, probably. 990 01:14:58,581 --> 01:15:01,001 And I want my cut now. 991 01:15:01,083 --> 01:15:03,002 I don't know any Jimmy. 992 01:15:03,086 --> 01:15:05,922 You're not listening! Your pops is after me. 993 01:15:06,006 --> 01:15:08,883 This isn't safe. I'm not waiting. 994 01:15:10,635 --> 01:15:16,099 Listen, I disappear tonight. I get my money tonight. 995 01:15:16,181 --> 01:15:20,269 After this rally, you're going to bring me what's mine. 996 01:15:20,353 --> 01:15:22,480 I do not know who you are. 997 01:15:22,564 --> 01:15:25,233 I cannot help you. And do not call this number again. 998 01:15:25,315 --> 01:15:26,483 Mother... 999 01:15:32,698 --> 01:15:33,907 Hey, Nick. 1000 01:15:34,951 --> 01:15:36,411 Wow, you don't look so good. 1001 01:15:36,493 --> 01:15:38,496 Was that your dad on the phone? 1002 01:15:38,579 --> 01:15:39,831 No, sir. 1003 01:15:42,500 --> 01:15:44,168 I want you to look over your left shoulder 1004 01:15:44,252 --> 01:15:47,422 and tell me if you see a 31-year-old Guatemalan woman 1005 01:15:47,505 --> 01:15:49,466 and her son in the front pew of the church, 1006 01:15:49,548 --> 01:15:51,592 and then tell me what the fuck they are doing here. 1007 01:15:51,676 --> 01:15:53,553 So you... 1008 01:15:53,636 --> 01:15:56,556 I mean, there are two individuals that match that description down there. 1009 01:15:56,639 --> 01:15:58,557 Do you want me to talk to them? 1010 01:16:02,770 --> 01:16:04,438 Okay. 1011 01:16:04,521 --> 01:16:08,400 Maybe I misjudged the situation, but, Nick, 1012 01:16:08,484 --> 01:16:11,028 don't ever misjudge me. 1013 01:16:11,112 --> 01:16:15,240 In or out of office, never misjudge me. 1014 01:16:16,326 --> 01:16:17,868 Never, sir. 1015 01:16:24,292 --> 01:16:26,920 We're live in Christ the Redeemer Sanctuary 1016 01:16:27,002 --> 01:16:30,255 where embattled US Congressman John Billings of the fourth district 1017 01:16:30,340 --> 01:16:34,344 is introducing himself to a small group of undecided voters. 1018 01:16:34,426 --> 01:16:36,845 Having just lost his redistricting appeal, 1019 01:16:36,930 --> 01:16:41,935 Congressman Billings must now try to win over a largely Hispanic constituency, 1020 01:16:42,018 --> 01:16:45,689 a group he once denounced as freeloaders and illegals. 1021 01:16:45,771 --> 01:16:47,399 He has his work cut out for him. 1022 01:16:47,481 --> 01:16:49,818 And do you know what he said to me? 1023 01:16:49,900 --> 01:16:54,279 He said to me, "Honey, we're not in Lowery anymore." 1024 01:16:55,323 --> 01:16:57,701 So, I don't want to take up any more time. 1025 01:16:57,783 --> 01:16:59,661 I know you're excited to hear from him. 1026 01:16:59,743 --> 01:17:03,622 Please let me introduce to you my husband of 15 years 1027 01:17:03,707 --> 01:17:07,502 and your congressman, John Billings. 1028 01:17:11,588 --> 01:17:12,716 Now go sit down. 1029 01:17:13,466 --> 01:17:14,884 Thank you. Thank you very much. 1030 01:17:14,967 --> 01:17:16,635 Thank you so much. Good evening. 1031 01:17:31,359 --> 01:17:33,194 Thank you very much. Come on. 1032 01:17:33,278 --> 01:17:34,988 - I tried. I tried. - He worked so hard. 1033 01:17:35,070 --> 01:17:36,864 Thank you very much. 1034 01:17:36,948 --> 01:17:40,035 It is always a great honor for me to come and greet my constituents. 1035 01:17:40,118 --> 01:17:43,705 It is my firm belief that a representative 1036 01:17:43,787 --> 01:17:45,914 to the Congress of the United States has one job. 1037 01:17:46,875 --> 01:17:49,793 And that is to represent the views, needs and dreams 1038 01:17:49,877 --> 01:17:53,590 of the people of the district that he represents. 1039 01:17:56,967 --> 01:18:01,555 And I have a good track record in delivering on those dreams. 1040 01:18:01,639 --> 01:18:04,641 And also, unlike my opponent, 1041 01:18:04,725 --> 01:18:08,270 nothing was handed to me on a silver platter. 1042 01:18:08,354 --> 01:18:11,357 Every blessing the Lord has bestowed upon me, 1043 01:18:11,440 --> 01:18:13,275 I had to work for. 1044 01:18:13,359 --> 01:18:14,860 I had to work really hard. 1045 01:18:17,572 --> 01:18:21,242 I wanted to go to college. I really wanted to go to college. 1046 01:18:21,326 --> 01:18:26,497 I couldn't afford it, so, I joined the army when I was 16 1047 01:18:26,581 --> 01:18:30,043 and I went to Kuwait and fought in the first Gulf War 1048 01:18:30,126 --> 01:18:32,420 with an artillery battery. 1049 01:18:32,503 --> 01:18:37,300 I came home. I went to college, courtesy of the Army. 1050 01:18:37,384 --> 01:18:41,346 And then much to the horror of some of my army colleagues, 1051 01:18:41,429 --> 01:18:46,184 I took a commission in the United States Marine Corps 1052 01:18:46,266 --> 01:18:51,438 and had the great honor of serving in Operation Enduring Freedom in Iraq. 1053 01:18:51,523 --> 01:18:55,193 I think it's fair to say that my career can be defined 1054 01:18:55,275 --> 01:18:57,319 as serving my country, 1055 01:18:57,404 --> 01:19:00,699 serving my fellow Americans, 1056 01:19:00,782 --> 01:19:03,284 Americans just like you. 1057 01:19:07,413 --> 01:19:10,375 I'd have given anything to see her face. 1058 01:19:10,457 --> 01:19:12,710 And for her to see mine. 1059 01:19:19,967 --> 01:19:21,760 Sit down! Sit down! 1060 01:19:22,929 --> 01:19:24,972 All units converge… 1061 01:19:25,055 --> 01:19:27,141 It's okay. Sweetie, it's fine. 1062 01:19:27,225 --> 01:19:29,644 …Christ the Redeemer Sanctuary, protests have broken out. 1063 01:19:29,728 --> 01:19:31,186 Converge! Converge! 1064 01:19:31,270 --> 01:19:33,731 I need all available units. 1065 01:19:33,814 --> 01:19:36,067 Sit down! Sit down! 1066 01:19:41,280 --> 01:19:43,867 Get down. Get down. Let them do their job. 1067 01:19:43,949 --> 01:19:47,287 Possible riot in Christ the Redeemer Sanctuary. 1068 01:19:49,247 --> 01:19:50,789 All units, please respond. 1069 01:19:50,873 --> 01:19:53,501 Please, please, please. Are you all right, miss? 1070 01:19:53,585 --> 01:19:55,627 Are you okay? You sure? 1071 01:19:55,712 --> 01:19:58,757 Get them outside. Get them out of here to a medic right now. 1072 01:20:01,216 --> 01:20:04,679 - Let me help her. I can help her. - I need my bag, please? 1073 01:20:04,762 --> 01:20:08,640 Let me help her. I can help. Please let me. 1074 01:20:08,725 --> 01:20:11,311 - This is Perimeter 3. - Go for Nick. 1075 01:20:13,354 --> 01:20:16,982 Sanctuary, northwest corner. I've got bombs going off out here. 1076 01:20:17,067 --> 01:20:18,902 Oh, shit. Okay, I've gotta call it. 1077 01:20:18,984 --> 01:20:23,197 Ladies and gentlemen, I need you to quickly and quietly exit 1078 01:20:23,280 --> 01:20:25,283 through the exits in the back. 1079 01:20:25,367 --> 01:20:27,827 - What's happening? - Sir, explosions, you've gotta go. 1080 01:20:27,911 --> 01:20:31,623 Put him in the box and the missus too. Get them out now, quickly. 1081 01:20:31,706 --> 01:20:33,416 Go on, get out of here. 1082 01:20:33,500 --> 01:20:35,502 Although we can't determine at this time 1083 01:20:35,585 --> 01:20:38,087 if there have been any injuries or any arrests… 1084 01:20:38,171 --> 01:20:40,006 People, I need you to move faster. 1085 01:20:40,090 --> 01:20:42,300 The congressman's own detail tried to break it up… 1086 01:20:42,384 --> 01:20:44,761 If anyone's up in the balcony, please call out! 1087 01:20:44,844 --> 01:20:46,887 Becky, we gotta go. Let's do this outside. Come on. 1088 01:20:46,970 --> 01:20:48,597 Like I said, this is not a drill. 1089 01:20:48,681 --> 01:20:50,684 Guys, get him out of here. Come on! 1090 01:20:50,766 --> 01:20:53,228 All right, the congressman's safe. 1091 01:21:08,576 --> 01:21:11,121 Why? Why did you do this? 1092 01:21:16,501 --> 01:21:20,588 Now, why did you do this? 1093 01:21:21,797 --> 01:21:24,009 Why did you kill Reggie? 1094 01:21:25,635 --> 01:21:26,636 Jimmy? 1095 01:21:27,302 --> 01:21:31,099 Everyone you touch, winds up dead. 1096 01:21:32,182 --> 01:21:36,186 Me and Sherry, Dad, we're dying on the inside. 1097 01:21:38,564 --> 01:21:40,065 That's life. 1098 01:21:42,152 --> 01:21:43,278 Really? 1099 01:21:50,784 --> 01:21:53,704 I can take care of her. Mom, I'm right here. 1100 01:21:56,248 --> 01:21:58,460 - My SUV's across the street. - I'm right here. 1101 01:22:00,920 --> 01:22:04,632 - Yonny, come here. - I'm right here, stay with me, please. 1102 01:22:05,300 --> 01:22:06,885 You made this happen. 1103 01:22:07,594 --> 01:22:09,220 Everybody chooses. 1104 01:22:09,304 --> 01:22:11,556 I don't want any more of your stupid lessons. 1105 01:22:11,639 --> 01:22:14,141 All of this, you brought on yourself, 1106 01:22:14,225 --> 01:22:16,811 so I want you to think about that as you're heading towards your grave. 1107 01:22:16,895 --> 01:22:18,688 Including what you did to Nan? 1108 01:22:18,771 --> 01:22:21,231 - What I did to Nan? - Including what you did to Nan? 1109 01:22:21,315 --> 01:22:22,942 Good, shoot me! Go ahead, shoot me! 1110 01:22:23,025 --> 01:22:24,818 - Everybody... - Just do it! 1111 01:22:26,529 --> 01:22:28,656 You never listen. 1112 01:22:28,739 --> 01:22:31,617 - Stay with me, Mom. - Yonny, Yonny! 1113 01:22:31,701 --> 01:22:33,744 - Yonny! - Mom! 1114 01:22:33,828 --> 01:22:35,955 - Yonny! - Mom! 1115 01:22:36,038 --> 01:22:38,082 I think what you did was a lot worse, Dad, 1116 01:22:38,166 --> 01:22:40,085 but you never want to see your own flaws. 1117 01:22:40,167 --> 01:22:42,920 You never ever want to take any responsibility for anything. 1118 01:22:43,003 --> 01:22:45,215 You're so fucking delusional. 1119 01:22:45,297 --> 01:22:48,885 Why don't you ask your congressman about good and evil? 1120 01:22:48,967 --> 01:22:52,346 I saved his maid and their unborn child… 1121 01:22:52,430 --> 01:22:55,392 - Okay. - …from going straight to hell. 1122 01:22:55,475 --> 01:22:57,560 And I did that. 1123 01:22:59,311 --> 01:23:01,314 I'm so finished. Ask your congressman! 1124 01:23:01,398 --> 01:23:02,815 You know, I'm... 1125 01:23:03,565 --> 01:23:06,610 I had no choice. He was going to kill you. 1126 01:23:06,694 --> 01:23:09,197 - Why did you hang up on me, lady? - Dad… 1127 01:23:09,279 --> 01:23:10,864 Give me my money! 1128 01:23:13,618 --> 01:23:15,120 Where's Jimmy's phone? 1129 01:23:15,203 --> 01:23:17,372 Mom! Let her go! 1130 01:23:18,414 --> 01:23:19,416 Yonny! 1131 01:23:23,086 --> 01:23:25,046 No! No! 1132 01:23:25,130 --> 01:23:26,547 Put pressure on it. 1133 01:23:37,434 --> 01:23:39,686 Yonny! Yonny! 1134 01:23:43,230 --> 01:23:45,149 Help! Please! 1135 01:23:46,609 --> 01:23:48,695 Freeze! Freeze, drop the gun! 1136 01:23:48,778 --> 01:23:51,780 Nick Wallace. I'm on the job. 1137 01:23:51,864 --> 01:23:54,117 I got the shooter. He was going for the congressman. 1138 01:23:58,872 --> 01:24:01,041 What was it for? 1139 01:24:03,792 --> 01:24:07,838 Mr. Myers, are you on any medications presently? 1140 01:24:08,840 --> 01:24:10,050 Mr. Myers? 1141 01:24:15,137 --> 01:24:17,390 - Tommy? - Yeah, Ben. 1142 01:24:20,435 --> 01:24:22,312 Why aren't you at the bar? 1143 01:24:22,395 --> 01:24:24,564 It's not even eight o'clock yet, Ben. 1144 01:24:26,274 --> 01:24:28,068 It's not even eight o'clock? 1145 01:24:31,070 --> 01:24:32,404 In the morning? 1146 01:24:35,742 --> 01:24:37,409 You want some help with that? 1147 01:24:39,037 --> 01:24:40,829 Yeah. Thanks. 1148 01:24:42,582 --> 01:24:45,835 Just lift up the... the thing. 1149 01:24:47,295 --> 01:24:48,421 Yeah. 1150 01:25:05,229 --> 01:25:06,689 That kid got hurt. 1151 01:25:07,981 --> 01:25:12,444 That's on me. 'Cause of what I did. 1152 01:25:14,029 --> 01:25:18,283 Now, now, there's... there's debts, and there's life. 1153 01:25:18,368 --> 01:25:22,288 But you can't do much living with a life full of debts. 1154 01:25:23,372 --> 01:25:27,126 Tommy, regret is shit. 1155 01:25:28,168 --> 01:25:31,131 No matter where it starts, it's shit, okay? 1156 01:25:31,213 --> 01:25:35,426 And I need you to go… 1157 01:25:35,510 --> 01:25:37,345 - Ben… - Get my… 1158 01:25:40,472 --> 01:25:43,851 I need you to go and get my pants for me, Tommy. 1159 01:25:45,936 --> 01:25:48,523 Go and get my pants for me. 1160 01:25:53,694 --> 01:25:57,364 - Gonna get your pants. - Oh, man, what the hell. 1161 01:26:07,292 --> 01:26:09,294 Here. No, no, wait, wait, wait. 1162 01:26:09,377 --> 01:26:10,837 Don't go. 1163 01:26:12,671 --> 01:26:15,090 Take the keys to the bar. 1164 01:26:18,720 --> 01:26:19,929 What? 1165 01:26:24,934 --> 01:26:29,355 Tommy, you're here. You're the only one here. 1166 01:26:29,439 --> 01:26:30,606 No. 1167 01:26:33,443 --> 01:26:35,779 Tommy, just… 1168 01:26:35,862 --> 01:26:36,863 Tommy! 1169 01:26:52,420 --> 01:26:54,255 The hero. Come on in, Nick. 1170 01:26:55,047 --> 01:26:57,341 They're looking at making you a Key to the City. 1171 01:26:57,425 --> 01:26:59,135 Detective Wallace. 1172 01:26:59,219 --> 01:27:02,430 I was hoping you and I could go talk about the Reggie McIntyre murders 1173 01:27:02,514 --> 01:27:04,306 before you go unlocking anything. 1174 01:27:04,390 --> 01:27:06,518 I thought that was all wrapped up. 1175 01:27:06,600 --> 01:27:10,270 Matteo Higuera's good for him and his cousin, Jimmy Newson? 1176 01:27:10,354 --> 01:27:13,190 - That's what it looks like. - That is what it looks like, 1177 01:27:13,274 --> 01:27:16,236 but I wanted to tie up a couple of loose ends with Detective Wallace. 1178 01:27:18,195 --> 01:27:20,489 I'm sorry, I'd like to help you, 1179 01:27:20,573 --> 01:27:23,410 but I don't really know anything about Matteo. 1180 01:27:23,493 --> 01:27:25,453 - Never dealt with him? - No. 1181 01:27:25,537 --> 01:27:27,454 No reason to suspect he'd know you? 1182 01:27:28,288 --> 01:27:29,957 Matteo didn't know me. 1183 01:27:30,041 --> 01:27:32,127 Let's handle this after. 1184 01:27:32,210 --> 01:27:33,962 Nick, you're due at City General. 1185 01:27:34,045 --> 01:27:35,922 The congressman's making some sort of announcement, 1186 01:27:36,006 --> 01:27:37,590 and they've been calling for you. 1187 01:27:37,673 --> 01:27:40,217 You got it, Captain. Congratulations, Detective. 1188 01:27:40,301 --> 01:27:42,762 Put some ice on that shiner. For the press conference. 1189 01:27:42,845 --> 01:27:44,471 I'll catch up with you. 1190 01:27:49,894 --> 01:27:51,896 We're going to make a statement 1191 01:27:51,979 --> 01:27:55,442 and then return to caring for the people that we love. 1192 01:27:55,524 --> 01:27:57,609 There will be no questions. 1193 01:27:58,485 --> 01:28:01,905 This out-of-control government bureaucracy, 1194 01:28:01,989 --> 01:28:08,121 nearly cost the life of my son, Yonatan. 1195 01:28:08,203 --> 01:28:10,497 Please, please, please! 1196 01:28:10,582 --> 01:28:13,084 That young boy… 1197 01:28:13,167 --> 01:28:17,796 mi hijo, is fighting for his life right now. 1198 01:28:17,881 --> 01:28:22,510 Thanks to a government that for too long, has taken people like him… 1199 01:28:22,594 --> 01:28:26,096 Ms. Chavez, we've done everything we can for… 1200 01:28:26,180 --> 01:28:27,639 Yonatan. 1201 01:28:27,724 --> 01:28:30,060 We've done everything we can for Yonatan here. 1202 01:28:30,143 --> 01:28:33,813 He's stable, but he sustained some trauma to his right frontal lobe. 1203 01:28:33,896 --> 01:28:35,899 I had no idea. 1204 01:28:35,981 --> 01:28:39,985 More concerningly, he's fractured his L5, T6 and T7 vertebrae, 1205 01:28:40,069 --> 01:28:43,030 with accompanying edema of the cord. Swelling. 1206 01:28:43,113 --> 01:28:46,533 Will he get up again? Will he walk? 1207 01:28:46,618 --> 01:28:48,953 Ms. Chavez, your son is tough 1208 01:28:49,037 --> 01:28:51,039 and a real fighter. 1209 01:28:51,122 --> 01:28:55,251 I used to live like I was keeping the books. 1210 01:28:55,335 --> 01:28:58,630 This is obviously an extraordinarily difficult time for you, 1211 01:28:58,712 --> 01:29:02,007 and everyone at City General is doing all we can… 1212 01:29:02,091 --> 01:29:04,927 Different columns for what I owed, 1213 01:29:07,012 --> 01:29:09,556 what I still had to settle… 1214 01:29:15,814 --> 01:29:19,317 only now, the math doesn't hold up. 1215 01:29:23,279 --> 01:29:25,448 Now I gotta pay. 1216 01:29:26,408 --> 01:29:27,617 Daddy? 1217 01:29:30,994 --> 01:29:32,497 Hi, Sher. 1218 01:29:35,082 --> 01:29:37,501 I knew you'd come to see me. 1219 01:29:48,512 --> 01:29:54,269 Did your guys make those pictures for you? 1220 01:29:55,686 --> 01:29:58,605 My boys made these for me. 1221 01:30:04,237 --> 01:30:06,239 They drew 'em right here. 1222 01:30:12,703 --> 01:30:15,081 You would like my boys, Daddy. 1223 01:30:32,724 --> 01:30:34,684 Nicky came? 1224 01:30:37,520 --> 01:30:40,190 - Nicky came yesterday? - Yeah. 1225 01:30:44,694 --> 01:30:50,825 Did you know she still goes to that law school? 1226 01:30:51,743 --> 01:30:53,828 She said it was a secret. 1227 01:31:03,837 --> 01:31:05,506 Are you good, Daddy? 1228 01:31:15,475 --> 01:31:16,685 Yeah. 1229 01:31:19,270 --> 01:31:20,689 Yeah, I'm good. 1230 01:31:34,536 --> 01:31:36,328 This belongs to you. 1231 01:31:39,207 --> 01:31:44,087 And you have to take really good care of it. 1232 01:31:45,296 --> 01:31:47,882 'Cause it's for your boys. 1233 01:32:12,614 --> 01:32:14,033 Yonatan… 1234 01:32:16,368 --> 01:32:18,287 Yonatan, we love you! 1235 01:32:23,460 --> 01:32:24,961 She's gonna keep it. 1236 01:32:26,128 --> 01:32:27,338 Sherry? 1237 01:32:30,425 --> 01:32:31,467 Yeah. 1238 01:32:33,136 --> 01:32:36,264 And you're gonna help with Nan, right? 1239 01:32:38,640 --> 01:32:40,059 Yeah. 1240 01:32:40,143 --> 01:32:41,770 So, we're square. 1241 01:32:43,604 --> 01:32:46,482 Do you think that makes us square? 1242 01:32:50,528 --> 01:32:53,782 Three people are dead because of us. 1243 01:32:55,492 --> 01:33:00,163 There is a little boy who may never get to tell his mother… 1244 01:33:04,958 --> 01:33:06,126 Nicky… 1245 01:33:09,546 --> 01:33:13,634 Nicky, you can't go back to the beginning. 1246 01:33:17,346 --> 01:33:21,100 You gotta, you gotta deal with the choices you got. 1247 01:33:22,310 --> 01:33:25,522 All I wanted to do was help those boys. 1248 01:33:25,604 --> 01:33:28,524 I didn't mean to do all of this. 1249 01:33:31,319 --> 01:33:32,696 Nicky… 1250 01:33:36,323 --> 01:33:38,076 I killed a man. 1251 01:33:38,909 --> 01:33:39,911 Yeah. 1252 01:33:40,787 --> 01:33:42,872 And you robbed your father. 1253 01:33:44,248 --> 01:33:47,376 So, is there nothing left? 1254 01:33:48,627 --> 01:33:50,546 There's just nothing? 1255 01:33:50,630 --> 01:33:51,797 Nickel. 1256 01:33:56,886 --> 01:33:59,848 I'm... I'm always… 1257 01:34:03,893 --> 01:34:06,061 I don't know how to… 1258 01:34:11,443 --> 01:34:14,904 I... What do I say? 1259 01:34:16,238 --> 01:34:17,531 Nicky… 1260 01:34:19,951 --> 01:34:23,288 We make the best mistakes we can. 1261 01:34:30,252 --> 01:34:33,340 Oh, baby. Baby. 1262 01:34:49,396 --> 01:34:51,149 Daddy. 1263 01:34:53,193 --> 01:34:56,695 We make the best mistakes we can. 1264 01:35:09,995 --> 01:35:14,995 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 91981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.