Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,291
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
3
00:02:16,083 --> 00:02:18,083
Shut the fuck up!
4
00:02:18,750 --> 00:02:21,059
- Stop screaming, bitch!
- Shut the fuck up!
5
00:02:24,875 --> 00:02:27,375
Hey!
What are you doing? Let her go!
6
00:02:29,500 --> 00:02:31,708
Son a bitch! Get off me!
7
00:02:33,125 --> 00:02:36,476
- Get her out of the car right now!
- Motherfucker, mind your fucking business!
8
00:02:36,500 --> 00:02:37,875
Hey!
9
00:02:39,791 --> 00:02:43,125
- What are you doing?!
- Fine, take her!
10
00:02:46,958 --> 00:02:48,541
- We gotta go!
- Drive.
11
00:02:48,625 --> 00:02:50,291
Come on, let's go!
12
00:03:13,833 --> 00:03:15,416
You okay?
13
00:03:15,500 --> 00:03:16,833
- Yeah.
- Yes.
14
00:03:16,916 --> 00:03:18,333
Yeah.
15
00:03:18,416 --> 00:03:19,583
Careful.
16
00:03:25,958 --> 00:03:27,125
Ugh, shit.
17
00:03:30,208 --> 00:03:31,208
I can patch you up.
18
00:03:33,041 --> 00:03:34,041
Patch me up?
19
00:03:34,958 --> 00:03:36,458
At your place?
20
00:03:36,541 --> 00:03:37,541
No, my boss's.
21
00:03:38,416 --> 00:03:40,541
Are you sure?
I don't want to cause you any trouble.
22
00:03:42,000 --> 00:03:43,583
Don't worry.
23
00:03:58,708 --> 00:03:59,750
Ow!
24
00:04:01,083 --> 00:04:03,000
Sorry, I didn't mean to make any noise.
25
00:04:03,500 --> 00:04:05,375
It's alright. Nobody's home.
26
00:04:05,458 --> 00:04:06,583
Nobody?
27
00:04:07,166 --> 00:04:09,041
They're gone for the whole weekend.
28
00:04:14,000 --> 00:04:15,541
Hey, so I was thinking.
29
00:04:16,458 --> 00:04:18,708
- What?
- Maybe you should report what happened.
30
00:04:19,833 --> 00:04:22,791
That way, at least the police
would come and take a look.
31
00:04:22,875 --> 00:04:24,916
Just in case they decide to come back.
32
00:04:27,750 --> 00:04:28,750
I can't.
33
00:04:30,041 --> 00:04:31,083
I...
34
00:04:32,125 --> 00:04:33,666
I don't want to lose this job.
35
00:04:36,541 --> 00:04:37,750
Why would you lose your job?
36
00:04:39,375 --> 00:04:42,017
My employers are special.
They don't want to draw attention.
37
00:04:42,041 --> 00:04:43,392
Did you hear that?
38
00:04:46,541 --> 00:04:47,916
- What?
- I heard a door.
39
00:04:51,083 --> 00:04:52,875
Is anyone supposed to come in to work now?
40
00:04:52,958 --> 00:04:55,291
They have a cook,
but she comes in the morning.
41
00:04:55,375 --> 00:04:57,291
Maybe those motherfuckers followed us?
42
00:04:58,458 --> 00:04:59,458
Fuck.
43
00:05:09,458 --> 00:05:11,041
I'm gonna go take a look, okay?
44
00:05:12,208 --> 00:05:13,541
Stay. You stay here.
45
00:05:14,125 --> 00:05:16,833
If you hear anything strange,
call the police. Understand?
46
00:05:16,916 --> 00:05:18,000
Yeah.
47
00:06:06,208 --> 00:06:07,416
Hey!
48
00:06:07,500 --> 00:06:09,750
Easy.
49
00:06:10,541 --> 00:06:12,250
- Sorry.
- Don't worry.
50
00:06:18,875 --> 00:06:21,500
It's a false alarm, it... it was
just a window in the bathroom.
51
00:06:22,250 --> 00:06:24,250
Are you okay?
52
00:06:27,375 --> 00:06:28,708
Goodbye. Take care.
53
00:06:30,208 --> 00:06:31,625
By the way, I'm Ãlex.
54
00:06:32,500 --> 00:06:33,500
Wendy.
55
00:06:35,500 --> 00:06:38,125
Hey, Wendy. Uh...
I'm going to give you my number.
56
00:06:38,708 --> 00:06:41,375
And if you ever feel like it,
I usually drive by there every day.
57
00:06:41,958 --> 00:06:45,416
So maybe I, can um...
can give you a ride some other Saturday.
58
00:06:49,041 --> 00:06:50,083
Sure.
59
00:07:20,208 --> 00:07:22,416
INSTALLED CAMERAS
MORALEJA HOUSE
60
00:07:54,250 --> 00:07:55,083
PHOTOS
61
00:07:55,166 --> 00:07:57,000
ÃNGEL GONZÃLEZ'S PHOTOS
62
00:08:08,750 --> 00:08:11,416
So, what do we know
about our little Ãngel?
63
00:08:12,291 --> 00:08:14,971
I have 20 more important issues
and you're still stuck on this shit?
64
00:08:15,750 --> 00:08:16,875
But why?
65
00:08:19,125 --> 00:08:20,125
He's clean as a whistle.
66
00:08:20,166 --> 00:08:23,250
He's been in the party since he was 18
and has never had any problems.
67
00:08:23,333 --> 00:08:25,458
He doesn't cause trouble
or draw attention.
68
00:08:25,541 --> 00:08:27,767
If he's lucky,
he'll be on the next ticket to fill space,
69
00:08:27,791 --> 00:08:29,875
but chances are,
not enough people will vote for him.
70
00:08:29,958 --> 00:08:33,166
Come on, Juan. There's got to be
someone who knows something.
71
00:08:33,250 --> 00:08:34,958
There's always someone
who knows something.
72
00:08:35,041 --> 00:08:37,125
That one schoolmate
who never liked you growing up.
73
00:08:37,208 --> 00:08:39,666
That best friend
whose life you completely ruined.
74
00:08:39,750 --> 00:08:42,125
There's always someone.
You know the drill as well as I do.
75
00:08:42,208 --> 00:08:43,916
Well, I couldn't find anything so far.
76
00:08:44,000 --> 00:08:46,184
Doesn't drink, doesn't smoke,
doesn't go out with women.
77
00:08:46,208 --> 00:08:48,416
A bit of porn every now and then,
but that's about it.
78
00:08:48,500 --> 00:08:49,500
Normal porn?
79
00:08:50,541 --> 00:08:51,375
Mm-hmm.
80
00:08:51,458 --> 00:08:52,791
So he's really that boring?
81
00:08:52,875 --> 00:08:54,291
And his wife?
82
00:08:56,166 --> 00:08:57,791
Are you asking me if she watches porn?
83
00:09:03,750 --> 00:09:04,750
How are we doing?
84
00:09:05,208 --> 00:09:06,208
They came back home.
85
00:09:06,291 --> 00:09:08,726
Cameras are working just fine,
but we don't have anything yet.
86
00:09:08,750 --> 00:09:10,291
By the way, someone called.
87
00:09:14,750 --> 00:09:16,670
Hey, Juan. I need to see you.
88
00:09:16,750 --> 00:09:19,458
It's urgent.
Tomorrow, eight o'clock, usual spot.
89
00:09:32,000 --> 00:09:33,750
Athletic wear really suits you.
90
00:09:34,583 --> 00:09:36,375
Yeah? Is it turning you on?
91
00:09:36,958 --> 00:09:38,375
You already know what turns me on.
92
00:09:39,208 --> 00:09:41,333
You have anything good to share with me?
93
00:09:41,416 --> 00:09:42,458
That I'm fucked.
94
00:09:42,541 --> 00:09:44,625
And that selling an ad page
is impossible, Juan.
95
00:09:44,708 --> 00:09:47,041
And digital or not,
salaries need to be paid.
96
00:09:47,125 --> 00:09:48,805
You're the first on my list,
you know that.
97
00:09:48,875 --> 00:09:50,041
Yeah...
98
00:09:50,125 --> 00:09:53,291
The moment I have something good,
the scoop is yours, but for right now...
99
00:09:53,916 --> 00:09:56,083
"Let's clean up the trash
ruining our country, Charo."
100
00:09:56,166 --> 00:09:57,958
"Now that there are online publications,
101
00:09:58,041 --> 00:10:00,750
company policy is not enough
to cover up any kind of corruption."
102
00:10:00,833 --> 00:10:02,583
"So go ahead and take the leap."
103
00:10:03,541 --> 00:10:04,541
Here I am.
104
00:10:04,625 --> 00:10:06,416
I took the leap and I am still in the air
105
00:10:06,500 --> 00:10:09,083
waiting for you to decide
to give me something serious.
106
00:10:09,166 --> 00:10:10,166
Something good.
107
00:10:10,250 --> 00:10:12,458
Have I ever given you
information that wasn't true?
108
00:10:12,541 --> 00:10:14,916
You use me to screw
whoever you want in that moment.
109
00:10:15,000 --> 00:10:16,958
So why are you talking to me right now?
110
00:10:17,041 --> 00:10:18,481
I give you something, you verify it.
111
00:10:18,541 --> 00:10:21,101
You check the information.
If you think it's good, you go public.
112
00:10:21,125 --> 00:10:22,875
If you don't,
you tell me to go fuck myself.
113
00:10:22,958 --> 00:10:23,958
It's pretty clear.
114
00:10:26,125 --> 00:10:27,166
I'm such an idiot, right?
115
00:10:28,833 --> 00:10:32,500
I thought you were serious. That you were
sick of everything and everyone,
116
00:10:32,583 --> 00:10:35,958
and that at some point you were going
to step up and help me tell the truth.
117
00:10:36,041 --> 00:10:37,208
The truth?
118
00:10:37,291 --> 00:10:38,375
Yes, the truth, Juan.
119
00:10:38,458 --> 00:10:39,541
Do you remember?
120
00:10:39,625 --> 00:10:41,583
That's a lot.
121
00:10:41,666 --> 00:10:42,666
The truth...
122
00:10:52,416 --> 00:10:55,125
I can talk to someone
and get you some ads for the paper.
123
00:10:55,208 --> 00:10:56,041
You're gonna survive.
124
00:10:56,125 --> 00:10:57,333
In exchange for what?
125
00:10:58,958 --> 00:11:00,416
I want you to keep looking for it.
126
00:11:04,083 --> 00:11:05,583
And see if you find it.
127
00:11:24,583 --> 00:11:27,041
CLONE TERMINAL
128
00:11:34,625 --> 00:11:37,166
UPLOAD PHOTOS - HAPPY FAMILY WEEKEND!!
129
00:11:38,583 --> 00:11:39,791
UPLOAD
130
00:11:44,375 --> 00:11:47,208
INSTALLED CAMERAS
MORALEJA HOUSE
131
00:11:57,416 --> 00:11:59,583
And if you take a look here...
132
00:12:07,333 --> 00:12:08,583
Chema.
133
00:12:08,666 --> 00:12:10,750
Hey, what's happening? I can't hear shit.
134
00:12:10,833 --> 00:12:13,791
Well, they may have
countermeasures set up in the house.
135
00:12:13,875 --> 00:12:14,875
Maybe inhibitors?
136
00:12:14,958 --> 00:12:17,041
Something like that,
but I think we can amplify it.
137
00:12:17,125 --> 00:12:20,101
We're cleaning it now as it's recorded.
You'll have three sections tomorrow.
138
00:12:20,125 --> 00:12:21,875
Okay. Hurry up.
139
00:12:21,958 --> 00:12:22,791
Okay.
140
00:12:22,875 --> 00:12:23,875
LOG OUT
141
00:12:24,791 --> 00:12:26,666
NEW INCOGNITO TAB
YOU HAVE LOGGED OUT
142
00:12:29,666 --> 00:12:33,666
WELCOME! MEET NEW PEOPLE
LOG IN - SERGIO_93
143
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
CHILLING INÂ CÃDIZ!
144
00:12:56,000 --> 00:12:57,458
- Galán, what's up?
- Juan.
145
00:12:57,541 --> 00:13:00,125
There's a problem
in the Los Altos residential area.
146
00:13:00,208 --> 00:13:01,666
The police are already on their way.
147
00:13:01,750 --> 00:13:03,791
Los Altos. But that falls
under the precinct of...
148
00:13:03,875 --> 00:13:04,875
Pozuelo.
149
00:13:05,375 --> 00:13:07,125
Azcona.
150
00:13:13,375 --> 00:13:15,708
Juan, you son of a bitch.
It's been so long...
151
00:13:15,791 --> 00:13:16,625
Yeah.
152
00:13:16,708 --> 00:13:18,875
Hey, I need you
to bail me out of something.
153
00:13:19,750 --> 00:13:21,000
Alright. What's up?
154
00:13:21,083 --> 00:13:23,833
A call from a house in Los Altos.
Do you guys have it?
155
00:13:23,916 --> 00:13:25,708
Yeah. I'm almost there.
156
00:13:25,791 --> 00:13:27,625
I need you not to go into the house.
157
00:13:47,750 --> 00:13:49,500
Have you spoken with anyone inside?
158
00:13:50,125 --> 00:13:51,000
I haven't yet.
159
00:13:51,083 --> 00:13:52,208
What's this about?
160
00:13:53,416 --> 00:13:55,625
I need you to let me go in
so I can talk to them.
161
00:13:57,625 --> 00:13:58,625
Whoa.
162
00:14:01,833 --> 00:14:03,375
Who the fuck do you think you are?
163
00:14:03,458 --> 00:14:05,250
You think you can give orders
to the police?
164
00:14:08,083 --> 00:14:09,625
You may be Galán's lapdog now,
165
00:14:09,708 --> 00:14:13,208
but that doesn't mean the rest of us need
to bend over and kiss your ass. Does it?
166
00:14:14,416 --> 00:14:15,416
Do we?
167
00:14:16,666 --> 00:14:18,375
I'm asking you as a favor.
168
00:14:22,250 --> 00:14:24,458
Well.
169
00:14:26,208 --> 00:14:27,250
A favor for a favor?
170
00:14:27,333 --> 00:14:28,583
What do you want?
171
00:14:28,666 --> 00:14:30,166
- I want to meet with him.
- Galán?
172
00:14:30,250 --> 00:14:31,625
Mm-hmm.
173
00:14:31,708 --> 00:14:34,428
- To offer him your services?
- To do whatever the fuck I want to do.
174
00:14:35,458 --> 00:14:36,875
One phone call.
175
00:14:37,666 --> 00:14:39,041
Do we have a deal or not?
176
00:14:46,458 --> 00:14:48,750
- Yes?
- I'm here on the boss's behalf.
177
00:15:02,416 --> 00:15:04,000
 Hi there.
178
00:15:05,208 --> 00:15:06,625
Where is she?
179
00:15:06,708 --> 00:15:08,041
She locked herself in the room.
180
00:15:09,000 --> 00:15:10,666
And I can't get her to come out.
181
00:15:11,666 --> 00:15:13,291
The room's this way.
182
00:15:14,625 --> 00:15:15,708
And her cellphone?
183
00:15:16,291 --> 00:15:17,500
Uh... I have it.
184
00:15:18,000 --> 00:15:20,875
I took it from her,
but before I did, she called the cops.
185
00:15:20,958 --> 00:15:23,517
That's why I called the boss,
because I... I didn't know what to do.
186
00:15:23,541 --> 00:15:26,916
But listen to me, I really didn't...
I really didn't want to.
187
00:15:27,000 --> 00:15:28,458
- I'm sorry.
- Okay.
188
00:15:28,541 --> 00:15:30,458
I want you to wait in the living room.
189
00:15:30,541 --> 00:15:32,041
Don't move, and don't open the door.
190
00:15:32,125 --> 00:15:34,166
- Got it?
- Yeah, I got it.
191
00:15:39,333 --> 00:15:40,333
Branka?
192
00:15:41,541 --> 00:15:43,458
Branka, my name is Rodrigo.
193
00:15:43,541 --> 00:15:44,791
I'm with the police.
194
00:15:45,875 --> 00:15:48,500
It's alright, you can come out.
Your husband's not gonna hurt you.
195
00:15:49,541 --> 00:15:52,125
Branka, I need you to open the door
so that we can help you.
196
00:15:58,875 --> 00:15:59,875
Branka?
197
00:16:07,708 --> 00:16:08,708
Branka.
198
00:16:14,083 --> 00:16:16,208
Yeah. He's here. Huh?
199
00:16:17,291 --> 00:16:20,083
Yeah, but...
but how the fuck is he gonna do it?
200
00:16:20,166 --> 00:16:22,833
Boss,
I messed up her fucking face.
201
00:16:22,916 --> 00:16:24,791
Oh fuck,
I messed up her fucking face.
202
00:16:34,375 --> 00:16:35,458
Branka, listen to me.
203
00:16:36,833 --> 00:16:38,000
When you're ready,
204
00:16:38,083 --> 00:16:40,208
we're both going to leave
and head to a hospital.
205
00:16:40,291 --> 00:16:43,708
So that a doctor can take
a look at you and treat your injuries.
206
00:16:44,916 --> 00:16:45,916
I don't want to see him.
207
00:16:45,958 --> 00:16:47,666
Don't worry about him, you won't see him.
208
00:16:47,750 --> 00:16:50,291
That piece of shit
ruined my entire life.
209
00:16:50,375 --> 00:16:51,583
Branka, that's not true.
210
00:16:52,166 --> 00:16:54,791
- Look at me, for fuck's sake!
- Branka, I am looking at you,
211
00:16:54,875 --> 00:16:57,166
and I'm telling you that, in a few months,
212
00:16:57,250 --> 00:17:00,458
when you look in that mirror, you'll still
be the same person you've always been.
213
00:17:01,458 --> 00:17:03,541
It's only a matter of time.
214
00:17:05,750 --> 00:17:07,875
Nothing has happened yet
that we can't fix ourselves.
215
00:17:08,750 --> 00:17:09,750
Nothing's happened?
216
00:17:12,583 --> 00:17:14,208
Nothing's happened!
217
00:17:15,333 --> 00:17:18,041
He's gonna finally rot in jail
after what he did to me.
218
00:17:18,125 --> 00:17:22,208
I want everybody in the world to know
the person that motherfucker really is!
219
00:17:22,291 --> 00:17:24,708
And they'll find out, Branka.
They'll find out.
220
00:17:24,791 --> 00:17:27,208
In a few hours, this will be
on every television.
221
00:17:27,291 --> 00:17:30,083
- It'll be everywhere.
- I'm not scared anymore.
222
00:17:30,166 --> 00:17:31,625
Good.
223
00:17:32,333 --> 00:17:33,500
That's good.
224
00:17:34,458 --> 00:17:35,708
Listen.
225
00:17:35,791 --> 00:17:37,208
Is...
226
00:17:37,291 --> 00:17:39,083
Is there anything
they could use against you?
227
00:17:39,666 --> 00:17:40,666
Against me?
228
00:17:41,416 --> 00:17:43,500
They could've been
following you for months.
229
00:17:43,583 --> 00:17:46,142
In case they needed to put pressure on you
in a moment like this.
230
00:17:46,166 --> 00:17:49,333
No, nothing.
I haven't done anything like that.
231
00:17:49,416 --> 00:17:51,125
Could it be someone close? Your family?
232
00:17:51,208 --> 00:17:53,458
What does my family
have to do with any of this?
233
00:17:53,541 --> 00:17:57,333
We're talking about a team led by one
of the most influential businessmen.
234
00:17:57,416 --> 00:17:58,750
He's gonna lose a star player.
235
00:17:59,708 --> 00:18:01,708
And on top of that,
he's gonna lose a lot of money.
236
00:18:01,791 --> 00:18:03,583
But my family isn't in Spain.
237
00:18:03,666 --> 00:18:05,291
They all live in Ukraine.
238
00:18:09,166 --> 00:18:10,958
This is from six months ago.
239
00:18:11,041 --> 00:18:13,641
That's the club's president
sitting with the president of Ukraine.
240
00:18:14,125 --> 00:18:16,208
There's a contract
for the new subway line.
241
00:18:16,791 --> 00:18:20,666
- The city of justice in Kiev.
- They're going to screw my family.
242
00:18:21,208 --> 00:18:22,708
Those motherfuckers!
243
00:18:23,583 --> 00:18:27,333
He can't just get away with it
after everything he's done.
244
00:18:30,916 --> 00:18:32,625
There has to be a way out of this.
245
00:18:34,416 --> 00:18:35,833
Yes, there could be.
246
00:18:46,541 --> 00:18:48,416
- So?
- She won't report it.
247
00:18:48,500 --> 00:18:50,375
Yes! Fuck, yeah!
248
00:18:50,458 --> 00:18:52,333
Holy shit. That's great.
249
00:18:53,041 --> 00:18:55,791
- I'm gonna go talk to her.
- No, you can't. Listen to me.
250
00:18:56,416 --> 00:18:58,083
The police are waiting outside.
251
00:18:58,166 --> 00:18:59,833
There are reporters, too.
252
00:18:59,916 --> 00:19:00,916
Are you serious?
253
00:19:01,541 --> 00:19:03,750
- How did they find out?
- I don't know.
254
00:19:04,583 --> 00:19:05,791
They can't see her face.
255
00:19:06,458 --> 00:19:08,500
But she needs to go to a hospital now.
256
00:19:09,583 --> 00:19:12,663
So what we're gonna do is come up with
a story that everyone is gonna believe.
257
00:19:13,166 --> 00:19:15,583
- That's perfect, what story?
- A robbery.
258
00:19:16,458 --> 00:19:19,458
Lately, the homes of several
soccer players have been robbed.
259
00:19:19,541 --> 00:19:22,291
But in this case, it will be
a considerably violent robbery.
260
00:19:23,875 --> 00:19:27,375
After they assaulted the owners,
they opened the safe and disappeared.
261
00:19:28,166 --> 00:19:29,333
That story's not gonna work.
262
00:19:29,416 --> 00:19:30,500
Why's that?
263
00:19:31,083 --> 00:19:32,291
Because I'm not hurt.
264
00:20:06,791 --> 00:20:08,208
That's the buyer.
265
00:20:08,291 --> 00:20:10,583
We've identified him as Günter Schull.
He's German.
266
00:20:10,666 --> 00:20:13,708
He's been linked to white supremacists
and neo-Nazi groups.
267
00:20:14,958 --> 00:20:17,083
Do we know
what they're trying to sell?
268
00:20:19,500 --> 00:20:21,500
We need to find a way
to access that laptop.
269
00:20:27,708 --> 00:20:28,708
Wendy.
270
00:20:31,208 --> 00:20:32,791
- Hello, Ãlex.
- Hi there.
271
00:20:32,875 --> 00:20:34,125
Need a ride?
272
00:20:34,208 --> 00:20:36,666
Oh, don't worry.
The bus will be here any minute.
273
00:20:36,750 --> 00:20:39,708
Come on, get in the car. We'll give
your friends something to talk about.
274
00:20:40,958 --> 00:20:42,998
Wendy,
is that your boyfriend?
275
00:20:43,041 --> 00:20:44,166
I'm going with him.
276
00:20:44,250 --> 00:20:45,916
Introduce him to us.
277
00:20:46,000 --> 00:20:49,375
 All right, go on, take care!
Bye-bye!
278
00:21:05,583 --> 00:21:06,875
So you have...
279
00:21:06,958 --> 00:21:08,416
- Six sisters.
- Six.
280
00:21:08,500 --> 00:21:09,916
And I'm the seventh.
281
00:21:10,791 --> 00:21:13,125
So, all girls
and all working across Europe.
282
00:21:13,208 --> 00:21:14,375
Yes.
283
00:21:14,875 --> 00:21:17,041
We are all saving money to build a house.
284
00:21:17,125 --> 00:21:18,250
In the Philippines.
285
00:21:18,333 --> 00:21:19,625
Build a house?
286
00:21:19,708 --> 00:21:21,000
So you can all live together?
287
00:21:21,083 --> 00:21:22,583
Well, to live and work.
288
00:21:23,083 --> 00:21:24,375
We have already bought the land.
289
00:21:24,458 --> 00:21:28,333
We're going to build a three-story house
with guest rooms for tourists.
290
00:21:28,416 --> 00:21:30,250
And there's gonna be a view of the sea.
291
00:21:32,583 --> 00:21:33,916
And marriage?
292
00:21:34,958 --> 00:21:38,041
Do you think you would still live
with them even if you were married?
293
00:21:38,125 --> 00:21:39,333
Hmm, no...
294
00:21:39,416 --> 00:21:40,875
I... don't know.
295
00:21:41,458 --> 00:21:43,041
Yeah. You're right.
296
00:21:43,750 --> 00:21:45,375
Why complicate things in life?
297
00:22:47,875 --> 00:22:49,458
Give me 15 minutes, okay?
298
00:23:00,291 --> 00:23:01,333
That was fast!
299
00:23:02,666 --> 00:23:04,875
It's very late. I should go back now.
300
00:23:06,125 --> 00:23:07,125
I'll drive you.
301
00:23:07,666 --> 00:23:08,750
There's no need.
302
00:23:08,833 --> 00:23:09,833
I'll take the bus.
303
00:23:09,875 --> 00:23:11,208
No, really, I don't mind.
304
00:23:11,291 --> 00:23:13,250
Plus, I'd know you're safe.
305
00:23:13,333 --> 00:23:14,333
Okay.
306
00:23:18,541 --> 00:23:19,958
The other day, in the house,
307
00:23:20,750 --> 00:23:22,625
something immediately caught my eye.
308
00:23:23,541 --> 00:23:24,541
What?
309
00:23:26,083 --> 00:23:27,250
It was about your room.
310
00:23:30,625 --> 00:23:32,833
There was nothing of yours.
Nothing personal.
311
00:23:34,250 --> 00:23:36,666
'Cause it's not my room.
I just live there.
312
00:23:37,500 --> 00:23:39,041
That's why I don't have many things.
313
00:23:40,041 --> 00:23:42,916
It makes things much easier
when I have to switch houses.
314
00:23:46,958 --> 00:23:48,375
Everything's in a suitcase?
315
00:25:32,333 --> 00:25:33,166
There it is.
316
00:25:33,250 --> 00:25:34,666
What do you think?
317
00:25:34,750 --> 00:25:37,000
Well, either those shoes
are really expensive,
318
00:25:37,083 --> 00:25:38,708
or there's something behind it.
319
00:25:51,166 --> 00:25:52,500
You went a little too far, huh?
320
00:25:53,458 --> 00:25:55,916
- You think?
- A couple of blows is fine, but this...
321
00:25:56,000 --> 00:25:58,083
Fernando will be out
at least three or four games.
322
00:25:58,166 --> 00:25:59,583
The boss is very upset.
323
00:26:00,833 --> 00:26:02,833
Better than losing everything, right?
324
00:26:04,125 --> 00:26:06,085
It pisses you off
having to do this kind of thing.
325
00:26:06,125 --> 00:26:09,041
- You don't understand.
- I understand, but I don't like it.
326
00:26:09,125 --> 00:26:12,250
- We have to take care of our friends.
- Whose friends are those?
327
00:26:12,333 --> 00:26:15,541
- A favor we do today...
- Can be tomorrow's key, I know that.
328
00:26:17,750 --> 00:26:19,125
And thanks to your efforts,
329
00:26:19,208 --> 00:26:23,125
millions of Spaniards can continue to
enjoy the best soccer league in the world.
330
00:26:23,208 --> 00:26:24,666
You should be happy.
331
00:26:25,291 --> 00:26:26,291
So...
332
00:26:27,291 --> 00:26:29,250
Are there any updates
on our favorite politician?
333
00:26:29,333 --> 00:26:30,375
Nothing much.
334
00:26:30,458 --> 00:26:31,958
Hmm, nothing much is something.
335
00:26:32,041 --> 00:26:33,666
He has a fake profile on social media.
336
00:26:33,750 --> 00:26:35,708
Hmm. Sounds very promising.
337
00:26:35,791 --> 00:26:37,083
Don't get your hopes up.
338
00:26:37,166 --> 00:26:38,366
I thought I'd found something,
339
00:26:38,416 --> 00:26:40,791
but I checked everything
and there's nothing serious.
340
00:26:40,875 --> 00:26:42,083
So why did he do it?
341
00:26:42,166 --> 00:26:44,806
I guess he wanted to chat
without anyone knowing he's a politician.
342
00:26:44,875 --> 00:26:45,875
To chat about what?
343
00:26:46,625 --> 00:26:47,916
Just movies, TV shows,
344
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
music stuff, sharing videos...
345
00:26:51,083 --> 00:26:51,916
Of kittens?
346
00:26:52,000 --> 00:26:53,791
Of extreme sports.
347
00:26:53,875 --> 00:26:55,958
And people getting weird tattoos.
Things like that.
348
00:26:56,041 --> 00:26:57,041
Seriously?
349
00:26:57,875 --> 00:27:00,000
- I don't buy it.
- Galán, there's nothing.
350
00:27:00,083 --> 00:27:02,541
He's just pretending to be anonymous.
351
00:27:04,541 --> 00:27:06,208
THE SHOES ARE MOVING
352
00:27:06,291 --> 00:27:07,708
Something's come up. I have to go.
353
00:27:08,916 --> 00:27:10,458
Juan.
354
00:27:11,041 --> 00:27:13,250
Every person has some desire.
355
00:27:14,333 --> 00:27:15,541
Go find his.
356
00:27:16,166 --> 00:27:18,375
Give it to him, and then you record it.
357
00:27:19,291 --> 00:27:20,500
Just like that.
358
00:27:21,375 --> 00:27:22,541
"Just like that."
359
00:27:23,291 --> 00:27:24,458
Any problem?
360
00:27:27,375 --> 00:27:30,833
Well, it's one thing to look for shit,
and another to throw it at him.
361
00:27:31,541 --> 00:27:34,791
If he's the saint you say he is, he should
keep clear of it. Don't you think?
362
00:27:36,083 --> 00:27:38,500
Come on, Juan. Don't let me down, okay?
363
00:27:39,166 --> 00:27:40,958
It would be the first time.
364
00:27:53,625 --> 00:27:55,125
Fucking A', now we're in.
365
00:28:06,041 --> 00:28:08,500
Not even a phone call
or a message in seven days.
366
00:28:09,083 --> 00:28:10,583
Be honest with me.
367
00:28:11,416 --> 00:28:14,625
If I hadn't shown up,
would you even have bothered to call me?
368
00:28:14,708 --> 00:28:16,000
No.
369
00:28:16,083 --> 00:28:17,083
I don't think so.
370
00:28:20,000 --> 00:28:22,666
I prefer for things to happen
when they're supposed to happen.
371
00:28:35,291 --> 00:28:36,833
They just left the house. Go ahead.
372
00:29:04,750 --> 00:29:06,041
OPEN FROM EXTERNAL DEVICE
373
00:29:08,291 --> 00:29:09,958
RECENT ITEMS
374
00:29:42,041 --> 00:29:43,041
What?
375
00:29:44,166 --> 00:29:45,250
Nothing.
376
00:29:49,166 --> 00:29:50,166
Nothing?
377
00:29:53,166 --> 00:29:54,208
This is weird, isn't it?
378
00:29:56,875 --> 00:29:58,291
Yeah, I mean. Look at you.
379
00:29:59,125 --> 00:30:00,250
And now look at me.
380
00:30:00,875 --> 00:30:02,583
We couldn't be any more different.
381
00:30:03,708 --> 00:30:05,583
Yes. And?
382
00:30:07,583 --> 00:30:08,583
Nothing.
383
00:30:24,625 --> 00:30:25,500
Cobalt-60.
384
00:30:25,583 --> 00:30:28,666
It's used in the industry to measure
the thickness of metals and plastics.
385
00:30:28,750 --> 00:30:31,708
It's also used in medical facilities
to sterilize materials.
386
00:30:31,791 --> 00:30:32,791
And make bombs.
387
00:30:32,875 --> 00:30:37,416
If you connect a conventional bomb
to a piece of Cobalt-60, even 11 inches,
388
00:30:37,500 --> 00:30:38,791
you'll contaminate a whole city.
389
00:30:38,875 --> 00:30:41,708
It comes from Argentina,
from an abandoned military hospital.
390
00:30:41,791 --> 00:30:45,333
Some high-ranking generals are getting
big money selling it on the black market.
391
00:30:46,625 --> 00:30:49,458
So neo-Nazi terrorists
are planning to buy a dirty bomb.
392
00:30:49,541 --> 00:30:51,726
They may hand it over here
or directly in Germany.
393
00:30:51,750 --> 00:30:55,083
We should warn them,
and give all this intel to the BND.
394
00:30:55,166 --> 00:30:57,583
- I think they'll smuggle it through Spain.
- Why is that?
395
00:30:57,666 --> 00:30:58,791
There's an e-mail account.
396
00:30:58,875 --> 00:31:00,625
It was deleted after sending it.
397
00:31:00,708 --> 00:31:02,588
There's evidence
they're in touch with a network
398
00:31:02,625 --> 00:31:04,416
that's been smuggling coke in Europe.
399
00:31:04,500 --> 00:31:07,166
Their supply comes from many countries,
including Argentina.
400
00:31:07,250 --> 00:31:10,291
And I'm pretty sure
they'll be using one of their routes.
401
00:31:10,375 --> 00:31:13,055
Okay. We need to find out where
they plan to smuggle the goods here.
402
00:31:13,125 --> 00:31:15,875
Check and see if we know
somebody who works with them too.
403
00:31:15,958 --> 00:31:17,041
László Kurucz?
404
00:31:17,125 --> 00:31:18,875
Possibly. Check it out.
405
00:31:20,250 --> 00:31:22,833
Chema, I need you to set up
something important.
406
00:31:22,916 --> 00:31:24,208
A fake profile.
407
00:31:24,291 --> 00:31:25,583
A young girl. Nineteen.
408
00:31:26,333 --> 00:31:27,958
You can use these photos.
409
00:31:31,291 --> 00:31:32,891
This isn't enough for a profile.
410
00:31:32,916 --> 00:31:36,166
For this to work, I need to make up
at least six months of activity.
411
00:31:36,250 --> 00:31:38,750
Well, there's plenty on her webpage.
I'll send you the link.
412
00:31:39,416 --> 00:31:40,416
Name?
413
00:31:41,458 --> 00:31:42,833
Sara.
414
00:31:59,791 --> 00:32:01,291
SEE ALL PICTURES
415
00:32:01,375 --> 00:32:04,583
WENDY'S PHOTOS
416
00:32:17,250 --> 00:32:19,875
SARA: YOU HAVE ONE NEW NOTIFICATION
417
00:32:19,958 --> 00:32:23,041
SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO
418
00:32:24,750 --> 00:32:26,833
SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO
419
00:32:28,125 --> 00:32:31,208
1 REQUEST: SERGIO_93 WANTS TO FOLLOW YOU
IGNORE - ACCEPT
420
00:32:31,291 --> 00:32:33,250
SERGIO_93: HI
421
00:32:34,541 --> 00:32:36,250
SARA: HI
422
00:32:36,333 --> 00:32:39,041
DO I KNOW YOU?
423
00:32:39,125 --> 00:32:40,166
TYPING...
424
00:32:41,541 --> 00:32:44,041
NO, BUT... YOU'VE GIVEN ME SO MANY LIKES
425
00:32:46,458 --> 00:32:48,833
YOU POST COOL THINGS
426
00:32:54,041 --> 00:32:55,541
YOUR PHOTOS ARE VERY NICE TOO
427
00:32:57,708 --> 00:33:00,208
"VERY NICE" SO POLITE!!!
428
00:33:02,125 --> 00:33:05,375
HAHAHA! ALWAYS
429
00:33:08,708 --> 00:33:12,333
HAHAHA!!! WELL HEY, GOTTA GO
430
00:33:54,541 --> 00:33:57,291
Beer... or you guys call it, Calimocho.
431
00:33:58,291 --> 00:34:00,833
I tried this mix at los Sanfermines.
Have you ever been there?
432
00:34:00,916 --> 00:34:01,916
Never.
433
00:34:02,666 --> 00:34:07,375
Ah! Los Sanfermines, la Semana Grande,
Carnaval de Tenerife...
434
00:34:07,458 --> 00:34:11,166
You guys in Spain
really know how to party.
435
00:34:11,250 --> 00:34:12,708
Is that why
436
00:34:13,541 --> 00:34:15,333
you like to do business over there?
437
00:34:16,208 --> 00:34:18,875
I like to do business
whatever the treat, man.
438
00:34:18,958 --> 00:34:21,541
- It's a mutual respect, you know.
- Well...
439
00:34:22,666 --> 00:34:25,750
Last time you went over,
things weren't that smooth, right?
440
00:34:26,833 --> 00:34:30,041
I've heard you had a little problem
with the Guardia Civil.
441
00:34:30,125 --> 00:34:34,125
They confiscated 50 kilos
of coke from you, right?
442
00:34:35,750 --> 00:34:37,375
This is the nature of our business.
443
00:34:38,250 --> 00:34:42,541
But, you just came here all over
to give me this bullshit?
444
00:34:42,625 --> 00:34:43,750
No.
445
00:34:45,208 --> 00:34:46,208
I'm here
446
00:34:47,000 --> 00:34:48,916
to give you back what belongs to you.
447
00:34:49,833 --> 00:34:51,041
The 50 kilos.
448
00:34:52,083 --> 00:34:56,916
You mean, the police,
or as you guys call them, the picoletos,
449
00:34:57,000 --> 00:35:01,500
are just going to give me back
my precious cocaine with some note saying:
450
00:35:01,583 --> 00:35:02,583
"We are sorry"?
451
00:35:04,708 --> 00:35:05,583
Not exactly.
452
00:35:05,666 --> 00:35:06,791
I'll get it for you.
453
00:35:08,166 --> 00:35:11,125
I have some friends there,
and I know where they burn it.
454
00:35:11,208 --> 00:35:13,375
So, I'll get the stuff
455
00:35:13,458 --> 00:35:15,208
and drop it off wherever you want.
456
00:35:15,291 --> 00:35:17,750
In a one by one exchange,
for your information.
457
00:35:17,833 --> 00:35:18,875
Yeah.
458
00:35:20,375 --> 00:35:24,583
This info you're after
must be really important for you, huh?
459
00:35:29,083 --> 00:35:30,625
Do you know these guys?
460
00:35:40,708 --> 00:35:41,541
Yeah?
461
00:35:41,625 --> 00:35:43,583
I found out where
they smuggle the goods through.
462
00:35:43,666 --> 00:35:47,041
- It'll be through Bilbao's harbor.
- Awesome. Hey, I'll call you back.
463
00:35:47,125 --> 00:35:48,892
- I'm with my mom right now, okay?
- Okay, bye.
464
00:35:48,916 --> 00:35:49,958
See ya.
465
00:36:16,958 --> 00:36:17,958
Marta!
466
00:36:19,666 --> 00:36:21,375
- Oh, hey.
- How are you?
467
00:36:21,458 --> 00:36:23,750
- Fine. You?
- Fine.
468
00:36:24,291 --> 00:36:25,375
So you come here now?
469
00:36:25,458 --> 00:36:26,541
No, I work here.
470
00:36:27,250 --> 00:36:28,250
Uh...
471
00:36:28,291 --> 00:36:29,416
Is that a problem?
472
00:36:29,500 --> 00:36:30,780
- No, not at all.
- No? Ah, okay.
473
00:36:30,833 --> 00:36:31,666
Or is it?
474
00:36:31,750 --> 00:36:33,208
Hmm, no.
475
00:36:33,291 --> 00:36:36,875
I mean, rent, textbooks and college
don't pay for themselves, do they?
476
00:36:37,666 --> 00:36:39,226
Your father doesn't help you with that?
477
00:36:39,291 --> 00:36:41,083
I don't give a shit about him.
478
00:36:41,166 --> 00:36:42,666
I get by on my own.
479
00:36:42,750 --> 00:36:43,750
Yes, I can see that.
480
00:36:45,333 --> 00:36:47,213
Look, dude,
there's nothing wrong with this gig.
481
00:36:47,250 --> 00:36:49,650
People want to spend money like crazy
and we help them do it.
482
00:36:49,708 --> 00:36:51,833
- Anything wrong with that?
- No, nothing.
483
00:36:51,916 --> 00:36:54,791
Until one of them wants something,
more than just have a drink with you.
484
00:36:54,875 --> 00:36:55,875
We have security here.
485
00:36:56,333 --> 00:36:57,333
Don't worry about it.
486
00:36:57,375 --> 00:37:00,458
And besides, look. Over there.
That guy with the tie on his head is a...
487
00:37:00,541 --> 00:37:02,125
District council member.
488
00:37:03,458 --> 00:37:04,458
Yep...
489
00:37:06,625 --> 00:37:10,250
Why bother telling you about these people
when you know them better than I do, Juan?
490
00:37:10,333 --> 00:37:11,973
That's why I'm telling you to be careful.
491
00:37:12,000 --> 00:37:13,166
Oh, thank you.
492
00:37:30,833 --> 00:37:31,708
It'll be easy.
493
00:37:31,791 --> 00:37:33,375
The camera is not gonna be working,
494
00:37:33,458 --> 00:37:35,934
and the patrol assigned to the site
will be making a long round
495
00:37:35,958 --> 00:37:37,541
so they can watch the opposite side.
496
00:37:37,625 --> 00:37:39,000
You're the fucking man!
497
00:37:39,666 --> 00:37:42,500
Fifty kilos need to be delivered
to La Jonquera, okay?
498
00:37:42,583 --> 00:37:44,541
There's the address.
The rest of it is for you.
499
00:37:44,625 --> 00:37:45,875
No shit!
500
00:37:46,541 --> 00:37:49,708
You're the fucking man, Juan.
Hey, stay and have a drink with the boys.
501
00:37:49,791 --> 00:37:51,951
- Another day, Arturito.
- Just one drink with us, man.
502
00:37:52,000 --> 00:37:53,666
- Another day.
- Alright.
503
00:38:10,000 --> 00:38:10,833
WENDY
NEW MESSAGE
504
00:38:10,916 --> 00:38:12,458
YOU DON'T LIKE MOVIES ANYMORE?
505
00:38:24,125 --> 00:38:25,833
ÃLEX
ONE NEW MESSAGE
506
00:38:25,916 --> 00:38:27,458
I HATE THE TRAILERS
507
00:38:27,541 --> 00:38:30,583
That is why I prefer to come in
when the movie's about to start.
508
00:38:57,833 --> 00:39:01,208
I should've said something
about me being out of town for work.
509
00:39:01,291 --> 00:39:02,666
You don't need to do that.
510
00:39:04,166 --> 00:39:05,208
But I want to.
511
00:39:05,875 --> 00:39:08,250
I'm not used to having
to depend on anyone.
512
00:39:10,791 --> 00:39:11,958
But here you are.
513
00:39:15,500 --> 00:39:16,708
Yeah, here I am.
514
00:39:22,666 --> 00:39:25,500
Aren't you at least a little curious
to learn more about me?
515
00:39:27,875 --> 00:39:30,666
I just keep on interrogating you, and you...
516
00:39:30,750 --> 00:39:32,125
Okay, what's your job?
517
00:39:34,041 --> 00:39:35,083
What?
518
00:39:35,166 --> 00:39:36,666
There's no need.
519
00:39:36,750 --> 00:39:37,750
Yes!
520
00:39:37,791 --> 00:39:39,166
Tell me what you do.
521
00:39:39,958 --> 00:39:41,041
I'm curious.
522
00:39:47,000 --> 00:39:48,125
I work as a detective.
523
00:39:50,458 --> 00:39:51,875
For an insurance company.
524
00:39:53,291 --> 00:39:54,875
I investigate robberies,
525
00:39:55,875 --> 00:39:57,500
arson, accidents...
526
00:40:00,541 --> 00:40:01,958
And do you like what you do?
527
00:40:05,291 --> 00:40:07,166
Well, someone has to do it, right?
528
00:40:31,125 --> 00:40:32,625
SERGIO_93
YOU NEVER SLEEP?
529
00:40:36,791 --> 00:40:39,583
SARA: JUST GOT HOME. YOU?
WHAT ARE YOU DOING ONLINE THIS LATE?
530
00:40:44,083 --> 00:40:46,458
TELL ME.
WHAT DID YOU DO TONIGHT?
531
00:40:46,541 --> 00:40:47,541
SHALL WE VIDEO CALL?
532
00:40:56,333 --> 00:40:58,083
DO I SCARE YOU? REALLY?
533
00:41:03,000 --> 00:41:06,083
WHY DON'T WE MEET? BUT IN PERSON?
DO I SCARE YOU?
534
00:41:10,625 --> 00:41:11,666
A BIT, BUT OKAY.
535
00:41:14,000 --> 00:41:16,083
TOMORROW?
536
00:41:20,666 --> 00:41:23,000
I'M BUSY THIS WEEK,
BUT I'LL LET YOU KNOW SOON.
537
00:41:23,083 --> 00:41:25,000
OKAY, WHENEVER
538
00:41:30,166 --> 00:41:34,083
BILBAO HARBOR
539
00:41:44,708 --> 00:41:46,416
Okay, copy.
540
00:41:46,500 --> 00:41:48,625
He's out of the crane's cabin, okay?
541
00:41:48,708 --> 00:41:49,791
He's leaving work early.
542
00:41:49,875 --> 00:41:51,000
Come on. Let's go.
543
00:41:57,416 --> 00:41:58,541
He's on the dock.
544
00:41:58,625 --> 00:41:59,958
He's heading for the parking lot.
545
00:42:00,041 --> 00:42:01,208
Go...
546
00:42:04,416 --> 00:42:06,916
Come on,
you can start assembling now. Go.
547
00:42:18,166 --> 00:42:19,500
Shit, it's not here.
548
00:42:19,583 --> 00:42:21,958
I'm about to lose eyes.
He'll show up any minute.
549
00:42:22,041 --> 00:42:23,625
- You gotta go.
- Come on.
550
00:42:26,916 --> 00:42:29,166
Get out of there! Get out...
551
00:42:56,500 --> 00:42:57,833
What the hell happened here?
552
00:42:57,916 --> 00:42:59,666
Try his locker, he may have left it.
553
00:42:59,750 --> 00:43:02,833
They just searched it. There's nothing
in there or in the cabin of the crane.
554
00:43:02,916 --> 00:43:06,083
- He didn't cross paths with anyone today?
- Maybe László's intel wasn't good.
555
00:43:06,166 --> 00:43:07,291
That can't be it.
556
00:43:08,250 --> 00:43:11,291
No, László wouldn't lie
about the Germans getting a sample today.
557
00:43:11,375 --> 00:43:13,255
He doesn't have a reason
to fuck with us.
558
00:43:13,291 --> 00:43:15,083
They might have changed their minds.
559
00:43:15,958 --> 00:43:17,878
We have to go over everything
from the beginning.
560
00:43:18,833 --> 00:43:22,083
Look, I'm okay with that,
but no one has come close to the car
561
00:43:22,166 --> 00:43:24,750
or crossed paths with him
between the moment he checked in,
562
00:43:24,833 --> 00:43:26,125
and the moment he left.
563
00:43:26,208 --> 00:43:27,125
Maybe it's there.
564
00:43:27,208 --> 00:43:29,708
- Where?
- At the security checkpoint.
565
00:43:30,250 --> 00:43:32,708
We have his entry and exit on tape, right?
566
00:43:32,791 --> 00:43:34,000
Yeah, we have that, but...
567
00:43:34,875 --> 00:43:36,041
Let's see.
568
00:43:41,875 --> 00:43:42,875
Okay, pause it.
569
00:43:43,916 --> 00:43:45,250
Zoom in.
570
00:43:45,333 --> 00:43:46,416
Press play.
571
00:43:47,583 --> 00:43:48,708
Wait for it.
572
00:43:51,125 --> 00:43:52,208
Stop it.
573
00:43:52,291 --> 00:43:54,166
There. What's that?
574
00:43:54,833 --> 00:43:56,041
It's a car key.
575
00:43:56,541 --> 00:43:58,083
Son of a bitch...
576
00:44:40,916 --> 00:44:42,875
It's him. It's Günter Schull.
577
00:44:42,958 --> 00:44:45,666
And the man with him is probably the one
who's analyzing the sample.
578
00:44:45,750 --> 00:44:49,208
If everything's fine, they'll get
in touch again for the delivery.
579
00:44:50,916 --> 00:44:52,666
So the intel was good.
580
00:44:53,708 --> 00:44:55,583
Now we know how they're transporting it.
581
00:45:17,458 --> 00:45:18,541
Oh, shit!
582
00:45:20,708 --> 00:45:22,791
Shit, come on. Pick up the phone.
583
00:45:32,000 --> 00:45:34,750
I gotta go, Rebecca. I'll see you later.
584
00:45:37,208 --> 00:45:39,958
So what? Are you going to nag me
about the nightclub again?
585
00:45:40,041 --> 00:45:41,500
No, I'm not here to nag you.
586
00:45:41,583 --> 00:45:43,166
- No?
- I need to ask you for a favor.
587
00:45:44,833 --> 00:45:46,193
- Yeah.
- Is Juan with you?
588
00:45:46,250 --> 00:45:47,250
I don't know where he is.
589
00:45:47,333 --> 00:45:48,583
He's not picking up his phone.
590
00:45:48,666 --> 00:45:50,666
- Something wrong?
- We really fucked up.
591
00:45:51,791 --> 00:45:53,583
The maid just found one of the cameras.
592
00:45:54,208 --> 00:45:56,458
Are you seriously
out of your fucking mind or what?
593
00:45:56,541 --> 00:45:58,333
I am not a whore.
594
00:45:58,416 --> 00:46:02,166
If I thought some cheap whore could do it,
I'd ask one, but I need you for this.
595
00:46:03,416 --> 00:46:04,250
Why's that?
596
00:46:04,333 --> 00:46:07,041
Because you're exactly the kind of girl
that guy wants to meet.
597
00:46:07,125 --> 00:46:09,583
- Ah.
- You'd just have to change how you look.
598
00:46:12,083 --> 00:46:13,583
Go fuck yourself.
599
00:46:15,416 --> 00:46:16,416
Marta.
600
00:46:19,083 --> 00:46:20,958
Marta! Marta, listen to me.
601
00:46:21,541 --> 00:46:23,708
- Marta!
- You know I was sick.
602
00:46:23,791 --> 00:46:26,666
How could you?
I was only 15 and I was addicted to drugs.
603
00:46:26,750 --> 00:46:27,916
And I helped you out.
604
00:46:28,000 --> 00:46:31,125
- You promised no one would see the video.
- And no one ever has.
605
00:46:31,833 --> 00:46:32,958
But you still have it.
606
00:46:33,041 --> 00:46:35,875
They wanted to sell it to a magazine,
but I stopped it.
607
00:46:35,958 --> 00:46:38,666
You kept it so you could screw me
whenever the fuck you wanted to.
608
00:46:38,750 --> 00:46:39,750
Marta, listen to me.
609
00:46:39,791 --> 00:46:41,291
How dare you blackmail me
610
00:46:41,375 --> 00:46:42,500
I'm asking you for a favor.
611
00:46:42,583 --> 00:46:43,916
Like hell you are.
612
00:46:44,000 --> 00:46:44,875
Like hell you are!
613
00:46:44,958 --> 00:46:47,791
If I don't go on this date,
you'll leak it and let everybody watch it
614
00:46:47,875 --> 00:46:50,041
and they'll see the daughter
of the most famous actor
615
00:46:50,125 --> 00:46:52,458
blowing a fucking drug dealer
for a shot of heroin!
616
00:46:52,541 --> 00:46:53,583
That's not gonna happen.
617
00:46:54,583 --> 00:46:56,250
It doesn't have to happen.
618
00:47:07,708 --> 00:47:10,726
- Do we know what she's saying?
- We don't have bugs in there.
619
00:47:10,750 --> 00:47:13,375
- She didn't go to the garden.
- So what if she didn't?
620
00:47:13,458 --> 00:47:16,333
She could've gone outside
to tell her employers, but she didn't.
621
00:47:16,416 --> 00:47:19,125
Just because she hasn't done it yet,
doesn't mean anything.
622
00:47:19,208 --> 00:47:20,488
We have to get her out of there.
623
00:47:20,541 --> 00:47:22,581
If the girl disappears,
they could become suspicious
624
00:47:22,625 --> 00:47:24,583
and we don't want
any changes in the house now.
625
00:47:24,666 --> 00:47:27,250
Whether we want it or not,
there's been a change in the house.
626
00:47:27,333 --> 00:47:28,666
She knows we're watching.
627
00:48:04,125 --> 00:48:05,125
Wendy.
628
00:48:07,125 --> 00:48:08,166
You're leaving?
629
00:48:08,833 --> 00:48:10,125
Can I talk to you?
630
00:48:10,916 --> 00:48:13,500
- Wendy, listen to me.
- Ãlex, leave me alone, please.
631
00:48:14,250 --> 00:48:17,170
I wish I could explain
everything to you, but I can't right now.
632
00:48:17,208 --> 00:48:18,750
I don't need an explanation.
633
00:48:18,833 --> 00:48:20,625
But I really need you to stay here.
634
00:48:20,708 --> 00:48:23,541
I'm in the middle of something important.
Please, you have to trust me.
635
00:48:23,625 --> 00:48:24,791
Trust you?
636
00:48:25,708 --> 00:48:27,508
I know I can't ask you that.
I know it's hard.
637
00:48:27,583 --> 00:48:28,708
Why did you come back?
638
00:48:30,041 --> 00:48:31,833
When we met,
you tricked me to get in here.
639
00:48:31,916 --> 00:48:33,416
Why come back after that?
640
00:48:34,458 --> 00:48:35,916
Because I wanted to be with you.
641
00:48:36,958 --> 00:48:38,916
You told me you didn't want to hurt me.
642
00:48:39,000 --> 00:48:40,880
It's the last thing
I could possibly want to do.
643
00:48:40,916 --> 00:48:43,666
- This thing between us is real.
- So that is real?
644
00:48:44,916 --> 00:48:46,333
Wendy,
645
00:48:46,416 --> 00:48:48,833
I understand you don't want
to see me ever again,
646
00:48:48,916 --> 00:48:51,708
I understand you feel betrayed,
but I need you to listen for a second.
647
00:48:57,375 --> 00:48:59,135
You're leaving without
telling your employers
648
00:48:59,166 --> 00:49:01,326
because you found out
they aren't as good as they seem.
649
00:49:02,250 --> 00:49:03,875
You want to disappear and avoid trouble,
650
00:49:03,958 --> 00:49:07,583
but they are not going to let anyone
compromise what they are working on.
651
00:49:07,666 --> 00:49:10,208
And I assure you, Wendy,
that they will find you.
652
00:49:10,958 --> 00:49:12,458
And they will take you out.
653
00:49:13,541 --> 00:49:15,541
Not just you, but anyone
who stands in their way.
654
00:49:15,625 --> 00:49:17,041
You know I'm telling the truth.
655
00:49:25,208 --> 00:49:26,666
She isn't gonna say anything.
656
00:49:26,750 --> 00:49:28,083
Why should we believe her?
657
00:49:28,166 --> 00:49:29,541
Because she won't, damn it.
658
00:49:30,375 --> 00:49:33,208
If I wasn't sure about that,
she'd already be stuck in that trunk.
659
00:49:33,291 --> 00:49:34,500
Are we clear?
660
00:49:35,708 --> 00:49:38,583
- Yeah, we're clear.
- Good, so stop fucking around with me.
661
00:49:59,750 --> 00:50:01,000
Where is he?
662
00:50:02,250 --> 00:50:03,083
There.
663
00:50:14,500 --> 00:50:16,041
SERGIO_93
ARE YOU UPSTAIRS?
664
00:50:21,166 --> 00:50:22,625
SARA
YES, I DON'T SEE YOU
665
00:50:24,250 --> 00:50:26,208
THERE'S A PRIVATE AREA. SEE IT?
666
00:50:28,500 --> 00:50:31,750
SERIOUSLY? VIP AREA:-0
667
00:50:35,541 --> 00:50:36,958
COME
668
00:50:58,125 --> 00:50:59,125
Hi there.
669
00:51:14,166 --> 00:51:16,166
RED LEATHER TOP?
670
00:51:17,416 --> 00:51:21,666
GETTING WARMER...
671
00:51:26,541 --> 00:51:28,625
I think you have something to tell me.
672
00:51:31,541 --> 00:51:35,291
It looks like you might have
something to tell me too, right?
673
00:51:36,416 --> 00:51:37,958
Hello, Sara.
674
00:51:38,041 --> 00:51:39,166
Sergio.
675
00:51:57,083 --> 00:51:58,750
So? How'd it go?
676
00:51:59,375 --> 00:52:00,208
Fine.
677
00:52:00,291 --> 00:52:04,041
I don't know. I was a bit mean at first,
because of the photo thing.
678
00:52:04,125 --> 00:52:06,541
And he said I had done the same thing,
so we laughed.
679
00:52:07,708 --> 00:52:10,458
And, from there, he took me to his room.
680
00:52:11,375 --> 00:52:15,041
All of a sudden, he pushed me against
the closet and started to fuck me there.
681
00:52:15,125 --> 00:52:18,458
Can you believe that? I mean,
he didn't seem like the type of guy.
682
00:52:19,375 --> 00:52:20,375
What?
683
00:52:21,833 --> 00:52:24,875
Excuse me, didn't you want him
wrapped around my finger?
684
00:52:25,750 --> 00:52:27,500
Will you tell me what went down or not?
685
00:52:28,750 --> 00:52:31,416
The thing is that
you could have put a wiretap on me
686
00:52:31,500 --> 00:52:34,333
- and you'd already know everything by now.
- Well, I could've.
687
00:52:34,416 --> 00:52:35,708
Yeah.
688
00:52:35,791 --> 00:52:38,125
But you didn't because, you know,
689
00:52:38,208 --> 00:52:39,875
deep down you weren't so sure
690
00:52:39,958 --> 00:52:42,416
I wouldn't end up naked
in a room with him.
691
00:52:42,500 --> 00:52:44,000
You can admit it.
692
00:52:44,083 --> 00:52:46,583
He wouldn't on the first date.
He's not like that.
693
00:52:47,250 --> 00:52:48,750
Oh. Right.
694
00:52:48,833 --> 00:52:49,833
Well, and?
695
00:52:50,750 --> 00:52:53,000
I told him what you told me to.
696
00:52:53,083 --> 00:52:54,583
That I don't trust anyone
697
00:52:54,666 --> 00:52:57,226
because I had trouble getting rid
of a couple of problematic guys
698
00:52:57,250 --> 00:52:59,476
that wouldn't leave me,
that's why I have a fake profile.
699
00:52:59,500 --> 00:53:00,500
And him?
700
00:53:00,583 --> 00:53:02,851
He said his photos are fake,
but that he was being honest.
701
00:53:02,875 --> 00:53:06,291
That he's a lawyer, and that's why
he has to keep up appearances.
702
00:53:06,375 --> 00:53:08,916
A lawyer.
Well, it's true, he did study Law.
703
00:53:09,000 --> 00:53:13,166
And so I said that it's fine,
that I'm not even angry,
704
00:53:13,250 --> 00:53:15,958
hmm, but that he's just
not what I'm looking for.
705
00:53:17,041 --> 00:53:19,392
- That we can still be friends.
- And you could stay in touch.
706
00:53:19,416 --> 00:53:21,708
- Yeah, getting to know each other.
- Good.
707
00:53:21,791 --> 00:53:22,791
Good.
708
00:53:23,333 --> 00:53:25,291
- I don't know.
- What?
709
00:53:27,458 --> 00:53:29,250
He was like, really nervous.
710
00:53:30,333 --> 00:53:32,614
I think it's the first time
he's done something like this.
711
00:53:34,166 --> 00:53:35,541
He could disappear.
712
00:53:36,791 --> 00:53:38,625
Well, we'll know soon enough.
713
00:54:22,708 --> 00:54:24,958
- Yeah.
- The goods are already on their way.
714
00:54:25,750 --> 00:54:27,601
- What?
- The woman just talked to Günter Schull
715
00:54:27,625 --> 00:54:29,833
to tell him that the cobalt
has already left Argentina.
716
00:54:29,916 --> 00:54:31,166
It'll arrive in Bilbao in days.
717
00:54:31,250 --> 00:54:33,101
We need the name of the ship.
718
00:54:33,125 --> 00:54:34,375
We can't get caught off guard.
719
00:54:34,458 --> 00:54:36,125
Tell Chema not to miss anything.
720
00:54:36,208 --> 00:54:38,375
I need people listening in 24/7.
Everything.
721
00:54:41,958 --> 00:54:43,291
I can't leave Spain now.
722
00:54:43,375 --> 00:54:46,041
This is very serious, Juan.
I wouldn't turn to you if it wasn't.
723
00:54:46,125 --> 00:54:50,208
- I know you're overwhelmed.
- I'm not dropping any operation for this.
724
00:54:50,291 --> 00:54:53,541
We're only talking about two days.
Maybe three tops.
725
00:54:54,958 --> 00:54:57,416
Okay, look.
Here's what I'll do for you.
726
00:54:57,500 --> 00:55:00,750
Do this favor for me and I'll get
the politician out of your hair.
727
00:55:02,291 --> 00:55:04,125
What? Isn't that what you want?
728
00:55:04,208 --> 00:55:05,791
I've shown him the bait. I'm waiting.
729
00:55:05,875 --> 00:55:07,708
Well, we can pass it on to Azcona.
730
00:55:07,791 --> 00:55:11,416
- Azcona? He's with us now?
- I know you aren't fond of him,
731
00:55:11,500 --> 00:55:15,166
but he's got the right attitude
and at least he's not as picky as you are.
732
00:55:15,250 --> 00:55:18,500
- Then why not send him to Panama?
- No, he's way too green.
733
00:55:18,583 --> 00:55:20,250
Besides, they only want you.
734
00:55:20,333 --> 00:55:21,625
And so do I.
735
00:55:21,708 --> 00:55:23,625
I wouldn't trust anyone else for this.
736
00:55:24,541 --> 00:55:25,541
Two days.
737
00:55:26,708 --> 00:55:28,125
Three days tops.
738
00:55:28,208 --> 00:55:30,083
I'll stick with the Ãngel González thing.
739
00:55:30,166 --> 00:55:31,958
It's not a good idea to change now.
740
00:55:32,041 --> 00:55:33,250
Fantastic, it's your call.
741
00:55:35,000 --> 00:55:36,480
Do we know what the Panamanians want?
742
00:55:36,541 --> 00:55:38,000
I can't go empty-handed.
743
00:55:38,750 --> 00:55:41,250
Don't worry,
you're not going empty-handed.
744
00:55:46,000 --> 00:55:49,375
PANAMA CITY
745
00:56:01,541 --> 00:56:02,916
Naranjo?
746
00:56:03,000 --> 00:56:04,583
Oh, fuck!
747
00:56:04,666 --> 00:56:06,250
How are you, my man?
748
00:56:06,333 --> 00:56:08,875
Whatever happened
to my friend from Madrid, huh?
749
00:56:08,958 --> 00:56:11,041
Who would even recognize you? Sit down.
750
00:56:11,125 --> 00:56:13,583
- Come, take a seat.
- Somehow you haven't changed one bit.
751
00:56:15,333 --> 00:56:18,458
The upside of being ugly from a young age.
It can't get worse than that, right?
752
00:56:19,916 --> 00:56:20,916
Uh, Delia.
753
00:56:21,666 --> 00:56:23,346
Give me another one, please.
Want anything?
754
00:56:23,375 --> 00:56:24,666
Uh... same as him.
755
00:56:25,666 --> 00:56:27,833
How many years has it been
since you left Spain? Five?
756
00:56:27,916 --> 00:56:29,583
Time really does fly.
757
00:56:30,166 --> 00:56:31,541
I miss the nights in Madrid.
758
00:56:32,125 --> 00:56:33,845
- Ah yes, life in Madrid.
- Yeah.
759
00:56:34,541 --> 00:56:36,708
So, what are you going to do
about this guy?
760
00:56:38,125 --> 00:56:40,083
Well, we'll have to find some arrangement.
761
00:56:40,166 --> 00:56:41,208
Good.
762
00:56:41,708 --> 00:56:43,333
We've been holding him in his room.
763
00:56:43,416 --> 00:56:47,666
Two days have passed
and it hasn't gone public yet.
764
00:56:47,750 --> 00:56:49,083
And we're all grateful for that.
765
00:56:50,833 --> 00:56:51,833
Look.
766
00:56:54,125 --> 00:56:55,416
This is the kid.
767
00:56:56,291 --> 00:56:59,416
A guy who was dealing marijuana.
Small-time.
768
00:56:59,500 --> 00:57:01,541
Apparently, your man
and the kid met at a bar.
769
00:57:01,625 --> 00:57:04,875
They had a couple of drinks
and well, they went to a hotel.
770
00:57:05,625 --> 00:57:06,625
Hey.
771
00:57:08,166 --> 00:57:12,208
Is it true that this friend of yours
decides the life and freedom of people?
772
00:57:13,166 --> 00:57:15,333
- He's well regarded.
- Fuck!
773
00:57:16,958 --> 00:57:20,250
Well, if that's how they make decisions
in the Supreme Court,
774
00:57:20,333 --> 00:57:23,041
then I pity you poor Spaniards.
775
00:57:23,708 --> 00:57:25,500
Here are both your cocktails.
776
00:57:26,458 --> 00:57:28,166
- Enjoy.
- Thank you.
777
00:57:29,000 --> 00:57:30,000
Look.
778
00:57:31,125 --> 00:57:32,565
The family doesn't know the details.
779
00:57:33,583 --> 00:57:35,125
They know that Enrique's dead.
780
00:57:35,708 --> 00:57:37,851
They knew he suffered
from seizures since he was a kid,
781
00:57:37,875 --> 00:57:39,915
and his family was told
that was the cause of death.
782
00:57:40,791 --> 00:57:42,625
He had a seizure
and fell off a balcony.
783
00:57:42,708 --> 00:57:45,333
So now, well, if you guys want us to help,
784
00:57:45,916 --> 00:57:47,875
you'll have to compensate the family.
785
00:57:47,958 --> 00:57:49,158
And you'll have to pay us too.
786
00:57:54,375 --> 00:57:56,083
Don't worry, there's enough for everyone.
787
00:58:04,791 --> 00:58:06,583
Money?
788
00:58:07,958 --> 00:58:10,041
Stop fucking with me, brother. Come on.
789
00:58:10,833 --> 00:58:12,625
That'll be great for the family.
790
00:58:12,708 --> 00:58:13,791
But what about us?
791
00:58:14,375 --> 00:58:16,833
Juan, do you really think
we need your money?
792
00:58:24,541 --> 00:58:25,750
There you have it.
793
00:58:26,708 --> 00:58:28,041
One of Panama's biggest bankers,
794
00:58:28,125 --> 00:58:30,565
having fun with a male prostitute
in Madrid's Chueca district.
795
00:58:31,541 --> 00:58:32,941
Is this enough compensation?
796
00:58:52,833 --> 00:58:54,666
- Take care.
- Safe travels.
797
00:58:56,375 --> 00:58:59,041
And don't get yourself
into more trouble, Your Honor.
798
00:59:04,708 --> 00:59:05,833
Thank you.
799
00:59:11,583 --> 00:59:13,875
- When we arrive in Madrid...
- Nobody knows anything.
800
00:59:16,416 --> 00:59:19,291
- But my wife must've been told...
- An issue with the visas.
801
00:59:19,375 --> 00:59:21,041
Just a diplomatic incident.
802
00:59:21,125 --> 00:59:22,791
Diplomatic incident, sure.
803
00:59:23,625 --> 00:59:24,625
A setup.
804
00:59:25,041 --> 00:59:26,125
That's what it was.
805
00:59:28,708 --> 00:59:31,708
As soon as I finished my lecture,
they took me to the airport.
806
00:59:31,791 --> 00:59:34,311
Suddenly, the plane is malfunctioning
and I'm staying the night.
807
00:59:34,375 --> 00:59:36,041
You don't have to give me an explanation.
808
00:59:37,041 --> 00:59:39,333
I did not pay for that boy
to service me sexually!
809
00:59:39,416 --> 00:59:40,916
Then why was he in your room?
810
00:59:41,000 --> 00:59:42,500
He was a fucking drug dealer!
811
00:59:42,583 --> 00:59:44,183
The flight's cancelled, he's in the bar.
812
00:59:44,208 --> 00:59:47,208
He comes to my room
and starts to snort lines of cocaine!
813
00:59:52,250 --> 00:59:53,416
Wait, that's it.
814
00:59:53,916 --> 00:59:54,958
What?
815
00:59:55,958 --> 00:59:57,083
Was this your guys' doing?
816
00:59:59,125 --> 01:00:01,291
Did the Agency stage all this?
817
01:00:02,166 --> 01:00:04,041
It's that shit, isn't it?
818
01:00:04,125 --> 01:00:06,458
What do you guys call it?
Robes control, right?
819
01:00:07,458 --> 01:00:09,458
First you screw me
and then you come to the rescue?
820
01:00:10,208 --> 01:00:12,625
You wanted me on a leash,
like Remesana and Escudero,
821
01:00:12,708 --> 01:00:14,267
but since you couldn't find anything...
822
01:00:18,500 --> 01:00:20,791
You have been on my back for six months.
This ends here!
823
01:00:20,875 --> 01:00:22,458
As soon as I get to Madrid,
824
01:00:22,541 --> 01:00:26,041
I'll investigate the truth about who
invited me to come here all expenses paid.
825
01:00:26,125 --> 01:00:28,875
And if I find out that you people
are involved in this fiasco...
826
01:00:31,000 --> 01:00:33,750
This man had an epileptic seizure,
and you, Your Honor,
827
01:00:33,833 --> 01:00:36,684
who thought he was about to die,
didn't want him to be found in your room
828
01:00:36,708 --> 01:00:39,208
so you had the idea
to throw him off the balcony.
829
01:00:39,291 --> 01:00:42,666
Who the fuck do you think could stage
something like that, you piece of shit?
830
01:01:06,458 --> 01:01:07,666
We need to go right now.
831
01:01:07,750 --> 01:01:09,767
- The goods already got to the harbor.
- Wait, when?
832
01:01:09,791 --> 01:01:11,083
- Earlier today.
- Let's go.
833
01:01:14,166 --> 01:01:16,476
The building
is under the control of local dealers.
834
01:01:16,500 --> 01:01:19,750
The goods are there, waiting to be
handed over to Günter Schull's people.
835
01:01:20,333 --> 01:01:22,208
Do we know when it's being delivered?
836
01:01:22,291 --> 01:01:23,875
Today, tomorrow, we don't know.
837
01:01:23,958 --> 01:01:25,750
If we set up
an operation with the police...
838
01:01:25,833 --> 01:01:27,416
No, we can't wait for them.
839
01:01:27,500 --> 01:01:29,333
These places are impossible to raid.
840
01:01:29,416 --> 01:01:30,896
They're all connected to one another.
841
01:01:30,958 --> 01:01:34,375
Before we get with the police, they can
take it out through a hundred backyards.
842
01:01:34,458 --> 01:01:36,375
No, if it's there, we have to go now.
843
01:01:36,458 --> 01:01:39,291
It's going to be very hard to get in
without turning any heads.
844
01:01:39,375 --> 01:01:41,875
There's no way
I'm letting it leave the building.
845
01:01:48,375 --> 01:01:51,125
Hi, guys. You want some coke, or ecstasy?
846
01:01:51,208 --> 01:01:53,916
Or some pills, speed? Nothing?
847
01:01:59,291 --> 01:02:00,125
Hi there.
848
01:02:00,208 --> 01:02:02,916
You want some cocaine?
Some Molly? Some speed?
849
01:02:03,000 --> 01:02:05,833
- You've got some speed?
- Speed? Yeah, follow me.
850
01:02:26,291 --> 01:02:28,541
It's here. Go to the third floor.
851
01:02:57,833 --> 01:02:58,833
Ah!
852
01:03:03,958 --> 01:03:05,291
What do you want?
853
01:03:07,250 --> 01:03:09,250
We wanted to buy some speed.
854
01:03:09,333 --> 01:03:10,333
Okay. Get in.
855
01:03:13,083 --> 01:03:15,125
One more time.
856
01:03:20,166 --> 01:03:23,833
 Come on, brother,
I just finished that one.
857
01:03:53,125 --> 01:03:55,916
Wouldn't you like some cabbage rolls?
858
01:03:56,000 --> 01:04:00,125
My aunt Lenuţa,
she used to make great cabbage rolls...
859
01:07:16,458 --> 01:07:17,791
Come on!
860
01:07:24,291 --> 01:07:25,625
Ana, they saw him!
861
01:07:26,916 --> 01:07:29,226
Go down the hall on your left
and into the kitchen.
862
01:07:29,250 --> 01:07:31,375
There's a hole in the wall, go through it.
863
01:07:37,416 --> 01:07:39,375
Come on, Ana. Go, come on!
864
01:07:40,708 --> 01:07:42,750
This is Agent 80-32. We need backup.
865
01:08:40,416 --> 01:08:42,708
Freeze! Hands up! Let him go!
866
01:08:42,791 --> 01:08:44,000
Now!
867
01:08:45,375 --> 01:08:46,791
Are you okay?
868
01:08:48,541 --> 01:08:50,541
That's impossible.
869
01:08:50,583 --> 01:08:52,541
- Police! Hands up!
- On the ground, now!
870
01:08:52,625 --> 01:08:53,875
On the ground!
871
01:08:53,958 --> 01:08:54,958
Freeze!
872
01:08:55,041 --> 01:08:56,625
Don't move! Heads on head!
873
01:09:09,000 --> 01:09:10,958
SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO
874
01:09:15,541 --> 01:09:16,583
SARA - HEY!
875
01:09:22,416 --> 01:09:23,583
THE GHOST
876
01:09:30,125 --> 01:09:34,000
LOT OF WORK
877
01:09:37,250 --> 01:09:40,166
YOU HAVEN'T SENT ME
ONE SINGLE LIKE IN AGES
878
01:09:40,250 --> 01:09:41,166
Hey, I mean...
879
01:09:41,250 --> 01:09:45,333
No, I'm sick of it. I'm just sick
of everything having to do with him.
880
01:09:47,166 --> 01:09:49,791
DO YOU NOT LIKE ME ANYMORE?
881
01:09:49,875 --> 01:09:54,250
NOT AT ALL.
YOU HAVEN'T BEEN TOO ACTIVE YOURSELF.
882
01:09:54,333 --> 01:09:56,041
TRYING TO GET BY. WORK IS AWFUL.
883
01:10:02,625 --> 01:10:06,500
IF YOU NEED A PHILOLOGIST
WITH EXPERIENCE IN BARS...
884
01:10:06,583 --> 01:10:08,500
HAVING DRINKS?
885
01:10:10,875 --> 01:10:14,041
HAHAHAHA, NO, STUPID! AS A WAITRESS!!
886
01:10:17,000 --> 01:10:18,333
BUT IF YOU BUY ME A DRINK...
887
01:10:22,708 --> 01:10:27,666
CONSIDER IT DONE
888
01:10:30,625 --> 01:10:32,791
WHEN?
889
01:10:42,333 --> 01:10:44,041
AS SOON AS I HAVE TIME
890
01:10:44,125 --> 01:10:45,583
FRIDAY?
891
01:10:46,875 --> 01:10:48,625
AWAY. WORK TRIP.
892
01:10:53,958 --> 01:10:55,375
TALK TO YOU LATER. XOXO
893
01:11:00,083 --> 01:11:01,166
Wendy.
894
01:11:03,208 --> 01:11:04,666
Can we talk for a minute?
895
01:11:08,958 --> 01:11:11,125
- What happened to you?
- Nothing.
896
01:11:11,625 --> 01:11:12,750
Don't go back to the house.
897
01:11:13,375 --> 01:11:16,375
There are police there, they might think
you have something to do with them.
898
01:11:18,708 --> 01:11:19,541
Is it over?
899
01:11:19,625 --> 01:11:20,625
Yes.
900
01:11:21,708 --> 01:11:23,875
They won't be a danger to anyone,
including you.
901
01:11:25,625 --> 01:11:27,000
Thank you for letting me know.
902
01:11:32,000 --> 01:11:33,458
Hey, you have someplace to stay?
903
01:11:36,000 --> 01:11:37,291
I can call a friend of mine.
904
01:11:40,083 --> 01:11:41,083
Wendy.
905
01:11:44,458 --> 01:11:47,541
I'm guessing this is the last thing
you'd want, but you can stay at my place.
906
01:11:49,125 --> 01:11:50,541
Until you find something.
907
01:11:59,541 --> 01:12:02,750
You can sleep on my bed,
or there, on the sofa bed.
908
01:12:02,833 --> 01:12:04,041
Whatever you prefer.
909
01:12:05,083 --> 01:12:07,000
Right here is fine. Thank you.
910
01:12:10,916 --> 01:12:12,916
You don't have that many things in here.
911
01:12:16,250 --> 01:12:17,250
No.
912
01:12:18,708 --> 01:12:20,541
Everything in a suitcase.
913
01:12:20,625 --> 01:12:21,791
Just like you.
914
01:12:22,458 --> 01:12:23,750
It's easier like this, right?
915
01:12:24,625 --> 01:12:26,958
One day you open the door
and just disappear.
916
01:12:28,875 --> 01:12:30,458
Well, I wish that were enough.
917
01:12:32,583 --> 01:12:34,458
But it's hard to not leave a trail.
918
01:12:35,375 --> 01:12:37,750
I'm sure you'd still know
how to do it if you wanted to.
919
01:12:42,083 --> 01:12:43,333
We could try together.
920
01:12:46,541 --> 01:12:48,125
What do you say we disappear?
921
01:12:50,208 --> 01:12:51,708
I'm serious, Wendy.
922
01:12:54,166 --> 01:12:56,666
I know a place
where no one would ever find us.
923
01:13:00,041 --> 01:13:01,401
Good evening, everyone.
924
01:13:01,458 --> 01:13:05,125
Top Sports Magazine is all dressed up
for one of the biggest events of the year.
925
01:13:05,208 --> 01:13:08,500
A major event not only for sports,
but for representatives
926
01:13:08,583 --> 01:13:12,750
of culture, politics
and business in this country.
927
01:13:12,833 --> 01:13:16,208
A red carpet that is already full
of public figures, who are we gonna see?
928
01:13:25,291 --> 01:13:28,333
 Fernando, how are you?
Smile for us.
929
01:13:33,583 --> 01:13:35,541
Everything's alright.
930
01:13:35,625 --> 01:13:38,291
We'll be there,
so don't you worry one bit, okay?
931
01:13:38,375 --> 01:13:40,375
I have to go.
Enjoy the gala and best of luck.
932
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
Thank you.
933
01:13:42,541 --> 01:13:44,833
You won't believe it
until you go to Panama.
934
01:13:44,916 --> 01:13:46,208
Your Honor.
935
01:13:46,291 --> 01:13:47,666
Goodness. Ãngel.
936
01:13:47,750 --> 01:13:50,390
What are you doing here?
They're inviting you to these parties now?
937
01:13:50,416 --> 01:13:52,559
Yes, sir, I'm on the Culture
and Sports Commission, so...
938
01:13:52,583 --> 01:13:54,184
- Paying the price.
- Something like that.
939
01:13:54,208 --> 01:13:56,458
Hey, let me introduce you
to my wife. Alicia.
940
01:13:56,541 --> 01:13:58,041
- Ãngel González.
- A pleasure.
941
01:13:58,125 --> 01:14:00,583
A dedicated student
and now a congressman, hmm?
942
01:14:00,666 --> 01:14:01,791
A dedicated student?
943
01:14:01,875 --> 01:14:04,958
Well, lousy exams, but very good
term papers. That's something.
944
01:14:05,041 --> 01:14:07,000
- Yes.
- And your wife? She didn't come?
945
01:14:07,083 --> 01:14:11,000
- Couldn't make it. Our kid got sick, so...
- Oh, I'm sorry to hear.
946
01:14:15,166 --> 01:14:18,166
- Thanks.
- Did I overhear something about a party?
947
01:14:21,750 --> 01:14:23,583
Excuse me for a second.
948
01:15:02,541 --> 01:15:03,833
The lawyer part was true.
949
01:15:04,416 --> 01:15:05,416
Well...
950
01:15:06,250 --> 01:15:07,416
I got my degree.
951
01:15:11,666 --> 01:15:12,916
Sara...
952
01:15:14,375 --> 01:15:15,625
Listen to me...
953
01:15:15,708 --> 01:15:16,708
Who are you?
954
01:15:18,625 --> 01:15:19,825
Someone who wants to know you.
955
01:15:21,958 --> 01:15:23,083
Yeah.
956
01:15:25,916 --> 01:15:27,836
I mean, I know
I'm not doing things right, but...
957
01:15:29,083 --> 01:15:33,041
I can't just go around telling everyone
right off the bat I'm a politician, that...
958
01:15:33,125 --> 01:15:35,765
- that I'm a Congressman.
- Why didn't you tell me you are married?
959
01:15:40,250 --> 01:15:41,291
Don't know.
960
01:15:42,708 --> 01:15:46,000
I don't know. I guess
I didn't want to complicate... things.
961
01:15:49,708 --> 01:15:50,791
I'm sorry.
962
01:15:52,375 --> 01:15:53,375
Wait.
963
01:16:00,208 --> 01:16:01,375
I'm not mad at you.
964
01:16:03,875 --> 01:16:04,708
Really?
965
01:16:07,250 --> 01:16:08,583
I understand.
966
01:16:12,958 --> 01:16:14,208
We all have our secrets.
967
01:16:15,291 --> 01:16:17,916
And I don't like to be judged,
so I won't judge you.
968
01:16:28,541 --> 01:16:30,958
- I have to go back, hm?
- Oh, yeah, me too.
969
01:16:32,458 --> 01:16:34,500
But if you want, I mean...
970
01:16:34,583 --> 01:16:38,916
we can meet at some other time,
some other place...
971
01:16:39,000 --> 01:16:40,458
I mean, if you want.
972
01:16:42,333 --> 01:16:44,750
- I'm hitting the road to Madrid after.
- I'm not.
973
01:16:45,833 --> 01:16:46,833
No?
974
01:16:47,541 --> 01:16:49,125
I have a hotel room.
975
01:16:49,208 --> 01:16:51,041
Here, I mean in, in...
976
01:16:52,250 --> 01:16:53,416
Oh, yeah?
977
01:16:53,500 --> 01:16:55,375
Yeah, I go back tomorrow.
978
01:17:59,750 --> 01:18:02,083
Don't worry.
I just came back from the gala.
979
01:18:02,166 --> 01:18:03,666
Yeah, it was fine.
980
01:18:03,750 --> 01:18:06,333
Remember the Judge?
I ran into him tonight.
981
01:18:06,416 --> 01:18:10,541
No, tomorrow I'll be getting up early
and I'll be on time for Nacho's game.
982
01:18:10,625 --> 01:18:12,041
Yeah.
983
01:18:12,125 --> 01:18:13,500
Y-yeah. One second.
984
01:18:13,583 --> 01:18:15,416
Hey! Wa...
985
01:18:15,500 --> 01:18:17,666
I'll call you later. Hold on!
986
01:18:57,750 --> 01:18:59,375
Police. Can I come in?
987
01:19:02,583 --> 01:19:04,750
- Come in.
- Yeah, I'm with him.
988
01:19:05,791 --> 01:19:06,791
Uh-huh.
989
01:19:07,791 --> 01:19:08,875
Yeah, of course.
990
01:19:09,541 --> 01:19:11,125
Sounds good, we'll talk later.
991
01:19:13,541 --> 01:19:15,301
The girl's sticking
to her side of the story.
992
01:19:15,375 --> 01:19:18,125
- She wants to press charges.
- B-but, w-what charges?
993
01:19:18,208 --> 01:19:19,888
She came here willingly,
of her own accord.
994
01:19:19,916 --> 01:19:22,750
Hmm... I see. She told me you forced her.
995
01:19:22,833 --> 01:19:25,791
She tried to push you away, but
couldn't make you stop until it was over.
996
01:19:25,875 --> 01:19:26,708
That's a lie.
997
01:19:26,791 --> 01:19:29,916
That's a lie, I swear. She is lying.
I didn't do anything to that girl.
998
01:19:30,000 --> 01:19:31,791
But you admit to having sex with her.
999
01:19:31,875 --> 01:19:33,750
Yes... we had sex after she consented.
1000
01:19:33,833 --> 01:19:35,458
- She consented?
- Yes, I told you.
1001
01:19:35,541 --> 01:19:38,375
She consented, and she's on her way
to the hospital with an officer?
1002
01:19:38,458 --> 01:19:40,416
No, okay. No, listen to me.
1003
01:19:40,500 --> 01:19:42,180
She was fine
when she went to the bathroom.
1004
01:19:42,250 --> 01:19:43,583
She was fine. She went in,
1005
01:19:43,666 --> 01:19:45,500
and when she came out,
she was bleeding a lot,
1006
01:19:45,583 --> 01:19:47,625
and she went for the door.
I swear, that's it!
1007
01:20:28,916 --> 01:20:30,333
Do any drugs?
1008
01:20:30,416 --> 01:20:32,333
No. Of course we didn't.
1009
01:20:32,416 --> 01:20:33,976
There's cocaine in the bathroom.
1010
01:20:36,916 --> 01:20:38,041
What?
1011
01:20:39,750 --> 01:20:40,958
But...
1012
01:20:41,041 --> 01:20:42,041
I don't get it.
1013
01:20:42,125 --> 01:20:42,958
This can't be.
1014
01:20:43,041 --> 01:20:45,267
I mean, I have absolutely nothing
to do with the cocaine.
1015
01:20:45,291 --> 01:20:47,083
I swear. I have nothing to do with it!
1016
01:20:47,166 --> 01:20:48,583
According to your side of things,
1017
01:20:48,666 --> 01:20:51,351
you had sex, so when she's examined
in the hospital and they decide...
1018
01:20:51,375 --> 01:20:54,041
Yes. We had sex,
but I promise nothing more.
1019
01:20:54,125 --> 01:20:56,791
Nothing more. I didn't do anything
she didn't want me to.
1020
01:20:58,125 --> 01:20:59,291
To a minor?
1021
01:21:00,375 --> 01:21:02,000
Wha-What do you mean, a minor?
1022
01:21:02,083 --> 01:21:03,791
No, she's not a minor.
1023
01:21:03,875 --> 01:21:05,166
No, Sara's 19 years old.
1024
01:21:05,250 --> 01:21:07,708
- Sara told me that she was 19 years old.
- Is that her purse?
1025
01:21:08,541 --> 01:21:09,625
Yes.
1026
01:21:10,375 --> 01:21:11,458
I think so.
1027
01:21:21,208 --> 01:21:22,208
Listen,
1028
01:21:23,000 --> 01:21:24,125
listen to me. I...
1029
01:21:24,208 --> 01:21:27,375
I-I give you my word,
that she told me she was of legal age.
1030
01:21:28,458 --> 01:21:30,517
- She looked of legal age.
- She looked like it...
1031
01:21:30,541 --> 01:21:32,291
- Son of a bitch.
- ...but she isn't.
1032
01:21:33,166 --> 01:21:34,916
She'll be a minor for another six months.
1033
01:21:38,125 --> 01:21:40,708
No...
1034
01:21:41,458 --> 01:21:43,583
Look, no. I-I can show you,
1035
01:21:43,666 --> 01:21:44,916
No, I don't think you can.
1036
01:21:45,000 --> 01:21:47,640
Yes. I have her text messages,
where she said she was 19. I mean...
1037
01:21:47,666 --> 01:21:50,083
That's it. Look at it, please.
Look at that. There it is.
1038
01:21:50,166 --> 01:21:51,000
That's not her name.
1039
01:21:51,083 --> 01:21:51,916
No, but it's her.
1040
01:21:52,000 --> 01:21:54,125
- It's a fake profile, but it's her.
- Calm down, sir.
1041
01:21:54,208 --> 01:21:55,791
You'll see that it's her profile.
1042
01:21:58,208 --> 01:21:59,916
Who's this? "Sergio_93"?
1043
01:22:01,000 --> 01:22:02,208
That's me.
1044
01:22:02,291 --> 01:22:05,125
I-I also went online with a fake profile
1045
01:22:05,208 --> 01:22:06,625
for precaution, do you understand?
1046
01:22:06,708 --> 01:22:08,916
I don't understand any of this.
Please identify-
1047
01:22:09,000 --> 01:22:11,059
- I need your help...
- You listen to me.
1048
01:22:11,083 --> 01:22:12,791
I am asking you to identify yourself.
1049
01:22:12,875 --> 01:22:16,375
If you don't want to show me your ID,
we'll go to the station and continue.
1050
01:22:26,791 --> 01:22:27,875
Wait, are you...?
1051
01:22:29,500 --> 01:22:31,708
Are you Ãngel González, the congressman?
1052
01:22:34,291 --> 01:22:35,291
Yes.
1053
01:22:36,875 --> 01:22:38,083
Hence, the fake profile.
1054
01:22:38,958 --> 01:22:41,000
I...
1055
01:22:41,083 --> 01:22:42,583
I wanted to avoid...
1056
01:22:43,375 --> 01:22:44,375
Forget it.
1057
01:22:45,416 --> 01:22:46,708
It doesn't matter.
1058
01:22:51,333 --> 01:22:52,333
Ãngel,
1059
01:22:53,208 --> 01:22:54,375
Tell me the truth...
1060
01:22:54,458 --> 01:22:57,017
I'm not saying anything
until I have a lawyer present. I'm sorry.
1061
01:22:57,041 --> 01:23:00,000
Ãngel, listen to me. Do you think
that someone might've set you up?
1062
01:23:01,125 --> 01:23:03,375
Of course I do, man. It's obvious.
1063
01:23:03,458 --> 01:23:05,958
A girl like her,
coming out of nowhere...
1064
01:23:06,041 --> 01:23:09,333
I-I-I've been such an idiot...
1065
01:23:09,416 --> 01:23:10,958
An asshole...
1066
01:23:12,250 --> 01:23:14,791
- Who do you think could've done that?
- I really don't know.
1067
01:23:14,875 --> 01:23:16,875
- I don't know.
- Anyone from the party?
1068
01:23:16,958 --> 01:23:18,958
No... no one.
1069
01:23:19,041 --> 01:23:20,416
Think carefully, Ãngel.
1070
01:23:20,500 --> 01:23:23,083
This kind of thing usually comes
from the people closest to you.
1071
01:23:23,833 --> 01:23:25,458
I-I-I... don't have enemies.
1072
01:23:25,541 --> 01:23:26,791
You very clearly do.
1073
01:23:27,666 --> 01:23:30,750
Nobody would go through all this trouble
for nothing. There must be a reason.
1074
01:23:30,833 --> 01:23:32,791
- Someone considers you dangerous.
- But I...
1075
01:23:32,875 --> 01:23:34,208
- That you're a threat.
- No...
1076
01:23:35,458 --> 01:23:36,916
I probably won't get on the ballot,
1077
01:23:37,000 --> 01:23:39,541
why would someone want
to get me out of their way? Oh, God.
1078
01:23:40,125 --> 01:23:41,375
Maybe you know something...
1079
01:23:42,125 --> 01:23:43,125
Know something?
1080
01:23:43,541 --> 01:23:47,791
Yes, sensitive information about someone
influential that you may have come across
1081
01:23:47,875 --> 01:23:49,208
and that they want to neutralize.
1082
01:23:49,291 --> 01:23:51,416
But wha-wha... what information?
1083
01:23:51,916 --> 01:23:54,000
I don't know.
Someone delivering a bribe.
1084
01:23:54,083 --> 01:23:54,916
No.
1085
01:23:55,000 --> 01:23:57,400
A meeting with a judge
that shouldn't be happening. You know.
1086
01:23:57,458 --> 01:23:59,250
I don't know what you're talking about.
1087
01:23:59,333 --> 01:24:01,750
Ãngel, you have to focus.
There has to be something.
1088
01:24:01,833 --> 01:24:02,750
No!
1089
01:24:02,833 --> 01:24:05,541
Information that someone let slip
after a meeting. On a break...
1090
01:24:05,625 --> 01:24:07,750
There's none of that. I assure you.
1091
01:24:07,833 --> 01:24:11,208
Something to endanger a reputation.
Think carefully and don't lie!
1092
01:24:11,291 --> 01:24:14,000
You have to work with me,
you have to trust me.
1093
01:24:14,083 --> 01:24:16,559
- But I'm telling you...
- We have to get to the bottom of this!
1094
01:24:16,583 --> 01:24:17,623
I'm telling you the truth!
1095
01:24:17,666 --> 01:24:20,666
- There has to be something!
- I am telling you the truth, goddamn it!
1096
01:24:20,750 --> 01:24:22,416
I am telling you the truth!
1097
01:24:22,500 --> 01:24:26,625
I don't have any information on anything
or anyone. I have nothing! Nothing!
1098
01:24:26,708 --> 01:24:30,125
I don't...
You have to believe me, please.
1099
01:24:30,208 --> 01:24:31,458
Believe me.
1100
01:24:34,041 --> 01:24:35,041
Yeah.
1101
01:24:43,166 --> 01:24:45,083
So it was all the girl, for your money.
1102
01:24:45,750 --> 01:24:47,458
That's it.
1103
01:24:47,541 --> 01:24:48,750
It's over.
1104
01:24:48,833 --> 01:24:51,041
It's over, that's it.
1105
01:24:51,125 --> 01:24:52,625
It's the end.
1106
01:24:52,708 --> 01:24:54,750
No. Not necessarily.
1107
01:24:54,833 --> 01:24:56,666
It doesn't have to be over.
1108
01:24:56,750 --> 01:24:59,083
You can make her an offer
and see how she responds.
1109
01:24:59,166 --> 01:25:02,083
That way, we'll at least know
if she's really the one behind this.
1110
01:25:17,458 --> 01:25:18,541
Marta?
1111
01:25:43,833 --> 01:25:46,541
- Where is Marta?
- What the fuck's wrong with you, dude?
1112
01:25:46,625 --> 01:25:48,708
Hey, man. You can't come in!
1113
01:25:59,458 --> 01:26:00,541
Get out.
1114
01:26:02,833 --> 01:26:04,125
I said, get out!
1115
01:26:08,916 --> 01:26:10,375
What the fuck are you doing?
1116
01:26:11,000 --> 01:26:13,041
- You came here for your stuff.
- Yeah.
1117
01:26:13,125 --> 01:26:14,291
Okay, it's in there.
1118
01:26:14,875 --> 01:26:15,875
In the closet.
1119
01:26:19,166 --> 01:26:20,833
Smashed to pieces.
1120
01:26:20,916 --> 01:26:22,250
They say it's safest that way.
1121
01:26:24,416 --> 01:26:25,416
Don't you feel sick?
1122
01:26:26,833 --> 01:26:29,375
When I saw you in that room,
talking to him in the same tone,
1123
01:26:29,458 --> 01:26:31,083
with the same fucking words.
1124
01:26:31,166 --> 01:26:33,791
With the same fucking lies.
Don't you make yourself sick?
1125
01:26:33,875 --> 01:26:36,291
I wanted to throw up so badly,
1126
01:26:36,375 --> 01:26:38,208
that I actually did.
1127
01:26:39,333 --> 01:26:41,291
Yeah, get the fuck out, that's right!
1128
01:26:41,375 --> 01:26:43,166
Fuck you, man! You hear me?
1129
01:26:43,250 --> 01:26:45,666
Fuck you! You can leak whatever you want!
1130
01:26:45,750 --> 01:26:48,833
But if you want to screw that guy,
I won't fuck him, it'll be you!
1131
01:26:48,916 --> 01:26:50,791
You hear me?!
1132
01:27:35,291 --> 01:27:36,791
COPY
1133
01:27:39,708 --> 01:27:41,291
VIDEOS - PASTE
1134
01:27:41,375 --> 01:27:43,083
COPYING FILES
1135
01:27:45,625 --> 01:27:49,375
EMPEROR
1136
01:27:55,500 --> 01:27:56,625
Eight letters...
1137
01:27:56,708 --> 01:28:00,958
Basque Country. Colloquialism
referring to a law enforcement officer.
1138
01:28:01,041 --> 01:28:02,083
Txakurra.
1139
01:28:03,375 --> 01:28:05,541
- A "K?"
- T, X, and K.
1140
01:28:06,500 --> 01:28:08,458
Oh, that's right. Txakurra.
1141
01:28:08,541 --> 01:28:09,541
Hey.
1142
01:28:10,375 --> 01:28:11,583
Wonderful job in Bilbao.
1143
01:28:12,458 --> 01:28:14,291
There's still a lot of work to do.
1144
01:28:14,375 --> 01:28:16,809
The sellers and the cell in Germany,
we have to go after them.
1145
01:28:16,833 --> 01:28:18,666
I'll head there in a few days.
1146
01:28:18,750 --> 01:28:19,833
And what about Ãngel?
1147
01:28:20,916 --> 01:28:22,666
Nothing. Ultimately, it didn't work out.
1148
01:28:24,166 --> 01:28:26,791
I put the bait out in front of him,
but he didn't go for it.
1149
01:28:27,833 --> 01:28:28,833
He freaked out.
1150
01:28:29,666 --> 01:28:32,291
At the last second,
he pulled his pants up and left.
1151
01:28:32,375 --> 01:28:33,541
Well, he's got everything.
1152
01:28:33,625 --> 01:28:35,166
He's a bore and a coward.
1153
01:28:36,833 --> 01:28:39,041
But I can confirm
he's pretty much out of the game.
1154
01:28:39,125 --> 01:28:40,725
Management of the party
doesn't want him.
1155
01:28:41,250 --> 01:28:42,583
They need room for their people,
1156
01:28:42,666 --> 01:28:45,750
and Ãngel González, as of now,
has no supporters in the party.
1157
01:28:47,625 --> 01:28:49,625
So we've been wasting our time with him.
1158
01:28:52,000 --> 01:28:54,000
I don't know, I can try
something else if you want.
1159
01:28:54,041 --> 01:28:56,208
No, if you're sure about it,
1160
01:28:56,291 --> 01:28:59,333
then I see no reason
to continue our efforts.
1161
01:28:59,416 --> 01:29:00,666
Shitty luck.
1162
01:29:09,000 --> 01:29:10,000
Wendy?
1163
01:30:14,750 --> 01:30:16,875
That's good. Alright.
1164
01:30:16,958 --> 01:30:18,208
Nah, I'll call you back.
1165
01:30:18,708 --> 01:30:20,291
- Hey, Juan. How is...
- Where is she?
1166
01:30:22,666 --> 01:30:23,786
What the fuck are you doing?
1167
01:30:23,833 --> 01:30:25,913
She did nothing.
She has nothing to do with the case.
1168
01:30:26,750 --> 01:30:28,375
That's up to the judge to decide.
1169
01:30:28,458 --> 01:30:30,750
She was only working in the house.
I have the information.
1170
01:30:30,833 --> 01:30:32,708
It seems to me that might be the problem.
1171
01:30:33,875 --> 01:30:35,541
You need to tell me what you know.
1172
01:30:36,333 --> 01:30:37,500
What did Galán promise you?
1173
01:30:43,458 --> 01:30:45,208
You're making a fool
out of yourself, Juan.
1174
01:30:46,250 --> 01:30:47,500
You know that, right?
1175
01:30:48,208 --> 01:30:49,458
As soon as I get her a lawyer,
1176
01:30:50,041 --> 01:30:51,333
you'll have to let her go.
1177
01:30:51,416 --> 01:30:52,666
You have nothing.
1178
01:30:53,708 --> 01:30:54,541
Nothing.
1179
01:30:54,625 --> 01:30:57,541
Did you know that your lady friend
not only keeps bad company,
1180
01:30:58,291 --> 01:31:00,333
but also doesn't have a work permit?
1181
01:31:02,166 --> 01:31:04,333
Yeah, hot shot. That's right.
1182
01:31:05,333 --> 01:31:06,625
So behave yourself.
1183
01:31:07,625 --> 01:31:09,708
Cause if you don't,
I'll see to it personally
1184
01:31:09,791 --> 01:31:13,583
that the Filipino girl you're fucking
is deported to her shithole of a country.
1185
01:31:14,458 --> 01:31:15,625
Is that clear?
1186
01:31:17,041 --> 01:31:19,375
And do as you're fucking told
once and for all.
1187
01:31:29,875 --> 01:31:30,791
Well, well.
1188
01:31:30,875 --> 01:31:33,041
The prodigal son has finally returned.
1189
01:31:33,125 --> 01:31:34,125
I need to see you.
1190
01:31:34,833 --> 01:31:36,041
Tomorrow at 8:00, as usual?
1191
01:31:36,125 --> 01:31:37,375
No, right now.
1192
01:31:37,916 --> 01:31:39,208
I'm outside your office.
1193
01:31:46,125 --> 01:31:47,291
What's with the hurry?
1194
01:31:47,375 --> 01:31:50,000
This isn't the best time for this,
so if you came to talk about...
1195
01:31:50,083 --> 01:31:51,083
Charo,
1196
01:31:51,541 --> 01:31:52,666
I want you to have this.
1197
01:31:59,375 --> 01:32:01,166
The information is encrypted.
1198
01:32:02,208 --> 01:32:06,541
You'll get the code to unlock what's there
in four hours unless I stop it beforehand.
1199
01:32:07,583 --> 01:32:09,958
If you want me to publish it,
why would you stop it?
1200
01:32:10,791 --> 01:32:12,471
Because I'm not sure
you should publish it.
1201
01:32:13,333 --> 01:32:14,333
Right.
1202
01:32:16,541 --> 01:32:18,583
So, you're using me
as your contingency plan.
1203
01:32:19,166 --> 01:32:21,625
So that they can't fuck you over,
is that it?
1204
01:32:21,708 --> 01:32:24,548
You're right, if this all goes south,
they're really gonna fuck me over.
1205
01:32:25,916 --> 01:32:28,291
But you'll have the exclusive
you were looking for in there.
1206
01:32:28,375 --> 01:32:29,541
How do you like that deal?
1207
01:32:30,625 --> 01:32:31,708
But I don't want you to...
1208
01:32:31,791 --> 01:32:33,791
If that time comes, be very careful.
1209
01:32:34,625 --> 01:32:37,345
No one can know what you're gonna do.
If they know, they'll stop you.
1210
01:32:37,416 --> 01:32:39,208
Okay, let's think this through.
1211
01:32:39,291 --> 01:32:41,583
There must be another way.
Let's do this right, Juan.
1212
01:32:41,666 --> 01:32:43,208
There's no more thinking left, Charo.
1213
01:32:44,750 --> 01:32:45,916
It is what it is.
1214
01:32:47,750 --> 01:32:48,750
But why me?
1215
01:32:50,583 --> 01:32:53,333
You're the first one on my list.
I've always told you that.
1216
01:33:07,583 --> 01:33:09,583
I've always worked hard.
1217
01:33:19,916 --> 01:33:21,333
Can we talk?
1218
01:33:21,416 --> 01:33:23,500
Yeah, sure. Sorry.
1219
01:33:27,291 --> 01:33:29,958
Oof, those old geezers
were driving me fucking crazy.
1220
01:33:30,041 --> 01:33:31,642
Especially Manchado, now he's been pro...
1221
01:33:31,666 --> 01:33:33,416
How long have you been following me?
1222
01:33:38,458 --> 01:33:39,750
No family.
1223
01:33:40,875 --> 01:33:42,583
No romantic relationships at all.
1224
01:33:42,666 --> 01:33:44,250
Not even bad habits.
1225
01:33:45,125 --> 01:33:46,208
Too much control.
1226
01:33:46,291 --> 01:33:50,791
Sooner or later, shit had to hit the fan
somewhere. And eventually, yeah.
1227
01:33:50,875 --> 01:33:52,708
It did. That woman has you whipped.
1228
01:33:52,791 --> 01:33:54,791
Now you have something
to fuck me over with, right?
1229
01:33:54,833 --> 01:33:57,416
No one wants
to fuck you over, Juan. No one.
1230
01:33:57,500 --> 01:33:59,041
We just want to be able to trust you.
1231
01:33:59,125 --> 01:34:01,291
Like we trust Ãngel González.
1232
01:34:03,291 --> 01:34:04,625
I told you we set him up.
1233
01:34:04,708 --> 01:34:05,708
He's still clean.
1234
01:34:05,750 --> 01:34:08,590
In the end, people who are that clean
turn out to be the most dangerous.
1235
01:34:09,708 --> 01:34:13,166
There's nothing more unpredictable
than a politician with nothing to hide.
1236
01:34:13,250 --> 01:34:15,541
When they're given a little power,
they become corrosive,
1237
01:34:15,625 --> 01:34:17,375
and start having their own ideologies.
1238
01:34:17,458 --> 01:34:19,625
Some even insist
on doing what they promised.
1239
01:34:19,708 --> 01:34:22,458
Like looking under the rug,
and cleaning things up.
1240
01:34:22,541 --> 01:34:23,666
That would be the end.
1241
01:34:23,750 --> 01:34:26,250
- Only for us.
- For everyone, Juan. For everyone.
1242
01:34:27,375 --> 01:34:29,208
We live in a carefully balanced world.
1243
01:34:29,791 --> 01:34:32,875
Made of a very delicate fabric
woven over many years,
1244
01:34:32,958 --> 01:34:35,833
and if someone insists
on pulling the thread, oh.
1245
01:34:37,083 --> 01:34:37,916
Anyway,
1246
01:34:38,000 --> 01:34:41,541
since you worry so much about our friend,
you no longer have to.
1247
01:34:41,625 --> 01:34:44,166
Things will look bright for him
from now on. Very bright.
1248
01:34:44,750 --> 01:34:49,000
His profile is a match for the cleanup
that the voters have been crying out for.
1249
01:34:49,583 --> 01:34:53,791
We have certainty that no one will find
anything about him, beyond that slip.
1250
01:34:54,833 --> 01:34:57,916
Hey, I have to go,
they're giving me this goddam medal soon.
1251
01:34:58,000 --> 01:35:00,291
So, unless you brought me any presents...
1252
01:35:14,041 --> 01:35:15,166
She has to stay clean.
1253
01:35:16,041 --> 01:35:16,875
She's clean.
1254
01:35:16,958 --> 01:35:19,541
- She won't be deported.
- She won't be deported.
1255
01:35:25,708 --> 01:35:28,875
Juan, how about
we forget about this whole thing?
1256
01:35:28,958 --> 01:35:30,833
What do you think? Like it never happened.
1257
01:35:32,375 --> 01:35:34,166
Come on, we need you, goddamn it.
1258
01:35:34,250 --> 01:35:36,000
There's so much work ahead of us.
1259
01:35:36,750 --> 01:35:39,416
Alright, listen, I have to go, huh?
1260
01:35:59,875 --> 01:36:03,666
POLICE
1261
01:36:15,791 --> 01:36:17,041
Are you alright?
1262
01:36:18,750 --> 01:36:19,916
Yes...
1263
01:36:21,000 --> 01:36:22,166
I am now.
1264
01:36:25,208 --> 01:36:26,208
I'm sorry.
1265
01:36:39,291 --> 01:36:40,291
What's this?
1266
01:36:41,458 --> 01:36:43,791
This envelope
has everything you're gonna need.
1267
01:37:03,291 --> 01:37:04,500
There's only one ticket.
1268
01:37:17,083 --> 01:37:18,083
And you?
1269
01:37:20,208 --> 01:37:22,375
I still have things I need to settle here.
1270
01:37:26,791 --> 01:37:28,458
I want to ask you something.
1271
01:37:29,416 --> 01:37:30,916
Is your name Ãlex?
1272
01:37:34,625 --> 01:37:35,666
Juan.
1273
01:37:37,916 --> 01:37:38,916
Abaday.
1274
01:37:40,791 --> 01:37:41,625
That's my name.
1275
01:37:42,666 --> 01:37:45,291
The agency said
it didn't sound Filipino and that I
1276
01:37:46,875 --> 01:37:50,208
should choose something more... normal.
1277
01:37:52,166 --> 01:37:53,458
Abaday.
1278
01:38:28,458 --> 01:38:30,958
There'll be a guest house
right by the sea.
1279
01:38:32,375 --> 01:38:34,375
Managed by seven sisters.
1280
01:38:36,250 --> 01:38:37,625
I'll be there.
1281
01:38:57,500 --> 01:38:59,916
SENDING
1282
01:39:01,041 --> 01:39:02,666
RECEIVING CODES
1283
01:39:04,666 --> 01:39:06,083
RECEIVING CODES
1284
01:39:15,541 --> 01:39:17,541
After the unexpected resignation
1285
01:39:17,625 --> 01:39:19,791
of the leader
of the main oppositional party,
1286
01:39:19,875 --> 01:39:22,708
at this moment we can confirm
that the new Secretary General
1287
01:39:22,791 --> 01:39:25,833
will be Hernando Lara, who until now
was in charge of Social Affairs.
1288
01:39:25,916 --> 01:39:29,666
Among the new faces of what will be
the heart of power in the new leadership...
1289
01:39:29,750 --> 01:39:31,767
- Ring me up, please.
- ...the following are confirmed:
1290
01:39:31,791 --> 01:39:35,083
Marisol Zamarrejo, Julio Zapico
and as a last-minute surprise,
1291
01:39:35,166 --> 01:39:38,666
Ãngel González, who will lead coordination
of the parliamentary caucus
1292
01:39:38,750 --> 01:39:41,083
until the next election cycle.
1293
01:39:41,166 --> 01:39:45,000
First, I have to say, it's a real honor
to be able to serve this party.
1294
01:39:45,583 --> 01:39:48,750
I accept this position with humility.
1295
01:39:48,833 --> 01:39:51,083
And also with a sense of responsibility,
1296
01:39:51,166 --> 01:39:54,791
and of course, I hope to meet
the expectations of my party...
1297
01:39:54,875 --> 01:39:57,541
And of my country,
as I wouldn't have it any other way.
1298
01:40:14,875 --> 01:40:17,000
RECEIVING CODES
1299
01:40:28,416 --> 01:40:30,000
RECEIVING CODES
1300
01:40:32,000 --> 01:40:35,250
RECEIVING CODES
1301
01:40:39,250 --> 01:40:40,875
ENTER CODE
1302
01:40:40,958 --> 01:40:43,333
YOU HAVE ONE NEW EMAIL MESSAGE
1303
01:40:49,083 --> 01:40:51,666
CODE: EMPEROR
1304
01:40:55,708 --> 01:40:58,375
ENTER CODE
1305
01:40:59,305 --> 01:41:59,910
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
97841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.