All language subtitles for Beast 2022 Lion movie subtitleHDCAM.C1NEM4.720p.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,231 --> 00:00:31,499 Avancen. 2 00:00:32,166 --> 00:00:33,534 Están aquí. 3 00:00:54,989 --> 00:00:57,158 Sigan avanzando. 4 00:00:57,191 --> 00:00:57,725 ¡Muévanse! 5 00:00:57,726 --> 00:01:00,728 ¡Rápido! ¡Adelante! 6 00:01:01,262 --> 00:01:03,531 Vayan por la izquierda. 7 00:01:07,468 --> 00:01:08,501 Uno se alejó. 8 00:01:08,502 --> 00:01:09,770 Escuchen. 9 00:01:12,740 --> 00:01:14,775 Nos falta sólo uno de toda la manada. 10 00:01:17,912 --> 00:01:19,246 Búsquenlo. 11 00:01:22,083 --> 00:01:24,485 Reajusta la trampa. 12 00:01:26,287 --> 00:01:26,987 ¡Muévanse! 13 00:01:26,988 --> 00:01:28,055 ¡Rápido! 14 00:01:38,299 --> 00:01:39,533 Abyuda 15 00:01:40,301 --> 00:01:41,368 Cállate! 16 00:01:58,686 --> 00:02:00,354 Está cerca. 17 00:02:08,696 --> 00:02:09,530 Es grande. 18 00:02:09,531 --> 00:02:12,433 Si no lo atrapamos, vendrá tras nosotros. 19 00:02:20,441 --> 00:02:21,441 ¡Chipo! 20 00:02:23,911 --> 00:02:29,550 ¿Chipo? 21 00:02:31,919 --> 00:02:33,921 Esconde la soga. 22 00:02:35,823 --> 00:02:37,024 Vámonos. 23 00:02:42,563 --> 00:02:46,000 Ganaremos una buena suma. 24 00:02:48,469 --> 00:02:50,604 Esperen a los demás. 25 00:02:50,671 --> 00:02:53,207 Nos vemos en la escuela. 26 00:02:57,778 --> 00:02:59,113 Cuídense. 27 00:03:17,932 --> 00:03:18,999 ¡Abyuda! 28 00:03:29,376 --> 00:03:30,411 ¡Abyuda! 29 00:03:32,746 --> 00:03:33,746 ¡Abyuda! 30 00:03:35,049 --> 00:03:36,317 ¡Ahí viene! 31 00:03:37,451 --> 00:03:38,451 ¡Corran! 32 00:03:52,199 --> 00:03:53,900 ¡Bestia! 33 00:04:06,580 --> 00:04:08,916 ¿Dónde estás, mi amor? 34 00:04:10,284 --> 00:04:12,052 No te encuentro 35 00:04:15,289 --> 00:04:16,723 Te necesito. 36 00:04:16,724 --> 00:04:19,226 Permiso para aterrizar. 37 00:04:19,393 --> 00:04:20,160 Zulu-Sierra-Papa-Mike... 38 00:04:20,160 --> 00:04:20,694 Victor. 39 00:04:20,695 --> 00:04:22,296 Autorizado 40 00:04:24,531 --> 00:04:26,333 Me dijiste algo. 41 00:04:27,234 --> 00:04:29,302 ¿Es su primera vez en Sudáfrica? 42 00:04:29,303 --> 00:04:32,606 No, vine hace mucho tiempo. 43 00:04:33,741 --> 00:04:36,176 Vaya, qué belleza. 44 00:04:40,281 --> 00:04:41,548 Oye, Nora. 45 00:04:42,249 --> 00:04:43,249 Mare. 46 00:04:44,051 --> 00:04:46,086 Miren por la ventana. 47 00:04:55,195 --> 00:04:55,696 Mare. 48 00:04:55,697 --> 00:04:56,763 Mira eso. 49 00:04:56,764 --> 00:04:58,398 Sí. Míralos. 50 00:04:58,399 --> 00:04:59,399 Vaya. 51 00:05:11,979 --> 00:05:12,780 Por allá. 52 00:05:12,781 --> 00:05:14,114 Qué calor. 53 00:05:14,648 --> 00:05:17,116 Gracias. Me sudan los ojos. 54 00:05:17,117 --> 00:05:18,551 Me está sudando. 55 00:05:18,552 --> 00:05:19,986 El vaso me está sudando. 56 00:05:19,987 --> 00:05:22,623 Tu vaso. El sudor de mi vaso está sudando. 57 00:05:23,324 --> 00:05:24,891 No puede ser. Hace mucho calor. 58 00:05:24,892 --> 00:05:26,960 Me derrito No puedo respirar. 59 00:05:31,398 --> 00:05:32,699 De Nueva York a Londres. 60 00:05:32,700 --> 00:05:34,901 Después a Johannesburgo a Polowkane. 61 00:05:34,902 --> 00:05:37,538 Y de polowcane a la mitad de la nada. 62 00:05:38,205 --> 00:05:39,039 ¿Dónde estamos? 63 00:05:39,040 --> 00:05:40,541 En la jungla. 64 00:05:42,509 --> 00:05:44,678 Tienen de esos ventiladores que rocían agua. 65 00:05:45,312 --> 00:05:46,379 Hola, Tata. 66 00:05:46,380 --> 00:05:47,380 Hola, 67 00:05:49,116 --> 00:05:50,116 Por fin llegamos. 68 00:05:50,117 --> 00:05:51,384 Nora. ¿Quieres tomar agua? 69 00:05:51,385 --> 00:05:52,720 Toma agua. 70 00:05:53,787 --> 00:05:55,888 ¿Seguro que vendrá papá? 71 00:05:55,889 --> 00:05:58,559 Eso espero, porque un Uber tardaría mucho en llegar. 72 00:06:05,632 --> 00:06:06,200 Qué calor. 73 00:06:06,201 --> 00:06:08,134 Quiero agua. ¿Qué tal? 74 00:06:08,135 --> 00:06:10,003 Estamos en África. 75 00:06:12,406 --> 00:06:13,307 Hace mucho calor. 76 00:06:13,308 --> 00:06:16,176 Por favor, Mare, háblame 77 00:06:17,611 --> 00:06:18,778 Creo que es él. 78 00:06:18,779 --> 00:06:19,779 Es él. 79 00:06:21,148 --> 00:06:22,882 Aire acondicionado. 80 00:06:22,883 --> 00:06:24,885 Hoy llegaste. No puedo creerlo. 81 00:06:25,319 --> 00:06:27,554 Mira nada más. Qué bien estás. 82 00:06:28,389 --> 00:06:29,356 ¿Cómo estás, hermano? 83 00:06:29,357 --> 00:06:30,557 ¿Cómo estás? 84 00:06:33,193 --> 00:06:34,193 Qué bien. 85 00:06:34,762 --> 00:06:37,164 ¿Qué tal el vuelo? Bien. Sí, excelente. 86 00:06:37,197 --> 00:06:39,600 ¿Recuerdas a Nora? No puedo creerlo, Martin. 87 00:06:40,267 --> 00:06:42,503 La última vez que te vi, eras así de pequeña. 88 00:06:42,803 --> 00:06:43,970 Bueno, ya está. 89 00:06:43,971 --> 00:06:46,840 Has crecido mucho y eres más simpática. 90 00:06:47,541 --> 00:06:49,609 Y Meredith. ¿Y la vida de adolescente? 91 00:06:49,610 --> 00:06:52,179 Sólo Mare. Mare. -Aquí tienes, hermano. 92 00:06:52,946 --> 00:06:55,516 La tengo. Vaya. Déjame ayudarlos con esto. 93 00:06:57,584 --> 00:06:58,252 Vámonos. 94 00:06:58,252 --> 00:06:58,886 Bien. 95 00:06:59,086 --> 00:07:02,723 ¡Bienvenidos a Mopane, familia! 96 00:07:31,452 --> 00:07:33,619 Eres una especie de guardabosques. 97 00:07:33,620 --> 00:07:36,089 Me he convertido en una especie de guardián de la reserva. 98 00:07:36,890 --> 00:07:39,059 ¿Guardián? Sí. 99 00:07:39,092 --> 00:07:40,726 Los safaris dejan mucho dinero. 100 00:07:40,727 --> 00:07:43,329 Hay demasiada presión de todos lados. 101 00:07:43,330 --> 00:07:46,366 En cierto modo, todos dependen de los animales para sobrevivir. 102 00:07:47,601 --> 00:07:49,969 ¿Esta es la aldea de mamá? 103 00:07:49,970 --> 00:07:52,072 Sí. Conocí a su mamá cuando yo era niño. 104 00:07:52,906 --> 00:07:55,042 Solía visitar a la familia en vacaciones. 105 00:07:55,409 --> 00:07:57,978 Ella y sus amigos me enseñaron todo sobre el lugar. 106 00:07:58,879 --> 00:08:01,948 Ahí fue cuando me atrapó la vida salvaje. 107 00:08:01,949 --> 00:08:03,816 Después de la universidad, se la presenté 108 00:08:03,817 --> 00:08:04,852 a tu papá. 109 00:08:24,171 --> 00:08:26,072 ¿Cuántos recuerdos me trae este lugar? 110 00:08:26,073 --> 00:08:27,073 Llegamos 111 00:08:31,545 --> 00:08:32,812 Se ve muy bien. 112 00:08:32,813 --> 00:08:33,980 Sí, así es. 113 00:08:33,981 --> 00:08:36,550 Arreglé el lugar porque sabía que iba a tener invitados. 114 00:08:37,551 --> 00:08:39,353 Sí, -Sí. 115 00:08:39,887 --> 00:08:40,454 Síganme. 116 00:08:40,454 --> 00:08:41,454 Por aquí. 117 00:08:45,492 --> 00:08:46,360 Qué increíble. 118 00:08:46,361 --> 00:08:48,195 ¿De verdad? Lo has mantenido bien. 119 00:08:49,630 --> 00:08:51,497 ¿Esa es la vantam? Sí. 120 00:08:51,498 --> 00:08:52,132 No es cierto. 121 00:08:52,133 --> 00:08:53,900 Si -no la has reparado. 122 00:08:53,901 --> 00:08:56,502 Te estaba esperando para ver si tú podías. 123 00:08:56,503 --> 00:08:58,505 ¿Yo? Sí, claro. Ok. 124 00:08:59,606 --> 00:09:01,941 Por la puerta del lado izquierdo. 125 00:09:01,942 --> 00:09:03,577 Vaya. -Sí. 126 00:09:03,810 --> 00:09:06,379 Oye, muchas gracias por recibirnos. 127 00:09:06,380 --> 00:09:07,247 De nada, hermano. 128 00:09:07,248 --> 00:09:09,349 Lo necesitábamos. 129 00:09:09,550 --> 00:09:10,883 Por esta puerta. Cuando gustes. 130 00:09:10,884 --> 00:09:12,752 Por esa puerta. Sí. 131 00:09:12,753 --> 00:09:14,420 ¿Te ayudo? -Patéenla. 132 00:09:14,421 --> 00:09:15,988 A veces se atora. 133 00:09:15,989 --> 00:09:17,456 Vamos, Pie Grande. Tú puedes. 134 00:09:17,457 --> 00:09:18,592 Sí, claro. 135 00:09:20,227 --> 00:09:20,594 Hogar. 136 00:09:20,595 --> 00:09:24,163 Dulce hogar. La luz. 137 00:09:24,164 --> 00:09:26,799 Ay, no se preocupen por los zapatos. 138 00:09:26,800 --> 00:09:29,303 Desde que terminé con mi novia, vivo como soltero. 139 00:09:29,903 --> 00:09:30,470 ¿Ah, sí? 140 00:09:30,471 --> 00:09:32,839 Si todo es un desorden. Discúlpenme. 141 00:09:34,007 --> 00:09:36,075 Oye, tío Martin. ¿Sí? 142 00:09:36,076 --> 00:09:37,810 ¿Cuál es tu contraseña de Wi-Fi? 143 00:09:37,811 --> 00:09:40,513 Necesito conectarme. Lo siento. 144 00:09:40,514 --> 00:09:43,650 No tendremos wi-fi ni señal de celular por los próximos diez días. 145 00:09:45,052 --> 00:09:45,852 ¿Qué? No puede ser. 146 00:09:45,853 --> 00:09:48,054 Sobrevivirás. 147 00:09:48,055 --> 00:09:50,156 Qué Pero hay mucho que ver. 148 00:09:50,157 --> 00:09:51,358 ¿No extrañarás tu teléfono? 149 00:09:52,859 --> 00:09:55,861 Es como estar en la prehistoria. -Sí. 150 00:09:55,862 --> 00:09:58,398 Ustedes dos se quedarán aquí. 151 00:09:58,432 --> 00:09:59,032 Lo siento. 152 00:09:59,033 --> 00:10:00,667 Sé que no es mucho, 153 00:10:01,234 --> 00:10:05,072 pero son más cosas de lo que parecen. 154 00:10:05,806 --> 00:10:07,540 ¿Mamá tomó las fotos? 155 00:10:07,541 --> 00:10:08,808 Vaya. ¿Aún las tienes? 156 00:10:08,809 --> 00:10:09,743 Sí, por supuesto. 157 00:10:09,743 --> 00:10:10,743 Bien. 158 00:10:12,746 --> 00:10:16,550 ¿Sabes lo que es este pequeño bulto de aquí? 159 00:10:16,583 --> 00:10:17,583 Eres tú 160 00:10:23,123 --> 00:10:26,627 Estas fotos son increíbles. 161 00:10:26,793 --> 00:10:28,929 Mamá se ve tan joven y hermosa. 162 00:10:29,296 --> 00:10:31,298 ¿Donde tomó esta foto? -Muy cerca de aquí. 163 00:10:32,165 --> 00:10:33,499 El árbol es hermoso. 164 00:10:33,500 --> 00:10:35,134 ¿Es un autorretrato? 165 00:10:35,135 --> 00:10:38,271 Pasaba tanto tiempo ahí que le pusimos el árbol de Amahle. 166 00:10:38,872 --> 00:10:41,607 Le encantaba tomarle fotos. 167 00:10:41,608 --> 00:10:45,412 ¿Puedes llevar la ensalada? -Sí. 168 00:10:46,013 --> 00:10:47,546 Qué bien huele. 169 00:10:47,547 --> 00:10:51,151 Sí. Todo listo. 170 00:10:52,653 --> 00:10:55,121 Oye. ¿Dónde está Mare? 171 00:10:55,122 --> 00:10:56,089 Desempacando. 172 00:10:56,089 --> 00:10:57,089 Ah, bueno. 173 00:11:00,394 --> 00:11:01,061 Hola, Mare. 174 00:11:01,062 --> 00:11:03,130 Hola. -La cena está lista. 175 00:11:03,930 --> 00:11:04,930 -Gracias. 176 00:11:07,367 --> 00:11:08,902 Trajiste todo 177 00:11:10,470 --> 00:11:12,571 Yo preparé tu equipaje, papá. 178 00:11:12,572 --> 00:11:13,707 Muy cierto. Así es. 179 00:11:15,208 --> 00:11:17,744 ¿Yo traje lo que necesito? 180 00:11:20,847 --> 00:11:21,815 ¿La cena está lista? 181 00:11:21,816 --> 00:11:23,950 Sí, ya me lo dijiste. -Ya lo sé. 182 00:11:24,051 --> 00:11:32,051 ¿Tomaste esta de larga exposición con la vieja Nikon de tu mamá? 183 00:11:35,862 --> 00:11:37,396 Necesitaré más. ¿Más? 184 00:11:37,397 --> 00:11:39,298 Es anticuado, pero prefiero la película. 185 00:11:39,299 --> 00:11:42,401 Lo sé, pero me encanta esa película. Sí. 186 00:11:42,402 --> 00:11:45,638 Sí, de verdad. Es increíble. Gracias. 187 00:11:45,639 --> 00:11:47,373 Ya viste ésta Mira esta foto. 188 00:11:47,374 --> 00:11:47,841 Oh, sí. 189 00:11:47,842 --> 00:11:50,677 No había visto esa, pero son como las de tu mamá. 190 00:11:50,911 --> 00:11:52,712 Tienen la misma pasión. Sí. 191 00:11:52,713 --> 00:11:53,846 Tienes mucho talento. 192 00:11:53,847 --> 00:11:56,216 Quiero ir a la Escuela de Artes de Tisch en Nueva York. 193 00:11:56,750 --> 00:11:58,551 Es una escuela importante. 194 00:11:58,552 --> 00:11:59,152 Es la mejor. 195 00:11:59,153 --> 00:12:01,288 Es una excelente escuela. - Te van a aceptar. 196 00:12:02,622 --> 00:12:04,624 -Eso espero. La van a aceptar. Ya lo verás. 197 00:12:04,858 --> 00:12:07,094 No le interesó la medicina como querías, papá. 198 00:12:07,127 --> 00:12:07,761 Bien hecho. 199 00:12:07,762 --> 00:12:10,129 Un médico en la familia es suficiente. 200 00:12:10,130 --> 00:12:12,232 Mira, siempre le estoy diciendo que am su trabajo. 201 00:12:12,632 --> 00:12:15,802 Tiene una foto de lo que está en el refrigerador. 202 00:12:16,737 --> 00:12:18,972 La del auto azul con un edificio atrás. 203 00:12:19,639 --> 00:12:22,608 -Papá, el auto no es azul. Es rojo. 204 00:12:22,609 --> 00:12:24,777 Es azul. -No, es rojo. 205 00:12:24,778 --> 00:12:27,848 Es un auto rojo y es de hace cinco años. 206 00:12:27,981 --> 00:12:30,117 Perdón. Quise decir rojo. Creí. 207 00:12:30,150 --> 00:12:31,551 Sí, claro. 208 00:12:31,785 --> 00:12:32,352 Muy bien. 209 00:12:32,353 --> 00:12:35,288 ¿A ti que te interesa, jovencita? 210 00:12:35,789 --> 00:12:37,823 Ahora estoy pensando en estudiar psicología. 211 00:12:37,824 --> 00:12:39,760 Mera, -terapia familiar. 212 00:12:40,193 --> 00:12:41,193 Buena idea. 213 00:12:41,695 --> 00:12:43,395 Si tienes algún problema, dilo. 214 00:12:43,396 --> 00:12:44,765 Déjalo, Nate. 215 00:12:46,700 --> 00:12:49,340 En diez minutos, Martin ha mostrado más interés en mis fotografías. 216 00:12:49,402 --> 00:12:50,303 Que tú en todo un año. 217 00:12:50,304 --> 00:12:51,011 ¿Que? 218 00:12:51,012 --> 00:12:54,053 -el mismo tiempo que le diste a nuestra madre en su último año de vida -Mare. 219 00:12:55,542 --> 00:12:56,243 Se enfermó. 220 00:12:56,244 --> 00:12:57,744 Y no estuviste 221 00:12:58,779 --> 00:12:59,979 porque ya te habías ido. 222 00:12:59,980 --> 00:13:02,048 No, así no fueron las cosas. 223 00:13:02,082 --> 00:13:02,783 Yo traté. 224 00:13:02,784 --> 00:13:04,717 Decidimos separarnos por mutuo acuerdo 225 00:13:04,718 --> 00:13:06,653 Y luego ella enfermó. 226 00:13:09,556 --> 00:13:10,490 Nora no, no te vayas. 227 00:13:10,491 --> 00:13:12,759 Déjala. Yo iré con ella. -¿A qué te refieres? 228 00:13:12,793 --> 00:13:13,826 Nora. Oye, Nora. 229 00:13:13,827 --> 00:13:16,630 Perdón. No debí mencionar el tema. No frente a Nora. 230 00:13:20,634 --> 00:13:21,668 ¿Estás bien? 231 00:13:22,402 --> 00:13:24,504 Otra botella antes de que no podamos pararnos 232 00:13:24,538 --> 00:13:25,971 Siempre pensando por adelantado. 233 00:13:25,972 --> 00:13:26,740 Me encanta eso de ti. 234 00:13:26,741 --> 00:13:30,243 De ti. Sí, es un apuro. 235 00:13:30,410 --> 00:13:32,779 Se me conoce por que 236 00:13:33,246 --> 00:13:36,783 en ocasiones, si es necesario. 237 00:13:37,851 --> 00:13:38,984 Me arrastro y gateo 238 00:13:38,985 --> 00:13:42,622 por toda la casa buscando otra botella. 239 00:13:44,524 --> 00:13:45,925 ¿Solo por la casa? 240 00:13:45,926 --> 00:13:46,760 ¿Y aquí afuera? 241 00:13:46,761 --> 00:13:48,862 Sí, el jardín. También en el jardín. -¿Ahí? 242 00:13:49,796 --> 00:13:51,198 ¿Afuera? 243 00:13:54,501 --> 00:13:55,202 ¿Qué bebes? 244 00:13:55,203 --> 00:13:56,636 Es demasiado. 245 00:13:56,670 --> 00:13:58,772 ¿Es muy fuerte? -Demasiado. ¡Uy! 246 00:13:59,573 --> 00:14:01,842 ¡Oye! Salud, hermano. 247 00:14:01,942 --> 00:14:03,643 Gracias por venir. 248 00:14:13,887 --> 00:14:15,889 ¿Puedo preguntarte algo? 249 00:14:23,196 --> 00:14:25,432 ¿Por qué no fuiste al funeral? 250 00:14:29,002 --> 00:14:30,170 La verdad 251 00:14:32,138 --> 00:14:33,440 Sí, porque... 252 00:14:35,942 --> 00:14:37,076 no quería verla sepultada 253 00:14:37,077 --> 00:14:39,145 bajo un bloque de concreto en Nueva York. 254 00:14:45,252 --> 00:14:46,685 No creí que lo soportaría. 255 00:14:46,686 --> 00:14:48,922 Y que a ella tampoco le hubiera gustado. 256 00:14:52,459 --> 00:14:55,862 Creo que mejor deberíamos dejarlo así. 257 00:14:58,298 --> 00:15:00,267 Mare tiene razón. 258 00:15:01,234 --> 00:15:01,902 Entiendela. 259 00:15:01,903 --> 00:15:03,636 Está sufriendo mucho. 260 00:15:03,637 --> 00:15:06,372 Vaya que sí. Y discute mucho. 261 00:15:06,373 --> 00:15:08,742 Discute tanto como su mamá. -Ya lo vi. 262 00:15:11,611 --> 00:15:12,778 Lo que daría por volver 263 00:15:12,779 --> 00:15:15,382 a discutir con esa mujer. 264 00:15:18,418 --> 00:15:19,551 Perdí a mi esposa. 265 00:15:19,552 --> 00:15:21,021 Perdí a Mare. 266 00:15:21,855 --> 00:15:24,858 Nora está colgando de un hilo 267 00:15:26,559 --> 00:15:28,127 No vi las señales de alarma. 268 00:15:28,128 --> 00:15:30,563 Ni las de mi matrimonio. 269 00:15:30,697 --> 00:15:32,499 Ni con mis hijas. 270 00:15:36,903 --> 00:15:39,204 Y no vi las señales de su cáncer. 271 00:15:39,205 --> 00:15:40,606 Y no fue culpa tuya. 272 00:15:40,607 --> 00:15:42,441 Así no son las cosas. 273 00:15:42,442 --> 00:15:44,878 Oye, soy médico y conozco las señales de la muerte. 274 00:15:45,879 --> 00:15:48,347 Y cuando la muerte subió la escalera hasta donde mis hijas 275 00:15:48,348 --> 00:15:50,684 y mi esposa dormían 276 00:15:51,885 --> 00:15:52,852 tocó la puerta. 277 00:15:52,852 --> 00:15:53,553 ¿Y qué crees? 278 00:15:53,554 --> 00:15:55,422 Yo no estaba en casa. 279 00:15:56,690 --> 00:15:57,757 No estaba 280 00:16:00,193 --> 00:16:01,760 para mirarla de frente y decirle. 281 00:16:01,761 --> 00:16:05,231 'No, No vas a llevártela'. 282 00:16:09,636 --> 00:16:10,803 Le fallé a las niñas. 283 00:16:10,804 --> 00:16:12,072 ¿Lo entiendes? 284 00:16:17,010 --> 00:16:18,377 Por eso estamos aquí. 285 00:16:18,378 --> 00:16:20,913 Deja de ser tan duro contigo, Nate. 286 00:16:20,914 --> 00:16:22,581 El cáncer terminaría con su vida. 287 00:16:22,582 --> 00:16:24,050 No había nada que pudieras hacer. 288 00:16:37,063 --> 00:16:39,466 No estuve ahí, hermano. 289 00:16:42,635 --> 00:16:44,571 No estuve ahí. 290 00:16:52,712 --> 00:16:54,680 Sí, en el mismo lugar. 291 00:16:54,681 --> 00:16:55,749 Entendido. 292 00:16:56,316 --> 00:16:58,450 En el valle, cerca de la escuela abandonada. 293 00:16:58,451 --> 00:17:00,186 Gracias, Banji. 294 00:17:00,754 --> 00:17:02,254 Hola. Buenos días. 295 00:17:02,255 --> 00:17:05,424 ¿Cómo te sientes? -Algo mareado. 296 00:17:05,425 --> 00:17:05,992 Yo también. 297 00:17:05,993 --> 00:17:07,826 ¿Todo en orden? -Sí. 298 00:17:07,827 --> 00:17:09,561 Hoy voy a darles un tour especial. 299 00:17:09,562 --> 00:17:13,033 Un tour especial por la zona privada de la reserva. 300 00:17:13,066 --> 00:17:15,801 Sin turistas por la vida salvaje. Dámela. Es mía. 301 00:17:15,802 --> 00:17:18,471 No es tuya. Vale. -Aquí dice que es mi gorra. 302 00:17:18,738 --> 00:17:21,441 -Que hayas escrito tu nombre no la vuelve tuya. 303 00:17:22,142 --> 00:17:23,242 -Es mi gorra. 304 00:17:23,243 --> 00:17:25,010 No es tuya. -Niñas Martin dijo buenos días. 305 00:17:25,011 --> 00:17:27,347 Buenos días, tío Martin. -Es mi gorra. 306 00:17:28,081 --> 00:17:29,982 No, yo la empaqué también. 307 00:17:29,983 --> 00:17:32,151 Resuelvan lo de la gorra. 308 00:17:32,152 --> 00:17:34,354 Igual es demasiado chica para tu cabezota. 309 00:17:35,121 --> 00:17:36,622 ¿Listos para un safari? -Sí. 310 00:17:36,623 --> 00:17:38,091 ¿Adónde vamos? 311 00:17:39,726 --> 00:17:42,095 A ver algunas de las criaturas más increíbles del planeta. 312 00:17:53,373 --> 00:17:54,373 Viajemos 313 00:17:57,710 --> 00:17:58,944 Está la malteada, Mare. 314 00:17:58,945 --> 00:18:02,015 Está el Mini Nugget Norah. 315 00:18:02,348 --> 00:18:03,749 Está en la Mc Double Martin 316 00:18:03,750 --> 00:18:06,286 y el súper grande Nate. 317 00:18:12,358 --> 00:18:13,093 Miren allá. 318 00:18:13,094 --> 00:18:14,828 Es un antílope 319 00:18:17,931 --> 00:18:19,798 Una jirafa aquí en frente. 320 00:18:19,799 --> 00:18:20,333 Increíble. 321 00:18:20,334 --> 00:18:22,569 Es muy linda. Sí, 322 00:18:44,290 --> 00:18:45,358 Ahí está la escuela. 323 00:18:46,459 --> 00:18:48,339 Me gustaría que estuvieran aqui, en la esquina. 324 00:18:50,697 --> 00:18:52,531 Hay una escuela entre las rocas. 325 00:18:52,532 --> 00:18:55,367 Sí. Era para las familias 326 00:18:55,368 --> 00:18:57,469 que trabajaban en la mina tras esa colina. 327 00:18:57,470 --> 00:19:00,507 Pero cuando el cobre se agotó, cerraron la escuela. 328 00:19:04,611 --> 00:19:05,611 Ahí está. 329 00:19:15,121 --> 00:19:18,290 No se alejen del vehículo, por favor. 330 00:19:18,291 --> 00:19:19,291 Vengan. 331 00:19:19,792 --> 00:19:20,660 -Banji. 332 00:19:20,661 --> 00:19:21,861 Hola, Martin. 333 00:19:22,562 --> 00:19:24,429 Qué maravilla. Esto es increíble. 334 00:19:24,430 --> 00:19:25,064 Es perfecto. 335 00:19:25,065 --> 00:19:28,034 Gracias. Sí. Nate, él es Banji. 336 00:19:28,568 --> 00:19:30,669 Mi amigo Nate. Sus hijas. 337 00:19:30,670 --> 00:19:33,071 Mis hijas Nora y Mare. - Hola. -Hola. 338 00:19:33,072 --> 00:19:36,075 Miren qué maravilla. -Sí. 339 00:19:36,409 --> 00:19:39,112 Banji rastrea el movimiento de la manada en la reserva. 340 00:19:39,145 --> 00:19:41,481 Sí, es un gran trabajo. -Muchas gracias. 341 00:19:42,215 --> 00:19:43,983 Esa de ahí es de la manada, Nandi. 342 00:19:45,518 --> 00:19:48,621 Se llama así por la majestuosa matriarca del centro. 343 00:19:48,922 --> 00:19:49,922 Vaya. 344 00:19:50,123 --> 00:19:52,592 Y los machos son Kuda y su hermano Kawe. 345 00:19:53,660 --> 00:19:55,360 -¿Kawe? -¿Kawe? 346 00:19:55,361 --> 00:19:56,863 -¿Kawe? -Kawe. 347 00:19:56,963 --> 00:19:59,131 Y estamos seguros aquí parados. 348 00:19:59,132 --> 00:19:59,832 ¿Cómo están? 349 00:19:59,833 --> 00:20:01,833 Acaban de devorar la presa. 350 00:20:01,834 --> 00:20:02,669 Qué alivio. 351 00:20:02,670 --> 00:20:04,102 Sí, es increíble. 352 00:20:04,103 --> 00:20:05,738 Acerquémonos 353 00:20:06,773 --> 00:20:07,806 Tranquilas, niñas. 354 00:20:07,807 --> 00:20:09,975 Sólo está haciéndose presente. 355 00:20:09,976 --> 00:20:11,476 Te asustaste entre los leones. 356 00:20:11,477 --> 00:20:13,445 Las hembras salen a cazar. 357 00:20:13,446 --> 00:20:15,981 Los machos protegen a la manada. 358 00:20:15,982 --> 00:20:17,883 ¿De qué la protegen? -De otros leones. 359 00:20:17,884 --> 00:20:20,453 Si un león de otra familia entrara a su territorio, 360 00:20:21,421 --> 00:20:25,490 Kuda y Kawa les saltarían encima y lo harían pedazos. 361 00:20:25,491 --> 00:20:27,594 O morirían en el intento. -¿Pedazos? 362 00:20:27,961 --> 00:20:29,829 Es la ley de la selva. 363 00:20:29,929 --> 00:20:32,966 La única que importa aquí. 364 00:20:35,068 --> 00:20:36,535 ¿Qué tipo de rifles es? 365 00:20:36,536 --> 00:20:37,536 De tranquilizantes. 366 00:20:37,537 --> 00:20:38,905 Por si acaso. 367 00:20:39,939 --> 00:20:41,173 Espero que no lo uses. 368 00:20:41,174 --> 00:20:42,375 Yo también. 369 00:20:42,742 --> 00:20:44,410 Listo. Sí. 370 00:20:45,712 --> 00:20:47,412 Entonces sólo lo metes. 371 00:20:47,413 --> 00:20:49,648 Por lo general atacan a los más pequeños. 372 00:20:49,649 --> 00:20:51,750 Así que mejor toma esto. 373 00:20:51,751 --> 00:20:53,786 ¿En serio? No es broma. No es para ti. 374 00:20:53,953 --> 00:20:56,222 No lo es. -¿No irás allá verdad? 375 00:20:58,358 --> 00:21:01,160 ¿Que hace? -se acercará. 376 00:21:01,694 --> 00:21:02,362 ¿Adónde vas? 377 00:21:02,363 --> 00:21:04,129 A tomar unas fotos. 378 00:21:04,130 --> 00:21:06,632 Mare, no vayas. -No va a pasar nada. 379 00:21:06,633 --> 00:21:07,933 Me vas a matar regresa 380 00:21:07,934 --> 00:21:08,934 Qué está haciendo? 381 00:21:08,935 --> 00:21:11,236 Mostrándoles que no tiene miedo. 382 00:21:11,237 --> 00:21:14,774 Los cría desde que eran cachorros y los liberó cuando aún eran jóvenes. 383 00:21:15,241 --> 00:21:15,975 Hola, muchachos. 384 00:21:15,976 --> 00:21:18,011 ¿Cómo están? -Espera. 385 00:21:19,212 --> 00:21:20,780 Hola, muchachos. 386 00:21:22,515 --> 00:21:23,515 ¿Cómo están? 387 00:21:24,484 --> 00:21:25,084 Tranquilos. 388 00:21:25,085 --> 00:21:26,152 Con cuidado. 389 00:21:31,257 --> 00:21:36,796 Ok. ¿Quién es mi cachorro? 390 00:21:37,497 --> 00:21:39,132 Estás enorme. 391 00:21:42,502 --> 00:21:44,570 ¿Eh? Oye, OK. 392 00:21:44,904 --> 00:21:47,205 No juegues tan rudo, Kuda. 393 00:21:47,206 --> 00:21:48,440 No juegues tan rudo. 394 00:21:48,441 --> 00:21:50,109 No juegues así. 395 00:21:50,510 --> 00:21:51,311 ¿Quién quiere amor? 396 00:21:51,312 --> 00:21:53,212 Los dos quieren amor. 397 00:21:56,482 --> 00:21:57,383 Esperen un momento. 398 00:21:57,384 --> 00:21:59,752 ¿Qué le pasó a su chica? 399 00:22:01,587 --> 00:22:02,121 ¿Qué tiene Nandi? 400 00:22:02,121 --> 00:22:03,121 ¡Nandi! 401 00:22:03,389 --> 00:22:04,389 ¡Nandi! 402 00:22:06,592 --> 00:22:07,060 ¿Estás bien? 403 00:22:07,060 --> 00:22:08,060 Hermosa. 404 00:22:08,328 --> 00:22:09,329 Tranquila. 405 00:22:12,565 --> 00:22:13,533 Me acercaré un poco. 406 00:22:13,534 --> 00:22:15,768 ¿Qué le pasó a tu pata? 407 00:22:17,870 --> 00:22:18,705 Déjame acercarme. 408 00:22:18,706 --> 00:22:20,205 Quiero revisarte. 409 00:22:20,206 --> 00:22:22,342 Sólo quiero revisarla. 410 00:22:22,508 --> 00:22:23,076 Está bien. 411 00:22:23,077 --> 00:22:26,346 Me voy 412 00:22:26,846 --> 00:22:28,948 Banji. -¿Sí? 413 00:22:30,049 --> 00:22:31,850 Tiene una herida en la pata. 414 00:22:31,851 --> 00:22:33,919 Parece una herida de bala. 415 00:22:33,920 --> 00:22:35,420 Tengo que acercarme. 416 00:22:35,421 --> 00:22:36,488 ¡Pero ahora no! 417 00:22:36,489 --> 00:22:38,990 Buscaré a un veterinario. -Sí. 418 00:22:38,991 --> 00:22:40,927 Hay muchos vha zwimi.-Lo sé hermano. 419 00:22:41,961 --> 00:22:42,695 ¿Qué es vha zwimi? 420 00:22:42,696 --> 00:22:44,896 -¡Mierda! Cazadores. 421 00:22:44,897 --> 00:22:47,033 Cazadores ilegales. 422 00:22:48,534 --> 00:22:49,901 Fue increíble, tío Martin. 423 00:22:49,902 --> 00:22:52,672 -Vieron. -¿Siempre te tienes que lucir, eh? 424 00:22:53,673 --> 00:22:54,440 ¿Quieres intentarlo? 425 00:22:54,441 --> 00:22:56,942 ¡Yo no! -Vamos, inténtalo. 426 00:22:56,943 --> 00:22:59,244 Abraza a León y tómate una foto. ¡Oh, no! 427 00:22:59,245 --> 00:23:01,647 Mi papá no es de abrazos. -¿Qué dices? 428 00:23:02,382 --> 00:23:03,582 El choca los puños. 429 00:23:03,583 --> 00:23:04,583 Me gusta abrazar. 430 00:23:04,584 --> 00:23:06,918 Bueno, trataré de buscar ayuda. 431 00:23:06,919 --> 00:23:09,321 Un placer. Conocerte. Igualmente. 432 00:23:09,322 --> 00:23:11,390 Adió Banjis. -Adiós, Nate. 433 00:23:11,391 --> 00:23:12,591 -Doctor Nate, hermano. 434 00:23:12,592 --> 00:23:13,960 Adiós, Banji. 435 00:23:14,627 --> 00:23:15,161 ¿Qué pasó allá? 436 00:23:15,162 --> 00:23:16,963 Se veía molesta. 437 00:23:17,764 --> 00:23:18,431 Es la hembra. 438 00:23:18,432 --> 00:23:19,699 Está herida. 439 00:23:20,967 --> 00:23:21,768 ¿Como qué herida? 440 00:23:21,769 --> 00:23:23,136 Cazadores. 441 00:23:23,669 --> 00:23:25,837 Hay una aldea Tsonga muy cerca de aquí. 442 00:23:25,838 --> 00:23:27,572 ¿Les molesta si paramos ahí? 443 00:23:27,573 --> 00:23:29,541 Preguntaré si vieron algo. 444 00:23:29,542 --> 00:23:30,443 No, adelante. 445 00:23:30,443 --> 00:23:31,443 -Vamos. 446 00:23:34,580 --> 00:23:37,984 ¿Crees que alguien en la aldea vio lo que pasó? -Sí. 447 00:23:38,584 --> 00:23:40,118 ¿Quizá vieron o escucharon algo? 448 00:23:40,119 --> 00:23:42,354 Cualquier cosa inusual. 449 00:23:42,355 --> 00:23:43,835 ¿Seguro no quieres un abrazo de león? 450 00:23:45,458 --> 00:23:46,359 No, estoy bien. 451 00:23:46,359 --> 00:23:47,359 Bueno, 452 00:23:51,531 --> 00:23:53,598 esto cada vez se pone mejor. 453 00:23:53,599 --> 00:23:56,035 Antes sólo cazaban elefantes y rinocerontes. 454 00:23:56,068 --> 00:23:58,069 Ahora se dedican a cazar leones. 455 00:23:58,070 --> 00:24:02,909 Por qué venden los dientes, las garras, incluso los huesos en el mercado negro. 456 00:24:03,543 --> 00:24:04,610 Qué horrible. 457 00:24:04,710 --> 00:24:06,578 También hay mercado para ellos. 458 00:24:06,579 --> 00:24:07,579 Para los huesos. 459 00:24:09,315 --> 00:24:10,817 No tengo idea. 460 00:24:10,917 --> 00:24:13,686 Leí sobre los anti cazadores en Internet y decian que... 461 00:24:13,953 --> 00:24:16,455 Ya no sigas. -¿Qué? 462 00:24:16,456 --> 00:24:18,691 ¿Leíste sobre ellos en Internet? -Sí. 463 00:24:18,724 --> 00:24:21,026 ¿En serio? ¿Y qué decía Norah? 464 00:24:21,027 --> 00:24:24,062 Sólo que decía que hay personas 465 00:24:24,063 --> 00:24:26,199 que rastrean a los cazadores para matarlos. 466 00:24:28,701 --> 00:24:30,736 Tú has escuchado de esas historias, Martin. 467 00:24:32,104 --> 00:24:33,772 ¿Lo has hecho? -Ah Sí. 468 00:24:33,773 --> 00:24:36,141 Tú eres un anti cazadores. 469 00:24:36,142 --> 00:24:38,302 Tratamos de proteger a los animales como mejor podemos. 470 00:25:09,542 --> 00:25:11,611 Escuchen, esta no es una aldea turística. 471 00:25:13,746 --> 00:25:17,649 Es un lugar real donde vive la gente. 472 00:25:17,650 --> 00:25:18,650 Gracias. 473 00:25:21,320 --> 00:25:22,888 Por favor, sean amables. 474 00:25:22,889 --> 00:25:25,291 Quizá tomemos algo en el bar para la resaca.-Oh no. 475 00:25:25,458 --> 00:25:28,461 Mare, puedes tomar fotos pero... 476 00:25:28,661 --> 00:25:31,329 Pregunta primero sí, de acuerdo. 477 00:25:31,330 --> 00:25:31,964 Los tsonga 478 00:25:31,965 --> 00:25:35,001 Son las personas más amables y generosas que conocerán. 479 00:25:36,135 --> 00:25:37,402 Hablan una variación del Venda 480 00:25:37,403 --> 00:25:39,539 Mamá no los estaba enseñando a Norah y a mí. 481 00:25:40,573 --> 00:25:42,908 ¿Hablas Tshivenda? 482 00:25:42,909 --> 00:25:45,277 Sí, hablo. Sí, Tshivenda. 483 00:25:45,278 --> 00:25:47,379 Vaya. Pronuncias muy bien. Estupendo. 484 00:25:47,380 --> 00:25:48,781 Gracias, papá. 485 00:25:52,184 --> 00:25:53,986 ¿Dónde están todos? 486 00:25:54,353 --> 00:25:56,388 Hola. Hola. 487 00:25:56,389 --> 00:25:57,389 Hola. 488 00:26:02,061 --> 00:26:02,562 Norah. 489 00:26:02,562 --> 00:26:03,229 ¿Hay cabras? 490 00:26:03,230 --> 00:26:05,665 La fogata está humeando. 491 00:26:06,866 --> 00:26:08,167 Hola, amigo. 492 00:26:09,335 --> 00:26:11,971 Peter, que parecen dálmatas. 493 00:26:12,104 --> 00:26:14,440 Oye. ¿No puedes tomar fotos? 494 00:26:14,574 --> 00:26:15,741 No importa. 495 00:26:15,942 --> 00:26:16,576 Para allá. 496 00:26:16,577 --> 00:26:19,077 ¿Por qué? -¡Basta! ¡Para allá! 497 00:26:19,078 --> 00:26:21,980 Qué lindos. ¿El tío Martin mató a cazadores? 498 00:26:21,981 --> 00:26:22,848 ¿Tú qué crees? 499 00:26:22,849 --> 00:26:25,518 El Artículo decía eso de los anti cazadores 500 00:26:26,419 --> 00:26:29,421 Norah, no puedes andar merodeando 501 00:26:29,422 --> 00:26:30,422 Vamos. 502 00:26:30,990 --> 00:26:32,425 ¿Tienes miedo? 503 00:26:32,625 --> 00:26:34,894 No, sé controlar muy bien mis emociones, Mare. 504 00:26:36,862 --> 00:26:38,063 Parece que tienes miedo. 505 00:26:38,064 --> 00:26:40,032 No tengo miedo, Mare. 506 00:26:40,833 --> 00:26:41,900 Niñas, no se aparten. 507 00:26:41,901 --> 00:26:43,469 Quédense cerca. 508 00:26:43,970 --> 00:26:45,037 ¿De acuerdo? 509 00:26:46,238 --> 00:26:48,608 Oye, Martin, vámonos de aquí. ¿Sí? 510 00:26:50,810 --> 00:26:52,178 Sí. Vámonos. 511 00:26:54,213 --> 00:26:54,880 Ay, no, espera. 512 00:26:54,881 --> 00:26:57,750 Nate. Ve con las niñas. ¡Ve con las niñas! 513 00:26:58,484 --> 00:27:00,920 No dejes que se acerquen. 514 00:27:01,821 --> 00:27:02,722 Papá. ¿Qué pasa? 515 00:27:02,723 --> 00:27:04,790 Nada. No se alejen. 516 00:27:08,427 --> 00:27:09,427 Martin, 517 00:27:11,197 --> 00:27:11,897 ¿Qué es esto? 518 00:27:11,898 --> 00:27:12,965 ¡Qué horror! 519 00:27:17,236 --> 00:27:19,071 Niñas, tienen que... 520 00:27:19,105 --> 00:27:20,705 No entren. -¿Qué ocurre? 521 00:27:20,706 --> 00:27:22,040 Apártense, por favor. 522 00:27:22,041 --> 00:27:24,143 Ya voy con ustedes. 523 00:27:25,311 --> 00:27:26,812 ¿Qué pasó aquí? 524 00:27:27,647 --> 00:27:29,548 No tengo idea, hermano. 525 00:27:33,185 --> 00:27:33,719 Puede ser. 526 00:27:33,720 --> 00:27:36,055 Muchos eran mis amigos. 527 00:27:37,156 --> 00:27:37,556 ¡Mierda! 528 00:27:37,557 --> 00:27:38,958 ¿Quién hizo esto? 529 00:27:39,525 --> 00:27:41,527 Lo único que podía pensar es un león. 530 00:27:42,762 --> 00:27:44,562 Pero ellos no hacen esto. -¿Que? 531 00:27:44,563 --> 00:27:45,531 ¡No hacen esto! 532 00:27:45,532 --> 00:27:48,200 He oído historias pero no de los leones que he visto. 533 00:27:49,669 --> 00:27:51,404 ¿Hay alguien con vida? 534 00:27:51,704 --> 00:27:54,206 ¿No? -¡Mierda! 535 00:27:54,240 --> 00:27:57,142 Casi toda la aldea son mujeres y niños. 536 00:27:57,143 --> 00:27:58,977 ¿Crees que los demás hayan huido? 537 00:27:58,978 --> 00:28:00,179 Eso espero. 538 00:28:02,481 --> 00:28:03,948 Nate, esto no pinta bien. 539 00:28:03,949 --> 00:28:04,850 Con tanta sangre. 540 00:28:04,851 --> 00:28:07,119 Ya debería haber hienas pero no hay 541 00:28:08,921 --> 00:28:09,321 lo que hizo esto 542 00:28:09,322 --> 00:28:11,123 Está 543 00:28:11,524 --> 00:28:12,658 Sigue aquí? 544 00:28:14,093 --> 00:28:15,061 Voy por el rifle. 545 00:28:15,061 --> 00:28:15,995 Trae a las niñas. 546 00:28:15,996 --> 00:28:18,163 Mare. -Papá. -Nos vamos. 547 00:28:18,164 --> 00:28:19,164 Norah. 548 00:28:19,298 --> 00:28:22,100 ¿Y tu hermana? Jugando con las cabras. 549 00:28:22,101 --> 00:28:24,335 ¿Dónde está? -No sé. -Norah. 550 00:28:24,336 --> 00:28:25,336 ¿Dónde está Norah? 551 00:28:26,072 --> 00:28:26,972 Estaba detrás de mí. 552 00:28:26,973 --> 00:28:28,039 ¿A dónde se fue? 553 00:28:28,040 --> 00:28:31,076 Norah vámonos. -Nora, tenemos que irnos. 554 00:28:31,077 --> 00:28:32,077 ¡Norah! 555 00:28:32,178 --> 00:28:32,778 ¿Dónde está? 556 00:28:32,779 --> 00:28:35,081 ¿No sé dónde Cómo es posible? 557 00:28:35,114 --> 00:28:37,450 ¡Norah! Norah, tenemos que irnos. 558 00:28:38,117 --> 00:28:39,184 ¿Dónde te metiste? 559 00:28:39,185 --> 00:28:41,454 Te pedí una cosa. Que cuidaras a tu hermana. 560 00:28:42,188 --> 00:28:44,155 ¡Norah! Norah, responde. 561 00:28:44,156 --> 00:28:44,890 Oye, Norah. 562 00:28:44,891 --> 00:28:47,892 ¡Norah! Búscala por ahí. 563 00:28:47,893 --> 00:28:49,160 Norah. -Norah. 564 00:28:49,161 --> 00:28:49,495 Norah. 565 00:28:49,496 --> 00:28:50,596 ¿Me oyes? 566 00:28:55,000 --> 00:28:55,367 Norah. 567 00:28:55,367 --> 00:28:56,367 Norah. 568 00:28:59,071 --> 00:28:59,572 ¿Me escuchas? 569 00:28:59,573 --> 00:29:00,672 Oye, Norah. 570 00:29:00,673 --> 00:29:01,474 ¿Me escuchas? 571 00:29:01,474 --> 00:29:02,474 ¡Ay, no! 572 00:29:04,043 --> 00:29:05,043 ¡Mierda! 573 00:29:05,911 --> 00:29:07,546 Norah, aquí. 574 00:29:08,347 --> 00:29:08,914 ¿Dónde estás? 575 00:29:08,914 --> 00:29:09,914 ¡Papá! 576 00:29:11,383 --> 00:29:12,251 Oye, déjame verte. 577 00:29:12,252 --> 00:29:13,685 ¿Estás bien? ¿Segura? 578 00:29:13,686 --> 00:29:14,353 ¿Estás herida? 579 00:29:14,354 --> 00:29:16,155 Mírame a los ojos. 580 00:29:25,464 --> 00:29:25,798 Banji. 581 00:29:25,798 --> 00:29:26,432 ¿Me copias? 582 00:29:26,433 --> 00:29:29,001 Tenemos un problema en la aldea. 583 00:29:30,202 --> 00:29:31,070 Benny, responde. 584 00:29:31,071 --> 00:29:33,271 Soy Martin. ¿Sigues en la zona? 585 00:29:33,272 --> 00:29:35,073 Oye, Norah, escúchame. 586 00:29:35,074 --> 00:29:36,274 Estaremos bien. 587 00:29:36,275 --> 00:29:36,976 No funcionará. 588 00:29:36,977 --> 00:29:40,379 La montaña bloquea la señal de radio. 589 00:29:41,113 --> 00:29:43,581 Hay una base como a seis kilómetros de aquí. 590 00:29:43,582 --> 00:29:46,551 Iremos allá y desde ahí llamaré. 591 00:29:46,552 --> 00:29:47,652 Quiero ir a casa, papá. 592 00:29:47,653 --> 00:29:49,621 Iremos a casa. ¿Sí? 593 00:29:49,622 --> 00:29:51,322 Oye, primero volvamos a casa. 594 00:29:51,323 --> 00:29:53,224 Es esa aldea hay 15 familias. 595 00:29:53,225 --> 00:29:55,361 Conozco a esas personas. No las voy a dejar. 596 00:29:56,262 --> 00:29:57,502 ¿Crees que haya sobrevivientes? 597 00:29:58,731 --> 00:29:59,331 No lo sé. 598 00:29:59,332 --> 00:30:00,431 ¿Qué es esto? 599 00:30:00,432 --> 00:30:01,233 ¡Alto! ¡Ayúdenme! 600 00:30:01,233 --> 00:30:02,001 ¡Espera! 601 00:30:02,002 --> 00:30:04,436 ¡Frena! ¡Frena! 602 00:30:05,304 --> 00:30:07,306 Niñas, quédense aquí. 603 00:30:10,643 --> 00:30:11,510 ¿Qué pasa? 604 00:30:11,510 --> 00:30:12,244 ¿Qué hace? 605 00:30:12,245 --> 00:30:13,612 Tranquilas. 606 00:30:15,314 --> 00:30:15,981 Mutende. 607 00:30:15,981 --> 00:30:16,849 Oye, Martin. 608 00:30:16,850 --> 00:30:18,384 Esperen aquí. 609 00:30:18,517 --> 00:30:19,251 ¿Cuántos leones? 610 00:30:19,252 --> 00:30:21,353 -¿Leones? -¿Cuántos? 611 00:30:22,922 --> 00:30:23,622 Él es de la aldea. Necesita ayuda. 612 00:30:23,623 --> 00:30:27,225 Que no se bajen las niñas. 613 00:30:27,226 --> 00:30:27,860 Está bien. 614 00:30:27,860 --> 00:30:28,460 ¿Qué pasó? 615 00:30:28,460 --> 00:30:29,328 Estará bien. 616 00:30:29,329 --> 00:30:31,496 No bajen del auto. Quédense aquí. 617 00:30:31,497 --> 00:30:33,899 Te ayudaremos. -Oye, 618 00:30:37,002 --> 00:30:37,403 Su nombre. 619 00:30:37,404 --> 00:30:39,470 Es Mutende -Ok 620 00:30:39,471 --> 00:30:43,108 Persiguió a León con hombres de la aldea para matarlo. 621 00:30:43,642 --> 00:30:46,711 ¿Tiene un botiquín? Sí. En el auto. 622 00:30:46,712 --> 00:30:48,479 Diabolo. ¿Qué está diciendo? 623 00:30:48,480 --> 00:30:50,215 Diabolo significa diablo. 624 00:30:50,216 --> 00:30:52,217 Ok, escúchame Mutende. 625 00:30:52,218 --> 00:30:54,320 Trata de relajarte. 626 00:30:55,754 --> 00:30:57,188 Oye. ¿Qué pasa? 627 00:30:57,189 --> 00:30:58,189 Espera. 628 00:30:59,191 --> 00:31:00,191 No vayas, Martin. 629 00:31:00,192 --> 00:31:01,627 -Vuelve al auto. 630 00:31:02,361 --> 00:31:03,862 ¡Oye! Ven conmigo. 631 00:31:03,863 --> 00:31:05,096 Nate, vuelve al auto. 632 00:31:05,097 --> 00:31:07,065 Tenemos que sacarlo de aquí. 633 00:31:07,066 --> 00:31:07,733 -Quédate aquí. 634 00:31:07,734 --> 00:31:09,068 Ahora vuelvo. 635 00:31:11,337 --> 00:31:11,804 Papá. 636 00:31:11,805 --> 00:31:13,104 ¿Dónde está el botiquín? 637 00:31:13,105 --> 00:31:15,841 ¿Qué parte? Él dijo que había uno. 638 00:31:15,875 --> 00:31:16,508 ¿Lo ven? 639 00:31:16,509 --> 00:31:17,609 ¿Papá? -¿Qué? 640 00:31:17,610 --> 00:31:19,612 ¿Fue un león? -Si, ustedes tranquilas 641 00:31:21,113 --> 00:31:21,580 Papá. 642 00:31:21,581 --> 00:31:22,881 ¿Qué está pasando? 643 00:31:22,882 --> 00:31:25,784 El tío Martin lo está buscando. 644 00:31:26,385 --> 00:31:28,353 Sigan llamando por la radio. 645 00:31:28,354 --> 00:31:30,421 Martin dijo que aquí no hay señal. 646 00:31:30,422 --> 00:31:32,457 No importa. Inténtalo. 647 00:31:32,458 --> 00:31:34,526 ¿Pero qué digo? Oye, papá. ¿Qué digo? 648 00:31:35,194 --> 00:31:38,162 Diles Diles que estamos cerca de la aldea. 649 00:31:38,163 --> 00:31:41,033 A tres kilómetros y hay un hombre herido. 650 00:31:41,867 --> 00:31:44,502 Mantengan la calma. -Ok 651 00:31:44,503 --> 00:31:45,970 Claro. -Mare. 652 00:31:45,971 --> 00:31:47,106 ¿Me escuchan? 653 00:31:48,073 --> 00:31:49,041 No responden. 654 00:31:49,042 --> 00:31:50,975 ¿Hola? ¿Alguien me escucha? 655 00:31:50,976 --> 00:31:52,610 ¿Alguien me escucha? 656 00:31:52,611 --> 00:31:54,413 Amigo, estoy aquí. 657 00:31:57,349 --> 00:31:58,117 Vamos, resiste. 658 00:31:58,118 --> 00:31:59,251 Responde. 659 00:32:00,786 --> 00:32:01,786 Vamos, 660 00:32:02,554 --> 00:32:03,088 responde. 661 00:32:03,089 --> 00:32:04,123 Vamos. 662 00:32:18,570 --> 00:32:19,772 ¡Responde! 663 00:32:46,098 --> 00:32:47,633 Vamos a estar bien. 664 00:32:48,567 --> 00:32:49,902 ¿Qué fue eso? 665 00:34:14,753 --> 00:34:20,192 ¡Martin, Oye! 666 00:34:30,903 --> 00:34:38,903 ¡Oye! 667 00:34:41,580 --> 00:34:42,580 ¡Papá! 668 00:34:44,383 --> 00:34:46,651 ¡Ok, -Papá! 669 00:34:46,652 --> 00:34:47,352 Voy a salir. 670 00:34:47,353 --> 00:34:48,653 Espera. Quédate aquí. 671 00:34:48,654 --> 00:34:51,722 -Por favor -Solo quédate aquí. 672 00:34:51,723 --> 00:34:53,224 Norah, estoy aquí. 673 00:34:53,225 --> 00:34:55,394 ¿Martin, estás aquí? 674 00:34:58,130 --> 00:34:59,130 ¡Martin! 675 00:35:00,265 --> 00:35:01,265 ¡Papá! 676 00:35:01,834 --> 00:35:02,834 ¡Mierda! 677 00:35:03,235 --> 00:35:03,802 ¡Entra al auto! 678 00:35:03,803 --> 00:35:11,803 -¡Papá! 679 00:35:18,283 --> 00:35:18,817 ¿Cómo están? 680 00:35:18,817 --> 00:35:19,817 ¿Están bien? 681 00:35:22,754 --> 00:35:23,122 ¡Norah! 682 00:35:23,123 --> 00:35:25,691 ¡Abajo! ¡Quédate abajo! 683 00:35:26,558 --> 00:35:27,558 Manténganse abajo. 684 00:35:32,231 --> 00:35:32,664 Quietas. 685 00:35:32,664 --> 00:35:33,298 Tranquilas. 686 00:35:33,299 --> 00:35:34,566 ¡No se muevan! 687 00:35:37,669 --> 00:35:38,669 Ven aquí. 688 00:35:38,804 --> 00:35:41,173 ¡No! ¡No! 689 00:35:43,842 --> 00:35:44,510 ¡Mare! 690 00:35:44,543 --> 00:35:46,111 Ponte al volante. 691 00:35:50,215 --> 00:35:51,316 ¡Arranca! 692 00:35:55,020 --> 00:35:56,722 ¡Cuidado con el hombre! 693 00:36:06,765 --> 00:36:07,765 Ok. 694 00:36:08,100 --> 00:36:09,601 ¿Qué pasó, Mare? 695 00:36:10,936 --> 00:36:11,670 ¿Estás bien? 696 00:36:11,670 --> 00:36:12,638 Mírame, por favor. 697 00:36:12,639 --> 00:36:14,038 ¿Estás lastimada? 698 00:36:14,039 --> 00:36:16,374 Papá. ¿Dónde está el león? 699 00:36:16,375 --> 00:36:18,076 Oye, Norah. 700 00:36:18,610 --> 00:36:20,679 Oye. Respira así inhala. 701 00:36:20,846 --> 00:36:22,047 Cálmate. 702 00:36:24,016 --> 00:36:24,950 Así. Eso es. 703 00:36:24,950 --> 00:36:25,717 Bien hecho. 704 00:36:25,718 --> 00:36:27,886 Vas muy bien. Cálmate, mi amor. Lo siento. 705 00:36:27,986 --> 00:36:29,121 Lo lamento. 706 00:36:29,688 --> 00:36:31,356 ¿Qué fue lo que pasó? 707 00:36:33,759 --> 00:36:35,494 Sigue ahí afuera. 708 00:36:37,396 --> 00:36:38,930 Sigue vivo. 709 00:36:38,931 --> 00:36:39,865 ¡Cuidado! 710 00:36:39,932 --> 00:36:40,932 Te puedes cortar. 711 00:36:40,933 --> 00:36:42,234 Quédense ahí. 712 00:36:43,969 --> 00:36:45,503 El león destrozó la ventana. 713 00:36:45,504 --> 00:36:46,771 Vete para atrás. 714 00:36:46,772 --> 00:36:48,372 ¿Qué le pasó al tío Martin? 715 00:36:48,373 --> 00:36:51,310 Alcanzó a abrirme la pierna. 716 00:36:51,610 --> 00:36:54,079 Hay que ir a buscar ayuda. 717 00:36:55,180 --> 00:36:57,950 Vamos, arranca, por favor. 718 00:36:58,483 --> 00:36:59,684 Arranca. 719 00:36:59,685 --> 00:37:01,353 No hagas esto. 720 00:37:02,154 --> 00:37:03,387 ¿Estamos atrapados? 721 00:37:03,388 --> 00:37:06,925 -No, Norah, no estamos atrapados. 722 00:37:08,493 --> 00:37:09,660 Van a encontrarnos. 723 00:37:09,661 --> 00:37:10,629 -¿Cómo lo sabes? 724 00:37:10,630 --> 00:37:14,166 El tío Martin dijo que esta parte de la selva está cerrada al público 725 00:37:14,800 --> 00:37:16,734 Y en la radio sólo hay estática. 726 00:37:16,735 --> 00:37:18,869 ¿Al menos sabes dónde estamos? 727 00:37:18,870 --> 00:37:21,506 Lo sabes¡-Ya! Mare. Por favor, basta. 728 00:37:22,641 --> 00:37:23,641 Oigan. 729 00:37:24,443 --> 00:37:26,979 ¿Y si esa cosa no se ha ido? 730 00:37:27,112 --> 00:37:28,980 Podría seguir aquí. -Para ya. 731 00:37:28,981 --> 00:37:30,081 Tiene razón. 732 00:37:30,082 --> 00:37:32,049 No nos alejamos lo suficiente papá 733 00:37:32,050 --> 00:37:34,553 Podría estar por ahí. 734 00:37:34,620 --> 00:37:35,620 Gracias. 735 00:37:35,988 --> 00:37:37,321 Nate, responde. 736 00:37:37,322 --> 00:37:38,690 ¿Qué fue eso? 737 00:37:39,391 --> 00:37:40,758 Nate. ¿Me escuchas? 738 00:37:40,759 --> 00:37:42,060 -Es la radio. 739 00:37:43,595 --> 00:37:44,429 Hola, Martin. 740 00:37:44,430 --> 00:37:45,796 Te escucho. Nate. 741 00:37:45,797 --> 00:37:46,531 ¿Me escuchas? 742 00:37:46,532 --> 00:37:49,868 -Sí. Te escuchamos. 743 00:37:50,035 --> 00:37:51,303 ¿Me copias? 744 00:37:51,570 --> 00:37:53,805 Si nate, te copio. 745 00:37:55,274 --> 00:37:55,941 ¿Qué pasó? 746 00:37:55,942 --> 00:37:57,376 ¿Te atacó el león? 747 00:37:58,043 --> 00:37:59,077 Estoy. 748 00:37:59,878 --> 00:38:01,747 Estoy bastante mal. 749 00:38:03,081 --> 00:38:04,148 ¿Cómo que bastante mal? 750 00:38:04,149 --> 00:38:06,618 En qué condiciones estás 751 00:38:07,386 --> 00:38:08,420 El león 752 00:38:09,888 --> 00:38:11,556 salió de la nada. 753 00:38:13,025 --> 00:38:14,825 Y no puedo moverme. 754 00:38:14,826 --> 00:38:16,795 No puedo levantarme. 755 00:38:16,895 --> 00:38:20,332 Mi pierna está hecha pedazos. 756 00:38:20,365 --> 00:38:21,999 Estoy sangrando mucho. 757 00:38:22,000 --> 00:38:24,235 Creo que me voy a desmayar. 758 00:38:24,236 --> 00:38:25,670 ¿Las niñas están bien? 759 00:38:25,671 --> 00:38:27,471 ¿Y Mutende? 760 00:38:27,472 --> 00:38:29,074 Mutende no sobrevivió. 761 00:38:29,708 --> 00:38:31,242 Pero las niñas están bien. 762 00:38:31,243 --> 00:38:33,578 Los tres estamos bien y la camioneta. 763 00:38:35,447 --> 00:38:38,784 No enciende 764 00:38:39,484 --> 00:38:40,484 No sé qué hacer ahora. 765 00:38:42,321 --> 00:38:43,722 No sé qué hacer. 766 00:38:44,222 --> 00:38:45,557 Quédense ahí. 767 00:38:47,559 --> 00:38:49,360 Alguien llegará. 768 00:38:49,361 --> 00:38:51,530 No salgan del auto. 769 00:38:52,531 --> 00:38:54,099 Estoy viendo 770 00:38:56,868 --> 00:38:57,636 Veo estrellas. 771 00:38:57,637 --> 00:38:59,137 Estoy mareado. 772 00:39:00,072 --> 00:39:01,873 Escúchame, Martin. 773 00:39:02,374 --> 00:39:04,542 ¿Vas a entrar en shock, Sí? 774 00:39:04,543 --> 00:39:06,410 Hay que parar la hemorragia. 775 00:39:06,411 --> 00:39:07,745 Es lo más importante. 776 00:39:07,746 --> 00:39:09,548 Quítate el cinturón 777 00:39:10,415 --> 00:39:11,649 y póntelo en la pierna. 778 00:39:11,650 --> 00:39:14,719 Quiero que lo aprietes muy fuerte. 779 00:39:14,720 --> 00:39:16,321 Ya lo hice, hermano. 780 00:39:17,322 --> 00:39:18,923 Y no fue de mucha ayuda. 781 00:39:18,924 --> 00:39:20,224 La herida es muy profunda. 782 00:39:20,225 --> 00:39:23,065 Llegó al hueso. 791 00:39:21,526... > ¿00:39:23,928" Ya lo hiciste? Bueno. 783 00:39:23,929 --> 00:39:25,396 ¿Tienes un encendedor? 784 00:39:25,397 --> 00:39:26,398 ¿El Zippo? 785 00:39:27,532 --> 00:39:29,467 Sí, lo tengo. -Muy bien. 786 00:39:29,468 --> 00:39:30,202 Hazme un favor. 787 00:39:30,203 --> 00:39:32,570 Saca tu navaja. -Bien. 788 00:39:32,571 --> 00:39:34,206 Me vas a odiar. 789 00:39:34,239 --> 00:39:36,475 Pero tienes que calentarla todo lo que puedas. 790 00:39:36,641 --> 00:39:37,942 Al rojo vivo. 791 00:39:37,943 --> 00:39:40,011 Y luego la vas a poner en la arteria. 792 00:39:40,078 --> 00:39:41,512 ¿Entendiste? 793 00:39:41,513 --> 00:39:43,949 Quiero que la pongas ahí para detener la hemorragia. 794 00:39:44,583 --> 00:39:46,350 Papá, vamos a buscarlo. 795 00:39:46,351 --> 00:39:47,386 Espera. 796 00:39:48,253 --> 00:39:50,521 ¿Ya está caliente? -Sí. 797 00:39:50,522 --> 00:39:52,891 Avísame cuando lo hagas. Dime cuando... 798 00:39:58,163 --> 00:39:59,798 Voy a hacerlo ahora. 799 00:40:02,367 --> 00:40:03,368 Está pasando. 800 00:40:04,403 --> 00:40:05,903 Un momento. Te escuché. 801 00:40:05,904 --> 00:40:08,540 Te escuché afuera y estás muy cerca. 802 00:40:09,574 --> 00:40:10,909 Escúchame. 803 00:40:12,377 --> 00:40:14,479 Trataré de llegar a ti. 804 00:40:15,680 --> 00:40:16,615 ¿Está bien? 805 00:40:16,648 --> 00:40:17,616 ¿Entiendes, Martin? 806 00:40:17,617 --> 00:40:20,552 Intentaré ir a buscarte. 807 00:40:21,052 --> 00:40:21,586 Papá que tal si esta... 808 00:40:21,587 --> 00:40:23,120 Negativo Nate 809 00:40:25,390 --> 00:40:26,891 No estoy solo. 810 00:40:26,892 --> 00:40:29,961 -¿Que? -Ahora está mirándome. 811 00:40:30,962 --> 00:40:32,696 El león te está mirando. 812 00:40:32,697 --> 00:40:35,032 Vaya por Dios. -¿De qué hablas? 813 00:40:35,033 --> 00:40:35,500 ¡Papá! 814 00:40:35,501 --> 00:40:38,003 Vamos por él. -Espera. 815 00:40:38,136 --> 00:40:41,505 El hijo de puta me mira fijamente. 816 00:40:41,506 --> 00:40:43,274 Papá, tenemos que ayudarlo. 817 00:40:43,275 --> 00:40:45,443 No tiene sentido. -¿A que te refieres? 818 00:40:45,444 --> 00:40:48,013 -Eso no parece natural. 819 00:40:49,681 --> 00:40:50,915 Si tuviera que adivinar, 820 00:40:50,916 --> 00:40:53,385 diría que soy el cebo 821 00:40:54,986 --> 00:40:56,654 Tenemos que ir a buscarte. 822 00:40:56,655 --> 00:40:59,591 Si te quedas ahí, vas a morir. 823 00:40:59,825 --> 00:41:01,992 Papá se va a desangrar. 824 00:41:01,993 --> 00:41:03,794 Pensaremos en algo. 825 00:41:03,795 --> 00:41:05,931 No podemos dejarlo ahí. 826 00:41:06,798 --> 00:41:08,300 -No entiendes. 827 00:41:09,468 --> 00:41:11,402 Estamos en su territorio. 828 00:41:11,403 --> 00:41:13,204 Oye, Martin, escucha. 829 00:41:13,205 --> 00:41:15,340 Resiste. ¿Sí? Tengo que pensar qué hacer. 830 00:41:16,241 --> 00:41:18,310 -Papá y el rifle con tranquilizadores. 831 00:41:18,844 --> 00:41:19,911 ¿Dónde está? Búsquenlo. 832 00:41:20,946 --> 00:41:22,613 Martin, no te dejaré ahí. 833 00:41:22,614 --> 00:41:24,815 No lo veo. ¿Dónde está? No veo nada. 834 00:41:24,816 --> 00:41:26,183 ¿No lo encuentran? 835 00:41:26,184 --> 00:41:27,284 Buscaré con ustedes. 836 00:41:27,285 --> 00:41:29,119 ¡Norah! A un lado, -Papá. 837 00:41:29,120 --> 00:41:31,223 Tu pierna está muy mal. -¡Ábranme paso! 838 00:41:32,424 --> 00:41:34,325 Papá, espera. -¿Qué? 839 00:41:34,326 --> 00:41:35,960 Escúchame. Tu pierna está herida. 840 00:41:35,961 --> 00:41:37,229 -Ay, mierda. 841 00:41:37,662 --> 00:41:39,731 No está tan mal. No se preocupen. 842 00:41:39,764 --> 00:41:41,433 Fue superficial. 843 00:41:41,633 --> 00:41:43,567 ¿Dónde lo ven? -No lo veo. 844 00:41:43,568 --> 00:41:45,570 Tal vez en esta caja. -Revísenla. 845 00:41:45,871 --> 00:41:48,405 Tiene un candado. -¿Está cerrada? 846 00:41:48,406 --> 00:41:50,441 Mira si hay otra llave. 847 00:41:50,442 --> 00:41:52,743 Sólo hay una. -¿Nada? 848 00:41:52,744 --> 00:41:55,013 Busca en la guantera. -Sí, 849 00:41:56,815 --> 00:41:58,984 No hay nada en la guantera. 850 00:41:59,050 --> 00:41:59,718 Esperen. 851 00:41:59,719 --> 00:42:01,686 No se puede. Papá. 852 00:42:01,786 --> 00:42:03,787 Adiós. ¿Estás bien? -Buen trabajo. 853 00:42:03,788 --> 00:42:04,823 Estoy bien. 854 00:42:05,257 --> 00:42:08,326 Abrela. -Cuidado con los dedos. 855 00:42:08,660 --> 00:42:10,462 ¿Y ahora qué hacemos? 856 00:42:10,862 --> 00:42:13,230 Tenemos que. Ya está. 857 00:42:13,231 --> 00:42:15,232 Papá. ¿Sabes armar esa cosa? 858 00:42:15,233 --> 00:42:18,203 No tengo idea. Yo sí. ¿Porque sabes hacerlo? 859 00:42:18,436 --> 00:42:20,872 Porque me fijé bien cuando Banji lo hizo. 860 00:42:21,573 --> 00:42:23,173 ¿Será tan difícil? -¿En verdad? 861 00:42:23,174 --> 00:42:23,942 ¿Sabes usarla? 862 00:42:23,943 --> 00:42:26,311 - ¿No? - Presiona ese botón sólo cuando hables. 863 00:42:26,344 --> 00:42:26,945 -¿Entendido? 864 00:42:26,946 --> 00:42:28,947 ¿Y esto que dijo banji? - Pon los números Papá. 865 00:42:29,414 --> 00:42:30,848 Los números deben ir ahí. 866 00:42:30,849 --> 00:42:33,552 ¿Así? -Martin. ¿Me escuchas? -Y une esto. 867 00:42:33,652 --> 00:42:35,654 ¡No! ¡No! Martin. ¿Me copias? ¿Sigues ahí? 868 00:42:37,222 --> 00:42:37,856 Aquí estoy. 869 00:42:37,857 --> 00:42:38,957 -Qué alivio. 870 00:42:39,491 --> 00:42:41,392 Tenemos el rifle de tranquilizantes. 871 00:42:41,393 --> 00:42:43,995 Si le disparamos, ganaremos tiempo para buscarte. 872 00:42:44,629 --> 00:42:45,497 No, no lo hagan. 873 00:42:45,498 --> 00:42:47,465 Es una pésima idea. 874 00:42:49,100 --> 00:42:51,202 Tenemos que intentarlo. 875 00:42:52,237 --> 00:42:53,304 El león ya no está. 876 00:42:53,305 --> 00:42:54,506 Ya no lo veo. 877 00:42:55,840 --> 00:42:57,107 Fue a otra parte. 878 00:42:57,108 --> 00:42:59,144 -¿Que? -No bajen del auto. 879 00:43:02,981 --> 00:43:03,481 Martin. 880 00:43:03,482 --> 00:43:06,116 No tenemos opción. Hay que hacerlo. 881 00:43:06,117 --> 00:43:08,753 Sólo tienes un tiro. Pero 882 00:43:10,322 --> 00:43:12,624 si le das, tendremos un par de horas. Sí. 883 00:43:14,492 --> 00:43:15,993 Bueno, no vamos a dejarte ahí. 884 00:43:15,994 --> 00:43:17,329 No lo haremos. 885 00:43:17,662 --> 00:43:20,565 Colócate en una parte alta. 886 00:43:21,066 --> 00:43:23,033 Abran el techo. -OK 887 00:43:23,034 --> 00:43:24,802 No, no! ¡No lo toques! -¡Papá! 888 00:43:24,803 --> 00:43:26,570 No, espera. Ya casi. 889 00:43:26,571 --> 00:43:28,573 Quédense. -Ok 890 00:43:29,007 --> 00:43:30,274 Ten mucho cuidado. 891 00:43:30,275 --> 00:43:33,144 Bien, papá. 892 00:43:34,613 --> 00:43:36,815 Ten cuidado, por favor. 893 00:43:37,582 --> 00:43:39,951 Aléjense de la ventana. 894 00:43:41,886 --> 00:43:42,987 Ya está. 895 00:43:42,988 --> 00:43:44,521 Pásame el rifle. 896 00:43:44,522 --> 00:43:46,558 ¿Lo tienes? -Sí. 897 00:43:53,298 --> 00:43:55,466 Pregúntale qué debo buscar. 898 00:43:55,467 --> 00:43:57,268 ¿Qué tiene que buscar? 899 00:43:57,302 --> 00:43:59,070 Movimiento o algo que proyecte sombra 900 00:44:01,206 --> 00:44:01,773 ¿Qué dijo? 901 00:44:01,774 --> 00:44:03,408 -Busca sombras. 902 00:44:03,441 --> 00:44:05,209 ¿Sombras? Sí, sombras. 903 00:44:05,210 --> 00:44:07,211 Una sombra que se mueve. -Ok. 904 00:44:07,212 --> 00:44:09,381 Y había muchas sombras. 905 00:44:11,716 --> 00:44:12,384 ¿Ves algo? 906 00:44:12,385 --> 00:44:13,952 -No, no veo 907 00:44:49,954 --> 00:44:51,088 ¿Lo ves, papá? 908 00:44:51,089 --> 00:44:51,623 Esperen. 909 00:44:51,624 --> 00:44:53,091 Creo que lo veo. 910 00:45:01,266 --> 00:45:03,667 ¡No! -Pregúntale dónde está. 911 00:45:03,668 --> 00:45:05,035 Que esté cerca de él. 912 00:45:05,036 --> 00:45:06,571 Y que yo pueda ver. 913 00:45:07,272 --> 00:45:08,739 ¿Hay alguna referencia? 914 00:45:08,740 --> 00:45:09,740 Algo acerca de ti. 915 00:45:09,741 --> 00:45:10,975 ¿Dónde estás? 916 00:45:15,213 --> 00:45:16,714 ¿Puede ver el velo del cazador? 917 00:45:16,715 --> 00:45:17,715 ¿Qué dijo? 918 00:45:18,283 --> 00:45:19,316 -BUsca un velo de cazador 919 00:45:19,317 --> 00:45:21,151 -Un velo? ¿Cómo es eso? 920 00:45:21,152 --> 00:45:23,955 ¿Que como es? -Algo hecho por el hombre, en varillas. 921 00:45:24,589 --> 00:45:28,226 Algo hecho por el hombre sobre varillas. 922 00:45:29,060 --> 00:45:29,694 Esperen. 923 00:45:29,695 --> 00:45:32,329 No lo veo. -Sigue buscándolo. 924 00:45:32,330 --> 00:45:33,598 No veo nada. 925 00:45:35,600 --> 00:45:36,600 No lo veo. 926 00:45:36,968 --> 00:45:38,068 ¿No, tú ves algo? 927 00:45:38,069 --> 00:45:40,371 -¡Papá! Ahí está. -¿Dónde? -Por allá. 928 00:45:40,939 --> 00:45:43,140 Allá está. -No veo. -¿Dónde? 929 00:45:43,141 --> 00:45:44,942 ¿A dónde vas? -¡Esperen! Ya lo vi. 930 00:45:44,943 --> 00:45:46,110 No muevan el auto. 931 00:45:46,111 --> 00:45:49,047 ¡Quietas! ¿A dónde vas? ¡Mare! Mare. 932 00:45:49,080 --> 00:45:49,881 ¿Qué haces? 933 00:45:49,882 --> 00:45:51,181 Buscaré al tío Martin. 934 00:45:51,182 --> 00:45:53,351 Vuelve al auto. -Si no hacemos, algo morirá. 935 00:45:53,952 --> 00:45:54,486 Debo ir. 936 00:45:54,486 --> 00:45:55,453 Mare. ¡Vuelve! 937 00:45:55,454 --> 00:45:58,056 No voy a ver si lo encuentro, Mare. -Iré yo. 938 00:46:00,258 --> 00:46:00,658 ¡Mare! 939 00:46:00,659 --> 00:46:01,993 Detente ahí. 940 00:46:02,861 --> 00:46:04,763 ¡Papá! ¡Ahí está! 941 00:46:04,863 --> 00:46:06,530 Corre, Mare. ¡No te acerques! 942 00:46:06,531 --> 00:46:08,832 Pásame otro. Rápido. 943 00:46:08,833 --> 00:46:09,734 Lánzalo. 944 00:46:09,735 --> 00:46:10,869 ¡Atrápalo! 945 00:46:13,538 --> 00:46:14,538 ¡Papá! 946 00:46:16,107 --> 00:46:18,209 No te acerques, Mare. 947 00:46:25,116 --> 00:46:25,416 ¡Papá! 948 00:46:25,417 --> 00:46:26,450 ¿Estás bien? 949 00:46:26,451 --> 00:46:27,451 ¡Papá! 950 00:46:35,326 --> 00:46:37,128 Papá, responde. 951 00:46:39,230 --> 00:46:40,932 ¡Por favor, papá! 952 00:46:41,699 --> 00:46:42,367 ¡Por Dios! ¡Papá! 953 00:46:42,367 --> 00:46:43,367 ¿Estás bien? 954 00:46:49,741 --> 00:46:51,742 El rifle está del otro lado. 955 00:46:51,743 --> 00:46:52,743 ¿Lo ves? 956 00:46:53,511 --> 00:46:54,779 Ahí viene. 957 00:47:04,889 --> 00:47:06,523 Nora, aléjate de las ventanas. 958 00:47:06,524 --> 00:47:08,026 Quédate atrás. 959 00:47:08,092 --> 00:47:10,260 Papá, ayúdame. Está adentro. 960 00:47:10,261 --> 00:47:11,261 ¡Papá! 961 00:47:16,534 --> 00:47:17,168 Toma el arma. 962 00:47:17,168 --> 00:47:18,168 Papá, 963 00:47:19,370 --> 00:47:20,371 ¡Rápido! 964 00:47:28,614 --> 00:47:30,013 ¡Martin! Aquí estoy. 965 00:47:30,014 --> 00:47:31,014 -Ya voy. 966 00:47:36,421 --> 00:47:37,055 ¿Cómo estás? 967 00:47:37,056 --> 00:47:38,689 ¿Qué haces aquí? -No te preocupes. 968 00:47:38,690 --> 00:47:40,190 Te llevaré en el auto. 969 00:47:40,191 --> 00:47:41,059 -No debiste venir. 970 00:47:41,059 --> 00:47:41,826 -Acompáñame. 971 00:47:41,827 --> 00:47:43,127 Tío Martin. 972 00:48:10,388 --> 00:48:13,423 ¿Estás bien? -Sí. ¿Y tú? -Sí. 973 00:48:13,424 --> 00:48:14,025 ¿Ya se fue? 974 00:48:14,025 --> 00:48:15,025 -Sí, papá. 975 00:48:15,927 --> 00:48:17,562 -Sí. -¿Estás bien? 976 00:48:24,335 --> 00:48:26,137 ¿Estás bien? -Sí. 977 00:48:27,238 --> 00:48:27,772 Bien hecho. 978 00:48:27,773 --> 00:48:29,339 Muy bien. Gracias. 979 00:48:29,340 --> 00:48:30,174 Cierra la ventana. 980 00:48:30,174 --> 00:48:31,174 Ciérrala. 981 00:48:33,544 --> 00:48:35,113 Oye, Mare. 982 00:48:35,546 --> 00:48:36,281 Mare, vuelve. 983 00:48:36,282 --> 00:48:37,448 ¿Me escuchas? 984 00:48:39,751 --> 00:48:40,817 ¿Iré a buscarla, sí? 985 00:48:40,818 --> 00:48:41,953 Quédate aquí. 986 00:48:42,587 --> 00:48:44,789 Mare. ¿Me escuchas? -¡Papá! Norah. 987 00:48:46,257 --> 00:48:46,791 Responde. 988 00:48:46,792 --> 00:48:49,093 Mare. -Martin. ¿Estás bien? 989 00:48:50,295 --> 00:48:51,262 -Sí. ¿Y ustedes? 990 00:48:51,263 --> 00:48:52,863 ¿Qué pasó con el león? 991 00:48:52,864 --> 00:48:54,865 Norah le clavó un dardo en el culo. 992 00:48:54,866 --> 00:48:55,767 ¿En serio? 993 00:48:55,768 --> 00:48:57,168 Sí, lo hizo. 994 00:48:58,536 --> 00:49:01,071 Ya estamos cerca y estamos bien. 995 00:49:01,072 --> 00:49:01,506 Vamos. 996 00:49:01,506 --> 00:49:02,173 Uno, dos. 997 00:49:02,174 --> 00:49:03,241 Avanza. 998 00:49:05,910 --> 00:49:06,544 Tranquilo. 999 00:49:06,545 --> 00:49:08,413 Calma, tío Martin. 1000 00:49:09,013 --> 00:49:10,580 Creo que ya está. -Espera. 1001 00:49:10,581 --> 00:49:11,581 -Ya está. 1002 00:49:11,916 --> 00:49:14,151 Mare. ¿Me pasas las pinzas? 1003 00:49:14,152 --> 00:49:15,786 ¿Ésta? Sí, esa. 1004 00:49:15,787 --> 00:49:17,854 Ahora quiero que presiones aquí. 1005 00:49:17,855 --> 00:49:20,425 Aprieta fuerte sin soltar. ¿Entendido? -Sí. 1006 00:49:20,758 --> 00:49:22,526 Norah, revisa el botiquín. 1007 00:49:22,527 --> 00:49:24,929 Dime qué tipos de hilos de sutura hay. 1008 00:49:26,064 --> 00:49:28,299 -Hay de nailon, seda y polipropileno. 1009 00:49:28,433 --> 00:49:30,100 -Calma, hermano. 1010 00:49:30,101 --> 00:49:32,170 Dame la seda 16 milímetros. 1011 00:49:32,303 --> 00:49:34,338 Aislada de tres de 18. 1012 00:49:34,339 --> 00:49:36,874 No es ideal, pero servirá. -¿Manos limpias? 1013 00:49:36,908 --> 00:49:39,209 Límpiate las manos con alcohol. 1014 00:49:39,210 --> 00:49:41,946 Y pásame el paquete de sutura con la aguja hacia arriba. 1015 00:49:43,181 --> 00:49:43,815 Y tú Mare. 1016 00:49:43,816 --> 00:49:45,882 ¿Cómo estás? -Relájate. 1017 00:49:45,883 --> 00:49:46,883 -Estás sangrando mucho. 1018 00:49:48,653 --> 00:49:49,420 ¿Cómo vas, Norah? 1019 00:49:49,420 --> 00:49:50,420 -Bien. 1020 00:49:51,122 --> 00:49:53,758 Se va a desmayar, pero estará bien. -Sí. 1021 00:49:53,791 --> 00:49:55,659 Muy bien. Ahí lo tienes. Al revés. 1022 00:49:55,660 --> 00:49:56,960 Dale la vuelta. 1023 00:49:56,961 --> 00:49:57,395 Muy bien. 1024 00:49:57,396 --> 00:49:58,529 Buen trabajo. 1025 00:50:00,932 --> 00:50:01,566 Vamos. Bien. 1026 00:50:01,567 --> 00:50:02,633 Ay, perdón. 1027 00:50:08,406 --> 00:50:09,007 Eso es. 1028 00:50:09,008 --> 00:50:12,377 Así es. Listo. Terminamos. 1029 00:50:12,410 --> 00:50:13,544 Lo logramos. 1030 00:50:17,181 --> 00:50:18,149 Ya puede soltarla. 1031 00:50:18,150 --> 00:50:20,385 Sí. ¡Oigan! Bien hecho. Buen trabajo. 1032 00:50:21,652 --> 00:50:22,652 ¿Y el león? 1033 00:50:23,454 --> 00:50:27,125 Martin dijo que el tranquilizante nos daría un par de horas 1034 00:50:27,158 --> 00:50:28,792 Pero es el mismo león? 1035 00:50:28,793 --> 00:50:32,430 El que mató a las personas de la aldea 1036 00:50:32,797 --> 00:50:34,065 seguramente 1037 00:50:35,733 --> 00:50:38,803 ¿Norah, segura que le clavaste un dardo? 1038 00:50:38,836 --> 00:50:39,303 ¿Que? Ay, no. 1039 00:50:39,304 --> 00:50:41,039 Oh Dios 1040 00:50:43,975 --> 00:50:46,010 ¡Sí! ¡Ay, no, papá! 1041 00:50:46,144 --> 00:50:47,045 -¡Ay, no! 1042 00:50:47,046 --> 00:50:49,480 Ya pasó el efecto del tranquilizante. 1043 00:50:49,580 --> 00:50:50,148 No se alarmen. 1044 00:50:50,149 --> 00:50:52,350 -Creí que dormiría horas 1045 00:51:27,385 --> 00:51:28,252 ¿Alguien me escucha? 1046 00:51:28,253 --> 00:51:31,689 Cambio. Necesitamos ayuda. 1047 00:51:31,722 --> 00:51:33,991 Si alguien me escucha, por favor responda. 1048 00:51:35,660 --> 00:51:38,296 Hay que considerar que estaremos un rato en este vehículo. 1049 00:51:39,230 --> 00:51:43,901 Ya que no arranca, bajo estas condiciones habrá que racionar el agua. 1050 00:51:44,602 --> 00:51:46,036 ¿Cuánta tenemos? 1051 00:51:46,037 --> 00:51:47,237 Tienes una, más... 1052 00:51:47,238 --> 00:51:48,773 Lo que hay en estas cuatro botellas. 1053 00:51:50,508 --> 00:51:51,641 Papá, no alcanza. 1054 00:51:51,642 --> 00:51:52,410 -Lo sé. 1055 00:51:52,643 --> 00:51:53,611 Es insuficiente. 1056 00:51:53,612 --> 00:51:56,447 Tiene que durar hasta mañana. - ¿Hasta mañana? - 1057 00:51:56,481 --> 00:51:58,683 Alguien nos encontrará. Te lo prometo. 1058 00:51:59,250 --> 00:52:01,385 No hagas otra promesa que no puedas cumplir. 1059 00:52:02,186 --> 00:52:03,520 ¿A qué te refieres? 1060 00:52:03,521 --> 00:52:06,189 Como cuando llevaste a Norah de paseo 1061 00:52:06,190 --> 00:52:08,525 y le prometiste que mamá no iba a morirse. 1062 00:52:08,526 --> 00:52:10,594 ¿Que? -Eso no es justo. 1063 00:52:10,595 --> 00:52:12,662 Norah llegó feliz a casa esa noche. 1064 00:52:12,663 --> 00:52:15,566 Me tomó de la mano y me aseguró que mamá iba a estar bien. 1065 00:52:16,767 --> 00:52:18,034 Porque tú lo prometiste. 1066 00:52:18,035 --> 00:52:20,505 Mare, cierra la boca ya, por favor. ¡Basta! 1067 00:52:20,538 --> 00:52:21,439 -Deja de hablar. 1068 00:52:21,440 --> 00:52:22,807 -A ver, niñas, 1069 00:52:24,342 --> 00:52:26,544 vamos a tranquilizarnos. 1070 00:52:26,611 --> 00:52:28,612 ¿En serio? -Mare. -Norah, mírame. 1071 00:52:28,613 --> 00:52:30,914 Perdona, papá. -No te disculpes. 1072 00:52:30,915 --> 00:52:32,650 No puedo creerlo. 1073 00:52:37,588 --> 00:52:40,891 Dios 1074 00:52:40,892 --> 00:52:43,361 Creí que volverían a estar juntos. 1075 00:52:48,332 --> 00:52:49,332 Igual yo 1076 00:52:59,544 --> 00:53:00,678 Perdóname. 1077 00:53:10,054 --> 00:53:11,054 Hola. 1078 00:53:12,390 --> 00:53:14,425 Dime que estoy en mi cama. 1079 00:53:15,293 --> 00:53:16,493 ¿Estás en tu cama, hermano? 1080 00:53:16,494 --> 00:53:17,728 Caliente. Cómodo. 1081 00:53:19,530 --> 00:53:20,631 ¿Quieres agua? 1082 00:53:21,933 --> 00:53:22,967 Despacio. 1083 00:53:23,401 --> 00:53:24,701 Relájate. No te esfuerces. 1084 00:53:24,702 --> 00:53:25,403 Tranquilo. 1085 00:53:25,404 --> 00:53:26,504 Despacio. 1086 00:53:37,181 --> 00:53:40,484 ¿Las niñas están bien? -Sí. 1087 00:53:41,986 --> 00:53:42,987 -Qué alivio. 1088 00:53:43,721 --> 00:53:45,523 ¿Qué pasó con el león? 1089 00:53:46,891 --> 00:53:48,893 El tranquilizante no le afecta mucho. 1090 00:53:49,327 --> 00:53:53,030 Pero no lo he visto desde que se puso el sol. 1091 00:53:54,532 --> 00:53:56,100 Tal vez se rindió 1092 00:53:57,468 --> 00:53:58,468 Tal vez 1093 00:54:00,171 --> 00:54:02,907 Tal vez no. 1094 00:54:05,309 --> 00:54:07,411 Es bien sabido que un león herido es peligroso. 1095 00:54:07,878 --> 00:54:10,881 Pero jamás había visto algo así. 1096 00:54:11,582 --> 00:54:13,818 Múltiples ataques sin devorar a su presa. 1097 00:54:16,220 --> 00:54:18,355 ¿Y atacar un vehículo? 1098 00:54:18,356 --> 00:54:20,224 Ellos no hacen eso. 1099 00:54:20,791 --> 00:54:22,994 Es como si supiera quién es su verdadero enemigo. 1100 00:54:26,163 --> 00:54:27,832 ¿A qué te refieres? 1101 00:54:28,165 --> 00:54:30,468 Hablo de los cazadores. 1102 00:54:30,835 --> 00:54:31,968 Matan a los leones. 1103 00:54:31,969 --> 00:54:33,103 Dividen manadas. 1104 00:54:33,104 --> 00:54:34,372 Y por eso 1105 00:54:35,673 --> 00:54:36,673 Bueno, 1106 00:54:38,843 --> 00:54:41,011 ahora toman represalias. 1107 00:54:41,012 --> 00:54:43,581 Este león está atacando porque mataron a su manada. 1108 00:54:45,082 --> 00:54:47,585 Y ahora viene por nosotros. 1109 00:54:51,956 --> 00:54:54,425 Tengo que sacar a mis hijas de aquí. -Si 1110 00:54:59,530 --> 00:55:01,666 la radio no funciona, no tenemos agua. 1111 00:55:04,302 --> 00:55:05,569 Yo no puedo... 1112 00:55:06,304 --> 00:55:06,971 ayudarte. 1113 00:55:06,972 --> 00:55:09,306 Casi no siento la pierna. 1114 00:55:09,307 --> 00:55:11,275 No puedes salir solo. 1115 00:55:11,609 --> 00:55:13,843 No hay nadie en kilómetros 1116 00:55:13,844 --> 00:55:16,246 Lo mejor que puedes hacer es quedarte aquí y esperar ayuda. 1117 00:55:20,217 --> 00:55:20,951 Si sales de aquí 1118 00:55:20,952 --> 00:55:24,120 sin un arma, serás tú contra él. 1119 00:55:24,121 --> 00:55:27,625 Y esa no es una pelea que puedas ganar. 1120 00:55:34,198 --> 00:55:37,167 Hoy, has hecho mucho por estas niñas. 1121 00:55:37,168 --> 00:55:37,668 Amahle... 1122 00:55:37,669 --> 00:55:40,004 Estaría orgullosa de ti. 1123 00:56:00,758 --> 00:56:02,126 No te vayas. 1124 00:56:02,660 --> 00:56:04,128 No te vayas. 1125 00:56:21,612 --> 00:56:22,612 ¡Oigan! 1126 00:56:23,381 --> 00:56:25,215 ¿Se bebierom el agua? 1127 00:56:25,216 --> 00:56:26,817 ¿Por qué hicieron...? 1128 00:56:27,785 --> 00:56:28,785 Mare 1129 00:56:29,320 --> 00:56:30,320 ¡Mare! 1130 00:56:30,421 --> 00:56:32,456 Norah. ¡Norah! 1131 00:56:32,623 --> 00:56:33,324 Oye, Martin... 1132 00:56:33,325 --> 00:56:35,259 ¿Dónde están las niñas? 1133 00:56:36,026 --> 00:56:36,560 ¡Oigan! 1134 00:56:36,561 --> 00:56:37,561 ¡Niñas! 1135 00:56:40,564 --> 00:56:45,336 ¡Qué! 1136 00:56:45,403 --> 00:56:46,003 ¡Mare! 1137 00:56:46,003 --> 00:56:47,003 ¡Norah! 1138 00:56:50,274 --> 00:56:51,475 Qué 1139 00:56:52,076 --> 00:56:53,076 Mare? 1140 00:56:53,878 --> 00:56:54,878 Niñas. 1141 00:57:13,597 --> 00:57:14,764 Nathaniel. 1142 00:57:14,765 --> 00:57:16,399 Te necesito cerca de mí. 1143 00:57:16,400 --> 00:57:17,301 Te necesito. 1144 00:57:17,302 --> 00:57:18,436 -¿Estás bien? 1145 00:57:22,840 --> 00:57:23,841 Amable. 1146 00:57:24,141 --> 00:57:25,209 ¿Estás bien? 1147 00:57:43,194 --> 00:57:43,761 Mare. 1148 00:57:43,762 --> 00:57:44,862 ¿Qué pasa? 1149 00:57:47,932 --> 00:57:48,965 Amaba a tu mamá. 1150 00:57:48,966 --> 00:57:49,966 ¿Sabes? 1151 00:57:51,635 --> 00:57:54,572 Él la amaba con todo el corazón, te lo juro. 1152 00:58:00,110 --> 00:58:02,513 Pero algo andaba mal. 1153 00:58:05,115 --> 00:58:07,551 Creí que tenía más tiempo 1154 00:58:08,419 --> 00:58:10,087 para resolverlo. 1155 00:58:13,224 --> 00:58:14,924 Ahora, cada vez que te miro, 1156 00:58:14,925 --> 00:58:17,928 veo mucho de ella en ti. 1157 00:58:19,730 --> 00:58:22,433 Necesito que me perdones. 1158 00:58:25,769 --> 00:58:27,338 ¿Crees que puedas? 1159 00:58:33,878 --> 00:58:35,211 ¿Qué fue eso? 1160 00:58:35,212 --> 00:58:38,181 No lo sé. ¿Apagaste la radio? 1161 00:58:38,182 --> 00:58:39,749 No la apagué. 1162 00:58:39,750 --> 00:58:41,317 Tal vez alguien me oyó. 1163 00:58:41,318 --> 00:58:42,552 Un equipo de rescate. 1164 00:58:42,553 --> 00:58:45,522 -A ver, subamos el volumen. 1165 00:58:45,523 --> 00:58:46,724 ¿Me escuchan? 1166 00:58:47,625 --> 00:58:49,592 -No entiendo. -¿Qué dicen? 1167 00:58:49,593 --> 00:58:51,728 ¿Me copian? ¿Nos escuchan? 1168 00:58:51,729 --> 00:58:53,631 -Diles dónde estamos. 1169 00:58:53,864 --> 00:58:55,932 No entiendo lo que dicen. 1170 00:58:55,933 --> 00:58:57,735 Hola. ¿Me escuchan? 1171 00:58:57,768 --> 00:58:58,035 ¿Hola? 1172 00:58:58,036 --> 00:58:59,236 ¿Me escuchan? 1173 00:59:01,238 --> 00:59:02,506 Son ellos. 1174 00:59:02,773 --> 00:59:03,773 ¿Lo son? 1175 00:59:04,208 --> 00:59:05,276 Creo que sí. 1176 00:59:07,344 --> 00:59:08,012 Papá. 1177 00:59:08,012 --> 00:59:08,812 Traen armas. 1178 00:59:08,813 --> 00:59:09,946 ¿Por qué traen armas? 1179 00:59:09,947 --> 00:59:12,383 Son cazadores. -¡Ay, no! 1180 00:59:12,516 --> 00:59:16,019 Pase lo que pase, quédense en el auto. 1181 00:59:16,020 --> 00:59:16,554 Quédense aquí. 1182 00:59:16,554 --> 00:59:17,554 ¿De acuerdo? 1183 00:59:24,361 --> 00:59:26,597 Oye. ¿Qué pasa? 1184 00:59:26,630 --> 00:59:29,033 ¡Esperen! ¡Oigan! ¡Oigan! ¡Oigan! 1185 00:59:29,800 --> 00:59:31,067 ¡No! Cálmate tú. 1186 00:59:31,068 --> 00:59:32,269 Entiendo. 1187 00:59:34,805 --> 00:59:36,172 Necesitamos ayuda. 1188 00:59:36,173 --> 00:59:38,876 Fuimos atacados. -Estadounidense. 1189 00:59:39,443 --> 00:59:40,710 ¿Estás lejos de casa? -Sí. 1190 00:59:40,711 --> 00:59:42,478 Mi amigo está atrás.- ¿Y ellas? 1191 00:59:42,479 --> 00:59:43,781 Son mis hijas. Mis dos hijas. 1192 00:59:45,049 --> 00:59:46,249 Y mi amigo está muy mal. 1193 00:59:46,250 --> 00:59:47,884 Necesita ayuda urgente. 1194 00:59:47,885 --> 00:59:50,420 No deberían estar aquí. Es muy peligroso. 1195 00:59:50,421 --> 00:59:52,723 Sí, lo sé. Fui atacado 1196 00:59:53,057 --> 00:59:53,624 de verdad... 1197 00:59:53,625 --> 00:59:56,326 Solo necesito salir de aquí, es todo. 1198 00:59:56,327 --> 00:59:58,329 ¿Qué te atacó? -Un león gigantesco. 1199 00:59:58,963 --> 01:00:00,763 Mató a toda la aldea. 1200 01:00:00,764 --> 01:00:02,666 Es el macho que huyó 1201 01:00:03,267 --> 01:00:05,301 El de la manada que matamos anoche. 1202 01:00:05,302 --> 01:00:07,805 Oigan, todos, tenemos que salir de aquí. 1203 01:00:08,038 --> 01:00:09,472 -¿Y la última vez que lo viste? 1204 01:00:09,473 --> 01:00:11,642 Hace como dos horas. Hermano, les pagaré. 1205 01:00:12,142 --> 01:00:14,410 Les pagaré. -Atrás. No soy tu hermano. 1206 01:00:14,411 --> 01:00:16,346 No, sólo son cazadores. 1207 01:00:16,347 --> 01:00:18,081 Aceptamos dólares. 1208 01:00:18,082 --> 01:00:19,716 No somos cazadores. -Sólo quiero. 1209 01:00:19,717 --> 01:00:21,684 Oye, baja eso. Son mis hijas. 1210 01:00:21,685 --> 01:00:23,019 Oye.-No, tranquilos. 1211 01:00:23,020 --> 01:00:25,288 ¿Tienes dólares estadounidenses? -Sí. 1212 01:00:25,289 --> 01:00:28,826 Yo les pagaré 5.¿000, sí? 1213 01:00:28,859 --> 01:00:29,893 -De acuerdo. 1214 01:00:31,528 --> 01:00:32,695 Tenemos que descargar 1215 01:00:32,696 --> 01:00:35,765 todo antes de llegar a la aldea. 1216 01:00:35,766 --> 01:00:36,900 Gracias de verdad 1217 01:00:38,268 --> 01:00:39,336 No diré una palabra 1218 01:00:42,339 --> 01:00:43,339 -¿Papá que pasa? 1219 01:00:45,109 --> 01:00:46,644 -Nos ayudarán a ir nos de aquí. 1220 01:00:47,277 --> 01:00:49,012 ¿Que diablos es esto? 1221 01:00:49,013 --> 01:00:50,514 ¡Wow! 1222 01:00:51,682 --> 01:00:53,150 ¡Relajense OK! -¿OK que haces? 1223 01:00:53,717 --> 01:00:55,752 Él asesinó a tres de mis hombres. 1224 01:00:55,753 --> 01:00:57,421 Tranquilícense. 1225 01:00:59,657 --> 01:01:00,524 ¡No la toques! 1226 01:01:00,525 --> 01:01:03,227 ¡Papá! ¡No! ¡No! ¡Que no se mueva! ¡Agáchate! 1227 01:01:03,894 --> 01:01:05,963 -¡Papá! -¡Déjenla! 1228 01:01:06,530 --> 01:01:08,231 ¡Mare! ¡Déjenla! 1229 01:01:08,232 --> 01:01:08,799 ¡Esperen! 1230 01:01:08,800 --> 01:01:10,067 -Aquí viene. 1231 01:01:15,639 --> 01:01:17,441 Norah, ven acá. 1232 01:01:18,642 --> 01:01:20,310 Ven conmigo ya. 1233 01:01:20,511 --> 01:01:23,013 Vámonos de aquí ahora. 1234 01:01:24,915 --> 01:01:25,449 Suban. 1235 01:01:25,450 --> 01:01:27,283 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 1236 01:01:27,284 --> 01:01:29,619 Es nuestra oportunidad para escapar. 1237 01:01:29,620 --> 01:01:31,120 Tomen el agua. El botiquín. 1238 01:01:31,121 --> 01:01:32,155 Subiré a ese auto. 1239 01:01:32,156 --> 01:01:34,491 Lo traeré y subiremos al tío Martin. 1240 01:01:34,525 --> 01:01:35,825 Esperen aquí. 1241 01:01:35,826 --> 01:01:37,186 Si. ¿Vas a conseguir ayuda verdad? 1242 01:01:52,009 --> 01:01:53,076 No es posible. 1243 01:01:53,077 --> 01:01:54,344 No, no, no, 1244 01:02:07,658 --> 01:02:09,158 No están las llaves. ¿Qué? 1245 01:02:09,159 --> 01:02:10,460 Se las llevaron. ¿Qué? 1246 01:02:10,461 --> 01:02:11,594 -Voy a conseguirlas. 1247 01:02:11,595 --> 01:02:13,697 ¿Sabes hacer un puente con los cables? -No. 1248 01:02:14,298 --> 01:02:14,932 No tengo idea. 1249 01:02:14,933 --> 01:02:16,600 Estudié medicina 1250 01:02:17,901 --> 01:02:19,769 Debiste tomar un curso. 1251 01:02:19,770 --> 01:02:20,604 El de amarillo. 1252 01:02:20,605 --> 01:02:23,072 El conducía. Lo buscaré. 1253 01:02:23,073 --> 01:02:25,141 Él las debe tener. -Papá, no vayas. 1254 01:02:25,142 --> 01:02:27,144 Esa camioneta es nuestra única esperanza. 1255 01:02:27,444 --> 01:02:28,878 Se fue hacia allá. 1256 01:02:28,879 --> 01:02:29,713 No está lejos. 1257 01:02:29,714 --> 01:02:31,782 Los disparos no estan cerca. - No, no me gusta. 1258 01:02:32,249 --> 01:02:33,750 No necesita gustarte. 1259 01:02:33,751 --> 01:02:35,752 Cuida a Norah. Al tío Martin. 1260 01:02:35,753 --> 01:02:37,521 Puedes hacerlo. 1261 01:02:37,554 --> 01:02:38,554 Tengo la radio. 1262 01:02:38,555 --> 01:02:40,623 Me iré tan sólo diez minutos. 1263 01:02:40,624 --> 01:02:42,726 Por favor, que no te hieran. Cuídate. 1264 01:02:43,127 --> 01:02:45,562 ¿Cómo me llamo? -Nugget S+uper Grande Nate. 1265 01:02:45,829 --> 01:02:48,232 ¡Exacto! ¿Puedes quitar eso un segundo? Lo haré. 1266 01:02:49,800 --> 01:02:50,567 Diez minutos. 1267 01:02:50,568 --> 01:02:51,568 -Cuídate. 1268 01:02:55,172 --> 01:02:55,506 -Papá. 1269 01:02:55,507 --> 01:02:56,540 Cuídate. 1270 01:03:15,592 --> 01:03:21,632 Oye, Necesito las llaves. 1271 01:04:39,109 --> 01:04:40,409 ¡Papá! ¡Mierda! 1272 01:04:40,410 --> 01:04:42,111 -¿No me escuchas? 1273 01:04:42,112 --> 01:04:43,112 -Papá. 1274 01:04:45,082 --> 01:04:46,884 ¿Tienes compañía? 1275 01:04:47,217 --> 01:04:48,919 -Contesta, papá. 1276 01:04:49,052 --> 01:04:51,221 Por favor, di algo. 1277 01:04:51,722 --> 01:04:53,689 Papá. ¿Me escuchas? 1278 01:04:53,690 --> 01:04:54,458 Por favor, di algo. 1279 01:04:54,458 --> 01:04:55,458 Papá. 1280 01:04:57,961 --> 01:04:58,328 Papá. 1281 01:04:58,329 --> 01:04:59,663 ¿Me escuchas? 1282 01:05:59,423 --> 01:06:00,756 Mare. ¿Lo ves? 1283 01:06:00,757 --> 01:06:03,260 - No. -Ya pasaron diez minutos. - Lo sé Norah. 1284 01:06:04,661 --> 01:06:07,264 Llamémoslo otra vez. - Es inútil. No responde. 1285 01:06:07,831 --> 01:06:09,665 Debemos hacer algo, Mare. 1286 01:06:09,666 --> 01:06:15,539 Porque... 1287 01:06:16,940 --> 01:06:19,476 -¿Que? 1288 01:06:19,543 --> 01:06:21,411 No lo dejes entrar. 1289 01:06:21,712 --> 01:06:22,712 Mare. 1290 01:06:23,981 --> 01:06:25,115 Por favor. 1291 01:06:26,483 --> 01:06:27,684 ¡Que susto! 1292 01:06:32,422 --> 01:06:34,224 ¿Qué fue lo que pasó? 1293 01:06:40,230 --> 01:06:40,630 Mare. 1294 01:06:40,631 --> 01:06:42,065 ¿Adónde se fue? 1295 01:07:29,813 --> 01:07:30,380 ¡Papá! 1296 01:07:30,381 --> 01:07:32,215 Vuelve, por favor. 1297 01:08:35,112 --> 01:08:37,147 Lo siento mucho, amigo. 1298 01:08:49,459 --> 01:08:49,926 Hola. 1299 01:08:49,926 --> 01:08:50,926 Soy yo. 1300 01:08:52,028 --> 01:08:53,096 ¿Me escuchan? 1301 01:08:55,065 --> 01:08:55,465 Papá. 1302 01:08:55,466 --> 01:08:57,032 ¿Eres tú? -Afirmativo. 1303 01:08:57,033 --> 01:08:58,033 ¡Lo logré! 1304 01:09:00,637 --> 01:09:03,707 Tengo las llaves y voy de regreso. 1305 01:09:35,939 --> 01:09:36,939 ¿Estás bien? 1306 01:09:37,941 --> 01:09:38,742 Tío Martin. 1307 01:09:38,743 --> 01:09:40,110 Toma agua. 1308 01:09:41,711 --> 01:09:42,711 Gracias. 1309 01:09:47,150 --> 01:09:50,420 Ten. 1310 01:09:50,587 --> 01:09:51,621 ¿Qué pasa? 1311 01:09:51,755 --> 01:09:52,522 ¡Carajo! 1312 01:09:52,522 --> 01:09:53,522 ¡Oh, no! 1313 01:09:57,961 --> 01:09:59,296 ¡No se muevan! 1314 01:10:05,202 --> 01:10:07,671 No lo miren a los ojos. 1315 01:10:08,138 --> 01:10:10,907 ¡Apártense de las ventanas! 1316 01:10:10,941 --> 01:10:13,043 Vuelvan al asiento. 1317 01:10:13,910 --> 01:10:14,644 Cálmense. 1318 01:10:14,645 --> 01:10:15,779 Yo lo veo. 1319 01:10:16,179 --> 01:10:18,380 Nora, quédate quieta. Tranquila. 1320 01:10:18,381 --> 01:10:19,883 Eso es, amigo. 1321 01:10:20,116 --> 01:10:21,718 Quédate quieta. 1322 01:10:22,452 --> 01:10:23,386 Dejen que se calme. 1323 01:10:23,387 --> 01:10:24,688 ¡Hey! 1324 01:10:26,256 --> 01:10:27,591 ¡No! 1325 01:10:27,924 --> 01:10:29,004 -Volteará el auto. ¡Salgan! 1326 01:10:29,760 --> 01:10:32,229 ¡Salgan! ¡Salgan! Escóndanse en la Land Rover. 1327 01:10:33,330 --> 01:10:35,197 Mare. ¡Rápido! 1328 01:10:35,198 --> 01:10:36,466 Me lastimó. 1329 01:10:37,000 --> 01:10:38,568 ¡Hijo de puta! 1330 01:11:44,267 --> 01:11:45,935 Lo siento mucho. 1331 01:12:19,469 --> 01:12:20,003 Norah. 1332 01:12:20,004 --> 01:12:21,737 Papá. ¿Por qué hay fuego? 1333 01:12:21,738 --> 01:12:24,440 Cayó por el acantilado. ¿Y Mare? 1334 01:12:24,441 --> 01:12:25,708 -Adentro pero se lastimó. 1335 01:12:25,709 --> 01:12:26,343 ¿Se lastimó? 1336 01:12:26,343 --> 01:12:27,143 Fue el león. 1337 01:12:27,144 --> 01:12:28,144 -Hey, Mare. 1338 01:12:28,145 --> 01:12:30,447 -Papá. -¿Cómo estás? 1339 01:12:30,513 --> 01:12:31,513 -No lo sé. 1340 01:12:31,614 --> 01:12:33,316 ¿Y el tío Martin? 1341 01:12:34,284 --> 01:12:36,352 Estaba en el auto cuando se volcó. 1342 01:12:36,353 --> 01:12:39,221 No creo que siga vivo. -¿Qué? 1343 01:12:39,222 --> 01:12:40,423 Déjame ver. 1344 01:12:40,857 --> 01:12:42,057 -Ay, no. -¿Es grave? 1345 01:12:42,058 --> 01:12:43,159 No, no no es grave 1346 01:12:44,361 --> 01:12:46,795 Sólo mantén un poco de presión. 1347 01:12:46,796 --> 01:12:49,599 ¿Ok? Sí. Norah. ¿Estás bien? -Sí. 1348 01:12:51,501 --> 01:12:53,502 Ahora inclínate hacia adelante. 1349 01:12:53,503 --> 01:12:55,705 Ok. -Eso es. 1350 01:12:55,939 --> 01:12:57,006 Tranquila. 1351 01:12:57,841 --> 01:13:00,110 Eso. Ahora mírame, hija. -Sí. 1352 01:13:01,344 --> 01:13:01,945 Tranquila. 1353 01:13:01,946 --> 01:13:03,880 ¿Todo bien? -Sí. 1354 01:13:04,114 --> 01:13:04,881 Estarás bien. 1355 01:13:04,882 --> 01:13:06,048 Lo estarás. 1356 01:13:06,049 --> 01:13:07,049 Calma. 1357 01:13:08,818 --> 01:13:11,154 Quédense aquí. ¿Sí? 1358 01:13:11,521 --> 01:13:13,223 Ya pasó, Mare. 1359 01:13:22,866 --> 01:13:23,866 Martin. 1360 01:13:53,129 --> 01:13:54,864 Muy bien, niñas. 1361 01:13:55,131 --> 01:13:57,065 Queremos volver a donde estábamos ayer. 1362 01:13:57,066 --> 01:13:58,101 ¿De acuerdo? 1363 01:13:58,301 --> 01:14:00,570 No hay mucho combustible, 1364 01:14:01,070 --> 01:14:03,373 así que busquen algo que pudimos haber visto. 1365 01:14:03,440 --> 01:14:06,775 ¿Entendieron? -Sí. 1366 01:14:06,776 --> 01:14:07,811 ¿Estás bien? 1367 01:14:08,978 --> 01:14:09,546 Sí. Sí. 1368 01:14:09,547 --> 01:14:11,980 Solo tengo un poco de náuseas. 1369 01:14:11,981 --> 01:14:13,783 Bueno, mira, 1370 01:14:13,917 --> 01:14:15,018 lo entiendo. 1371 01:14:15,385 --> 01:14:16,785 Si crees que vas a vomitar. 1372 01:14:16,786 --> 01:14:18,854 Respira y resiste. 1373 01:14:18,855 --> 01:14:20,289 No tenses el abdomen. 1374 01:14:20,290 --> 01:14:22,659 Bueno, no sé qué tan profunda es la herida. 1375 01:14:23,460 --> 01:14:24,793 Quiero verte hacerlo. 1376 01:14:24,794 --> 01:14:26,028 Respira. Eso es. 1377 01:14:26,029 --> 01:14:28,130 Mantén la vista en el horizonte. 1378 01:14:28,131 --> 01:14:30,499 -Resiste. -Muy bien. 1379 01:14:30,500 --> 01:14:31,901 No puede ser. 1380 01:14:33,369 --> 01:14:34,170 Mira, papá. 1381 01:14:34,171 --> 01:14:35,905 Los leones. -¿Que? 1382 01:14:36,306 --> 01:14:38,340 Es la manada que nos mostró Banji. 1383 01:14:38,341 --> 01:14:40,275 ¿No había una escuela cerce de aquí? 1384 01:14:40,276 --> 01:14:41,711 -Sí, por allá. 1385 01:14:49,552 --> 01:14:50,853 ¿Por qué nos detenemos? 1386 01:14:50,854 --> 01:14:53,423 No quiero quedarme sin gasolina en la mitad de la nada. 1387 01:14:54,257 --> 01:14:56,358 Necesito algo para vendar la herida. 1388 01:14:56,359 --> 01:14:58,394 -Deberíamos seguir. -Norah, ven conmigo. 1389 01:14:58,528 --> 01:14:59,195 Ya lo sé. 1390 01:14:59,196 --> 01:15:00,329 Pero tiene que haber algo. 1391 01:15:00,330 --> 01:15:02,365 Un botiquín, agua. -Papá, estaré bien. 1392 01:15:02,398 --> 01:15:05,000 -Lo siento, cielo. -Deberíamos seguir. 1393 01:15:05,001 --> 01:15:06,635 Tengo que buscar algo para curarte. 1394 01:15:06,636 --> 01:15:07,837 -¿Quedó claro? 1395 01:15:07,871 --> 01:15:10,340 Norah, toma esto y no te alejes. 1396 01:15:10,640 --> 01:15:13,042 Ten cuidado. Uno, dos, tres. 1397 01:15:14,511 --> 01:15:15,544 Eso. Aquí vamos. 1398 01:15:15,545 --> 01:15:16,545 Vamos. 1399 01:15:17,680 --> 01:15:18,515 Espera. 1400 01:15:18,515 --> 01:15:19,148 ¡No! Calma. 1401 01:15:19,149 --> 01:15:20,183 Tranquila. 1402 01:15:23,753 --> 01:15:24,521 Camina, hija. 1403 01:15:24,521 --> 01:15:25,521 Avanza. 1404 01:15:27,190 --> 01:15:29,526 Escuela Comunitaria Vhutali 1405 01:15:38,935 --> 01:15:39,935 Por aquí. 1406 01:15:40,403 --> 01:15:42,372 ¿Estás bien? Sí. 1407 01:15:46,409 --> 01:15:47,010 ¿Hola? 1408 01:15:47,076 --> 01:15:48,578 ¿Hay alguien aquí? 1409 01:15:49,112 --> 01:15:49,579 Papá. 1410 01:15:49,580 --> 01:15:51,548 ¿Qué es este lugar? 1411 01:15:51,714 --> 01:15:54,149 -Parece un refugio de cazadores. 1412 01:15:54,150 --> 01:15:56,051 -Como los que vimos anoche. 1413 01:15:56,052 --> 01:15:58,121 ¿No? Bueno, sí, pero no van a venir aquí. 1414 01:15:58,955 --> 01:16:00,689 Bueno, bueno. Pon eso allá. 1415 01:16:00,690 --> 01:16:02,492 Ahora escúchame. 1416 01:16:03,026 --> 01:16:04,259 Quiero que respires. 1417 01:16:04,260 --> 01:16:05,962 Voy a revisarte. 1418 01:16:06,262 --> 01:16:07,829 ¿Ok? Dime que sientes. 1419 01:16:07,830 --> 01:16:10,066 -Me duele. -Duele. -¿Estoy muy mal? 1420 01:16:10,767 --> 01:16:13,836 Voy a buscar algo para vendarte. 1421 01:16:14,671 --> 01:16:16,071 Papá, aquí huele muy mal. 1422 01:16:16,072 --> 01:16:17,072 Lo sé. 1423 01:16:18,441 --> 01:16:19,742 Busquemos 1424 01:16:22,912 --> 01:16:23,713 Vas a estar bien. 1425 01:16:23,714 --> 01:16:24,781 Resiste. 1426 01:16:25,548 --> 01:16:27,149 Necesito encontrar. 1427 01:16:27,150 --> 01:16:28,184 -Tranquila. 1428 01:16:28,418 --> 01:16:30,152 -Algún tipo de material médico. 1429 01:16:30,153 --> 01:16:32,654 -Ya regreso. Ok. 1430 01:16:32,655 --> 01:16:33,289 -Ven, Nora. 1431 01:16:33,290 --> 01:16:34,791 Busca conmigo. 1432 01:16:35,725 --> 01:16:37,559 Algo que pueda usarse como una venda. 1433 01:16:37,560 --> 01:16:38,962 Busca por allá. 1434 01:16:44,467 --> 01:16:45,602 ¿Ves algo? 1435 01:16:45,702 --> 01:16:47,470 ¡No! ¡No! 1436 01:16:48,104 --> 01:16:49,973 Bueno, sigamos. 1437 01:16:55,912 --> 01:16:56,646 Qué miedo. 1438 01:16:56,647 --> 01:16:57,847 Ven conmigo. 1439 01:16:58,982 --> 01:17:01,250 Odio estos cazadores malditos. 1440 01:17:12,028 --> 01:17:13,196 -Ves algo. -¿No? 1441 01:17:18,901 --> 01:17:25,942 Oye, Oye... Norah. ¿Sí? 1442 01:17:27,043 --> 01:17:28,677 Pon estos en la mesa. Ábrelos. 1443 01:17:28,678 --> 01:17:29,712 -Está bien. 1444 01:17:31,047 --> 01:17:32,148 ¿Estás bien? 1445 01:17:33,049 --> 01:17:35,051 Resiste, Mare. Sigue respirando. 1446 01:17:35,284 --> 01:17:36,652 Me duele mucho. 1447 01:17:36,653 --> 01:17:37,853 Sé que te duele. 1448 01:17:37,854 --> 01:17:39,554 Encontramos algo. 1449 01:17:39,555 --> 01:17:42,124 Te va a doler un poco, hija. 1450 01:17:42,125 --> 01:17:44,192 Quiero que seas valiente. 1451 01:17:44,193 --> 01:17:46,696 Me voy a lavar las manos y pondré alcohol en la herida. 1452 01:17:47,864 --> 01:17:48,864 Tranquila. 1453 01:17:49,032 --> 01:17:50,533 Mueve el brazo. 1454 01:17:51,801 --> 01:17:53,236 Te va a doler. 1455 01:17:54,303 --> 01:17:56,105 Sujétala, Norah. 1456 01:17:56,472 --> 01:17:57,706 -Ya. -Calma. 1457 01:17:57,707 --> 01:17:58,341 Lo sé. 1458 01:17:58,342 --> 01:18:01,144 Pero tiene que entrar en la herida. 1459 01:18:01,310 --> 01:18:02,978 Tranquila. -¿Cómo se ve? 1460 01:18:02,979 --> 01:18:03,680 Bueno. 1461 01:18:03,713 --> 01:18:05,882 Lo causó un animal, así que puede infectarse. 1462 01:18:06,916 --> 01:18:09,352 Aunque la herida es profunda. 1463 01:18:10,319 --> 01:18:12,588 Parece que no dañó a ningún órgano. 1464 01:18:14,257 --> 01:18:15,524 -¿Dónde está la otra? 1465 01:18:15,525 --> 01:18:17,893 -Me siento mal. -¿Te sientes mal? 1466 01:18:17,894 --> 01:18:21,030 Las náuseas es por la deshidratación en la pérdida de sangre. 1467 01:18:22,432 --> 01:18:25,400 Pero sabes que vas a mejorar. 1468 01:18:25,401 --> 01:18:27,536 ¿Ganamos algo de tiempo? -Sí. 1469 01:18:27,537 --> 01:18:29,639 Está bien. Sí. Creo que vas a estar bien. 1470 01:18:32,141 --> 01:18:32,842 Por ahora. 1471 01:18:32,842 --> 01:18:33,842 -¿Por ahora? ¿Que? 1472 01:18:35,211 --> 01:18:36,646 ¿Es una broma? 1473 01:18:37,146 --> 01:18:39,382 Ahora voy a buscar si hay agua. 1474 01:18:40,083 --> 01:18:42,484 ¿Quédate aquí, si? -No, papá. 1475 01:18:42,485 --> 01:18:44,520 Necesito que cuides a tu hermana. ¿Lo harías? 1476 01:18:45,388 --> 01:18:47,423 Ella me protegerá. 1477 01:18:47,590 --> 01:18:48,657 Bien, ahora vuelvo. 1478 01:18:48,658 --> 01:18:50,392 Apúrate, papá. 1479 01:18:50,393 --> 01:18:51,928 Saldremos de aquí. 1480 01:18:54,363 --> 01:18:55,198 Mare, calma. 1481 01:18:55,199 --> 01:18:56,466 Dame la mano. 1482 01:18:56,833 --> 01:18:59,836 ¿Ok? Esto no está bien. 1483 01:19:37,440 --> 01:19:37,907 Mare. 1484 01:19:37,908 --> 01:19:38,975 Estoy bien. 1485 01:19:40,176 --> 01:19:40,710 Tú puedes. 1486 01:19:40,710 --> 01:19:41,710 Vamos. 1487 01:20:23,786 --> 01:20:24,153 ¿Hola? 1488 01:20:24,154 --> 01:20:25,788 ¿Alguien me escucha? 1489 01:20:28,191 --> 01:20:28,624 Vamos. 1490 01:20:28,625 --> 01:20:29,659 ¡Agáchate! 1491 01:20:30,660 --> 01:20:32,495 Tienes que agacharte. 1492 01:20:33,095 --> 01:20:34,363 ¡Abajo! 1493 01:20:35,932 --> 01:20:36,932 ¡Papá! 1494 01:20:44,907 --> 01:20:46,609 Niñas, abajo. 1495 01:20:49,011 --> 01:20:50,513 Quédense abajo. 1496 01:20:53,216 --> 01:20:53,583 Niñas. 1497 01:20:53,584 --> 01:20:54,617 ¿Están bien? 1498 01:20:55,685 --> 01:20:56,185 Vengan. 1499 01:20:56,186 --> 01:20:57,987 Hay que salir de aquí. 1500 01:20:58,621 --> 01:20:59,754 Espera papá el arma. 1501 01:20:59,755 --> 01:21:00,523 Ya está vacía. 1502 01:21:00,524 --> 01:21:02,024 Vamos. Por aquí. 1503 01:21:03,492 --> 01:21:05,294 Eso. Tú puedes 1504 01:21:08,231 --> 01:21:08,731 ¡Rápido! 1505 01:21:08,731 --> 01:21:09,731 ¡Vamos! 1506 01:21:11,634 --> 01:21:13,168 Cuidado con la escalera. 1507 01:21:13,169 --> 01:21:15,036 ¿Cómo nos encontró aquí? 1508 01:21:15,037 --> 01:21:15,471 -No sé. 1509 01:21:15,472 --> 01:21:16,972 Quizá cruzó las montañas. 1510 01:21:16,973 --> 01:21:17,973 ¡Cuidado! 1511 01:21:19,442 --> 01:21:20,276 ¿Ya no puedes? 1512 01:21:20,277 --> 01:21:22,010 Déjame cargarte. 1513 01:21:22,011 --> 01:21:24,112 Vamos. Uno, dos, tres. 1514 01:21:24,113 --> 01:21:27,350 Eso Tranquila. 1515 01:21:28,684 --> 01:21:30,052 Ve por esa puerta de allá. 1516 01:21:33,256 --> 01:21:34,991 Sigue avanzando. 1517 01:21:36,325 --> 01:21:37,492 Te voy a esconder aquí. 1518 01:21:37,493 --> 01:21:39,128 Estarás a salvo. 1519 01:21:39,695 --> 01:21:41,797 Norah, abre la puerta. 1520 01:21:42,031 --> 01:21:43,064 Tranquila. 1521 01:21:43,065 --> 01:21:44,433 Siéntate aquí. 1522 01:21:45,001 --> 01:21:47,169 ¿Estás bien? -Sí. 1523 01:21:53,409 --> 01:21:55,211 ¿Qué vas a hacer, papá? 1524 01:21:55,645 --> 01:21:56,845 El león no va a parar. 1525 01:21:56,846 --> 01:21:58,713 Quédense aquí, hijas. 1526 01:21:58,714 --> 01:21:59,781 ¿Qué vas a hacer? 1527 01:21:59,782 --> 01:22:00,516 -¡No, no, no! 1528 01:22:00,517 --> 01:22:03,352 Si nos quedamos juntos, no lo vamos a lograr. 1529 01:22:03,386 --> 01:22:06,855 Papá no. -Tienen que confiar en mí. 1530 01:22:06,856 --> 01:22:07,657 -Sé lo que hago. 1531 01:22:07,658 --> 01:22:08,724 Lo prometo. 1532 01:22:10,626 --> 01:22:11,827 Confía en mí. 1533 01:22:13,296 --> 01:22:14,296 ¿Me crees? 1534 01:22:15,031 --> 01:22:18,701 Sí. Sí. -Sí. 1535 01:22:20,169 --> 01:22:21,469 Mantengan la reja cerrada. 1536 01:22:21,470 --> 01:22:22,571 ¿Entendido? 1537 01:22:24,373 --> 01:22:25,207 Papá, te amo. 1538 01:22:25,208 --> 01:22:27,443 Cuídate. -Y yo a ti. Las amo. 1539 01:22:28,177 --> 01:22:29,711 -Te amo. Te amo, papá. 1540 01:22:29,712 --> 01:22:31,080 Quédense aquí. 1541 01:22:31,247 --> 01:22:32,148 Espera. 1542 01:22:32,181 --> 01:22:33,282 Ya volvió. 1543 01:22:35,184 --> 01:22:37,353 -¡Oye! -ten cuidado. 1544 01:22:38,287 --> 01:22:40,022 -¡Oye!, ven aquí. 1545 01:22:41,090 --> 01:22:42,091 Ven aquí. 1546 01:22:42,591 --> 01:22:43,858 No las tocarás. 1547 01:22:43,859 --> 01:22:45,894 Ven por mí. Vamos. 1548 01:22:45,895 --> 01:22:47,997 Eso. ¡Rápido! 1549 01:22:48,831 --> 01:22:50,432 Ahora, sígueme. 1550 01:22:50,433 --> 01:22:51,033 Vamos. 1551 01:22:51,033 --> 01:22:52,033 ¡Sígueme! 1552 01:25:00,496 --> 01:25:02,631 Los tranquilizantes. 1553 01:25:02,832 --> 01:25:03,232 ¡Apartenlos! 1554 01:25:03,233 --> 01:25:05,901 ¡Ya! 1555 01:25:07,870 --> 01:25:08,571 ¡Lárgate! 1556 01:25:08,572 --> 01:25:10,072 ¿Señor Nate, soy Banji, y las niñas? 1557 01:25:17,213 --> 01:25:18,814 ¿Dónde estás amor? 1558 01:25:22,985 --> 01:25:24,420 ¿Dónde estás? 1559 01:25:34,497 --> 01:25:37,500 Estoy feliz de encontrarte. 1560 01:25:41,670 --> 01:25:45,040 Todo va a estar bien. 1561 01:25:45,141 --> 01:25:46,141 Papá. 1562 01:25:47,576 --> 01:25:48,576 ¡Papá! 1563 01:25:51,647 --> 01:25:54,583 Pediatría, segundo piso. 1564 01:25:55,351 --> 01:25:56,385 Despacio. 1565 01:25:57,353 --> 01:25:58,720 Por favor, papá. 1566 01:25:58,721 --> 01:26:00,956 Con calma, cariño. 1567 01:26:00,990 --> 01:26:03,758 ¿Te encuentras bien? -Estoy bien. 1568 01:26:03,759 --> 01:26:05,059 ¿Norah? -Sí 1569 01:26:05,060 --> 01:26:07,163 Estás bien? Sí. 1570 01:26:09,565 --> 01:26:10,565 ¿Qué pasó? 1571 01:26:10,900 --> 01:26:13,102 Banji llegó con otros hombres y nos encontraron. 1572 01:26:13,636 --> 01:26:14,636 ¿Banji? 1573 01:26:15,104 --> 01:26:16,772 Adoro a ese hombre. 1574 01:26:17,773 --> 01:26:20,208 Llevaste al León a tierras de la manada. 1575 01:26:20,209 --> 01:26:22,011 La ley de la selva. 1576 01:26:22,111 --> 01:26:24,680 ¿Sabías que los leones lo matarían para protegerse? 1577 01:26:25,447 --> 01:26:27,882 Sólo quería salvar a mis niñas. 1578 01:26:27,883 --> 01:26:29,484 Las amo tanto. 1579 01:26:29,485 --> 01:26:31,352 Yo también te amo, Martín. 1580 01:26:31,353 --> 01:26:33,889 Estoy orgulloso de ustedes. 1581 01:26:37,426 --> 01:26:38,127 Él también 1582 01:26:38,128 --> 01:26:39,628 lo estaría de ti. 1583 01:26:41,997 --> 01:26:43,998 Iremos pronto a casa. 1584 01:26:43,999 --> 01:26:46,702 Regresemos en otras vacaciones a ver al león. 1585 01:26:47,836 --> 01:26:48,737 ¿Sobrevivió? 1586 01:26:48,738 --> 01:26:49,872 -No, papá. 1587 01:26:50,639 --> 01:26:52,508 Miren cómo me dejó. 1588 01:26:59,415 --> 01:27:00,515 ¿Estás lista Mare? 1589 01:27:00,516 --> 01:27:02,785 -Sí.- Quiero ver. -Papá, no puedo. 1590 01:27:02,851 --> 01:27:05,520 Por favor. -Ya déjenlo así. 1591 01:27:05,521 --> 01:27:06,921 ¿Mare, todo listo? 1592 01:27:06,922 --> 01:27:08,891 -Sí- 1593 01:27:12,861 --> 01:27:14,930 ¿Listo? Si, su madre la amará. 1594 01:27:15,097 --> 01:27:17,233 Papá ten cuidado. No corras. 1595 01:27:18,367 --> 01:27:19,968 Me alcanzaste. -Despacio. 1596 01:27:19,969 --> 01:27:21,170 ¡Listos, esta es para mamá! 1597 01:27:21,194 --> 01:27:26,794 Subtitles by 1nfr3n1s the unemployed :) 100861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.