All language subtitles for Beast 2022 Lion movie subtitleHDCAM.C1NEM4.720p.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,231 --> 00:00:31,499
Avancen.
2
00:00:32,166 --> 00:00:33,534
Están aquí.
3
00:00:54,989 --> 00:00:57,158
Sigan avanzando.
4
00:00:57,191 --> 00:00:57,725
¡Muévanse!
5
00:00:57,726 --> 00:01:00,728
¡Rápido! ¡Adelante!
6
00:01:01,262 --> 00:01:03,531
Vayan por la izquierda.
7
00:01:07,468 --> 00:01:08,501
Uno se alejó.
8
00:01:08,502 --> 00:01:09,770
Escuchen.
9
00:01:12,740 --> 00:01:14,775
Nos falta sólo uno de toda la manada.
10
00:01:17,912 --> 00:01:19,246
Búsquenlo.
11
00:01:22,083 --> 00:01:24,485
Reajusta la trampa.
12
00:01:26,287 --> 00:01:26,987
¡Muévanse!
13
00:01:26,988 --> 00:01:28,055
¡Rápido!
14
00:01:38,299 --> 00:01:39,533
Abyuda
15
00:01:40,301 --> 00:01:41,368
Cállate!
16
00:01:58,686 --> 00:02:00,354
Está cerca.
17
00:02:08,696 --> 00:02:09,530
Es grande.
18
00:02:09,531 --> 00:02:12,433
Si no lo atrapamos, vendrá tras nosotros.
19
00:02:20,441 --> 00:02:21,441
¡Chipo!
20
00:02:23,911 --> 00:02:29,550
¿Chipo?
21
00:02:31,919 --> 00:02:33,921
Esconde la soga.
22
00:02:35,823 --> 00:02:37,024
Vámonos.
23
00:02:42,563 --> 00:02:46,000
Ganaremos una buena suma.
24
00:02:48,469 --> 00:02:50,604
Esperen a los demás.
25
00:02:50,671 --> 00:02:53,207
Nos vemos en la escuela.
26
00:02:57,778 --> 00:02:59,113
Cuídense.
27
00:03:17,932 --> 00:03:18,999
¡Abyuda!
28
00:03:29,376 --> 00:03:30,411
¡Abyuda!
29
00:03:32,746 --> 00:03:33,746
¡Abyuda!
30
00:03:35,049 --> 00:03:36,317
¡Ahí viene!
31
00:03:37,451 --> 00:03:38,451
¡Corran!
32
00:03:52,199 --> 00:03:53,900
¡Bestia!
33
00:04:06,580 --> 00:04:08,916
¿Dónde estás, mi amor?
34
00:04:10,284 --> 00:04:12,052
No te encuentro
35
00:04:15,289 --> 00:04:16,723
Te necesito.
36
00:04:16,724 --> 00:04:19,226
Permiso para aterrizar.
37
00:04:19,393 --> 00:04:20,160
Zulu-Sierra-Papa-Mike...
38
00:04:20,160 --> 00:04:20,694
Victor.
39
00:04:20,695 --> 00:04:22,296
Autorizado
40
00:04:24,531 --> 00:04:26,333
Me dijiste algo.
41
00:04:27,234 --> 00:04:29,302
¿Es su primera vez en Sudáfrica?
42
00:04:29,303 --> 00:04:32,606
No, vine hace mucho tiempo.
43
00:04:33,741 --> 00:04:36,176
Vaya, qué belleza.
44
00:04:40,281 --> 00:04:41,548
Oye, Nora.
45
00:04:42,249 --> 00:04:43,249
Mare.
46
00:04:44,051 --> 00:04:46,086
Miren por la ventana.
47
00:04:55,195 --> 00:04:55,696
Mare.
48
00:04:55,697 --> 00:04:56,763
Mira eso.
49
00:04:56,764 --> 00:04:58,398
Sí. Míralos.
50
00:04:58,399 --> 00:04:59,399
Vaya.
51
00:05:11,979 --> 00:05:12,780
Por allá.
52
00:05:12,781 --> 00:05:14,114
Qué calor.
53
00:05:14,648 --> 00:05:17,116
Gracias. Me sudan los ojos.
54
00:05:17,117 --> 00:05:18,551
Me está sudando.
55
00:05:18,552 --> 00:05:19,986
El vaso me está sudando.
56
00:05:19,987 --> 00:05:22,623
Tu vaso. El sudor de mi vaso está sudando.
57
00:05:23,324 --> 00:05:24,891
No puede ser. Hace mucho calor.
58
00:05:24,892 --> 00:05:26,960
Me derrito No puedo respirar.
59
00:05:31,398 --> 00:05:32,699
De Nueva York a Londres.
60
00:05:32,700 --> 00:05:34,901
Después a Johannesburgo a Polowkane.
61
00:05:34,902 --> 00:05:37,538
Y de polowcane a la mitad de la nada.
62
00:05:38,205 --> 00:05:39,039
¿Dónde estamos?
63
00:05:39,040 --> 00:05:40,541
En la jungla.
64
00:05:42,509 --> 00:05:44,678
Tienen de esos ventiladores que rocían
agua.
65
00:05:45,312 --> 00:05:46,379
Hola, Tata.
66
00:05:46,380 --> 00:05:47,380
Hola,
67
00:05:49,116 --> 00:05:50,116
Por fin llegamos.
68
00:05:50,117 --> 00:05:51,384
Nora. ¿Quieres tomar agua?
69
00:05:51,385 --> 00:05:52,720
Toma agua.
70
00:05:53,787 --> 00:05:55,888
¿Seguro que vendrá papá?
71
00:05:55,889 --> 00:05:58,559
Eso espero,
porque un Uber tardaría mucho en llegar.
72
00:06:05,632 --> 00:06:06,200
Qué calor.
73
00:06:06,201 --> 00:06:08,134
Quiero agua. ¿Qué tal?
74
00:06:08,135 --> 00:06:10,003
Estamos en África.
75
00:06:12,406 --> 00:06:13,307
Hace mucho calor.
76
00:06:13,308 --> 00:06:16,176
Por favor, Mare, háblame
77
00:06:17,611 --> 00:06:18,778
Creo que es él.
78
00:06:18,779 --> 00:06:19,779
Es él.
79
00:06:21,148 --> 00:06:22,882
Aire acondicionado.
80
00:06:22,883 --> 00:06:24,885
Hoy llegaste. No puedo creerlo.
81
00:06:25,319 --> 00:06:27,554
Mira nada más. Qué bien estás.
82
00:06:28,389 --> 00:06:29,356
¿Cómo estás, hermano?
83
00:06:29,357 --> 00:06:30,557
¿Cómo estás?
84
00:06:33,193 --> 00:06:34,193
Qué bien.
85
00:06:34,762 --> 00:06:37,164
¿Qué tal el vuelo? Bien. Sí, excelente.
86
00:06:37,197 --> 00:06:39,600
¿Recuerdas a Nora?
No puedo creerlo, Martin.
87
00:06:40,267 --> 00:06:42,503
La última vez que te vi,
eras así de pequeña.
88
00:06:42,803 --> 00:06:43,970
Bueno, ya está.
89
00:06:43,971 --> 00:06:46,840
Has crecido mucho y eres más simpática.
90
00:06:47,541 --> 00:06:49,609
Y Meredith. ¿Y la vida de adolescente?
91
00:06:49,610 --> 00:06:52,179
Sólo Mare. Mare. -Aquí tienes, hermano.
92
00:06:52,946 --> 00:06:55,516
La tengo. Vaya. Déjame ayudarlos con esto.
93
00:06:57,584 --> 00:06:58,252
Vámonos.
94
00:06:58,252 --> 00:06:58,886
Bien.
95
00:06:59,086 --> 00:07:02,723
¡Bienvenidos a Mopane, familia!
96
00:07:31,452 --> 00:07:33,619
Eres una especie de guardabosques.
97
00:07:33,620 --> 00:07:36,089
Me he convertido
en una especie de guardián de la reserva.
98
00:07:36,890 --> 00:07:39,059
¿Guardián? Sí.
99
00:07:39,092 --> 00:07:40,726
Los safaris dejan mucho dinero.
100
00:07:40,727 --> 00:07:43,329
Hay demasiada presión de todos lados.
101
00:07:43,330 --> 00:07:46,366
En cierto modo, todos dependen
de los animales para sobrevivir.
102
00:07:47,601 --> 00:07:49,969
¿Esta es la aldea de mamá?
103
00:07:49,970 --> 00:07:52,072
Sí. Conocí a su mamá cuando yo era niño.
104
00:07:52,906 --> 00:07:55,042
Solía visitar a la familia en vacaciones.
105
00:07:55,409 --> 00:07:57,978
Ella y sus amigos
me enseñaron todo sobre el lugar.
106
00:07:58,879 --> 00:08:01,948
Ahí fue cuando me atrapó la vida salvaje.
107
00:08:01,949 --> 00:08:03,816
Después de la universidad, se la presenté
108
00:08:03,817 --> 00:08:04,852
a tu papá.
109
00:08:24,171 --> 00:08:26,072
¿Cuántos recuerdos me trae este lugar?
110
00:08:26,073 --> 00:08:27,073
Llegamos
111
00:08:31,545 --> 00:08:32,812
Se ve muy bien.
112
00:08:32,813 --> 00:08:33,980
Sí, así es.
113
00:08:33,981 --> 00:08:36,550
Arreglé el lugar
porque sabía que iba a tener invitados.
114
00:08:37,551 --> 00:08:39,353
Sí, -Sí.
115
00:08:39,887 --> 00:08:40,454
Síganme.
116
00:08:40,454 --> 00:08:41,454
Por aquí.
117
00:08:45,492 --> 00:08:46,360
Qué increíble.
118
00:08:46,361 --> 00:08:48,195
¿De verdad? Lo has mantenido bien.
119
00:08:49,630 --> 00:08:51,497
¿Esa es la vantam? Sí.
120
00:08:51,498 --> 00:08:52,132
No es cierto.
121
00:08:52,133 --> 00:08:53,900
Si -no la has reparado.
122
00:08:53,901 --> 00:08:56,502
Te estaba esperando para ver si tú podías.
123
00:08:56,503 --> 00:08:58,505
¿Yo? Sí, claro. Ok.
124
00:08:59,606 --> 00:09:01,941
Por la puerta del lado izquierdo.
125
00:09:01,942 --> 00:09:03,577
Vaya. -Sí.
126
00:09:03,810 --> 00:09:06,379
Oye, muchas gracias por recibirnos.
127
00:09:06,380 --> 00:09:07,247
De nada, hermano.
128
00:09:07,248 --> 00:09:09,349
Lo necesitábamos.
129
00:09:09,550 --> 00:09:10,883
Por esta puerta. Cuando gustes.
130
00:09:10,884 --> 00:09:12,752
Por esa puerta. Sí.
131
00:09:12,753 --> 00:09:14,420
¿Te ayudo? -Patéenla.
132
00:09:14,421 --> 00:09:15,988
A veces se atora.
133
00:09:15,989 --> 00:09:17,456
Vamos, Pie Grande. Tú puedes.
134
00:09:17,457 --> 00:09:18,592
Sí, claro.
135
00:09:20,227 --> 00:09:20,594
Hogar.
136
00:09:20,595 --> 00:09:24,163
Dulce hogar. La luz.
137
00:09:24,164 --> 00:09:26,799
Ay, no se preocupen por los zapatos.
138
00:09:26,800 --> 00:09:29,303
Desde que terminé con mi novia,
vivo como soltero.
139
00:09:29,903 --> 00:09:30,470
¿Ah, sí?
140
00:09:30,471 --> 00:09:32,839
Si todo es un desorden. Discúlpenme.
141
00:09:34,007 --> 00:09:36,075
Oye, tío Martin. ¿Sí?
142
00:09:36,076 --> 00:09:37,810
¿Cuál es tu contraseña de Wi-Fi?
143
00:09:37,811 --> 00:09:40,513
Necesito conectarme. Lo siento.
144
00:09:40,514 --> 00:09:43,650
No tendremos wi-fi ni señal de celular
por los próximos diez días.
145
00:09:45,052 --> 00:09:45,852
¿Qué? No puede ser.
146
00:09:45,853 --> 00:09:48,054
Sobrevivirás.
147
00:09:48,055 --> 00:09:50,156
Qué Pero hay mucho que ver.
148
00:09:50,157 --> 00:09:51,358
¿No extrañarás tu teléfono?
149
00:09:52,859 --> 00:09:55,861
Es como estar en la prehistoria. -Sí.
150
00:09:55,862 --> 00:09:58,398
Ustedes dos se quedarán aquí.
151
00:09:58,432 --> 00:09:59,032
Lo siento.
152
00:09:59,033 --> 00:10:00,667
Sé que no es mucho,
153
00:10:01,234 --> 00:10:05,072
pero son más cosas de lo que parecen.
154
00:10:05,806 --> 00:10:07,540
¿Mamá tomó las fotos?
155
00:10:07,541 --> 00:10:08,808
Vaya. ¿Aún las tienes?
156
00:10:08,809 --> 00:10:09,743
Sí, por supuesto.
157
00:10:09,743 --> 00:10:10,743
Bien.
158
00:10:12,746 --> 00:10:16,550
¿Sabes lo que es este pequeño
bulto de aquí?
159
00:10:16,583 --> 00:10:17,583
Eres tú
160
00:10:23,123 --> 00:10:26,627
Estas fotos son increíbles.
161
00:10:26,793 --> 00:10:28,929
Mamá se ve tan joven y hermosa.
162
00:10:29,296 --> 00:10:31,298
¿Donde tomó esta foto? -Muy cerca de aquí.
163
00:10:32,165 --> 00:10:33,499
El árbol es hermoso.
164
00:10:33,500 --> 00:10:35,134
¿Es un autorretrato?
165
00:10:35,135 --> 00:10:38,271
Pasaba tanto tiempo ahí
que le pusimos el árbol de Amahle.
166
00:10:38,872 --> 00:10:41,607
Le encantaba tomarle fotos.
167
00:10:41,608 --> 00:10:45,412
¿Puedes llevar la ensalada? -Sí.
168
00:10:46,013 --> 00:10:47,546
Qué bien huele.
169
00:10:47,547 --> 00:10:51,151
Sí. Todo listo.
170
00:10:52,653 --> 00:10:55,121
Oye. ¿Dónde está Mare?
171
00:10:55,122 --> 00:10:56,089
Desempacando.
172
00:10:56,089 --> 00:10:57,089
Ah, bueno.
173
00:11:00,394 --> 00:11:01,061
Hola, Mare.
174
00:11:01,062 --> 00:11:03,130
Hola. -La cena está lista.
175
00:11:03,930 --> 00:11:04,930
-Gracias.
176
00:11:07,367 --> 00:11:08,902
Trajiste todo
177
00:11:10,470 --> 00:11:12,571
Yo preparé tu equipaje, papá.
178
00:11:12,572 --> 00:11:13,707
Muy cierto. Así es.
179
00:11:15,208 --> 00:11:17,744
¿Yo traje lo que necesito?
180
00:11:20,847 --> 00:11:21,815
¿La cena está lista?
181
00:11:21,816 --> 00:11:23,950
Sí, ya me lo dijiste. -Ya lo sé.
182
00:11:24,051 --> 00:11:32,051
¿Tomaste esta de larga exposición
con la vieja Nikon de tu mamá?
183
00:11:35,862 --> 00:11:37,396
Necesitaré más. ¿Más?
184
00:11:37,397 --> 00:11:39,298
Es anticuado, pero prefiero la película.
185
00:11:39,299 --> 00:11:42,401
Lo sé, pero me encanta esa película. Sí.
186
00:11:42,402 --> 00:11:45,638
Sí, de verdad. Es increíble. Gracias.
187
00:11:45,639 --> 00:11:47,373
Ya viste ésta Mira esta foto.
188
00:11:47,374 --> 00:11:47,841
Oh, sí.
189
00:11:47,842 --> 00:11:50,677
No había visto esa,
pero son como las de tu mamá.
190
00:11:50,911 --> 00:11:52,712
Tienen la misma pasión. Sí.
191
00:11:52,713 --> 00:11:53,846
Tienes mucho talento.
192
00:11:53,847 --> 00:11:56,216
Quiero ir a la Escuela de Artes de Tisch
en Nueva York.
193
00:11:56,750 --> 00:11:58,551
Es una escuela importante.
194
00:11:58,552 --> 00:11:59,152
Es la mejor.
195
00:11:59,153 --> 00:12:01,288
Es una excelente escuela.
- Te van a aceptar.
196
00:12:02,622 --> 00:12:04,624
-Eso espero. La van a aceptar. Ya lo verás.
197
00:12:04,858 --> 00:12:07,094
No le interesó la medicina
como querías, papá.
198
00:12:07,127 --> 00:12:07,761
Bien hecho.
199
00:12:07,762 --> 00:12:10,129
Un médico en la familia es suficiente.
200
00:12:10,130 --> 00:12:12,232
Mira, siempre le estoy diciendo que am
su trabajo.
201
00:12:12,632 --> 00:12:15,802
Tiene una foto de lo
que está en el refrigerador.
202
00:12:16,737 --> 00:12:18,972
La del auto azul con un edificio atrás.
203
00:12:19,639 --> 00:12:22,608
-Papá, el auto no es azul. Es rojo.
204
00:12:22,609 --> 00:12:24,777
Es azul. -No, es rojo.
205
00:12:24,778 --> 00:12:27,848
Es un auto rojo y es de hace cinco años.
206
00:12:27,981 --> 00:12:30,117
Perdón. Quise decir rojo. Creí.
207
00:12:30,150 --> 00:12:31,551
Sí, claro.
208
00:12:31,785 --> 00:12:32,352
Muy bien.
209
00:12:32,353 --> 00:12:35,288
¿A ti que te interesa, jovencita?
210
00:12:35,789 --> 00:12:37,823
Ahora estoy pensando en estudiar
psicología.
211
00:12:37,824 --> 00:12:39,760
Mera, -terapia familiar.
212
00:12:40,193 --> 00:12:41,193
Buena idea.
213
00:12:41,695 --> 00:12:43,395
Si tienes algún problema, dilo.
214
00:12:43,396 --> 00:12:44,765
Déjalo, Nate.
215
00:12:46,700 --> 00:12:49,340
En diez minutos, Martin ha mostrado
más interés en mis fotografías.
216
00:12:49,402 --> 00:12:50,303
Que tú en todo un año.
217
00:12:50,304 --> 00:12:51,011
¿Que?
218
00:12:51,012 --> 00:12:54,053
-el mismo tiempo que le diste a nuestra
madre en su último año de vida -Mare.
219
00:12:55,542 --> 00:12:56,243
Se enfermó.
220
00:12:56,244 --> 00:12:57,744
Y no estuviste
221
00:12:58,779 --> 00:12:59,979
porque ya te habías ido.
222
00:12:59,980 --> 00:13:02,048
No, así no fueron las cosas.
223
00:13:02,082 --> 00:13:02,783
Yo traté.
224
00:13:02,784 --> 00:13:04,717
Decidimos separarnos por mutuo acuerdo
225
00:13:04,718 --> 00:13:06,653
Y luego ella enfermó.
226
00:13:09,556 --> 00:13:10,490
Nora no, no te vayas.
227
00:13:10,491 --> 00:13:12,759
Déjala.
Yo iré con ella. -¿A qué te refieres?
228
00:13:12,793 --> 00:13:13,826
Nora. Oye, Nora.
229
00:13:13,827 --> 00:13:16,630
Perdón. No debí mencionar
el tema. No frente a Nora.
230
00:13:20,634 --> 00:13:21,668
¿Estás bien?
231
00:13:22,402 --> 00:13:24,504
Otra botella antes de
que no podamos pararnos
232
00:13:24,538 --> 00:13:25,971
Siempre pensando por adelantado.
233
00:13:25,972 --> 00:13:26,740
Me encanta eso de ti.
234
00:13:26,741 --> 00:13:30,243
De ti. Sí, es un apuro.
235
00:13:30,410 --> 00:13:32,779
Se me conoce por que
236
00:13:33,246 --> 00:13:36,783
en ocasiones, si es necesario.
237
00:13:37,851 --> 00:13:38,984
Me arrastro y gateo
238
00:13:38,985 --> 00:13:42,622
por toda la casa buscando otra botella.
239
00:13:44,524 --> 00:13:45,925
¿Solo por la casa?
240
00:13:45,926 --> 00:13:46,760
¿Y aquí afuera?
241
00:13:46,761 --> 00:13:48,862
Sí, el jardín. También en el jardín. -¿Ahí?
242
00:13:49,796 --> 00:13:51,198
¿Afuera?
243
00:13:54,501 --> 00:13:55,202
¿Qué bebes?
244
00:13:55,203 --> 00:13:56,636
Es demasiado.
245
00:13:56,670 --> 00:13:58,772
¿Es muy fuerte? -Demasiado. ¡Uy!
246
00:13:59,573 --> 00:14:01,842
¡Oye! Salud, hermano.
247
00:14:01,942 --> 00:14:03,643
Gracias por venir.
248
00:14:13,887 --> 00:14:15,889
¿Puedo preguntarte algo?
249
00:14:23,196 --> 00:14:25,432
¿Por qué no fuiste al funeral?
250
00:14:29,002 --> 00:14:30,170
La verdad
251
00:14:32,138 --> 00:14:33,440
Sí, porque...
252
00:14:35,942 --> 00:14:37,076
no quería verla sepultada
253
00:14:37,077 --> 00:14:39,145
bajo un bloque de concreto en Nueva York.
254
00:14:45,252 --> 00:14:46,685
No creí que lo soportaría.
255
00:14:46,686 --> 00:14:48,922
Y que a ella tampoco le hubiera gustado.
256
00:14:52,459 --> 00:14:55,862
Creo que mejor deberíamos dejarlo así.
257
00:14:58,298 --> 00:15:00,267
Mare tiene razón.
258
00:15:01,234 --> 00:15:01,902
Entiendela.
259
00:15:01,903 --> 00:15:03,636
Está sufriendo mucho.
260
00:15:03,637 --> 00:15:06,372
Vaya que sí. Y discute mucho.
261
00:15:06,373 --> 00:15:08,742
Discute tanto como su mamá. -Ya lo vi.
262
00:15:11,611 --> 00:15:12,778
Lo que daría por volver
263
00:15:12,779 --> 00:15:15,382
a discutir con esa mujer.
264
00:15:18,418 --> 00:15:19,551
Perdí a mi esposa.
265
00:15:19,552 --> 00:15:21,021
Perdí a Mare.
266
00:15:21,855 --> 00:15:24,858
Nora está colgando de un hilo
267
00:15:26,559 --> 00:15:28,127
No vi las señales de alarma.
268
00:15:28,128 --> 00:15:30,563
Ni las de mi matrimonio.
269
00:15:30,697 --> 00:15:32,499
Ni con mis hijas.
270
00:15:36,903 --> 00:15:39,204
Y no vi las señales de su cáncer.
271
00:15:39,205 --> 00:15:40,606
Y no fue culpa tuya.
272
00:15:40,607 --> 00:15:42,441
Así no son las cosas.
273
00:15:42,442 --> 00:15:44,878
Oye, soy médico
y conozco las señales de la muerte.
274
00:15:45,879 --> 00:15:48,347
Y cuando la muerte subió la escalera
hasta donde mis hijas
275
00:15:48,348 --> 00:15:50,684
y mi esposa dormían
276
00:15:51,885 --> 00:15:52,852
tocó la puerta.
277
00:15:52,852 --> 00:15:53,553
¿Y qué crees?
278
00:15:53,554 --> 00:15:55,422
Yo no estaba en casa.
279
00:15:56,690 --> 00:15:57,757
No estaba
280
00:16:00,193 --> 00:16:01,760
para mirarla de frente y decirle.
281
00:16:01,761 --> 00:16:05,231
'No, No vas a llevártela'.
282
00:16:09,636 --> 00:16:10,803
Le fallé a las niñas.
283
00:16:10,804 --> 00:16:12,072
¿Lo entiendes?
284
00:16:17,010 --> 00:16:18,377
Por eso estamos aquí.
285
00:16:18,378 --> 00:16:20,913
Deja de ser tan duro contigo, Nate.
286
00:16:20,914 --> 00:16:22,581
El cáncer terminaría con su vida.
287
00:16:22,582 --> 00:16:24,050
No había nada que pudieras hacer.
288
00:16:37,063 --> 00:16:39,466
No estuve ahí, hermano.
289
00:16:42,635 --> 00:16:44,571
No estuve ahí.
290
00:16:52,712 --> 00:16:54,680
Sí, en el mismo lugar.
291
00:16:54,681 --> 00:16:55,749
Entendido.
292
00:16:56,316 --> 00:16:58,450
En el valle,
cerca de la escuela abandonada.
293
00:16:58,451 --> 00:17:00,186
Gracias, Banji.
294
00:17:00,754 --> 00:17:02,254
Hola. Buenos días.
295
00:17:02,255 --> 00:17:05,424
¿Cómo te sientes? -Algo mareado.
296
00:17:05,425 --> 00:17:05,992
Yo también.
297
00:17:05,993 --> 00:17:07,826
¿Todo en orden? -Sí.
298
00:17:07,827 --> 00:17:09,561
Hoy voy a darles un tour especial.
299
00:17:09,562 --> 00:17:13,033
Un tour especial
por la zona privada de la reserva.
300
00:17:13,066 --> 00:17:15,801
Sin turistas por la vida salvaje.
Dámela. Es mía.
301
00:17:15,802 --> 00:17:18,471
No es tuya. Vale. -Aquí
dice que es mi gorra.
302
00:17:18,738 --> 00:17:21,441
-Que hayas escrito tu nombre
no la vuelve tuya.
303
00:17:22,142 --> 00:17:23,242
-Es mi gorra.
304
00:17:23,243 --> 00:17:25,010
No es tuya. -Niñas Martin dijo buenos días.
305
00:17:25,011 --> 00:17:27,347
Buenos días, tío Martin. -Es mi gorra.
306
00:17:28,081 --> 00:17:29,982
No, yo la empaqué también.
307
00:17:29,983 --> 00:17:32,151
Resuelvan lo de la gorra.
308
00:17:32,152 --> 00:17:34,354
Igual es demasiado chica para tu cabezota.
309
00:17:35,121 --> 00:17:36,622
¿Listos para un safari? -Sí.
310
00:17:36,623 --> 00:17:38,091
¿Adónde vamos?
311
00:17:39,726 --> 00:17:42,095
A ver algunas de las criaturas
más increíbles del planeta.
312
00:17:53,373 --> 00:17:54,373
Viajemos
313
00:17:57,710 --> 00:17:58,944
Está la malteada, Mare.
314
00:17:58,945 --> 00:18:02,015
Está el Mini Nugget Norah.
315
00:18:02,348 --> 00:18:03,749
Está en la Mc Double Martin
316
00:18:03,750 --> 00:18:06,286
y el súper grande Nate.
317
00:18:12,358 --> 00:18:13,093
Miren allá.
318
00:18:13,094 --> 00:18:14,828
Es un antílope
319
00:18:17,931 --> 00:18:19,798
Una jirafa aquí en frente.
320
00:18:19,799 --> 00:18:20,333
Increíble.
321
00:18:20,334 --> 00:18:22,569
Es muy linda. Sí,
322
00:18:44,290 --> 00:18:45,358
Ahí está la escuela.
323
00:18:46,459 --> 00:18:48,339
Me gustaría que estuvieran
aqui, en la esquina.
324
00:18:50,697 --> 00:18:52,531
Hay una escuela entre las rocas.
325
00:18:52,532 --> 00:18:55,367
Sí. Era para las familias
326
00:18:55,368 --> 00:18:57,469
que trabajaban en la mina tras esa colina.
327
00:18:57,470 --> 00:19:00,507
Pero cuando el cobre se agotó,
cerraron la escuela.
328
00:19:04,611 --> 00:19:05,611
Ahí está.
329
00:19:15,121 --> 00:19:18,290
No se alejen del vehículo, por favor.
330
00:19:18,291 --> 00:19:19,291
Vengan.
331
00:19:19,792 --> 00:19:20,660
-Banji.
332
00:19:20,661 --> 00:19:21,861
Hola, Martin.
333
00:19:22,562 --> 00:19:24,429
Qué maravilla. Esto es increíble.
334
00:19:24,430 --> 00:19:25,064
Es perfecto.
335
00:19:25,065 --> 00:19:28,034
Gracias. Sí. Nate, él es Banji.
336
00:19:28,568 --> 00:19:30,669
Mi amigo Nate. Sus hijas.
337
00:19:30,670 --> 00:19:33,071
Mis hijas Nora y Mare.
- Hola. -Hola.
338
00:19:33,072 --> 00:19:36,075
Miren qué maravilla. -Sí.
339
00:19:36,409 --> 00:19:39,112
Banji rastrea el movimiento de
la manada en la reserva.
340
00:19:39,145 --> 00:19:41,481
Sí, es un gran trabajo. -Muchas gracias.
341
00:19:42,215 --> 00:19:43,983
Esa de ahí es de la manada, Nandi.
342
00:19:45,518 --> 00:19:48,621
Se llama así
por la majestuosa matriarca del centro.
343
00:19:48,922 --> 00:19:49,922
Vaya.
344
00:19:50,123 --> 00:19:52,592
Y los machos son Kuda y su hermano Kawe.
345
00:19:53,660 --> 00:19:55,360
-¿Kawe? -¿Kawe?
346
00:19:55,361 --> 00:19:56,863
-¿Kawe? -Kawe.
347
00:19:56,963 --> 00:19:59,131
Y estamos seguros aquí parados.
348
00:19:59,132 --> 00:19:59,832
¿Cómo están?
349
00:19:59,833 --> 00:20:01,833
Acaban de devorar la presa.
350
00:20:01,834 --> 00:20:02,669
Qué alivio.
351
00:20:02,670 --> 00:20:04,102
Sí, es increíble.
352
00:20:04,103 --> 00:20:05,738
Acerquémonos
353
00:20:06,773 --> 00:20:07,806
Tranquilas, niñas.
354
00:20:07,807 --> 00:20:09,975
Sólo está haciéndose presente.
355
00:20:09,976 --> 00:20:11,476
Te asustaste entre los leones.
356
00:20:11,477 --> 00:20:13,445
Las hembras salen a cazar.
357
00:20:13,446 --> 00:20:15,981
Los machos protegen a la manada.
358
00:20:15,982 --> 00:20:17,883
¿De qué la protegen? -De otros leones.
359
00:20:17,884 --> 00:20:20,453
Si un león de otra familia
entrara a su territorio,
360
00:20:21,421 --> 00:20:25,490
Kuda y Kawa les saltarían encima
y lo harían pedazos.
361
00:20:25,491 --> 00:20:27,594
O morirían en el intento. -¿Pedazos?
362
00:20:27,961 --> 00:20:29,829
Es la ley de la selva.
363
00:20:29,929 --> 00:20:32,966
La única que importa aquí.
364
00:20:35,068 --> 00:20:36,535
¿Qué tipo de rifles es?
365
00:20:36,536 --> 00:20:37,536
De tranquilizantes.
366
00:20:37,537 --> 00:20:38,905
Por si acaso.
367
00:20:39,939 --> 00:20:41,173
Espero que no lo uses.
368
00:20:41,174 --> 00:20:42,375
Yo también.
369
00:20:42,742 --> 00:20:44,410
Listo. Sí.
370
00:20:45,712 --> 00:20:47,412
Entonces sólo lo metes.
371
00:20:47,413 --> 00:20:49,648
Por lo general atacan a los más pequeños.
372
00:20:49,649 --> 00:20:51,750
Así que mejor toma esto.
373
00:20:51,751 --> 00:20:53,786
¿En serio? No es broma. No es para ti.
374
00:20:53,953 --> 00:20:56,222
No lo es. -¿No irás allá verdad?
375
00:20:58,358 --> 00:21:01,160
¿Que hace? -se acercará.
376
00:21:01,694 --> 00:21:02,362
¿Adónde vas?
377
00:21:02,363 --> 00:21:04,129
A tomar unas fotos.
378
00:21:04,130 --> 00:21:06,632
Mare, no vayas. -No va a pasar nada.
379
00:21:06,633 --> 00:21:07,933
Me vas a matar regresa
380
00:21:07,934 --> 00:21:08,934
Qué está haciendo?
381
00:21:08,935 --> 00:21:11,236
Mostrándoles que no tiene miedo.
382
00:21:11,237 --> 00:21:14,774
Los cría desde que eran cachorros
y los liberó cuando aún eran jóvenes.
383
00:21:15,241 --> 00:21:15,975
Hola, muchachos.
384
00:21:15,976 --> 00:21:18,011
¿Cómo están? -Espera.
385
00:21:19,212 --> 00:21:20,780
Hola, muchachos.
386
00:21:22,515 --> 00:21:23,515
¿Cómo están?
387
00:21:24,484 --> 00:21:25,084
Tranquilos.
388
00:21:25,085 --> 00:21:26,152
Con cuidado.
389
00:21:31,257 --> 00:21:36,796
Ok. ¿Quién es mi cachorro?
390
00:21:37,497 --> 00:21:39,132
Estás enorme.
391
00:21:42,502 --> 00:21:44,570
¿Eh? Oye, OK.
392
00:21:44,904 --> 00:21:47,205
No juegues tan rudo, Kuda.
393
00:21:47,206 --> 00:21:48,440
No juegues tan rudo.
394
00:21:48,441 --> 00:21:50,109
No juegues así.
395
00:21:50,510 --> 00:21:51,311
¿Quién quiere amor?
396
00:21:51,312 --> 00:21:53,212
Los dos quieren amor.
397
00:21:56,482 --> 00:21:57,383
Esperen un momento.
398
00:21:57,384 --> 00:21:59,752
¿Qué le pasó a su chica?
399
00:22:01,587 --> 00:22:02,121
¿Qué tiene Nandi?
400
00:22:02,121 --> 00:22:03,121
¡Nandi!
401
00:22:03,389 --> 00:22:04,389
¡Nandi!
402
00:22:06,592 --> 00:22:07,060
¿Estás bien?
403
00:22:07,060 --> 00:22:08,060
Hermosa.
404
00:22:08,328 --> 00:22:09,329
Tranquila.
405
00:22:12,565 --> 00:22:13,533
Me acercaré un poco.
406
00:22:13,534 --> 00:22:15,768
¿Qué le pasó a tu pata?
407
00:22:17,870 --> 00:22:18,705
Déjame acercarme.
408
00:22:18,706 --> 00:22:20,205
Quiero revisarte.
409
00:22:20,206 --> 00:22:22,342
Sólo quiero revisarla.
410
00:22:22,508 --> 00:22:23,076
Está bien.
411
00:22:23,077 --> 00:22:26,346
Me voy
412
00:22:26,846 --> 00:22:28,948
Banji. -¿Sí?
413
00:22:30,049 --> 00:22:31,850
Tiene una herida en la pata.
414
00:22:31,851 --> 00:22:33,919
Parece una herida de bala.
415
00:22:33,920 --> 00:22:35,420
Tengo que acercarme.
416
00:22:35,421 --> 00:22:36,488
¡Pero ahora no!
417
00:22:36,489 --> 00:22:38,990
Buscaré a un veterinario. -Sí.
418
00:22:38,991 --> 00:22:40,927
Hay muchos vha zwimi.-Lo sé hermano.
419
00:22:41,961 --> 00:22:42,695
¿Qué es vha zwimi?
420
00:22:42,696 --> 00:22:44,896
-¡Mierda! Cazadores.
421
00:22:44,897 --> 00:22:47,033
Cazadores ilegales.
422
00:22:48,534 --> 00:22:49,901
Fue increíble, tío Martin.
423
00:22:49,902 --> 00:22:52,672
-Vieron. -¿Siempre te tienes que lucir, eh?
424
00:22:53,673 --> 00:22:54,440
¿Quieres intentarlo?
425
00:22:54,441 --> 00:22:56,942
¡Yo no! -Vamos, inténtalo.
426
00:22:56,943 --> 00:22:59,244
Abraza a León y tómate una foto. ¡Oh, no!
427
00:22:59,245 --> 00:23:01,647
Mi papá no es de abrazos. -¿Qué dices?
428
00:23:02,382 --> 00:23:03,582
El choca los puños.
429
00:23:03,583 --> 00:23:04,583
Me gusta abrazar.
430
00:23:04,584 --> 00:23:06,918
Bueno, trataré de buscar ayuda.
431
00:23:06,919 --> 00:23:09,321
Un placer. Conocerte. Igualmente.
432
00:23:09,322 --> 00:23:11,390
Adió Banjis. -Adiós, Nate.
433
00:23:11,391 --> 00:23:12,591
-Doctor Nate, hermano.
434
00:23:12,592 --> 00:23:13,960
Adiós, Banji.
435
00:23:14,627 --> 00:23:15,161
¿Qué pasó allá?
436
00:23:15,162 --> 00:23:16,963
Se veía molesta.
437
00:23:17,764 --> 00:23:18,431
Es la hembra.
438
00:23:18,432 --> 00:23:19,699
Está herida.
439
00:23:20,967 --> 00:23:21,768
¿Como qué herida?
440
00:23:21,769 --> 00:23:23,136
Cazadores.
441
00:23:23,669 --> 00:23:25,837
Hay una aldea Tsonga muy cerca de aquí.
442
00:23:25,838 --> 00:23:27,572
¿Les molesta si paramos ahí?
443
00:23:27,573 --> 00:23:29,541
Preguntaré si vieron algo.
444
00:23:29,542 --> 00:23:30,443
No, adelante.
445
00:23:30,443 --> 00:23:31,443
-Vamos.
446
00:23:34,580 --> 00:23:37,984
¿Crees que alguien en la aldea
vio lo que pasó? -Sí.
447
00:23:38,584 --> 00:23:40,118
¿Quizá vieron o escucharon algo?
448
00:23:40,119 --> 00:23:42,354
Cualquier cosa inusual.
449
00:23:42,355 --> 00:23:43,835
¿Seguro no quieres un abrazo de león?
450
00:23:45,458 --> 00:23:46,359
No, estoy bien.
451
00:23:46,359 --> 00:23:47,359
Bueno,
452
00:23:51,531 --> 00:23:53,598
esto cada vez se pone mejor.
453
00:23:53,599 --> 00:23:56,035
Antes sólo cazaban
elefantes y rinocerontes.
454
00:23:56,068 --> 00:23:58,069
Ahora se dedican a cazar leones.
455
00:23:58,070 --> 00:24:02,909
Por qué venden los dientes, las garras,
incluso los huesos en el mercado negro.
456
00:24:03,543 --> 00:24:04,610
Qué horrible.
457
00:24:04,710 --> 00:24:06,578
También hay mercado para ellos.
458
00:24:06,579 --> 00:24:07,579
Para los huesos.
459
00:24:09,315 --> 00:24:10,817
No tengo idea.
460
00:24:10,917 --> 00:24:13,686
Leí sobre los anti cazadores
en Internet y decian que...
461
00:24:13,953 --> 00:24:16,455
Ya no sigas. -¿Qué?
462
00:24:16,456 --> 00:24:18,691
¿Leíste sobre ellos en Internet? -Sí.
463
00:24:18,724 --> 00:24:21,026
¿En serio? ¿Y qué decía Norah?
464
00:24:21,027 --> 00:24:24,062
Sólo que decía que hay personas
465
00:24:24,063 --> 00:24:26,199
que rastrean a los cazadores
para matarlos.
466
00:24:28,701 --> 00:24:30,736
Tú has escuchado de esas historias,
Martin.
467
00:24:32,104 --> 00:24:33,772
¿Lo has hecho? -Ah Sí.
468
00:24:33,773 --> 00:24:36,141
Tú eres un anti cazadores.
469
00:24:36,142 --> 00:24:38,302
Tratamos de proteger a los animales
como mejor podemos.
470
00:25:09,542 --> 00:25:11,611
Escuchen, esta no es una aldea turística.
471
00:25:13,746 --> 00:25:17,649
Es un lugar real donde vive la gente.
472
00:25:17,650 --> 00:25:18,650
Gracias.
473
00:25:21,320 --> 00:25:22,888
Por favor, sean amables.
474
00:25:22,889 --> 00:25:25,291
Quizá tomemos algo en el
bar para la resaca.-Oh no.
475
00:25:25,458 --> 00:25:28,461
Mare, puedes tomar fotos pero...
476
00:25:28,661 --> 00:25:31,329
Pregunta primero sí, de acuerdo.
477
00:25:31,330 --> 00:25:31,964
Los tsonga
478
00:25:31,965 --> 00:25:35,001
Son las personas
más amables y generosas que conocerán.
479
00:25:36,135 --> 00:25:37,402
Hablan una variación del Venda
480
00:25:37,403 --> 00:25:39,539
Mamá no los estaba
enseñando a Norah y a mí.
481
00:25:40,573 --> 00:25:42,908
¿Hablas Tshivenda?
482
00:25:42,909 --> 00:25:45,277
Sí, hablo. Sí, Tshivenda.
483
00:25:45,278 --> 00:25:47,379
Vaya. Pronuncias muy bien. Estupendo.
484
00:25:47,380 --> 00:25:48,781
Gracias, papá.
485
00:25:52,184 --> 00:25:53,986
¿Dónde están todos?
486
00:25:54,353 --> 00:25:56,388
Hola. Hola.
487
00:25:56,389 --> 00:25:57,389
Hola.
488
00:26:02,061 --> 00:26:02,562
Norah.
489
00:26:02,562 --> 00:26:03,229
¿Hay cabras?
490
00:26:03,230 --> 00:26:05,665
La fogata está humeando.
491
00:26:06,866 --> 00:26:08,167
Hola, amigo.
492
00:26:09,335 --> 00:26:11,971
Peter, que parecen dálmatas.
493
00:26:12,104 --> 00:26:14,440
Oye. ¿No puedes tomar fotos?
494
00:26:14,574 --> 00:26:15,741
No importa.
495
00:26:15,942 --> 00:26:16,576
Para allá.
496
00:26:16,577 --> 00:26:19,077
¿Por qué? -¡Basta! ¡Para allá!
497
00:26:19,078 --> 00:26:21,980
Qué lindos.
¿El tío Martin mató a cazadores?
498
00:26:21,981 --> 00:26:22,848
¿Tú qué crees?
499
00:26:22,849 --> 00:26:25,518
El Artículo decía eso de los anti cazadores
500
00:26:26,419 --> 00:26:29,421
Norah, no puedes andar merodeando
501
00:26:29,422 --> 00:26:30,422
Vamos.
502
00:26:30,990 --> 00:26:32,425
¿Tienes miedo?
503
00:26:32,625 --> 00:26:34,894
No, sé controlar
muy bien mis emociones, Mare.
504
00:26:36,862 --> 00:26:38,063
Parece que tienes miedo.
505
00:26:38,064 --> 00:26:40,032
No tengo miedo, Mare.
506
00:26:40,833 --> 00:26:41,900
Niñas, no se aparten.
507
00:26:41,901 --> 00:26:43,469
Quédense cerca.
508
00:26:43,970 --> 00:26:45,037
¿De acuerdo?
509
00:26:46,238 --> 00:26:48,608
Oye, Martin, vámonos de aquí. ¿Sí?
510
00:26:50,810 --> 00:26:52,178
Sí. Vámonos.
511
00:26:54,213 --> 00:26:54,880
Ay, no, espera.
512
00:26:54,881 --> 00:26:57,750
Nate. Ve con las niñas. ¡Ve con las niñas!
513
00:26:58,484 --> 00:27:00,920
No dejes que se acerquen.
514
00:27:01,821 --> 00:27:02,722
Papá. ¿Qué pasa?
515
00:27:02,723 --> 00:27:04,790
Nada. No se alejen.
516
00:27:08,427 --> 00:27:09,427
Martin,
517
00:27:11,197 --> 00:27:11,897
¿Qué es esto?
518
00:27:11,898 --> 00:27:12,965
¡Qué horror!
519
00:27:17,236 --> 00:27:19,071
Niñas, tienen que...
520
00:27:19,105 --> 00:27:20,705
No entren. -¿Qué ocurre?
521
00:27:20,706 --> 00:27:22,040
Apártense, por favor.
522
00:27:22,041 --> 00:27:24,143
Ya voy con ustedes.
523
00:27:25,311 --> 00:27:26,812
¿Qué pasó aquí?
524
00:27:27,647 --> 00:27:29,548
No tengo idea, hermano.
525
00:27:33,185 --> 00:27:33,719
Puede ser.
526
00:27:33,720 --> 00:27:36,055
Muchos eran mis amigos.
527
00:27:37,156 --> 00:27:37,556
¡Mierda!
528
00:27:37,557 --> 00:27:38,958
¿Quién hizo esto?
529
00:27:39,525 --> 00:27:41,527
Lo único que podía pensar es un león.
530
00:27:42,762 --> 00:27:44,562
Pero ellos no hacen esto. -¿Que?
531
00:27:44,563 --> 00:27:45,531
¡No hacen esto!
532
00:27:45,532 --> 00:27:48,200
He oído historias pero no de
los leones que he visto.
533
00:27:49,669 --> 00:27:51,404
¿Hay alguien con vida?
534
00:27:51,704 --> 00:27:54,206
¿No? -¡Mierda!
535
00:27:54,240 --> 00:27:57,142
Casi toda la aldea son mujeres y niños.
536
00:27:57,143 --> 00:27:58,977
¿Crees que los demás hayan huido?
537
00:27:58,978 --> 00:28:00,179
Eso espero.
538
00:28:02,481 --> 00:28:03,948
Nate, esto no pinta bien.
539
00:28:03,949 --> 00:28:04,850
Con tanta sangre.
540
00:28:04,851 --> 00:28:07,119
Ya debería haber hienas pero no hay
541
00:28:08,921 --> 00:28:09,321
lo que hizo esto
542
00:28:09,322 --> 00:28:11,123
Está
543
00:28:11,524 --> 00:28:12,658
Sigue aquí?
544
00:28:14,093 --> 00:28:15,061
Voy por el rifle.
545
00:28:15,061 --> 00:28:15,995
Trae a las niñas.
546
00:28:15,996 --> 00:28:18,163
Mare. -Papá. -Nos vamos.
547
00:28:18,164 --> 00:28:19,164
Norah.
548
00:28:19,298 --> 00:28:22,100
¿Y tu hermana? Jugando con las cabras.
549
00:28:22,101 --> 00:28:24,335
¿Dónde está? -No sé. -Norah.
550
00:28:24,336 --> 00:28:25,336
¿Dónde está Norah?
551
00:28:26,072 --> 00:28:26,972
Estaba detrás de mí.
552
00:28:26,973 --> 00:28:28,039
¿A dónde se fue?
553
00:28:28,040 --> 00:28:31,076
Norah vámonos. -Nora, tenemos que irnos.
554
00:28:31,077 --> 00:28:32,077
¡Norah!
555
00:28:32,178 --> 00:28:32,778
¿Dónde está?
556
00:28:32,779 --> 00:28:35,081
¿No sé dónde Cómo es posible?
557
00:28:35,114 --> 00:28:37,450
¡Norah! Norah, tenemos que irnos.
558
00:28:38,117 --> 00:28:39,184
¿Dónde te metiste?
559
00:28:39,185 --> 00:28:41,454
Te pedí una cosa.
Que cuidaras a tu hermana.
560
00:28:42,188 --> 00:28:44,155
¡Norah! Norah, responde.
561
00:28:44,156 --> 00:28:44,890
Oye, Norah.
562
00:28:44,891 --> 00:28:47,892
¡Norah! Búscala por ahí.
563
00:28:47,893 --> 00:28:49,160
Norah. -Norah.
564
00:28:49,161 --> 00:28:49,495
Norah.
565
00:28:49,496 --> 00:28:50,596
¿Me oyes?
566
00:28:55,000 --> 00:28:55,367
Norah.
567
00:28:55,367 --> 00:28:56,367
Norah.
568
00:28:59,071 --> 00:28:59,572
¿Me escuchas?
569
00:28:59,573 --> 00:29:00,672
Oye, Norah.
570
00:29:00,673 --> 00:29:01,474
¿Me escuchas?
571
00:29:01,474 --> 00:29:02,474
¡Ay, no!
572
00:29:04,043 --> 00:29:05,043
¡Mierda!
573
00:29:05,911 --> 00:29:07,546
Norah, aquí.
574
00:29:08,347 --> 00:29:08,914
¿Dónde estás?
575
00:29:08,914 --> 00:29:09,914
¡Papá!
576
00:29:11,383 --> 00:29:12,251
Oye, déjame verte.
577
00:29:12,252 --> 00:29:13,685
¿Estás bien? ¿Segura?
578
00:29:13,686 --> 00:29:14,353
¿Estás herida?
579
00:29:14,354 --> 00:29:16,155
Mírame a los ojos.
580
00:29:25,464 --> 00:29:25,798
Banji.
581
00:29:25,798 --> 00:29:26,432
¿Me copias?
582
00:29:26,433 --> 00:29:29,001
Tenemos un problema en la aldea.
583
00:29:30,202 --> 00:29:31,070
Benny, responde.
584
00:29:31,071 --> 00:29:33,271
Soy Martin. ¿Sigues en la zona?
585
00:29:33,272 --> 00:29:35,073
Oye, Norah, escúchame.
586
00:29:35,074 --> 00:29:36,274
Estaremos bien.
587
00:29:36,275 --> 00:29:36,976
No funcionará.
588
00:29:36,977 --> 00:29:40,379
La montaña bloquea la señal de radio.
589
00:29:41,113 --> 00:29:43,581
Hay una base
como a seis kilómetros de aquí.
590
00:29:43,582 --> 00:29:46,551
Iremos allá y desde ahí llamaré.
591
00:29:46,552 --> 00:29:47,652
Quiero ir a casa, papá.
592
00:29:47,653 --> 00:29:49,621
Iremos a casa. ¿Sí?
593
00:29:49,622 --> 00:29:51,322
Oye, primero volvamos a casa.
594
00:29:51,323 --> 00:29:53,224
Es esa aldea hay 15 familias.
595
00:29:53,225 --> 00:29:55,361
Conozco a esas personas.
No las voy a dejar.
596
00:29:56,262 --> 00:29:57,502
¿Crees que haya sobrevivientes?
597
00:29:58,731 --> 00:29:59,331
No lo sé.
598
00:29:59,332 --> 00:30:00,431
¿Qué es esto?
599
00:30:00,432 --> 00:30:01,233
¡Alto! ¡Ayúdenme!
600
00:30:01,233 --> 00:30:02,001
¡Espera!
601
00:30:02,002 --> 00:30:04,436
¡Frena! ¡Frena!
602
00:30:05,304 --> 00:30:07,306
Niñas, quédense aquí.
603
00:30:10,643 --> 00:30:11,510
¿Qué pasa?
604
00:30:11,510 --> 00:30:12,244
¿Qué hace?
605
00:30:12,245 --> 00:30:13,612
Tranquilas.
606
00:30:15,314 --> 00:30:15,981
Mutende.
607
00:30:15,981 --> 00:30:16,849
Oye, Martin.
608
00:30:16,850 --> 00:30:18,384
Esperen aquí.
609
00:30:18,517 --> 00:30:19,251
¿Cuántos leones?
610
00:30:19,252 --> 00:30:21,353
-¿Leones? -¿Cuántos?
611
00:30:22,922 --> 00:30:23,622
Él es de la aldea. Necesita ayuda.
612
00:30:23,623 --> 00:30:27,225
Que no se bajen las niñas.
613
00:30:27,226 --> 00:30:27,860
Está bien.
614
00:30:27,860 --> 00:30:28,460
¿Qué pasó?
615
00:30:28,460 --> 00:30:29,328
Estará bien.
616
00:30:29,329 --> 00:30:31,496
No bajen del auto. Quédense aquí.
617
00:30:31,497 --> 00:30:33,899
Te ayudaremos. -Oye,
618
00:30:37,002 --> 00:30:37,403
Su nombre.
619
00:30:37,404 --> 00:30:39,470
Es Mutende -Ok
620
00:30:39,471 --> 00:30:43,108
Persiguió a León con hombres de la aldea
para matarlo.
621
00:30:43,642 --> 00:30:46,711
¿Tiene un botiquín? Sí. En el auto.
622
00:30:46,712 --> 00:30:48,479
Diabolo. ¿Qué está diciendo?
623
00:30:48,480 --> 00:30:50,215
Diabolo significa diablo.
624
00:30:50,216 --> 00:30:52,217
Ok, escúchame Mutende.
625
00:30:52,218 --> 00:30:54,320
Trata de relajarte.
626
00:30:55,754 --> 00:30:57,188
Oye. ¿Qué pasa?
627
00:30:57,189 --> 00:30:58,189
Espera.
628
00:30:59,191 --> 00:31:00,191
No vayas, Martin.
629
00:31:00,192 --> 00:31:01,627
-Vuelve al auto.
630
00:31:02,361 --> 00:31:03,862
¡Oye! Ven conmigo.
631
00:31:03,863 --> 00:31:05,096
Nate, vuelve al auto.
632
00:31:05,097 --> 00:31:07,065
Tenemos que sacarlo de aquí.
633
00:31:07,066 --> 00:31:07,733
-Quédate aquí.
634
00:31:07,734 --> 00:31:09,068
Ahora vuelvo.
635
00:31:11,337 --> 00:31:11,804
Papá.
636
00:31:11,805 --> 00:31:13,104
¿Dónde está el botiquín?
637
00:31:13,105 --> 00:31:15,841
¿Qué parte? Él dijo que había uno.
638
00:31:15,875 --> 00:31:16,508
¿Lo ven?
639
00:31:16,509 --> 00:31:17,609
¿Papá? -¿Qué?
640
00:31:17,610 --> 00:31:19,612
¿Fue un león? -Si, ustedes tranquilas
641
00:31:21,113 --> 00:31:21,580
Papá.
642
00:31:21,581 --> 00:31:22,881
¿Qué está pasando?
643
00:31:22,882 --> 00:31:25,784
El tío Martin lo está buscando.
644
00:31:26,385 --> 00:31:28,353
Sigan llamando por la radio.
645
00:31:28,354 --> 00:31:30,421
Martin dijo que aquí no hay señal.
646
00:31:30,422 --> 00:31:32,457
No importa. Inténtalo.
647
00:31:32,458 --> 00:31:34,526
¿Pero qué digo? Oye, papá. ¿Qué digo?
648
00:31:35,194 --> 00:31:38,162
Diles Diles que estamos cerca de la aldea.
649
00:31:38,163 --> 00:31:41,033
A tres kilómetros
y hay un hombre herido.
650
00:31:41,867 --> 00:31:44,502
Mantengan la calma. -Ok
651
00:31:44,503 --> 00:31:45,970
Claro. -Mare.
652
00:31:45,971 --> 00:31:47,106
¿Me escuchan?
653
00:31:48,073 --> 00:31:49,041
No responden.
654
00:31:49,042 --> 00:31:50,975
¿Hola? ¿Alguien me escucha?
655
00:31:50,976 --> 00:31:52,610
¿Alguien me escucha?
656
00:31:52,611 --> 00:31:54,413
Amigo, estoy aquí.
657
00:31:57,349 --> 00:31:58,117
Vamos, resiste.
658
00:31:58,118 --> 00:31:59,251
Responde.
659
00:32:00,786 --> 00:32:01,786
Vamos,
660
00:32:02,554 --> 00:32:03,088
responde.
661
00:32:03,089 --> 00:32:04,123
Vamos.
662
00:32:18,570 --> 00:32:19,772
¡Responde!
663
00:32:46,098 --> 00:32:47,633
Vamos a estar bien.
664
00:32:48,567 --> 00:32:49,902
¿Qué fue eso?
665
00:34:14,753 --> 00:34:20,192
¡Martin, Oye!
666
00:34:30,903 --> 00:34:38,903
¡Oye!
667
00:34:41,580 --> 00:34:42,580
¡Papá!
668
00:34:44,383 --> 00:34:46,651
¡Ok, -Papá!
669
00:34:46,652 --> 00:34:47,352
Voy a salir.
670
00:34:47,353 --> 00:34:48,653
Espera. Quédate aquí.
671
00:34:48,654 --> 00:34:51,722
-Por favor -Solo quédate aquí.
672
00:34:51,723 --> 00:34:53,224
Norah, estoy aquí.
673
00:34:53,225 --> 00:34:55,394
¿Martin, estás aquí?
674
00:34:58,130 --> 00:34:59,130
¡Martin!
675
00:35:00,265 --> 00:35:01,265
¡Papá!
676
00:35:01,834 --> 00:35:02,834
¡Mierda!
677
00:35:03,235 --> 00:35:03,802
¡Entra al auto!
678
00:35:03,803 --> 00:35:11,803
-¡Papá!
679
00:35:18,283 --> 00:35:18,817
¿Cómo están?
680
00:35:18,817 --> 00:35:19,817
¿Están bien?
681
00:35:22,754 --> 00:35:23,122
¡Norah!
682
00:35:23,123 --> 00:35:25,691
¡Abajo! ¡Quédate abajo!
683
00:35:26,558 --> 00:35:27,558
Manténganse abajo.
684
00:35:32,231 --> 00:35:32,664
Quietas.
685
00:35:32,664 --> 00:35:33,298
Tranquilas.
686
00:35:33,299 --> 00:35:34,566
¡No se muevan!
687
00:35:37,669 --> 00:35:38,669
Ven aquí.
688
00:35:38,804 --> 00:35:41,173
¡No! ¡No!
689
00:35:43,842 --> 00:35:44,510
¡Mare!
690
00:35:44,543 --> 00:35:46,111
Ponte al volante.
691
00:35:50,215 --> 00:35:51,316
¡Arranca!
692
00:35:55,020 --> 00:35:56,722
¡Cuidado con el hombre!
693
00:36:06,765 --> 00:36:07,765
Ok.
694
00:36:08,100 --> 00:36:09,601
¿Qué pasó, Mare?
695
00:36:10,936 --> 00:36:11,670
¿Estás bien?
696
00:36:11,670 --> 00:36:12,638
Mírame, por favor.
697
00:36:12,639 --> 00:36:14,038
¿Estás lastimada?
698
00:36:14,039 --> 00:36:16,374
Papá. ¿Dónde está el león?
699
00:36:16,375 --> 00:36:18,076
Oye, Norah.
700
00:36:18,610 --> 00:36:20,679
Oye. Respira así inhala.
701
00:36:20,846 --> 00:36:22,047
Cálmate.
702
00:36:24,016 --> 00:36:24,950
Así. Eso es.
703
00:36:24,950 --> 00:36:25,717
Bien hecho.
704
00:36:25,718 --> 00:36:27,886
Vas muy bien. Cálmate, mi amor. Lo siento.
705
00:36:27,986 --> 00:36:29,121
Lo lamento.
706
00:36:29,688 --> 00:36:31,356
¿Qué fue lo que pasó?
707
00:36:33,759 --> 00:36:35,494
Sigue ahí afuera.
708
00:36:37,396 --> 00:36:38,930
Sigue vivo.
709
00:36:38,931 --> 00:36:39,865
¡Cuidado!
710
00:36:39,932 --> 00:36:40,932
Te puedes cortar.
711
00:36:40,933 --> 00:36:42,234
Quédense ahí.
712
00:36:43,969 --> 00:36:45,503
El león destrozó la ventana.
713
00:36:45,504 --> 00:36:46,771
Vete para atrás.
714
00:36:46,772 --> 00:36:48,372
¿Qué le pasó al tío Martin?
715
00:36:48,373 --> 00:36:51,310
Alcanzó a abrirme la pierna.
716
00:36:51,610 --> 00:36:54,079
Hay que ir a buscar ayuda.
717
00:36:55,180 --> 00:36:57,950
Vamos, arranca, por favor.
718
00:36:58,483 --> 00:36:59,684
Arranca.
719
00:36:59,685 --> 00:37:01,353
No hagas esto.
720
00:37:02,154 --> 00:37:03,387
¿Estamos atrapados?
721
00:37:03,388 --> 00:37:06,925
-No, Norah, no estamos atrapados.
722
00:37:08,493 --> 00:37:09,660
Van a encontrarnos.
723
00:37:09,661 --> 00:37:10,629
-¿Cómo lo sabes?
724
00:37:10,630 --> 00:37:14,166
El tío Martin dijo que esta parte de
la selva está cerrada al público
725
00:37:14,800 --> 00:37:16,734
Y en la radio sólo hay estática.
726
00:37:16,735 --> 00:37:18,869
¿Al menos sabes dónde estamos?
727
00:37:18,870 --> 00:37:21,506
Lo sabes¡-Ya! Mare. Por favor, basta.
728
00:37:22,641 --> 00:37:23,641
Oigan.
729
00:37:24,443 --> 00:37:26,979
¿Y si esa cosa no se ha ido?
730
00:37:27,112 --> 00:37:28,980
Podría seguir aquí. -Para ya.
731
00:37:28,981 --> 00:37:30,081
Tiene razón.
732
00:37:30,082 --> 00:37:32,049
No nos alejamos lo suficiente papá
733
00:37:32,050 --> 00:37:34,553
Podría estar por ahí.
734
00:37:34,620 --> 00:37:35,620
Gracias.
735
00:37:35,988 --> 00:37:37,321
Nate, responde.
736
00:37:37,322 --> 00:37:38,690
¿Qué fue eso?
737
00:37:39,391 --> 00:37:40,758
Nate. ¿Me escuchas?
738
00:37:40,759 --> 00:37:42,060
-Es la radio.
739
00:37:43,595 --> 00:37:44,429
Hola, Martin.
740
00:37:44,430 --> 00:37:45,796
Te escucho. Nate.
741
00:37:45,797 --> 00:37:46,531
¿Me escuchas?
742
00:37:46,532 --> 00:37:49,868
-Sí. Te escuchamos.
743
00:37:50,035 --> 00:37:51,303
¿Me copias?
744
00:37:51,570 --> 00:37:53,805
Si nate, te copio.
745
00:37:55,274 --> 00:37:55,941
¿Qué pasó?
746
00:37:55,942 --> 00:37:57,376
¿Te atacó el león?
747
00:37:58,043 --> 00:37:59,077
Estoy.
748
00:37:59,878 --> 00:38:01,747
Estoy bastante mal.
749
00:38:03,081 --> 00:38:04,148
¿Cómo que bastante mal?
750
00:38:04,149 --> 00:38:06,618
En qué condiciones estás
751
00:38:07,386 --> 00:38:08,420
El león
752
00:38:09,888 --> 00:38:11,556
salió de la nada.
753
00:38:13,025 --> 00:38:14,825
Y no puedo moverme.
754
00:38:14,826 --> 00:38:16,795
No puedo levantarme.
755
00:38:16,895 --> 00:38:20,332
Mi pierna está hecha pedazos.
756
00:38:20,365 --> 00:38:21,999
Estoy sangrando mucho.
757
00:38:22,000 --> 00:38:24,235
Creo que me voy a desmayar.
758
00:38:24,236 --> 00:38:25,670
¿Las niñas están bien?
759
00:38:25,671 --> 00:38:27,471
¿Y Mutende?
760
00:38:27,472 --> 00:38:29,074
Mutende no sobrevivió.
761
00:38:29,708 --> 00:38:31,242
Pero las niñas están bien.
762
00:38:31,243 --> 00:38:33,578
Los tres estamos bien y la camioneta.
763
00:38:35,447 --> 00:38:38,784
No enciende
764
00:38:39,484 --> 00:38:40,484
No sé qué hacer ahora.
765
00:38:42,321 --> 00:38:43,722
No sé qué hacer.
766
00:38:44,222 --> 00:38:45,557
Quédense ahí.
767
00:38:47,559 --> 00:38:49,360
Alguien llegará.
768
00:38:49,361 --> 00:38:51,530
No salgan del auto.
769
00:38:52,531 --> 00:38:54,099
Estoy viendo
770
00:38:56,868 --> 00:38:57,636
Veo estrellas.
771
00:38:57,637 --> 00:38:59,137
Estoy mareado.
772
00:39:00,072 --> 00:39:01,873
Escúchame, Martin.
773
00:39:02,374 --> 00:39:04,542
¿Vas a entrar en shock, Sí?
774
00:39:04,543 --> 00:39:06,410
Hay que parar la hemorragia.
775
00:39:06,411 --> 00:39:07,745
Es lo más importante.
776
00:39:07,746 --> 00:39:09,548
Quítate el cinturón
777
00:39:10,415 --> 00:39:11,649
y póntelo en la pierna.
778
00:39:11,650 --> 00:39:14,719
Quiero que lo aprietes muy fuerte.
779
00:39:14,720 --> 00:39:16,321
Ya lo hice, hermano.
780
00:39:17,322 --> 00:39:18,923
Y no fue de mucha ayuda.
781
00:39:18,924 --> 00:39:20,224
La herida es muy profunda.
782
00:39:20,225 --> 00:39:23,065
Llegó al hueso.
791
00:39:21,526... > ¿00:39:23,928"
Ya lo hiciste? Bueno.
783
00:39:23,929 --> 00:39:25,396
¿Tienes un encendedor?
784
00:39:25,397 --> 00:39:26,398
¿El Zippo?
785
00:39:27,532 --> 00:39:29,467
Sí, lo tengo. -Muy bien.
786
00:39:29,468 --> 00:39:30,202
Hazme un favor.
787
00:39:30,203 --> 00:39:32,570
Saca tu navaja. -Bien.
788
00:39:32,571 --> 00:39:34,206
Me vas a odiar.
789
00:39:34,239 --> 00:39:36,475
Pero tienes que calentarla
todo lo que puedas.
790
00:39:36,641 --> 00:39:37,942
Al rojo vivo.
791
00:39:37,943 --> 00:39:40,011
Y luego la vas a poner en la arteria.
792
00:39:40,078 --> 00:39:41,512
¿Entendiste?
793
00:39:41,513 --> 00:39:43,949
Quiero que la pongas
ahí para detener la hemorragia.
794
00:39:44,583 --> 00:39:46,350
Papá, vamos a buscarlo.
795
00:39:46,351 --> 00:39:47,386
Espera.
796
00:39:48,253 --> 00:39:50,521
¿Ya está caliente? -Sí.
797
00:39:50,522 --> 00:39:52,891
Avísame cuando lo hagas. Dime cuando...
798
00:39:58,163 --> 00:39:59,798
Voy a hacerlo ahora.
799
00:40:02,367 --> 00:40:03,368
Está pasando.
800
00:40:04,403 --> 00:40:05,903
Un momento. Te escuché.
801
00:40:05,904 --> 00:40:08,540
Te escuché afuera y estás muy cerca.
802
00:40:09,574 --> 00:40:10,909
Escúchame.
803
00:40:12,377 --> 00:40:14,479
Trataré de llegar a ti.
804
00:40:15,680 --> 00:40:16,615
¿Está bien?
805
00:40:16,648 --> 00:40:17,616
¿Entiendes, Martin?
806
00:40:17,617 --> 00:40:20,552
Intentaré ir a buscarte.
807
00:40:21,052 --> 00:40:21,586
Papá que tal si esta...
808
00:40:21,587 --> 00:40:23,120
Negativo Nate
809
00:40:25,390 --> 00:40:26,891
No estoy solo.
810
00:40:26,892 --> 00:40:29,961
-¿Que? -Ahora está mirándome.
811
00:40:30,962 --> 00:40:32,696
El león te está mirando.
812
00:40:32,697 --> 00:40:35,032
Vaya por Dios. -¿De qué hablas?
813
00:40:35,033 --> 00:40:35,500
¡Papá!
814
00:40:35,501 --> 00:40:38,003
Vamos por él. -Espera.
815
00:40:38,136 --> 00:40:41,505
El hijo de puta me mira fijamente.
816
00:40:41,506 --> 00:40:43,274
Papá, tenemos que ayudarlo.
817
00:40:43,275 --> 00:40:45,443
No tiene sentido. -¿A que te refieres?
818
00:40:45,444 --> 00:40:48,013
-Eso no parece natural.
819
00:40:49,681 --> 00:40:50,915
Si tuviera que adivinar,
820
00:40:50,916 --> 00:40:53,385
diría que soy el cebo
821
00:40:54,986 --> 00:40:56,654
Tenemos que ir a buscarte.
822
00:40:56,655 --> 00:40:59,591
Si te quedas ahí, vas a morir.
823
00:40:59,825 --> 00:41:01,992
Papá se va a desangrar.
824
00:41:01,993 --> 00:41:03,794
Pensaremos en algo.
825
00:41:03,795 --> 00:41:05,931
No podemos dejarlo ahí.
826
00:41:06,798 --> 00:41:08,300
-No entiendes.
827
00:41:09,468 --> 00:41:11,402
Estamos en su territorio.
828
00:41:11,403 --> 00:41:13,204
Oye, Martin, escucha.
829
00:41:13,205 --> 00:41:15,340
Resiste. ¿Sí? Tengo que pensar qué hacer.
830
00:41:16,241 --> 00:41:18,310
-Papá y el rifle con tranquilizadores.
831
00:41:18,844 --> 00:41:19,911
¿Dónde está? Búsquenlo.
832
00:41:20,946 --> 00:41:22,613
Martin, no te dejaré ahí.
833
00:41:22,614 --> 00:41:24,815
No lo veo. ¿Dónde está? No veo nada.
834
00:41:24,816 --> 00:41:26,183
¿No lo encuentran?
835
00:41:26,184 --> 00:41:27,284
Buscaré con ustedes.
836
00:41:27,285 --> 00:41:29,119
¡Norah! A un lado, -Papá.
837
00:41:29,120 --> 00:41:31,223
Tu pierna está muy mal. -¡Ábranme paso!
838
00:41:32,424 --> 00:41:34,325
Papá, espera. -¿Qué?
839
00:41:34,326 --> 00:41:35,960
Escúchame. Tu pierna está herida.
840
00:41:35,961 --> 00:41:37,229
-Ay, mierda.
841
00:41:37,662 --> 00:41:39,731
No está tan mal. No se preocupen.
842
00:41:39,764 --> 00:41:41,433
Fue superficial.
843
00:41:41,633 --> 00:41:43,567
¿Dónde lo ven? -No lo veo.
844
00:41:43,568 --> 00:41:45,570
Tal vez en esta caja. -Revísenla.
845
00:41:45,871 --> 00:41:48,405
Tiene un candado. -¿Está cerrada?
846
00:41:48,406 --> 00:41:50,441
Mira si hay otra llave.
847
00:41:50,442 --> 00:41:52,743
Sólo hay una. -¿Nada?
848
00:41:52,744 --> 00:41:55,013
Busca en la guantera. -Sí,
849
00:41:56,815 --> 00:41:58,984
No hay nada en la guantera.
850
00:41:59,050 --> 00:41:59,718
Esperen.
851
00:41:59,719 --> 00:42:01,686
No se puede. Papá.
852
00:42:01,786 --> 00:42:03,787
Adiós. ¿Estás bien? -Buen trabajo.
853
00:42:03,788 --> 00:42:04,823
Estoy bien.
854
00:42:05,257 --> 00:42:08,326
Abrela. -Cuidado con los dedos.
855
00:42:08,660 --> 00:42:10,462
¿Y ahora qué hacemos?
856
00:42:10,862 --> 00:42:13,230
Tenemos que. Ya está.
857
00:42:13,231 --> 00:42:15,232
Papá. ¿Sabes armar esa cosa?
858
00:42:15,233 --> 00:42:18,203
No tengo idea. Yo sí.
¿Porque sabes hacerlo?
859
00:42:18,436 --> 00:42:20,872
Porque me fijé bien cuando Banji lo hizo.
860
00:42:21,573 --> 00:42:23,173
¿Será tan difícil? -¿En verdad?
861
00:42:23,174 --> 00:42:23,942
¿Sabes usarla?
862
00:42:23,943 --> 00:42:26,311
- ¿No?
- Presiona ese botón sólo cuando hables.
863
00:42:26,344 --> 00:42:26,945
-¿Entendido?
864
00:42:26,946 --> 00:42:28,947
¿Y esto que dijo banji?
- Pon los números Papá.
865
00:42:29,414 --> 00:42:30,848
Los números deben ir ahí.
866
00:42:30,849 --> 00:42:33,552
¿Así? -Martin. ¿Me escuchas? -Y une esto.
867
00:42:33,652 --> 00:42:35,654
¡No! ¡No! Martin. ¿Me copias? ¿Sigues ahí?
868
00:42:37,222 --> 00:42:37,856
Aquí estoy.
869
00:42:37,857 --> 00:42:38,957
-Qué alivio.
870
00:42:39,491 --> 00:42:41,392
Tenemos el rifle de tranquilizantes.
871
00:42:41,393 --> 00:42:43,995
Si le disparamos,
ganaremos tiempo para buscarte.
872
00:42:44,629 --> 00:42:45,497
No, no lo hagan.
873
00:42:45,498 --> 00:42:47,465
Es una pésima idea.
874
00:42:49,100 --> 00:42:51,202
Tenemos que intentarlo.
875
00:42:52,237 --> 00:42:53,304
El león ya no está.
876
00:42:53,305 --> 00:42:54,506
Ya no lo veo.
877
00:42:55,840 --> 00:42:57,107
Fue a otra parte.
878
00:42:57,108 --> 00:42:59,144
-¿Que? -No bajen del auto.
879
00:43:02,981 --> 00:43:03,481
Martin.
880
00:43:03,482 --> 00:43:06,116
No tenemos opción. Hay que hacerlo.
881
00:43:06,117 --> 00:43:08,753
Sólo tienes un tiro. Pero
882
00:43:10,322 --> 00:43:12,624
si le das, tendremos un par de horas. Sí.
883
00:43:14,492 --> 00:43:15,993
Bueno, no vamos a dejarte ahí.
884
00:43:15,994 --> 00:43:17,329
No lo haremos.
885
00:43:17,662 --> 00:43:20,565
Colócate en una parte alta.
886
00:43:21,066 --> 00:43:23,033
Abran el techo. -OK
887
00:43:23,034 --> 00:43:24,802
No, no! ¡No lo toques! -¡Papá!
888
00:43:24,803 --> 00:43:26,570
No, espera. Ya casi.
889
00:43:26,571 --> 00:43:28,573
Quédense. -Ok
890
00:43:29,007 --> 00:43:30,274
Ten mucho cuidado.
891
00:43:30,275 --> 00:43:33,144
Bien, papá.
892
00:43:34,613 --> 00:43:36,815
Ten cuidado, por favor.
893
00:43:37,582 --> 00:43:39,951
Aléjense de la ventana.
894
00:43:41,886 --> 00:43:42,987
Ya está.
895
00:43:42,988 --> 00:43:44,521
Pásame el rifle.
896
00:43:44,522 --> 00:43:46,558
¿Lo tienes? -Sí.
897
00:43:53,298 --> 00:43:55,466
Pregúntale qué debo buscar.
898
00:43:55,467 --> 00:43:57,268
¿Qué tiene que buscar?
899
00:43:57,302 --> 00:43:59,070
Movimiento o algo que proyecte sombra
900
00:44:01,206 --> 00:44:01,773
¿Qué dijo?
901
00:44:01,774 --> 00:44:03,408
-Busca sombras.
902
00:44:03,441 --> 00:44:05,209
¿Sombras? Sí, sombras.
903
00:44:05,210 --> 00:44:07,211
Una sombra que se mueve. -Ok.
904
00:44:07,212 --> 00:44:09,381
Y había muchas sombras.
905
00:44:11,716 --> 00:44:12,384
¿Ves algo?
906
00:44:12,385 --> 00:44:13,952
-No, no veo
907
00:44:49,954 --> 00:44:51,088
¿Lo ves, papá?
908
00:44:51,089 --> 00:44:51,623
Esperen.
909
00:44:51,624 --> 00:44:53,091
Creo que lo veo.
910
00:45:01,266 --> 00:45:03,667
¡No! -Pregúntale dónde está.
911
00:45:03,668 --> 00:45:05,035
Que esté cerca de él.
912
00:45:05,036 --> 00:45:06,571
Y que yo pueda ver.
913
00:45:07,272 --> 00:45:08,739
¿Hay alguna referencia?
914
00:45:08,740 --> 00:45:09,740
Algo acerca de ti.
915
00:45:09,741 --> 00:45:10,975
¿Dónde estás?
916
00:45:15,213 --> 00:45:16,714
¿Puede ver el velo del cazador?
917
00:45:16,715 --> 00:45:17,715
¿Qué dijo?
918
00:45:18,283 --> 00:45:19,316
-BUsca un velo de cazador
919
00:45:19,317 --> 00:45:21,151
-Un velo? ¿Cómo es eso?
920
00:45:21,152 --> 00:45:23,955
¿Que como es? -Algo hecho
por el hombre, en varillas.
921
00:45:24,589 --> 00:45:28,226
Algo hecho por el hombre sobre varillas.
922
00:45:29,060 --> 00:45:29,694
Esperen.
923
00:45:29,695 --> 00:45:32,329
No lo veo. -Sigue buscándolo.
924
00:45:32,330 --> 00:45:33,598
No veo nada.
925
00:45:35,600 --> 00:45:36,600
No lo veo.
926
00:45:36,968 --> 00:45:38,068
¿No, tú ves algo?
927
00:45:38,069 --> 00:45:40,371
-¡Papá! Ahí está. -¿Dónde? -Por allá.
928
00:45:40,939 --> 00:45:43,140
Allá está. -No veo. -¿Dónde?
929
00:45:43,141 --> 00:45:44,942
¿A dónde vas? -¡Esperen! Ya lo vi.
930
00:45:44,943 --> 00:45:46,110
No muevan el auto.
931
00:45:46,111 --> 00:45:49,047
¡Quietas! ¿A dónde vas? ¡Mare! Mare.
932
00:45:49,080 --> 00:45:49,881
¿Qué haces?
933
00:45:49,882 --> 00:45:51,181
Buscaré al tío Martin.
934
00:45:51,182 --> 00:45:53,351
Vuelve al auto. -Si no hacemos,
algo morirá.
935
00:45:53,952 --> 00:45:54,486
Debo ir.
936
00:45:54,486 --> 00:45:55,453
Mare. ¡Vuelve!
937
00:45:55,454 --> 00:45:58,056
No voy a ver si
lo encuentro, Mare. -Iré yo.
938
00:46:00,258 --> 00:46:00,658
¡Mare!
939
00:46:00,659 --> 00:46:01,993
Detente ahí.
940
00:46:02,861 --> 00:46:04,763
¡Papá! ¡Ahí está!
941
00:46:04,863 --> 00:46:06,530
Corre, Mare. ¡No te acerques!
942
00:46:06,531 --> 00:46:08,832
Pásame otro. Rápido.
943
00:46:08,833 --> 00:46:09,734
Lánzalo.
944
00:46:09,735 --> 00:46:10,869
¡Atrápalo!
945
00:46:13,538 --> 00:46:14,538
¡Papá!
946
00:46:16,107 --> 00:46:18,209
No te acerques, Mare.
947
00:46:25,116 --> 00:46:25,416
¡Papá!
948
00:46:25,417 --> 00:46:26,450
¿Estás bien?
949
00:46:26,451 --> 00:46:27,451
¡Papá!
950
00:46:35,326 --> 00:46:37,128
Papá, responde.
951
00:46:39,230 --> 00:46:40,932
¡Por favor, papá!
952
00:46:41,699 --> 00:46:42,367
¡Por Dios! ¡Papá!
953
00:46:42,367 --> 00:46:43,367
¿Estás bien?
954
00:46:49,741 --> 00:46:51,742
El rifle está del otro lado.
955
00:46:51,743 --> 00:46:52,743
¿Lo ves?
956
00:46:53,511 --> 00:46:54,779
Ahí viene.
957
00:47:04,889 --> 00:47:06,523
Nora, aléjate de las ventanas.
958
00:47:06,524 --> 00:47:08,026
Quédate atrás.
959
00:47:08,092 --> 00:47:10,260
Papá, ayúdame. Está adentro.
960
00:47:10,261 --> 00:47:11,261
¡Papá!
961
00:47:16,534 --> 00:47:17,168
Toma el arma.
962
00:47:17,168 --> 00:47:18,168
Papá,
963
00:47:19,370 --> 00:47:20,371
¡Rápido!
964
00:47:28,614 --> 00:47:30,013
¡Martin! Aquí estoy.
965
00:47:30,014 --> 00:47:31,014
-Ya voy.
966
00:47:36,421 --> 00:47:37,055
¿Cómo estás?
967
00:47:37,056 --> 00:47:38,689
¿Qué haces aquí? -No te preocupes.
968
00:47:38,690 --> 00:47:40,190
Te llevaré en el auto.
969
00:47:40,191 --> 00:47:41,059
-No debiste venir.
970
00:47:41,059 --> 00:47:41,826
-Acompáñame.
971
00:47:41,827 --> 00:47:43,127
Tío Martin.
972
00:48:10,388 --> 00:48:13,423
¿Estás bien? -Sí. ¿Y tú? -Sí.
973
00:48:13,424 --> 00:48:14,025
¿Ya se fue?
974
00:48:14,025 --> 00:48:15,025
-Sí, papá.
975
00:48:15,927 --> 00:48:17,562
-Sí. -¿Estás bien?
976
00:48:24,335 --> 00:48:26,137
¿Estás bien? -Sí.
977
00:48:27,238 --> 00:48:27,772
Bien hecho.
978
00:48:27,773 --> 00:48:29,339
Muy bien. Gracias.
979
00:48:29,340 --> 00:48:30,174
Cierra la ventana.
980
00:48:30,174 --> 00:48:31,174
Ciérrala.
981
00:48:33,544 --> 00:48:35,113
Oye, Mare.
982
00:48:35,546 --> 00:48:36,281
Mare, vuelve.
983
00:48:36,282 --> 00:48:37,448
¿Me escuchas?
984
00:48:39,751 --> 00:48:40,817
¿Iré a buscarla, sí?
985
00:48:40,818 --> 00:48:41,953
Quédate aquí.
986
00:48:42,587 --> 00:48:44,789
Mare. ¿Me escuchas? -¡Papá! Norah.
987
00:48:46,257 --> 00:48:46,791
Responde.
988
00:48:46,792 --> 00:48:49,093
Mare. -Martin. ¿Estás bien?
989
00:48:50,295 --> 00:48:51,262
-Sí. ¿Y ustedes?
990
00:48:51,263 --> 00:48:52,863
¿Qué pasó con el león?
991
00:48:52,864 --> 00:48:54,865
Norah le clavó un dardo en el culo.
992
00:48:54,866 --> 00:48:55,767
¿En serio?
993
00:48:55,768 --> 00:48:57,168
Sí, lo hizo.
994
00:48:58,536 --> 00:49:01,071
Ya estamos cerca y estamos bien.
995
00:49:01,072 --> 00:49:01,506
Vamos.
996
00:49:01,506 --> 00:49:02,173
Uno, dos.
997
00:49:02,174 --> 00:49:03,241
Avanza.
998
00:49:05,910 --> 00:49:06,544
Tranquilo.
999
00:49:06,545 --> 00:49:08,413
Calma, tío Martin.
1000
00:49:09,013 --> 00:49:10,580
Creo que ya está. -Espera.
1001
00:49:10,581 --> 00:49:11,581
-Ya está.
1002
00:49:11,916 --> 00:49:14,151
Mare. ¿Me pasas las pinzas?
1003
00:49:14,152 --> 00:49:15,786
¿Ésta? Sí, esa.
1004
00:49:15,787 --> 00:49:17,854
Ahora quiero que presiones aquí.
1005
00:49:17,855 --> 00:49:20,425
Aprieta fuerte sin soltar. ¿Entendido? -Sí.
1006
00:49:20,758 --> 00:49:22,526
Norah, revisa el botiquín.
1007
00:49:22,527 --> 00:49:24,929
Dime qué tipos de hilos de sutura hay.
1008
00:49:26,064 --> 00:49:28,299
-Hay de nailon, seda y polipropileno.
1009
00:49:28,433 --> 00:49:30,100
-Calma, hermano.
1010
00:49:30,101 --> 00:49:32,170
Dame la seda 16 milímetros.
1011
00:49:32,303 --> 00:49:34,338
Aislada de tres de 18.
1012
00:49:34,339 --> 00:49:36,874
No es ideal,
pero servirá. -¿Manos limpias?
1013
00:49:36,908 --> 00:49:39,209
Límpiate las manos con alcohol.
1014
00:49:39,210 --> 00:49:41,946
Y pásame el paquete de sutura
con la aguja hacia arriba.
1015
00:49:43,181 --> 00:49:43,815
Y tú Mare.
1016
00:49:43,816 --> 00:49:45,882
¿Cómo estás? -Relájate.
1017
00:49:45,883 --> 00:49:46,883
-Estás sangrando mucho.
1018
00:49:48,653 --> 00:49:49,420
¿Cómo vas, Norah?
1019
00:49:49,420 --> 00:49:50,420
-Bien.
1020
00:49:51,122 --> 00:49:53,758
Se va a desmayar, pero estará bien. -Sí.
1021
00:49:53,791 --> 00:49:55,659
Muy bien. Ahí lo tienes. Al revés.
1022
00:49:55,660 --> 00:49:56,960
Dale la vuelta.
1023
00:49:56,961 --> 00:49:57,395
Muy bien.
1024
00:49:57,396 --> 00:49:58,529
Buen trabajo.
1025
00:50:00,932 --> 00:50:01,566
Vamos. Bien.
1026
00:50:01,567 --> 00:50:02,633
Ay, perdón.
1027
00:50:08,406 --> 00:50:09,007
Eso es.
1028
00:50:09,008 --> 00:50:12,377
Así es. Listo. Terminamos.
1029
00:50:12,410 --> 00:50:13,544
Lo logramos.
1030
00:50:17,181 --> 00:50:18,149
Ya puede soltarla.
1031
00:50:18,150 --> 00:50:20,385
Sí. ¡Oigan! Bien hecho. Buen trabajo.
1032
00:50:21,652 --> 00:50:22,652
¿Y el león?
1033
00:50:23,454 --> 00:50:27,125
Martin dijo que el tranquilizante nos
daría un par de horas
1034
00:50:27,158 --> 00:50:28,792
Pero es el mismo león?
1035
00:50:28,793 --> 00:50:32,430
El que mató a las personas de la aldea
1036
00:50:32,797 --> 00:50:34,065
seguramente
1037
00:50:35,733 --> 00:50:38,803
¿Norah, segura que le clavaste un dardo?
1038
00:50:38,836 --> 00:50:39,303
¿Que? Ay, no.
1039
00:50:39,304 --> 00:50:41,039
Oh Dios
1040
00:50:43,975 --> 00:50:46,010
¡Sí! ¡Ay, no, papá!
1041
00:50:46,144 --> 00:50:47,045
-¡Ay, no!
1042
00:50:47,046 --> 00:50:49,480
Ya pasó el efecto del tranquilizante.
1043
00:50:49,580 --> 00:50:50,148
No se alarmen.
1044
00:50:50,149 --> 00:50:52,350
-Creí que dormiría horas
1045
00:51:27,385 --> 00:51:28,252
¿Alguien me escucha?
1046
00:51:28,253 --> 00:51:31,689
Cambio. Necesitamos ayuda.
1047
00:51:31,722 --> 00:51:33,991
Si alguien me escucha, por favor responda.
1048
00:51:35,660 --> 00:51:38,296
Hay que considerar
que estaremos un rato en este vehículo.
1049
00:51:39,230 --> 00:51:43,901
Ya que no arranca, bajo estas condiciones
habrá que racionar el agua.
1050
00:51:44,602 --> 00:51:46,036
¿Cuánta tenemos?
1051
00:51:46,037 --> 00:51:47,237
Tienes una, más...
1052
00:51:47,238 --> 00:51:48,773
Lo que hay en estas cuatro botellas.
1053
00:51:50,508 --> 00:51:51,641
Papá, no alcanza.
1054
00:51:51,642 --> 00:51:52,410
-Lo sé.
1055
00:51:52,643 --> 00:51:53,611
Es insuficiente.
1056
00:51:53,612 --> 00:51:56,447
Tiene que durar hasta mañana.
- ¿Hasta mañana? -
1057
00:51:56,481 --> 00:51:58,683
Alguien nos encontrará. Te lo prometo.
1058
00:51:59,250 --> 00:52:01,385
No hagas otra promesa
que no puedas cumplir.
1059
00:52:02,186 --> 00:52:03,520
¿A qué te refieres?
1060
00:52:03,521 --> 00:52:06,189
Como cuando llevaste a Norah de paseo
1061
00:52:06,190 --> 00:52:08,525
y le prometiste que mamá no iba a morirse.
1062
00:52:08,526 --> 00:52:10,594
¿Que? -Eso no es justo.
1063
00:52:10,595 --> 00:52:12,662
Norah llegó feliz a casa esa noche.
1064
00:52:12,663 --> 00:52:15,566
Me tomó de la mano
y me aseguró que mamá iba a estar bien.
1065
00:52:16,767 --> 00:52:18,034
Porque tú lo prometiste.
1066
00:52:18,035 --> 00:52:20,505
Mare, cierra la boca
ya, por favor. ¡Basta!
1067
00:52:20,538 --> 00:52:21,439
-Deja de hablar.
1068
00:52:21,440 --> 00:52:22,807
-A ver, niñas,
1069
00:52:24,342 --> 00:52:26,544
vamos a tranquilizarnos.
1070
00:52:26,611 --> 00:52:28,612
¿En serio? -Mare. -Norah, mírame.
1071
00:52:28,613 --> 00:52:30,914
Perdona, papá. -No te disculpes.
1072
00:52:30,915 --> 00:52:32,650
No puedo creerlo.
1073
00:52:37,588 --> 00:52:40,891
Dios
1074
00:52:40,892 --> 00:52:43,361
Creí que volverían a estar juntos.
1075
00:52:48,332 --> 00:52:49,332
Igual yo
1076
00:52:59,544 --> 00:53:00,678
Perdóname.
1077
00:53:10,054 --> 00:53:11,054
Hola.
1078
00:53:12,390 --> 00:53:14,425
Dime que estoy en mi cama.
1079
00:53:15,293 --> 00:53:16,493
¿Estás en tu cama, hermano?
1080
00:53:16,494 --> 00:53:17,728
Caliente. Cómodo.
1081
00:53:19,530 --> 00:53:20,631
¿Quieres agua?
1082
00:53:21,933 --> 00:53:22,967
Despacio.
1083
00:53:23,401 --> 00:53:24,701
Relájate. No te esfuerces.
1084
00:53:24,702 --> 00:53:25,403
Tranquilo.
1085
00:53:25,404 --> 00:53:26,504
Despacio.
1086
00:53:37,181 --> 00:53:40,484
¿Las niñas están bien? -Sí.
1087
00:53:41,986 --> 00:53:42,987
-Qué alivio.
1088
00:53:43,721 --> 00:53:45,523
¿Qué pasó con el león?
1089
00:53:46,891 --> 00:53:48,893
El tranquilizante no le afecta mucho.
1090
00:53:49,327 --> 00:53:53,030
Pero no lo he visto
desde que se puso el sol.
1091
00:53:54,532 --> 00:53:56,100
Tal vez se rindió
1092
00:53:57,468 --> 00:53:58,468
Tal vez
1093
00:54:00,171 --> 00:54:02,907
Tal vez no.
1094
00:54:05,309 --> 00:54:07,411
Es bien sabido que un león
herido es peligroso.
1095
00:54:07,878 --> 00:54:10,881
Pero jamás había visto algo así.
1096
00:54:11,582 --> 00:54:13,818
Múltiples ataques sin devorar a su presa.
1097
00:54:16,220 --> 00:54:18,355
¿Y atacar un vehículo?
1098
00:54:18,356 --> 00:54:20,224
Ellos no hacen eso.
1099
00:54:20,791 --> 00:54:22,994
Es como si supiera quién
es su verdadero enemigo.
1100
00:54:26,163 --> 00:54:27,832
¿A qué te refieres?
1101
00:54:28,165 --> 00:54:30,468
Hablo de los cazadores.
1102
00:54:30,835 --> 00:54:31,968
Matan a los leones.
1103
00:54:31,969 --> 00:54:33,103
Dividen manadas.
1104
00:54:33,104 --> 00:54:34,372
Y por eso
1105
00:54:35,673 --> 00:54:36,673
Bueno,
1106
00:54:38,843 --> 00:54:41,011
ahora toman represalias.
1107
00:54:41,012 --> 00:54:43,581
Este león está atacando
porque mataron a su manada.
1108
00:54:45,082 --> 00:54:47,585
Y ahora viene por nosotros.
1109
00:54:51,956 --> 00:54:54,425
Tengo que sacar a mis hijas de aquí. -Si
1110
00:54:59,530 --> 00:55:01,666
la radio no funciona, no tenemos agua.
1111
00:55:04,302 --> 00:55:05,569
Yo no puedo...
1112
00:55:06,304 --> 00:55:06,971
ayudarte.
1113
00:55:06,972 --> 00:55:09,306
Casi no siento la pierna.
1114
00:55:09,307 --> 00:55:11,275
No puedes salir solo.
1115
00:55:11,609 --> 00:55:13,843
No hay nadie en kilómetros
1116
00:55:13,844 --> 00:55:16,246
Lo mejor que puedes hacer
es quedarte aquí y esperar ayuda.
1117
00:55:20,217 --> 00:55:20,951
Si sales de aquí
1118
00:55:20,952 --> 00:55:24,120
sin un arma, serás tú contra él.
1119
00:55:24,121 --> 00:55:27,625
Y esa no es una pelea que puedas ganar.
1120
00:55:34,198 --> 00:55:37,167
Hoy, has hecho mucho por estas niñas.
1121
00:55:37,168 --> 00:55:37,668
Amahle...
1122
00:55:37,669 --> 00:55:40,004
Estaría orgullosa de ti.
1123
00:56:00,758 --> 00:56:02,126
No te vayas.
1124
00:56:02,660 --> 00:56:04,128
No te vayas.
1125
00:56:21,612 --> 00:56:22,612
¡Oigan!
1126
00:56:23,381 --> 00:56:25,215
¿Se bebierom el agua?
1127
00:56:25,216 --> 00:56:26,817
¿Por qué hicieron...?
1128
00:56:27,785 --> 00:56:28,785
Mare
1129
00:56:29,320 --> 00:56:30,320
¡Mare!
1130
00:56:30,421 --> 00:56:32,456
Norah. ¡Norah!
1131
00:56:32,623 --> 00:56:33,324
Oye, Martin...
1132
00:56:33,325 --> 00:56:35,259
¿Dónde están las niñas?
1133
00:56:36,026 --> 00:56:36,560
¡Oigan!
1134
00:56:36,561 --> 00:56:37,561
¡Niñas!
1135
00:56:40,564 --> 00:56:45,336
¡Qué!
1136
00:56:45,403 --> 00:56:46,003
¡Mare!
1137
00:56:46,003 --> 00:56:47,003
¡Norah!
1138
00:56:50,274 --> 00:56:51,475
Qué
1139
00:56:52,076 --> 00:56:53,076
Mare?
1140
00:56:53,878 --> 00:56:54,878
Niñas.
1141
00:57:13,597 --> 00:57:14,764
Nathaniel.
1142
00:57:14,765 --> 00:57:16,399
Te necesito cerca de mí.
1143
00:57:16,400 --> 00:57:17,301
Te necesito.
1144
00:57:17,302 --> 00:57:18,436
-¿Estás bien?
1145
00:57:22,840 --> 00:57:23,841
Amable.
1146
00:57:24,141 --> 00:57:25,209
¿Estás bien?
1147
00:57:43,194 --> 00:57:43,761
Mare.
1148
00:57:43,762 --> 00:57:44,862
¿Qué pasa?
1149
00:57:47,932 --> 00:57:48,965
Amaba a tu mamá.
1150
00:57:48,966 --> 00:57:49,966
¿Sabes?
1151
00:57:51,635 --> 00:57:54,572
Él la amaba con todo
el corazón, te lo juro.
1152
00:58:00,110 --> 00:58:02,513
Pero algo andaba mal.
1153
00:58:05,115 --> 00:58:07,551
Creí que tenía más tiempo
1154
00:58:08,419 --> 00:58:10,087
para resolverlo.
1155
00:58:13,224 --> 00:58:14,924
Ahora, cada vez que te miro,
1156
00:58:14,925 --> 00:58:17,928
veo mucho de ella en ti.
1157
00:58:19,730 --> 00:58:22,433
Necesito que me perdones.
1158
00:58:25,769 --> 00:58:27,338
¿Crees que puedas?
1159
00:58:33,878 --> 00:58:35,211
¿Qué fue eso?
1160
00:58:35,212 --> 00:58:38,181
No lo sé. ¿Apagaste la radio?
1161
00:58:38,182 --> 00:58:39,749
No la apagué.
1162
00:58:39,750 --> 00:58:41,317
Tal vez alguien me oyó.
1163
00:58:41,318 --> 00:58:42,552
Un equipo de rescate.
1164
00:58:42,553 --> 00:58:45,522
-A ver, subamos el volumen.
1165
00:58:45,523 --> 00:58:46,724
¿Me escuchan?
1166
00:58:47,625 --> 00:58:49,592
-No entiendo. -¿Qué dicen?
1167
00:58:49,593 --> 00:58:51,728
¿Me copian? ¿Nos escuchan?
1168
00:58:51,729 --> 00:58:53,631
-Diles dónde estamos.
1169
00:58:53,864 --> 00:58:55,932
No entiendo lo que dicen.
1170
00:58:55,933 --> 00:58:57,735
Hola. ¿Me escuchan?
1171
00:58:57,768 --> 00:58:58,035
¿Hola?
1172
00:58:58,036 --> 00:58:59,236
¿Me escuchan?
1173
00:59:01,238 --> 00:59:02,506
Son ellos.
1174
00:59:02,773 --> 00:59:03,773
¿Lo son?
1175
00:59:04,208 --> 00:59:05,276
Creo que sí.
1176
00:59:07,344 --> 00:59:08,012
Papá.
1177
00:59:08,012 --> 00:59:08,812
Traen armas.
1178
00:59:08,813 --> 00:59:09,946
¿Por qué traen armas?
1179
00:59:09,947 --> 00:59:12,383
Son cazadores. -¡Ay, no!
1180
00:59:12,516 --> 00:59:16,019
Pase lo que pase, quédense en el auto.
1181
00:59:16,020 --> 00:59:16,554
Quédense aquí.
1182
00:59:16,554 --> 00:59:17,554
¿De acuerdo?
1183
00:59:24,361 --> 00:59:26,597
Oye. ¿Qué pasa?
1184
00:59:26,630 --> 00:59:29,033
¡Esperen! ¡Oigan! ¡Oigan! ¡Oigan!
1185
00:59:29,800 --> 00:59:31,067
¡No! Cálmate tú.
1186
00:59:31,068 --> 00:59:32,269
Entiendo.
1187
00:59:34,805 --> 00:59:36,172
Necesitamos ayuda.
1188
00:59:36,173 --> 00:59:38,876
Fuimos atacados. -Estadounidense.
1189
00:59:39,443 --> 00:59:40,710
¿Estás lejos de casa? -Sí.
1190
00:59:40,711 --> 00:59:42,478
Mi amigo está atrás.- ¿Y ellas?
1191
00:59:42,479 --> 00:59:43,781
Son mis hijas. Mis dos hijas.
1192
00:59:45,049 --> 00:59:46,249
Y mi amigo está muy mal.
1193
00:59:46,250 --> 00:59:47,884
Necesita ayuda urgente.
1194
00:59:47,885 --> 00:59:50,420
No deberían estar aquí. Es muy peligroso.
1195
00:59:50,421 --> 00:59:52,723
Sí, lo sé. Fui atacado
1196
00:59:53,057 --> 00:59:53,624
de verdad...
1197
00:59:53,625 --> 00:59:56,326
Solo necesito salir de aquí, es todo.
1198
00:59:56,327 --> 00:59:58,329
¿Qué te atacó? -Un león gigantesco.
1199
00:59:58,963 --> 01:00:00,763
Mató a toda la aldea.
1200
01:00:00,764 --> 01:00:02,666
Es el macho que huyó
1201
01:00:03,267 --> 01:00:05,301
El de la manada que matamos anoche.
1202
01:00:05,302 --> 01:00:07,805
Oigan, todos, tenemos que salir de aquí.
1203
01:00:08,038 --> 01:00:09,472
-¿Y la última vez que lo viste?
1204
01:00:09,473 --> 01:00:11,642
Hace como dos horas. Hermano, les pagaré.
1205
01:00:12,142 --> 01:00:14,410
Les pagaré. -Atrás. No soy tu hermano.
1206
01:00:14,411 --> 01:00:16,346
No, sólo son cazadores.
1207
01:00:16,347 --> 01:00:18,081
Aceptamos dólares.
1208
01:00:18,082 --> 01:00:19,716
No somos cazadores. -Sólo quiero.
1209
01:00:19,717 --> 01:00:21,684
Oye, baja eso. Son mis hijas.
1210
01:00:21,685 --> 01:00:23,019
Oye.-No, tranquilos.
1211
01:00:23,020 --> 01:00:25,288
¿Tienes dólares estadounidenses? -Sí.
1212
01:00:25,289 --> 01:00:28,826
Yo les pagaré 5.¿000, sí?
1213
01:00:28,859 --> 01:00:29,893
-De acuerdo.
1214
01:00:31,528 --> 01:00:32,695
Tenemos que descargar
1215
01:00:32,696 --> 01:00:35,765
todo antes de llegar a la aldea.
1216
01:00:35,766 --> 01:00:36,900
Gracias de verdad
1217
01:00:38,268 --> 01:00:39,336
No diré una palabra
1218
01:00:42,339 --> 01:00:43,339
-¿Papá que pasa?
1219
01:00:45,109 --> 01:00:46,644
-Nos ayudarán a ir nos de aquí.
1220
01:00:47,277 --> 01:00:49,012
¿Que diablos es esto?
1221
01:00:49,013 --> 01:00:50,514
¡Wow!
1222
01:00:51,682 --> 01:00:53,150
¡Relajense OK! -¿OK que haces?
1223
01:00:53,717 --> 01:00:55,752
Él asesinó a tres de mis hombres.
1224
01:00:55,753 --> 01:00:57,421
Tranquilícense.
1225
01:00:59,657 --> 01:01:00,524
¡No la toques!
1226
01:01:00,525 --> 01:01:03,227
¡Papá! ¡No! ¡No! ¡Que
no se mueva! ¡Agáchate!
1227
01:01:03,894 --> 01:01:05,963
-¡Papá! -¡Déjenla!
1228
01:01:06,530 --> 01:01:08,231
¡Mare! ¡Déjenla!
1229
01:01:08,232 --> 01:01:08,799
¡Esperen!
1230
01:01:08,800 --> 01:01:10,067
-Aquí viene.
1231
01:01:15,639 --> 01:01:17,441
Norah, ven acá.
1232
01:01:18,642 --> 01:01:20,310
Ven conmigo ya.
1233
01:01:20,511 --> 01:01:23,013
Vámonos de aquí ahora.
1234
01:01:24,915 --> 01:01:25,449
Suban.
1235
01:01:25,450 --> 01:01:27,283
¿Estás bien? ¿Estás bien?
1236
01:01:27,284 --> 01:01:29,619
Es nuestra oportunidad para escapar.
1237
01:01:29,620 --> 01:01:31,120
Tomen el agua. El botiquín.
1238
01:01:31,121 --> 01:01:32,155
Subiré a ese auto.
1239
01:01:32,156 --> 01:01:34,491
Lo traeré y subiremos al tío Martin.
1240
01:01:34,525 --> 01:01:35,825
Esperen aquí.
1241
01:01:35,826 --> 01:01:37,186
Si. ¿Vas a conseguir ayuda verdad?
1242
01:01:52,009 --> 01:01:53,076
No es posible.
1243
01:01:53,077 --> 01:01:54,344
No, no, no,
1244
01:02:07,658 --> 01:02:09,158
No están las llaves. ¿Qué?
1245
01:02:09,159 --> 01:02:10,460
Se las llevaron. ¿Qué?
1246
01:02:10,461 --> 01:02:11,594
-Voy a conseguirlas.
1247
01:02:11,595 --> 01:02:13,697
¿Sabes hacer un puente con los cables? -No.
1248
01:02:14,298 --> 01:02:14,932
No tengo idea.
1249
01:02:14,933 --> 01:02:16,600
Estudié medicina
1250
01:02:17,901 --> 01:02:19,769
Debiste tomar un curso.
1251
01:02:19,770 --> 01:02:20,604
El de amarillo.
1252
01:02:20,605 --> 01:02:23,072
El conducía. Lo buscaré.
1253
01:02:23,073 --> 01:02:25,141
Él las debe tener. -Papá, no vayas.
1254
01:02:25,142 --> 01:02:27,144
Esa camioneta es nuestra única esperanza.
1255
01:02:27,444 --> 01:02:28,878
Se fue hacia allá.
1256
01:02:28,879 --> 01:02:29,713
No está lejos.
1257
01:02:29,714 --> 01:02:31,782
Los disparos no estan cerca.
- No, no me gusta.
1258
01:02:32,249 --> 01:02:33,750
No necesita gustarte.
1259
01:02:33,751 --> 01:02:35,752
Cuida a Norah. Al tío Martin.
1260
01:02:35,753 --> 01:02:37,521
Puedes hacerlo.
1261
01:02:37,554 --> 01:02:38,554
Tengo la radio.
1262
01:02:38,555 --> 01:02:40,623
Me iré tan sólo diez minutos.
1263
01:02:40,624 --> 01:02:42,726
Por favor, que no te hieran. Cuídate.
1264
01:02:43,127 --> 01:02:45,562
¿Cómo me llamo? -Nugget S+uper Grande Nate.
1265
01:02:45,829 --> 01:02:48,232
¡Exacto!
¿Puedes quitar eso un segundo? Lo haré.
1266
01:02:49,800 --> 01:02:50,567
Diez minutos.
1267
01:02:50,568 --> 01:02:51,568
-Cuídate.
1268
01:02:55,172 --> 01:02:55,506
-Papá.
1269
01:02:55,507 --> 01:02:56,540
Cuídate.
1270
01:03:15,592 --> 01:03:21,632
Oye, Necesito las llaves.
1271
01:04:39,109 --> 01:04:40,409
¡Papá! ¡Mierda!
1272
01:04:40,410 --> 01:04:42,111
-¿No me escuchas?
1273
01:04:42,112 --> 01:04:43,112
-Papá.
1274
01:04:45,082 --> 01:04:46,884
¿Tienes compañía?
1275
01:04:47,217 --> 01:04:48,919
-Contesta, papá.
1276
01:04:49,052 --> 01:04:51,221
Por favor, di algo.
1277
01:04:51,722 --> 01:04:53,689
Papá. ¿Me escuchas?
1278
01:04:53,690 --> 01:04:54,458
Por favor, di algo.
1279
01:04:54,458 --> 01:04:55,458
Papá.
1280
01:04:57,961 --> 01:04:58,328
Papá.
1281
01:04:58,329 --> 01:04:59,663
¿Me escuchas?
1282
01:05:59,423 --> 01:06:00,756
Mare. ¿Lo ves?
1283
01:06:00,757 --> 01:06:03,260
- No. -Ya pasaron diez minutos.
- Lo sé Norah.
1284
01:06:04,661 --> 01:06:07,264
Llamémoslo otra vez.
- Es inútil. No responde.
1285
01:06:07,831 --> 01:06:09,665
Debemos hacer algo, Mare.
1286
01:06:09,666 --> 01:06:15,539
Porque...
1287
01:06:16,940 --> 01:06:19,476
-¿Que?
1288
01:06:19,543 --> 01:06:21,411
No lo dejes entrar.
1289
01:06:21,712 --> 01:06:22,712
Mare.
1290
01:06:23,981 --> 01:06:25,115
Por favor.
1291
01:06:26,483 --> 01:06:27,684
¡Que susto!
1292
01:06:32,422 --> 01:06:34,224
¿Qué fue lo que pasó?
1293
01:06:40,230 --> 01:06:40,630
Mare.
1294
01:06:40,631 --> 01:06:42,065
¿Adónde se fue?
1295
01:07:29,813 --> 01:07:30,380
¡Papá!
1296
01:07:30,381 --> 01:07:32,215
Vuelve, por favor.
1297
01:08:35,112 --> 01:08:37,147
Lo siento mucho, amigo.
1298
01:08:49,459 --> 01:08:49,926
Hola.
1299
01:08:49,926 --> 01:08:50,926
Soy yo.
1300
01:08:52,028 --> 01:08:53,096
¿Me escuchan?
1301
01:08:55,065 --> 01:08:55,465
Papá.
1302
01:08:55,466 --> 01:08:57,032
¿Eres tú? -Afirmativo.
1303
01:08:57,033 --> 01:08:58,033
¡Lo logré!
1304
01:09:00,637 --> 01:09:03,707
Tengo las llaves y voy de regreso.
1305
01:09:35,939 --> 01:09:36,939
¿Estás bien?
1306
01:09:37,941 --> 01:09:38,742
Tío Martin.
1307
01:09:38,743 --> 01:09:40,110
Toma agua.
1308
01:09:41,711 --> 01:09:42,711
Gracias.
1309
01:09:47,150 --> 01:09:50,420
Ten.
1310
01:09:50,587 --> 01:09:51,621
¿Qué pasa?
1311
01:09:51,755 --> 01:09:52,522
¡Carajo!
1312
01:09:52,522 --> 01:09:53,522
¡Oh, no!
1313
01:09:57,961 --> 01:09:59,296
¡No se muevan!
1314
01:10:05,202 --> 01:10:07,671
No lo miren a los ojos.
1315
01:10:08,138 --> 01:10:10,907
¡Apártense de las ventanas!
1316
01:10:10,941 --> 01:10:13,043
Vuelvan al asiento.
1317
01:10:13,910 --> 01:10:14,644
Cálmense.
1318
01:10:14,645 --> 01:10:15,779
Yo lo veo.
1319
01:10:16,179 --> 01:10:18,380
Nora, quédate quieta. Tranquila.
1320
01:10:18,381 --> 01:10:19,883
Eso es, amigo.
1321
01:10:20,116 --> 01:10:21,718
Quédate quieta.
1322
01:10:22,452 --> 01:10:23,386
Dejen que se calme.
1323
01:10:23,387 --> 01:10:24,688
¡Hey!
1324
01:10:26,256 --> 01:10:27,591
¡No!
1325
01:10:27,924 --> 01:10:29,004
-Volteará el auto. ¡Salgan!
1326
01:10:29,760 --> 01:10:32,229
¡Salgan! ¡Salgan! Escóndanse en la
Land Rover.
1327
01:10:33,330 --> 01:10:35,197
Mare. ¡Rápido!
1328
01:10:35,198 --> 01:10:36,466
Me lastimó.
1329
01:10:37,000 --> 01:10:38,568
¡Hijo de puta!
1330
01:11:44,267 --> 01:11:45,935
Lo siento mucho.
1331
01:12:19,469 --> 01:12:20,003
Norah.
1332
01:12:20,004 --> 01:12:21,737
Papá. ¿Por qué hay fuego?
1333
01:12:21,738 --> 01:12:24,440
Cayó por el acantilado. ¿Y Mare?
1334
01:12:24,441 --> 01:12:25,708
-Adentro pero se lastimó.
1335
01:12:25,709 --> 01:12:26,343
¿Se lastimó?
1336
01:12:26,343 --> 01:12:27,143
Fue el león.
1337
01:12:27,144 --> 01:12:28,144
-Hey, Mare.
1338
01:12:28,145 --> 01:12:30,447
-Papá. -¿Cómo estás?
1339
01:12:30,513 --> 01:12:31,513
-No lo sé.
1340
01:12:31,614 --> 01:12:33,316
¿Y el tío Martin?
1341
01:12:34,284 --> 01:12:36,352
Estaba en el auto cuando se volcó.
1342
01:12:36,353 --> 01:12:39,221
No creo que siga vivo. -¿Qué?
1343
01:12:39,222 --> 01:12:40,423
Déjame ver.
1344
01:12:40,857 --> 01:12:42,057
-Ay, no. -¿Es grave?
1345
01:12:42,058 --> 01:12:43,159
No, no no es grave
1346
01:12:44,361 --> 01:12:46,795
Sólo mantén un poco de presión.
1347
01:12:46,796 --> 01:12:49,599
¿Ok? Sí. Norah. ¿Estás bien? -Sí.
1348
01:12:51,501 --> 01:12:53,502
Ahora inclínate hacia adelante.
1349
01:12:53,503 --> 01:12:55,705
Ok. -Eso es.
1350
01:12:55,939 --> 01:12:57,006
Tranquila.
1351
01:12:57,841 --> 01:13:00,110
Eso. Ahora mírame, hija. -Sí.
1352
01:13:01,344 --> 01:13:01,945
Tranquila.
1353
01:13:01,946 --> 01:13:03,880
¿Todo bien? -Sí.
1354
01:13:04,114 --> 01:13:04,881
Estarás bien.
1355
01:13:04,882 --> 01:13:06,048
Lo estarás.
1356
01:13:06,049 --> 01:13:07,049
Calma.
1357
01:13:08,818 --> 01:13:11,154
Quédense aquí. ¿Sí?
1358
01:13:11,521 --> 01:13:13,223
Ya pasó, Mare.
1359
01:13:22,866 --> 01:13:23,866
Martin.
1360
01:13:53,129 --> 01:13:54,864
Muy bien, niñas.
1361
01:13:55,131 --> 01:13:57,065
Queremos volver a donde estábamos ayer.
1362
01:13:57,066 --> 01:13:58,101
¿De acuerdo?
1363
01:13:58,301 --> 01:14:00,570
No hay mucho combustible,
1364
01:14:01,070 --> 01:14:03,373
así que busquen
algo que pudimos haber visto.
1365
01:14:03,440 --> 01:14:06,775
¿Entendieron? -Sí.
1366
01:14:06,776 --> 01:14:07,811
¿Estás bien?
1367
01:14:08,978 --> 01:14:09,546
Sí. Sí.
1368
01:14:09,547 --> 01:14:11,980
Solo tengo un poco de náuseas.
1369
01:14:11,981 --> 01:14:13,783
Bueno, mira,
1370
01:14:13,917 --> 01:14:15,018
lo entiendo.
1371
01:14:15,385 --> 01:14:16,785
Si crees que vas a vomitar.
1372
01:14:16,786 --> 01:14:18,854
Respira y resiste.
1373
01:14:18,855 --> 01:14:20,289
No tenses el abdomen.
1374
01:14:20,290 --> 01:14:22,659
Bueno, no sé qué tan profunda
es la herida.
1375
01:14:23,460 --> 01:14:24,793
Quiero verte hacerlo.
1376
01:14:24,794 --> 01:14:26,028
Respira. Eso es.
1377
01:14:26,029 --> 01:14:28,130
Mantén la vista en el horizonte.
1378
01:14:28,131 --> 01:14:30,499
-Resiste. -Muy bien.
1379
01:14:30,500 --> 01:14:31,901
No puede ser.
1380
01:14:33,369 --> 01:14:34,170
Mira, papá.
1381
01:14:34,171 --> 01:14:35,905
Los leones. -¿Que?
1382
01:14:36,306 --> 01:14:38,340
Es la manada que nos mostró Banji.
1383
01:14:38,341 --> 01:14:40,275
¿No había una escuela cerce de aquí?
1384
01:14:40,276 --> 01:14:41,711
-Sí, por allá.
1385
01:14:49,552 --> 01:14:50,853
¿Por qué nos detenemos?
1386
01:14:50,854 --> 01:14:53,423
No quiero quedarme sin gasolina
en la mitad de la nada.
1387
01:14:54,257 --> 01:14:56,358
Necesito algo para vendar la herida.
1388
01:14:56,359 --> 01:14:58,394
-Deberíamos seguir. -Norah, ven conmigo.
1389
01:14:58,528 --> 01:14:59,195
Ya lo sé.
1390
01:14:59,196 --> 01:15:00,329
Pero tiene que haber algo.
1391
01:15:00,330 --> 01:15:02,365
Un botiquín, agua. -Papá, estaré bien.
1392
01:15:02,398 --> 01:15:05,000
-Lo siento, cielo. -Deberíamos seguir.
1393
01:15:05,001 --> 01:15:06,635
Tengo que buscar algo para curarte.
1394
01:15:06,636 --> 01:15:07,837
-¿Quedó claro?
1395
01:15:07,871 --> 01:15:10,340
Norah, toma esto y no te alejes.
1396
01:15:10,640 --> 01:15:13,042
Ten cuidado. Uno, dos, tres.
1397
01:15:14,511 --> 01:15:15,544
Eso. Aquí vamos.
1398
01:15:15,545 --> 01:15:16,545
Vamos.
1399
01:15:17,680 --> 01:15:18,515
Espera.
1400
01:15:18,515 --> 01:15:19,148
¡No! Calma.
1401
01:15:19,149 --> 01:15:20,183
Tranquila.
1402
01:15:23,753 --> 01:15:24,521
Camina, hija.
1403
01:15:24,521 --> 01:15:25,521
Avanza.
1404
01:15:27,190 --> 01:15:29,526
Escuela Comunitaria Vhutali
1405
01:15:38,935 --> 01:15:39,935
Por aquí.
1406
01:15:40,403 --> 01:15:42,372
¿Estás bien? Sí.
1407
01:15:46,409 --> 01:15:47,010
¿Hola?
1408
01:15:47,076 --> 01:15:48,578
¿Hay alguien aquí?
1409
01:15:49,112 --> 01:15:49,579
Papá.
1410
01:15:49,580 --> 01:15:51,548
¿Qué es este lugar?
1411
01:15:51,714 --> 01:15:54,149
-Parece un refugio de cazadores.
1412
01:15:54,150 --> 01:15:56,051
-Como los que vimos anoche.
1413
01:15:56,052 --> 01:15:58,121
¿No? Bueno, sí, pero no van a venir aquí.
1414
01:15:58,955 --> 01:16:00,689
Bueno, bueno. Pon eso allá.
1415
01:16:00,690 --> 01:16:02,492
Ahora escúchame.
1416
01:16:03,026 --> 01:16:04,259
Quiero que respires.
1417
01:16:04,260 --> 01:16:05,962
Voy a revisarte.
1418
01:16:06,262 --> 01:16:07,829
¿Ok? Dime que sientes.
1419
01:16:07,830 --> 01:16:10,066
-Me duele. -Duele. -¿Estoy muy mal?
1420
01:16:10,767 --> 01:16:13,836
Voy a buscar algo para vendarte.
1421
01:16:14,671 --> 01:16:16,071
Papá, aquí huele muy mal.
1422
01:16:16,072 --> 01:16:17,072
Lo sé.
1423
01:16:18,441 --> 01:16:19,742
Busquemos
1424
01:16:22,912 --> 01:16:23,713
Vas a estar bien.
1425
01:16:23,714 --> 01:16:24,781
Resiste.
1426
01:16:25,548 --> 01:16:27,149
Necesito encontrar.
1427
01:16:27,150 --> 01:16:28,184
-Tranquila.
1428
01:16:28,418 --> 01:16:30,152
-Algún tipo de material médico.
1429
01:16:30,153 --> 01:16:32,654
-Ya regreso. Ok.
1430
01:16:32,655 --> 01:16:33,289
-Ven, Nora.
1431
01:16:33,290 --> 01:16:34,791
Busca conmigo.
1432
01:16:35,725 --> 01:16:37,559
Algo que pueda usarse como una venda.
1433
01:16:37,560 --> 01:16:38,962
Busca por allá.
1434
01:16:44,467 --> 01:16:45,602
¿Ves algo?
1435
01:16:45,702 --> 01:16:47,470
¡No! ¡No!
1436
01:16:48,104 --> 01:16:49,973
Bueno, sigamos.
1437
01:16:55,912 --> 01:16:56,646
Qué miedo.
1438
01:16:56,647 --> 01:16:57,847
Ven conmigo.
1439
01:16:58,982 --> 01:17:01,250
Odio estos cazadores malditos.
1440
01:17:12,028 --> 01:17:13,196
-Ves algo. -¿No?
1441
01:17:18,901 --> 01:17:25,942
Oye, Oye... Norah. ¿Sí?
1442
01:17:27,043 --> 01:17:28,677
Pon estos en la mesa. Ábrelos.
1443
01:17:28,678 --> 01:17:29,712
-Está bien.
1444
01:17:31,047 --> 01:17:32,148
¿Estás bien?
1445
01:17:33,049 --> 01:17:35,051
Resiste, Mare. Sigue respirando.
1446
01:17:35,284 --> 01:17:36,652
Me duele mucho.
1447
01:17:36,653 --> 01:17:37,853
Sé que te duele.
1448
01:17:37,854 --> 01:17:39,554
Encontramos algo.
1449
01:17:39,555 --> 01:17:42,124
Te va a doler un poco, hija.
1450
01:17:42,125 --> 01:17:44,192
Quiero que seas valiente.
1451
01:17:44,193 --> 01:17:46,696
Me voy a lavar las manos
y pondré alcohol en la herida.
1452
01:17:47,864 --> 01:17:48,864
Tranquila.
1453
01:17:49,032 --> 01:17:50,533
Mueve el brazo.
1454
01:17:51,801 --> 01:17:53,236
Te va a doler.
1455
01:17:54,303 --> 01:17:56,105
Sujétala, Norah.
1456
01:17:56,472 --> 01:17:57,706
-Ya. -Calma.
1457
01:17:57,707 --> 01:17:58,341
Lo sé.
1458
01:17:58,342 --> 01:18:01,144
Pero tiene que entrar en la herida.
1459
01:18:01,310 --> 01:18:02,978
Tranquila. -¿Cómo se ve?
1460
01:18:02,979 --> 01:18:03,680
Bueno.
1461
01:18:03,713 --> 01:18:05,882
Lo causó un animal,
así que puede infectarse.
1462
01:18:06,916 --> 01:18:09,352
Aunque la herida es profunda.
1463
01:18:10,319 --> 01:18:12,588
Parece que no dañó a ningún órgano.
1464
01:18:14,257 --> 01:18:15,524
-¿Dónde está la otra?
1465
01:18:15,525 --> 01:18:17,893
-Me siento mal. -¿Te sientes mal?
1466
01:18:17,894 --> 01:18:21,030
Las náuseas es por la deshidratación
en la pérdida de sangre.
1467
01:18:22,432 --> 01:18:25,400
Pero sabes que vas a mejorar.
1468
01:18:25,401 --> 01:18:27,536
¿Ganamos algo de tiempo? -Sí.
1469
01:18:27,537 --> 01:18:29,639
Está bien. Sí. Creo que vas a estar bien.
1470
01:18:32,141 --> 01:18:32,842
Por ahora.
1471
01:18:32,842 --> 01:18:33,842
-¿Por ahora? ¿Que?
1472
01:18:35,211 --> 01:18:36,646
¿Es una broma?
1473
01:18:37,146 --> 01:18:39,382
Ahora voy a buscar si hay agua.
1474
01:18:40,083 --> 01:18:42,484
¿Quédate aquí, si? -No, papá.
1475
01:18:42,485 --> 01:18:44,520
Necesito que cuides a tu hermana.
¿Lo harías?
1476
01:18:45,388 --> 01:18:47,423
Ella me protegerá.
1477
01:18:47,590 --> 01:18:48,657
Bien, ahora vuelvo.
1478
01:18:48,658 --> 01:18:50,392
Apúrate, papá.
1479
01:18:50,393 --> 01:18:51,928
Saldremos de aquí.
1480
01:18:54,363 --> 01:18:55,198
Mare, calma.
1481
01:18:55,199 --> 01:18:56,466
Dame la mano.
1482
01:18:56,833 --> 01:18:59,836
¿Ok? Esto no está bien.
1483
01:19:37,440 --> 01:19:37,907
Mare.
1484
01:19:37,908 --> 01:19:38,975
Estoy bien.
1485
01:19:40,176 --> 01:19:40,710
Tú puedes.
1486
01:19:40,710 --> 01:19:41,710
Vamos.
1487
01:20:23,786 --> 01:20:24,153
¿Hola?
1488
01:20:24,154 --> 01:20:25,788
¿Alguien me escucha?
1489
01:20:28,191 --> 01:20:28,624
Vamos.
1490
01:20:28,625 --> 01:20:29,659
¡Agáchate!
1491
01:20:30,660 --> 01:20:32,495
Tienes que agacharte.
1492
01:20:33,095 --> 01:20:34,363
¡Abajo!
1493
01:20:35,932 --> 01:20:36,932
¡Papá!
1494
01:20:44,907 --> 01:20:46,609
Niñas, abajo.
1495
01:20:49,011 --> 01:20:50,513
Quédense abajo.
1496
01:20:53,216 --> 01:20:53,583
Niñas.
1497
01:20:53,584 --> 01:20:54,617
¿Están bien?
1498
01:20:55,685 --> 01:20:56,185
Vengan.
1499
01:20:56,186 --> 01:20:57,987
Hay que salir de aquí.
1500
01:20:58,621 --> 01:20:59,754
Espera papá el arma.
1501
01:20:59,755 --> 01:21:00,523
Ya está vacía.
1502
01:21:00,524 --> 01:21:02,024
Vamos. Por aquí.
1503
01:21:03,492 --> 01:21:05,294
Eso. Tú puedes
1504
01:21:08,231 --> 01:21:08,731
¡Rápido!
1505
01:21:08,731 --> 01:21:09,731
¡Vamos!
1506
01:21:11,634 --> 01:21:13,168
Cuidado con la escalera.
1507
01:21:13,169 --> 01:21:15,036
¿Cómo nos encontró aquí?
1508
01:21:15,037 --> 01:21:15,471
-No sé.
1509
01:21:15,472 --> 01:21:16,972
Quizá cruzó las montañas.
1510
01:21:16,973 --> 01:21:17,973
¡Cuidado!
1511
01:21:19,442 --> 01:21:20,276
¿Ya no puedes?
1512
01:21:20,277 --> 01:21:22,010
Déjame cargarte.
1513
01:21:22,011 --> 01:21:24,112
Vamos. Uno, dos, tres.
1514
01:21:24,113 --> 01:21:27,350
Eso Tranquila.
1515
01:21:28,684 --> 01:21:30,052
Ve por esa puerta de allá.
1516
01:21:33,256 --> 01:21:34,991
Sigue avanzando.
1517
01:21:36,325 --> 01:21:37,492
Te voy a esconder aquí.
1518
01:21:37,493 --> 01:21:39,128
Estarás a salvo.
1519
01:21:39,695 --> 01:21:41,797
Norah, abre la puerta.
1520
01:21:42,031 --> 01:21:43,064
Tranquila.
1521
01:21:43,065 --> 01:21:44,433
Siéntate aquí.
1522
01:21:45,001 --> 01:21:47,169
¿Estás bien? -Sí.
1523
01:21:53,409 --> 01:21:55,211
¿Qué vas a hacer, papá?
1524
01:21:55,645 --> 01:21:56,845
El león no va a parar.
1525
01:21:56,846 --> 01:21:58,713
Quédense aquí, hijas.
1526
01:21:58,714 --> 01:21:59,781
¿Qué vas a hacer?
1527
01:21:59,782 --> 01:22:00,516
-¡No, no, no!
1528
01:22:00,517 --> 01:22:03,352
Si nos quedamos juntos,
no lo vamos a lograr.
1529
01:22:03,386 --> 01:22:06,855
Papá no. -Tienen que confiar en mí.
1530
01:22:06,856 --> 01:22:07,657
-Sé lo que hago.
1531
01:22:07,658 --> 01:22:08,724
Lo prometo.
1532
01:22:10,626 --> 01:22:11,827
Confía en mí.
1533
01:22:13,296 --> 01:22:14,296
¿Me crees?
1534
01:22:15,031 --> 01:22:18,701
Sí. Sí. -Sí.
1535
01:22:20,169 --> 01:22:21,469
Mantengan la reja cerrada.
1536
01:22:21,470 --> 01:22:22,571
¿Entendido?
1537
01:22:24,373 --> 01:22:25,207
Papá, te amo.
1538
01:22:25,208 --> 01:22:27,443
Cuídate. -Y yo a ti. Las amo.
1539
01:22:28,177 --> 01:22:29,711
-Te amo. Te amo, papá.
1540
01:22:29,712 --> 01:22:31,080
Quédense aquí.
1541
01:22:31,247 --> 01:22:32,148
Espera.
1542
01:22:32,181 --> 01:22:33,282
Ya volvió.
1543
01:22:35,184 --> 01:22:37,353
-¡Oye! -ten cuidado.
1544
01:22:38,287 --> 01:22:40,022
-¡Oye!, ven aquí.
1545
01:22:41,090 --> 01:22:42,091
Ven aquí.
1546
01:22:42,591 --> 01:22:43,858
No las tocarás.
1547
01:22:43,859 --> 01:22:45,894
Ven por mí. Vamos.
1548
01:22:45,895 --> 01:22:47,997
Eso. ¡Rápido!
1549
01:22:48,831 --> 01:22:50,432
Ahora, sígueme.
1550
01:22:50,433 --> 01:22:51,033
Vamos.
1551
01:22:51,033 --> 01:22:52,033
¡Sígueme!
1552
01:25:00,496 --> 01:25:02,631
Los tranquilizantes.
1553
01:25:02,832 --> 01:25:03,232
¡Apartenlos!
1554
01:25:03,233 --> 01:25:05,901
¡Ya!
1555
01:25:07,870 --> 01:25:08,571
¡Lárgate!
1556
01:25:08,572 --> 01:25:10,072
¿Señor Nate, soy Banji, y las niñas?
1557
01:25:17,213 --> 01:25:18,814
¿Dónde estás amor?
1558
01:25:22,985 --> 01:25:24,420
¿Dónde estás?
1559
01:25:34,497 --> 01:25:37,500
Estoy feliz de encontrarte.
1560
01:25:41,670 --> 01:25:45,040
Todo va a estar bien.
1561
01:25:45,141 --> 01:25:46,141
Papá.
1562
01:25:47,576 --> 01:25:48,576
¡Papá!
1563
01:25:51,647 --> 01:25:54,583
Pediatría, segundo piso.
1564
01:25:55,351 --> 01:25:56,385
Despacio.
1565
01:25:57,353 --> 01:25:58,720
Por favor, papá.
1566
01:25:58,721 --> 01:26:00,956
Con calma, cariño.
1567
01:26:00,990 --> 01:26:03,758
¿Te encuentras bien? -Estoy bien.
1568
01:26:03,759 --> 01:26:05,059
¿Norah? -Sí
1569
01:26:05,060 --> 01:26:07,163
Estás bien? Sí.
1570
01:26:09,565 --> 01:26:10,565
¿Qué pasó?
1571
01:26:10,900 --> 01:26:13,102
Banji llegó con otros hombres
y nos encontraron.
1572
01:26:13,636 --> 01:26:14,636
¿Banji?
1573
01:26:15,104 --> 01:26:16,772
Adoro a ese hombre.
1574
01:26:17,773 --> 01:26:20,208
Llevaste al León a tierras de la manada.
1575
01:26:20,209 --> 01:26:22,011
La ley de la selva.
1576
01:26:22,111 --> 01:26:24,680
¿Sabías que los leones
lo matarían para protegerse?
1577
01:26:25,447 --> 01:26:27,882
Sólo quería salvar a mis niñas.
1578
01:26:27,883 --> 01:26:29,484
Las amo tanto.
1579
01:26:29,485 --> 01:26:31,352
Yo también te amo, Martín.
1580
01:26:31,353 --> 01:26:33,889
Estoy orgulloso de ustedes.
1581
01:26:37,426 --> 01:26:38,127
Él también
1582
01:26:38,128 --> 01:26:39,628
lo estaría de ti.
1583
01:26:41,997 --> 01:26:43,998
Iremos pronto a casa.
1584
01:26:43,999 --> 01:26:46,702
Regresemos en otras vacaciones
a ver al león.
1585
01:26:47,836 --> 01:26:48,737
¿Sobrevivió?
1586
01:26:48,738 --> 01:26:49,872
-No, papá.
1587
01:26:50,639 --> 01:26:52,508
Miren cómo me dejó.
1588
01:26:59,415 --> 01:27:00,515
¿Estás lista Mare?
1589
01:27:00,516 --> 01:27:02,785
-Sí.- Quiero ver. -Papá, no puedo.
1590
01:27:02,851 --> 01:27:05,520
Por favor. -Ya déjenlo así.
1591
01:27:05,521 --> 01:27:06,921
¿Mare, todo listo?
1592
01:27:06,922 --> 01:27:08,891
-Sí-
1593
01:27:12,861 --> 01:27:14,930
¿Listo? Si, su madre la amará.
1594
01:27:15,097 --> 01:27:17,233
Papá ten cuidado. No corras.
1595
01:27:18,367 --> 01:27:19,968
Me alcanzaste. -Despacio.
1596
01:27:19,969 --> 01:27:21,170
¡Listos, esta es para mamá!
1597
01:27:21,194 --> 01:27:26,794
Subtitles by 1nfr3n1s the unemployed :)
100861