All language subtitles for All Rise s03e10 Fire and Rain.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,481 NARRATOR: Previously on All Rise... 2 00:00:03,525 --> 00:00:06,484 I think it's time I met your soon to be ex-husband. 3 00:00:06,528 --> 00:00:08,443 I thought the papers have already been submitted. 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,314 Amy said she was gonna hold off sending them until 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,664 -the insurance guy settled. -Miles Paulo, my client. 6 00:00:12,708 --> 00:00:14,492 -What are you looking for? -I think there's a mastermind 7 00:00:14,536 --> 00:00:16,668 behind the smash and grabs, and I need a name. 8 00:00:16,712 --> 00:00:19,280 Maddy this is Mark Callen. He is a prosecutor. 9 00:00:19,323 --> 00:00:21,804 If you tell him what you know about Brandon Page, 10 00:00:21,847 --> 00:00:23,632 he will make sure you're protected. 11 00:00:23,675 --> 00:00:25,590 I need you to change the witness name on the warrant 12 00:00:25,634 --> 00:00:27,592 -from Gloria to Maddy, okay? -Yeah, of course. 13 00:00:27,636 --> 00:00:30,291 Zoya Hamid, assistant United Stated attorney. 14 00:00:30,334 --> 00:00:33,381 I'm sure we can pool resources. Work together. 15 00:00:33,424 --> 00:00:35,513 Brandon Page is mine. 16 00:00:35,557 --> 00:00:37,776 I will no longer be helping out on the Brandon Page case. 17 00:00:37,820 --> 00:00:39,343 Things need to get back to normal. 18 00:00:39,387 --> 00:00:41,563 Once you apologize to Mark, 19 00:00:41,606 --> 00:00:45,132 then we can talk about normal. 20 00:00:45,175 --> 00:00:49,701 ♪♪♪ 21 00:00:49,745 --> 00:00:53,444 ♪♪♪ 22 00:00:53,488 --> 00:00:58,884 ♪ Baby, the sound of you ♪ 23 00:00:58,928 --> 00:01:01,191 ♪ Better than a humvee 24 00:01:01,235 --> 00:01:03,672 ♪ Mmm 25 00:01:03,715 --> 00:01:10,331 ♪ I want you off my mind And hold me ♪ 26 00:01:10,374 --> 00:01:15,945 ♪ And holding me closer than we've ever been before ♪ 27 00:01:15,988 --> 00:01:20,863 ♪ This ain't a dream You're here with me ♪ 28 00:01:20,906 --> 00:01:24,954 ♪ Boy, it don't get no better than you ♪ 29 00:01:25,824 --> 00:01:32,179 ♪ With you, I want to take my time, all night ♪ 30 00:01:32,222 --> 00:01:37,097 ♪ I want to love you, in every kind of way ♪ 31 00:01:37,140 --> 00:01:39,142 ♪ I wanna please you 32 00:01:39,186 --> 00:01:41,753 [laughing] 33 00:01:41,797 --> 00:01:44,669 I am so glad you came to your senses. 34 00:01:44,713 --> 00:01:46,758 -Came to my senses? -Yeah. 35 00:01:46,802 --> 00:01:50,675 I'm not the one who tip toed into the living room last night. 36 00:01:50,719 --> 00:01:53,200 -I went to go check on Bailey. -Mmhmm. 37 00:01:53,243 --> 00:01:55,506 And to make sure you came to your senses. 38 00:01:55,550 --> 00:01:57,813 Listen, I don't know-- 39 00:01:57,856 --> 00:01:59,815 I don't know if it's that new nanny. 40 00:01:59,858 --> 00:02:01,251 Hmmm? 41 00:02:01,295 --> 00:02:05,560 Or if Bailey's moving into a new phase. 42 00:02:05,603 --> 00:02:09,651 But... all that noise you making last night, she didn't budge. 43 00:02:09,694 --> 00:02:12,610 [gasps] I made noise? 44 00:02:12,654 --> 00:02:14,351 It was-- Kamila Harris heard you. 45 00:02:14,395 --> 00:02:17,833 You screamed. I heard a pitch. 46 00:02:18,703 --> 00:02:21,184 -Come here. -Again? 47 00:02:21,228 --> 00:02:22,838 Yeah. 48 00:02:23,665 --> 00:02:26,537 ♪ Had to leave it all behind 49 00:02:26,581 --> 00:02:31,629 ♪ Something in the water, caught me by surprise ♪ 50 00:02:31,673 --> 00:02:36,286 ♪ You pulled me in so easily ♪ 51 00:02:37,331 --> 00:02:39,724 Hey. You're here early. 52 00:02:39,768 --> 00:02:41,291 Hey. So are you. 53 00:02:41,335 --> 00:02:43,989 Yeah. Have to work overtime to get through all the backlog 54 00:02:44,033 --> 00:02:45,600 since the emergency orders were lifted. 55 00:02:45,643 --> 00:02:47,210 Got you staying busy up there, huh? 56 00:02:47,254 --> 00:02:50,170 -Yeah. -Whole crew working hard. 57 00:02:51,606 --> 00:02:55,392 -You? -I am here for Maddy Hernandez. 58 00:02:55,436 --> 00:02:56,828 She's Callan's main witness 59 00:02:56,872 --> 00:02:58,395 in the smash and grab conspiracy case. 60 00:02:58,439 --> 00:02:59,744 So you're taking her on as a client. 61 00:03:00,136 --> 00:03:02,660 Defacto client. Her sister Gloria begged me. 62 00:03:02,704 --> 00:03:06,838 You know, the wholistic law of it all can be so exhausting. 63 00:03:06,882 --> 00:03:09,580 Well, you make it look good, Lopez. 64 00:03:10,712 --> 00:03:13,584 What would I do without you constantly pumping me up? 65 00:03:13,628 --> 00:03:15,673 Don't know, and hopefully we never have to find out. 66 00:03:15,717 --> 00:03:17,371 Hey, Em. 67 00:03:17,719 --> 00:03:20,374 Carol mentioned she wanted to talk to you about something. 68 00:03:20,417 --> 00:03:23,638 Oh. I-- I will try to make it up there. 69 00:03:23,681 --> 00:03:26,423 And if you do, there might be dinner in it for you. 70 00:03:26,467 --> 00:03:29,687 ♪♪♪ 71 00:03:29,731 --> 00:03:30,645 Bye. 72 00:03:30,688 --> 00:03:32,777 -Have a good day. -You too. 73 00:03:32,821 --> 00:03:37,042 ♪ So you take me higher, rising with the tide ♪ 74 00:03:37,086 --> 00:03:38,392 ♪ Rising with the tide 75 00:03:38,435 --> 00:03:41,743 ♪ Flowing Eternally 76 00:03:41,786 --> 00:03:46,574 ♪ Eternally, eternally 77 00:03:46,617 --> 00:03:50,447 ♪ When you're flowing into eternity ♪ 78 00:03:50,491 --> 00:03:52,057 -Good morning your-- -[knocks] 79 00:03:52,101 --> 00:03:55,713 Good morning, Your Honor. Good morning, Your Honor. 80 00:03:56,279 --> 00:03:58,194 Oh! Good morning, Sherri. 81 00:03:58,238 --> 00:04:02,285 We have a big day today. The pre-- Okay. Thank you. 82 00:04:02,329 --> 00:04:05,114 The prelim on the smash and grab case is starting today. 83 00:04:05,157 --> 00:04:06,898 How did it go with your parents? 84 00:04:06,942 --> 00:04:08,770 I didn't get-- Well, I wasn't allowed to see them. 85 00:04:08,813 --> 00:04:11,076 Then try again. This can wait. 86 00:04:11,120 --> 00:04:13,949 -No, you don't understand. -No, I don't understand. 87 00:04:13,992 --> 00:04:16,256 But you are worried, which makes me worried. 88 00:04:16,299 --> 00:04:18,345 So... go. 89 00:04:18,388 --> 00:04:20,999 Try again. I'll be fine here. 90 00:04:24,220 --> 00:04:26,570 Oh, okay. 91 00:04:27,136 --> 00:04:29,573 -[knock on the door] -Judge Carmichael. 92 00:04:29,617 --> 00:04:31,749 Judge Laski. Judge Mashal. 93 00:04:31,793 --> 00:04:33,751 Pretty ballsy, the way you managed to keep 94 00:04:33,795 --> 00:04:36,363 Brandon Page's conspiracy case in the state court. 95 00:04:36,406 --> 00:04:37,973 Without turning him over to the Feds. 96 00:04:38,016 --> 00:04:40,105 Mr. Callan has a very well laid out plan 97 00:04:40,149 --> 00:04:43,892 against Mr. Page, but what do I owe the honor 98 00:04:43,935 --> 00:04:45,633 of having both of you in my chambers? 99 00:04:45,676 --> 00:04:47,417 It seems that Laski and I 100 00:04:47,461 --> 00:04:49,854 are up for the presiding Judge position. 101 00:04:49,898 --> 00:04:52,944 Yes, I know that. And what do you need from me? 102 00:04:52,988 --> 00:04:56,600 Your support apparently carries a lot of weight around here. 103 00:04:56,644 --> 00:04:59,081 -My support? But I've just-- -Believe me, I was just 104 00:04:59,124 --> 00:05:01,997 as surprised. Nonetheless, your high-profile campaign 105 00:05:02,040 --> 00:05:05,130 and subsequent win have put you in very high regard around here. 106 00:05:05,174 --> 00:05:07,219 -At least for the moment. -For the moment, that is. 107 00:05:07,263 --> 00:05:08,786 Yes, that's right. 108 00:05:08,830 --> 00:05:11,354 Remember you came in here asking for my support. 109 00:05:11,398 --> 00:05:13,095 Will miracles never cease. 110 00:05:14,575 --> 00:05:16,533 Let your conscious be your guide. 111 00:05:16,577 --> 00:05:18,883 Do not let him being here before me, 112 00:05:18,927 --> 00:05:21,059 color your decision in any way. 113 00:05:22,104 --> 00:05:24,976 Like the pun, I threw up in there? 114 00:05:26,543 --> 00:05:30,460 ♪ When we're flowing into eternity ♪ 115 00:05:31,853 --> 00:05:35,335 Did he just use the word color for code? 116 00:05:35,378 --> 00:05:37,467 [Ruthie] That's what I heard. 117 00:05:37,511 --> 00:05:40,557 ♪ Eternity 118 00:05:43,517 --> 00:05:48,391 ♪♪♪ 119 00:05:48,435 --> 00:05:50,219 -Ames. -Collier. 120 00:05:50,262 --> 00:05:52,047 Oh my-- you look great. 121 00:05:54,136 --> 00:05:55,833 New medication has been a breeze. 122 00:05:55,877 --> 00:05:58,053 So, what are you doing here? 123 00:05:58,096 --> 00:06:00,708 I figured Mark told you we made up last night. 124 00:06:01,273 --> 00:06:03,232 No, he didn't tell me that. 125 00:06:04,059 --> 00:06:07,105 Why haven't you told him that the divorce papers were signed? 126 00:06:07,149 --> 00:06:08,846 Been signed. 127 00:06:08,890 --> 00:06:10,631 Is there something I should know about? 128 00:06:10,674 --> 00:06:13,068 -Are you having second thoughts? -What? No. Gosh, no. 129 00:06:13,111 --> 00:06:16,593 I just-- I wanted to make sure you were okay first. 130 00:06:17,115 --> 00:06:19,770 -I got to go talk to him. -Good morning. 131 00:06:19,814 --> 00:06:21,729 Ames I didn't meant to upset you. 132 00:06:21,772 --> 00:06:23,513 No. I'm not upset. 133 00:06:23,557 --> 00:06:25,341 I mean, I am. But not at you. 134 00:06:25,385 --> 00:06:27,038 I'll talk to you later, Collier. 135 00:06:27,082 --> 00:06:30,564 Wait, you're Collier Amy where are you going? 136 00:06:30,607 --> 00:06:32,696 To the HOJ. To rip Mark's head off. 137 00:06:32,740 --> 00:06:34,698 -Meet me there. -Okay. 138 00:06:34,742 --> 00:06:36,787 -I'm-- -[cellphone text message ring] 139 00:06:39,442 --> 00:06:42,010 Oh, my god. Wow. 140 00:06:42,053 --> 00:06:47,537 Yes!! [shrieks] I passed the bar. 141 00:06:48,538 --> 00:06:51,585 Ah, passed the bar. 142 00:06:52,542 --> 00:06:55,110 Oh, my god, yes! 143 00:06:58,287 --> 00:06:59,941 Okay, I think we're good. 144 00:07:00,463 --> 00:07:02,770 I don't know, Mr. Callan. If I were you I'd take this 145 00:07:02,813 --> 00:07:04,554 to a Grand Jury and seek an indictment. 146 00:07:04,598 --> 00:07:06,251 What are you talking about Baby Biswas? 147 00:07:06,295 --> 00:07:08,123 We have the evidence seized from Page's house 148 00:07:08,166 --> 00:07:10,125 and Maddy's testimony. Our case is rock solid. 149 00:07:10,168 --> 00:07:12,432 Better be, or Feds are going to be all over this office 150 00:07:12,475 --> 00:07:13,781 if it isn't, that's for damn sure. 151 00:07:13,824 --> 00:07:15,739 -DA Lewis, bravo. -Speak of the devil. 152 00:07:15,783 --> 00:07:17,915 AUSA Hamid. It's been awhile. 153 00:07:17,959 --> 00:07:20,701 Well, I came personally to give you to give you the chance 154 00:07:20,744 --> 00:07:24,182 to do the judicious thing and turn over Brandon Page. 155 00:07:24,226 --> 00:07:27,403 If Mr. Callan feels like he has a solid case against Mr. Page, 156 00:07:27,447 --> 00:07:30,928 I have the upmost confidence he'll get a conviction, so-- 157 00:07:30,972 --> 00:07:33,061 There's our star witness now. Maddy Hernandez. 158 00:07:33,104 --> 00:07:35,759 -Her lawyer, Ms. Lopez. -A 14 year old. 159 00:07:35,803 --> 00:07:39,241 Maddy, I'm AUSA Zoya Hamid. 160 00:07:39,284 --> 00:07:42,766 I don't know if Mr. Callan or Ms. Lopez informed you, 161 00:07:42,810 --> 00:07:45,377 but if you testified for the federal government, 162 00:07:45,421 --> 00:07:47,205 we'd be able to put you into protective custody 163 00:07:47,249 --> 00:07:49,773 -right along side your sister. -For how long? 164 00:07:50,513 --> 00:07:55,126 Right. Maddy, while Ms. Hamid's proposal may seem enticing, 165 00:07:55,170 --> 00:07:57,868 you have no idea how much time you would have to spend 166 00:07:57,912 --> 00:08:00,262 -in protective custody. -I'm okay with that. 167 00:08:00,305 --> 00:08:04,005 -I'd be with my sister. -Um-Maddy, 168 00:08:04,048 --> 00:08:06,921 are you willing to give up your ice skating career? 169 00:08:07,791 --> 00:08:09,445 In testifying for the state, 170 00:08:09,489 --> 00:08:11,926 you're able to continue visitations with your siter, 171 00:08:11,969 --> 00:08:14,276 have the freedom to keep skating, 172 00:08:14,319 --> 00:08:17,105 all while being in protective custody. 173 00:08:17,148 --> 00:08:21,762 Gloria sacrificed so that you would have opportunities. 174 00:08:22,545 --> 00:08:25,809 Are you sure you're ready to throw all of that away? 175 00:08:25,853 --> 00:08:28,246 You are good at playing hardball, Ms. Lopez. 176 00:08:28,290 --> 00:08:32,686 Maddy, I'm around if you change your mind. 177 00:08:35,036 --> 00:08:38,822 Maddy, I promise you not only are we going to lock up 178 00:08:38,866 --> 00:08:41,259 Brandon Page, but you'll be able to be with your sister 179 00:08:41,303 --> 00:08:43,827 without the burden of a protective detail, okay? 180 00:08:43,871 --> 00:08:45,873 Teddy, will you escort Miss Hernandez 181 00:08:45,916 --> 00:08:47,918 and Ms. Lopez to the witness room? 182 00:08:47,962 --> 00:08:51,052 -I'll meet you down there too. -Yes, sir. Right this way. 183 00:08:51,095 --> 00:08:56,274 ♪♪♪ 184 00:09:00,191 --> 00:09:03,020 Really, Callan? Meeting Collier behind my back. 185 00:09:03,064 --> 00:09:05,849 Wait. You've had signed divorce papers this whole time 186 00:09:05,893 --> 00:09:07,459 and haven't submitted them and I'm the bad guy? 187 00:09:07,503 --> 00:09:09,853 Let's just go ahead and unravel that gut punch. 188 00:09:09,897 --> 00:09:11,855 Okay, I'm sorry. But I have my reasons. 189 00:09:11,899 --> 00:09:13,422 What reason would you possibly have 190 00:09:13,465 --> 00:09:15,555 for not wanting to start our life together? 191 00:09:15,598 --> 00:09:17,426 -[Amy sighs] -Or is that it? 192 00:09:17,469 --> 00:09:19,210 This, whatever this is. 193 00:09:19,254 --> 00:09:21,082 This is just, it's no longer working for you. 194 00:09:21,125 --> 00:09:24,085 -You are so way off base. -Then what is it? 195 00:09:25,347 --> 00:09:28,132 This whole time I thought Collier was the hold out. 196 00:09:28,176 --> 00:09:29,699 And it's you. 197 00:09:30,265 --> 00:09:32,746 Wait. Wait, where are you going? We are not done here. 198 00:09:32,789 --> 00:09:34,225 I have a big prelim in 802. 199 00:09:34,269 --> 00:09:36,793 We can cage fight this out later. 200 00:09:38,839 --> 00:09:40,841 [Amy sighs] 201 00:09:40,884 --> 00:09:44,671 [laughs] Newly minted attorney coming through. 202 00:09:44,714 --> 00:09:46,411 Good morning, deputy Scott. 203 00:09:46,455 --> 00:09:48,936 -I passed the bar. -Well, good morning. 204 00:09:48,979 --> 00:09:50,894 -Congratulations. -Thank you. 205 00:09:50,938 --> 00:09:53,593 Oh shoot, hold please. Hey. 206 00:09:54,289 --> 00:09:55,595 Hey! 207 00:09:56,160 --> 00:09:58,728 Asshole. I don't have time for this. 208 00:09:58,772 --> 00:10:01,383 Oh, come on. 209 00:10:01,426 --> 00:10:05,213 You know what? It ain't gonna ruin my day. 210 00:10:05,256 --> 00:10:06,736 Hey. 211 00:10:06,780 --> 00:10:09,826 Okay. Oh! 212 00:10:11,698 --> 00:10:13,351 Mr. Callan, are the people ready? 213 00:10:13,395 --> 00:10:15,919 -Yes, your Honor. -Is the defense ready? 214 00:10:15,963 --> 00:10:17,747 Your Honor, I filed a motion to quash and traverse 215 00:10:17,791 --> 00:10:19,575 the search warrant in this matter. 216 00:10:19,619 --> 00:10:22,317 I'd like that motion to be heard before the preliminary hearing. 217 00:10:22,360 --> 00:10:24,754 Did the people receive a copy of the motion? 218 00:10:24,798 --> 00:10:26,930 Ah. I think so, your Honor. 219 00:10:26,974 --> 00:10:28,540 Ill hear from you, Mr. Armstrong. 220 00:10:28,584 --> 00:10:30,717 I am moving to suppress each and every item 221 00:10:30,760 --> 00:10:32,762 that was seized when the search warrant 222 00:10:32,806 --> 00:10:34,503 was executed at Mr. Page's residence. 223 00:10:34,546 --> 00:10:37,158 The warrant contains a fatal flaw, therefore the search 224 00:10:37,201 --> 00:10:39,160 was illegal and the items were seized illegally. 225 00:10:39,203 --> 00:10:42,729 The name in the search warrant that lead to the search is-- 226 00:10:42,772 --> 00:10:44,382 -What? -Exactly. 227 00:10:45,819 --> 00:10:47,647 -Mr. Callan? -You Honor, 228 00:10:47,690 --> 00:10:49,823 the name on the search warrant is Gloria Hernandez. 229 00:10:49,866 --> 00:10:51,781 Not her sister Maddy Hernandez. 230 00:10:51,825 --> 00:10:53,304 Your Honor, I can fix this. 231 00:10:53,348 --> 00:10:56,917 No, you cannot, Mr. Callan. 232 00:10:56,960 --> 00:10:59,093 Given the error in the search warrant, 233 00:10:59,136 --> 00:11:02,226 I have no choice but to grant the motion to quash. 234 00:11:02,270 --> 00:11:05,186 Are the people able to proceed without those items? 235 00:11:05,229 --> 00:11:06,796 -Yes, your Honor. -Thank you, your Honor. 236 00:11:06,840 --> 00:11:09,233 The people can still prove this case. 237 00:11:09,756 --> 00:11:11,453 But I'm requesting a continuance 238 00:11:11,496 --> 00:11:13,324 to prepare for the preliminary hearing 239 00:11:13,368 --> 00:11:15,892 -in light of the court's ruling. -The defense objects. 240 00:11:18,547 --> 00:11:20,331 Mr. Armstrong, 241 00:11:20,375 --> 00:11:22,725 I would like to have a word with you in my chambers. 242 00:11:22,769 --> 00:11:25,206 [gavel slams] 243 00:11:25,249 --> 00:11:33,301 ♪♪♪ 244 00:11:35,564 --> 00:11:37,348 [gasping breath] Okay. 245 00:11:39,873 --> 00:11:41,875 [gasping breath] 246 00:11:41,918 --> 00:11:43,615 Seriously? Yeah. 247 00:11:43,659 --> 00:11:45,617 Thanks for letting the elevator shut in my face. 248 00:11:45,661 --> 00:11:47,489 [soft whoosh] 249 00:11:49,796 --> 00:11:52,015 Are you fucking kidding me? 250 00:11:53,887 --> 00:11:56,237 [gasping] 251 00:11:56,280 --> 00:12:00,850 ♪♪♪ 252 00:12:04,767 --> 00:12:06,769 The wrong name on the warrant, are you kidding me? 253 00:12:06,813 --> 00:12:09,467 Now, all the physical evidence that was seized gets suppressed. 254 00:12:09,511 --> 00:12:13,123 I know, sir. It was a really, really bad mistake. 255 00:12:13,167 --> 00:12:16,213 Are you working overtime to make this office look like a joke? 256 00:12:16,257 --> 00:12:17,954 Give me one reason why I shouldn't send this 257 00:12:17,998 --> 00:12:19,739 already screwed up case directly to the Feds? 258 00:12:19,782 --> 00:12:21,175 -Sir- -AUSA Hamid 259 00:12:21,218 --> 00:12:23,264 just texted offering to send over US marshals 260 00:12:23,307 --> 00:12:25,570 to take Brandon Page into federal custody. 261 00:12:25,614 --> 00:12:27,790 Tell me why I am not saying yes and thank you. 262 00:12:27,834 --> 00:12:30,793 Sir, Andre Armstrong is a former Federal prosecutor 263 00:12:30,837 --> 00:12:32,403 and an expert on federal procedure. 264 00:12:32,447 --> 00:12:34,405 He could delay this trial for years. 265 00:12:34,449 --> 00:12:36,973 We can put Brandon Page away right now. 266 00:12:37,017 --> 00:12:38,932 I can win this with the evidence we have. 267 00:12:38,975 --> 00:12:40,847 We have a solid witness in Maddy. 268 00:12:40,890 --> 00:12:42,892 That is hardly reassuring. 269 00:12:42,936 --> 00:12:44,589 Did you-- [sighs] 270 00:12:44,633 --> 00:12:47,767 I'm only 60% convinced she's even going to testify. 271 00:12:47,810 --> 00:12:50,030 You need to fix this, now. 272 00:12:50,073 --> 00:12:52,597 ♪♪♪ 273 00:12:52,641 --> 00:12:54,338 [grunts in frustration] 274 00:12:54,382 --> 00:12:58,212 ♪♪♪ 275 00:12:58,255 --> 00:13:01,041 I am exceedingly, profoundly sorry for my unforgivable error, 276 00:13:01,084 --> 00:13:02,782 and I am ready to tender my immediate-- 277 00:13:02,825 --> 00:13:04,174 No. 278 00:13:06,002 --> 00:13:08,004 You do not get the easy way out. 279 00:13:10,877 --> 00:13:12,617 Brandon Page's TikBait post? 280 00:13:12,661 --> 00:13:15,359 TikBait is how Brandon Page communicates with his followers. 281 00:13:15,403 --> 00:13:17,840 I think he's coordinating the smash and grab attacks. 282 00:13:17,884 --> 00:13:19,494 -Figure out how he's doing it. -Wow. 283 00:13:19,537 --> 00:13:21,713 So, you think there is a secret embedded code. 284 00:13:21,757 --> 00:13:23,933 That is so... cool. 285 00:13:23,977 --> 00:13:26,196 If we can connect Page to the robberies, 286 00:13:26,240 --> 00:13:27,850 then we can submit his evidence against him. 287 00:13:27,894 --> 00:13:29,417 On the honor of the Biswas' family, 288 00:13:29,460 --> 00:13:30,940 and even the shady ones in Minnesota, 289 00:13:30,984 --> 00:13:33,116 I will untangle this gordian knot. 290 00:13:33,160 --> 00:13:36,467 Get out, and do not come back until you figured it out. 291 00:13:36,511 --> 00:13:38,469 I will not fail you again, boss. 292 00:13:38,513 --> 00:13:40,341 I'm not your boss. 293 00:13:41,342 --> 00:13:42,865 [sighs] 294 00:13:42,909 --> 00:13:46,913 [gasping] HELP! 295 00:13:46,956 --> 00:13:49,176 [heavy breaths] 296 00:13:51,874 --> 00:13:53,441 [grunts] 297 00:13:53,484 --> 00:13:57,010 I am not gonna... [moans in pain] 298 00:13:57,662 --> 00:14:00,317 [grunts in pain] 299 00:14:00,361 --> 00:14:08,412 ♪♪♪ 300 00:14:08,456 --> 00:14:10,240 [grunting] 301 00:14:11,981 --> 00:14:15,071 [screams] 302 00:14:15,115 --> 00:14:19,946 ♪♪♪ 303 00:14:19,989 --> 00:14:24,559 I need you to stop taking over cases slated for my courtroom. 304 00:14:25,038 --> 00:14:27,649 How else am I supposed to make a name for myself in this town? 305 00:14:27,692 --> 00:14:30,260 I don't know. But you need to do it away from here. 306 00:14:30,304 --> 00:14:31,958 I'm just somebody trying to do my job, 307 00:14:32,001 --> 00:14:33,873 as a prominent partner of a national firm 308 00:14:33,916 --> 00:14:36,223 by bringing in the high end clients like Brandon Page, 309 00:14:36,266 --> 00:14:38,486 to grow my Los Angeles office. 310 00:14:38,529 --> 00:14:41,663 I was unaware Audubon & Quinn was now your firm. 311 00:14:41,706 --> 00:14:43,317 We're in discussions. 312 00:14:43,360 --> 00:14:45,623 But the real question, my dear, is... 313 00:14:45,667 --> 00:14:47,930 why is my being in your courtroom a problem? 314 00:14:47,974 --> 00:14:50,193 Because I was under the impression 315 00:14:50,237 --> 00:14:52,456 you were a happily married woman. 316 00:14:55,938 --> 00:14:59,463 -I most certainly am. -Okay. 317 00:15:00,638 --> 00:15:02,814 Then there's nothing else to talk about. 318 00:15:02,858 --> 00:15:07,384 ♪♪♪ 319 00:15:07,428 --> 00:15:13,042 ♪♪♪ 320 00:15:21,050 --> 00:15:23,923 [door closing] 321 00:15:23,966 --> 00:15:26,490 [loud clattering] 322 00:15:26,534 --> 00:15:29,319 -What is the matter with you? -Woah, it's all good, yo. 323 00:15:29,363 --> 00:15:31,539 You've been Brandoned, and I'm buying you 324 00:15:31,582 --> 00:15:35,064 -a brand new iPhone 13. -Ugh, this is so fake. 325 00:15:35,108 --> 00:15:37,762 How does this guy have 30 million followers? 326 00:15:37,806 --> 00:15:40,548 My generation is not very discerning. 327 00:15:42,463 --> 00:15:44,160 Thanks again for helping me out. 328 00:15:44,204 --> 00:15:46,946 Mmm, please. My job is beyond intense. 329 00:15:46,989 --> 00:15:48,382 This is a welcome break. 330 00:15:49,035 --> 00:15:51,951 And how many of these West Coast mogul posts did he do? 331 00:15:51,994 --> 00:15:55,519 Yeah, baby, I just landed on Sunset Boulevard. 332 00:15:55,563 --> 00:15:57,304 And I am buying. 333 00:15:58,044 --> 00:16:00,220 Wait. Sunset? 334 00:16:00,263 --> 00:16:02,178 When did he post his? 335 00:16:02,222 --> 00:16:04,354 Um, June 15th. 336 00:16:04,398 --> 00:16:07,618 Isn't that the same day Fred "Seg-all" was ransacked? 337 00:16:07,662 --> 00:16:10,839 Segal. I don't see anything about Melrose. 338 00:16:10,882 --> 00:16:13,407 That's because Fred "Seg-all" is now on Sunset Boulevard. 339 00:16:13,450 --> 00:16:15,931 When did he post the one where he bought Rodeo Drive? 340 00:16:15,975 --> 00:16:18,325 Um, June 23rd. 341 00:16:19,152 --> 00:16:21,023 The date of the attack on Gucci. 342 00:16:21,067 --> 00:16:22,416 Do you think his dice roll determines 343 00:16:22,459 --> 00:16:24,244 the locations he attacks? 344 00:16:24,287 --> 00:16:27,987 He bought the Grove on July 7th. 345 00:16:28,030 --> 00:16:30,380 Same day Nordstrom's at the Grove was attacked. 346 00:16:30,424 --> 00:16:32,165 I think we might have cracked the code. 347 00:16:32,208 --> 00:16:33,644 We just need a tech expert to corroborate. 348 00:16:33,688 --> 00:16:35,690 -Let's take this to Mark. -Yes. Okay. 349 00:16:36,517 --> 00:16:38,606 The Feds aren't going to let this go, Callan. 350 00:16:38,649 --> 00:16:40,956 And why should they, given the incompetence 351 00:16:41,000 --> 00:16:42,436 that this office has been showing. 352 00:16:42,479 --> 00:16:44,394 Now I've got the mayor blowing me up 353 00:16:44,438 --> 00:16:46,266 because the United States attorney is blowing him up. 354 00:16:46,309 --> 00:16:48,355 -Callan. -Ms. Lopez. 355 00:16:48,398 --> 00:16:50,270 This case needs to be dismissed. 356 00:16:50,313 --> 00:16:52,402 We all know that without the evidence found at the house, 357 00:16:52,446 --> 00:16:54,491 everything falls on Maddy's testimony. 358 00:16:54,535 --> 00:16:56,319 The jury will find her compelling. 359 00:16:56,363 --> 00:16:58,104 I know a thing or two about Juries, Callan. 360 00:16:58,147 --> 00:17:00,149 And generally, they don't put much weight 361 00:17:00,193 --> 00:17:02,325 on testimony of a teenager. You know this. 362 00:17:02,369 --> 00:17:04,371 Do not do this to her. She's scared out of her mind. 363 00:17:04,414 --> 00:17:06,329 We will protect her. 364 00:17:06,373 --> 00:17:09,071 My apologies for not finding that exactly comforting. 365 00:17:09,115 --> 00:17:11,595 Okay, one of your witnesses was murdered two years ago. 366 00:17:11,639 --> 00:17:13,510 I'm sorry, but it is the truth. 367 00:17:13,554 --> 00:17:16,339 Everything has changed now. I don't need a promise. 368 00:17:16,383 --> 00:17:18,341 -I need-- I need assurances. -Ms. Lopez, 369 00:17:18,385 --> 00:17:20,691 you have my word we will protect your client 370 00:17:20,735 --> 00:17:22,519 with every resource of this office. 371 00:17:22,563 --> 00:17:24,434 What does that mean? What exactly are you saying? 372 00:17:24,478 --> 00:17:27,524 A full security detail outside the witness room at trial. 373 00:17:27,568 --> 00:17:29,657 Which will also protect Miss Hernandez outside 374 00:17:29,700 --> 00:17:32,486 of HOJ and continue until the conclusion of the trial. 375 00:17:32,529 --> 00:17:34,357 And then we can call the sheriff to discuss 376 00:17:34,401 --> 00:17:36,707 the specifics of your client's protection needs. 377 00:17:37,230 --> 00:17:39,493 That sounds like an assurance. 378 00:17:41,930 --> 00:17:43,236 Thank you. 379 00:17:44,150 --> 00:17:46,065 I will take this back to my client. 380 00:17:46,108 --> 00:17:49,503 ♪♪♪ 381 00:17:49,546 --> 00:17:51,418 [sighs] 382 00:17:52,941 --> 00:17:54,638 [Callan sighs] 383 00:17:55,770 --> 00:17:58,120 Please tell me you have something. 384 00:17:58,164 --> 00:17:59,904 ♪♪♪ 385 00:17:59,948 --> 00:18:01,863 Keep the change. 386 00:18:02,429 --> 00:18:04,387 NESS: This is Ness, leave a message. 387 00:18:04,431 --> 00:18:06,389 -[beep] -Ness, it's Amy again. 388 00:18:06,433 --> 00:18:08,217 We were supposed to meet at the Gavel and Go. 389 00:18:08,261 --> 00:18:11,090 Where are you? Meet me on the first floor. 390 00:18:20,142 --> 00:18:22,101 -Which floor? -First, thanks. 391 00:18:22,144 --> 00:18:25,887 ♪♪♪ 392 00:18:25,930 --> 00:18:28,759 [cell phone buzzing] 393 00:18:28,803 --> 00:18:31,110 [heavy breathing] 394 00:18:31,153 --> 00:18:39,074 ♪♪♪ 395 00:18:39,118 --> 00:18:41,163 [moans in pain] 396 00:18:41,207 --> 00:18:47,952 ♪♪♪ 397 00:18:47,996 --> 00:18:49,780 Your Honor, the defense is ready to proceed 398 00:18:49,824 --> 00:18:52,653 with preliminary hearing and object to any continuance. 399 00:18:52,696 --> 00:18:55,003 I would also like to be heard regarding bail. 400 00:18:55,046 --> 00:18:56,657 Your honor, a 1275 hold 401 00:18:56,700 --> 00:18:58,441 was placed on the defendant at arraignment. 402 00:18:58,485 --> 00:19:00,530 So, the defendant cannot bail out, unless the court 403 00:19:00,574 --> 00:19:03,142 conducts a hearing that the money to be used for bail 404 00:19:03,185 --> 00:19:05,840 was not generated by the commission of a felony. 405 00:19:05,883 --> 00:19:07,146 Mr. Armstrong? 406 00:19:07,189 --> 00:19:08,843 I request that the hold be lifted. 407 00:19:09,800 --> 00:19:12,151 Mr. Callan is correct. You need to file a formal motion 408 00:19:12,194 --> 00:19:15,284 if you would like request the hold on your client be lifted. 409 00:19:15,328 --> 00:19:17,504 Wait, what just happened? 410 00:19:17,547 --> 00:19:19,288 Minor bump, don't worry. 411 00:19:19,332 --> 00:19:22,987 -[softly] And don't talk. -You work for me, bro. 412 00:19:24,119 --> 00:19:28,167 You Honor, I really don't think it's a good idea 413 00:19:28,210 --> 00:19:29,603 -to keep me in jail. -[laughter] 414 00:19:29,646 --> 00:19:33,172 Why is it not a good idea, Mr. Armstrong? 415 00:19:33,215 --> 00:19:34,738 Your Honor, he didn't mean to-- 416 00:19:34,782 --> 00:19:36,349 Let's just say that the Brandon Nation 417 00:19:36,392 --> 00:19:38,742 is very loyal and protective. 418 00:19:38,786 --> 00:19:41,441 And I don't know how they will react 419 00:19:41,484 --> 00:19:43,530 to your uncool treatment of me. 420 00:19:47,751 --> 00:19:52,974 ♪♪♪ 421 00:19:58,371 --> 00:20:03,767 I do not take kindly to threats, Mr. Page. 422 00:20:04,290 --> 00:20:06,205 Council if I hear your client speak again 423 00:20:06,248 --> 00:20:09,860 in such a manner, he will be removed from my courtroom. 424 00:20:09,904 --> 00:20:12,907 And the preliminary hearing will occur in his absence. 425 00:20:12,950 --> 00:20:16,519 -Are we clear? -Yes, your Honor. Crystal. 426 00:20:17,999 --> 00:20:20,567 People, I'm denying your request for a continuance 427 00:20:20,610 --> 00:20:23,265 you announced already. Please call your first witness. 428 00:20:23,309 --> 00:20:29,445 ♪♪♪ 429 00:20:32,840 --> 00:20:36,060 ♪♪♪ 430 00:20:36,104 --> 00:20:38,280 -Have a nice day. -You too. 431 00:20:38,324 --> 00:20:43,633 ♪♪♪ 432 00:20:48,203 --> 00:20:50,292 Man: Ms. Byrd, you're a social media expert. 433 00:20:50,336 --> 00:20:52,381 How do you think Brandon Page was able to communicate 434 00:20:52,425 --> 00:20:54,601 to his followers using a board game? 435 00:20:54,644 --> 00:20:56,777 The roll of the dice was the designated time. 436 00:20:56,820 --> 00:20:58,300 The neighborhood he landed on 437 00:20:58,344 --> 00:20:59,780 indicated the location for the hit. 438 00:20:59,823 --> 00:21:01,782 Thank you. No further questions. 439 00:21:02,304 --> 00:21:04,175 Mr. Armstrong. Your witness. 440 00:21:04,611 --> 00:21:07,614 Miss Bird, isn't this simply Shakespeare? 441 00:21:07,657 --> 00:21:09,180 Objection, Your Honor. Relevance? 442 00:21:09,224 --> 00:21:11,705 Sustained. Mr. Armstrong, is there a question, 443 00:21:11,748 --> 00:21:13,402 or are you simply grandstanding? 444 00:21:13,446 --> 00:21:15,186 I'm making a point, Your Honor. 445 00:21:15,230 --> 00:21:17,667 Everyone that reads Hamlet has a different interpretation. 446 00:21:17,711 --> 00:21:20,409 Rephrase the question, Mr. Armstrong. 447 00:21:20,453 --> 00:21:24,674 Miss Byrd, how did you come to this conclusion? 448 00:21:24,718 --> 00:21:26,937 By reviewing Brandon Page's TikBait videos. 449 00:21:26,981 --> 00:21:29,462 And in any of these videos, did my client ever mention 450 00:21:29,505 --> 00:21:32,595 the words smash, rob or steal? 451 00:21:32,639 --> 00:21:34,597 -No. -How about destroy, 452 00:21:34,641 --> 00:21:38,166 loot, break in, hold up, pilfer? 453 00:21:38,645 --> 00:21:40,342 -No. -Then isn't this merely 454 00:21:40,386 --> 00:21:43,519 your misinterpretation of my client playing an innocent game? 455 00:21:47,480 --> 00:21:49,656 -No, sir. -No further questions. 456 00:21:51,527 --> 00:21:54,400 -People, any redirect? -Yes, Your Honor. 457 00:21:55,488 --> 00:21:57,446 Miss Byrd, why do you believe 458 00:21:57,490 --> 00:22:00,362 that Brandon Page was sending these videos to his followers? 459 00:22:00,406 --> 00:22:02,495 Because every video he recorded mentioned the place 460 00:22:02,538 --> 00:22:04,975 that was later hit by the smash-and-grab mob. 461 00:22:05,019 --> 00:22:08,283 Exhibit 1, previously marked People's 2. 462 00:22:08,979 --> 00:22:11,330 What conclusions were you able to make? 463 00:22:11,373 --> 00:22:13,375 On January 8th at 6:00 p.m., 464 00:22:13,419 --> 00:22:14,637 Bespoke men store on Melrose Avenue 465 00:22:14,681 --> 00:22:16,770 was hit by a group of 60 teens. 466 00:22:16,813 --> 00:22:18,380 Three hours before that hit, 467 00:22:18,424 --> 00:22:20,208 Brandon Page recorded this message. 468 00:22:20,251 --> 00:22:23,820 Yeah. All right. Number six in Melrose Avenue. 469 00:22:23,864 --> 00:22:26,170 One LA's Best. Your challenge? 470 00:22:26,214 --> 00:22:28,999 Discovering for yourself. We need a reason? 471 00:22:29,043 --> 00:22:33,221 Two words, hot chick. As in pizza at Lucifer's. 472 00:22:33,264 --> 00:22:35,963 You need clothes? Be crushed on bespoke. 473 00:22:36,006 --> 00:22:37,834 You wanna hang with celebs, go to Craigs. 474 00:22:37,878 --> 00:22:40,663 Need I say more? I think not. 475 00:22:40,707 --> 00:22:43,536 Get out there, Tribe. Make me proud. 476 00:22:44,580 --> 00:22:46,365 "“Be crushed on bespoke."” 477 00:22:46,887 --> 00:22:50,020 This past year has seen 11 smash-and-grab robberies. 478 00:22:50,064 --> 00:22:52,675 Over $400,000 in stolen merchandise. 479 00:22:52,719 --> 00:22:55,852 And for every robbery, there is a TiKBait video 480 00:22:55,896 --> 00:22:59,029 from Mr. Page that coincides with the exact location 481 00:22:59,073 --> 00:23:01,597 of the robbery,, as well as him mentioning 482 00:23:01,641 --> 00:23:03,425 the store that was later robbed. 483 00:23:03,469 --> 00:23:05,819 Thank you. No further questions. 484 00:23:06,646 --> 00:23:08,256 It's all fiction, man. 485 00:23:08,299 --> 00:23:10,301 The powers are twisting my words, Tribe. 486 00:23:10,345 --> 00:23:13,043 Making up stories. Trying to use an innocent. 487 00:23:13,087 --> 00:23:15,002 Someone I trusted and let into my home 488 00:23:15,045 --> 00:23:17,961 I thought was family. Can't. Won't happen. 489 00:23:18,005 --> 00:23:22,531 Judas must not betray. Justice will prevail. 490 00:23:22,575 --> 00:23:24,446 -I gotta get out of here. -What? Why? 491 00:23:24,490 --> 00:23:26,753 Honey, he's just talking, honey. 492 00:23:26,796 --> 00:23:28,450 It's just a video. He can't get to you. 493 00:23:28,494 --> 00:23:30,626 Can you hear him? He just threatened me. 494 00:23:31,453 --> 00:23:33,107 You know? Look. 495 00:23:37,546 --> 00:23:40,767 Hi. You see, we're protected. 496 00:23:41,724 --> 00:23:45,206 We're all good. And Brandon Page is in custody. 497 00:23:45,249 --> 00:23:46,903 He can't do anything. 498 00:23:47,687 --> 00:23:49,776 It's not him I'm worried about. 499 00:23:49,819 --> 00:23:51,952 It's Leo. He's coming for me, 500 00:23:51,995 --> 00:23:55,521 -and I know it. -Maddy... It's gonna be okay. 501 00:23:55,564 --> 00:23:58,480 Okay? It's going to be okay. I promise. 502 00:23:58,524 --> 00:24:01,570 [ominous instrumental] 503 00:24:01,614 --> 00:24:04,225 I can't believe Mark wouldn't allow me to sit second chair? 504 00:24:04,268 --> 00:24:07,097 Look, we broke the code and got Mark the evidence he needed. 505 00:24:07,141 --> 00:24:09,273 -He'll be fine. -Oh, you're right. 506 00:24:09,317 --> 00:24:10,753 We basically saved the day. 507 00:24:10,797 --> 00:24:13,060 I should have figured everything out sooner. 508 00:24:13,103 --> 00:24:14,931 God, Teddy! 509 00:24:14,975 --> 00:24:17,194 -You think Mark will forgive me? -No, Teddy. 510 00:24:17,760 --> 00:24:19,501 I don't think Mark will ever forgive you. 511 00:24:19,545 --> 00:24:20,937 I don't like when you joke about that. 512 00:24:20,981 --> 00:24:22,591 -[phone whistles] -Oh, dang. 513 00:24:22,635 --> 00:24:24,245 Another video TikBait just posted. 514 00:24:24,288 --> 00:24:25,986 Who's posting? Brandon's in custody? 515 00:24:26,029 --> 00:24:28,510 -Leo Sikes. -Our boy Brandon is in trouble. 516 00:24:28,554 --> 00:24:30,469 He's being set up. All lies. 517 00:24:30,512 --> 00:24:33,341 We gotta make this go away. Time to fight like hell. 518 00:24:33,384 --> 00:24:36,213 -He's telling them to attack. -What? That's ridiculous. 519 00:24:36,257 --> 00:24:38,477 "“Time to fight like hell."” What else could he mean? 520 00:24:38,520 --> 00:24:41,131 Look, we're in a courthouse. There are deputies everywhere. 521 00:24:41,175 --> 00:24:43,482 -It would be suicide. -I gotta warn Mark. 522 00:24:44,221 --> 00:24:46,136 MARK: Mark Callen, please leave a message. 523 00:24:46,180 --> 00:24:48,791 Damnit! Voicemail. I'll do it in person. 524 00:24:48,835 --> 00:24:51,664 What? Teddy. [sighs] 525 00:24:52,708 --> 00:24:54,928 You forgot your badge. 526 00:24:59,933 --> 00:25:01,848 -[sensor beeps] -Put your bag down. 527 00:25:01,891 --> 00:25:03,502 Step over here, man. 528 00:25:03,545 --> 00:25:04,981 -Stop. -Now, now, now. 529 00:25:05,025 --> 00:25:06,983 No crowding! Stop. 530 00:25:07,027 --> 00:25:09,333 [screaming] 531 00:25:09,377 --> 00:25:12,815 ♪♪♪ 532 00:25:12,859 --> 00:25:15,601 [loud yelling] 533 00:25:15,644 --> 00:25:18,168 [whooshing] 534 00:25:18,212 --> 00:25:21,563 ♪♪♪ 535 00:25:21,607 --> 00:25:23,217 You must stop! 536 00:25:23,260 --> 00:25:27,830 [crowd clamoring] 537 00:25:27,874 --> 00:25:30,311 I think Mark should be calling any minute. 538 00:25:31,399 --> 00:25:33,357 After you testify, the deputies will get you 539 00:25:33,401 --> 00:25:35,577 out of here and into a temporary safe house. 540 00:25:35,621 --> 00:25:37,187 How long before I can see my sister? 541 00:25:37,231 --> 00:25:41,017 I don't know exactly, but the D.A. promised 542 00:25:41,061 --> 00:25:42,671 to work something out with the feds. 543 00:25:42,715 --> 00:25:45,369 [phone ringing] 544 00:25:45,413 --> 00:25:47,284 What happens if I don't testify? 545 00:25:47,328 --> 00:25:50,766 Your testimony can put Brandon Page away. 546 00:25:50,810 --> 00:25:53,464 And if not, he's gonna keep doing this, 547 00:25:53,508 --> 00:25:55,292 and more people could get hurt. 548 00:25:56,511 --> 00:25:57,947 I know too much. 549 00:25:58,861 --> 00:26:01,603 I know about the robberies, the TikBait code. 550 00:26:01,647 --> 00:26:03,605 -[explosion sound] -What was that? 551 00:26:03,649 --> 00:26:04,998 I don't know. 552 00:26:05,041 --> 00:26:06,695 Lock this door. Don't let anyone in. 553 00:26:06,739 --> 00:26:08,610 What's going on? What's going on? 554 00:26:08,654 --> 00:26:12,701 ♪♪♪ 555 00:26:12,745 --> 00:26:14,877 [phone ringing] 556 00:26:14,921 --> 00:26:18,054 -Uh, Luke, what's happening? -We're on lockdown. 557 00:26:18,098 --> 00:26:20,100 The building's being overrun by a bunch of teens. 558 00:26:20,143 --> 00:26:22,972 -It's Sykes. I told you. -No. You don't know that. 559 00:26:23,016 --> 00:26:25,584 -Is she referring to Leo Sykes? -Yeah. 560 00:26:25,627 --> 00:26:27,368 She thinks that he's coming for her. 561 00:26:27,411 --> 00:26:30,197 -What should I do? -I'm on my way. 562 00:26:30,240 --> 00:26:32,939 -[glass shatters] -Stop. You can't go that way. 563 00:26:32,982 --> 00:26:34,810 Go back to your offices and stay there. 564 00:26:34,854 --> 00:26:36,377 No, no. We gotta get to courtroom 802. 565 00:26:36,420 --> 00:26:38,640 The person responsible for all this is in there. 566 00:26:38,684 --> 00:26:40,990 MAN: Hey, get off of there. 567 00:26:42,078 --> 00:26:43,253 Teddy! 568 00:26:45,473 --> 00:26:50,086 ♪♪♪ 569 00:26:50,130 --> 00:26:52,611 Oh, my God. Ness? Oh, my God. 570 00:26:52,654 --> 00:26:55,135 Oh, God. Ness, can you hear me? 571 00:26:55,178 --> 00:26:58,965 -Ness! -Amy... I passed the bar. 572 00:26:59,008 --> 00:27:01,924 Oh, my God. Okay. Okay. 573 00:27:01,968 --> 00:27:03,752 Um, I'm going to get you help, okay? 574 00:27:03,796 --> 00:27:07,277 Just... just stay with me, Ness, okay? 575 00:27:07,321 --> 00:27:09,149 Okay! Oh, my God. 576 00:27:09,192 --> 00:27:11,107 Mr. Callen, are you ready to call your next witness? 577 00:27:11,151 --> 00:27:12,935 I am, Your Honor. The People would like to call 578 00:27:12,979 --> 00:27:14,981 Maddy Hernandez to the stand. 579 00:27:15,024 --> 00:27:16,939 We're on lockdown. Get everyone to safety, now. 580 00:27:16,983 --> 00:27:18,941 Your Honor, I need to get you to your chambers. 581 00:27:18,985 --> 00:27:20,682 -Why? What's happening? -No time. Please your Honor. 582 00:27:20,726 --> 00:27:23,119 -In your chambers, please. -What about everyone else? 583 00:27:23,163 --> 00:27:24,947 You get in the gallery. 584 00:27:24,991 --> 00:27:28,124 Mr. Callen. Mr. Armstrong, this way. 585 00:27:28,168 --> 00:27:31,258 [gunshots] 586 00:27:31,301 --> 00:27:37,656 ♪♪♪ 587 00:27:37,699 --> 00:27:41,529 [loud yelling] 588 00:27:41,572 --> 00:27:46,316 ♪♪♪ 589 00:27:46,360 --> 00:27:48,710 [clattering] 590 00:27:48,754 --> 00:27:51,539 [screaming] 591 00:27:51,582 --> 00:27:56,718 ♪♪♪ 592 00:28:01,723 --> 00:28:04,552 [siren sound] 593 00:28:04,595 --> 00:28:09,078 [indistinct conversations] 594 00:28:18,392 --> 00:28:21,003 Which part of the DA's office not being able 595 00:28:21,047 --> 00:28:22,875 to handle this case didn't they understand? 596 00:28:22,918 --> 00:28:24,964 -Federal agents. -Glad you're here to assist. 597 00:28:25,007 --> 00:28:26,487 If by assist you mean resolve a situation 598 00:28:26,530 --> 00:28:28,054 that could have been prevented, then, yes. 599 00:28:28,097 --> 00:28:29,316 Who's responsible for this little party? 600 00:28:29,359 --> 00:28:30,970 Not sure. A gang of teenagers 601 00:28:31,013 --> 00:28:32,449 rushed the entrance, tossing smoke bombs, 602 00:28:32,493 --> 00:28:33,668 causing an uproar. 603 00:28:33,712 --> 00:28:34,843 Any of the suspects armed? 604 00:28:34,887 --> 00:28:36,192 We're still sorting it out, 605 00:28:36,236 --> 00:28:38,020 but deputies are taking the necessary 606 00:28:38,064 --> 00:28:40,283 precautions not to cause a teenage bloodbath in there. 607 00:28:40,327 --> 00:28:44,244 Sheriff Diaz, my wife is a judge in there. 608 00:28:44,287 --> 00:28:45,288 What's your plan? 609 00:28:45,332 --> 00:28:47,029 MAN: Requesting confirmation. 610 00:28:47,073 --> 00:28:48,509 How many bleeding and wounded victims? 611 00:28:48,552 --> 00:28:50,467 Please confirm. Over. 612 00:28:50,511 --> 00:28:52,252 [siren sound] 613 00:28:53,427 --> 00:28:54,994 Thank you. 614 00:28:58,911 --> 00:29:01,043 I can't believe this is happening, 615 00:29:01,087 --> 00:29:03,132 but I shouldn't be surprised. 616 00:29:03,176 --> 00:29:07,571 Every time you are in my courtroom chaos ensues. 617 00:29:07,615 --> 00:29:09,008 But that's who you are. 618 00:29:09,051 --> 00:29:11,271 It is who you have always been. 619 00:29:11,314 --> 00:29:15,579 Always putting your own selfish ambition above everything else. 620 00:29:15,623 --> 00:29:17,494 Why don't you just say how you really feel, 621 00:29:17,538 --> 00:29:18,800 Lola Carmichael? 622 00:29:18,844 --> 00:29:20,584 Don'’t '‘Lola Carmichael'’ me! 623 00:29:20,628 --> 00:29:22,891 You are not the man I knew 20 years ago. 624 00:29:22,935 --> 00:29:25,851 Because that man that I knew had integrity. 625 00:29:25,894 --> 00:29:28,244 Oh, you'’re right about that. I'm not the same man you knew 626 00:29:28,288 --> 00:29:31,247 because the man I am now would never let you out of his life. 627 00:29:31,291 --> 00:29:32,858 No. 628 00:29:32,901 --> 00:29:34,424 You don't get to rewrite history. 629 00:29:34,468 --> 00:29:35,599 Not today. 630 00:29:35,643 --> 00:29:36,818 I just didn't know if I would 631 00:29:36,862 --> 00:29:38,559 be enough for you back then. 632 00:29:38,602 --> 00:29:39,995 How could you even say that? 633 00:29:40,039 --> 00:29:42,258 -I tried to make it work. -Think about it. 634 00:29:42,302 --> 00:29:43,956 If I had been enough for you, 635 00:29:43,999 --> 00:29:45,784 you wouldn't have left me in the first place. 636 00:29:45,827 --> 00:29:47,916 You ended it! You did! 637 00:29:47,960 --> 00:29:50,614 You decided that your path was the only path-- 638 00:29:50,658 --> 00:29:51,790 That was you. 639 00:29:51,833 --> 00:29:53,835 --And you never looked back. 640 00:29:55,097 --> 00:29:59,623 Do you even understand how much you hurt me? 641 00:29:59,667 --> 00:30:04,803 I loved you... and that should have been enough. 642 00:30:09,677 --> 00:30:11,070 I loved you, too. 643 00:30:13,159 --> 00:30:16,815 Damn! You're right. Uh, you're right. 644 00:30:16,858 --> 00:30:18,381 I'm sorry. 645 00:30:19,339 --> 00:30:21,820 And I will forever regret that. 646 00:30:24,518 --> 00:30:27,129 Well, it'’s 20 years too late for that. 647 00:30:28,130 --> 00:30:29,697 Come on! Is it? 648 00:30:30,437 --> 00:30:34,049 Because not even you can deny what's been happening. 649 00:30:35,224 --> 00:30:37,748 Just checking in on you Judge Carmichael. 650 00:30:37,792 --> 00:30:41,361 [tense music] 651 00:30:41,404 --> 00:30:44,755 [gunshots] 652 00:30:44,799 --> 00:30:47,236 [overlapping shouting] 653 00:30:47,280 --> 00:30:50,196 MAN: Hurry up. Move. 654 00:30:50,892 --> 00:30:52,459 Get out, go. 655 00:30:53,547 --> 00:30:55,679 Ah... 656 00:30:55,723 --> 00:31:00,510 ♪♪♪ 657 00:31:00,554 --> 00:31:03,035 [indistinct shouting] 658 00:31:04,340 --> 00:31:08,083 Okay, that should slow the bleeding, okay? 659 00:31:08,692 --> 00:31:10,607 What's taking so long? 660 00:31:11,739 --> 00:31:16,309 Hey, you passed the bar, and-- and I plan 661 00:31:16,352 --> 00:31:19,878 on putting a shit ton of cases on your desk, okay? 662 00:31:19,921 --> 00:31:21,967 Ness? 663 00:31:22,010 --> 00:31:23,620 Ness? 664 00:31:25,144 --> 00:31:27,015 Okay. Okay. 665 00:31:27,059 --> 00:31:33,108 ♪♪♪ 666 00:31:33,152 --> 00:31:34,544 Are you sure we're all safe in here? 667 00:31:34,588 --> 00:31:36,372 Mob seemed pretty angry about something. 668 00:31:36,416 --> 00:31:38,244 Everything's going to be okay. 669 00:31:38,287 --> 00:31:40,376 The authorities have everything under control, okay? 670 00:31:40,420 --> 00:31:42,901 It really shouldn't be much longer before-- 671 00:31:42,944 --> 00:31:45,904 -[phone ringing] -Hey, where are you? 672 00:31:45,947 --> 00:31:48,036 -Are you safe? -I'm fine. 673 00:31:48,080 --> 00:31:49,864 But, Ness, I think she was stabbed. 674 00:31:49,908 --> 00:31:51,605 It's really bad. 675 00:31:51,648 --> 00:31:53,999 I found her in the stairwell, she's losing a lot of blood. 676 00:31:54,042 --> 00:31:55,304 Amy, tell me where you are. 677 00:31:55,348 --> 00:31:56,740 Down the stairwell. 678 00:31:56,784 --> 00:31:58,612 I think between seventh and eighth floor. 679 00:31:58,655 --> 00:31:59,918 Okay, I'm heading over. 680 00:31:59,961 --> 00:32:02,050 No one leaves this area. Back. 681 00:32:02,094 --> 00:32:03,922 Back. 682 00:32:04,531 --> 00:32:06,576 Come on, come on, come on, come on. 683 00:32:06,620 --> 00:32:08,752 [elevator dinging] 684 00:32:08,796 --> 00:32:10,929 [indistinct shouting] 685 00:32:10,972 --> 00:32:13,105 Sykes. 686 00:32:13,714 --> 00:32:14,976 What the-- 687 00:32:15,020 --> 00:32:20,939 [gunshots] 688 00:32:20,982 --> 00:32:24,159 [gunshots] 689 00:32:25,813 --> 00:32:28,598 ROBIN: You'’ve reached Robin Taylor, please leave-- 690 00:32:28,642 --> 00:32:29,948 [hurried footsteps] 691 00:32:29,991 --> 00:32:31,732 [phone ringing] 692 00:32:31,775 --> 00:32:33,603 ROBIN: You'’ve reached Robyn Taylor-- 693 00:32:33,647 --> 00:32:36,432 Lo, why don't you take a breath, 694 00:32:36,476 --> 00:32:39,261 put away the phone and work on keeping calm? 695 00:32:39,305 --> 00:32:42,482 I can't just continue to sit here and do nothing. 696 00:32:42,525 --> 00:32:45,311 How about I poke my head in on some of the other judges. 697 00:32:46,138 --> 00:32:47,878 Stay in the chambers, lock the deadbolts. 698 00:32:47,922 --> 00:32:49,271 You heard the man. 699 00:32:49,315 --> 00:32:51,230 I'm just checking in on the other judges. 700 00:32:51,273 --> 00:32:55,321 [tense music] 701 00:32:57,279 --> 00:33:00,413 This is a very bad idea, Teddy. 702 00:33:00,456 --> 00:33:02,502 I'm a knight! I'm a knight of the court! 703 00:33:02,545 --> 00:33:04,634 May my sword be heavy and my shield raised high-- 704 00:33:04,678 --> 00:33:06,288 What are you saying? 705 00:33:06,332 --> 00:33:08,029 Whenever I get scared, I recite knights honor code 706 00:33:08,073 --> 00:33:09,813 from Dungeons and Warlocks. 707 00:33:09,857 --> 00:33:12,381 Lets me channel my bravery then I become less fearful. 708 00:33:12,425 --> 00:33:14,296 Okay, well, that is so great. 709 00:33:14,340 --> 00:33:16,516 But can you recite on your way back to the-- 710 00:33:16,559 --> 00:33:19,998 [screaming] 711 00:33:20,041 --> 00:33:23,001 Sara! Sara! Sara! 712 00:33:23,044 --> 00:33:25,003 Sara! 713 00:33:25,046 --> 00:33:31,009 [ominous music] 714 00:33:33,141 --> 00:33:34,925 Hey, Maddy. 715 00:33:35,361 --> 00:33:38,581 We are in the safest part of the HOJ, okay? 716 00:33:38,625 --> 00:33:40,931 And we've got two armed sheriff deputies 717 00:33:40,975 --> 00:33:42,498 right outside that door. 718 00:33:42,542 --> 00:33:45,284 We're going to be out of here in no time, okay? 719 00:33:45,327 --> 00:33:47,503 Yeah. Okay. 720 00:33:47,547 --> 00:33:48,809 [gunshots] 721 00:33:50,376 --> 00:33:52,508 MAN: You can open up, we're going to get you to safety. 722 00:33:54,119 --> 00:33:55,294 See? 723 00:33:55,337 --> 00:34:01,082 ♪♪♪ 724 00:34:01,126 --> 00:34:02,562 -Hello Maddy. -No, no, no. 725 00:34:02,605 --> 00:34:04,955 -Maddy, let's go. -No, no, no, no. 726 00:34:04,999 --> 00:34:07,175 -Now. -Wait, please, please! 727 00:34:07,219 --> 00:34:10,091 Drop the gun now! Sykes, drop the gun. 728 00:34:10,135 --> 00:34:12,311 Drop the gun now Sykes. 729 00:34:12,354 --> 00:34:14,139 I said drop the gun! 730 00:34:15,531 --> 00:34:16,445 Now! 731 00:34:16,489 --> 00:34:18,099 -[gunshot] -[screaming] 732 00:34:18,143 --> 00:34:20,580 [groaning] 733 00:34:20,623 --> 00:34:21,755 Don't move. 734 00:34:21,798 --> 00:34:23,539 Stay down. 735 00:34:23,583 --> 00:34:24,888 Oh, my God! 736 00:34:24,932 --> 00:34:26,194 [Maddy screaming] 737 00:34:26,238 --> 00:34:27,543 Oh, God. 738 00:34:27,587 --> 00:34:29,806 Stop, stop. It'’s all right baby. 739 00:34:29,850 --> 00:34:32,113 ♪♪♪ 740 00:34:32,157 --> 00:34:33,593 Help! 741 00:34:36,378 --> 00:34:38,293 AMY: You wrote defamation for the claim. 742 00:34:38,337 --> 00:34:40,948 What did you write for potential damages? 743 00:34:41,905 --> 00:34:43,951 Come on, that'’s essay question two. 744 00:34:43,994 --> 00:34:45,431 Don't leave me hanging. 745 00:34:46,736 --> 00:34:48,129 Ness-- Okay. 746 00:34:48,173 --> 00:34:49,739 In all standard defamation cases 747 00:34:49,783 --> 00:34:52,438 the potential for damages start-- 748 00:34:53,743 --> 00:34:54,788 Amy? 749 00:34:54,831 --> 00:34:55,963 Oh, thank God. 750 00:34:56,006 --> 00:34:57,138 Please help me get her up. 751 00:34:57,182 --> 00:34:58,487 Slow down. Are you okay? 752 00:34:58,531 --> 00:35:00,359 I'm fine, but she needs medical attention. 753 00:35:00,402 --> 00:35:02,404 Should we be moving her? 754 00:35:02,448 --> 00:35:04,537 She was just talking a second ago but then she stopped. 755 00:35:04,580 --> 00:35:05,973 -Mark, we have to help her. -Okay. 756 00:35:06,016 --> 00:35:07,279 All right. 757 00:35:10,020 --> 00:35:12,327 EMILY: I can give you our exact location in the building. 758 00:35:12,371 --> 00:35:14,242 Em, I'm good. It's just a flesh wound. 759 00:35:14,286 --> 00:35:15,765 No, it's a through and through, Luke. 760 00:35:15,809 --> 00:35:17,767 You need to go to the hospital. Stay down. 761 00:35:17,811 --> 00:35:19,073 Don't fucking move. 762 00:35:19,378 --> 00:35:21,119 Maddy, you're doing great. Okay? 763 00:35:21,162 --> 00:35:23,208 WOMAN: Ma'am, can you tell us where you are located? 764 00:35:23,251 --> 00:35:24,600 Yes. Uh, witness room eight. 765 00:35:24,644 --> 00:35:26,036 Left wing, just past the stairway, 766 00:35:26,080 --> 00:35:27,516 third door on the right. 767 00:35:27,560 --> 00:35:28,691 WOMAN: Thank you. They're on their way. 768 00:35:28,735 --> 00:35:30,563 Okay. Thank you. Please hurry. 769 00:35:30,606 --> 00:35:31,781 Please. 770 00:35:33,131 --> 00:35:34,567 [screaming] 771 00:35:34,610 --> 00:35:36,395 [ominous instrumental] 772 00:35:36,438 --> 00:35:38,353 MAN: Go! Here come the cops, run! 773 00:35:38,397 --> 00:35:44,185 ♪♪♪ 774 00:35:44,229 --> 00:35:46,318 Freeze! Put your hands up. 775 00:35:46,361 --> 00:35:49,843 Up against the wall. You, up against the wall! 776 00:35:51,149 --> 00:35:53,368 [banging] 777 00:35:53,412 --> 00:35:57,503 ♪♪♪ 778 00:35:57,546 --> 00:36:02,812 [banging on the door] 779 00:36:02,856 --> 00:36:05,641 -Just stay behind me. -Like hell. 780 00:36:05,685 --> 00:36:10,864 ♪♪♪ 781 00:36:13,519 --> 00:36:14,955 All clear Your Honor. 782 00:36:14,998 --> 00:36:16,043 Everyone all right here? 783 00:36:16,086 --> 00:36:17,175 Any injuries? 784 00:36:17,218 --> 00:36:18,654 All good here, bailiff. 785 00:36:18,698 --> 00:36:19,916 Thank you. 786 00:36:19,960 --> 00:36:22,789 [gentle music] 787 00:36:22,832 --> 00:36:24,356 -Hey. -Oh! 788 00:36:24,399 --> 00:36:26,358 I'm okay, I'm okay. 789 00:36:29,752 --> 00:36:30,971 Oh, thank God. 790 00:36:31,667 --> 00:36:34,366 Thank you. Thank you. 791 00:36:34,409 --> 00:36:36,629 I got it, baby. I got it. 792 00:36:36,672 --> 00:36:39,458 I got it, okay? It's over. 793 00:36:39,501 --> 00:36:42,417 You did so good. You were so brave. It's over. 794 00:36:42,461 --> 00:36:44,680 Mr. Sykes, we have been looking for you. 795 00:36:46,247 --> 00:36:47,509 Okay? 796 00:36:47,553 --> 00:36:49,294 Stay with me. Stay with me. 797 00:36:49,903 --> 00:36:51,296 -Mm. -Okay? 798 00:36:53,385 --> 00:36:54,995 Thank you. 799 00:36:55,038 --> 00:36:57,258 Listen, Luke, you're going to go to the hospital. 800 00:36:57,302 --> 00:36:59,217 I will be there every step of the way. 801 00:36:59,260 --> 00:37:00,522 -Okay? -Em. 802 00:37:00,566 --> 00:37:02,089 Don'’t worry about me. I'm fine. 803 00:37:02,132 --> 00:37:03,873 I am fine. 804 00:37:03,917 --> 00:37:05,397 I love you, Em. 805 00:37:07,921 --> 00:37:09,749 I love you, too Watkins. 806 00:37:11,577 --> 00:37:13,709 You'’ll be fine, okay? 807 00:37:16,930 --> 00:37:19,062 It's all right. They're getting her to the hospital now. 808 00:37:19,106 --> 00:37:21,239 -I'm gonna go with her. -All right. I'll meet you there. 809 00:37:21,282 --> 00:37:24,590 -Okay. -Amy, I love you. 810 00:37:26,200 --> 00:37:27,723 I love you. 811 00:37:32,946 --> 00:37:34,295 Hey. Have you seen-- 812 00:37:34,339 --> 00:37:36,341 Lola? Uh, she should be in her chambers. 813 00:37:36,384 --> 00:37:38,168 All right. Thank you. Thank you. 814 00:37:38,212 --> 00:37:39,692 I'm going to find my wife. 815 00:37:39,735 --> 00:37:45,393 [ominous instrumental] 816 00:37:50,442 --> 00:37:51,965 [sighs] 817 00:37:52,879 --> 00:37:55,751 Man! I knew you were an idiot, but trying to bust out 818 00:37:55,795 --> 00:37:58,363 of the courthouse and going after our star witness, 819 00:37:58,406 --> 00:37:59,842 that'’s a whole new level of stupid. 820 00:37:59,886 --> 00:38:01,496 Look, I'm just as surprised as you are, 821 00:38:01,540 --> 00:38:03,150 Mr. Callan, it really makes a guy 822 00:38:03,193 --> 00:38:04,847 lose faith in the system, if I'm being honest. 823 00:38:04,891 --> 00:38:06,588 -That's being honest? -Yeah. 824 00:38:06,632 --> 00:38:08,242 Lucky for me, I've got a good lawyer. 825 00:38:08,286 --> 00:38:10,157 Thousand dollar suits get you country club deals, 826 00:38:10,200 --> 00:38:11,593 am I right? 827 00:38:11,637 --> 00:38:13,116 Unfortunately, you're probably right. 828 00:38:13,160 --> 00:38:14,466 You played a good game. 829 00:38:14,509 --> 00:38:16,163 Try not to beat yourself up. 830 00:38:16,206 --> 00:38:18,426 That's why we're not trying you in the state courts. 831 00:38:18,470 --> 00:38:20,341 I'm gonna hand you over to my new friends 832 00:38:20,385 --> 00:38:22,082 in the federal department. 833 00:38:22,691 --> 00:38:24,998 You've got nothing on me. 834 00:38:25,041 --> 00:38:27,696 You think empty threats are gonna make me talk? 835 00:38:27,740 --> 00:38:30,177 It's amazing how motivated people are to talk 836 00:38:30,220 --> 00:38:32,484 when they've got a bullet lodged in their shoulder. 837 00:38:33,006 --> 00:38:35,400 You attacked a courthouse, Brandon. 838 00:38:35,443 --> 00:38:37,358 That'll land you in a federal supermax 839 00:38:37,402 --> 00:38:38,794 where you can spend the rest of 840 00:38:38,838 --> 00:38:41,014 your natural life in solitary confinement. 841 00:38:41,057 --> 00:38:43,364 That's if you're lucky. 842 00:38:43,408 --> 00:38:45,453 You got outplayed, buddy. 843 00:38:45,497 --> 00:38:46,976 Try not to beat yourself up. 844 00:38:47,020 --> 00:38:48,500 Mm-hmm. 845 00:38:50,328 --> 00:38:52,678 ♪ Something inside of me 846 00:38:54,593 --> 00:38:57,117 ♪ Changes the weather, I 847 00:38:58,640 --> 00:39:01,426 ♪ Can't figure out why my type 848 00:39:02,905 --> 00:39:05,081 ♪ Gets too deep to swim in sight ♪ 849 00:39:05,517 --> 00:39:06,735 WOMAN: Help! 850 00:39:06,779 --> 00:39:08,389 Is someone-- Please help! 851 00:39:08,433 --> 00:39:09,912 Sara? 852 00:39:11,044 --> 00:39:12,828 I--I told him we had to wait here, 853 00:39:12,872 --> 00:39:14,830 but he-- he insisted on finding you-- 854 00:39:14,874 --> 00:39:16,005 No, no, no. 855 00:39:16,049 --> 00:39:18,007 And-- and I lost him in this crowd. 856 00:39:18,051 --> 00:39:19,922 Hey. Hey. Teddy? 857 00:39:19,966 --> 00:39:21,359 [sobbing] 858 00:39:21,402 --> 00:39:22,795 Help! 859 00:39:22,838 --> 00:39:24,187 Help! 860 00:39:24,231 --> 00:39:28,931 ♪♪♪ 861 00:39:28,975 --> 00:39:30,498 Thank you, Moses. 862 00:39:30,542 --> 00:39:33,196 Um, can you just stay with her, please? 863 00:39:33,240 --> 00:39:34,415 And I'll be there soon. 864 00:39:34,459 --> 00:39:36,374 Okay. 865 00:39:38,071 --> 00:39:40,726 ♪ Lightning instead of light ♪ 866 00:39:42,249 --> 00:39:44,817 ROBIN: You've reached Robin Taylor, please leave a message-- 867 00:39:44,860 --> 00:39:46,993 You can let the stapler go now, Lo. 868 00:39:47,036 --> 00:39:53,216 ♪ Changes in paradigm I've gotten way too far-- ♪ 869 00:39:53,260 --> 00:39:55,349 Um-- 870 00:39:55,393 --> 00:39:57,003 I'm okay. 871 00:39:57,046 --> 00:39:58,657 You can go now. 872 00:39:59,658 --> 00:40:01,921 ♪ Watch your mood swings 873 00:40:02,965 --> 00:40:06,578 ♪ It's like you've got no heart strings ♪ 874 00:40:07,274 --> 00:40:08,318 [sighs] 875 00:40:08,362 --> 00:40:10,451 Hey. Hey. Hey. 876 00:40:10,495 --> 00:40:12,279 I'm fine. 877 00:40:12,322 --> 00:40:13,541 I'm fine, really. 878 00:40:13,585 --> 00:40:15,238 You don't have to be fine. Okay? 879 00:40:15,282 --> 00:40:17,023 Not all the time. 880 00:40:17,066 --> 00:40:18,894 Not right now. 881 00:40:20,505 --> 00:40:22,637 Just let me be strong for you, okay? 882 00:40:25,379 --> 00:40:27,250 I've got you, Lo. 883 00:40:27,294 --> 00:40:33,909 ♪♪♪ 884 00:40:34,519 --> 00:40:37,783 ♪ Watch your mood swings 885 00:40:37,826 --> 00:40:40,568 ♪ It's like you've got no heart strings ♪ 886 00:40:42,614 --> 00:40:46,661 ♪ Baby, when your mood swings 887 00:40:46,705 --> 00:40:49,403 ♪ I always say the wrong thing ♪ 888 00:40:49,447 --> 00:40:53,451 ♪♪♪ 889 00:40:53,501 --> 00:40:58,051 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.