All language subtitles for Abandoned.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,672 --> 00:00:07,609 [♪♪♪] 2 00:00:10,779 --> 00:00:12,812 [circkets chirping] 3 00:00:14,255 --> 00:00:17,322 [Anna breathing heavily] 4 00:00:18,754 --> 00:00:22,228 [Anna screaming] 5 00:00:23,462 --> 00:00:25,627 [baby crying] 6 00:00:26,828 --> 00:00:29,202 ANNA: No. No, no. 7 00:00:29,237 --> 00:00:30,566 No, don't take him. 8 00:00:30,601 --> 00:00:32,337 No! No! 9 00:00:32,372 --> 00:00:33,833 You promised me! 10 00:00:33,868 --> 00:00:35,571 You said I could keep this one! 11 00:00:36,805 --> 00:00:39,113 [screams] No! 12 00:00:40,776 --> 00:00:45,086 [gun shots] 13 00:00:46,419 --> 00:00:51,224 [♪♪♪] 14 00:00:52,623 --> 00:00:55,591 [birds chirping] 15 00:00:59,696 --> 00:01:03,302 [Liam crying in distance] 16 00:01:11,840 --> 00:01:16,810 [♪♪♪] 17 00:01:27,295 --> 00:01:29,526 [Liam continues crying] 18 00:01:34,599 --> 00:01:36,566 And this would be the baby's room. 19 00:01:39,274 --> 00:01:40,702 You don't like it, do you? [chuckles] 20 00:01:41,870 --> 00:01:43,606 I don't think he does. [chuckles] 21 00:01:44,312 --> 00:01:45,443 Shhh. 22 00:01:46,281 --> 00:01:47,148 But we do. 23 00:01:48,481 --> 00:01:49,876 I mean, we do, right? 24 00:01:56,786 --> 00:01:58,225 [speaks indistinctly] 25 00:02:00,460 --> 00:02:01,492 Here you go. 26 00:02:02,660 --> 00:02:05,199 Why are you being so stubborn? 27 00:02:05,234 --> 00:02:08,301 He only likes this one pacifier. He's very picky. 28 00:02:10,437 --> 00:02:11,601 You'd think I'd be better at this. 29 00:02:11,636 --> 00:02:14,307 I used to be a pre-school teacher. 30 00:02:14,342 --> 00:02:17,640 And if I understood correctly, you were looking for something 31 00:02:17,675 --> 00:02:19,840 with a slightly timeless feel? 32 00:02:19,875 --> 00:02:21,347 Is that right? 33 00:02:21,382 --> 00:02:22,678 Yeah, I-- I was. 34 00:02:22,713 --> 00:02:25,252 -[stutters] And we are. -Yeah. 35 00:02:25,287 --> 00:02:28,387 And this uh-- this definitely fits the bill. 36 00:02:28,422 --> 00:02:29,520 It's very cool. 37 00:02:29,555 --> 00:02:31,456 -[Liam cries] -Right? 38 00:02:31,491 --> 00:02:33,227 And of course, we'd be happy to remove 39 00:02:33,262 --> 00:02:34,789 any of the furniture that's not to your liking. 40 00:02:34,824 --> 00:02:36,362 But we did only leave the pieces 41 00:02:36,397 --> 00:02:37,891 that are true antiques. 42 00:02:37,926 --> 00:02:39,530 Oh well, now, that's why I'm here. 43 00:02:39,565 --> 00:02:40,498 Yeah. 44 00:02:40,533 --> 00:02:41,961 I mean, why-- why we're here. 45 00:02:43,734 --> 00:02:46,504 Yeah, and you're never gonna beat the price. 46 00:02:46,539 --> 00:02:48,275 It's okay. It's okay. 47 00:02:48,310 --> 00:02:49,243 Shhh, shhh, shhh, shhh. 48 00:02:49,278 --> 00:02:50,442 -Here, here you go. -Yeah. 49 00:02:54,349 --> 00:02:55,513 [chuckles] 50 00:02:55,548 --> 00:02:57,482 [inhales, exhales] 51 00:02:59,288 --> 00:03:02,289 [birds chirping] 52 00:03:06,559 --> 00:03:09,296 We love a good price. 53 00:03:09,331 --> 00:03:10,858 CINDY: Okay. 54 00:03:10,893 --> 00:03:12,431 Good. 55 00:03:12,466 --> 00:03:13,861 Well, how about we take a gander 56 00:03:13,896 --> 00:03:15,599 at the barn? 57 00:03:15,634 --> 00:03:16,534 Sounds good to me. 58 00:03:16,569 --> 00:03:18,503 Okay, right this way. 59 00:03:22,674 --> 00:03:24,410 Well, you heard the woman. 60 00:03:24,445 --> 00:03:25,708 Let's go take a gander. 61 00:03:26,909 --> 00:03:28,282 [chuckles] 62 00:03:32,552 --> 00:03:33,848 [sighs] 63 00:03:34,917 --> 00:03:35,850 [cries] 64 00:03:38,085 --> 00:03:39,392 Okay. 65 00:03:39,955 --> 00:03:40,855 ALEX: All right. 66 00:03:40,890 --> 00:03:43,330 I almost got it here. 67 00:03:43,365 --> 00:03:44,925 Got it. 68 00:03:44,960 --> 00:03:47,334 CINDY: Here we go. 69 00:03:47,369 --> 00:03:48,797 Oh man. 70 00:03:48,832 --> 00:03:51,569 [chuckles] 71 00:03:51,604 --> 00:03:53,703 -Wow. -[Liam coos] 72 00:03:53,738 --> 00:03:54,737 [Cindy chuckles] 73 00:03:54,772 --> 00:03:56,002 What do you think, little man? 74 00:03:56,037 --> 00:03:58,444 You want to go see where daddy's gonna work, huh? 75 00:03:58,479 --> 00:03:59,445 Let's go. 76 00:03:59,480 --> 00:04:00,611 Let's go take a look. 77 00:04:02,879 --> 00:04:05,616 Now, we don't have the electricity 78 00:04:05,651 --> 00:04:06,815 turned on out here yet. 79 00:04:06,850 --> 00:04:09,290 But everything else works like a dream. 80 00:04:10,788 --> 00:04:13,459 ALEX: Look, daddy's gonna keep his supplies over here. 81 00:04:13,494 --> 00:04:15,527 Put an exam table over there. 82 00:04:15,562 --> 00:04:17,859 We have all the space in the world now. 83 00:04:17,894 --> 00:04:19,366 Which means more money, you know what I'm saying, 84 00:04:19,401 --> 00:04:20,862 right, little man? 85 00:04:20,897 --> 00:04:22,798 Much better than that noisy cramped city. 86 00:04:25,000 --> 00:04:26,571 It's kind of perfect, right? 87 00:04:28,377 --> 00:04:29,068 [chuckles] 88 00:04:31,105 --> 00:04:36,009 [♪♪♪] 89 00:04:37,485 --> 00:04:38,451 The house-- 90 00:04:40,422 --> 00:04:43,456 It's been listed for a while. 91 00:04:43,491 --> 00:04:45,018 Mmm-hmm. 92 00:04:45,053 --> 00:04:46,492 Mmm-hmm, it has. 93 00:04:46,527 --> 00:04:49,462 But we have done some heavy sprucing. 94 00:04:49,497 --> 00:04:50,562 And uh-- 95 00:04:50,597 --> 00:04:51,024 Why do you think no one's bought it? 96 00:04:53,501 --> 00:04:57,899 Well... [chuckles] there was an-- an incident. 97 00:04:57,934 --> 00:05:00,066 Yeah, we don't want to know. 98 00:05:00,101 --> 00:05:01,034 We do. 99 00:05:04,138 --> 00:05:05,346 What happened? 100 00:05:07,878 --> 00:05:10,384 Well, it's gonna sound worse than it was, 101 00:05:10,419 --> 00:05:13,915 but there was a suicide. 102 00:05:15,688 --> 00:05:18,986 Uh... double homicide. 103 00:05:19,021 --> 00:05:22,121 The girl killed her baby and then her father. 104 00:05:22,156 --> 00:05:23,925 ALEX: [chuckles] Okay, as I said, we're good. 105 00:05:25,995 --> 00:05:29,062 Yeah, well, here's the report. 106 00:05:29,097 --> 00:05:34,034 [♪♪♪] 107 00:05:42,979 --> 00:05:44,550 I suppose you're out. 108 00:05:44,585 --> 00:05:45,386 [chuckles] 109 00:05:49,183 --> 00:05:50,424 No. 110 00:05:50,459 --> 00:05:52,954 [birds chirping] 111 00:05:52,989 --> 00:05:54,527 We'll take it. 112 00:05:54,562 --> 00:05:55,594 ALEX: Are you sure? 113 00:05:57,092 --> 00:05:59,961 You know, I don't mind a little haunting. 114 00:05:59,996 --> 00:06:03,470 Besides, it's all in the past. 115 00:06:03,505 --> 00:06:05,406 We are focused on the future, right? 116 00:06:06,475 --> 00:06:08,574 Well, let's get your John Hancock 117 00:06:08,609 --> 00:06:10,004 on some preliminary paperwork. 118 00:06:10,039 --> 00:06:11,808 Here, do you see mommy? 119 00:06:11,843 --> 00:06:14,173 Oh, okay, okay. 120 00:06:14,208 --> 00:06:15,174 That's okay. 121 00:06:20,819 --> 00:06:23,490 The commute out to the animals from the city 122 00:06:23,525 --> 00:06:24,689 was getting to be a bit of a slog. 123 00:06:24,724 --> 00:06:27,461 Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 124 00:06:27,496 --> 00:06:29,925 So I was thinking, you know, why not come to them 125 00:06:29,960 --> 00:06:32,664 and you know, Sara can do her teaching wherever, 126 00:06:32,699 --> 00:06:33,995 when she's ready to go back. 127 00:06:34,030 --> 00:06:36,503 But really, I just-- 128 00:06:36,538 --> 00:06:38,736 I just hope that the change of scenery helps, 129 00:06:38,771 --> 00:06:42,509 because the city is not good for us. 130 00:06:42,544 --> 00:06:44,907 Not since the baby was born. 131 00:06:44,942 --> 00:06:47,679 Sara, especially. The depression and all. 132 00:06:49,111 --> 00:06:53,212 We tried everything else, so this is kind of it. 133 00:06:53,247 --> 00:06:54,917 Mmm-hmm. 134 00:06:54,952 --> 00:06:57,491 And I just need one more right there. 135 00:06:59,726 --> 00:07:00,758 Okay. 136 00:07:00,793 --> 00:07:06,192 [♪♪♪] 137 00:07:06,227 --> 00:07:07,633 Phew. 138 00:07:07,668 --> 00:07:08,260 [chuckles] 139 00:07:08,295 --> 00:07:09,602 Yay. 140 00:07:12,134 --> 00:07:15,069 [indistinct chatter in background] 141 00:07:18,272 --> 00:07:20,712 Hi. 142 00:07:20,747 --> 00:07:21,911 What do you think? 143 00:07:21,946 --> 00:07:26,850 [♪♪♪] 144 00:07:28,623 --> 00:07:32,790 Well, we're homeowners now. 145 00:07:32,825 --> 00:07:34,055 Or at least we're on our way. 146 00:07:36,224 --> 00:07:37,597 Is there room for three? 147 00:07:38,798 --> 00:07:40,534 -I think so. -Yeah. 148 00:07:41,966 --> 00:07:42,899 Where's that-- 149 00:07:42,934 --> 00:07:43,702 Do you have the blue pacifier? 150 00:07:43,737 --> 00:07:44,670 It's right here. Oh. 151 00:07:44,705 --> 00:07:47,706 Oh, hey. You got it. You got it. 152 00:07:47,741 --> 00:07:48,707 It's stuck, okay. 153 00:07:48,742 --> 00:07:49,741 Here you go, little man. 154 00:07:49,776 --> 00:07:52,546 Yeah. Yeah. 155 00:07:54,044 --> 00:07:55,142 Very nice. 156 00:07:58,015 --> 00:08:00,851 Do you remember our first night at the apartment on Fourth? 157 00:08:00,886 --> 00:08:02,721 No electricity, no plumbing. 158 00:08:05,726 --> 00:08:07,858 [sighs] 159 00:08:10,764 --> 00:08:11,961 This is better. 160 00:08:11,996 --> 00:08:16,900 [♪♪♪] 161 00:08:18,266 --> 00:08:22,741 Well, should we take this bad boy for a spin, huh? 162 00:08:22,776 --> 00:08:25,205 Buckle your seatbelt, little man. 163 00:08:25,240 --> 00:08:27,944 -Wow. -[laughing] 164 00:08:31,950 --> 00:08:33,620 Wee! 165 00:08:39,089 --> 00:08:40,286 I'm proud of you. 166 00:08:47,097 --> 00:08:49,999 [Liam cooing] 167 00:08:52,839 --> 00:08:54,234 I think it's almost bedtime, huh? 168 00:08:54,269 --> 00:08:55,268 Yeah, I'll take him. 169 00:08:55,303 --> 00:08:56,104 Are you sure? 170 00:08:56,139 --> 00:08:57,743 Yeah, yeah. Please stay. 171 00:08:57,778 --> 00:08:58,942 Enjoy the rest of the show. 172 00:09:00,814 --> 00:09:03,045 Thanks, homeowner. 173 00:09:03,080 --> 00:09:05,311 You're welcome, homeowner. 174 00:09:05,346 --> 00:09:06,345 Hey. 175 00:09:06,380 --> 00:09:07,984 [Sara chuckles] 176 00:09:13,662 --> 00:09:18,599 [♪♪♪] 177 00:09:35,178 --> 00:09:36,111 [blows dust] 178 00:09:45,694 --> 00:09:48,959 ♪ Imagine me and you, I do ♪ 179 00:09:48,994 --> 00:09:51,423 Yeah, it's a good song, huh? 180 00:09:51,458 --> 00:09:52,897 ♪ It's only right ♪ 181 00:09:52,932 --> 00:09:55,130 ♪ To think about the girl you love ♪ 182 00:09:55,165 --> 00:09:56,164 ♪ And hold her tight ♪ 183 00:09:56,199 --> 00:09:57,671 Wow, it's mommy and daddy. 184 00:09:57,706 --> 00:10:01,202 ♪ So happy together ♪ 185 00:10:01,237 --> 00:10:04,370 ♪ If I should call you up, invest a dime ♪ 186 00:10:04,405 --> 00:10:07,142 ♪ And you say you belong to me ♪ 187 00:10:07,177 --> 00:10:08,715 Scary? 188 00:10:08,750 --> 00:10:10,915 Just, it's j-- mmm-hmm. 189 00:10:10,950 --> 00:10:12,378 ♪ So very fine ♪ 190 00:10:12,413 --> 00:10:17,383 ♪ So happy together ♪ 191 00:10:17,418 --> 00:10:22,322 ♪ I can't see me loving nobody but you ♪ 192 00:10:22,357 --> 00:10:25,699 ♪ For all my life ♪ 193 00:10:25,734 --> 00:10:30,231 ♪ When you're with me, baby, the skies will be blue ♪ 194 00:10:30,266 --> 00:10:33,300 ♪ For all my life ♪ 195 00:10:33,335 --> 00:10:36,270 ♪ Me and you, and you and me ♪ 196 00:10:36,305 --> 00:10:38,712 ♪ No matter how they tossed the dice ♪ 197 00:10:38,747 --> 00:10:40,307 ♪ It had to be ♪ 198 00:10:40,342 --> 00:10:44,014 ♪ The only one for me is you, and you for me ♪ 199 00:10:45,116 --> 00:10:46,115 Ooh. 200 00:10:46,986 --> 00:10:50,053 [doorknob rattles] 201 00:10:52,288 --> 00:10:53,023 [shrieks] 202 00:10:53,058 --> 00:10:53,859 Hey. 203 00:10:53,894 --> 00:10:55,025 [laugh] 204 00:10:55,060 --> 00:10:56,191 Sorry. 205 00:10:56,226 --> 00:10:57,830 This-- this door won't open. 206 00:10:57,865 --> 00:10:58,457 Yeah? 207 00:10:59,262 --> 00:11:00,327 Let me try. 208 00:11:00,362 --> 00:11:02,164 [doorknob rattles] 209 00:11:04,168 --> 00:11:04,837 Hmm. 210 00:11:04,872 --> 00:11:05,299 I told you. 211 00:11:05,334 --> 00:11:06,135 [laughs] 212 00:11:09,041 --> 00:11:09,842 [grunts] 213 00:11:11,538 --> 00:11:12,812 We bought a house 214 00:11:12,847 --> 00:11:14,110 and we didn't even see every room. 215 00:11:14,145 --> 00:11:15,012 Amateur move. 216 00:11:15,047 --> 00:11:15,815 [exhales] 217 00:11:15,850 --> 00:11:16,882 [chuckles] 218 00:11:16,917 --> 00:11:18,312 Okay, I'm gonna go get some tools. 219 00:11:28,522 --> 00:11:30,423 [door creaking] 220 00:11:33,461 --> 00:11:34,262 Woah. 221 00:11:37,069 --> 00:11:41,808 [♪♪♪] 222 00:11:46,045 --> 00:11:46,846 Woah. 223 00:11:47,541 --> 00:11:48,848 This is awesome. 224 00:11:50,346 --> 00:11:52,984 SARA: I thought they just had a daughter. 225 00:11:53,019 --> 00:11:53,985 There were two. 226 00:11:58,321 --> 00:12:00,123 Oh. 227 00:12:00,158 --> 00:12:00,992 [chuckles] 228 00:12:01,794 --> 00:12:05,425 I'm-- I'm-- I'm sorry, I didn't mean to scare you. 229 00:12:12,005 --> 00:12:14,467 I knocked, but no one answered. 230 00:12:16,372 --> 00:12:19,043 So, you-- you just walked upstairs? 231 00:12:23,577 --> 00:12:25,445 That's how we do things around here. 232 00:12:27,922 --> 00:12:30,054 But I guess you folks aren't from around here. 233 00:12:31,420 --> 00:12:33,024 How could you tell? [chuckles] 234 00:12:40,902 --> 00:12:42,330 Are those for us? 235 00:12:43,498 --> 00:12:44,332 Yup. 236 00:12:45,632 --> 00:12:48,402 Thank you. That's-- that's very kind. 237 00:12:48,437 --> 00:12:49,601 I can't drink it. 238 00:12:49,636 --> 00:12:52,538 But my husband here loves a good beer. 239 00:12:52,573 --> 00:12:53,341 Right? [chuckles] 240 00:12:59,646 --> 00:13:01,547 Sara Davis. 241 00:13:07,621 --> 00:13:08,554 Oh. 242 00:13:14,364 --> 00:13:18,597 And this is my husband, Alex... who likes beer. 243 00:13:20,073 --> 00:13:21,941 Loves it, actually. 244 00:13:21,976 --> 00:13:22,568 Oh. 245 00:13:24,913 --> 00:13:25,505 ALEX: Hey. 246 00:13:31,678 --> 00:13:35,053 So um, uh, uh, who are you? 247 00:13:36,925 --> 00:13:38,518 Chris Renner. 248 00:13:40,126 --> 00:13:41,422 I live next door. 249 00:13:41,457 --> 00:13:44,458 Probably the closest thing you have to a neighbor, 250 00:13:44,493 --> 00:13:49,298 so I wanted to say hi and... give you those. 251 00:13:51,038 --> 00:13:53,005 Saw there's a hole in your screen porch. 252 00:13:53,040 --> 00:13:54,501 Thought you might need help fixing. 253 00:13:54,536 --> 00:13:58,274 Oh, I'm actually pretty handy for being city slicker 254 00:13:58,309 --> 00:14:00,177 that I am. 255 00:14:00,212 --> 00:14:02,377 We wouldn't mind a little help. 256 00:14:03,710 --> 00:14:05,446 Right? 257 00:14:05,481 --> 00:14:07,283 ALEX: Yeah. 258 00:14:07,318 --> 00:14:11,155 Uh, I'm a vet, if you have any animals that need tending. 259 00:14:13,192 --> 00:14:15,192 Don't have animals. 260 00:14:15,227 --> 00:14:16,897 [Liam crying] 261 00:14:18,263 --> 00:14:20,527 And that would be our son Liam. 262 00:14:20,562 --> 00:14:22,331 He loves to cry. [chuckles] 263 00:14:22,800 --> 00:14:25,334 Hopefully, it won't make its way over to your house. 264 00:14:25,369 --> 00:14:26,566 That's all right. 265 00:14:31,474 --> 00:14:32,605 Well, I can show you out. 266 00:14:32,640 --> 00:14:34,277 I'm on my way downstairs. 267 00:14:42,056 --> 00:14:47,026 [♪♪♪] 268 00:14:53,628 --> 00:14:55,331 [sighs] 269 00:14:58,765 --> 00:15:00,435 What do you think, little man? You like it? 270 00:15:02,406 --> 00:15:04,670 You want to know something? This gonna be-- 271 00:15:04,705 --> 00:15:06,738 this gonna be your happy place. 272 00:15:06,773 --> 00:15:08,641 Yeah. 273 00:15:08,676 --> 00:15:12,051 This is where you're going to learn to walk and talk 274 00:15:12,086 --> 00:15:15,516 and read and write, and eventually drive. 275 00:15:18,422 --> 00:15:20,488 I know. 276 00:15:20,523 --> 00:15:21,456 Scary, right? 277 00:15:24,593 --> 00:15:26,593 This is where you're gonna grow up. 278 00:15:26,628 --> 00:15:27,660 Big and tall. 279 00:15:27,995 --> 00:15:29,761 And then one day, you'll bring home 280 00:15:29,796 --> 00:15:33,303 your very first girlfriend or boyfriend. 281 00:15:33,338 --> 00:15:36,009 -I don't mean to presume. -And-- 282 00:15:36,044 --> 00:15:38,077 And eventually you're gonna start your own family 283 00:15:38,112 --> 00:15:40,475 and you're gonna build memories for your kids 284 00:15:40,510 --> 00:15:42,015 like the ones we made here. 285 00:15:43,282 --> 00:15:44,446 I hate to break it to you, though. 286 00:15:44,648 --> 00:15:46,712 Those memories are gonna be really tough to beat. 287 00:15:46,747 --> 00:15:49,319 [toy whirring in distance] 288 00:15:49,354 --> 00:15:51,288 ALEX: All right, I'm finished. 289 00:15:51,323 --> 00:15:53,785 [grunts] Are you ready for your first night 290 00:15:53,820 --> 00:15:55,655 in a brand-new crib? 291 00:15:55,690 --> 00:15:56,557 You like it? 292 00:15:58,264 --> 00:16:01,529 Well, I think it's time for a little night-night song. 293 00:16:01,564 --> 00:16:02,398 Hmm? 294 00:16:04,237 --> 00:16:06,600 [speaks indistinctly] 295 00:16:09,374 --> 00:16:13,277 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 296 00:16:14,446 --> 00:16:20,185 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 297 00:16:20,220 --> 00:16:25,421 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 298 00:16:25,456 --> 00:16:29,095 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 299 00:16:30,494 --> 00:16:35,794 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 300 00:16:35,829 --> 00:16:41,272 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 301 00:16:41,307 --> 00:16:46,508 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 302 00:16:46,543 --> 00:16:51,051 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 303 00:16:54,485 --> 00:16:55,616 [floor creaking] 304 00:16:57,653 --> 00:16:58,454 [chuckles] 305 00:17:00,590 --> 00:17:02,557 You okay? 306 00:17:02,592 --> 00:17:03,690 Yeah, yeah. 307 00:17:03,725 --> 00:17:07,727 It was just um-- I was just-- why is-- 308 00:17:07,762 --> 00:17:09,201 Why is the crib in here? 309 00:17:09,236 --> 00:17:11,467 I thought we were gonna put it in his bedroom? 310 00:17:12,833 --> 00:17:14,767 I thought we agreed that he was gonna 311 00:17:14,802 --> 00:17:17,209 sleep in his bedroom? 312 00:17:17,244 --> 00:17:18,276 Yeah. 313 00:17:21,281 --> 00:17:24,249 I mean, it's his first night. 314 00:17:24,284 --> 00:17:29,617 So, how about here tonight and there tomorrow? 315 00:17:29,652 --> 00:17:30,750 -I just-- -Right? 316 00:17:30,785 --> 00:17:33,258 You know, it's also our first night. 317 00:17:33,293 --> 00:17:35,227 [laughs] 318 00:17:35,262 --> 00:17:37,427 Okay, okay. What are you doing? 319 00:17:37,462 --> 00:17:39,363 I'm trying to christen our new home. 320 00:17:39,398 --> 00:17:41,134 Is that okay? 321 00:17:41,169 --> 00:17:42,828 He's right there. 322 00:17:42,863 --> 00:17:44,698 Yeah, I know. He's asleep. 323 00:17:44,733 --> 00:17:47,239 We're not gonna corrupt a young man. 324 00:17:47,274 --> 00:17:48,636 [sighs] 325 00:17:48,671 --> 00:17:51,738 I-- I don't-- just-- 326 00:17:53,577 --> 00:17:56,380 Hey, yeah, yeah, yeah, yeah. It's okay, it's okay, it's okay. 327 00:17:56,415 --> 00:17:59,152 Remember what the doctor said? This is totally natural. 328 00:17:59,187 --> 00:18:00,648 It's all part of the process. 329 00:18:01,849 --> 00:18:03,189 I'm sorry. 330 00:18:03,224 --> 00:18:06,390 I'm sorry if I was giving any signals. 331 00:18:06,425 --> 00:18:07,391 I just-- 332 00:18:07,426 --> 00:18:09,129 No, no. No, it's okay. 333 00:18:10,561 --> 00:18:11,362 Yeah. 334 00:18:13,366 --> 00:18:15,267 Let's just get some sleep, huh? 335 00:18:15,302 --> 00:18:16,367 -Okay. -Yeah? 336 00:18:16,402 --> 00:18:17,203 Yeah. 337 00:18:21,869 --> 00:18:22,670 [sighs] 338 00:18:41,361 --> 00:18:44,329 [children laughing] 339 00:18:44,364 --> 00:18:49,466 [♪♪♪] 340 00:18:55,540 --> 00:18:57,606 [children laughing] 341 00:19:03,647 --> 00:19:08,518 [♪♪♪] 342 00:19:19,795 --> 00:19:20,629 [gasps] 343 00:19:20,664 --> 00:19:21,795 [children laughing] 344 00:19:37,615 --> 00:19:42,585 [♪♪♪] 345 00:20:32,340 --> 00:20:35,000 [fly buzzing] 346 00:20:41,415 --> 00:20:42,579 [shrieks] 347 00:20:43,846 --> 00:20:45,813 [breahtes heavily] 348 00:20:49,357 --> 00:20:53,986 [♪♪♪] 349 00:21:24,755 --> 00:21:27,492 [birds chirping] 350 00:21:27,527 --> 00:21:30,594 [Liam crying] 351 00:21:30,629 --> 00:21:31,793 Okay, come here. 352 00:21:31,828 --> 00:21:33,762 Just come here, my angel. 353 00:21:33,797 --> 00:21:35,929 Yeah? Come on. 354 00:21:35,964 --> 00:21:38,767 Come on, it's time for breakfast. 355 00:21:38,802 --> 00:21:39,933 Okay. 356 00:21:39,968 --> 00:21:41,407 Come here, my love. 357 00:21:42,773 --> 00:21:44,542 Okay, come on. 358 00:21:47,811 --> 00:21:48,612 Come on. 359 00:21:50,583 --> 00:21:52,044 All right, all right. 360 00:21:54,015 --> 00:21:55,080 Okay. 361 00:21:58,822 --> 00:21:59,887 [grunts] 362 00:21:59,922 --> 00:22:00,723 Okay. 363 00:22:03,057 --> 00:22:05,761 Okay. Here, let's try this. 364 00:22:05,796 --> 00:22:06,993 Let's try this. 365 00:22:07,028 --> 00:22:08,797 Come here. Okay. 366 00:22:08,832 --> 00:22:11,129 Okay, here you go. Yeah. 367 00:22:11,164 --> 00:22:13,131 Here you go. Yeah. 368 00:22:14,508 --> 00:22:16,937 [sighs] 369 00:22:18,512 --> 00:22:19,775 ALEX: Still not taking, huh? 370 00:22:23,176 --> 00:22:24,582 Not today. 371 00:22:28,852 --> 00:22:30,918 Oh, you look handsome. 372 00:22:30,953 --> 00:22:32,656 I'd let you take care of my pigs. 373 00:22:32,691 --> 00:22:34,526 Well, thank you. 374 00:22:34,561 --> 00:22:36,792 The real estate agent gave me a list of farms 375 00:22:36,827 --> 00:22:38,530 within 50 miles. 376 00:22:38,565 --> 00:22:39,927 It's might mean some late nights. 377 00:22:39,962 --> 00:22:41,665 At first, at least. 378 00:22:44,637 --> 00:22:45,933 Okay. 379 00:22:45,968 --> 00:22:47,935 Oh, no, no, no. Don't distract him, please. 380 00:22:47,970 --> 00:22:49,970 I'm sorry. I just-- 381 00:22:50,005 --> 00:22:51,576 [sighs] I just want him to eat. 382 00:22:56,913 --> 00:22:57,945 Love you. 383 00:22:59,652 --> 00:23:01,113 Love you. 384 00:23:01,148 --> 00:23:03,489 Good bye, little man. 385 00:23:03,524 --> 00:23:06,151 Are you gonna take care of mommy today, hmm? 386 00:23:06,186 --> 00:23:08,021 Keep her company. 387 00:23:08,056 --> 00:23:09,693 Keep her out of trouble. 388 00:23:10,828 --> 00:23:12,564 [chuckles] 389 00:23:12,599 --> 00:23:15,028 Hey, what do you want to do about this uh, this box? 390 00:23:16,064 --> 00:23:18,570 Oh, I think there's a crawlspace 391 00:23:18,605 --> 00:23:20,869 behind that wardrobe in our bedroom. 392 00:23:22,576 --> 00:23:24,972 I better start pumping some iron if I'm gonna move that thing. 393 00:23:25,007 --> 00:23:26,941 It's monstrous. 394 00:23:26,976 --> 00:23:29,009 [chuckles] 395 00:23:30,144 --> 00:23:31,814 All right. 396 00:23:31,849 --> 00:23:33,519 I'm gonna work on his room today. 397 00:23:34,687 --> 00:23:36,456 So, we can get the crib in there. 398 00:23:38,790 --> 00:23:39,723 [sighs] 399 00:23:39,758 --> 00:23:41,120 Wish me luck. 400 00:23:41,155 --> 00:23:42,693 Good luck. 401 00:23:42,728 --> 00:23:43,958 [Liam coos] 402 00:23:43,993 --> 00:23:47,830 SARA: Oh, oh, okay. Okay, you finished. 403 00:23:47,865 --> 00:23:49,997 You finished. Yes, you're so good. 404 00:23:50,032 --> 00:23:53,231 -Yeah. -[cries] 405 00:23:53,266 --> 00:23:56,938 [birds chirping] 406 00:24:03,617 --> 00:24:04,209 [sighs] 407 00:24:09,821 --> 00:24:10,622 [grunts] 408 00:24:17,895 --> 00:24:22,997 [♪♪♪] 409 00:24:58,936 --> 00:25:00,100 [grunts] 410 00:25:01,004 --> 00:25:01,805 [gasps] 411 00:25:02,676 --> 00:25:03,301 [exhales] 412 00:25:03,336 --> 00:25:04,137 [Liam coos] 413 00:25:10,849 --> 00:25:15,852 [♪♪♪] 414 00:25:57,192 --> 00:25:59,764 [pigs grunting] 415 00:25:59,799 --> 00:26:04,868 [♪♪♪] 416 00:26:14,847 --> 00:26:17,914 [pigs grunting] 417 00:26:19,346 --> 00:26:22,314 [birds chirping] 418 00:26:40,807 --> 00:26:43,203 [Liam crying] 419 00:26:44,305 --> 00:26:45,073 SARA: Okay. 420 00:26:46,043 --> 00:26:47,306 Here. 421 00:26:47,341 --> 00:26:48,142 Ready? 422 00:26:50,179 --> 00:26:52,982 This little monster went to the grocery store. 423 00:26:53,017 --> 00:26:56,381 Wait, why would a monster have to go to the grocery store? 424 00:26:56,416 --> 00:26:58,757 Monster's got to eat. [imitates munching] 425 00:26:58,792 --> 00:27:01,287 [cries] 426 00:27:05,194 --> 00:27:06,831 [sighs] 427 00:27:06,866 --> 00:27:07,832 Hold on. 428 00:27:07,867 --> 00:27:09,196 Look. Look, look, look. 429 00:27:09,231 --> 00:27:10,901 [exclaims] 430 00:27:10,936 --> 00:27:12,397 Look what I have. 431 00:27:14,038 --> 00:27:16,368 Wow. 432 00:27:16,403 --> 00:27:18,942 Look, mommy's music box. 433 00:27:22,882 --> 00:27:27,687 [♪♪♪] 434 00:27:29,152 --> 00:27:30,888 [chuckles] 435 00:27:32,892 --> 00:27:35,354 [crying] 436 00:27:45,399 --> 00:27:46,706 Okay, okay. 437 00:28:04,187 --> 00:28:09,223 [♪♪♪] 438 00:28:11,491 --> 00:28:15,999 ♪ In the cool of the evening when everything is getting ♪ 439 00:28:16,034 --> 00:28:17,935 ♪ Kind of groovy ♪ 440 00:28:17,970 --> 00:28:19,332 [inhales, exhales] 441 00:28:21,105 --> 00:28:24,469 ♪ I called you up and asked you if you'd like to go with me ♪ 442 00:28:24,504 --> 00:28:25,239 ♪ And see a movie ♪ 443 00:28:25,274 --> 00:28:26,075 [sighs] 444 00:28:29,949 --> 00:28:32,345 ♪ At first you said no, you've got some plans ♪ 445 00:28:32,380 --> 00:28:33,819 ♪ For tonight ♪ 446 00:28:33,854 --> 00:28:38,791 ♪ And then you stop and say all right ♪ 447 00:28:38,826 --> 00:28:42,487 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl ♪ 448 00:28:42,522 --> 00:28:44,126 ♪ Like you ♪ 449 00:28:47,527 --> 00:28:49,527 ♪ You always keep me guessing ♪ 450 00:28:49,562 --> 00:28:53,300 ♪ I never seem to know what you are thinking ♪ 451 00:28:56,041 --> 00:28:58,437 ♪ And if a man looks at you ♪ 452 00:28:58,472 --> 00:29:02,474 ♪ It's for sure your little eye will be a-winking ♪ 453 00:29:05,952 --> 00:29:09,316 ♪ I get confused 'cause I don't know where I stand ♪ 454 00:29:09,351 --> 00:29:11,252 ♪ And then you smile ♪ 455 00:29:12,222 --> 00:29:14,486 ♪ And hold my hand ♪ 456 00:29:14,521 --> 00:29:19,293 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl like you ♪ 457 00:29:21,429 --> 00:29:24,166 ♪ Spooky, hey ♪ 458 00:29:33,078 --> 00:29:34,539 [Liam crying] 459 00:29:38,116 --> 00:29:39,577 Okay, my love. Come on. 460 00:29:39,612 --> 00:29:40,413 Come here. 461 00:29:42,923 --> 00:29:44,120 [groans] 462 00:29:44,155 --> 00:29:45,517 SARA: Yeah, okay. 463 00:29:50,524 --> 00:29:52,095 Okay, ready? 464 00:29:52,130 --> 00:29:53,096 Ready? 465 00:29:53,131 --> 00:29:53,932 Come here. 466 00:29:54,968 --> 00:29:55,527 Come here. 467 00:29:56,299 --> 00:29:57,232 Are you ready? 468 00:29:57,267 --> 00:29:58,068 Come here. 469 00:29:59,434 --> 00:30:01,170 [fly buzzing] 470 00:30:05,209 --> 00:30:06,538 Okay, let's try the other side. 471 00:30:06,573 --> 00:30:08,474 Yeah, let's try the other side. 472 00:30:08,509 --> 00:30:10,047 Oh, it's okay. 473 00:30:10,082 --> 00:30:12,247 I know. I know. It's okay. 474 00:30:12,282 --> 00:30:14,216 Come her, Liam. Come on. 475 00:30:14,251 --> 00:30:15,888 Come here, let's try this. 476 00:30:17,023 --> 00:30:17,615 Come on. 477 00:30:20,224 --> 00:30:21,993 [inhales, exhales] 478 00:30:22,028 --> 00:30:22,620 Okay. 479 00:30:26,098 --> 00:30:27,526 [speaks indistinctly] 480 00:30:46,679 --> 00:30:47,579 [screams] 481 00:30:47,614 --> 00:30:49,680 [Liam crying] 482 00:30:49,715 --> 00:30:53,024 It's okay, it's okay, it's okay. It's okay. 483 00:30:53,059 --> 00:30:54,256 [indistinct speech] 484 00:30:54,291 --> 00:30:56,423 It's all right, it's all right. 485 00:30:59,098 --> 00:31:02,000 It's okay, it's okay. 486 00:31:02,530 --> 00:31:05,036 [coos] 487 00:31:05,071 --> 00:31:10,338 [♪♪♪] 488 00:31:18,678 --> 00:31:20,447 [floor creaking in distance] 489 00:31:28,655 --> 00:31:31,161 [children laughing] 490 00:31:32,494 --> 00:31:34,230 [loud thumping in distance] 491 00:31:45,540 --> 00:31:46,341 [exhales] 492 00:31:51,711 --> 00:31:53,018 You not hungry? 493 00:31:58,652 --> 00:32:01,125 The windows in Liam's room are nailed shut. 494 00:32:03,492 --> 00:32:05,998 Yeah, it's probably storm protection, I guess. 495 00:32:09,267 --> 00:32:10,299 Then why aren't the windows 496 00:32:10,334 --> 00:32:11,696 in the rest of the rooms like that? 497 00:32:13,040 --> 00:32:14,468 I-- I don't know. 498 00:32:16,439 --> 00:32:18,043 But I can take 'em out. 499 00:32:20,146 --> 00:32:21,046 How is Liam? 500 00:32:23,281 --> 00:32:25,644 Liam was fine. 501 00:32:27,714 --> 00:32:30,418 I um, saw that you moved him. 502 00:32:31,784 --> 00:32:32,585 Yes. 503 00:32:33,720 --> 00:32:35,291 It's what we said we were gonna do. 504 00:32:35,926 --> 00:32:37,524 I got his room all ready. 505 00:32:39,396 --> 00:32:41,033 How was your day? 506 00:32:41,068 --> 00:32:45,433 ALEX: Well, those farms are... quite scattered. 507 00:32:45,468 --> 00:32:49,338 It's gonna be a bit more work than I had anticipated. 508 00:32:49,373 --> 00:32:51,373 The last farm I saw was over an hour away. 509 00:32:52,673 --> 00:32:56,378 But all the farmers I met were really eager. 510 00:32:57,347 --> 00:32:59,414 One of them even asked me to come back tomorrow. 511 00:33:04,553 --> 00:33:05,783 That's great. 512 00:33:09,492 --> 00:33:10,392 [Liam crying] 513 00:33:11,560 --> 00:33:13,131 I'll get him. 514 00:33:13,166 --> 00:33:14,165 You're eating. 515 00:33:22,769 --> 00:33:25,572 [birds chirping] 516 00:33:27,312 --> 00:33:28,080 ALEX: Sara. 517 00:33:31,613 --> 00:33:32,414 Sara. 518 00:33:34,583 --> 00:33:35,714 -Sara. -[gasps] 519 00:33:36,288 --> 00:33:37,089 Oh. 520 00:33:40,721 --> 00:33:43,326 [Liam crying] 521 00:33:43,361 --> 00:33:44,426 ALEX: Um... 522 00:33:45,660 --> 00:33:47,363 you feed him and I'll feed us? 523 00:33:50,764 --> 00:33:51,565 Sara? 524 00:33:52,634 --> 00:33:53,435 Yes. 525 00:33:55,538 --> 00:33:56,570 Good morning, my lo-- 526 00:33:59,806 --> 00:34:04,545 [♪♪♪] 527 00:34:09,651 --> 00:34:12,619 [Liam cooing] 528 00:34:45,324 --> 00:34:46,125 [sighs] 529 00:34:50,725 --> 00:34:51,790 Where were you? 530 00:34:53,563 --> 00:34:55,530 Uh, I'm... I'm here. 531 00:34:55,565 --> 00:34:57,664 I'm... I'm good. 532 00:34:57,699 --> 00:34:59,402 It's time to start the day. 533 00:35:06,840 --> 00:35:07,707 -Are you-- -Yes. 534 00:35:07,742 --> 00:35:09,346 -Going to-- -Yes, yes. 535 00:35:21,492 --> 00:35:23,426 Can you stop by that guy's house on your way out? 536 00:35:23,461 --> 00:35:24,823 Uh, Renner? 537 00:35:27,828 --> 00:35:28,926 Yeah, sure. 538 00:35:31,766 --> 00:35:34,371 Um, why 539 00:35:34,406 --> 00:35:36,703 I want him to fix that screen on the porch. 540 00:35:40,775 --> 00:35:43,182 I'm sorry. I've gotta hit the road. 541 00:35:51,786 --> 00:35:53,819 -You'll ask him, right? -Yeah. 542 00:35:53,854 --> 00:35:55,623 Oh, have you seen Liam's pacifier? 543 00:35:55,658 --> 00:35:56,723 It's not in his crib. 544 00:35:57,792 --> 00:35:59,627 It should be. 545 00:35:59,662 --> 00:36:01,563 I'll just get a new one. 546 00:36:01,598 --> 00:36:02,861 Right, little man? 547 00:36:02,896 --> 00:36:05,534 You got to have that blue pacifier, hmm? 548 00:36:12,708 --> 00:36:14,675 Hey, I like the bow. 549 00:36:14,710 --> 00:36:16,215 It's-- it's pretty. 550 00:36:24,621 --> 00:36:25,521 Thanks. 551 00:36:27,294 --> 00:36:28,326 It's a ribbon. 552 00:36:39,933 --> 00:36:44,969 [♪♪♪] 553 00:37:04,430 --> 00:37:06,463 [sighs] 554 00:37:07,862 --> 00:37:08,960 Come here. 555 00:37:12,471 --> 00:37:13,932 Okay. [shushes] 556 00:37:51,840 --> 00:37:54,313 [children laughing, thumping] 557 00:37:55,580 --> 00:38:00,517 [♪♪♪] 558 00:38:07,790 --> 00:38:09,988 [loud thumping in distance] 559 00:38:16,128 --> 00:38:19,404 [grunts] 560 00:38:27,843 --> 00:38:28,941 [children laughing] 561 00:38:30,747 --> 00:38:34,078 [breahtes heavily] 562 00:39:06,145 --> 00:39:09,454 [flies buzzing] 563 00:39:20,830 --> 00:39:23,633 [screaming] 564 00:39:31,170 --> 00:39:35,073 [breahtes heavily] 565 00:39:51,531 --> 00:39:52,464 RENNER: You okay? 566 00:39:55,931 --> 00:39:57,469 I fixed the screen. 567 00:40:11,012 --> 00:40:12,209 You're back. 568 00:40:13,883 --> 00:40:14,651 Good. 569 00:40:17,150 --> 00:40:19,018 There's something wrong with this litter. 570 00:40:20,087 --> 00:40:22,021 Well, we can test the father. 571 00:40:22,056 --> 00:40:24,826 Or eliminate the litter. 572 00:40:24,861 --> 00:40:28,159 I prefer the more conservative approach myself. 573 00:40:28,194 --> 00:40:29,897 But it would involve the killing of the father. 574 00:40:29,932 --> 00:40:31,503 Kill the father. 575 00:40:31,538 --> 00:40:34,132 [pig grunting] 576 00:40:43,275 --> 00:40:44,879 [both chuckles] 577 00:40:51,019 --> 00:40:53,591 So, you knew the family that lived here? 578 00:40:59,665 --> 00:41:00,257 How? 579 00:41:04,098 --> 00:41:07,099 I've lived in the same place my whole life, give or take. 580 00:41:09,642 --> 00:41:12,940 So, you knew the girl... Anna? 581 00:41:15,043 --> 00:41:15,943 Mmm. 582 00:41:19,212 --> 00:41:22,246 And-- and the boy, what-- what was his name? 583 00:41:24,052 --> 00:41:25,084 Andrew. 584 00:41:26,351 --> 00:41:28,285 SARA: Andrew. 585 00:41:28,320 --> 00:41:30,529 He wasn't in any of the reports. 586 00:41:35,360 --> 00:41:36,601 What happened? 587 00:41:39,100 --> 00:41:40,638 They said two murders-- 588 00:41:40,673 --> 00:41:42,706 Yeah, I-- I-- I know about that part. 589 00:41:46,371 --> 00:41:47,909 What I meant was why. 590 00:41:50,683 --> 00:41:53,684 Well, something like that never just happens. 591 00:41:58,284 --> 00:42:01,087 SARA: I found the windows in her room nailed shut. 592 00:42:02,354 --> 00:42:03,188 Hmm. 593 00:42:05,126 --> 00:42:05,927 Why? 594 00:42:10,967 --> 00:42:13,330 So, no one outside would find out. 595 00:42:16,775 --> 00:42:18,137 Find out what? 596 00:42:20,647 --> 00:42:25,342 What he was uh... up to. 597 00:42:29,117 --> 00:42:31,689 So-- so he-- he was-- he was-- 598 00:42:31,724 --> 00:42:32,316 [sighs] 599 00:42:35,321 --> 00:42:36,320 SARA: I saw her. 600 00:42:38,159 --> 00:42:39,257 Last night. 601 00:42:45,100 --> 00:42:46,770 You look like her. 602 00:42:50,138 --> 00:42:55,042 [♪♪♪] 603 00:42:59,444 --> 00:43:00,344 [door shuts] 604 00:43:06,924 --> 00:43:08,957 [floor creaking] 605 00:43:33,313 --> 00:43:34,719 [loud thud] 606 00:43:36,921 --> 00:43:41,891 [♪♪♪] 607 00:44:04,982 --> 00:44:06,179 Here you go. 608 00:44:06,951 --> 00:44:08,819 Yeah, here you go. 609 00:44:09,921 --> 00:44:10,722 Okay. 610 00:44:11,124 --> 00:44:14,759 [Anna groaning] 611 00:44:29,776 --> 00:44:32,370 [Anna screaming] 612 00:45:21,454 --> 00:45:23,322 [child laughing] 613 00:45:29,836 --> 00:45:32,397 [door creaking] 614 00:46:01,428 --> 00:46:02,900 [screams] 615 00:46:07,874 --> 00:46:10,270 [breahtes heavily] 616 00:46:15,145 --> 00:46:16,111 [objects shatters in distance] 617 00:46:16,146 --> 00:46:17,816 [gasps] Liam! 618 00:46:18,885 --> 00:46:21,050 [Liam crying] 619 00:46:23,219 --> 00:46:25,384 SARA: You're okay. You're okay. 620 00:46:25,419 --> 00:46:27,584 It's okay. It's okay. 621 00:46:27,619 --> 00:46:29,025 [shushing] 622 00:46:29,060 --> 00:46:31,093 It's alright now, it's alright. 623 00:46:32,932 --> 00:46:34,294 It's alright, sweetheart. 624 00:47:45,972 --> 00:47:47,301 [door closes] 625 00:48:03,715 --> 00:48:05,253 I thought he would be the best thing 626 00:48:05,288 --> 00:48:06,584 that ever happened to me. 627 00:48:14,066 --> 00:48:15,197 He will be. 628 00:48:20,402 --> 00:48:21,665 But it's not. 629 00:48:25,176 --> 00:48:27,209 I mean, I look at him and I just feel-- 630 00:48:28,410 --> 00:48:31,147 I feel so uncomfortable. 631 00:48:32,612 --> 00:48:36,152 Just like... he's an intruder or something. 632 00:48:43,326 --> 00:48:45,293 I don't know, I just-- I just don't-- 633 00:48:46,395 --> 00:48:47,691 I don't feel right. 634 00:48:49,662 --> 00:48:50,496 Hey. 635 00:48:52,335 --> 00:48:54,500 That's just the depression, okay? 636 00:48:55,602 --> 00:48:57,272 That's not you. 637 00:48:57,307 --> 00:48:58,405 It will go away. 638 00:49:02,213 --> 00:49:03,542 It's just not going away. 639 00:49:06,415 --> 00:49:08,415 I mean, the depression. 640 00:49:14,093 --> 00:49:16,126 I'm gonna help you get through this. 641 00:49:19,527 --> 00:49:20,328 I promise. 642 00:49:31,407 --> 00:49:34,210 [children laughing, thumping] 643 00:49:37,347 --> 00:49:42,449 [♪♪♪] 644 00:49:50,426 --> 00:49:53,295 [door creaking] 645 00:50:10,182 --> 00:50:10,774 [Liam crying] 646 00:50:10,809 --> 00:50:12,809 [taking deep breaths] 647 00:50:12,844 --> 00:50:14,448 ALEX: How long has he been like that? 648 00:50:16,551 --> 00:50:18,122 ALEX: Did you feed him yet? 649 00:50:20,423 --> 00:50:21,752 Okay, I'll get him. 650 00:50:23,228 --> 00:50:26,328 [breahtes heavily] 651 00:50:34,272 --> 00:50:36,404 -[Liam crying] -[shrieks] 652 00:50:36,439 --> 00:50:38,505 Okay, here you go, little man. 653 00:50:38,540 --> 00:50:39,473 Here's mommy. 654 00:50:40,509 --> 00:50:41,673 Go to momma. 655 00:50:44,480 --> 00:50:45,446 Got him. 656 00:50:49,914 --> 00:50:52,519 Yeah, they didn't have any pacifiers. 657 00:50:52,554 --> 00:50:54,257 Got him a truck. 658 00:50:54,292 --> 00:50:56,259 I'll look again today. 659 00:50:59,363 --> 00:51:00,395 Okay. 660 00:51:01,398 --> 00:51:02,628 I love you, man. 661 00:51:03,433 --> 00:51:06,632 [Liam crying] 662 00:51:09,241 --> 00:51:11,439 [sizzling] 663 00:51:14,708 --> 00:51:19,348 [♪♪♪] 664 00:51:32,594 --> 00:51:34,132 [car engine starts] 665 00:51:39,337 --> 00:51:42,569 [Liam coughs, cries] 666 00:51:45,409 --> 00:51:49,774 [♪♪♪] 667 00:51:52,581 --> 00:51:54,284 [refrigerator door squeaks] 668 00:52:15,637 --> 00:52:19,243 [cries] 669 00:52:24,745 --> 00:52:27,746 [Liam coos] 670 00:52:30,256 --> 00:52:31,882 [coughs] 671 00:52:47,405 --> 00:52:50,472 [coughing] 672 00:53:02,915 --> 00:53:07,456 [♪♪♪] 673 00:53:12,859 --> 00:53:14,925 [flies buzzing] 674 00:53:30,943 --> 00:53:33,680 So, it was the mother. 675 00:53:34,149 --> 00:53:36,980 Were there any other litters? 676 00:53:37,917 --> 00:53:39,015 Just those. 677 00:53:41,459 --> 00:53:42,018 That's lucky. 678 00:53:44,429 --> 00:53:48,332 It's-- it's just the two litters and of course, the mother. 679 00:53:50,897 --> 00:53:53,733 Uh, injection or bolt gun? 680 00:53:53,768 --> 00:53:56,571 The bolt gun is cheaper, but less humane. 681 00:53:56,606 --> 00:53:57,605 Bolt gun. 682 00:53:59,873 --> 00:54:01,543 I would prefer the injection 683 00:54:02,711 --> 00:54:05,448 and I could cover the difference in cost. 684 00:54:06,451 --> 00:54:08,418 I don't need your charity. 685 00:54:08,948 --> 00:54:10,420 Bolt gun. 686 00:54:10,755 --> 00:54:11,850 Tomorrow. 687 00:54:13,854 --> 00:54:15,722 [pigs squealing] 688 00:54:24,766 --> 00:54:26,667 I owe you a better answer. 689 00:54:28,033 --> 00:54:29,736 You asked why. 690 00:54:32,774 --> 00:54:37,073 The children's mother died when the boy was born. 691 00:54:42,520 --> 00:54:44,586 That's what made him so rotten. 692 00:54:46,084 --> 00:54:50,493 So... Robert and Anna-- 693 00:55:00,065 --> 00:55:01,636 How could he do that to her? 694 00:55:03,541 --> 00:55:06,806 His way of grieving, I suppose. 695 00:55:12,418 --> 00:55:13,945 It's why she killed the baby. 696 00:55:21,856 --> 00:55:23,823 What about the boy? 697 00:55:27,994 --> 00:55:29,565 What happened to him? 698 00:55:31,195 --> 00:55:32,865 He was ignored. 699 00:55:34,572 --> 00:55:36,473 Blamed for the mother's death. 700 00:55:39,203 --> 00:55:40,642 You were close to him? 701 00:55:46,045 --> 00:55:48,914 Why isn't he in any of the reports? 702 00:55:56,825 --> 00:55:58,396 I've seen them both now. 703 00:55:59,960 --> 00:56:02,565 Anna and Robert. 704 00:56:06,769 --> 00:56:08,604 Well, I don't believe in that kind of thing. 705 00:56:12,478 --> 00:56:16,711 But if I did, here would be just the place for it. 706 00:56:19,617 --> 00:56:21,177 Did Robert have an axe? 707 00:56:25,150 --> 00:56:30,087 [♪♪♪] 708 00:56:34,225 --> 00:56:35,158 [door closes] 709 00:56:45,841 --> 00:56:46,939 [grunts] 710 00:57:20,678 --> 00:57:21,974 What happened to the Solomon boy? 711 00:57:27,278 --> 00:57:30,015 Well, I'm not really supposed-- 712 00:57:30,050 --> 00:57:31,951 He wasn't killed. 713 00:57:31,986 --> 00:57:33,524 So, what happened to him? 714 00:57:36,760 --> 00:57:39,794 Well, he was handed over to the state, of course. 715 00:57:49,135 --> 00:57:51,201 He lives in the house next door. 716 00:57:52,611 --> 00:57:55,271 Well, it's more of a shack, really. 717 00:57:57,781 --> 00:57:59,011 His name is Chris. 718 00:57:59,849 --> 00:58:00,947 It's Renner. 719 00:58:02,621 --> 00:58:04,885 It used to be Andrew. 720 00:58:05,487 --> 00:58:08,658 But when he came back, he had the new name, 721 00:58:08,693 --> 00:58:10,187 a new look. 722 00:58:11,960 --> 00:58:13,289 We all knew. 723 00:58:15,062 --> 00:58:16,699 People see lights on in the house. 724 00:58:16,734 --> 00:58:17,997 They'd say it was haunted. 725 00:58:18,032 --> 00:58:20,604 But it was just him. 726 00:58:22,333 --> 00:58:24,201 He just wanted to be home. 727 00:58:26,238 --> 00:58:27,974 We gave him his space. 728 00:58:29,043 --> 00:58:30,812 After what he'd seen. 729 00:58:36,886 --> 00:58:38,853 That is, until you came along. 730 00:58:47,358 --> 00:58:52,262 [♪♪♪] 731 00:59:04,947 --> 00:59:07,178 [children laughing] 732 00:59:54,128 --> 00:59:56,326 [sobs] 733 01:00:02,070 --> 01:00:05,104 [Liam crying] 734 01:00:07,878 --> 01:00:09,075 What? 735 01:00:09,880 --> 01:00:11,242 What do you want? 736 01:00:14,280 --> 01:00:15,983 [crying] 737 01:00:16,018 --> 01:00:17,248 Okay, okay. Look, look, look. 738 01:00:17,283 --> 01:00:19,085 Look at the truck, Liam. Look. 739 01:00:19,587 --> 01:00:23,287 Don't you love your truck? Don't you love your truck? 740 01:00:29,768 --> 01:00:31,196 You want your pacifier? 741 01:00:33,871 --> 01:00:36,806 All right, I'm gonna find it. I'll find your pacifier. 742 01:00:36,841 --> 01:00:39,303 Okay, you want to help me? Come on. Let's try together. 743 01:00:39,338 --> 01:00:40,909 Let's find it together, yeah? 744 01:00:40,944 --> 01:00:43,307 Come on. Let's find it. Let's go. 745 01:00:49,018 --> 01:00:53,922 [♪♪♪] 746 01:01:00,062 --> 01:01:02,194 -[gasps] Ah, oh my God. -What are you doing? 747 01:01:02,229 --> 01:01:04,867 Sorry, sorry. You scared me. 748 01:01:04,902 --> 01:01:07,870 I was just looking for the pacifier. 749 01:01:10,072 --> 01:01:13,172 -Come on, let me see him. -It's okay. 750 01:01:14,879 --> 01:01:16,978 What? Okay. 751 01:01:17,013 --> 01:01:20,212 Hey, little man. Hey. Hey, hey, hey, hey. 752 01:01:20,247 --> 01:01:21,917 Hey, let's go. 753 01:01:23,822 --> 01:01:24,920 All right, let's go, buddy. 754 01:01:24,955 --> 01:01:26,724 Let's go play with your new toy truck. 755 01:01:29,894 --> 01:01:30,926 [Alex sighs] 756 01:01:31,962 --> 01:01:33,159 It wasn't a great day. 757 01:01:35,933 --> 01:01:37,097 What happened? 758 01:01:39,530 --> 01:01:42,905 There's something wrong with a whole bunch of baby pigs. 759 01:01:44,040 --> 01:01:48,471 And they need to be... eliminated. 760 01:01:49,342 --> 01:01:50,814 The mother, too. 761 01:01:52,378 --> 01:01:53,344 How? 762 01:01:57,284 --> 01:02:01,253 I-- I don't wanna talk about it. 763 01:02:06,964 --> 01:02:08,029 Alright. 764 01:02:11,595 --> 01:02:13,397 What happened to the toy truck, Sara? 765 01:02:15,368 --> 01:02:16,807 The toy truck? 766 01:02:19,009 --> 01:02:22,142 It's up in his room. 767 01:02:23,211 --> 01:02:24,441 I just saw it. 768 01:02:24,476 --> 01:02:25,816 I was playing with it in front of his crib. 769 01:02:27,886 --> 01:02:29,985 Well, it's not there. 770 01:02:31,285 --> 01:02:32,955 I don't know then. 771 01:02:33,324 --> 01:02:34,891 I don't know how things just keep disappearing. 772 01:02:35,560 --> 01:02:36,794 Well, I haven't moved them. 773 01:02:38,160 --> 01:02:40,193 Well, neither did I. 774 01:02:40,228 --> 01:02:43,196 -Maybe you forgot. -I'm with him every day. 775 01:02:43,231 --> 01:02:44,560 I would know if I moved something. 776 01:02:44,595 --> 01:02:46,463 And I didn't. 777 01:02:46,698 --> 01:02:48,168 Okay, well, I didn't touch them. 778 01:02:48,632 --> 01:02:50,236 So who did? 779 01:02:56,310 --> 01:02:57,540 Okay. 780 01:03:03,251 --> 01:03:05,383 You know, it isn't just Liam's things 781 01:03:05,418 --> 01:03:06,450 that have gone missing. 782 01:03:09,587 --> 01:03:10,960 Wedding portrait seems to have 783 01:03:10,995 --> 01:03:12,192 disappeared as well. 784 01:03:16,330 --> 01:03:19,298 [breahtes heavily] 785 01:03:29,442 --> 01:03:32,509 [Liam crying] 786 01:03:34,381 --> 01:03:35,644 Come here. 787 01:03:35,679 --> 01:03:37,019 Come here, sweetie. 788 01:03:37,454 --> 01:03:39,549 Right. I got ya. 789 01:03:40,420 --> 01:03:41,221 [grunts] 790 01:03:50,298 --> 01:03:55,235 [♪♪♪] 791 01:04:10,054 --> 01:04:11,515 [spits, coughs] 792 01:04:30,041 --> 01:04:32,074 [Liam crying] 793 01:04:32,109 --> 01:04:34,472 Hey, you're okay. Here, come here. 794 01:04:34,507 --> 01:04:37,046 Yeah, yeah, yeah. 795 01:04:38,280 --> 01:04:39,543 Yeah. 796 01:04:49,192 --> 01:04:51,555 [door creaking] 797 01:04:57,233 --> 01:04:59,266 [coos] 798 01:05:44,445 --> 01:05:46,709 [floor creaking] 799 01:06:02,397 --> 01:06:04,727 [crying] 800 01:06:04,762 --> 01:06:08,005 -Liam! -Hey, hey, hey, hey! 801 01:06:10,471 --> 01:06:12,207 You okay? You okay? 802 01:06:18,083 --> 01:06:19,214 Liam. 803 01:06:36,233 --> 01:06:37,100 Mm-hmm. 804 01:06:51,281 --> 01:06:52,544 ALEX: You threw out the milk. 805 01:06:56,121 --> 01:06:58,121 What did you do to my music box? 806 01:07:03,293 --> 01:07:06,822 And the photo with my preschool class? 807 01:07:11,829 --> 01:07:13,532 Why would you do that to them? 808 01:07:28,186 --> 01:07:29,119 Why? 809 01:07:33,620 --> 01:07:35,257 So, is that why you threw out the milk 810 01:07:35,292 --> 01:07:37,820 and you left our child at the edge of the stairs? 811 01:07:37,855 --> 01:07:40,196 Because of a music box and a photograph? 812 01:07:42,233 --> 01:07:43,496 So, you did do it? 813 01:07:50,439 --> 01:07:51,801 I called a doctor. 814 01:07:53,310 --> 01:07:55,409 A psychiatrist. Dr. Klein recommended him. 815 01:07:55,444 --> 01:07:57,378 He specializes in post-partum. 816 01:08:09,887 --> 01:08:12,162 You called Dr. Klein? 817 01:08:13,495 --> 01:08:14,659 ALEX: He'll be here shortly. 818 01:08:16,399 --> 01:08:18,762 And until then, I'm gonna watch Liam. 819 01:08:24,506 --> 01:08:28,772 I can't... leave him alone with you anymore. 820 01:08:33,416 --> 01:08:35,614 Alex, no. No, no, no. Please. 821 01:08:37,255 --> 01:08:42,720 Um, it's just the-- the new environment. 822 01:08:42,755 --> 01:08:44,557 Exactly. 823 01:08:44,592 --> 01:08:47,692 We're in... new space 824 01:08:47,727 --> 01:08:49,628 and you're feeling out of control. 825 01:08:53,238 --> 01:08:54,501 But it's not-- 826 01:08:57,737 --> 01:09:00,309 It's not just that. 827 01:09:03,248 --> 01:09:04,478 It's this house. 828 01:09:13,324 --> 01:09:16,226 I just don't feel like I'm alone here. 829 01:09:21,926 --> 01:09:26,566 Okay, I can understand why you would feel that way. 830 01:09:27,669 --> 01:09:29,701 Especially, after learning about what happened here. 831 01:09:29,736 --> 01:09:32,341 I didn't rip my face out of that photo 832 01:09:32,376 --> 01:09:34,574 and I-- I didn't smash my music box. 833 01:09:34,609 --> 01:09:36,642 Well, maybe you just don't remember it. 834 01:09:36,677 --> 01:09:38,776 I mean, it-- it must be hard to see yourself like that 835 01:09:38,811 --> 01:09:40,316 back when things were easier. 836 01:09:40,351 --> 01:09:42,714 And the childhood memories are difficult, too. 837 01:09:43,981 --> 01:09:46,685 That's the only logical explanation, Sara. 838 01:09:46,720 --> 01:09:49,325 These things don't just happen. 839 01:09:50,823 --> 01:09:53,692 There's nothing wrong with this house, okay? 840 01:09:59,601 --> 01:10:01,370 What about our wedding portrait? 841 01:10:07,675 --> 01:10:09,004 [sighs] 842 01:10:10,579 --> 01:10:15,384 [♪♪♪] 843 01:10:21,557 --> 01:10:22,853 [coos] 844 01:10:45,581 --> 01:10:47,009 [gulping] 845 01:10:54,689 --> 01:10:55,919 Very nice. 846 01:10:55,954 --> 01:10:57,525 [clears throat] 847 01:11:00,695 --> 01:11:03,025 -Dr. Carver. -Mr. Davis. 848 01:11:11,805 --> 01:11:13,739 -Should I-- -Oh yeah. 849 01:11:13,774 --> 01:11:14,839 He'll be fine. 850 01:11:28,822 --> 01:11:31,823 Um, I'll-- I'll call if I'm running late. 851 01:11:31,858 --> 01:11:33,495 Shouldn't be more than an hour. 852 01:11:33,530 --> 01:11:34,628 Fine. 853 01:11:44,970 --> 01:11:46,937 Now, where were we? 854 01:11:58,555 --> 01:12:01,017 I see your last doctor gave you a coping mechanism 855 01:12:01,052 --> 01:12:03,987 for your anxiety, which was brought on by-- 856 01:12:04,022 --> 01:12:05,362 By the baby. 857 01:12:06,189 --> 01:12:07,661 CARVER: Along with the depression? 858 01:12:09,533 --> 01:12:10,367 Yes. 859 01:12:15,132 --> 01:12:17,473 CARVER: And you refused medication? 860 01:12:17,508 --> 01:12:19,970 I didn't refuse medication. 861 01:12:20,005 --> 01:12:21,675 I just-- 862 01:12:21,710 --> 01:12:24,480 CARVER: You opted out so you could continue to breastfeed. 863 01:12:26,979 --> 01:12:29,848 To continue to connect with my son. 864 01:12:30,884 --> 01:12:33,621 CARVER: But you stopped seeking care once you moved. 865 01:12:34,822 --> 01:12:36,118 The move was supposed to fix things. 866 01:12:37,891 --> 01:12:39,088 CARVER: And has it? 867 01:12:43,567 --> 01:12:44,698 No. 868 01:12:45,866 --> 01:12:47,030 It's hasn't. 869 01:12:48,902 --> 01:12:50,704 Would you care to elaborate on that? 870 01:12:53,544 --> 01:12:54,840 Come here. 871 01:13:05,886 --> 01:13:08,524 You know what? Let me try this a different way. 872 01:13:08,559 --> 01:13:11,989 Have you been seeing things or hearing things? 873 01:13:12,024 --> 01:13:14,662 No, I haven't. 874 01:13:17,568 --> 01:13:19,997 Alex has really been there for me. 875 01:13:21,539 --> 01:13:22,868 We've always been there for each other. 876 01:13:26,203 --> 01:13:27,774 Well, then why did you place your son 877 01:13:27,809 --> 01:13:29,545 at the top of the stairs last night? 878 01:13:32,748 --> 01:13:34,484 It was an accident. 879 01:13:34,519 --> 01:13:37,982 Um, I-- I thought that the gate was closed. 880 01:13:41,185 --> 01:13:42,954 [inhales, exhales] 881 01:13:47,697 --> 01:13:49,862 CARVER: I'd like to start you on some medication. 882 01:13:55,034 --> 01:13:56,869 That's an anti-psychotic. 883 01:13:58,235 --> 01:13:59,575 I'm not-- 884 01:14:01,876 --> 01:14:03,579 I want to keep breastfeeding. 885 01:14:05,143 --> 01:14:07,517 But your husband said you threw out your milk. 886 01:14:17,089 --> 01:14:19,793 You know, everybody told me how euphoric this would all be. 887 01:14:21,764 --> 01:14:26,635 How I was gonna feel love I'd never felt before. 888 01:14:31,741 --> 01:14:33,642 I don't feel any of that. 889 01:14:37,076 --> 01:14:38,614 And I'm embarrassed. 890 01:14:40,079 --> 01:14:44,114 Then I look at him and I feel guilty, 891 01:14:44,149 --> 01:14:47,150 and resentful, and sad. 892 01:14:49,792 --> 01:14:51,594 I mean, I feel everything except for the one thing 893 01:14:51,629 --> 01:14:52,826 that I was supposed to feel. 894 01:14:55,699 --> 01:14:57,897 And I want to feel that so badly. 895 01:15:03,003 --> 01:15:04,673 To feel like he's mine. 896 01:15:07,942 --> 01:15:10,107 And I know that's never gonna happen with a pill. 897 01:15:23,287 --> 01:15:24,319 Thank you. 898 01:15:26,191 --> 01:15:28,631 Thank you for saying all that to me. 899 01:15:30,228 --> 01:15:31,326 CARVER: I really mean it. 900 01:15:35,365 --> 01:15:37,871 You know, the emotions that you're feeling, 901 01:15:37,906 --> 01:15:39,103 they're not real. 902 01:15:41,811 --> 01:15:43,778 But your psychosis is. 903 01:15:45,650 --> 01:15:47,650 And it needs to be corrected. 904 01:15:54,692 --> 01:15:55,922 I think you can go now. 905 01:16:10,004 --> 01:16:11,168 You can go. 906 01:16:14,338 --> 01:16:16,173 I'm the neighbor. 907 01:16:16,208 --> 01:16:17,746 Mr. Davis called me. 908 01:16:32,323 --> 01:16:33,894 They're right there. 909 01:16:33,929 --> 01:16:38,899 [♪♪♪] 910 01:16:43,070 --> 01:16:45,873 [piglets grunting] 911 01:16:55,445 --> 01:16:58,248 -[piglets squealing] -[gun blares] 912 01:17:30,953 --> 01:17:33,954 [baby talks] 913 01:17:39,060 --> 01:17:43,799 Hmm, hmm. Yeah. 914 01:17:50,170 --> 01:17:55,404 Why didn't you tell me... that you were her brother? 915 01:18:01,313 --> 01:18:02,345 Uh... 916 01:18:08,958 --> 01:18:11,761 I don't think I've ever told anyone. 917 01:18:16,196 --> 01:18:18,031 I wanted to keep it to myself. 918 01:18:21,498 --> 01:18:23,234 My way of grieving. 919 01:18:27,042 --> 01:18:28,470 But you came back. 920 01:18:29,572 --> 01:18:31,814 You kept it all up. 921 01:18:35,413 --> 01:18:36,918 It's my home. 922 01:18:41,023 --> 01:18:43,320 Not exactly in my price range, so-- 923 01:18:48,426 --> 01:18:49,194 [chuckles] 924 01:19:19,391 --> 01:19:23,932 I wanted-- I wanted to keep her in the picture, too, 925 01:19:23,967 --> 01:19:24,966 but she was... 926 01:19:29,434 --> 01:19:33,403 all tied up, standing in front of him. 927 01:20:16,987 --> 01:20:18,085 [flies buzzing] 928 01:20:18,120 --> 01:20:22,859 [♪♪♪] 929 01:20:25,226 --> 01:20:26,555 Were there others? 930 01:20:28,493 --> 01:20:29,459 Babies? 931 01:20:31,397 --> 01:20:32,165 [sniffles] 932 01:20:33,564 --> 01:20:35,465 Yeah, yeah, eventually. 933 01:20:36,501 --> 01:20:37,632 Three altogether. 934 01:20:40,505 --> 01:20:41,977 What happened to the other two? 935 01:20:48,183 --> 01:20:51,613 But they weren't mentioned in the reports. 936 01:20:51,648 --> 01:20:54,253 Yeah, they wouldn't have been. 937 01:20:54,288 --> 01:20:55,386 SARA: Why not? 938 01:21:00,195 --> 01:21:01,656 They're not-- 939 01:21:08,104 --> 01:21:09,598 They're here. 940 01:21:12,504 --> 01:21:14,372 I'm going back. 941 01:21:14,407 --> 01:21:16,539 That explains all the toys missing, 942 01:21:16,574 --> 01:21:19,146 all the sounds, and all the scratching. 943 01:21:22,217 --> 01:21:23,447 The wardrobe. 944 01:21:25,385 --> 01:21:27,484 I wouldn't go poking around in there again. 945 01:21:32,095 --> 01:21:34,557 There's a reason it is where it is. 946 01:21:36,759 --> 01:21:39,331 And a reason nobody but him can move it. 947 01:21:49,013 --> 01:21:49,704 [door shuts] 948 01:21:57,186 --> 01:21:58,416 ALEX: How was it? 949 01:22:02,224 --> 01:22:04,323 He wants to put me on medication. 950 01:22:05,062 --> 01:22:06,226 Okay. 951 01:22:06,261 --> 01:22:08,063 Well, we could put Liam on formula. 952 01:22:09,594 --> 01:22:12,232 Are-- are you serious? 953 01:22:12,801 --> 01:22:16,005 Well, I-- I'm just saying, if that's what we need to do. 954 01:22:16,040 --> 01:22:18,172 SARA: Will you listen to me? 955 01:22:18,207 --> 01:22:20,339 The only time I feel connected to Liam 956 01:22:20,374 --> 01:22:24,409 is when I'm breastfeeding. And even that is tenuous. 957 01:22:24,444 --> 01:22:28,050 But it's-- it's something. And you know that. 958 01:22:28,085 --> 01:22:30,085 I've told you. I've told Dr. Klein. 959 01:22:30,120 --> 01:22:31,449 How many times do I have to say it 960 01:22:31,484 --> 01:22:33,121 before people stop trying to take that away from me? 961 01:22:33,156 --> 01:22:34,683 ALEX: Jesus, Sara. 962 01:22:34,718 --> 01:22:36,388 I'm trying to help you. 963 01:22:36,423 --> 01:22:38,027 I have been trying. 964 01:22:38,062 --> 01:22:40,656 I have tried so hard to be whoever, whatever it is 965 01:22:40,691 --> 01:22:42,163 that you need me to be, 966 01:22:42,198 --> 01:22:44,264 and now I feel like I'm losing my family. 967 01:22:44,299 --> 01:22:46,101 And it is happening right in front of me 968 01:22:46,136 --> 01:22:48,433 and I can't fucking stop it! 969 01:22:49,139 --> 01:22:51,304 [crying] 970 01:22:51,339 --> 01:22:53,174 It's all right. 971 01:22:53,209 --> 01:22:55,341 It's okay. It's okay. 972 01:23:02,515 --> 01:23:04,317 Hey, little man. What you think, huh? 973 01:23:04,352 --> 01:23:05,648 How about a little bath, yeah? 974 01:23:20,665 --> 01:23:21,763 Hmm? 975 01:23:22,232 --> 01:23:25,074 Does it tickle? Does it tickle? 976 01:23:26,539 --> 01:23:28,077 SARA: Can I join? 977 01:23:30,279 --> 01:23:32,411 I took the medication. 978 01:23:36,351 --> 01:23:38,087 Yeah. 979 01:23:41,191 --> 01:23:43,785 -You want the duck, huh? -You like the cow? 980 01:23:44,491 --> 01:23:45,853 Moo. 981 01:23:45,888 --> 01:23:47,195 What's that? 982 01:23:53,335 --> 01:23:55,797 -Hmm. -[telephone ringing] 983 01:23:57,141 --> 01:24:01,242 Oh, I should um, take him. 984 01:24:01,277 --> 01:24:03,442 There we go, hi. 985 01:24:03,977 --> 01:24:07,545 [speaks indistinctly] 986 01:24:10,484 --> 01:24:12,649 Hey, that's one of my clients. 987 01:24:12,684 --> 01:24:14,816 He's got a cow in labor. 988 01:24:14,851 --> 01:24:19,524 She's about to lose her calf. Baby. 989 01:24:23,167 --> 01:24:25,596 Go. Seriously. 990 01:24:26,830 --> 01:24:28,467 We'll be fine. 991 01:24:29,668 --> 01:24:31,833 Really, I-- I took the pill, remember? 992 01:24:34,508 --> 01:24:35,705 Right? 993 01:24:35,740 --> 01:24:37,641 Okay, I'll be back really soon. 994 01:24:37,676 --> 01:24:40,809 Okay. Okay. 995 01:24:41,044 --> 01:24:43,416 That's okay. He'll be back. 996 01:24:43,451 --> 01:24:45,748 It's okay. Oh, let's get the duck. 997 01:25:05,605 --> 01:25:06,769 [water splashes] 998 01:25:08,443 --> 01:25:10,773 [footsteps approaching] 999 01:25:22,226 --> 01:25:23,918 [screaming] 1000 01:25:33,765 --> 01:25:37,602 -[breahtes heavily] -[Liam crying] 1001 01:25:37,637 --> 01:25:39,670 It's okay. It's okay. 1002 01:25:39,705 --> 01:25:41,540 [crying] 1003 01:25:51,915 --> 01:25:56,918 [♪♪♪] 1004 01:26:12,738 --> 01:26:15,541 [Anna panting] 1005 01:26:17,512 --> 01:26:20,447 [Anna screaming] 1006 01:26:23,551 --> 01:26:26,882 [children laughing, thumping] 1007 01:26:30,525 --> 01:26:35,429 [♪♪♪] 1008 01:26:47,641 --> 01:26:49,608 [screams] 1009 01:26:50,842 --> 01:26:53,513 [breahtes heavily] 1010 01:27:06,495 --> 01:27:07,692 Alex? 1011 01:27:16,868 --> 01:27:17,900 Alex. 1012 01:27:21,510 --> 01:27:22,707 ALEX: Sara? 1013 01:27:22,742 --> 01:27:27,679 [♪♪♪] 1014 01:27:36,052 --> 01:27:37,623 ALEX: Sara. 1015 01:28:08,084 --> 01:28:09,358 SARA: Alex. 1016 01:28:13,661 --> 01:28:15,056 [Liam cooing] 1017 01:28:21,603 --> 01:28:22,866 Liam! 1018 01:28:22,901 --> 01:28:24,868 [Liam crying] 1019 01:28:27,741 --> 01:28:32,579 [♪♪♪] 1020 01:29:07,550 --> 01:29:09,385 [Liam crying] 1021 01:30:35,000 --> 01:30:36,230 Please. 1022 01:30:40,170 --> 01:30:41,477 Please. 1023 01:30:46,143 --> 01:30:47,516 No. 1024 01:30:55,053 --> 01:30:56,756 I know who you are. 1025 01:31:00,927 --> 01:31:02,597 I know what he did to you. 1026 01:31:06,834 --> 01:31:08,229 I'm not like that. 1027 01:31:10,068 --> 01:31:11,001 FERAL BOY: You are. 1028 01:31:11,971 --> 01:31:13,135 We've seen you. 1029 01:31:14,776 --> 01:31:15,808 You've hurt him. 1030 01:31:18,076 --> 01:31:20,813 No. No, no, I didn't. That's not true. 1031 01:31:22,982 --> 01:31:24,113 It is. 1032 01:31:28,988 --> 01:31:30,218 I didn't mean to. 1033 01:31:31,859 --> 01:31:34,761 Yes, you did. 1034 01:31:39,328 --> 01:31:40,998 Please just give him back to me. 1035 01:31:45,103 --> 01:31:46,168 No. 1036 01:31:50,977 --> 01:31:52,240 Give him back to me. 1037 01:32:23,977 --> 01:32:25,944 [screams] No! 1038 01:32:33,283 --> 01:32:35,184 SARA: He's mine. 1039 01:32:42,391 --> 01:32:43,632 He's mine. 1040 01:32:48,001 --> 01:32:49,297 He's mine. 1041 01:32:49,599 --> 01:32:54,775 [♪♪♪] 1042 01:33:01,212 --> 01:33:02,849 You're mine. 1043 01:33:04,413 --> 01:33:05,687 Yeah. 1044 01:33:06,921 --> 01:33:08,382 You're mine. 1045 01:33:10,353 --> 01:33:11,957 Yeah. 1046 01:33:15,160 --> 01:33:17,127 [laughs] 1047 01:33:25,071 --> 01:33:27,742 I got you, I got you. 1048 01:33:29,240 --> 01:33:30,910 Yes, my sweet boy. 1049 01:33:32,210 --> 01:33:34,881 Hi. You're mine. 1050 01:33:36,951 --> 01:33:38,082 You're mine. 1051 01:33:49,733 --> 01:33:50,666 He's mine. 1052 01:34:00,876 --> 01:34:03,371 [birds chirping] 1053 01:34:12,316 --> 01:34:13,381 SARA: Good morning. 1054 01:34:20,423 --> 01:34:21,763 I made breakfast. 1055 01:35:04,940 --> 01:35:09,943 [♪♪♪] 1056 01:35:17,920 --> 01:35:19,414 It's over. 1057 01:36:16,473 --> 01:36:17,505 Thank you. 1058 01:36:22,545 --> 01:36:26,580 ♪ Do you want to dance and hold my hand ♪ 1059 01:36:26,615 --> 01:36:29,385 ♪ Tell me, baby, I'm your man ♪ 1060 01:36:29,420 --> 01:36:31,123 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 1061 01:36:31,158 --> 01:36:33,059 Hmm, who's laughing? 1062 01:36:35,558 --> 01:36:37,624 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 1063 01:36:37,659 --> 01:36:39,593 You like dancing? 1064 01:36:39,628 --> 01:36:42,464 ♪ Hold me, baby, all through the night ♪ 1065 01:36:42,499 --> 01:36:46,237 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 1066 01:36:49,110 --> 01:36:52,375 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 1067 01:36:52,410 --> 01:36:55,543 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 1068 01:36:55,578 --> 01:37:00,416 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 1069 01:37:01,485 --> 01:37:02,891 LIAM: Can I swing? 1070 01:37:05,962 --> 01:37:07,456 We'll be right there, little man. 1071 01:37:07,491 --> 01:37:09,425 I'm not that little. 1072 01:37:09,460 --> 01:37:12,131 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 1073 01:37:12,166 --> 01:37:15,035 ♪ Kiss me, baby, all through the night ♪ 1074 01:37:15,070 --> 01:37:21,140 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 1075 01:37:21,175 --> 01:37:25,012 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 1076 01:37:25,047 --> 01:37:27,949 ♪ Squeeze me, squeeze me, all through the night ♪ 1077 01:37:27,984 --> 01:37:29,951 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 1078 01:37:29,986 --> 01:37:33,515 TOGETHER: Three, two... one. 1079 01:37:33,550 --> 01:37:35,154 Woo! 1080 01:37:35,189 --> 01:37:37,618 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 1081 01:37:37,653 --> 01:37:40,929 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 1082 01:37:40,964 --> 01:37:42,931 ♪ Do you, do you, do you ♪ 1083 01:37:42,966 --> 01:37:46,330 ♪ Do you want to dance ♪ 1084 01:37:46,365 --> 01:37:51,665 [♪♪♪] 1085 01:37:58,047 --> 01:38:02,951 [♪♪♪] 1086 01:38:13,997 --> 01:38:16,932 ♪ I've sailed the seven seas ♪ 1087 01:38:18,067 --> 01:38:21,596 ♪ Still on my way to victories ♪ 1088 01:38:23,138 --> 01:38:26,139 ♪ Fight for you on every eve ♪ 1089 01:38:28,044 --> 01:38:30,308 ♪ Dripping in our history ♪ 1090 01:38:33,049 --> 01:38:35,214 ♪ Now I've fallen at your feet ♪ 1091 01:38:37,779 --> 01:38:40,351 ♪ Laying there and singing sweet ♪ 1092 01:38:42,553 --> 01:38:45,323 ♪ Blinded by your deceit ♪ 1093 01:38:47,591 --> 01:38:50,493 ♪ I thought I was incomplete ♪ 1094 01:38:54,499 --> 01:38:57,335 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 1095 01:38:59,240 --> 01:39:01,636 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 1096 01:39:04,377 --> 01:39:07,048 ♪ I'm banging on your door ♪ 1097 01:39:09,646 --> 01:39:12,251 ♪ Begging you not to let go ♪ 1098 01:39:17,390 --> 01:39:19,456 ♪ I keep trying to rescue you ♪ 1099 01:39:19,491 --> 01:39:22,030 ♪ Swimming through the ocean blue ♪ 1100 01:39:22,065 --> 01:39:24,659 ♪ Grasping for some attention ♪ 1101 01:39:24,694 --> 01:39:27,299 ♪ Good enough for your affection ♪ 1102 01:39:27,334 --> 01:39:29,367 ♪ I'm done with going through ♪ 1103 01:39:29,402 --> 01:39:31,633 ♪ All the pains of loving you ♪ 1104 01:39:31,668 --> 01:39:34,603 ♪ Tired of always waiting up ♪ 1105 01:39:34,638 --> 01:39:36,308 ♪ This time I've had enough ♪ 1106 01:39:36,343 --> 01:39:40,741 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 1107 01:39:40,776 --> 01:39:46,120 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 1108 01:39:46,155 --> 01:39:51,389 ♪ I'm banging on your door ♪ 1109 01:39:51,424 --> 01:39:53,787 ♪ Begging you not to let go ♪ 1110 01:39:55,329 --> 01:40:00,332 ♪ Don't let me go ♪ 1111 01:40:00,367 --> 01:40:05,238 ♪ Don't let me go ♪ 1112 01:40:05,273 --> 01:40:11,112 ♪ Don't let me go ♪ 1113 01:40:11,147 --> 01:40:14,379 ♪ How many ways can I say ♪ 1114 01:40:15,547 --> 01:40:20,814 ♪ I'm sick of all of the pain ♪ 1115 01:40:20,849 --> 01:40:25,423 ♪ I've groaned, and I've cried I've crawled and I've sighed ♪ 1116 01:40:25,458 --> 01:40:29,790 ♪ I'm begging you, come back to me ♪ 1117 01:40:31,233 --> 01:40:35,829 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 1118 01:40:35,864 --> 01:40:41,274 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 1119 01:40:41,309 --> 01:40:46,444 ♪ I'm banging on your door ♪ 1120 01:40:46,479 --> 01:40:48,842 ♪ Begging you not to let me go ♪ 1121 01:40:48,877 --> 01:40:51,152 ♪ Begging you ♪ 1122 01:40:51,187 --> 01:40:55,519 ♪ I'm wanting to be wanted ♪ 1123 01:40:55,554 --> 01:41:00,689 ♪ I'm needing to be needed ♪ 1124 01:41:00,724 --> 01:41:06,167 ♪ I'm banging on your door ♪ 1125 01:41:06,202 --> 01:41:08,466 ♪ Begging you not to let me go ♪ 1126 01:41:08,501 --> 01:41:10,270 ♪ Begging you ♪ 1127 01:41:10,305 --> 01:41:13,702 ♪ Don't let me go ♪ 1128 01:41:13,737 --> 01:41:16,177 ♪ Don't let me go ♪ 1129 01:41:16,212 --> 01:41:17,442 ♪ Don't let me go ♪ 1130 01:41:17,477 --> 01:41:18,575 ♪ Don't let me go ♪ 1131 01:41:18,610 --> 01:41:22,414 ♪ Don't let me go ♪ 1132 01:41:22,449 --> 01:41:28,123 [♪♪♪] 68954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.