All language subtitles for 1Alias Smith And Jones s02e111 Shootout at Diablo Station.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,517 --> 00:00:36,600 The stage the leaves in about ten minutes. 2 00:00:37,281 --> 00:00:38,490 I got us a couple of tickets. 3 00:00:39,192 --> 00:00:41,522 Think we'll be alright, unless that sheriff sees us together. 4 00:00:41,722 --> 00:00:43,021 Lemme see that. 5 00:00:43,155 --> 00:00:44,190 You can't read my writing. 6 00:00:44,647 --> 00:00:45,708 Can you? 7 00:00:47,145 --> 00:00:50,589 "To Lom Trevors, Sheriff, Porterville. Dear Lom. 8 00:00:50,952 --> 00:00:54,162 How is the governor feeling these days about two of your closest friends? 9 00:00:54,362 --> 00:00:57,372 We have not heard but hope he is feeling... 10 00:00:58,201 --> 00:00:59,500 good... 11 00:01:01,626 --> 00:01:03,839 because where they are it is very warm. 12 00:01:04,188 --> 00:01:07,598 We are coming to Porterville to see you about these two f..friends. 13 00:01:07,798 --> 00:01:09,911 Signed: Joshua Smith and Thaddeus Jones." 14 00:01:10,236 --> 00:01:12,000 Poetry! Send it. 15 00:01:12,098 --> 00:01:12,722 Okay. 16 00:01:12,881 --> 00:01:14,725 You get a aboard, stranger. I'll see you there. 17 00:01:14,925 --> 00:01:15,931 Right. 18 00:01:24,387 --> 00:01:26,674 Hannibal Heyes and Kid Curry 19 00:01:27,243 --> 00:01:30,215 The two most successful outlaws in the history of the West 20 00:01:31,093 --> 00:01:34,352 and in all the trains and banks they robbed they never shot anyone. 21 00:01:37,752 --> 00:01:40,765 This made our two latter-day Robin Hoods very popular 22 00:01:40,974 --> 00:01:43,700 with everyone but the railroads and the banks. 23 00:01:45,077 --> 00:01:46,811 There's one thing we gotta get, Heyes. 24 00:01:46,976 --> 00:01:47,797 What's that? 25 00:01:47,963 --> 00:01:49,760 Out of this business. 26 00:01:49,932 --> 00:01:52,663 The governor can't come flat out and give you amnesty now 27 00:01:52,813 --> 00:01:54,585 first you gotta prove you deserve it. 28 00:01:54,786 --> 00:01:56,140 So, all we've got to do is just stay out of trouble 29 00:01:56,296 --> 00:01:58,189 until the governor figures we deserve amnesty? 30 00:01:58,389 --> 00:02:00,603 But in the meantime we'll still be wanted? 31 00:02:00,843 --> 00:02:02,006 Well, that's true 32 00:02:02,228 --> 00:02:04,565 until then only you me and the governor will know about it. 33 00:02:04,719 --> 00:02:05,868 It'll be our secret. 34 00:02:07,143 --> 00:02:08,351 That's a good deal? 35 00:02:14,314 --> 00:02:17,172 I sure wish the governor let a few more people in our secret. 36 00:03:04,034 --> 00:03:05,192 By jingo, I've got it! 37 00:03:05,733 --> 00:03:07,477 You know why I'm staring at you, don't you? 38 00:03:07,677 --> 00:03:09,020 No, sir! 39 00:03:09,157 --> 00:03:11,770 It's been gnawing at me ever since we left that Bridefoot Station. 40 00:03:11,916 --> 00:03:15,454 I knew I'd seen you somewhere but I couldn't quite put my finger on it. 41 00:03:15,598 --> 00:03:17,545 But I got it now. 'Twas Yuma, wasn't it? 42 00:03:17,857 --> 00:03:19,133 No. 43 00:03:19,333 --> 00:03:23,095 Longhorn saloon. Yuma Arizona, about a month-or-so back. 44 00:03:23,279 --> 00:03:24,630 You and them three other gals. 45 00:03:25,627 --> 00:03:26,825 Was you there too, Honey? 46 00:03:27,021 --> 00:03:28,948 My sister and I are from Tucson. 47 00:03:29,163 --> 00:03:30,658 We've never been to Yuma 48 00:03:30,878 --> 00:03:33,170 and we certainly have never been inside a saloon. 49 00:03:33,370 --> 00:03:36,207 Longhorn saloon! Remember me, George Fendler!? 50 00:03:36,224 --> 00:03:37,366 The cattle buyer? 51 00:03:37,764 --> 00:03:39,574 A minute or so, I'll call your name to mind. 52 00:03:39,748 --> 00:03:42,992 Please! Our father was a judge in Tucson! 53 00:03:43,139 --> 00:03:44,983 We're on our way to Porterville to live with our uncle 54 00:03:45,157 --> 00:03:46,437 - because our father died. 55 00:03:47,775 --> 00:03:49,884 Well, if that's your story, Honey. 56 00:03:50,110 --> 00:03:53,065 You stick to it. But I pride myself on my memory, 57 00:03:53,521 --> 00:03:57,215 and I remember that night at the Longhorn saloon like it... 58 00:03:58,238 --> 00:03:59,849 It's not polite to point. 59 00:04:00,049 --> 00:04:01,679 Now, the lady says she's never been to Yuma, 60 00:04:01,819 --> 00:04:03,727 and a gentleman usually takes a lady's word. 61 00:04:05,865 --> 00:04:07,737 Nobody, grabs a-hold of me like that! 62 00:04:07,887 --> 00:04:09,441 Nobody, tells me how to behave! 63 00:04:09,693 --> 00:04:11,664 I just a minute, Mr. Fendler - 64 00:04:12,356 --> 00:04:14,241 I think this gentleman has a good point. 65 00:04:14,975 --> 00:04:17,288 Just for the good of all concerned, 66 00:04:17,444 --> 00:04:19,441 let's forget about Yuma. 67 00:05:17,532 --> 00:05:18,671 Evening, Hayfoot. 68 00:05:19,343 --> 00:05:20,637 Evening, Ward. 69 00:05:21,067 --> 00:05:22,007 Nice trip? 70 00:05:22,502 --> 00:05:25,100 Yeah. I need a good long drink of your good sweet water! 71 00:05:25,196 --> 00:05:27,382 Well, don't you want me to help you changes the horses first? 72 00:05:27,756 --> 00:05:30,025 Naw-naw, just give me that drink. 73 00:05:30,566 --> 00:05:31,720 I'll change the teams. 74 00:05:31,777 --> 00:05:33,687 I want to be Porterville on time - for once. 75 00:05:33,835 --> 00:05:34,652 Good. 76 00:05:46,881 --> 00:05:48,883 Wait 'll they all get inside. 77 00:05:49,292 --> 00:05:50,471 Here you are - 78 00:05:51,393 --> 00:05:52,501 that will be $1. 79 00:05:52,866 --> 00:05:53,905 A dollar? 80 00:05:54,105 --> 00:05:56,354 I never pay more than $0.50. All right. 81 00:05:56,874 --> 00:05:59,319 Finish up, folks. Moving on to Porterville. 82 00:05:59,519 --> 00:06:01,705 If I'm gonna pay $1, I want a bigger glass. 83 00:06:01,905 --> 00:06:04,590 Water's free, coffee two cents a cup, liquor's spoil your liver. 84 00:06:04,752 --> 00:06:06,717 Your coffee is rotten! So is your liver. 85 00:06:17,270 --> 00:06:18,213 Hi. 86 00:06:19,030 --> 00:06:20,446 Nobody move. 87 00:06:26,927 --> 00:06:29,344 Speak up now, if I get this too tight. 88 00:06:32,871 --> 00:06:34,683 Uh...excuse me... 89 00:06:35,046 --> 00:06:37,611 I don't want this to sound like I'm butting in or anything - 90 00:06:38,120 --> 00:06:41,064 my name is Jones. Thaddeus Jones. 91 00:06:41,288 --> 00:06:43,089 Can you tell us how long this is gonna take? 92 00:06:48,012 --> 00:06:50,535 Hey, what do you think you're going? 93 00:06:51,582 --> 00:06:53,330 I'm going on bring in that flag. 94 00:06:53,492 --> 00:06:54,942 It's against the law to fly it after sunset. 95 00:06:55,042 --> 00:06:56,299 We'll bring it in. 96 00:06:56,499 --> 00:06:57,525 You know how? 97 00:06:57,687 --> 00:06:58,918 What do you mean, 'how'? 98 00:06:59,719 --> 00:07:01,195 You knew how, you wouldn't ask. 99 00:07:02,684 --> 00:07:04,069 It's gotta be done properly. 100 00:07:09,427 --> 00:07:11,134 I said, we'll bring it in. 101 00:07:14,786 --> 00:07:18,094 Mister, I'm gonna retrieve that flag. 102 00:07:18,538 --> 00:07:21,804 I've honored it on 18 fields of battle, in 3 wars so... 103 00:07:22,241 --> 00:07:24,359 don't waste your bullets trying to scare me. 104 00:07:25,056 --> 00:07:27,083 But if you want to, go ahead, gun me down. 105 00:07:27,354 --> 00:07:29,225 I can't think of no better reason for dying. 106 00:07:42,790 --> 00:07:43,873 Go with 'im, Bud. 107 00:08:34,691 --> 00:08:37,436 I'm gonna tell you fellas just in case you don't know about it 108 00:08:38,054 --> 00:08:39,730 this line don't carry nothing. 109 00:08:40,124 --> 00:08:41,816 Ain't nothing in here worth it's stealing. 110 00:08:42,508 --> 00:08:43,783 Windows all fixed. 111 00:08:44,228 --> 00:08:47,489 Unless is one of these folks is worth a heavy ransom, 112 00:08:47,728 --> 00:08:51,090 you hat-racks is digging yourself a deep dry hole. 113 00:08:51,290 --> 00:08:54,243 Now what, boys, I got some cash you can have it. 114 00:08:54,443 --> 00:08:55,526 A couple hundred dollars. 115 00:08:56,085 --> 00:08:58,349 That much for 6 or 7 people? 116 00:08:58,606 --> 00:09:01,773 Well, I was only dealing for myself. 117 00:09:04,517 --> 00:09:06,891 Well, what price you put on these little ladies then? 118 00:09:07,091 --> 00:09:09,165 There's no price tag on my wife, Mister. 119 00:09:09,517 --> 00:09:10,872 Which one is your wife? 120 00:09:11,313 --> 00:09:12,966 The lady in the white blouse. 121 00:09:13,384 --> 00:09:14,574 That's your wife, huh? 122 00:09:14,790 --> 00:09:16,197 Yes, sir. That's Mrs. Smith. 123 00:09:16,340 --> 00:09:17,740 My name is Joshua Smith. 124 00:09:19,145 --> 00:09:20,208 What about you? 125 00:09:20,678 --> 00:09:22,309 Jones, like I told you before. 126 00:09:22,595 --> 00:09:25,269 And that's my wife down there. That's Mrs. Jones. 127 00:09:27,947 --> 00:09:31,268 Well, now we don't aim to rob you. 128 00:09:31,883 --> 00:09:34,081 We don't aim to sell you for ransom. 129 00:09:34,566 --> 00:09:35,793 But we're gonna be here, well, 130 00:09:35,903 --> 00:09:38,291 'cause we gotta wait for something that's gonna happen. 131 00:09:38,491 --> 00:09:41,557 Do you mind if I ask you just when this happening is due to happen? 132 00:09:41,839 --> 00:09:44,004 Well, I'd say about noon tomorrow. 133 00:09:44,561 --> 00:09:45,424 Noon tomorrow?! 134 00:09:45,624 --> 00:09:46,443 That's right. 135 00:09:46,796 --> 00:09:48,616 So let's all be nice and easy and... 136 00:09:48,772 --> 00:09:50,258 don't do nothing stupid. 137 00:09:50,491 --> 00:09:52,043 And you folks will be on your way. 138 00:09:52,172 --> 00:09:54,566 But I...I've got business in Porterville. 139 00:09:54,720 --> 00:09:56,598 I gotta get there tonight. 140 00:09:56,798 --> 00:09:59,234 Oh, that's rotten coffee. 141 00:09:59,394 --> 00:10:00,660 I told you it was rotten. 142 00:10:01,110 --> 00:10:04,162 He's...got some liquor over there under the sink. 143 00:10:04,974 --> 00:10:06,666 Hey, get that liquor out, Bud. 144 00:10:08,250 --> 00:10:12,156 I got some other information you could use. 145 00:10:12,310 --> 00:10:13,448 What information? 146 00:10:13,550 --> 00:10:16,462 Well, I'd want to make a trade for it. 147 00:10:16,818 --> 00:10:19,132 Yeah, you want me to turn you lose, right? 148 00:10:19,285 --> 00:10:21,924 You're making your play, I want to make mine. 149 00:10:22,088 --> 00:10:24,472 I got business in Porterville tonight. 150 00:10:24,723 --> 00:10:25,934 How you aiming to get there? 151 00:10:26,534 --> 00:10:27,428 On a horse. 152 00:10:27,823 --> 00:10:31,132 I was never on that stage. I've never been in this place before. 153 00:10:31,315 --> 00:10:32,890 I never seen these people. 154 00:10:33,088 --> 00:10:35,448 I ride into Porterville 2 or 3 hours from now, 155 00:10:35,597 --> 00:10:38,470 I transect my business and I'm on my way. 156 00:10:38,670 --> 00:10:40,286 That don't sound too unreasonable. 157 00:10:40,776 --> 00:10:43,363 What's this information you want to trade? 158 00:10:43,525 --> 00:10:45,918 The two fellas Smith and Jones... 159 00:10:47,226 --> 00:10:48,988 they are liars. 160 00:10:55,000 --> 00:10:57,139 They say they're Smith and Jones and 161 00:10:57,289 --> 00:10:59,540 Mrs. Smith and Jones, 162 00:10:59,695 --> 00:11:00,626 but I don't believe it. 163 00:11:00,826 --> 00:11:04,154 We all got on that stage together back at the Bridefoot station. 164 00:11:04,354 --> 00:11:05,372 Isn't that right? 165 00:11:05,676 --> 00:11:06,852 That's right. 166 00:11:08,004 --> 00:11:10,256 I got on and Jones, 167 00:11:10,444 --> 00:11:12,117 and then Smith; he was almost too late. 168 00:11:12,496 --> 00:11:15,447 But them gals was already on board! 169 00:11:15,561 --> 00:11:17,027 They claimed to be sisters but... 170 00:11:17,226 --> 00:11:19,199 I knew that one in Yuma. 171 00:11:19,356 --> 00:11:21,717 She used to work in the Longhorn saloon. 172 00:11:23,638 --> 00:11:24,937 Is he telling the truth? 173 00:11:25,137 --> 00:11:26,789 No, he isn't! 174 00:11:26,933 --> 00:11:30,252 We are sisters; I told him the truth! 175 00:11:30,452 --> 00:11:32,290 Our mother died when we were children, 176 00:11:32,490 --> 00:11:34,598 and now our father, too. 177 00:11:34,947 --> 00:11:37,492 We have never been near a saloon. 178 00:11:37,596 --> 00:11:39,906 It's all right, didn't really matter. 179 00:11:40,071 --> 00:11:41,127 But it does! 180 00:11:41,455 --> 00:11:43,249 Can't you see we're helpless by ourselves? 181 00:11:43,449 --> 00:11:44,959 Can't you understand that? 182 00:11:45,185 --> 00:11:46,781 I thought they were just saloon gals, 183 00:11:46,940 --> 00:11:49,140 but that this one here's a really good little actress. 184 00:11:49,340 --> 00:11:50,652 Oh, Ellen, forget it. 185 00:11:52,168 --> 00:11:54,384 Could I have some of that whiskey over there? 186 00:12:01,820 --> 00:12:04,844 The Longhorns saloon, Jones! Remember I told you so? 187 00:12:05,982 --> 00:12:07,335 Why'd you say you were married? 188 00:12:07,801 --> 00:12:10,575 I just thought it would be safer for the ladies, that's all. 189 00:12:11,244 --> 00:12:13,963 Now what about it, Chuck? 190 00:12:14,399 --> 00:12:15,066 What about what? 191 00:12:15,222 --> 00:12:16,541 On about let me go. 192 00:12:17,252 --> 00:12:18,866 Did I say I'd let him go? 193 00:12:19,411 --> 00:12:20,843 Oh, come on now, Chuck! 194 00:12:20,899 --> 00:12:22,469 You're not gonna welch on me! 195 00:12:22,611 --> 00:12:23,767 We had a bargain! 196 00:12:24,903 --> 00:12:25,969 A bargain. 197 00:12:27,131 --> 00:12:29,647 Put you on a horse and let you ride to the nearest ranch 198 00:12:29,848 --> 00:12:31,719 and send a bunch of gunhands over here, huh? 199 00:12:31,916 --> 00:12:33,589 No, no, no. I'd keep on going... 200 00:12:33,743 --> 00:12:36,089 You bet your yellow-belly you'd keep on going. 201 00:12:36,243 --> 00:12:37,956 But you'd sure-as-hell send trouble to me. 202 00:12:38,107 --> 00:12:39,255 No, no, you got me wrong! 203 00:12:39,421 --> 00:12:41,202 I got you right, you suck-egg dog! 204 00:12:43,317 --> 00:12:45,323 You sat there and sold these young ladies out; 205 00:12:45,740 --> 00:12:47,773 and you do the same to me or anybody else. 206 00:12:47,857 --> 00:12:50,028 I tell you they're just saloon girls! 207 00:12:50,035 --> 00:12:53,144 Shut your mouth, your slimy welching mouth, 208 00:12:53,290 --> 00:12:55,166 or else I'll spread you all over that wall! 209 00:13:05,990 --> 00:13:11,027 Jeez, I despise a man that makes me lose my temper! 210 00:13:17,335 --> 00:13:19,175 Hey, general, you got any grub around here? 211 00:13:19,425 --> 00:13:21,442 Oh, I might just cook up a meal, 212 00:13:21,671 --> 00:13:23,354 if you cut me loose! 213 00:13:23,554 --> 00:13:25,746 Just tell us where it's at: one of us'll do the cooking. 214 00:13:26,590 --> 00:13:28,278 What's so blasted funny? 215 00:13:28,478 --> 00:13:32,645 Just the picture of you big hunks, trying to do Woman's Work. 216 00:13:32,845 --> 00:13:34,999 Hey, Chuck: why don't we let her wrestle off the grub? 217 00:13:35,199 --> 00:13:37,791 Why didn't somebody think about that, before you tied me up? 218 00:13:38,557 --> 00:13:40,419 All she needs loose, to cook, is her hands. 219 00:13:40,619 --> 00:13:43,109 That shows how much you know about what goes on in the kitchen. 220 00:13:43,769 --> 00:13:44,639 Turn her loose. 221 00:13:47,252 --> 00:13:49,715 Why doesn't somebody stop to wonder where I'd go? 222 00:13:51,674 --> 00:13:54,524 One place is just the same as another for Ellie and me. 223 00:14:02,524 --> 00:14:04,902 I want your shoes and your stockings. 224 00:14:06,420 --> 00:14:07,354 All right. 225 00:14:10,639 --> 00:14:12,966 But I want you to know I have very tender feet. 226 00:14:13,718 --> 00:14:15,110 If I step on a splitter... 227 00:14:15,805 --> 00:14:18,009 I hope you can stand to see a lady cry. 228 00:14:29,721 --> 00:14:30,864 You know... 229 00:14:31,800 --> 00:14:35,080 you're a pretty good cook, for a gal that don't do it regular. 230 00:14:35,645 --> 00:14:37,301 Well, I'm glad you noticed. 231 00:14:37,501 --> 00:14:39,292 We saw how a woman can fool you. 232 00:14:41,957 --> 00:14:44,850 Can't we please untie her hands, Chuck, so she can eat? 233 00:14:45,050 --> 00:14:46,954 I'm spilling all over her dress. 234 00:14:47,154 --> 00:14:50,188 All right, but just her hands. 235 00:14:51,887 --> 00:14:52,774 Hey general? 236 00:14:53,110 --> 00:14:55,236 There a deck of cards around here somewheres? 237 00:14:55,412 --> 00:14:56,756 Top of the dresser in my bedroom. 238 00:15:05,284 --> 00:15:06,569 Thank you, Chuck. 239 00:15:08,563 --> 00:15:10,101 For my hands. 240 00:15:11,646 --> 00:15:13,343 You mind if I asked you a question? 241 00:15:13,849 --> 00:15:17,521 You don't always have to ask, if I mind if you ask. 242 00:15:17,875 --> 00:15:20,755 Just what exactly is that you men are waiting around here for? 243 00:15:21,221 --> 00:15:22,875 What do you care what we're waiting for? 244 00:15:22,945 --> 00:15:25,690 Well for one thing, I'd like to talk or walk or do something, 245 00:15:25,851 --> 00:15:28,634 to take my mind off my back side which is commencing the protest. 246 00:15:28,978 --> 00:15:30,194 What about mine? 247 00:15:30,394 --> 00:15:31,679 Where are you going, grandpa? 248 00:15:32,357 --> 00:15:34,424 Draft from that window has hit my arthritis. 249 00:15:34,578 --> 00:15:35,644 I'd like to change seats. 250 00:15:36,665 --> 00:15:38,846 All right. Take the young lady's seat. 251 00:15:54,643 --> 00:15:55,734 Hayfoot? 252 00:15:55,974 --> 00:15:58,277 If there was anything peculiar coming in on tomorrow's run 253 00:15:58,413 --> 00:15:59,615 you'd know about it, wouldn't you? 254 00:15:59,815 --> 00:16:01,602 Ain't nothing coming in before tomorrow noon. 255 00:16:01,756 --> 00:16:02,580 Nothing, huh? 256 00:16:02,814 --> 00:16:04,668 Nothing before tomorrow noon! 257 00:16:04,808 --> 00:16:05,531 You sure? 258 00:16:05,640 --> 00:16:06,818 I'm sure, I'm sure. 259 00:16:07,010 --> 00:16:08,900 Nobody coming in from Porterville? Nobody! 260 00:16:08,904 --> 00:16:11,296 This really sounds like this could be fun, you know, when you 261 00:16:11,441 --> 00:16:14,135 all sit around and think of places where nobody's coming from. 262 00:16:14,316 --> 00:16:16,774 Well, somebody's coming in from Porterville. 263 00:16:17,363 --> 00:16:18,814 How would you know that? 264 00:16:19,177 --> 00:16:20,986 Because something's supposed to be there this evening, that ain't. 265 00:16:22,605 --> 00:16:24,406 Us. That's right. 266 00:16:24,682 --> 00:16:26,462 Due to be there at 7:00. 267 00:16:26,751 --> 00:16:29,796 By the time they realize it something's wrong, 268 00:16:30,158 --> 00:16:32,106 it's gonna be too late to go out looking tonight. 269 00:16:32,471 --> 00:16:34,891 Come sunup, that sheriff will get up some gumption, 270 00:16:35,000 --> 00:16:37,163 he's gonna come out looking to see what happened. 271 00:16:37,839 --> 00:16:41,433 And where do you think's the first place he's gonna come to? 272 00:16:42,245 --> 00:16:43,595 You made your point. 273 00:16:44,859 --> 00:16:47,543 And what time do you think he's gonna be here? 274 00:16:47,649 --> 00:16:49,291 He said: you made your point! 275 00:16:49,715 --> 00:16:51,612 And that's it? That's it. 276 00:16:53,077 --> 00:16:54,489 What's gonna happen when he gets here? 277 00:16:57,507 --> 00:16:59,009 What's gonna happen when he gets here? 278 00:17:01,418 --> 00:17:03,625 Look, is it Sheriff Lom Trevors you're talking about? 279 00:17:05,604 --> 00:17:08,129 What do you care, what's gonna happen to 'im? 280 00:17:10,837 --> 00:17:11,868 He's a friend of mine. 281 00:17:13,584 --> 00:17:16,015 Well, well, well, is that so? 282 00:17:16,668 --> 00:17:17,718 A friend of yours? 283 00:17:18,210 --> 00:17:19,551 You like him, huh? 284 00:17:19,756 --> 00:17:21,663 Yeah, he's a decent man. 285 00:17:21,863 --> 00:17:23,209 Yeah, that's nice. 286 00:17:23,985 --> 00:17:25,616 Then maybe you can give him a decent burial. 287 00:17:26,082 --> 00:17:27,836 We're gonna kill him when he gets here; 288 00:17:28,616 --> 00:17:29,970 that's what's gonna happen! 289 00:17:30,414 --> 00:17:31,618 You're gonna kill a man? 290 00:17:31,795 --> 00:17:33,084 A sheriff, honey, 291 00:17:33,411 --> 00:17:34,504 it ain't the same. 292 00:17:34,704 --> 00:17:37,400 You want to know why we're gonna kill Lom Trevors? 293 00:17:37,600 --> 00:17:39,290 Because a man in his custody, 294 00:17:39,450 --> 00:17:42,957 Ambrose Gorman, was killed attempting escape. 295 00:17:43,157 --> 00:17:48,647 That means shot in the back in cold rotten blood 296 00:17:48,847 --> 00:17:51,767 by a rotten rattlesnake whelp! 297 00:17:54,735 --> 00:17:57,700 And Lom Trevors are gonna get the same. 298 00:17:59,125 --> 00:18:03,471 He's gonna come here so close we can't miss him. 299 00:18:05,689 --> 00:18:08,091 Lom Trevors is gonna get what he gave. 300 00:18:10,397 --> 00:18:14,312 'Cause Ambrose Gorman was my brother. 301 00:18:37,757 --> 00:18:39,625 You say he shot him in the back, huh? 302 00:18:40,219 --> 00:18:41,643 I don't believe you. 303 00:18:42,281 --> 00:18:44,373 If Trevors was gonna kill him, he wouldn't have to kill him that way. 304 00:18:45,434 --> 00:18:46,759 You like him real well. 305 00:18:47,992 --> 00:18:51,223 Now that's nice he won't die friendless. 306 00:18:52,006 --> 00:18:53,387 Deal the cards, Hank. 307 00:18:55,705 --> 00:18:57,961 We've gonna stop this lunatic. 308 00:18:58,250 --> 00:19:00,373 If he kills Lom our amnesty's dead. 309 00:19:01,262 --> 00:19:02,913 Got any suggestion? 310 00:19:03,971 --> 00:19:05,006 No. 311 00:19:06,012 --> 00:19:07,529 Neither do I. 312 00:19:19,475 --> 00:19:20,603 What are you saying, Hank? 313 00:19:21,024 --> 00:19:22,655 Your 25 cents. 314 00:19:23,693 --> 00:19:25,150 25 cents. 315 00:19:26,013 --> 00:19:27,566 What kind of a bet is that? 316 00:19:29,856 --> 00:19:31,192 Why don't you make it a dollar? 317 00:19:31,234 --> 00:19:33,931 All right. A dollar. 318 00:19:34,999 --> 00:19:36,216 What about you, Chuck? 319 00:19:36,416 --> 00:19:39,536 Oh, I call. 320 00:19:42,195 --> 00:19:46,999 Well, I see your dollar. I raise you a dollar. 321 00:19:47,199 --> 00:19:51,520 Well, I see your dollar. I raise you five. 322 00:19:55,455 --> 00:19:56,757 What about you, Chuck? 323 00:19:56,957 --> 00:19:59,439 Oh, I pass. 324 00:20:00,947 --> 00:20:02,574 You're smart, Hank. Yeah. 325 00:20:04,013 --> 00:20:05,671 You're darn smart, 326 00:20:09,478 --> 00:20:12,006 but I think I got you whupped! 327 00:20:12,351 --> 00:20:14,404 I thought so. 328 00:20:16,235 --> 00:20:18,168 Hey Chuck, how long I've gotta stand here? 329 00:20:18,999 --> 00:20:20,989 Oh, Hank get the window a while, will you? 330 00:20:21,161 --> 00:20:22,645 We'll take two-hour pulls. 331 00:20:22,803 --> 00:20:24,919 I'll do mine when I come back. 332 00:20:39,008 --> 00:20:40,198 Mary?! 333 00:20:45,071 --> 00:20:47,589 Would you ask Chuck to untie my feet? 334 00:20:49,009 --> 00:20:50,865 One thing at a time, my dear. 335 00:20:57,577 --> 00:20:59,661 Longhorn saloon, Jones! 336 00:21:00,795 --> 00:21:01,839 Remember? 337 00:21:04,381 --> 00:21:05,901 It's your deal, Harry. 338 00:21:08,072 --> 00:21:09,399 I don't play cards; 339 00:21:10,407 --> 00:21:11,783 it's sinful, you know that. 340 00:21:11,983 --> 00:21:14,402 And can't just sit down and play like you don't mean it? 341 00:21:14,552 --> 00:21:15,984 Just to keep me company? 342 00:21:17,892 --> 00:21:20,117 I don't play: you know that. 343 00:21:20,663 --> 00:21:22,255 Look at all the money that Hank won. 344 00:21:23,365 --> 00:21:25,915 Come on. It's all yours right here. 345 00:21:29,426 --> 00:21:32,704 But I don't play. Only solitaire. 346 00:21:35,054 --> 00:21:39,102 All right. Let's play double solitaire. 347 00:21:42,506 --> 00:21:45,323 Well, where's the other deck? 348 00:21:55,092 --> 00:21:56,436 Yeah, well... 349 00:22:03,450 --> 00:22:05,283 I'll get some rest. 350 00:23:14,194 --> 00:23:17,382 Harry! Light somewheres, will you! 351 00:23:19,667 --> 00:23:21,745 Don't you think they've been in here a good long while? 352 00:23:22,655 --> 00:23:24,093 All depends. 353 00:23:26,723 --> 00:23:27,761 Bud? 354 00:23:27,961 --> 00:23:28,981 Yeah. 355 00:23:29,529 --> 00:23:31,275 Don't you think they've been in there a good long while? 356 00:23:32,022 --> 00:23:32,907 Yeah. Sure, sure. 357 00:23:33,044 --> 00:23:34,768 Why don't you sit down? I wish you so. 358 00:23:35,882 --> 00:23:37,226 It's kind of got me worried. 359 00:23:40,438 --> 00:23:41,821 They've been in there a good long while. 360 00:23:41,869 --> 00:23:43,016 I think somebody ought to check. 361 00:23:43,455 --> 00:23:45,922 Not me: I'm on duty. 362 00:23:48,248 --> 00:23:49,941 Bud? I think somebody ought to check. 363 00:23:52,741 --> 00:23:55,613 If you want to check, then you go ahead and check. 364 00:23:55,813 --> 00:23:57,875 But I ain't gonna go check. 365 00:23:58,274 --> 00:23:59,984 Well, I'm kind of worried. 366 00:24:03,130 --> 00:24:04,327 I'm gonna check. 367 00:24:24,716 --> 00:24:25,851 Chuck? 368 00:24:33,307 --> 00:24:34,634 Chuck? It's Harry. 369 00:25:09,779 --> 00:25:12,404 Come in and close the door. 370 00:25:36,165 --> 00:25:39,180 I don't know how hard I have to pull this trigger, Harry, 371 00:25:39,739 --> 00:25:42,100 but I'm nervous and I'm scared, 372 00:25:42,300 --> 00:25:45,124 so don't take any chances with me... 373 00:25:49,348 --> 00:25:50,571 Turn around. 374 00:25:57,401 --> 00:25:58,801 Lie down. 375 00:26:00,044 --> 00:26:01,464 Face down. 376 00:26:51,007 --> 00:26:52,152 Freeze, lady! 377 00:26:52,352 --> 00:26:54,213 Drop the guns. 378 00:26:54,699 --> 00:26:55,839 Do it! 379 00:26:58,012 --> 00:26:59,187 All right, Chuck, Harry, 380 00:26:59,247 --> 00:27:00,891 there's no guns on you now. You can get up. 381 00:27:01,091 --> 00:27:02,462 All right, Bud! 382 00:27:18,369 --> 00:27:19,457 Tie her up. 383 00:27:19,724 --> 00:27:21,753 And the other one, too - and I mean tight! 384 00:27:24,398 --> 00:27:25,644 What she hit you with, Chuck? 385 00:27:25,693 --> 00:27:27,327 Shut up and help tie 'em up, would you! 386 00:27:31,390 --> 00:27:33,435 How'd she managed to get the drop on you, Harry? 387 00:27:33,795 --> 00:27:35,607 I thought Chuck was in there. 388 00:27:36,077 --> 00:27:37,017 I mean... 389 00:27:37,061 --> 00:27:39,321 well, I never knew she'd laid him out! 390 00:27:51,540 --> 00:27:53,244 You're lucky I didn't kill you. 391 00:27:53,620 --> 00:27:54,905 You're real lucky. 392 00:27:57,521 --> 00:27:59,213 Oh, it could have been the other way around, Chuck. 393 00:28:00,578 --> 00:28:01,893 She had the gun. 394 00:28:05,740 --> 00:28:06,927 All right! 395 00:28:07,103 --> 00:28:08,221 Bud, take the window. 396 00:28:08,370 --> 00:28:09,680 Hank, the table. 397 00:28:09,880 --> 00:28:11,214 Harry, come with me! 398 00:28:14,826 --> 00:28:16,566 Get on that bed and stay awake. 399 00:28:16,766 --> 00:28:18,560 If anybody gets past me, you shoot! 400 00:28:19,954 --> 00:28:21,571 Now, if anybody in here moves 401 00:28:21,704 --> 00:28:23,161 the man on lookout's gonna shoot! 402 00:28:23,361 --> 00:28:26,080 I don't mind at all leaving seven dead bodies in here, 403 00:28:26,228 --> 00:28:28,091 the next time somebody crosses me up! 404 00:29:56,696 --> 00:29:58,273 Hey, Bud. Hey, wake up! 405 00:29:58,432 --> 00:29:59,253 I'm awake! 406 00:29:59,383 --> 00:30:02,102 I've been standing here for half a minute; you were asleep. 407 00:30:02,409 --> 00:30:04,382 Well, maybe I dozed off for a second, but that's all. 408 00:30:04,544 --> 00:30:05,325 All right, all right, 409 00:30:05,485 --> 00:30:06,775 go over to that chair in front of that door 410 00:30:06,945 --> 00:30:08,077 I'll take over here. 411 00:30:24,630 --> 00:30:26,143 One of them's gone! 412 00:30:26,343 --> 00:30:27,660 One of them's gone! 413 00:30:27,833 --> 00:30:28,699 Where is he? 414 00:30:28,839 --> 00:30:29,778 Uh, who? Where is who? 415 00:30:29,878 --> 00:30:30,894 Go find him! 416 00:30:30,900 --> 00:30:32,376 'Where's who', you know. Now, where is he? 417 00:30:32,409 --> 00:30:33,350 What's the matter? 418 00:30:33,400 --> 00:30:35,238 What's the matter? You know what's the matter! Now, where is he? 419 00:30:37,862 --> 00:30:39,796 By golly! Where's Mr. Jones? 420 00:30:41,566 --> 00:30:42,461 It don't make sense. 421 00:30:42,556 --> 00:30:45,016 Every one of them windows is still bolted from the inside. 422 00:30:56,169 --> 00:31:00,114 You stupid honkin'... You were asleep! 423 00:31:00,346 --> 00:31:01,908 He never got past... How would you know? 424 00:31:02,068 --> 00:31:04,109 All right, you want to try it. Go on! 425 00:31:04,294 --> 00:31:06,015 That's the only window that could have been opened. 426 00:31:06,215 --> 00:31:07,902 All right, let me see somebody get past me! 427 00:31:08,067 --> 00:31:09,459 Let me see somebody go out this window! 428 00:31:09,895 --> 00:31:12,300 Well, come on! 429 00:31:13,855 --> 00:31:15,082 Then shut up! 430 00:31:15,375 --> 00:31:16,452 And keep your mouth shut! 431 00:31:16,580 --> 00:31:18,170 All right, all right. Now don't get excited! 432 00:31:18,313 --> 00:31:20,060 Don't get excited and put that gun away. 433 00:31:21,575 --> 00:31:22,521 Besides... 434 00:31:22,887 --> 00:31:24,392 he would have taken my rifle! 435 00:31:25,425 --> 00:31:27,930 If he was leaving, he wouldn't needed a rifle. 436 00:31:28,619 --> 00:31:30,275 He tried near some place hidden. 437 00:31:32,389 --> 00:31:33,521 Where's the cellar, grandpa? 438 00:31:34,175 --> 00:31:36,576 Ain't no cellar. This place sits on bedrock. 439 00:31:49,168 --> 00:31:50,954 If you want to cut into the roof, 440 00:31:52,016 --> 00:31:54,478 go ahead. You'll find there ain't no loft there neither. 441 00:32:02,942 --> 00:32:05,936 That don't make sense the way it looks, we all know that. 442 00:32:08,270 --> 00:32:11,846 You folks gonna make out like you was sound asleep, huh? 443 00:32:12,046 --> 00:32:14,238 You got no idea what happened. 444 00:32:19,327 --> 00:32:21,723 You're the fellow with all the information, George. 445 00:32:23,145 --> 00:32:25,040 You see what the plan was, don't you? 446 00:32:26,038 --> 00:32:28,623 Make us think that he'd gone off to warn that sheriff. 447 00:32:29,093 --> 00:32:30,243 So that we get out of here. 448 00:32:30,471 --> 00:32:32,306 Ain't that the plan, George? 449 00:32:32,930 --> 00:32:34,547 So that we get out in a hurry, huh? 450 00:32:39,593 --> 00:32:41,675 Do you know what happened? Tell me... 451 00:32:41,950 --> 00:32:44,415 He's here somewhere, I know he is, he couldn't gotten out. 452 00:32:46,168 --> 00:32:49,028 And I'm guessing you want to get out of here alive, George. 453 00:32:49,948 --> 00:32:52,289 So you say where he's at and I'll cut your ropes 454 00:32:52,805 --> 00:32:54,162 ...instead of your throat. 455 00:32:59,428 --> 00:33:01,338 I ain't messing around with you, George. 456 00:33:02,939 --> 00:33:06,344 All right. I'll tell you what. 457 00:33:06,628 --> 00:33:08,573 Well, I know... 458 00:33:10,107 --> 00:33:13,420 I know that Jones got loose with four stupid gunheads 459 00:33:13,450 --> 00:33:14,572 looking right up his nose. 460 00:33:14,654 --> 00:33:16,434 But that's all I know! 461 00:33:34,311 --> 00:33:36,805 Chuck, if there's any place in here to hide, 462 00:33:37,524 --> 00:33:39,722 there's only one person that would know about it. 463 00:33:40,917 --> 00:33:41,967 ...the general. 464 00:33:45,592 --> 00:33:48,322 What if the sheriff doesn't come, your stupid gunheads? 465 00:33:48,946 --> 00:33:51,599 You're leaving dead bodies lying around? It's stupid! 466 00:33:51,605 --> 00:33:53,346 Hi, grandpa. You'll hang every one of you! 467 00:33:53,400 --> 00:33:54,446 Where's he at? 468 00:33:54,646 --> 00:33:55,969 You got five seconds... 469 00:33:56,169 --> 00:33:57,782 Oh, I'd shoot and be done with it. 470 00:33:58,159 --> 00:33:58,973 One. 471 00:33:59,173 --> 00:34:00,501 He doesn't know where he went either. 472 00:34:01,763 --> 00:34:02,772 Two. 473 00:34:06,041 --> 00:34:07,115 Three. 474 00:34:11,081 --> 00:34:12,268 Four. 475 00:34:18,809 --> 00:34:19,893 All right, hold it! 476 00:34:20,000 --> 00:34:21,098 He won't shoot, you fool! 477 00:34:21,100 --> 00:34:22,963 Never bet when the odds are against you. 478 00:34:23,470 --> 00:34:24,409 Tell him. 479 00:34:27,325 --> 00:34:30,249 Mr. Jones doesn't want you to die, or anybody else. 480 00:34:30,669 --> 00:34:31,815 If you don't tell him, I will! 481 00:34:35,554 --> 00:34:36,817 All right. 482 00:34:37,452 --> 00:34:38,408 All right. 483 00:34:39,874 --> 00:34:42,300 In the wall, left of the fireplace. 484 00:34:43,319 --> 00:34:45,774 Indian used to come through here. 485 00:34:46,460 --> 00:34:48,810 I had to fix that place for my wife to hide. 486 00:34:49,010 --> 00:34:50,366 God rest her. 487 00:34:56,992 --> 00:34:58,591 Hi. 488 00:35:04,154 --> 00:35:07,225 I was really hoping that you boys would have left up by now. 489 00:35:29,976 --> 00:35:31,076 Hank! 490 00:35:32,602 --> 00:35:34,031 What's so funny? 491 00:35:36,813 --> 00:35:39,541 I don't lose much love for Mr. Fendler, over there, 492 00:35:39,705 --> 00:35:42,058 but he sure pegged you 'gunheads' right. You're stupid. 493 00:35:42,858 --> 00:35:45,193 And just exactly what are you talking about? 494 00:35:45,483 --> 00:35:49,199 Well, last night grandpa was telling me that this here sheriff - 495 00:35:50,978 --> 00:35:52,001 what's your friend's name? 496 00:35:52,157 --> 00:35:54,515 Trevors. Lom Trevors. 497 00:35:54,688 --> 00:35:56,561 Yeah, Sheriff Lom Trevors he... 498 00:35:56,994 --> 00:35:58,607 he knows this place like the back of his hand. 499 00:35:58,660 --> 00:35:59,612 Ain't that right, Hayfoot? 500 00:35:59,812 --> 00:36:02,549 Well... He camps here, time and again. 501 00:36:02,749 --> 00:36:05,362 I'll bet you money that he knows there's trouble admitted, 502 00:36:05,400 --> 00:36:07,777 he sees there's no flag up there on that pole outside. 503 00:36:08,250 --> 00:36:10,518 You knotheaded boob! 504 00:36:11,161 --> 00:36:13,448 Why do you think I make such a fuss about taking it down last night? 505 00:36:13,596 --> 00:36:14,716 You talk about being stupid 506 00:36:14,724 --> 00:36:16,240 why couldn't you kept your mouth shut? 507 00:36:16,604 --> 00:36:18,707 You just signed Trevors death warrants, Smith. 508 00:36:18,907 --> 00:36:20,074 No, no, wait a minute I didn't know that you... 509 00:36:20,163 --> 00:36:22,745 You just proved that you're 10 times dumber than any of them 510 00:36:22,899 --> 00:36:24,222 and you ought to be proud of yourself. 511 00:36:24,395 --> 00:36:25,820 That was our last chance! 512 00:36:26,020 --> 00:36:27,472 The flag not being there. 513 00:36:31,662 --> 00:36:34,619 Hey...I'm sorry fellas... 514 00:36:35,345 --> 00:36:36,836 I just didn't think about it that way. 515 00:36:38,725 --> 00:36:41,223 Harry, get the flag. 516 00:36:42,971 --> 00:36:45,412 He ain't know nothing about run up a flag. 517 00:36:46,053 --> 00:36:47,116 Don't let him do it. 518 00:36:47,316 --> 00:36:48,437 Oh, it's too late anyway. 519 00:36:48,734 --> 00:36:49,702 Got to be run up by sunrise. 520 00:36:49,715 --> 00:36:51,014 No, it's not too late. 521 00:36:51,017 --> 00:36:52,408 It's gotta be done proper, too. 522 00:36:53,619 --> 00:36:55,185 Took down slow and run up brisk. 523 00:36:55,337 --> 00:36:57,352 Well then, shut up, Hayfoot. Let him do it! Just... 524 00:36:57,960 --> 00:36:59,034 Hold on, Harry. 525 00:36:59,861 --> 00:37:01,480 Why does Harry have to do it? 526 00:37:02,347 --> 00:37:03,481 Why not? 527 00:37:06,886 --> 00:37:08,521 Bud, untie the general. 528 00:37:08,636 --> 00:37:10,519 What difference does it make, as long as it's run up? 529 00:37:10,739 --> 00:37:12,038 No difference at all: 530 00:37:12,367 --> 00:37:15,349 unless Lom Trevors is already out there somewheres, 531 00:37:15,783 --> 00:37:18,085 just to watch at that empty flagpole 532 00:37:18,285 --> 00:37:21,321 and waiting for some stranger like Harry there to run it up? 533 00:37:23,587 --> 00:37:25,309 You're going out there, general. 534 00:37:26,032 --> 00:37:28,162 Just like every day, 535 00:37:28,659 --> 00:37:30,576 except you're gonna have four guns on your back. 536 00:37:31,162 --> 00:37:33,080 Just do the flag and come back. 537 00:37:33,682 --> 00:37:36,264 I see one thing I don't like, you die. 538 00:38:23,093 --> 00:38:24,464 Thank you, Smith. 539 00:38:41,071 --> 00:38:43,515 Like what you see, Mr. Fendler? 540 00:38:43,715 --> 00:38:45,050 Yes, ma'am. 541 00:38:45,753 --> 00:38:47,722 I didn't mean to stare. 542 00:38:48,432 --> 00:38:50,821 I just like to say, if we ever get out of this I'll... 543 00:38:51,153 --> 00:38:52,935 never forget you two - and I'll... 544 00:38:54,331 --> 00:38:56,297 never forget the way I treated you and 545 00:38:56,497 --> 00:38:57,791 rotten things I said. 546 00:38:58,283 --> 00:38:59,978 To a pair of saloon girls? 547 00:39:01,073 --> 00:39:02,414 Doesn't make any difference. 548 00:39:03,287 --> 00:39:04,919 As far as I'm concerned you... 549 00:39:05,061 --> 00:39:05,889 well, you... 550 00:39:06,077 --> 00:39:08,721 you put me to shame, more ways than one... 551 00:39:08,891 --> 00:39:11,827 You got any last words, George, you just said them. 552 00:39:12,348 --> 00:39:15,770 I don't want nobody shouting no warnings! 553 00:39:46,598 --> 00:39:47,602 Chuck! 554 00:39:51,334 --> 00:39:53,204 There's only three up! 555 00:39:55,502 --> 00:39:57,260 Never mind the back, boys. 556 00:39:57,460 --> 00:39:58,914 Take the door and the other window. 557 00:40:00,739 --> 00:40:04,085 And wait 'till they get real close! 558 00:40:18,210 --> 00:40:19,438 What's going on? 559 00:40:26,445 --> 00:40:27,675 Can you hear me in there? 560 00:40:28,273 --> 00:40:30,314 This is Sheriff Lom Trevors speaking. 561 00:40:30,631 --> 00:40:33,449 You understand in there you're completely surrounded. 562 00:40:33,927 --> 00:40:35,202 All right. 563 00:40:35,402 --> 00:40:37,116 There's nothing wrong in here. 564 00:40:37,573 --> 00:40:38,330 What do you want? 565 00:40:38,560 --> 00:40:39,652 Nothing much. 566 00:40:39,882 --> 00:40:42,211 Just come on out with your hands up. 567 00:40:42,411 --> 00:40:44,794 Hold it, Trevors! You just hold it right there. 568 00:40:45,158 --> 00:40:46,147 I'm holding. 569 00:40:46,258 --> 00:40:47,953 We got seven people in here. 570 00:40:48,466 --> 00:40:51,213 Let one of us go to the barn and get our horses. 571 00:40:51,958 --> 00:40:54,031 Will ride off: no I'm done. 572 00:40:54,231 --> 00:40:56,570 I'll suppose and I say 'no deal'? 573 00:40:56,586 --> 00:40:59,078 Then these folks in here start dying. 574 00:40:59,439 --> 00:41:01,082 One by one. 575 00:41:01,282 --> 00:41:03,204 We ain't hurt nobody yet! 576 00:41:06,247 --> 00:41:09,315 Well, I guess, I'll just send a deputy in there to check on that. 577 00:41:10,330 --> 00:41:11,356 Wait a minute! 578 00:41:18,212 --> 00:41:21,494 We got a man here claims he's a friend of yours... 579 00:41:21,694 --> 00:41:23,210 Let him tell you. 580 00:41:23,410 --> 00:41:24,717 There's nobody hurt in here. 581 00:41:25,997 --> 00:41:26,920 Lom...? 582 00:41:27,466 --> 00:41:29,598 This is Thaddeus Jones. You remember me? 583 00:41:29,667 --> 00:41:30,657 Hey, Jones. 584 00:41:31,707 --> 00:41:33,383 They holding a gun on you? 585 00:41:33,669 --> 00:41:35,711 Yeah, it's four of them. 586 00:41:36,812 --> 00:41:38,193 But they're telling the truth. 587 00:41:38,436 --> 00:41:40,297 I got the stationmaster here, 588 00:41:40,796 --> 00:41:42,584 driver, a couple of women, 589 00:41:42,888 --> 00:41:46,160 Mr. Fendler and a fella named Smith and me. 590 00:41:46,660 --> 00:41:49,466 We're all trussed up like Christmas turkeys, Lom, but we're all right. 591 00:41:50,398 --> 00:41:52,494 All right, whoever you are, 592 00:41:52,693 --> 00:41:54,710 you're gonna have your horses and go. 593 00:41:54,910 --> 00:41:57,208 Why'd you do this exactly like I tell you. 594 00:41:58,362 --> 00:42:01,719 If you come on out, holding your guns by the barrels. 595 00:42:01,919 --> 00:42:02,975 Over your heads. 596 00:42:03,185 --> 00:42:04,503 And I mean high. 597 00:42:04,703 --> 00:42:06,364 One man at a time. 598 00:42:07,438 --> 00:42:09,861 Hank, where did you hide their guns? 599 00:42:10,000 --> 00:42:11,347 Over here. Get 'em! 600 00:42:11,900 --> 00:42:14,114 All right, first man. 601 00:42:14,389 --> 00:42:16,249 Second man, your wait 'till I holler. 602 00:42:29,049 --> 00:42:30,822 Harry, out. 603 00:42:43,888 --> 00:42:46,430 All right, pitch your guns - hard. 604 00:42:48,979 --> 00:42:50,450 All right, second man. 605 00:42:53,003 --> 00:42:54,569 Pitch the guns. 606 00:42:57,873 --> 00:43:00,307 First man, keep those hands up. 607 00:43:01,195 --> 00:43:03,116 Come on get your horses. 608 00:43:03,828 --> 00:43:05,592 Remember you're covered all the way. 609 00:43:07,892 --> 00:43:11,009 All right - third man come on out and throw your guns. 610 00:43:11,787 --> 00:43:13,273 Keep those hands up. 611 00:43:14,903 --> 00:43:17,154 All right now - throw your guns. 612 00:43:22,428 --> 00:43:24,399 All right, last man. 613 00:43:47,929 --> 00:43:49,664 How'd you know we were in there waiting? 614 00:43:49,864 --> 00:43:50,990 I didn't. 615 00:43:51,036 --> 00:43:52,267 You knew something was wrong? 616 00:43:52,512 --> 00:43:53,435 Sure! 617 00:43:54,245 --> 00:43:57,343 I know old Hayfoot it wouldn't be flying that flag upside down 618 00:43:57,516 --> 00:43:58,543 unless he was in trouble. 619 00:44:02,131 --> 00:44:04,424 That old bear... 620 00:44:17,619 --> 00:44:19,776 LOM! WATCH OUT! 621 00:44:48,327 --> 00:44:52,366 Yeah, I still can't figure out whether you were smart enough to 622 00:44:53,393 --> 00:44:54,776 figure out that whole deal with the flag 623 00:44:54,950 --> 00:44:56,815 or just dumb enough to nearly get us killed. 624 00:44:56,989 --> 00:44:58,502 I've been wondering that myself. 625 00:44:58,825 --> 00:45:00,893 I was hoping Hayfoot to bail me out. 626 00:45:01,093 --> 00:45:02,191 You knowed what you was up to. 627 00:45:02,766 --> 00:45:03,746 So did I, 628 00:45:04,301 --> 00:45:07,094 when you've given out that bushwah about the sheriff camping here... 629 00:45:08,005 --> 00:45:10,163 ain't seen him in two years. 630 00:45:10,935 --> 00:45:13,224 What you've done if there's no flag, Lom? 631 00:45:13,731 --> 00:45:16,459 Well, I'd have rode on in, got my head shot off. 632 00:45:16,659 --> 00:45:18,582 Be the wrong man, too: 633 00:45:18,944 --> 00:45:21,592 it's a deputy of mine that Gorman's brother pulled a gun on. 634 00:45:21,792 --> 00:45:23,663 Deputy's still bad off. 635 00:45:25,029 --> 00:45:26,014 Sheriff? 636 00:45:26,214 --> 00:45:28,394 Stage is ready. Your posse's coming back in. 637 00:45:41,674 --> 00:45:43,726 Well, looks like they got 'em all. 638 00:45:43,767 --> 00:45:45,683 You boys 've done me a real good turn. 639 00:45:46,548 --> 00:45:48,359 We're hoping, you'd see it that way. 640 00:45:52,170 --> 00:45:54,901 Hope I see you ladies again sometimes. 641 00:45:57,334 --> 00:46:00,314 We'll wait here 'till the stage comes back from Porterville. 642 00:46:00,593 --> 00:46:03,747 Remember Mary, you're both welcome to stay with me, as you planned. 643 00:46:04,000 --> 00:46:06,111 Well that's very kind of you, uncle Bart, but... 644 00:46:06,372 --> 00:46:08,419 we've known from the beginning what a burden we'd be. 645 00:46:08,510 --> 00:46:09,529 No. 646 00:46:09,695 --> 00:46:11,002 We felt, because of the way dad 647 00:46:11,193 --> 00:46:14,723 took such good care of us, that we never learned to fend for ourselves. 648 00:46:14,925 --> 00:46:16,837 We found something out since yesterday 649 00:46:17,051 --> 00:46:18,523 that we didn't know when we left home. 650 00:46:18,693 --> 00:46:20,657 We can take care of ourselves. 651 00:46:20,925 --> 00:46:23,454 Or at least each other. 652 00:46:24,002 --> 00:46:25,839 What about our amnesty, Lom? 653 00:46:26,039 --> 00:46:27,731 Not yet, boys. 654 00:46:28,186 --> 00:46:30,145 The governor really believes you're trying. 655 00:46:30,404 --> 00:46:33,286 But he'd be committing political suicide if he was to give it to you now. 656 00:46:33,698 --> 00:46:35,634 You're just gonna have to keep on trying. 657 00:46:35,834 --> 00:46:38,083 Are you sure that Tucson is the... 658 00:46:38,220 --> 00:46:39,986 Tucson is our home, uncle Bart. 659 00:46:40,332 --> 00:46:42,208 It's where our lives have always been. 660 00:46:42,644 --> 00:46:43,974 We want to go back. 661 00:46:44,150 --> 00:46:45,362 We'll be all right now. 662 00:46:51,156 --> 00:46:52,834 Well, keep in touch. 663 00:46:52,962 --> 00:46:55,011 I'll be working on it. Yeah. 664 00:46:59,538 --> 00:47:02,899 Cowboys these ain't much, but they'll go. 665 00:47:03,099 --> 00:47:04,910 Well, we'll send them back to you, Hayfoot, 666 00:47:05,110 --> 00:47:06,668 or send you some money for 'em: one or two. 667 00:47:07,739 --> 00:47:09,535 So long, Lom! Bye-bye! 668 00:47:31,912 --> 00:47:34,397 Good-bye, ladies. Good luck. 669 00:47:34,597 --> 00:47:36,196 You keep that flag flying, Hayfoot. 48922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.