Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,517 --> 00:00:36,600
The stage the leaves in about ten minutes.
2
00:00:37,281 --> 00:00:38,490
I got us a couple of tickets.
3
00:00:39,192 --> 00:00:41,522
Think we'll be alright, unless
that sheriff sees us together.
4
00:00:41,722 --> 00:00:43,021
Lemme see that.
5
00:00:43,155 --> 00:00:44,190
You can't read my writing.
6
00:00:44,647 --> 00:00:45,708
Can you?
7
00:00:47,145 --> 00:00:50,589
"To Lom Trevors, Sheriff, Porterville.
Dear Lom.
8
00:00:50,952 --> 00:00:54,162
How is the governor feeling these days
about two of your closest friends?
9
00:00:54,362 --> 00:00:57,372
We have not heard but hope he is feeling...
10
00:00:58,201 --> 00:00:59,500
good...
11
00:01:01,626 --> 00:01:03,839
because where they are it is very warm.
12
00:01:04,188 --> 00:01:07,598
We are coming to Porterville to see
you about these two f..friends.
13
00:01:07,798 --> 00:01:09,911
Signed: Joshua Smith and Thaddeus Jones."
14
00:01:10,236 --> 00:01:12,000
Poetry!
Send it.
15
00:01:12,098 --> 00:01:12,722
Okay.
16
00:01:12,881 --> 00:01:14,725
You get a aboard, stranger.
I'll see you there.
17
00:01:14,925 --> 00:01:15,931
Right.
18
00:01:24,387 --> 00:01:26,674
Hannibal Heyes and Kid Curry
19
00:01:27,243 --> 00:01:30,215
The two most successful outlaws
in the history of the West
20
00:01:31,093 --> 00:01:34,352
and in all the trains and banks
they robbed they never shot anyone.
21
00:01:37,752 --> 00:01:40,765
This made our two latter-day
Robin Hoods very popular
22
00:01:40,974 --> 00:01:43,700
with everyone
but the railroads and the banks.
23
00:01:45,077 --> 00:01:46,811
There's one thing
we gotta get, Heyes.
24
00:01:46,976 --> 00:01:47,797
What's that?
25
00:01:47,963 --> 00:01:49,760
Out of this business.
26
00:01:49,932 --> 00:01:52,663
The governor can't come flat out
and give you amnesty now
27
00:01:52,813 --> 00:01:54,585
first you gotta prove you deserve it.
28
00:01:54,786 --> 00:01:56,140
So, all we've got to do is
just stay out of trouble
29
00:01:56,296 --> 00:01:58,189
until the governor figures
we deserve amnesty?
30
00:01:58,389 --> 00:02:00,603
But in the meantime
we'll still be wanted?
31
00:02:00,843 --> 00:02:02,006
Well, that's true
32
00:02:02,228 --> 00:02:04,565
until then only you me and
the governor will know about it.
33
00:02:04,719 --> 00:02:05,868
It'll be our secret.
34
00:02:07,143 --> 00:02:08,351
That's a good deal?
35
00:02:14,314 --> 00:02:17,172
I sure wish the governor let
a few more people in our secret.
36
00:03:04,034 --> 00:03:05,192
By jingo, I've got it!
37
00:03:05,733 --> 00:03:07,477
You know why I'm staring at you, don't you?
38
00:03:07,677 --> 00:03:09,020
No, sir!
39
00:03:09,157 --> 00:03:11,770
It's been gnawing at me ever since
we left that Bridefoot Station.
40
00:03:11,916 --> 00:03:15,454
I knew I'd seen you somewhere
but I couldn't quite put my finger on it.
41
00:03:15,598 --> 00:03:17,545
But I got it now.
'Twas Yuma, wasn't it?
42
00:03:17,857 --> 00:03:19,133
No.
43
00:03:19,333 --> 00:03:23,095
Longhorn saloon. Yuma Arizona,
about a month-or-so back.
44
00:03:23,279 --> 00:03:24,630
You and them three other gals.
45
00:03:25,627 --> 00:03:26,825
Was you there too, Honey?
46
00:03:27,021 --> 00:03:28,948
My sister and I are from Tucson.
47
00:03:29,163 --> 00:03:30,658
We've never been to Yuma
48
00:03:30,878 --> 00:03:33,170
and we certainly have
never been inside a saloon.
49
00:03:33,370 --> 00:03:36,207
Longhorn saloon!
Remember me, George Fendler!?
50
00:03:36,224 --> 00:03:37,366
The cattle buyer?
51
00:03:37,764 --> 00:03:39,574
A minute or so, I'll call your name to mind.
52
00:03:39,748 --> 00:03:42,992
Please! Our father was a judge in Tucson!
53
00:03:43,139 --> 00:03:44,983
We're on our way to Porterville
to live with our uncle
54
00:03:45,157 --> 00:03:46,437
- because our father died.
55
00:03:47,775 --> 00:03:49,884
Well, if that's your story, Honey.
56
00:03:50,110 --> 00:03:53,065
You stick to it.
But I pride myself on my memory,
57
00:03:53,521 --> 00:03:57,215
and I remember that night
at the Longhorn saloon like it...
58
00:03:58,238 --> 00:03:59,849
It's not polite to point.
59
00:04:00,049 --> 00:04:01,679
Now, the lady says she's never been to Yuma,
60
00:04:01,819 --> 00:04:03,727
and a gentleman usually takes a lady's word.
61
00:04:05,865 --> 00:04:07,737
Nobody, grabs a-hold of me like that!
62
00:04:07,887 --> 00:04:09,441
Nobody, tells me how to behave!
63
00:04:09,693 --> 00:04:11,664
I just a minute, Mr. Fendler -
64
00:04:12,356 --> 00:04:14,241
I think this gentleman has a good point.
65
00:04:14,975 --> 00:04:17,288
Just for the good of all concerned,
66
00:04:17,444 --> 00:04:19,441
let's forget about Yuma.
67
00:05:17,532 --> 00:05:18,671
Evening, Hayfoot.
68
00:05:19,343 --> 00:05:20,637
Evening, Ward.
69
00:05:21,067 --> 00:05:22,007
Nice trip?
70
00:05:22,502 --> 00:05:25,100
Yeah. I need a good long drink
of your good sweet water!
71
00:05:25,196 --> 00:05:27,382
Well, don't you want me to help
you changes the horses first?
72
00:05:27,756 --> 00:05:30,025
Naw-naw, just give me that drink.
73
00:05:30,566 --> 00:05:31,720
I'll change the teams.
74
00:05:31,777 --> 00:05:33,687
I want to be Porterville on time - for once.
75
00:05:33,835 --> 00:05:34,652
Good.
76
00:05:46,881 --> 00:05:48,883
Wait 'll they all get inside.
77
00:05:49,292 --> 00:05:50,471
Here you are -
78
00:05:51,393 --> 00:05:52,501
that will be $1.
79
00:05:52,866 --> 00:05:53,905
A dollar?
80
00:05:54,105 --> 00:05:56,354
I never pay more than $0.50.
All right.
81
00:05:56,874 --> 00:05:59,319
Finish up, folks.
Moving on to Porterville.
82
00:05:59,519 --> 00:06:01,705
If I'm gonna pay $1, I want a bigger glass.
83
00:06:01,905 --> 00:06:04,590
Water's free, coffee two cents a cup,
liquor's spoil your liver.
84
00:06:04,752 --> 00:06:06,717
Your coffee is rotten!
So is your liver.
85
00:06:17,270 --> 00:06:18,213
Hi.
86
00:06:19,030 --> 00:06:20,446
Nobody move.
87
00:06:26,927 --> 00:06:29,344
Speak up now, if I get this too tight.
88
00:06:32,871 --> 00:06:34,683
Uh...excuse me...
89
00:06:35,046 --> 00:06:37,611
I don't want this to sound like
I'm butting in or anything -
90
00:06:38,120 --> 00:06:41,064
my name is Jones.
Thaddeus Jones.
91
00:06:41,288 --> 00:06:43,089
Can you tell us how long this is gonna take?
92
00:06:48,012 --> 00:06:50,535
Hey, what do you think you're going?
93
00:06:51,582 --> 00:06:53,330
I'm going on bring in that flag.
94
00:06:53,492 --> 00:06:54,942
It's against the law to fly it after sunset.
95
00:06:55,042 --> 00:06:56,299
We'll bring it in.
96
00:06:56,499 --> 00:06:57,525
You know how?
97
00:06:57,687 --> 00:06:58,918
What do you mean, 'how'?
98
00:06:59,719 --> 00:07:01,195
You knew how, you wouldn't ask.
99
00:07:02,684 --> 00:07:04,069
It's gotta be done properly.
100
00:07:09,427 --> 00:07:11,134
I said, we'll bring it in.
101
00:07:14,786 --> 00:07:18,094
Mister, I'm gonna retrieve that flag.
102
00:07:18,538 --> 00:07:21,804
I've honored it on 18 fields of battle,
in 3 wars so...
103
00:07:22,241 --> 00:07:24,359
don't waste your bullets trying to scare me.
104
00:07:25,056 --> 00:07:27,083
But if you want to, go ahead, gun me down.
105
00:07:27,354 --> 00:07:29,225
I can't think of no better reason for dying.
106
00:07:42,790 --> 00:07:43,873
Go with 'im, Bud.
107
00:08:34,691 --> 00:08:37,436
I'm gonna tell you fellas just in case
you don't know about it
108
00:08:38,054 --> 00:08:39,730
this line don't carry nothing.
109
00:08:40,124 --> 00:08:41,816
Ain't nothing in here worth it's stealing.
110
00:08:42,508 --> 00:08:43,783
Windows all fixed.
111
00:08:44,228 --> 00:08:47,489
Unless is one of these folks is
worth a heavy ransom,
112
00:08:47,728 --> 00:08:51,090
you hat-racks is digging
yourself a deep dry hole.
113
00:08:51,290 --> 00:08:54,243
Now what, boys, I got some
cash you can have it.
114
00:08:54,443 --> 00:08:55,526
A couple hundred dollars.
115
00:08:56,085 --> 00:08:58,349
That much for 6 or 7 people?
116
00:08:58,606 --> 00:09:01,773
Well, I was only dealing for myself.
117
00:09:04,517 --> 00:09:06,891
Well, what price you put on
these little ladies then?
118
00:09:07,091 --> 00:09:09,165
There's no price tag on my wife, Mister.
119
00:09:09,517 --> 00:09:10,872
Which one is your wife?
120
00:09:11,313 --> 00:09:12,966
The lady in the white blouse.
121
00:09:13,384 --> 00:09:14,574
That's your wife, huh?
122
00:09:14,790 --> 00:09:16,197
Yes, sir.
That's Mrs. Smith.
123
00:09:16,340 --> 00:09:17,740
My name is Joshua Smith.
124
00:09:19,145 --> 00:09:20,208
What about you?
125
00:09:20,678 --> 00:09:22,309
Jones, like I told you before.
126
00:09:22,595 --> 00:09:25,269
And that's my wife down there.
That's Mrs. Jones.
127
00:09:27,947 --> 00:09:31,268
Well, now we don't aim to rob you.
128
00:09:31,883 --> 00:09:34,081
We don't aim to sell you for ransom.
129
00:09:34,566 --> 00:09:35,793
But we're gonna be here, well,
130
00:09:35,903 --> 00:09:38,291
'cause we gotta wait for something
that's gonna happen.
131
00:09:38,491 --> 00:09:41,557
Do you mind if I ask you just
when this happening is due to happen?
132
00:09:41,839 --> 00:09:44,004
Well, I'd say about noon tomorrow.
133
00:09:44,561 --> 00:09:45,424
Noon tomorrow?!
134
00:09:45,624 --> 00:09:46,443
That's right.
135
00:09:46,796 --> 00:09:48,616
So let's all be nice and easy and...
136
00:09:48,772 --> 00:09:50,258
don't do nothing stupid.
137
00:09:50,491 --> 00:09:52,043
And you folks will be on your way.
138
00:09:52,172 --> 00:09:54,566
But I...I've got business in Porterville.
139
00:09:54,720 --> 00:09:56,598
I gotta get there tonight.
140
00:09:56,798 --> 00:09:59,234
Oh, that's rotten coffee.
141
00:09:59,394 --> 00:10:00,660
I told you it was rotten.
142
00:10:01,110 --> 00:10:04,162
He's...got some liquor
over there under the sink.
143
00:10:04,974 --> 00:10:06,666
Hey, get that liquor out, Bud.
144
00:10:08,250 --> 00:10:12,156
I got some other information you could use.
145
00:10:12,310 --> 00:10:13,448
What information?
146
00:10:13,550 --> 00:10:16,462
Well, I'd want to make a trade for it.
147
00:10:16,818 --> 00:10:19,132
Yeah, you want me to turn you lose, right?
148
00:10:19,285 --> 00:10:21,924
You're making your play,
I want to make mine.
149
00:10:22,088 --> 00:10:24,472
I got business in Porterville tonight.
150
00:10:24,723 --> 00:10:25,934
How you aiming to get there?
151
00:10:26,534 --> 00:10:27,428
On a horse.
152
00:10:27,823 --> 00:10:31,132
I was never on that stage.
I've never been in this place before.
153
00:10:31,315 --> 00:10:32,890
I never seen these people.
154
00:10:33,088 --> 00:10:35,448
I ride into Porterville
2 or 3 hours from now,
155
00:10:35,597 --> 00:10:38,470
I transect my business and I'm on my way.
156
00:10:38,670 --> 00:10:40,286
That don't sound too unreasonable.
157
00:10:40,776 --> 00:10:43,363
What's this information you want to trade?
158
00:10:43,525 --> 00:10:45,918
The two fellas Smith and Jones...
159
00:10:47,226 --> 00:10:48,988
they are liars.
160
00:10:55,000 --> 00:10:57,139
They say they're Smith and Jones and
161
00:10:57,289 --> 00:10:59,540
Mrs. Smith and Jones,
162
00:10:59,695 --> 00:11:00,626
but I don't believe it.
163
00:11:00,826 --> 00:11:04,154
We all got on that stage together back
at the Bridefoot station.
164
00:11:04,354 --> 00:11:05,372
Isn't that right?
165
00:11:05,676 --> 00:11:06,852
That's right.
166
00:11:08,004 --> 00:11:10,256
I got on and Jones,
167
00:11:10,444 --> 00:11:12,117
and then Smith; he was almost too late.
168
00:11:12,496 --> 00:11:15,447
But them gals was already on board!
169
00:11:15,561 --> 00:11:17,027
They claimed to be sisters but...
170
00:11:17,226 --> 00:11:19,199
I knew that one in Yuma.
171
00:11:19,356 --> 00:11:21,717
She used to work in the Longhorn saloon.
172
00:11:23,638 --> 00:11:24,937
Is he telling the truth?
173
00:11:25,137 --> 00:11:26,789
No, he isn't!
174
00:11:26,933 --> 00:11:30,252
We are sisters;
I told him the truth!
175
00:11:30,452 --> 00:11:32,290
Our mother died when we were children,
176
00:11:32,490 --> 00:11:34,598
and now our father, too.
177
00:11:34,947 --> 00:11:37,492
We have never been near a saloon.
178
00:11:37,596 --> 00:11:39,906
It's all right, didn't really matter.
179
00:11:40,071 --> 00:11:41,127
But it does!
180
00:11:41,455 --> 00:11:43,249
Can't you see we're helpless by ourselves?
181
00:11:43,449 --> 00:11:44,959
Can't you understand that?
182
00:11:45,185 --> 00:11:46,781
I thought they were just saloon gals,
183
00:11:46,940 --> 00:11:49,140
but that this one here's a
really good little actress.
184
00:11:49,340 --> 00:11:50,652
Oh, Ellen, forget it.
185
00:11:52,168 --> 00:11:54,384
Could I have some of that
whiskey over there?
186
00:12:01,820 --> 00:12:04,844
The Longhorns saloon, Jones!
Remember I told you so?
187
00:12:05,982 --> 00:12:07,335
Why'd you say you were married?
188
00:12:07,801 --> 00:12:10,575
I just thought it would be
safer for the ladies, that's all.
189
00:12:11,244 --> 00:12:13,963
Now what about it, Chuck?
190
00:12:14,399 --> 00:12:15,066
What about what?
191
00:12:15,222 --> 00:12:16,541
On about let me go.
192
00:12:17,252 --> 00:12:18,866
Did I say I'd let him go?
193
00:12:19,411 --> 00:12:20,843
Oh, come on now, Chuck!
194
00:12:20,899 --> 00:12:22,469
You're not gonna welch on me!
195
00:12:22,611 --> 00:12:23,767
We had a bargain!
196
00:12:24,903 --> 00:12:25,969
A bargain.
197
00:12:27,131 --> 00:12:29,647
Put you on a horse and let you
ride to the nearest ranch
198
00:12:29,848 --> 00:12:31,719
and send a bunch of gunhands over here, huh?
199
00:12:31,916 --> 00:12:33,589
No, no, no.
I'd keep on going...
200
00:12:33,743 --> 00:12:36,089
You bet your yellow-belly
you'd keep on going.
201
00:12:36,243 --> 00:12:37,956
But you'd sure-as-hell send trouble to me.
202
00:12:38,107 --> 00:12:39,255
No, no, you got me wrong!
203
00:12:39,421 --> 00:12:41,202
I got you right, you suck-egg dog!
204
00:12:43,317 --> 00:12:45,323
You sat there and sold
these young ladies out;
205
00:12:45,740 --> 00:12:47,773
and you do the same to me or anybody else.
206
00:12:47,857 --> 00:12:50,028
I tell you they're just saloon girls!
207
00:12:50,035 --> 00:12:53,144
Shut your mouth, your slimy welching mouth,
208
00:12:53,290 --> 00:12:55,166
or else I'll spread you all over that wall!
209
00:13:05,990 --> 00:13:11,027
Jeez, I despise a man that
makes me lose my temper!
210
00:13:17,335 --> 00:13:19,175
Hey, general, you got any grub around here?
211
00:13:19,425 --> 00:13:21,442
Oh, I might just cook up a meal,
212
00:13:21,671 --> 00:13:23,354
if you cut me loose!
213
00:13:23,554 --> 00:13:25,746
Just tell us where it's at:
one of us'll do the cooking.
214
00:13:26,590 --> 00:13:28,278
What's so blasted funny?
215
00:13:28,478 --> 00:13:32,645
Just the picture of you big hunks,
trying to do Woman's Work.
216
00:13:32,845 --> 00:13:34,999
Hey, Chuck: why don't we
let her wrestle off the grub?
217
00:13:35,199 --> 00:13:37,791
Why didn't somebody think about
that, before you tied me up?
218
00:13:38,557 --> 00:13:40,419
All she needs loose, to cook, is her hands.
219
00:13:40,619 --> 00:13:43,109
That shows how much you know about
what goes on in the kitchen.
220
00:13:43,769 --> 00:13:44,639
Turn her loose.
221
00:13:47,252 --> 00:13:49,715
Why doesn't somebody stop to
wonder where I'd go?
222
00:13:51,674 --> 00:13:54,524
One place is just the same
as another for Ellie and me.
223
00:14:02,524 --> 00:14:04,902
I want your shoes and your stockings.
224
00:14:06,420 --> 00:14:07,354
All right.
225
00:14:10,639 --> 00:14:12,966
But I want you to know
I have very tender feet.
226
00:14:13,718 --> 00:14:15,110
If I step on a splitter...
227
00:14:15,805 --> 00:14:18,009
I hope you can stand to see a lady cry.
228
00:14:29,721 --> 00:14:30,864
You know...
229
00:14:31,800 --> 00:14:35,080
you're a pretty good cook,
for a gal that don't do it regular.
230
00:14:35,645 --> 00:14:37,301
Well, I'm glad you noticed.
231
00:14:37,501 --> 00:14:39,292
We saw how a woman can fool you.
232
00:14:41,957 --> 00:14:44,850
Can't we please untie her hands,
Chuck, so she can eat?
233
00:14:45,050 --> 00:14:46,954
I'm spilling all over her dress.
234
00:14:47,154 --> 00:14:50,188
All right, but just her hands.
235
00:14:51,887 --> 00:14:52,774
Hey general?
236
00:14:53,110 --> 00:14:55,236
There a deck of cards
around here somewheres?
237
00:14:55,412 --> 00:14:56,756
Top of the dresser in my bedroom.
238
00:15:05,284 --> 00:15:06,569
Thank you, Chuck.
239
00:15:08,563 --> 00:15:10,101
For my hands.
240
00:15:11,646 --> 00:15:13,343
You mind if I asked you a question?
241
00:15:13,849 --> 00:15:17,521
You don't always have to ask,
if I mind if you ask.
242
00:15:17,875 --> 00:15:20,755
Just what exactly is that you
men are waiting around here for?
243
00:15:21,221 --> 00:15:22,875
What do you care what we're waiting for?
244
00:15:22,945 --> 00:15:25,690
Well for one thing, I'd like to talk
or walk or do something,
245
00:15:25,851 --> 00:15:28,634
to take my mind off my back side
which is commencing the protest.
246
00:15:28,978 --> 00:15:30,194
What about mine?
247
00:15:30,394 --> 00:15:31,679
Where are you going, grandpa?
248
00:15:32,357 --> 00:15:34,424
Draft from that window has hit my arthritis.
249
00:15:34,578 --> 00:15:35,644
I'd like to change seats.
250
00:15:36,665 --> 00:15:38,846
All right.
Take the young lady's seat.
251
00:15:54,643 --> 00:15:55,734
Hayfoot?
252
00:15:55,974 --> 00:15:58,277
If there was anything peculiar
coming in on tomorrow's run
253
00:15:58,413 --> 00:15:59,615
you'd know about it, wouldn't you?
254
00:15:59,815 --> 00:16:01,602
Ain't nothing coming in
before tomorrow noon.
255
00:16:01,756 --> 00:16:02,580
Nothing, huh?
256
00:16:02,814 --> 00:16:04,668
Nothing before tomorrow noon!
257
00:16:04,808 --> 00:16:05,531
You sure?
258
00:16:05,640 --> 00:16:06,818
I'm sure, I'm sure.
259
00:16:07,010 --> 00:16:08,900
Nobody coming in from Porterville?
Nobody!
260
00:16:08,904 --> 00:16:11,296
This really sounds like this
could be fun, you know, when you
261
00:16:11,441 --> 00:16:14,135
all sit around and think of places
where nobody's coming from.
262
00:16:14,316 --> 00:16:16,774
Well, somebody's coming in from Porterville.
263
00:16:17,363 --> 00:16:18,814
How would you know that?
264
00:16:19,177 --> 00:16:20,986
Because something's supposed
to be there this evening, that ain't.
265
00:16:22,605 --> 00:16:24,406
Us.
That's right.
266
00:16:24,682 --> 00:16:26,462
Due to be there at 7:00.
267
00:16:26,751 --> 00:16:29,796
By the time they realize
it something's wrong,
268
00:16:30,158 --> 00:16:32,106
it's gonna be too late
to go out looking tonight.
269
00:16:32,471 --> 00:16:34,891
Come sunup, that sheriff will
get up some gumption,
270
00:16:35,000 --> 00:16:37,163
he's gonna come out
looking to see what happened.
271
00:16:37,839 --> 00:16:41,433
And where do you think's the
first place he's gonna come to?
272
00:16:42,245 --> 00:16:43,595
You made your point.
273
00:16:44,859 --> 00:16:47,543
And what time do you think
he's gonna be here?
274
00:16:47,649 --> 00:16:49,291
He said: you made your point!
275
00:16:49,715 --> 00:16:51,612
And that's it?
That's it.
276
00:16:53,077 --> 00:16:54,489
What's gonna happen when he gets here?
277
00:16:57,507 --> 00:16:59,009
What's gonna happen when he gets here?
278
00:17:01,418 --> 00:17:03,625
Look, is it Sheriff Lom Trevors
you're talking about?
279
00:17:05,604 --> 00:17:08,129
What do you care,
what's gonna happen to 'im?
280
00:17:10,837 --> 00:17:11,868
He's a friend of mine.
281
00:17:13,584 --> 00:17:16,015
Well, well, well, is that so?
282
00:17:16,668 --> 00:17:17,718
A friend of yours?
283
00:17:18,210 --> 00:17:19,551
You like him, huh?
284
00:17:19,756 --> 00:17:21,663
Yeah, he's a decent man.
285
00:17:21,863 --> 00:17:23,209
Yeah, that's nice.
286
00:17:23,985 --> 00:17:25,616
Then maybe you can give him a decent burial.
287
00:17:26,082 --> 00:17:27,836
We're gonna kill him when he gets here;
288
00:17:28,616 --> 00:17:29,970
that's what's gonna happen!
289
00:17:30,414 --> 00:17:31,618
You're gonna kill a man?
290
00:17:31,795 --> 00:17:33,084
A sheriff, honey,
291
00:17:33,411 --> 00:17:34,504
it ain't the same.
292
00:17:34,704 --> 00:17:37,400
You want to know why
we're gonna kill Lom Trevors?
293
00:17:37,600 --> 00:17:39,290
Because a man in his custody,
294
00:17:39,450 --> 00:17:42,957
Ambrose Gorman, was killed
attempting escape.
295
00:17:43,157 --> 00:17:48,647
That means shot in the back
in cold rotten blood
296
00:17:48,847 --> 00:17:51,767
by a rotten rattlesnake whelp!
297
00:17:54,735 --> 00:17:57,700
And Lom Trevors are gonna get the same.
298
00:17:59,125 --> 00:18:03,471
He's gonna come here so close
we can't miss him.
299
00:18:05,689 --> 00:18:08,091
Lom Trevors is gonna get what he gave.
300
00:18:10,397 --> 00:18:14,312
'Cause Ambrose Gorman was my brother.
301
00:18:37,757 --> 00:18:39,625
You say he shot him in the back, huh?
302
00:18:40,219 --> 00:18:41,643
I don't believe you.
303
00:18:42,281 --> 00:18:44,373
If Trevors was gonna kill him,
he wouldn't have to kill him that way.
304
00:18:45,434 --> 00:18:46,759
You like him real well.
305
00:18:47,992 --> 00:18:51,223
Now that's nice
he won't die friendless.
306
00:18:52,006 --> 00:18:53,387
Deal the cards, Hank.
307
00:18:55,705 --> 00:18:57,961
We've gonna stop this lunatic.
308
00:18:58,250 --> 00:19:00,373
If he kills Lom our amnesty's dead.
309
00:19:01,262 --> 00:19:02,913
Got any suggestion?
310
00:19:03,971 --> 00:19:05,006
No.
311
00:19:06,012 --> 00:19:07,529
Neither do I.
312
00:19:19,475 --> 00:19:20,603
What are you saying, Hank?
313
00:19:21,024 --> 00:19:22,655
Your 25 cents.
314
00:19:23,693 --> 00:19:25,150
25 cents.
315
00:19:26,013 --> 00:19:27,566
What kind of a bet is that?
316
00:19:29,856 --> 00:19:31,192
Why don't you make it a dollar?
317
00:19:31,234 --> 00:19:33,931
All right.
A dollar.
318
00:19:34,999 --> 00:19:36,216
What about you, Chuck?
319
00:19:36,416 --> 00:19:39,536
Oh, I call.
320
00:19:42,195 --> 00:19:46,999
Well, I see your dollar.
I raise you a dollar.
321
00:19:47,199 --> 00:19:51,520
Well, I see your dollar.
I raise you five.
322
00:19:55,455 --> 00:19:56,757
What about you, Chuck?
323
00:19:56,957 --> 00:19:59,439
Oh, I pass.
324
00:20:00,947 --> 00:20:02,574
You're smart, Hank.
Yeah.
325
00:20:04,013 --> 00:20:05,671
You're darn smart,
326
00:20:09,478 --> 00:20:12,006
but I think I got you whupped!
327
00:20:12,351 --> 00:20:14,404
I thought so.
328
00:20:16,235 --> 00:20:18,168
Hey Chuck, how long I've gotta stand here?
329
00:20:18,999 --> 00:20:20,989
Oh, Hank get the window a while, will you?
330
00:20:21,161 --> 00:20:22,645
We'll take two-hour pulls.
331
00:20:22,803 --> 00:20:24,919
I'll do mine when I come back.
332
00:20:39,008 --> 00:20:40,198
Mary?!
333
00:20:45,071 --> 00:20:47,589
Would you ask Chuck to untie my feet?
334
00:20:49,009 --> 00:20:50,865
One thing at a time, my dear.
335
00:20:57,577 --> 00:20:59,661
Longhorn saloon, Jones!
336
00:21:00,795 --> 00:21:01,839
Remember?
337
00:21:04,381 --> 00:21:05,901
It's your deal, Harry.
338
00:21:08,072 --> 00:21:09,399
I don't play cards;
339
00:21:10,407 --> 00:21:11,783
it's sinful, you know that.
340
00:21:11,983 --> 00:21:14,402
And can't just sit down and play
like you don't mean it?
341
00:21:14,552 --> 00:21:15,984
Just to keep me company?
342
00:21:17,892 --> 00:21:20,117
I don't play: you know that.
343
00:21:20,663 --> 00:21:22,255
Look at all the money that Hank won.
344
00:21:23,365 --> 00:21:25,915
Come on.
It's all yours right here.
345
00:21:29,426 --> 00:21:32,704
But I don't play. Only solitaire.
346
00:21:35,054 --> 00:21:39,102
All right.
Let's play double solitaire.
347
00:21:42,506 --> 00:21:45,323
Well, where's the other deck?
348
00:21:55,092 --> 00:21:56,436
Yeah, well...
349
00:22:03,450 --> 00:22:05,283
I'll get some rest.
350
00:23:14,194 --> 00:23:17,382
Harry! Light somewheres, will you!
351
00:23:19,667 --> 00:23:21,745
Don't you think they've been
in here a good long while?
352
00:23:22,655 --> 00:23:24,093
All depends.
353
00:23:26,723 --> 00:23:27,761
Bud?
354
00:23:27,961 --> 00:23:28,981
Yeah.
355
00:23:29,529 --> 00:23:31,275
Don't you think they've been
in there a good long while?
356
00:23:32,022 --> 00:23:32,907
Yeah.
Sure, sure.
357
00:23:33,044 --> 00:23:34,768
Why don't you sit down?
I wish you so.
358
00:23:35,882 --> 00:23:37,226
It's kind of got me worried.
359
00:23:40,438 --> 00:23:41,821
They've been in there a good long while.
360
00:23:41,869 --> 00:23:43,016
I think somebody ought to check.
361
00:23:43,455 --> 00:23:45,922
Not me: I'm on duty.
362
00:23:48,248 --> 00:23:49,941
Bud?
I think somebody ought to check.
363
00:23:52,741 --> 00:23:55,613
If you want to check,
then you go ahead and check.
364
00:23:55,813 --> 00:23:57,875
But I ain't gonna go check.
365
00:23:58,274 --> 00:23:59,984
Well, I'm kind of worried.
366
00:24:03,130 --> 00:24:04,327
I'm gonna check.
367
00:24:24,716 --> 00:24:25,851
Chuck?
368
00:24:33,307 --> 00:24:34,634
Chuck?
It's Harry.
369
00:25:09,779 --> 00:25:12,404
Come in and close the door.
370
00:25:36,165 --> 00:25:39,180
I don't know how hard I
have to pull this trigger, Harry,
371
00:25:39,739 --> 00:25:42,100
but I'm nervous and I'm scared,
372
00:25:42,300 --> 00:25:45,124
so don't take any chances with me...
373
00:25:49,348 --> 00:25:50,571
Turn around.
374
00:25:57,401 --> 00:25:58,801
Lie down.
375
00:26:00,044 --> 00:26:01,464
Face down.
376
00:26:51,007 --> 00:26:52,152
Freeze, lady!
377
00:26:52,352 --> 00:26:54,213
Drop the guns.
378
00:26:54,699 --> 00:26:55,839
Do it!
379
00:26:58,012 --> 00:26:59,187
All right, Chuck, Harry,
380
00:26:59,247 --> 00:27:00,891
there's no guns on you now.
You can get up.
381
00:27:01,091 --> 00:27:02,462
All right, Bud!
382
00:27:18,369 --> 00:27:19,457
Tie her up.
383
00:27:19,724 --> 00:27:21,753
And the other one, too -
and I mean tight!
384
00:27:24,398 --> 00:27:25,644
What she hit you with, Chuck?
385
00:27:25,693 --> 00:27:27,327
Shut up and help tie 'em up, would you!
386
00:27:31,390 --> 00:27:33,435
How'd she managed to get
the drop on you, Harry?
387
00:27:33,795 --> 00:27:35,607
I thought Chuck was in there.
388
00:27:36,077 --> 00:27:37,017
I mean...
389
00:27:37,061 --> 00:27:39,321
well, I never knew she'd laid him out!
390
00:27:51,540 --> 00:27:53,244
You're lucky I didn't kill you.
391
00:27:53,620 --> 00:27:54,905
You're real lucky.
392
00:27:57,521 --> 00:27:59,213
Oh, it could have been
the other way around, Chuck.
393
00:28:00,578 --> 00:28:01,893
She had the gun.
394
00:28:05,740 --> 00:28:06,927
All right!
395
00:28:07,103 --> 00:28:08,221
Bud, take the window.
396
00:28:08,370 --> 00:28:09,680
Hank, the table.
397
00:28:09,880 --> 00:28:11,214
Harry, come with me!
398
00:28:14,826 --> 00:28:16,566
Get on that bed and stay awake.
399
00:28:16,766 --> 00:28:18,560
If anybody gets past me, you shoot!
400
00:28:19,954 --> 00:28:21,571
Now, if anybody in here moves
401
00:28:21,704 --> 00:28:23,161
the man on lookout's gonna shoot!
402
00:28:23,361 --> 00:28:26,080
I don't mind at all leaving
seven dead bodies in here,
403
00:28:26,228 --> 00:28:28,091
the next time somebody crosses me up!
404
00:29:56,696 --> 00:29:58,273
Hey, Bud.
Hey, wake up!
405
00:29:58,432 --> 00:29:59,253
I'm awake!
406
00:29:59,383 --> 00:30:02,102
I've been standing here for
half a minute; you were asleep.
407
00:30:02,409 --> 00:30:04,382
Well, maybe I dozed off
for a second, but that's all.
408
00:30:04,544 --> 00:30:05,325
All right, all right,
409
00:30:05,485 --> 00:30:06,775
go over to that chair in front of that door
410
00:30:06,945 --> 00:30:08,077
I'll take over here.
411
00:30:24,630 --> 00:30:26,143
One of them's gone!
412
00:30:26,343 --> 00:30:27,660
One of them's gone!
413
00:30:27,833 --> 00:30:28,699
Where is he?
414
00:30:28,839 --> 00:30:29,778
Uh, who?
Where is who?
415
00:30:29,878 --> 00:30:30,894
Go find him!
416
00:30:30,900 --> 00:30:32,376
'Where's who', you know. Now, where is he?
417
00:30:32,409 --> 00:30:33,350
What's the matter?
418
00:30:33,400 --> 00:30:35,238
What's the matter? You know
what's the matter! Now, where is he?
419
00:30:37,862 --> 00:30:39,796
By golly! Where's Mr. Jones?
420
00:30:41,566 --> 00:30:42,461
It don't make sense.
421
00:30:42,556 --> 00:30:45,016
Every one of them windows
is still bolted from the inside.
422
00:30:56,169 --> 00:31:00,114
You stupid honkin'...
You were asleep!
423
00:31:00,346 --> 00:31:01,908
He never got past...
How would you know?
424
00:31:02,068 --> 00:31:04,109
All right, you want to try it. Go on!
425
00:31:04,294 --> 00:31:06,015
That's the only window
that could have been opened.
426
00:31:06,215 --> 00:31:07,902
All right, let me see somebody get past me!
427
00:31:08,067 --> 00:31:09,459
Let me see somebody go out this window!
428
00:31:09,895 --> 00:31:12,300
Well, come on!
429
00:31:13,855 --> 00:31:15,082
Then shut up!
430
00:31:15,375 --> 00:31:16,452
And keep your mouth shut!
431
00:31:16,580 --> 00:31:18,170
All right, all right. Now don't get excited!
432
00:31:18,313 --> 00:31:20,060
Don't get excited and put that gun away.
433
00:31:21,575 --> 00:31:22,521
Besides...
434
00:31:22,887 --> 00:31:24,392
he would have taken my rifle!
435
00:31:25,425 --> 00:31:27,930
If he was leaving,
he wouldn't needed a rifle.
436
00:31:28,619 --> 00:31:30,275
He tried near some place hidden.
437
00:31:32,389 --> 00:31:33,521
Where's the cellar, grandpa?
438
00:31:34,175 --> 00:31:36,576
Ain't no cellar.
This place sits on bedrock.
439
00:31:49,168 --> 00:31:50,954
If you want to cut into the roof,
440
00:31:52,016 --> 00:31:54,478
go ahead. You'll find
there ain't no loft there neither.
441
00:32:02,942 --> 00:32:05,936
That don't make sense the
way it looks, we all know that.
442
00:32:08,270 --> 00:32:11,846
You folks gonna make out like
you was sound asleep, huh?
443
00:32:12,046 --> 00:32:14,238
You got no idea what happened.
444
00:32:19,327 --> 00:32:21,723
You're the fellow with all
the information, George.
445
00:32:23,145 --> 00:32:25,040
You see what the plan was, don't you?
446
00:32:26,038 --> 00:32:28,623
Make us think that he'd
gone off to warn that sheriff.
447
00:32:29,093 --> 00:32:30,243
So that we get out of here.
448
00:32:30,471 --> 00:32:32,306
Ain't that the plan, George?
449
00:32:32,930 --> 00:32:34,547
So that we get out in a hurry, huh?
450
00:32:39,593 --> 00:32:41,675
Do you know what happened?
Tell me...
451
00:32:41,950 --> 00:32:44,415
He's here somewhere, I know
he is, he couldn't gotten out.
452
00:32:46,168 --> 00:32:49,028
And I'm guessing you want to
get out of here alive, George.
453
00:32:49,948 --> 00:32:52,289
So you say where he's at
and I'll cut your ropes
454
00:32:52,805 --> 00:32:54,162
...instead of your throat.
455
00:32:59,428 --> 00:33:01,338
I ain't messing around with you, George.
456
00:33:02,939 --> 00:33:06,344
All right.
I'll tell you what.
457
00:33:06,628 --> 00:33:08,573
Well, I know...
458
00:33:10,107 --> 00:33:13,420
I know that Jones got loose
with four stupid gunheads
459
00:33:13,450 --> 00:33:14,572
looking right up his nose.
460
00:33:14,654 --> 00:33:16,434
But that's all I know!
461
00:33:34,311 --> 00:33:36,805
Chuck, if there's any place in here to hide,
462
00:33:37,524 --> 00:33:39,722
there's only one person
that would know about it.
463
00:33:40,917 --> 00:33:41,967
...the general.
464
00:33:45,592 --> 00:33:48,322
What if the sheriff doesn't come,
your stupid gunheads?
465
00:33:48,946 --> 00:33:51,599
You're leaving dead bodies lying around?
It's stupid!
466
00:33:51,605 --> 00:33:53,346
Hi, grandpa.
You'll hang every one of you!
467
00:33:53,400 --> 00:33:54,446
Where's he at?
468
00:33:54,646 --> 00:33:55,969
You got five seconds...
469
00:33:56,169 --> 00:33:57,782
Oh, I'd shoot and be done with it.
470
00:33:58,159 --> 00:33:58,973
One.
471
00:33:59,173 --> 00:34:00,501
He doesn't know where he went either.
472
00:34:01,763 --> 00:34:02,772
Two.
473
00:34:06,041 --> 00:34:07,115
Three.
474
00:34:11,081 --> 00:34:12,268
Four.
475
00:34:18,809 --> 00:34:19,893
All right, hold it!
476
00:34:20,000 --> 00:34:21,098
He won't shoot, you fool!
477
00:34:21,100 --> 00:34:22,963
Never bet when the odds are against you.
478
00:34:23,470 --> 00:34:24,409
Tell him.
479
00:34:27,325 --> 00:34:30,249
Mr. Jones doesn't want you
to die, or anybody else.
480
00:34:30,669 --> 00:34:31,815
If you don't tell him, I will!
481
00:34:35,554 --> 00:34:36,817
All right.
482
00:34:37,452 --> 00:34:38,408
All right.
483
00:34:39,874 --> 00:34:42,300
In the wall, left of the fireplace.
484
00:34:43,319 --> 00:34:45,774
Indian used to come through here.
485
00:34:46,460 --> 00:34:48,810
I had to fix that place for my wife to hide.
486
00:34:49,010 --> 00:34:50,366
God rest her.
487
00:34:56,992 --> 00:34:58,591
Hi.
488
00:35:04,154 --> 00:35:07,225
I was really hoping that you
boys would have left up by now.
489
00:35:29,976 --> 00:35:31,076
Hank!
490
00:35:32,602 --> 00:35:34,031
What's so funny?
491
00:35:36,813 --> 00:35:39,541
I don't lose much love
for Mr. Fendler, over there,
492
00:35:39,705 --> 00:35:42,058
but he sure pegged you
'gunheads' right. You're stupid.
493
00:35:42,858 --> 00:35:45,193
And just exactly what are you talking about?
494
00:35:45,483 --> 00:35:49,199
Well, last night grandpa was
telling me that this here sheriff -
495
00:35:50,978 --> 00:35:52,001
what's your friend's name?
496
00:35:52,157 --> 00:35:54,515
Trevors.
Lom Trevors.
497
00:35:54,688 --> 00:35:56,561
Yeah, Sheriff Lom Trevors he...
498
00:35:56,994 --> 00:35:58,607
he knows this place like
the back of his hand.
499
00:35:58,660 --> 00:35:59,612
Ain't that right, Hayfoot?
500
00:35:59,812 --> 00:36:02,549
Well...
He camps here, time and again.
501
00:36:02,749 --> 00:36:05,362
I'll bet you money that he knows
there's trouble admitted,
502
00:36:05,400 --> 00:36:07,777
he sees there's no flag up there
on that pole outside.
503
00:36:08,250 --> 00:36:10,518
You knotheaded boob!
504
00:36:11,161 --> 00:36:13,448
Why do you think I make such a fuss
about taking it down last night?
505
00:36:13,596 --> 00:36:14,716
You talk about being stupid
506
00:36:14,724 --> 00:36:16,240
why couldn't you kept your mouth shut?
507
00:36:16,604 --> 00:36:18,707
You just signed Trevors
death warrants, Smith.
508
00:36:18,907 --> 00:36:20,074
No, no, wait a minute
I didn't know that you...
509
00:36:20,163 --> 00:36:22,745
You just proved that you're 10
times dumber than any of them
510
00:36:22,899 --> 00:36:24,222
and you ought to be proud of yourself.
511
00:36:24,395 --> 00:36:25,820
That was our last chance!
512
00:36:26,020 --> 00:36:27,472
The flag not being there.
513
00:36:31,662 --> 00:36:34,619
Hey...I'm sorry fellas...
514
00:36:35,345 --> 00:36:36,836
I just didn't think about it that way.
515
00:36:38,725 --> 00:36:41,223
Harry, get the flag.
516
00:36:42,971 --> 00:36:45,412
He ain't know nothing about run up a flag.
517
00:36:46,053 --> 00:36:47,116
Don't let him do it.
518
00:36:47,316 --> 00:36:48,437
Oh, it's too late anyway.
519
00:36:48,734 --> 00:36:49,702
Got to be run up by sunrise.
520
00:36:49,715 --> 00:36:51,014
No, it's not too late.
521
00:36:51,017 --> 00:36:52,408
It's gotta be done proper, too.
522
00:36:53,619 --> 00:36:55,185
Took down slow and run up brisk.
523
00:36:55,337 --> 00:36:57,352
Well then, shut up, Hayfoot.
Let him do it! Just...
524
00:36:57,960 --> 00:36:59,034
Hold on, Harry.
525
00:36:59,861 --> 00:37:01,480
Why does Harry have to do it?
526
00:37:02,347 --> 00:37:03,481
Why not?
527
00:37:06,886 --> 00:37:08,521
Bud, untie the general.
528
00:37:08,636 --> 00:37:10,519
What difference does it make,
as long as it's run up?
529
00:37:10,739 --> 00:37:12,038
No difference at all:
530
00:37:12,367 --> 00:37:15,349
unless Lom Trevors is already
out there somewheres,
531
00:37:15,783 --> 00:37:18,085
just to watch at that empty flagpole
532
00:37:18,285 --> 00:37:21,321
and waiting for some stranger
like Harry there to run it up?
533
00:37:23,587 --> 00:37:25,309
You're going out there, general.
534
00:37:26,032 --> 00:37:28,162
Just like every day,
535
00:37:28,659 --> 00:37:30,576
except you're gonna have
four guns on your back.
536
00:37:31,162 --> 00:37:33,080
Just do the flag and come back.
537
00:37:33,682 --> 00:37:36,264
I see one thing I don't like, you die.
538
00:38:23,093 --> 00:38:24,464
Thank you, Smith.
539
00:38:41,071 --> 00:38:43,515
Like what you see, Mr. Fendler?
540
00:38:43,715 --> 00:38:45,050
Yes, ma'am.
541
00:38:45,753 --> 00:38:47,722
I didn't mean to stare.
542
00:38:48,432 --> 00:38:50,821
I just like to say,
if we ever get out of this I'll...
543
00:38:51,153 --> 00:38:52,935
never forget you two - and I'll...
544
00:38:54,331 --> 00:38:56,297
never forget the way I treated you and
545
00:38:56,497 --> 00:38:57,791
rotten things I said.
546
00:38:58,283 --> 00:38:59,978
To a pair of saloon girls?
547
00:39:01,073 --> 00:39:02,414
Doesn't make any difference.
548
00:39:03,287 --> 00:39:04,919
As far as I'm concerned you...
549
00:39:05,061 --> 00:39:05,889
well, you...
550
00:39:06,077 --> 00:39:08,721
you put me to shame, more ways than one...
551
00:39:08,891 --> 00:39:11,827
You got any last words,
George, you just said them.
552
00:39:12,348 --> 00:39:15,770
I don't want nobody shouting no warnings!
553
00:39:46,598 --> 00:39:47,602
Chuck!
554
00:39:51,334 --> 00:39:53,204
There's only three up!
555
00:39:55,502 --> 00:39:57,260
Never mind the back, boys.
556
00:39:57,460 --> 00:39:58,914
Take the door and the other window.
557
00:40:00,739 --> 00:40:04,085
And wait 'till they get real close!
558
00:40:18,210 --> 00:40:19,438
What's going on?
559
00:40:26,445 --> 00:40:27,675
Can you hear me in there?
560
00:40:28,273 --> 00:40:30,314
This is Sheriff Lom Trevors speaking.
561
00:40:30,631 --> 00:40:33,449
You understand in there you're
completely surrounded.
562
00:40:33,927 --> 00:40:35,202
All right.
563
00:40:35,402 --> 00:40:37,116
There's nothing wrong in here.
564
00:40:37,573 --> 00:40:38,330
What do you want?
565
00:40:38,560 --> 00:40:39,652
Nothing much.
566
00:40:39,882 --> 00:40:42,211
Just come on out with your hands up.
567
00:40:42,411 --> 00:40:44,794
Hold it, Trevors!
You just hold it right there.
568
00:40:45,158 --> 00:40:46,147
I'm holding.
569
00:40:46,258 --> 00:40:47,953
We got seven people in here.
570
00:40:48,466 --> 00:40:51,213
Let one of us go to the barn
and get our horses.
571
00:40:51,958 --> 00:40:54,031
Will ride off: no I'm done.
572
00:40:54,231 --> 00:40:56,570
I'll suppose and I say 'no deal'?
573
00:40:56,586 --> 00:40:59,078
Then these folks in here start dying.
574
00:40:59,439 --> 00:41:01,082
One by one.
575
00:41:01,282 --> 00:41:03,204
We ain't hurt nobody yet!
576
00:41:06,247 --> 00:41:09,315
Well, I guess, I'll just send a deputy
in there to check on that.
577
00:41:10,330 --> 00:41:11,356
Wait a minute!
578
00:41:18,212 --> 00:41:21,494
We got a man here
claims he's a friend of yours...
579
00:41:21,694 --> 00:41:23,210
Let him tell you.
580
00:41:23,410 --> 00:41:24,717
There's nobody hurt in here.
581
00:41:25,997 --> 00:41:26,920
Lom...?
582
00:41:27,466 --> 00:41:29,598
This is Thaddeus Jones.
You remember me?
583
00:41:29,667 --> 00:41:30,657
Hey, Jones.
584
00:41:31,707 --> 00:41:33,383
They holding a gun on you?
585
00:41:33,669 --> 00:41:35,711
Yeah, it's four of them.
586
00:41:36,812 --> 00:41:38,193
But they're telling the truth.
587
00:41:38,436 --> 00:41:40,297
I got the stationmaster here,
588
00:41:40,796 --> 00:41:42,584
driver, a couple of women,
589
00:41:42,888 --> 00:41:46,160
Mr. Fendler and a fella named Smith and me.
590
00:41:46,660 --> 00:41:49,466
We're all trussed up like Christmas turkeys,
Lom, but we're all right.
591
00:41:50,398 --> 00:41:52,494
All right, whoever you are,
592
00:41:52,693 --> 00:41:54,710
you're gonna have your horses and go.
593
00:41:54,910 --> 00:41:57,208
Why'd you do this exactly like I tell you.
594
00:41:58,362 --> 00:42:01,719
If you come on out,
holding your guns by the barrels.
595
00:42:01,919 --> 00:42:02,975
Over your heads.
596
00:42:03,185 --> 00:42:04,503
And I mean high.
597
00:42:04,703 --> 00:42:06,364
One man at a time.
598
00:42:07,438 --> 00:42:09,861
Hank, where did you hide their guns?
599
00:42:10,000 --> 00:42:11,347
Over here.
Get 'em!
600
00:42:11,900 --> 00:42:14,114
All right, first man.
601
00:42:14,389 --> 00:42:16,249
Second man, your wait 'till I holler.
602
00:42:29,049 --> 00:42:30,822
Harry, out.
603
00:42:43,888 --> 00:42:46,430
All right, pitch your guns - hard.
604
00:42:48,979 --> 00:42:50,450
All right, second man.
605
00:42:53,003 --> 00:42:54,569
Pitch the guns.
606
00:42:57,873 --> 00:43:00,307
First man, keep those hands up.
607
00:43:01,195 --> 00:43:03,116
Come on get your horses.
608
00:43:03,828 --> 00:43:05,592
Remember you're covered all the way.
609
00:43:07,892 --> 00:43:11,009
All right - third man come on out
and throw your guns.
610
00:43:11,787 --> 00:43:13,273
Keep those hands up.
611
00:43:14,903 --> 00:43:17,154
All right now - throw your guns.
612
00:43:22,428 --> 00:43:24,399
All right, last man.
613
00:43:47,929 --> 00:43:49,664
How'd you know we were in there waiting?
614
00:43:49,864 --> 00:43:50,990
I didn't.
615
00:43:51,036 --> 00:43:52,267
You knew something was wrong?
616
00:43:52,512 --> 00:43:53,435
Sure!
617
00:43:54,245 --> 00:43:57,343
I know old Hayfoot it wouldn't be
flying that flag upside down
618
00:43:57,516 --> 00:43:58,543
unless he was in trouble.
619
00:44:02,131 --> 00:44:04,424
That old bear...
620
00:44:17,619 --> 00:44:19,776
LOM!
WATCH OUT!
621
00:44:48,327 --> 00:44:52,366
Yeah, I still can't figure out whether
you were smart enough to
622
00:44:53,393 --> 00:44:54,776
figure out that whole deal with the flag
623
00:44:54,950 --> 00:44:56,815
or just dumb enough to nearly get us killed.
624
00:44:56,989 --> 00:44:58,502
I've been wondering that myself.
625
00:44:58,825 --> 00:45:00,893
I was hoping Hayfoot to bail me out.
626
00:45:01,093 --> 00:45:02,191
You knowed what you was up to.
627
00:45:02,766 --> 00:45:03,746
So did I,
628
00:45:04,301 --> 00:45:07,094
when you've given out that bushwah
about the sheriff camping here...
629
00:45:08,005 --> 00:45:10,163
ain't seen him in two years.
630
00:45:10,935 --> 00:45:13,224
What you've done if there's no flag, Lom?
631
00:45:13,731 --> 00:45:16,459
Well, I'd have rode on in,
got my head shot off.
632
00:45:16,659 --> 00:45:18,582
Be the wrong man, too:
633
00:45:18,944 --> 00:45:21,592
it's a deputy of mine that
Gorman's brother pulled a gun on.
634
00:45:21,792 --> 00:45:23,663
Deputy's still bad off.
635
00:45:25,029 --> 00:45:26,014
Sheriff?
636
00:45:26,214 --> 00:45:28,394
Stage is ready.
Your posse's coming back in.
637
00:45:41,674 --> 00:45:43,726
Well, looks like they got 'em all.
638
00:45:43,767 --> 00:45:45,683
You boys 've done me a real good turn.
639
00:45:46,548 --> 00:45:48,359
We're hoping, you'd see it that way.
640
00:45:52,170 --> 00:45:54,901
Hope I see you ladies again sometimes.
641
00:45:57,334 --> 00:46:00,314
We'll wait here 'till the stage
comes back from Porterville.
642
00:46:00,593 --> 00:46:03,747
Remember Mary, you're both welcome
to stay with me, as you planned.
643
00:46:04,000 --> 00:46:06,111
Well that's very kind of
you, uncle Bart, but...
644
00:46:06,372 --> 00:46:08,419
we've known from the beginning
what a burden we'd be.
645
00:46:08,510 --> 00:46:09,529
No.
646
00:46:09,695 --> 00:46:11,002
We felt, because of the way dad
647
00:46:11,193 --> 00:46:14,723
took such good care of us, that we
never learned to fend for ourselves.
648
00:46:14,925 --> 00:46:16,837
We found something out since yesterday
649
00:46:17,051 --> 00:46:18,523
that we didn't know when we left home.
650
00:46:18,693 --> 00:46:20,657
We can take care of ourselves.
651
00:46:20,925 --> 00:46:23,454
Or at least each other.
652
00:46:24,002 --> 00:46:25,839
What about our amnesty, Lom?
653
00:46:26,039 --> 00:46:27,731
Not yet, boys.
654
00:46:28,186 --> 00:46:30,145
The governor really believes you're trying.
655
00:46:30,404 --> 00:46:33,286
But he'd be committing political suicide
if he was to give it to you now.
656
00:46:33,698 --> 00:46:35,634
You're just gonna have to keep on trying.
657
00:46:35,834 --> 00:46:38,083
Are you sure that Tucson is the...
658
00:46:38,220 --> 00:46:39,986
Tucson is our home, uncle Bart.
659
00:46:40,332 --> 00:46:42,208
It's where our lives have always been.
660
00:46:42,644 --> 00:46:43,974
We want to go back.
661
00:46:44,150 --> 00:46:45,362
We'll be all right now.
662
00:46:51,156 --> 00:46:52,834
Well, keep in touch.
663
00:46:52,962 --> 00:46:55,011
I'll be working on it.
Yeah.
664
00:46:59,538 --> 00:47:02,899
Cowboys these ain't much, but they'll go.
665
00:47:03,099 --> 00:47:04,910
Well, we'll send them back to you, Hayfoot,
666
00:47:05,110 --> 00:47:06,668
or send you some money for 'em: one or two.
667
00:47:07,739 --> 00:47:09,535
So long, Lom!
Bye-bye!
668
00:47:31,912 --> 00:47:34,397
Good-bye, ladies.
Good luck.
669
00:47:34,597 --> 00:47:36,196
You keep that flag flying, Hayfoot.
48922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.