All language subtitles for 1984_track2_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,080 --> 00:00:24,038 (# "Oceania, 'Tis for Thee") 2 00:00:38,760 --> 00:00:41,911 (commentator) This is our land. 3 00:00:42,040 --> 00:00:44,554 A land of peace and of plenty. 4 00:00:45,440 --> 00:00:47,590 A land of harmony and hope. 5 00:00:49,040 --> 00:00:51,952 This is our land. 6 00:00:52,080 --> 00:00:54,036 Oceania. 7 00:00:55,960 --> 00:00:57,916 These are our people. 8 00:00:59,120 --> 00:01:02,157 The workers. The strivers. 9 00:01:02,280 --> 00:01:04,236 The builders. 10 00:01:07,480 --> 00:01:10,119 These are our people. 11 00:01:10,240 --> 00:01:16,429 The builders of our world, struggling, fighting, 12 00:01:16,560 --> 00:01:18,869 bleeding, dying. 13 00:01:19,000 --> 00:01:20,353 (screaming) 14 00:01:20,480 --> 00:01:25,110 On the streets of our cities and on the far-flung battlefields, 15 00:01:25,240 --> 00:01:29,995 fighting against the mutilation of our hopes and dreams. 16 00:01:33,960 --> 00:01:36,076 Who are they? 17 00:01:36,200 --> 00:01:40,478 (crowd chant) Traitor! Traitor! Traitor! Traitor! 18 00:01:40,600 --> 00:01:43,160 They are the dark armies. 19 00:01:44,320 --> 00:01:48,074 The dark, murdering armies of Eurasia. 20 00:01:49,360 --> 00:01:52,796 In the barren deserts of Africa and India. 21 00:01:52,920 --> 00:01:54,956 On the oceans of Australasia, 22 00:01:55,080 --> 00:01:58,993 courage, strength and youth are sacrificed, 23 00:01:59,120 --> 00:02:04,478 sacrificed to barbarians whose only honour is atrocity. 24 00:02:08,720 --> 00:02:11,280 But even as we grasp at victory, 25 00:02:11,400 --> 00:02:17,589 there is a cancer, an evil tumour, growing, spreading in our midst. 26 00:02:19,040 --> 00:02:23,716 Shout! Shout! Shout out his name. 27 00:02:23,840 --> 00:02:28,118 (crowd) Goldstein! Goldstein! 28 00:02:32,400 --> 00:02:36,154 (Goldstein's voice drowned out by crowd) 29 00:03:15,000 --> 00:03:17,150 (crowd screams abuse) 30 00:03:18,840 --> 00:03:21,991 Death! Death! Traitor! 31 00:03:22,120 --> 00:03:24,076 Traitor! 32 00:03:26,200 --> 00:03:28,156 Death! 33 00:03:37,520 --> 00:03:39,476 Traitor! 34 00:03:42,520 --> 00:03:44,272 Traitor! Traitor! 35 00:03:56,680 --> 00:03:58,432 No! No! 36 00:04:11,160 --> 00:04:13,390 ("Oceania, 'Tis for Thee") 37 00:04:51,560 --> 00:04:56,270 (crowd chant "BB.") 38 00:05:36,440 --> 00:05:39,432 (announcer) "Innuendo" deleted. 39 00:05:39,560 --> 00:05:44,270 "Intransigence" rendered as "Crimethink". "Inversion"... 40 00:06:25,680 --> 00:06:27,636 (dials telephone) 41 00:07:09,400 --> 00:07:11,755 Ref Times, 14/2/84, page three. 42 00:07:11,880 --> 00:07:17,079 Byline two should read "Miniprod forecast increase choco ration, April 1984, 43 00:07:17,200 --> 00:07:20,158 from 20g to 25g per week." 44 00:07:37,320 --> 00:07:41,711 (man) I confess to spreading the rumour on orders from Goldstein 45 00:07:41,840 --> 00:07:46,231 that the war is not really with Eurasia, but with Eastasia. 46 00:07:46,360 --> 00:07:50,319 And that for years, in fact since the days of our glorious revolution, 47 00:07:50,440 --> 00:07:53,352 - I had no faith in our future. - (coughs) 48 00:07:53,480 --> 00:07:56,677 I forged government announcements and falsified figures 49 00:07:56,800 --> 00:08:00,793 quoted for agricultural and industrial production. 50 00:08:00,920 --> 00:08:06,278 As a result of mental disturbance dating from my experiences in the atomic wars, 51 00:08:06,400 --> 00:08:10,075 I was a willing subject of Goldstein's influence. 52 00:08:10,200 --> 00:08:12,668 I was stubborn and egocentric. 53 00:08:12,800 --> 00:08:16,156 When ownlife thoughts occurred to me, I revelled in them. 54 00:08:16,280 --> 00:08:20,592 I went into the proletarian zones. I had sex with prostitutes. 55 00:08:20,720 --> 00:08:23,792 I deliberately contracted syphilis. 56 00:08:23,920 --> 00:08:27,754 It was at this time that I made contact with the Resistance. 57 00:08:27,880 --> 00:08:32,271 I was personally contacted by the arch-traitor Goldstein 58 00:08:32,400 --> 00:08:35,233 and ordered to assassinate Inner Party officials. 59 00:08:35,360 --> 00:08:37,715 - Bugger! - This I did. 60 00:08:38,840 --> 00:08:42,879 My agents forged documents and gained entry to the Ministry of Truth... 61 00:08:43,000 --> 00:08:46,151 (Winston) Thoughtcrime is death. 62 00:08:46,280 --> 00:08:49,511 Thoughtcrime does not entail death. 63 00:08:49,640 --> 00:08:51,995 Thoughtcrime is death. 64 00:08:53,760 --> 00:08:57,833 I have committed, even before setting pen to paper, 65 00:08:57,960 --> 00:09:03,159 the essential crime that contains all others in itself. 66 00:09:03,280 --> 00:09:08,149 (man)... encouraging my agents to deface party posters and announcements. 67 00:09:08,280 --> 00:09:11,989 I read and memorised Goldstein's book. 68 00:09:12,120 --> 00:09:16,432 For 30 years, I have plotted to bring down the Party. 69 00:09:16,560 --> 00:09:18,471 I was sick in mind and body. 70 00:09:18,600 --> 00:09:23,276 Together with my colleagues, Aaronson and Rutherford, 71 00:09:23,400 --> 00:09:27,393 I did counterfeit important Party documents, 72 00:09:27,520 --> 00:09:31,399 including ex-London permits and travel passes. 73 00:09:31,520 --> 00:09:34,239 And that by use of these documents 74 00:09:34,360 --> 00:09:37,318 my agents travelled freely throughout Airstrip One, 75 00:09:37,440 --> 00:09:40,671 encouraging insurrection and organising a huge counterplot 76 00:09:40,800 --> 00:09:46,079 to destroy the innermost faction of the Oceanian leadership. 77 00:09:46,200 --> 00:09:53,231 Furthermore, I used my position of privilege within the Inner Party 78 00:09:53,360 --> 00:09:58,229 to pervert and betray the truth at all times and to suggest, wherever possible, 79 00:09:58,360 --> 00:10:03,878 that our traditional allies in Eastasia were, in fact, our deadly enemies... 80 00:10:04,000 --> 00:10:07,515 (Winston) April 4th 1984. 81 00:10:09,680 --> 00:10:11,591 I think. 82 00:10:17,240 --> 00:10:20,755 To the past, or to the future, 83 00:10:21,840 --> 00:10:24,274 to an age when thought is free. 84 00:10:25,560 --> 00:10:28,233 From the age of Big Brother, 85 00:10:28,360 --> 00:10:31,397 from the age of the Thought Police... 86 00:10:33,000 --> 00:10:35,992 from a dead man, 87 00:10:36,120 --> 00:10:38,270 greetings. 88 00:11:05,960 --> 00:11:08,315 (high-pitched whine) 89 00:11:13,840 --> 00:11:15,796 (whine becomes siren) 90 00:11:17,880 --> 00:11:20,155 (coughs and splutters) 91 00:11:23,880 --> 00:11:28,351 30-40 group, take your places, please. 92 00:11:28,480 --> 00:11:31,677 Right, let's see which one of us can touch his toes. 93 00:11:31,800 --> 00:11:35,110 Right over from the hips, brothers and sisters, please. 94 00:11:35,240 --> 00:11:37,595 One, two. 95 00:11:37,720 --> 00:11:40,234 One, two. 96 00:11:40,360 --> 00:11:42,749 One, two. 97 00:11:42,880 --> 00:11:45,838 - One, two. - (coughs and splutters) 98 00:11:46,760 --> 00:11:51,038 Smith. 6079 Smith W. 99 00:11:51,160 --> 00:11:53,435 Yes, you. Bend lower. 100 00:11:55,080 --> 00:11:57,469 You're not trying. Watch me. 101 00:12:05,680 --> 00:12:08,319 There, brother, that's what I want. 102 00:12:08,440 --> 00:12:12,115 Anyone under 45 is perfectly capable of touching his toes. 103 00:12:12,240 --> 00:12:14,834 I'm 39 and I've had four children. 104 00:12:14,960 --> 00:12:17,758 We don't all have the privilege of fighting. 105 00:12:17,880 --> 00:12:20,189 Remember our boys on the Malabar front. 106 00:12:20,320 --> 00:12:23,551 Just think what they have to put up with. 107 00:12:37,880 --> 00:12:39,677 (coughing) 108 00:12:39,800 --> 00:12:42,155 - Morning, Smith. - Parsons. 109 00:12:44,320 --> 00:12:47,710 - Heard the rumour? - No. Good news, is it? 110 00:12:47,840 --> 00:12:49,637 I should say so, yes. 111 00:12:49,760 --> 00:12:51,876 Choco rations going up. 112 00:12:52,000 --> 00:12:55,276 - Really? - 25g next week. 113 00:12:55,400 --> 00:12:57,356 Doubleplus good, eh? 114 00:13:03,680 --> 00:13:07,878 By the way, Smith, I seem to have run out of razor blades for some reason. 115 00:13:08,000 --> 00:13:10,434 You wouldn't happen to have any spare? 116 00:13:10,560 --> 00:13:13,791 I'm sorry, brother, I'm on the last one. 117 00:13:15,560 --> 00:13:21,271 (announcer) In 1983, Oceania's coal output reached 630 million tonnes. 118 00:13:21,400 --> 00:13:26,428 In 1976, coal output was 605 million tonnes, 119 00:13:26,560 --> 00:13:29,597 an increase of 4. 1 per cent. 120 00:13:29,720 --> 00:13:35,238 5.3 million tractors were produced, an increase of 17.6 per cent. 121 00:13:37,560 --> 00:13:40,233 I wanted to ask you if you've got any razor blades. 122 00:13:40,360 --> 00:13:46,310 I've tried all over the place. I've been using the same one for six weeks. 123 00:13:49,840 --> 00:13:52,115 Did you see the prisoners hanged yesterday? 124 00:13:52,240 --> 00:13:56,392 No, I was working. But I shall see it on the screens. 125 00:14:05,640 --> 00:14:08,200 We'll pick up a gin on the way. 126 00:14:10,800 --> 00:14:12,756 I'll have two. 127 00:14:26,000 --> 00:14:27,513 Give me a gin. 128 00:14:27,640 --> 00:14:33,158 (announcer) 2.2 million 0.5 Victory recoil-operated heavy machine guns, 129 00:14:33,280 --> 00:14:38,957 6 million rifle grenades, 9 million Perry pineapple pin grenades 130 00:14:39,080 --> 00:14:41,514 and 1.4 million lightweight 131 00:14:41,640 --> 00:14:45,758 spigot-launching antitank rocket projectors. 132 00:14:45,880 --> 00:14:47,836 Food production is also up... 133 00:14:47,960 --> 00:14:52,317 - How's the Newspeak Committee? - Working overtime. 134 00:14:54,120 --> 00:14:57,795 The plusbig wastage is in adjectives. 135 00:14:57,920 --> 00:15:03,631 Plusbig problem is timing the language to scientific advance. 136 00:15:03,760 --> 00:15:05,159 Yes. 137 00:15:05,720 --> 00:15:09,872 It's a beautiful thing, the destruction of words. 138 00:15:10,840 --> 00:15:14,515 You won't have seen the dictionary tenth edition yet, Smith. 139 00:15:14,640 --> 00:15:16,756 It's that thick. 140 00:15:16,880 --> 00:15:19,599 The 11th edition will be that thick. 141 00:15:21,680 --> 00:15:25,150 So the revolution will be complete when the language is perfect? 142 00:15:25,280 --> 00:15:31,594 The secret is to move from translation to direct thought to automatic response. 143 00:15:31,720 --> 00:15:36,191 - Language coming from here not here. - Excuse me for intruding. 144 00:15:36,320 --> 00:15:40,029 We shall be rid of Goldsteinism when the language has been cleaned. 145 00:15:40,160 --> 00:15:44,597 I couldn't be more in agreement with you, brother. Absolutely. 146 00:15:44,720 --> 00:15:46,676 (applause) 147 00:15:47,440 --> 00:15:51,194 Praise be to our leader and the Party workers. 148 00:15:54,800 --> 00:15:58,236 Other munitions production figures are as follows. 149 00:15:58,360 --> 00:16:04,356 70,000 M-20 tank destroyers with 76 mm cannon... 150 00:16:04,480 --> 00:16:05,913 Smith. Syme. 151 00:16:10,480 --> 00:16:12,436 (Syme) It's encouraging that by 2050 152 00:16:12,560 --> 00:16:16,473 not a single person could have a conversation like this. 153 00:16:16,600 --> 00:16:21,116 - Except the proles. - Proletariat don't count. They're animals. 154 00:16:21,240 --> 00:16:24,676 Did you see the hanging? Missed it myself. 155 00:16:24,800 --> 00:16:26,916 Bloody committees! 156 00:16:27,040 --> 00:16:29,679 (announcer)... heavy Victory rocket bombs. 157 00:16:29,800 --> 00:16:36,911 35,000 Black Eagle 500cc motorbicycles. 300,000... 158 00:16:37,520 --> 00:16:39,397 Doubleplus good, this. 159 00:16:39,520 --> 00:16:45,117 Do you know, I don't think there is a single piece of meat in this stew. 160 00:16:45,240 --> 00:16:49,995 Looks like meat, tastes like meat. It isn't meat at all. 161 00:16:50,120 --> 00:16:52,429 Doubleplus good. 162 00:16:52,560 --> 00:16:56,394 - Not like it, Smith? - Yes. It's too rich for me. 163 00:16:56,520 --> 00:16:58,476 D'you mind if I? 164 00:16:59,640 --> 00:17:03,155 Brothers and sisters, the battle for production has been won. 165 00:17:03,280 --> 00:17:07,478 Completed returns show that the standard of living has risen by 20 per cent 166 00:17:07,600 --> 00:17:09,272 over the last year. 167 00:17:09,400 --> 00:17:13,439 All over Oceania, spontaneous demonstrations of Party workers 168 00:17:13,560 --> 00:17:16,677 have been voicing their gratitude and joy. 169 00:17:16,800 --> 00:17:20,839 In honour of this massive overfulfilment of the ninth Three-Year Plan, 170 00:17:20,960 --> 00:17:25,795 it has been announced that the chocolate ration is to be increased to 25g per week. 171 00:17:34,320 --> 00:17:39,075 (Winston) If there is hope, it lies in the proles. 172 00:17:39,200 --> 00:17:44,513 If they were conscious of their strength, they would have no need to conspire. 173 00:17:44,640 --> 00:17:47,279 History does not matter to them. 174 00:17:53,600 --> 00:17:55,556 (cheering) 175 00:17:57,080 --> 00:18:01,073 It was three years ago, on a dark evening, 176 00:18:02,800 --> 00:18:05,030 easy to slip the patrols, 177 00:18:05,160 --> 00:18:08,436 and I'd gone into the proletarian areas. 178 00:18:11,120 --> 00:18:16,194 There was no one else in the street and no telescreens. 179 00:18:16,320 --> 00:18:18,276 Two dollars. 180 00:18:20,440 --> 00:18:22,396 She said "Two dollars." 181 00:18:24,760 --> 00:18:26,716 So I went with her. 182 00:18:29,840 --> 00:18:34,630 She had a young face, painted very thick. 183 00:18:37,720 --> 00:18:40,075 It was really the paint that appealed to me - 184 00:18:40,200 --> 00:18:44,637 the whiteness of it, like a mask, and the bright red lips. 185 00:18:44,760 --> 00:18:46,716 Come on. 186 00:18:47,880 --> 00:18:49,836 Come on. 187 00:18:59,240 --> 00:19:01,196 Come on. 188 00:19:04,040 --> 00:19:07,077 There were no preliminaries. 189 00:19:07,200 --> 00:19:11,159 Standing there with the scent of dead insects and cheap perfume, 190 00:19:11,280 --> 00:19:14,238 I went ahead and did it just the same. 191 00:20:13,400 --> 00:20:17,359 Rutherford Unperson, substitute Ogilvy. 192 00:20:17,920 --> 00:20:20,832 Ogilvy biog, details as follows. 193 00:20:20,960 --> 00:20:25,238 War hero, recently killed Malabar front. 194 00:20:25,360 --> 00:20:29,319 Today awarded posthumous Order of Conspicuous Merit 2nd class. 195 00:20:37,320 --> 00:20:42,758 (man) I accuse myself of sabotage, embezzlement of Party funds, 196 00:20:42,880 --> 00:20:47,829 sale of military secrets, of being in the pay of the government of Eurasia, 197 00:20:47,960 --> 00:20:51,669 of being a sexual pervert and a thought criminal. 198 00:20:53,360 --> 00:20:59,799 I exploited my position at the Ministry of Peace to mislead our allies in Eastasia, 199 00:20:59,920 --> 00:21:05,677 and also to corrupt youth by means of seditious literature and drugs. 200 00:21:08,040 --> 00:21:14,388 I am guilty on all counts. I stand here, a victim of the influence of Emmanuel... 201 00:21:14,520 --> 00:21:21,312 (Winston) Under the spreading chestnut tree, I sold you, you sold me. 202 00:21:23,040 --> 00:21:29,149 And I ask only for you to accept my love of our leader. 203 00:21:44,680 --> 00:21:46,591 (distant explosions) 204 00:21:46,720 --> 00:21:48,676 (chatter) 205 00:22:52,040 --> 00:22:53,996 (distant explosions) 206 00:23:00,640 --> 00:23:02,596 Can I help you? 207 00:23:07,280 --> 00:23:09,236 Anything special? 208 00:23:09,960 --> 00:23:12,428 - I was here before. - Ah. 209 00:23:12,560 --> 00:23:14,676 - Razor blades. - Ah-hah. 210 00:23:16,280 --> 00:23:20,831 - You sold me the notebook. - Yes. Yes. 211 00:23:22,080 --> 00:23:24,833 Please, look round. Hm? 212 00:23:40,080 --> 00:23:41,229 Ah. 213 00:23:48,960 --> 00:23:51,428 What's this? 214 00:23:51,560 --> 00:23:55,997 It's a beautiful thing. It's over a hundred years old. 215 00:23:59,680 --> 00:24:01,750 Cost you four dollars. 216 00:24:18,600 --> 00:24:22,195 There's another room upstairs that you might like to see. 217 00:24:22,320 --> 00:24:26,871 Yes. There's not much in it, just a few things. 218 00:24:59,320 --> 00:25:01,470 My woman's dead. 219 00:25:01,600 --> 00:25:04,751 I'm just trying to sell the furniture. 220 00:25:09,040 --> 00:25:13,397 It's a beautiful bed, if you can get the bugs out of it. 221 00:25:18,560 --> 00:25:20,516 (bomb dropping) 222 00:25:23,920 --> 00:25:25,876 Interested in old prints at all? 223 00:25:32,360 --> 00:25:35,511 The frame's fixed to the wall but I could unscrew it. 224 00:25:35,640 --> 00:25:38,074 How did this escape? 225 00:25:38,200 --> 00:25:40,475 I know what it is. 226 00:25:40,600 --> 00:25:44,479 It's the museum in the street outside the Palace of Justice. 227 00:25:44,600 --> 00:25:49,071 Oranges and lemons say the bells of St Clement's. 228 00:25:49,200 --> 00:25:51,156 What was that? 229 00:25:52,720 --> 00:25:54,676 Something old. 230 00:26:21,120 --> 00:26:23,270 (announcer) War is peace. 231 00:26:23,400 --> 00:26:25,789 Freedom is slavery. 232 00:26:25,920 --> 00:26:28,275 Ignorance is strength. 233 00:26:31,640 --> 00:26:35,474 A triumph of willpower over the orgasm. 234 00:26:35,600 --> 00:26:38,398 At a rally of the Anti-Sex League in Victory Square 235 00:26:38,520 --> 00:26:42,559 held to celebrate a 50 per cent decrease in civil marriages, 236 00:26:42,680 --> 00:26:46,355 over 10,000 Party women took a vow of celibacy 237 00:26:46,480 --> 00:26:49,153 and pledged themselves as vessels... 238 00:26:49,280 --> 00:26:53,637 I hate her. I should kill her before she denounces me. 239 00:26:55,480 --> 00:27:00,713 I have disliked her from the first moment of seeing her. 240 00:28:00,920 --> 00:28:08,429 (announcer) Sector 43. 929 male, 753 female. 241 00:28:08,560 --> 00:28:15,636 Sector 44. 437 male, 609 female. 242 00:28:15,760 --> 00:28:17,716 (cries out) 243 00:28:24,400 --> 00:28:27,153 - Are you hurt? - Oh, it's nothing. 244 00:28:28,800 --> 00:28:32,270 It's my arm. I'll be all right in a second. 245 00:28:33,680 --> 00:28:35,636 Brother, could you? 246 00:28:43,560 --> 00:28:46,393 - Are you all right? - It's nothing. 247 00:28:47,800 --> 00:28:50,314 I only gave my wrist a bit of a bang. 248 00:28:52,400 --> 00:28:54,356 Thank you, brother. 249 00:29:51,280 --> 00:29:53,430 Who is she? 250 00:29:53,560 --> 00:29:56,472 All I know is that she works in the Porno Section, 251 00:29:56,600 --> 00:30:01,116 probably on the proletarian novel-writing machines. 252 00:30:08,800 --> 00:30:10,438 (cheering) 253 00:30:10,560 --> 00:30:15,918 - Mrs Parsons, a spanner? - Under the sink, beside you. 254 00:30:24,960 --> 00:30:26,916 (coughs) 255 00:30:35,320 --> 00:30:37,038 Thank you, brother. 256 00:30:37,160 --> 00:30:42,234 I wouldn't have had to bother you, but my husband's out late - committees. 257 00:30:42,360 --> 00:30:44,920 You know what us Parsons are like. 258 00:30:45,040 --> 00:30:47,395 You're a thought criminal. 259 00:30:50,040 --> 00:30:54,556 They haven't been out much. Thank you, brother. 260 00:30:54,680 --> 00:30:57,672 - (fanfare) - Attention. Your attention, please. 261 00:30:57,800 --> 00:31:00,872 A newsflash has arrived from the Malabar front. 262 00:31:01,000 --> 00:31:06,233 The forces of Oceania in south India have won a glorious victory. 263 00:31:06,360 --> 00:31:09,193 I am authorised to say that the war against Eurasia 264 00:31:09,320 --> 00:31:11,993 is within measurable distance of its end. 265 00:31:12,120 --> 00:31:15,510 40,000 Eurasian soldiers have been killed or captured. 266 00:31:18,840 --> 00:31:22,435 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 267 00:31:28,440 --> 00:31:30,396 (cheering) 268 00:31:33,520 --> 00:31:35,590 (gunfire/cheering) 269 00:31:39,560 --> 00:31:41,710 Hate! Hate! Hate! Hate! Hate! 270 00:32:09,920 --> 00:32:12,275 - Can you hear me? - Yes. 271 00:32:13,320 --> 00:32:17,029 - Do you have an ex-London permit? - Yes. 272 00:32:18,160 --> 00:32:20,276 Can you get Sunday afternoon off? 273 00:32:21,640 --> 00:32:23,756 - Yes. - Take this. 274 00:32:29,320 --> 00:32:33,313 It's quite precise. I rely on you to destroy it. 275 00:32:33,440 --> 00:32:35,795 Are you sure you can come? 276 00:32:35,920 --> 00:32:37,273 Yes. 277 00:33:27,200 --> 00:33:29,156 On your own, brother? 278 00:33:30,800 --> 00:33:34,076 No, I'm joining the Vicmans Community Hiking Group. 279 00:33:34,200 --> 00:33:36,509 I was held up on urgent Minrec business. 280 00:33:46,880 --> 00:33:50,953 (children) # Sing to the sailors on the floating fortress 281 00:33:51,080 --> 00:33:55,312 # Sing to the soldiers on the battlefield 282 00:33:55,440 --> 00:33:59,592 # Sing to the airmen in the burning azure 283 00:33:59,720 --> 00:34:03,918 # Sing to the farmers' rising yields 284 00:34:04,040 --> 00:34:08,318 # We are the children Builders of the future 285 00:34:08,440 --> 00:34:12,752 # And we the children swear to thee 286 00:34:12,880 --> 00:34:16,873 # Loyal emotion, fearless devotion 287 00:34:17,000 --> 00:34:21,278 # And to die with dignity 288 00:34:27,560 --> 00:34:32,395 (announcer) A daring and resourceful manoeuvre under the direction of BB 289 00:34:32,520 --> 00:34:38,868 ensuring the total annihilation of the Eurasian heavy-armoured division... 290 00:34:55,840 --> 00:34:57,796 (twig snaps) 291 00:35:19,080 --> 00:35:21,036 Look. 292 00:35:25,400 --> 00:35:27,356 It's a dream. 293 00:35:31,320 --> 00:35:33,276 I want you. 294 00:35:34,440 --> 00:35:36,556 Not here. 295 00:35:36,680 --> 00:35:39,513 Come back to the woods. It's safer. 296 00:35:51,920 --> 00:35:55,151 - Have you done this before? - Of course. 297 00:35:56,120 --> 00:35:58,076 Hundreds of times. 298 00:35:59,280 --> 00:36:01,157 - With Party members? - Yes. 299 00:36:01,880 --> 00:36:05,111 - Inner Party members? - Not with those bastards. 300 00:36:05,240 --> 00:36:07,993 Though there's plenty who would. 301 00:36:08,120 --> 00:36:14,468 I hate purity. I hate goodness. I don't want virtue to exist anywhere. 302 00:36:14,600 --> 00:36:19,390 - I want everyone corrupt. - I ought to suit you, then. 303 00:36:19,520 --> 00:36:23,559 - I'm corrupt to the core. - Do you like doing this? 304 00:36:25,400 --> 00:36:27,550 I don't mean just me. 305 00:36:27,680 --> 00:36:29,636 I adore it. 306 00:37:33,920 --> 00:37:39,870 (man) Winston, we shall meet in the place where there is no darkness. 307 00:37:53,240 --> 00:37:58,633 (announcer) Adult literacy amongst the proletariat has risen by 56 per cent. 308 00:37:58,760 --> 00:38:03,038 The proletarian infant mortality rate has dropped by 12 per cent. 309 00:38:03,160 --> 00:38:08,871 Incidences of leukaemia, tuberculosis and meningitis have dropped considerably. 310 00:38:09,000 --> 00:38:13,357 Improved diet has been responsible for a dramatic decrease in rickets. 311 00:38:13,480 --> 00:38:15,835 Eye diseases show a steep drop. 312 00:38:15,960 --> 00:38:19,509 So too do deaths from pneumonia and smallpox. 313 00:38:19,640 --> 00:38:25,670 The improvement in sewerage and drainage has resulted in better health. 314 00:38:25,800 --> 00:38:30,237 State rodent operatives report a 50 per cent reduction in the number of vermin 315 00:38:30,360 --> 00:38:33,511 in the central proletarian zones. 316 00:38:33,880 --> 00:38:36,269 I just want to finish by saying a few words 317 00:38:36,400 --> 00:38:41,599 about the impact of this imminent neurological breakthrough. 318 00:38:41,720 --> 00:38:45,030 When the orgasm has been finally eradicated, 319 00:38:45,160 --> 00:38:47,116 the last remaining obstacle 320 00:38:47,240 --> 00:38:50,471 to the psychological acceptance of the principles of Ingsoc 321 00:38:50,600 --> 00:38:53,512 as applied to Artsem will be overcome. 322 00:38:53,640 --> 00:38:57,872 In other words, the unorthodox tendencies towards ownlife, 323 00:38:58,000 --> 00:39:01,151 which threaten the natural erosion of the family unit, 324 00:39:01,280 --> 00:39:05,956 will no longer have the biological support of the organism. 325 00:39:06,080 --> 00:39:09,356 As we all know, the stimulation of the family 326 00:39:09,480 --> 00:39:14,076 leads to private reflection outside Party needs 327 00:39:14,200 --> 00:39:20,309 and to the establishment of unorthodox loyalties which only lead to thoughtcrime. 328 00:39:20,440 --> 00:39:24,911 But the introduction of Artsem, combined with the neutralisation of the orgasm, 329 00:39:25,040 --> 00:39:31,912 will effectively render obsolete the family until it is impossible to conceptualise. 330 00:39:32,040 --> 00:39:33,996 Thank you. 331 00:39:48,360 --> 00:39:50,316 Excuse me, brother. 332 00:39:52,000 --> 00:39:54,116 You dropped your ink pencil. 333 00:39:54,240 --> 00:39:56,196 Thank you, sister. 334 00:39:59,400 --> 00:40:01,709 (announcer) A pincer movement has developed 335 00:40:01,840 --> 00:40:08,598 involving the floating fortresses of the Eurasian 17 th fleet... 336 00:40:21,040 --> 00:40:22,996 Hmm! 337 00:40:24,800 --> 00:40:27,189 - Not much. - No. 338 00:40:29,400 --> 00:40:32,198 Not much left at all these days. 339 00:40:32,320 --> 00:40:34,709 The wars. 340 00:40:34,840 --> 00:40:37,638 Police don't like us much. 341 00:40:38,040 --> 00:40:40,918 That room. How much? 342 00:40:42,440 --> 00:40:44,749 Four dollars a week. 343 00:41:07,640 --> 00:41:09,949 (uproar) 344 00:41:10,080 --> 00:41:12,469 Traitor! Traitor! 345 00:41:18,280 --> 00:41:19,838 Traitor! Criminal! 346 00:41:23,400 --> 00:41:26,756 No! Criminal! No! No! 347 00:41:27,600 --> 00:41:29,556 (fanfare) 348 00:41:34,840 --> 00:41:37,593 (# "Oceania, 'Tis for Thee") 349 00:41:44,280 --> 00:41:50,549 (crowd chant "BB.") 350 00:41:54,000 --> 00:41:59,279 (announcer) A vast military build-up of armoured divisions and missiles 351 00:41:59,400 --> 00:42:04,428 accompanied by a fourfold increase in the number of rocket bombs, 352 00:42:04,560 --> 00:42:08,348 directed at the most densely populated areas of Airstrip One... 353 00:42:10,400 --> 00:42:16,635 (Winston) It's folly, as though deliberately we move one step nearer the grave. 354 00:42:16,760 --> 00:42:20,514 I can't understand why she accepted the idea, 355 00:42:20,640 --> 00:42:22,835 she who is so careful. 356 00:42:22,960 --> 00:42:24,916 (footsteps) 357 00:42:34,760 --> 00:42:36,671 Hello. 358 00:42:36,800 --> 00:42:38,552 Hello. 359 00:42:40,160 --> 00:42:42,913 Let me show you what I've brought. 360 00:42:50,880 --> 00:42:52,632 Look. 361 00:42:55,280 --> 00:42:57,316 What is it? 362 00:42:57,440 --> 00:42:59,908 Real sugar. 363 00:43:00,040 --> 00:43:02,270 Not saccharine. 364 00:43:02,400 --> 00:43:06,552 And I've got a loaf of bread, proper white bread. 365 00:43:06,680 --> 00:43:08,511 And jam. 366 00:43:09,640 --> 00:43:11,995 A real tin of milk. 367 00:43:14,360 --> 00:43:15,395 Look. 368 00:43:18,520 --> 00:43:20,476 Coffee. 369 00:43:22,160 --> 00:43:24,071 Real coffee. 370 00:43:24,200 --> 00:43:27,476 Inner Party. Half a kilo. 371 00:43:27,600 --> 00:43:30,114 How did you manage to get hold of all this? 372 00:43:30,240 --> 00:43:33,869 There's nothing those bastards don't have. 373 00:43:36,000 --> 00:43:40,551 - Aren't you pleased? - Yes. Yes, of course. 374 00:43:47,720 --> 00:43:49,870 Real tea. 375 00:43:50,000 --> 00:43:55,518 There's been a lot of tea about lately. They've captured India, or something. 376 00:43:57,200 --> 00:44:01,273 - I want you. - I want you, too. 377 00:44:02,800 --> 00:44:04,597 Wait. 378 00:44:05,240 --> 00:44:07,879 Turn around and don't look until I tell you. 379 00:44:20,160 --> 00:44:22,116 (woman sings) 380 00:44:26,680 --> 00:44:29,194 Listen to that. 381 00:44:29,320 --> 00:44:34,474 How can she make a song written by machines sound so beautiful? 382 00:44:39,800 --> 00:44:42,155 You can turn round now. 383 00:44:56,800 --> 00:44:58,756 - I... - Winston... 384 00:45:04,080 --> 00:45:06,036 Do you like me? 385 00:45:09,400 --> 00:45:11,311 More than ever. 386 00:45:19,040 --> 00:45:20,996 (distant explosion) 387 00:45:26,480 --> 00:45:30,439 Was there ever a time when this seemed ordinary? 388 00:45:34,600 --> 00:45:37,797 (announcer) Attention! Your attention, please. 389 00:45:37,920 --> 00:45:41,959 A vast military build-up has been reported in the Sahara desert, 390 00:45:42,080 --> 00:45:45,550 sectors 17 and 18 of the war zone. 391 00:45:45,680 --> 00:45:48,399 14 heavy tank divisions... 392 00:45:48,520 --> 00:45:52,354 (Winston) There's truth and there is untruth. 393 00:45:55,400 --> 00:46:01,509 Freedom is the freedom to say two plus two equals four. 394 00:46:01,640 --> 00:46:05,269 If that is granted, all else follows. 395 00:46:07,920 --> 00:46:10,275 (unintelligible Newspeak) 396 00:47:05,640 --> 00:47:08,074 Re Times 31/10/81... 397 00:47:09,560 --> 00:47:14,998 Brother Tillotson wins mini chess. Request photo. Biog follows. 398 00:47:39,920 --> 00:47:42,559 (announcer) Attention! Your attention, please. 399 00:47:42,680 --> 00:47:45,990 Will all Outer Party members of Ways And Means committees 400 00:47:46,120 --> 00:47:49,715 please attend their local community centres for discussions... 401 00:47:49,840 --> 00:47:55,870 (Winston) Under the spreading chestnut tree, I sold you, you sold me. 402 00:48:06,120 --> 00:48:08,429 Smith. 403 00:48:09,040 --> 00:48:12,271 I have been reading your Newspeak articles in The Times. 404 00:48:12,400 --> 00:48:15,551 - Yes. - You write very elegantly. 405 00:48:15,680 --> 00:48:21,198 That is not my own opinion. I was talking to a friend of yours who is an expert. 406 00:48:21,320 --> 00:48:24,232 His name has slipped my memory for a moment. 407 00:48:24,360 --> 00:48:29,798 What I wanted to say was that there were one or two unwords. Only very recent. 408 00:48:29,920 --> 00:48:33,469 Have you seen the tenth edition of the Newspeak dictionary? 409 00:48:33,600 --> 00:48:36,990 No, we are still using the ninth edition at Minrec. 410 00:48:37,120 --> 00:48:41,989 A few advance copies have been circulated. I have one myself. 411 00:48:43,000 --> 00:48:46,436 - You might be interested. - Yes. 412 00:48:46,560 --> 00:48:52,556 There are plus-skilful new developments. Let me give you my address. 413 00:48:54,680 --> 00:48:57,035 I'm usually at home in the evenings. 414 00:48:57,160 --> 00:49:01,119 If not, my servant will give you the dictionary. 415 00:49:11,480 --> 00:49:17,112 14,000 Victory Vampires, 6, 700 Ingsoc cadets, 416 00:49:17,240 --> 00:49:20,312 4,600 Ingsoc sea cadets, 417 00:49:20,440 --> 00:49:24,274 12,300 Porteous piloted missiles, 418 00:49:24,400 --> 00:49:30,191 31,000 Victory fighter bombers, 23,000 Big Brother heavy bombers. 419 00:49:30,320 --> 00:49:35,394 (Winston) It has happened at last. The call has come. 420 00:49:35,520 --> 00:49:42,278 It seems that all my life I have been waiting for it. 421 00:49:42,400 --> 00:49:48,077 (announcer)... named after Sublieutenant Ogilvy, hero of the state of Oceania, 422 00:49:48,200 --> 00:49:52,352 recently awarded posthumously the Order of Conspicuous Gallantry 423 00:49:52,480 --> 00:49:57,270 for his actions in the recent glorious victory over the forces of Eastasia 424 00:49:57,400 --> 00:50:00,790 on the Malabar front in south India. 425 00:50:26,720 --> 00:50:29,154 Half the water's boiled away. 426 00:50:33,640 --> 00:50:35,596 What does the clock say? 427 00:50:37,200 --> 00:50:39,156 It says 21.00 hours. 428 00:50:42,120 --> 00:50:44,429 What time do they cut the light in your flats? 429 00:50:44,560 --> 00:50:47,996 - 23.30. - At the hostel it's 23.00. 430 00:50:53,720 --> 00:50:56,632 - What is it? - I don't know. 431 00:50:58,200 --> 00:51:02,113 A little chunk of history that they've forgotten to alter. 432 00:51:02,240 --> 00:51:04,356 A message from a hundred years ago. 433 00:51:14,680 --> 00:51:18,150 Oranges and lemons say the bells of St Clement's. 434 00:51:18,280 --> 00:51:21,670 You owe me three farthings say the bells of St Martin's. 435 00:51:21,800 --> 00:51:24,712 Who taught you that? What is it? 436 00:51:25,800 --> 00:51:28,758 I don't know. I just know it. 437 00:51:34,920 --> 00:51:40,278 You know, the only thing to do is to walk out of here before it's too late. 438 00:51:40,400 --> 00:51:42,755 Never see one another again. 439 00:51:43,880 --> 00:51:45,757 Yes. 440 00:51:45,880 --> 00:51:47,836 Our luck can't last. 441 00:51:50,320 --> 00:51:55,314 You're young, look normal. You're innocent. 442 00:51:55,440 --> 00:51:59,911 If you keep clear of people like me then you might stay alive. 443 00:52:00,040 --> 00:52:01,996 What you do, I do. 444 00:52:04,200 --> 00:52:06,156 I've thought it out. 445 00:52:09,240 --> 00:52:11,390 I'm good at staying alive. 446 00:52:22,840 --> 00:52:28,198 - When shall we meet again? - Not for several weeks, it's not safe. 447 00:52:35,280 --> 00:52:37,236 Give me half an hour. 448 00:52:42,520 --> 00:52:44,476 I love you. 449 00:52:49,440 --> 00:52:50,793 Julia. 450 00:52:51,880 --> 00:52:54,952 Do you think the Resistance is real? 451 00:52:55,080 --> 00:52:57,640 No, none of it's real. 452 00:53:33,680 --> 00:53:36,672 Steamer! Dead overhead! Get down! Get down! 453 00:53:42,240 --> 00:53:44,196 (screaming) 454 00:54:25,760 --> 00:54:30,151 Round the clock plus a 153 set in eyes top a PMA Willmer... 455 00:54:33,320 --> 00:54:35,550 Oceania is at war with Eastasia. 456 00:54:35,680 --> 00:54:38,911 Oceania has always been at war with Eastasia. 457 00:54:39,040 --> 00:54:42,555 Eurasia is our ally. Eurasia has always been our ally. 458 00:54:44,360 --> 00:54:46,749 Everything fades into mist. 459 00:54:46,880 --> 00:54:50,714 The past is erased, the erasure forgotten. 460 00:54:50,840 --> 00:54:54,992 The lie becomes truth and then becomes a lie again. 461 00:55:30,840 --> 00:55:32,796 What is it? 462 00:55:37,080 --> 00:55:39,036 I dreamt... 463 00:55:41,080 --> 00:55:43,036 about my mother. 464 00:55:47,680 --> 00:55:49,636 What, darling? 465 00:56:06,560 --> 00:56:08,915 It was during the wars. 466 00:56:09,720 --> 00:56:12,075 Before the Party. 467 00:56:24,520 --> 00:56:27,159 (mother) Winston! 468 00:56:27,280 --> 00:56:29,032 Winston! 469 00:56:37,000 --> 00:56:39,355 I couldn't help myself. 470 00:56:40,440 --> 00:56:45,195 I knew what I had done, and I couldn't help myself. 471 00:57:04,240 --> 00:57:07,437 When I went back, hours later, 472 00:57:09,800 --> 00:57:12,360 my mother and sister were gone. 473 00:57:15,040 --> 00:57:17,270 I never saw them again. 474 00:57:26,440 --> 00:57:31,878 It's not so much staying alive as staying human that's important. 475 00:57:34,720 --> 00:57:38,554 What counts is that we don't betray each other. 476 00:57:39,800 --> 00:57:43,076 If you mean confessing, we're bound to do that. 477 00:57:43,200 --> 00:57:46,954 Everybody does. You can't help it. 478 00:57:47,080 --> 00:57:51,835 I don't mean confessing. Confessing isn't betrayal. 479 00:57:53,120 --> 00:57:55,475 I mean feelings. 480 00:57:56,600 --> 00:58:02,596 If they can make me change my feelings, they can stop me from loving you. 481 00:58:05,600 --> 00:58:07,955 That would be real betrayal. 482 00:58:10,400 --> 00:58:12,356 They can't do that. 483 00:58:13,360 --> 00:58:15,999 It's the one thing they can't do. 484 00:58:16,120 --> 00:58:20,159 They can torture you and make you say anything. 485 00:58:22,480 --> 00:58:25,313 But they can't make you believe it. 486 00:58:27,000 --> 00:58:31,551 They can't get inside you. They can't get to your heart. 487 00:58:35,160 --> 00:58:37,196 I'm going to see O'Brien. 488 00:58:38,880 --> 00:58:40,836 I know. 489 00:58:42,160 --> 00:58:49,714 Outer Party member 53922 Hicks, Minirec, Proletarian Affairs Section. 490 00:58:49,840 --> 00:58:55,676 Outer Party member 22315 Howard, Miniprod, Hospital Section. 491 00:58:56,560 --> 00:59:02,271 Outer Party member 947743 Bolgar, Minitrue, Records Section. 492 00:59:03,000 --> 00:59:07,949 Outer Party member 5739 Brady, Minitrue, Records Section. 493 00:59:08,640 --> 00:59:14,237 Outer Party member 984213 Devereux, Minitrue, Records Section. 494 00:59:15,640 --> 00:59:20,873 Outer Party member 9106 Dodds, Minitrue, Porno Section. 495 00:59:21,600 --> 00:59:26,879 Outer Party 38091 Ware, Minitrue, Porno Section. 496 00:59:27,800 --> 00:59:33,238 Outer Party member 11792 Bigland, Minitrue, News Section. 497 00:59:35,080 --> 00:59:39,915 Items one, five, seven approved fullwise, stop. 498 00:59:40,040 --> 00:59:44,192 Suggestion contained item six, double- plus ridiculous, verging crimethink. 499 00:59:44,320 --> 00:59:47,039 Cancelled, stop. End message. 500 00:59:50,520 --> 00:59:56,516 Outer Party member 4392 Rosenblum, Miniprod, Light Industry Section. 501 00:59:58,120 --> 01:00:04,070 Outer Party member 66755 Davies, Miniprod, Women's Section. 502 01:00:06,880 --> 01:00:09,952 That concludes the list of known agents of Goldstein 503 01:00:10,080 --> 01:00:12,719 actively engaged in the latest conspiracy... 504 01:00:12,840 --> 01:00:18,631 Not much of this gets to the Outer Party, I'm afraid. To our leader. 505 01:00:18,760 --> 01:00:23,197 Our eternal allies in Eurasia are turning against us. 506 01:00:24,280 --> 01:00:27,989 More nests of conspirators and saboteurs have been uncovered. 507 01:00:28,120 --> 01:00:31,351 Further arrests are expected shortly. 508 01:00:37,840 --> 01:00:41,355 - You can? - Yes. 509 01:00:41,480 --> 01:00:44,438 We're allowed that privilege. 510 01:00:44,560 --> 01:00:47,870 Some more of this? It is called wine. 511 01:01:00,800 --> 01:01:06,716 There are thought criminals who maintain that the Resistance is not real. 512 01:01:06,840 --> 01:01:10,594 Believe me, Winston, it is very real. 513 01:01:12,400 --> 01:01:15,517 Perhaps you are not familiar with how it operates. 514 01:01:15,640 --> 01:01:18,632 I'm attentive to the news. 515 01:01:18,760 --> 01:01:20,273 Indeed. 516 01:01:20,400 --> 01:01:23,551 Perhaps you imagine a huge network of conspirators 517 01:01:23,680 --> 01:01:28,674 prepared to commit any atrocity to demoralise and weaken our society. 518 01:01:28,800 --> 01:01:32,031 The reality is infinitely more subtle. 519 01:01:33,600 --> 01:01:37,559 If Goldstein himself fell into the hands of the Thought Police, 520 01:01:37,680 --> 01:01:41,116 he could not give them a list of his agents. 521 01:01:41,240 --> 01:01:43,390 Such a list does not exist. 522 01:01:45,000 --> 01:01:49,391 They are not an organisation in the sense we know. 523 01:01:49,520 --> 01:01:52,910 Nothing holds it together but an idea. 524 01:01:53,040 --> 01:01:56,635 There is no possibility of change in their lifetime. 525 01:01:56,760 --> 01:02:01,914 In the face of the Thought Police, they cannot act collectively. 526 01:02:02,040 --> 01:02:06,909 Individually, they cheat, forge, blackmail, 527 01:02:07,040 --> 01:02:12,433 corrupt children, spread disease and prostitution, 528 01:02:12,560 --> 01:02:16,872 in the name of spreading knowledge from generation to generation 529 01:02:17,000 --> 01:02:21,039 until in a thousand years... 530 01:02:28,560 --> 01:02:30,949 You may find this of interest. 531 01:02:37,040 --> 01:02:38,996 Thank you. 532 01:02:49,080 --> 01:02:52,675 ... a rally in Victory Square at 21.30 hours. 533 01:02:52,800 --> 01:02:55,758 That is the end of the announcement. 534 01:02:58,920 --> 01:03:02,276 - Goodbye, brother. - Goodbye, brother. 535 01:03:10,680 --> 01:03:14,468 They have attacked an unarmed village with rocket bombs 536 01:03:14,600 --> 01:03:21,358 and murdered 4,000 defenceless, innocent and peaceful citizens of Oceania. 537 01:03:23,200 --> 01:03:27,512 This is no longer war. This is cold-blooded murder. 538 01:03:29,440 --> 01:03:34,309 Until now, the war has been conducted with honour and bravery, 539 01:03:34,440 --> 01:03:39,195 with the ideals of truth and justice in the best traditions of mankind, 540 01:03:39,320 --> 01:03:41,276 until this moment. 541 01:03:43,480 --> 01:03:49,112 Brothers and sisters, the endless catalogue of bestial atrocities 542 01:03:49,240 --> 01:03:55,475 which will ensue from this appalling act must, can and will be terminated. 543 01:03:55,600 --> 01:03:58,239 (cheering) 544 01:03:58,360 --> 01:04:03,309 The forces of darkness and the treasonable maggots who collaborate 545 01:04:03,440 --> 01:04:08,150 must, can and will be wiped from the face of the earth. 546 01:04:08,920 --> 01:04:12,230 We must crush them. We must smash them. 547 01:04:12,360 --> 01:04:14,316 We must stamp them out! 548 01:04:15,760 --> 01:04:18,877 We, the people of Oceania, 549 01:04:19,000 --> 01:04:22,436 and our traditional allies, the people of Eurasia, 550 01:04:22,560 --> 01:04:27,588 will not rest until the final victory has been achieved. 551 01:04:27,720 --> 01:04:32,510 Death to the eternal enemy of Oceania. 552 01:04:32,640 --> 01:04:35,712 Death! Death! 553 01:04:36,640 --> 01:04:37,629 Death! 554 01:04:40,880 --> 01:04:43,189 Brothers and sisters, 555 01:04:43,320 --> 01:04:48,713 one week from now, in this very square, 556 01:04:48,840 --> 01:04:52,674 we shall, as a demonstration of our resolve 557 01:04:52,800 --> 01:04:58,397 and as a sure sign to those who attempt to threaten our Party and our State, 558 01:04:58,520 --> 01:05:03,992 we shall execute publicly the same number of Eastasian prisoners 559 01:05:04,120 --> 01:05:07,590 by hanging, drawing and quartering. 560 01:05:07,720 --> 01:05:09,676 (cheering) 561 01:05:11,000 --> 01:05:14,549 (crowd chant "BB.") 562 01:05:19,440 --> 01:05:21,396 (# "Oceania, 'Tis for Thee") 563 01:05:56,560 --> 01:06:00,030 (Winston) "In accordance with the principles of Doublethink, 564 01:06:00,160 --> 01:06:05,393 it does not matter if the war is not real, or, when it is, that victory is not possible. " 565 01:06:05,520 --> 01:06:10,719 "The war is not meant to be won. It is meant to be continuous. " 566 01:06:10,840 --> 01:06:12,990 "The essential act of modern warfare 567 01:06:13,120 --> 01:06:17,272 is the destruction of the produce of human labour. " 568 01:06:17,400 --> 01:06:23,191 "A hierarchical society is only possible on the basis of poverty and ignorance. " 569 01:06:23,320 --> 01:06:28,952 "In principle, the war effort is planned to keep society on the brink of starvation." 570 01:06:29,600 --> 01:06:34,196 "The war is waged by the ruling group against its own subjects. " 571 01:06:34,320 --> 01:06:37,676 "lts object is not victory over Eurasia or Eastasia, 572 01:06:38,800 --> 01:06:42,839 but to keep the very structure of society intact. " 573 01:06:47,760 --> 01:06:49,955 Julia. 574 01:06:50,080 --> 01:06:52,036 Are you awake? 575 01:07:07,520 --> 01:07:09,351 Julia. 576 01:07:10,480 --> 01:07:13,313 There is truth and there is untruth. 577 01:07:14,840 --> 01:07:18,594 To be in a minority of one doesn't make you mad. 578 01:07:22,840 --> 01:07:24,796 Julia, my love. 579 01:07:26,200 --> 01:07:28,156 I understand how. 580 01:07:29,520 --> 01:07:32,080 But I don't understand why. 581 01:07:54,440 --> 01:07:56,396 I'm hungry. 582 01:07:57,680 --> 01:08:00,035 Let's make some more coffee. 583 01:08:09,240 --> 01:08:11,196 (woman sings) 584 01:08:16,800 --> 01:08:19,155 The water's cold. 585 01:08:27,080 --> 01:08:29,036 There's no oil in it. 586 01:08:30,320 --> 01:08:33,471 That's strange. I thought it was full. 587 01:08:36,440 --> 01:08:42,629 # They say that time heals all things 588 01:08:42,760 --> 01:08:49,359 # They say you can always forget 589 01:08:49,480 --> 01:08:57,910 # But the smiles and the tears across the years 590 01:08:58,040 --> 01:09:02,397 # They twist my heartstrings... 591 01:09:02,520 --> 01:09:04,112 She's beautiful. 592 01:09:09,960 --> 01:09:15,034 - She's a metre across the hips, easily. - It's her style of beauty. 593 01:09:20,360 --> 01:09:22,715 The future is hers. 594 01:09:30,040 --> 01:09:31,996 We are the dead. 595 01:09:33,640 --> 01:09:35,915 We are the dead. 596 01:09:36,040 --> 01:09:37,871 (male voice) You are the dead! 597 01:09:40,160 --> 01:09:44,551 Remain exactly where you are! Make no move until you are ordered. 598 01:09:50,080 --> 01:09:53,117 - Now they can see us. - Now we can see you. 599 01:09:53,240 --> 01:09:56,516 - Clasp your hands behind your heads. - (helicopter) 600 01:09:56,640 --> 01:10:00,428 Stand out in the middle of the room. Stand back to back. 601 01:10:00,560 --> 01:10:02,596 Do not touch one another. 602 01:10:05,120 --> 01:10:08,192 - The house is surrounded. - The house is surrounded. 603 01:10:09,520 --> 01:10:14,514 - I suppose we may as well say goodbye. - You may as well say goodbye. 604 01:10:14,640 --> 01:10:18,599 While we're on the subject, here comes a candle to light you to bed, 605 01:10:18,720 --> 01:10:22,156 here comes a chopper to chop off your head. 606 01:11:32,120 --> 01:11:34,475 Pick that up. 607 01:11:48,480 --> 01:11:50,391 The Thought Police. 608 01:12:27,440 --> 01:12:30,477 6079 Smith! Open your eyes! 609 01:12:39,720 --> 01:12:41,870 (approaching footsteps) 610 01:12:55,720 --> 01:12:57,676 Parsons? 611 01:12:59,200 --> 01:13:01,236 Keep away from me, Smith. 612 01:13:03,240 --> 01:13:05,390 I'm an agent of Goldstein. 613 01:13:10,360 --> 01:13:12,316 I didn't know it myself. 614 01:13:14,600 --> 01:13:17,672 Thoughtcrime is so insidious. 615 01:13:19,320 --> 01:13:21,276 It just creeps up on you. 616 01:13:28,760 --> 01:13:30,796 My daughter found it out. 617 01:13:32,320 --> 01:13:34,276 Very proud of her. 618 01:13:35,960 --> 01:13:40,715 Very grateful I've been discovered before it's too late. 619 01:13:45,320 --> 01:13:48,471 They won't shoot me, will they, Smith? 620 01:13:49,040 --> 01:13:52,191 I could be very useful in a labour camp. 621 01:14:00,600 --> 01:14:02,556 Room 101! 622 01:14:05,240 --> 01:14:07,196 (unlocking) 623 01:14:09,360 --> 01:14:10,713 No. 624 01:14:11,920 --> 01:14:15,595 Please, you don't have to take me there. 625 01:14:16,720 --> 01:14:20,679 Why? There's nothing I won't confess. 626 01:14:21,720 --> 01:14:23,676 Nothing. 627 01:14:24,400 --> 01:14:26,470 I've told you everything already. 628 01:14:28,000 --> 01:14:30,355 What is it you want me to know? 629 01:14:32,880 --> 01:14:34,836 Take him instead of me. 630 01:14:35,560 --> 01:14:39,314 He's the thought criminal. It's him you want. 631 01:15:12,600 --> 01:15:14,556 (unlocking) 632 01:15:27,920 --> 01:15:32,152 - They got you too? - They got me a long time ago. 633 01:15:35,600 --> 01:15:38,034 You knew this would happen, Winston. 634 01:15:38,160 --> 01:15:42,073 Don't deceive yourself. You've always known it. 635 01:15:58,080 --> 01:16:02,835 The photos of you and the girl will be recycled for proletarian use. 636 01:16:40,000 --> 01:16:43,390 Do you know where you are, Winston? 637 01:16:43,520 --> 01:16:46,956 I... I don't know. 638 01:16:47,080 --> 01:16:49,719 I can guess. 639 01:16:49,840 --> 01:16:52,593 In the Ministry of Love. 640 01:16:52,720 --> 01:16:55,553 Do you know how long you've been here? 641 01:16:55,680 --> 01:16:57,955 No. 642 01:16:58,080 --> 01:17:01,117 Weeks? Months? 643 01:17:02,280 --> 01:17:04,510 Do you know why you're here? 644 01:17:08,240 --> 01:17:12,916 Shall I tell you why we brought you here? To cure you. 645 01:17:13,560 --> 01:17:15,357 To make you sane. 646 01:17:15,480 --> 01:17:17,436 Yes. 647 01:17:19,280 --> 01:17:21,032 (rack turns) 648 01:17:21,160 --> 01:17:22,513 (screams) 649 01:17:22,640 --> 01:17:24,995 No! No! No! 650 01:17:26,400 --> 01:17:32,555 That was 40. You can see that the numbers on this dial run up to 100. 651 01:17:32,680 --> 01:17:35,717 Will you please remember that I have it in my power 652 01:17:35,840 --> 01:17:41,153 to inflict pain on you at any time, and in whatever degree I choose? 653 01:17:41,280 --> 01:17:42,599 Yes. 654 01:17:47,560 --> 01:17:51,109 You know perfectly well what is the matter with you, Winston. 655 01:17:51,240 --> 01:17:55,233 You've known it for years though you fought against the knowledge. 656 01:17:55,360 --> 01:17:57,635 You are mentally deranged. 657 01:17:57,760 --> 01:18:00,558 You suffer from a defective memory. 658 01:18:01,440 --> 01:18:04,796 You never tried to cure yourself because you did not choose to. 659 01:18:04,920 --> 01:18:09,755 It was a small effort of will which you were not ready to make. 660 01:18:11,080 --> 01:18:16,154 For example, which power is Oceania at war with? 661 01:18:18,400 --> 01:18:20,356 Eastasia. 662 01:18:21,520 --> 01:18:24,159 Oceania is at war with Eastasia. 663 01:18:24,760 --> 01:18:26,352 Eastasia? 664 01:18:26,480 --> 01:18:28,232 Good. 665 01:18:28,360 --> 01:18:32,114 And Oceania has always been at war with Eastasia, has it not? 666 01:18:34,520 --> 01:18:37,478 Tell me what you think you remember. 667 01:18:42,040 --> 01:18:43,996 I remember... 668 01:18:45,480 --> 01:18:49,473 that until only a week before I was arrested, 669 01:18:49,600 --> 01:18:53,275 we weren't at war with Eastasia at all. 670 01:18:53,400 --> 01:18:55,356 It was Eurasia. 671 01:18:57,320 --> 01:19:03,350 - The last four years, I think. - Another example. A serious delusion. 672 01:19:04,880 --> 01:19:08,919 Photographs about which you've had hallucinations, 673 01:19:09,040 --> 01:19:12,510 which you believed you held in your hand. 674 01:19:13,960 --> 01:19:15,916 They never existed. 675 01:19:23,800 --> 01:19:26,155 Say what you're about to say, Winston. 676 01:19:26,280 --> 01:19:28,919 They exist. 677 01:19:29,040 --> 01:19:33,158 In memory. I remember. 678 01:19:35,200 --> 01:19:37,668 You remember. 679 01:19:37,800 --> 01:19:40,394 I do not remember. 680 01:19:40,520 --> 01:19:45,958 Only the disciplined mind can see reality, Winston. 681 01:19:46,080 --> 01:19:49,755 It needs an act of self-destruction, an effort of the will. 682 01:19:51,280 --> 01:19:53,635 Do you remember writing in your diary 683 01:19:53,760 --> 01:19:58,197 "Freedom is the freedom to say two plus two equals four"? 684 01:19:59,400 --> 01:20:00,674 Yes. 685 01:20:00,800 --> 01:20:04,998 - How many fingers am I holding up? - Four. 686 01:20:05,120 --> 01:20:09,591 And if the Party says there are not four but five, then how many? 687 01:20:10,600 --> 01:20:12,556 Five? 688 01:20:14,320 --> 01:20:16,276 (rack turns) 689 01:20:18,960 --> 01:20:21,076 No. 690 01:20:21,200 --> 01:20:23,475 That's no use. You're lying. 691 01:20:25,400 --> 01:20:27,550 How many fingers, please? 692 01:20:30,880 --> 01:20:33,599 Four? What else can I say? 693 01:20:35,520 --> 01:20:40,310 Five, four, anything you like, only please stop it. 694 01:20:40,440 --> 01:20:42,396 Stop the pain. 695 01:20:46,640 --> 01:20:49,074 How can I help it? 696 01:20:50,800 --> 01:20:54,236 How can I help what I see in front of my eyes? 697 01:20:55,360 --> 01:20:58,272 Two and two makes four. 698 01:20:58,400 --> 01:21:02,871 Sometimes, Winston, sometimes they're five. 699 01:21:03,000 --> 01:21:07,869 Sometimes they're three. Sometimes they are all of them at once. 700 01:21:08,000 --> 01:21:09,956 (sobs) 701 01:21:17,080 --> 01:21:23,872 Neither the past nor the present nor the future exists in its own right, Winston. 702 01:21:24,000 --> 01:21:30,109 Reality is in the human mind, not in the individual mind, 703 01:21:30,240 --> 01:21:35,030 which makes mistakes and soon perishes, 704 01:21:35,160 --> 01:21:41,759 but in the mind of the Party, which is collective and immortal. 705 01:21:44,760 --> 01:21:46,751 - Again. - No. 706 01:21:54,160 --> 01:21:56,151 How many fingers, Winston? 707 01:21:58,680 --> 01:22:01,433 Four... Four? 708 01:22:01,560 --> 01:22:06,315 I suppose there are four, but I'm trying to see five. 709 01:22:07,440 --> 01:22:09,954 - I wish I could. - Which do you wish? 710 01:22:10,080 --> 01:22:13,470 To persuade me that you can see five or really to see them? 711 01:22:14,160 --> 01:22:16,071 Really to see them. 712 01:22:18,760 --> 01:22:20,716 - Again. - (rack turns) 713 01:22:28,400 --> 01:22:30,630 How many, Winston? 714 01:22:41,320 --> 01:22:43,276 I don't know... 715 01:22:44,160 --> 01:22:46,310 I don't know. 716 01:22:47,480 --> 01:22:49,436 Better. 717 01:22:54,000 --> 01:22:55,718 (rack turns) 718 01:23:05,920 --> 01:23:10,869 (O'Brien) No one escapes, Winston. There are no martyrs here. 719 01:23:11,000 --> 01:23:13,468 All the confessions made here are true. 720 01:23:14,840 --> 01:23:19,038 We do not destroy the heretic because he resists us. 721 01:23:19,160 --> 01:23:22,914 As long as he resists us, we never destroy him. 722 01:23:23,040 --> 01:23:26,589 We make him one of ourselves before we kill him. 723 01:23:26,720 --> 01:23:30,156 We make his brain perfect before we blow it out. 724 01:23:30,960 --> 01:23:37,832 And then, when there is nothing left but sorrow and love of Big Brother, 725 01:23:37,960 --> 01:23:40,952 we shall lift you clean out of history, 726 01:23:41,080 --> 01:23:45,596 we shall turn you into gas and pour you into the stratosphere. 727 01:23:45,720 --> 01:23:47,950 Nothing will remain of you. 728 01:23:48,080 --> 01:23:53,677 Not a name in a register, not a memory in a living brain. 729 01:23:53,800 --> 01:23:56,189 You will be annihilated in the past 730 01:23:56,320 --> 01:23:58,675 as well as in the future. 731 01:23:59,840 --> 01:24:01,956 3,000. 732 01:24:09,240 --> 01:24:11,595 This time it won't hurt you. 733 01:24:13,280 --> 01:24:16,272 Before we bring this session to an end, 734 01:24:16,400 --> 01:24:19,153 I want you to ask me your questions. 735 01:24:19,280 --> 01:24:21,635 I want you to clear your mind. 736 01:24:24,800 --> 01:24:26,518 Julia. 737 01:24:26,640 --> 01:24:31,839 She betrayed you, Winston. Immediately. Unreservedly. 738 01:24:31,960 --> 01:24:36,192 All her rebellion, deceit, folly, dirty-mindedness 739 01:24:36,320 --> 01:24:38,470 has been turned out of her. 740 01:24:41,680 --> 01:24:44,194 Does Big Brother exist? 741 01:24:44,320 --> 01:24:46,276 Of course. 742 01:24:48,160 --> 01:24:51,470 In the same way as me? 743 01:24:51,600 --> 01:24:53,556 You do not exist. 744 01:24:56,920 --> 01:25:02,074 You have not asked me the question that is uppermost in your mind, Winston. 745 01:25:02,200 --> 01:25:04,430 You know what is in Room 101. 746 01:25:05,720 --> 01:25:08,553 Everyone knows what's in Room 101. 747 01:25:12,640 --> 01:25:16,474 Now, fix your eyes on mine. 748 01:25:23,840 --> 01:25:25,796 (electrical current) 749 01:25:33,080 --> 01:25:36,072 (O'Brien) What country is Oceania at war with? 750 01:25:36,800 --> 01:25:39,189 (Winston) I... 751 01:25:39,320 --> 01:25:41,356 I don't remember. 752 01:25:41,480 --> 01:25:45,758 (O'Brien) Oceania is at war with Eastasia. Do you remember that now? 753 01:25:46,360 --> 01:25:48,316 Yes. 754 01:25:49,280 --> 01:25:51,919 How many fingers am I holding up? 755 01:25:53,120 --> 01:25:54,348 Five. 756 01:25:55,160 --> 01:25:58,948 You see, at least, that it is possible. 757 01:26:02,600 --> 01:26:08,835 You've understood the reality of the past and the present, Winston. 758 01:26:08,960 --> 01:26:10,916 Now, what of the future? 759 01:26:12,640 --> 01:26:17,839 A question: how does one man assert power over another? 760 01:26:20,080 --> 01:26:23,709 - By making him suffer. - Exactly. 761 01:26:23,840 --> 01:26:26,593 Obedience is not enough. 762 01:26:26,720 --> 01:26:30,872 Power is inflicting pain and humiliation, otherwise you cannot be sure. 763 01:26:31,000 --> 01:26:35,232 Power is tearing human minds apart, 764 01:26:35,360 --> 01:26:39,638 and putting them together again in new shapes of your own choosing. 765 01:26:39,760 --> 01:26:42,832 Power is not a means. It is an end. 766 01:26:42,960 --> 01:26:48,193 In our world, there will only be triumph and self-abasement. 767 01:26:48,320 --> 01:26:51,198 Everything else, we shall destroy. 768 01:26:51,320 --> 01:26:53,880 The past is forbidden. Why? 769 01:26:55,040 --> 01:26:58,510 Because when we can cut man from his own past, 770 01:26:58,640 --> 01:27:02,428 then we can cut him from his family, his children, other men. 771 01:27:05,400 --> 01:27:09,757 There is no loyalty except loyalty to the Party. 772 01:27:09,880 --> 01:27:13,156 There is no love except love of Big Brother. 773 01:27:13,280 --> 01:27:17,751 All competing pleasures, we will destroy. 774 01:27:19,440 --> 01:27:25,470 If you want a vision of the future, imagine a boot stamping on a human face forever. 775 01:27:29,920 --> 01:27:31,876 Winston... 776 01:27:33,080 --> 01:27:37,278 You are thinking that my face is old and tired, 777 01:27:37,400 --> 01:27:43,350 that while I talk of power, I am unable to prevent the decay of my own body. 778 01:27:44,360 --> 01:27:47,796 But the individual is only a cell, Winston. 779 01:27:47,920 --> 01:27:52,038 The weariness of the cell is the vigour of the organism. 780 01:27:52,160 --> 01:27:55,550 - You'll fail. - Why? 781 01:27:55,680 --> 01:27:58,638 It's impossible. 782 01:27:58,760 --> 01:28:02,753 Hatred and fear have no life. 783 01:28:03,280 --> 01:28:06,352 Why is hate less vital than love? 784 01:28:06,480 --> 01:28:09,790 I don't know but somehow you'll fail. 785 01:28:10,960 --> 01:28:13,952 Something will defeat you. 786 01:28:14,080 --> 01:28:20,269 - Life will defeat you. - We control life, at all levels. 787 01:28:20,400 --> 01:28:26,509 We create human nature. Men are infinitely malleable. 788 01:28:26,640 --> 01:28:31,589 Or perhaps you will return to your old idea that the proletarians will arise. 789 01:28:31,720 --> 01:28:36,748 Put it out of your mind. They are helpless animals. 790 01:28:36,880 --> 01:28:40,475 Humanity is the Party. 791 01:28:40,600 --> 01:28:45,037 I don't care. In the end, they'll beat you. 792 01:28:45,160 --> 01:28:49,199 Sooner or later, they'll tear you to pieces. 793 01:28:50,040 --> 01:28:52,838 On what evidence? 794 01:28:52,960 --> 01:28:54,712 Goldstein's book. 795 01:28:55,680 --> 01:28:59,878 I wrote it. Or at least I collaborated in writing it. 796 01:29:00,680 --> 01:29:04,798 No book is individually produced, as you know. 797 01:29:04,920 --> 01:29:07,388 I just believe it. 798 01:29:08,720 --> 01:29:11,518 I know you'll fail. 799 01:29:11,640 --> 01:29:18,273 There's something in this world, some spirit that you will never overcome. 800 01:29:18,400 --> 01:29:20,994 What is it, this principle? 801 01:29:22,080 --> 01:29:24,036 I don't know. 802 01:29:24,840 --> 01:29:27,513 The spirit of man. 803 01:29:27,640 --> 01:29:29,437 Do you consider yourself a man? 804 01:29:30,520 --> 01:29:31,714 Yes. 805 01:29:34,240 --> 01:29:37,198 If you're a man, you're the last man. 806 01:29:38,200 --> 01:29:42,671 Your kind is extinct. We are the inheritors. 807 01:29:44,240 --> 01:29:47,277 Do you understand that you're alone? 808 01:29:48,440 --> 01:29:50,476 You're outside history. 809 01:29:51,480 --> 01:29:53,436 You unexist. 810 01:29:56,720 --> 01:29:58,073 Get up. 811 01:30:15,840 --> 01:30:17,796 Come here. 812 01:30:19,040 --> 01:30:20,996 (gasps) 813 01:30:21,120 --> 01:30:23,076 (coughs) 814 01:30:34,440 --> 01:30:38,592 Look at you. You're rotting away. 815 01:30:51,120 --> 01:30:54,032 That is the last man. 816 01:30:54,160 --> 01:30:56,993 If you're human, that is humanity. 817 01:30:59,000 --> 01:31:00,956 It won't last forever. 818 01:31:02,040 --> 01:31:05,476 You can escape from it whenever you choose. 819 01:31:05,600 --> 01:31:07,431 Everything depends on you. 820 01:31:07,560 --> 01:31:09,516 You did it. 821 01:31:10,320 --> 01:31:12,788 You reduced me to this. 822 01:31:12,920 --> 01:31:16,879 No, Winston, you reduced yourself to it. 823 01:31:18,360 --> 01:31:20,715 When will you shoot me? 824 01:31:22,640 --> 01:31:24,676 It might take a long time. 825 01:31:26,120 --> 01:31:28,475 But don't give up hope. 826 01:31:28,600 --> 01:31:31,160 Everyone is cured sooner or later. 827 01:31:32,960 --> 01:31:35,872 And in the end 828 01:31:36,000 --> 01:31:38,070 we shall shoot you. 829 01:31:38,440 --> 01:31:41,398 The law of gravity is nonsense. 830 01:31:41,520 --> 01:31:43,670 No such law exists. 831 01:31:43,800 --> 01:31:49,557 If I think I float and you think I float, then it happens. 832 01:31:50,520 --> 01:31:55,753 - I love you. - You have the strength, the whole Party. 833 01:31:55,880 --> 01:31:57,552 You are the Party. 834 01:31:57,680 --> 01:32:00,353 You're one of us. One of the chosen. 835 01:32:00,960 --> 01:32:04,714 - I love you. - I love you, too. 836 01:32:07,400 --> 01:32:08,958 (gunshot) 837 01:32:10,160 --> 01:32:12,116 Julia. 838 01:32:13,640 --> 01:32:15,596 Julia, my love. 839 01:32:17,200 --> 01:32:19,156 Julia... 840 01:32:20,800 --> 01:32:22,597 Julia! 841 01:32:24,000 --> 01:32:26,560 - Julia! - (O'Brien) Get up. 842 01:32:33,440 --> 01:32:35,396 Stand up straighter. 843 01:32:36,320 --> 01:32:38,276 Look me in the face. 844 01:32:42,400 --> 01:32:46,188 Tell me, Winston, and remember, no lies. 845 01:32:48,160 --> 01:32:52,153 What are your true feelings towards Big Brother? 846 01:32:52,280 --> 01:32:56,114 - I hate him. - You must love him. 847 01:32:56,240 --> 01:32:59,676 It's not enough to obey him. You must love him. 848 01:33:02,600 --> 01:33:04,750 Room 101. 849 01:33:30,240 --> 01:33:34,233 You asked me once, Winston, what was in Room 101. 850 01:33:34,360 --> 01:33:37,193 I told you that you knew already. 851 01:33:37,320 --> 01:33:39,276 Everyone knows. 852 01:33:40,720 --> 01:33:43,280 The thing that is in Room 101... 853 01:33:44,600 --> 01:33:47,160 is the worst thing in the world. 854 01:33:57,440 --> 01:34:00,989 It goes beyond fear of pain or death. 855 01:34:01,120 --> 01:34:06,433 It is unendurable and it varies from individual to individual. 856 01:34:06,560 --> 01:34:10,917 It may be burial alive or castration. 857 01:34:11,040 --> 01:34:12,996 Or many other things. 858 01:34:17,520 --> 01:34:19,476 In your case, it is rats. 859 01:34:19,600 --> 01:34:20,828 (squeaking) 860 01:34:20,960 --> 01:34:22,916 No. 861 01:34:27,120 --> 01:34:31,636 - Please. What do you want me to do? - You will do what is required of you. 862 01:34:32,360 --> 01:34:35,909 What? What is it? 863 01:34:36,040 --> 01:34:38,634 How can I do it, if I don't know what it is? 864 01:34:40,520 --> 01:34:44,035 In the proletarian areas they will attack a baby 865 01:34:44,160 --> 01:34:47,789 and, within five minutes, strip it to the bone. 866 01:34:47,920 --> 01:34:51,833 They also attack the sick and dying. 867 01:34:51,960 --> 01:34:57,080 They show astonishing intelligence in knowing when a human being is helpless. 868 01:35:04,560 --> 01:35:06,516 Please... 869 01:35:10,840 --> 01:35:15,038 The mask fits over your head, leaving no exit. 870 01:35:15,160 --> 01:35:20,393 I press the first lever and the rats move into the front compartment. 871 01:35:20,520 --> 01:35:24,718 I press the second and the door of the cage will slide up. 872 01:35:24,840 --> 01:35:28,515 These starving brutes will shoot at you like bullets. 873 01:35:28,640 --> 01:35:32,269 Have you ever seen a rat leap through the air? 874 01:35:35,400 --> 01:35:39,393 They will leap onto your face and bore straight into it. 875 01:35:39,520 --> 01:35:42,671 Sometimes they attack the eyes first. 876 01:35:44,440 --> 01:35:48,831 Sometimes they burrow through the cheeks and devour the tongue. 877 01:35:48,960 --> 01:35:52,236 (whimpers) 878 01:35:54,680 --> 01:35:56,716 What do you want? 879 01:36:01,600 --> 01:36:02,953 No, please. 880 01:36:03,080 --> 01:36:04,911 (screams) 881 01:36:11,200 --> 01:36:13,156 I love you. 882 01:36:14,440 --> 01:36:17,273 Do it to her. Do it to Julia. 883 01:36:18,440 --> 01:36:22,558 I don't care what you do to her. Tear her face off. Do it to Julia not to me. 884 01:36:25,160 --> 01:36:27,116 Do it to Julia! 885 01:36:27,840 --> 01:36:29,796 Do it to Julia! 886 01:36:30,600 --> 01:36:32,591 Not me! 887 01:36:36,160 --> 01:36:39,869 (announcer) A vast military build-up has been reported in the Sahara desert - 888 01:36:40,000 --> 01:36:43,629 sectors 17 and 18 of the war zone. 889 01:36:43,760 --> 01:36:46,718 That is the end of the announcement. 890 01:37:23,800 --> 01:37:25,756 Brother. 891 01:37:33,520 --> 01:37:35,397 On the house. 892 01:37:42,280 --> 01:37:44,236 Thank you for coming. 893 01:37:45,920 --> 01:37:47,672 (fanfare) 894 01:37:47,800 --> 01:37:52,191 You are warned to stand by for an important announcement at 15.30. 895 01:37:52,320 --> 01:37:56,359 This is news of the gravest consequence concerning the war with Eurasia. 896 01:37:56,480 --> 01:37:58,436 15.30. 897 01:37:59,400 --> 01:38:02,278 I'm very worried about the African front. 898 01:38:04,080 --> 01:38:08,870 The news is disquieting in the extreme. I've been worrying about it all day. 899 01:38:09,000 --> 01:38:11,230 It's not just a question of losing Africa. 900 01:38:11,360 --> 01:38:16,354 For the first time the territory of Oceania itself is threatened by invasion. 901 01:38:16,480 --> 01:38:18,675 It's inconceivable. 902 01:38:22,120 --> 01:38:24,076 (distant explosion) 903 01:38:25,720 --> 01:38:30,271 It must have been possible to outflank them in some way. 904 01:38:35,800 --> 01:38:37,756 I have an instinct. 905 01:38:39,280 --> 01:38:41,032 There's bad news on the way. 906 01:38:46,600 --> 01:38:48,830 I told them all about you. 907 01:38:51,480 --> 01:38:55,314 I'm only thankful they got me before it was too late. 908 01:38:55,440 --> 01:38:58,557 Yes, I told them about you too. 909 01:38:58,680 --> 01:39:00,636 Thoughtcrime. 910 01:39:02,200 --> 01:39:04,350 Sexcrime, all your treachery. 911 01:39:12,920 --> 01:39:14,876 I have a meeting to go to. 912 01:39:18,640 --> 01:39:20,232 We must meet again. 913 01:39:22,760 --> 01:39:24,716 Yes. 914 01:39:26,840 --> 01:39:28,796 We must meet again. 915 01:39:45,080 --> 01:39:48,914 I accuse myself of the following crimes. 916 01:39:49,040 --> 01:39:52,032 I have seduced Party members of both sexes. 917 01:39:52,160 --> 01:39:55,311 I've been to the proletarian areas. 918 01:39:55,440 --> 01:39:58,352 I contracted syphilis to spread the disease 919 01:39:58,480 --> 01:40:01,040 to my wife and other Party members. 920 01:40:01,160 --> 01:40:05,836 Together with other agents, I have counterfeited banknotes, 921 01:40:05,960 --> 01:40:10,795 wrecked industrial machinery, polluted the water supply 922 01:40:10,920 --> 01:40:14,037 and guided Eurasian bombs to targets on Airstrip One 923 01:40:14,160 --> 01:40:16,799 by means of coded radio signals. 924 01:40:18,040 --> 01:40:22,272 I stand here, a victim of the influence of Emmanuel Goldstein, 925 01:40:22,400 --> 01:40:24,755 guilty on all counts. 926 01:40:26,120 --> 01:40:30,398 I'm glad I was caught. I was mentally deranged. 927 01:40:30,520 --> 01:40:32,476 Now I am cured. 928 01:40:33,400 --> 01:40:37,951 I ask only for you to accept my love of our leader. 929 01:40:38,960 --> 01:40:43,556 I ask only to be shot while my mind is still clean. 930 01:40:53,560 --> 01:40:56,632 - (fanfare) - A glorious victory. 931 01:40:56,760 --> 01:41:01,629 A vast strategic manoeuvre to outflank the Eurasian forces on the African front 932 01:41:01,760 --> 01:41:03,716 has been successful. 933 01:41:03,840 --> 01:41:09,710 Perfectly coordinated, it has resulted in the utter rout of the Eurasian army. 934 01:41:09,840 --> 01:41:12,479 There have been nearly a million prisoners. 935 01:41:12,600 --> 01:41:16,388 - It has been an utter rout... - Waiter. 936 01:41:18,760 --> 01:41:24,710 This immense victory brings the war within measurable distance of its end. 937 01:41:24,840 --> 01:41:26,796 Wonderful news. 938 01:41:44,120 --> 01:41:46,076 (distant cheering) 939 01:42:21,800 --> 01:42:23,756 I love you. 940 01:42:45,440 --> 01:42:48,796 (# "Oceania, 'Tis for Thee") 941 01:44:28,760 --> 01:44:32,309 (# "Julia" by Eurythmics) 942 01:45:48,400 --> 01:45:50,755 Visiontext Subtitles: Neil Blackmore 943 01:45:50,880 --> 01:45:52,836 ENHOH 76771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.