All language subtitles for 今夜はコの字で2nd#11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,898 --> 00:00:41,401
(山田)先輩
昼は爆盛りの店にしませんか?
2
00:00:41,401 --> 00:00:45,805
僕 もう4日も行ってないんで
体が欲しがっちゃって。
3
00:00:45,805 --> 00:00:49,075
(吉岡)そんな腹減ってないし
何か買ってきて食べるわ。
4
00:00:49,075 --> 00:00:51,061
ハルカちゃんは?
5
00:00:51,061 --> 00:00:53,430
(ハルカ)私も買ってきたんで
ここで食べます。
6
00:00:53,430 --> 00:00:55,482
じゃあ お先に。
7
00:00:55,482 --> 00:00:57,582
早く行かないと
行列になっちゃうんで。
8
00:01:09,913 --> 00:01:12,213
昼飯 買ってきます。
9
00:01:22,909 --> 00:01:28,148
《俺はまだ 彼女に
明確な答えを出していなかった》
10
00:01:28,148 --> 00:01:33,348
⦅私のほうが
吉岡さんのこと幸せにできます⦆
11
00:01:38,608 --> 00:01:42,608
《かといって 先輩に対しても…》
12
00:01:45,382 --> 00:01:52,539
⦅先輩… 先輩は 今…。
13
00:01:52,539 --> 00:01:54,557
お待たせしました。
1本目 ササミからでございます。
14
00:01:54,557 --> 00:01:56,543
あ~ おいしそう。
どうぞ。
15
00:01:56,543 --> 00:01:58,545
ありがとうございます。
16
00:01:58,545 --> 00:02:02,945
先輩って呼んでる人と
恋愛になると思いますか?⦆
17
00:02:17,897 --> 00:02:21,051
《なんにも考えず
気軽に恵子先輩と➡
18
00:02:21,051 --> 00:02:23,251
コの字行きたいなぁ》
19
00:02:36,549 --> 00:02:38,885
《コバさんの記事だ!
20
00:02:38,885 --> 00:02:41,385
どうして恵子先輩が?》
21
00:02:46,626 --> 00:02:48,826
⦅恵子:透はなぁ…⦆
22
00:02:57,871 --> 00:03:02,892
《コバさんが
恵子先輩の元カレなんだ》
23
00:03:02,892 --> 00:03:07,063
⦅透:失ったものを取り戻しに。
24
00:03:07,063 --> 00:03:09,049
かっこ悪いだろ⦆
25
00:03:09,049 --> 00:03:13,870
《コバさんは
恵子先輩と復縁を望んでいた。
26
00:03:13,870 --> 00:03:16,470
恵子先輩は…》
27
00:03:18,892 --> 00:03:21,878
吉岡さん そろそろ出ないと。
28
00:03:21,878 --> 00:03:24,878
あ~ そうか。 ごめんごめん。
29
00:03:27,700 --> 00:03:34,207
<コの字型のカウンターがある店を
コの字酒場という。
30
00:03:34,207 --> 00:03:39,162
座れば 左右 斜め 人の顔が並ぶ。
31
00:03:39,162 --> 00:03:42,549
上座も下座もなく フラットな場。
32
00:03:42,549 --> 00:03:48,071
いわば そこは
人と人がふれあう舞台。
33
00:03:48,071 --> 00:03:54,210
さあ こよいも
一緒に乾杯しませんか?>
34
00:03:54,210 --> 00:03:57,710
あぁ うまっ!
うまっ!
35
00:04:16,416 --> 00:04:19,903
⦅もっと世界の料理に
触れなきゃなって思った。
36
00:04:19,903 --> 00:04:22,403
もっと本物に触れなきゃだな⦆
37
00:04:24,557 --> 00:04:26,960
ミキちゃん。
38
00:04:26,960 --> 00:04:29,379
ちょっと
相談したいことがあるんだけど。
39
00:04:29,379 --> 00:04:33,550
(ミキ)改まって 何ですか? 先生。
40
00:04:33,550 --> 00:04:36,719
(洋子)お姉ちゃん
これ めっちゃええやん。
41
00:04:36,719 --> 00:04:40,390
何よ アンタ急に。 ビックリするやん。
42
00:04:40,390 --> 00:04:43,393
(洋子)なあ。
43
00:04:43,393 --> 00:04:45,395
私 就職決まったで。
44
00:04:45,395 --> 00:04:47,413
えっ ホンマに?
ホンマに。
45
00:04:47,413 --> 00:04:50,333
おめでとう!
おめでとう 洋子ちゃん!
46
00:04:50,333 --> 00:04:53,236
ホンマいろいろ
ご心配おかけしました。
47
00:04:53,236 --> 00:04:56,739
洋子ちゃんも食べるの好きだから
食品関係とか?
48
00:04:56,739 --> 00:04:59,742
あ~ え~とね
児童養護施設の職員なんですよ。
49
00:04:59,742 --> 00:05:04,564
へぇ 意外。
私 子どもみたいな性格やから。
50
00:05:04,564 --> 00:05:07,934
でもさ 子どもって未来やん。
51
00:05:07,934 --> 00:05:12,238
それやから 子どもに関わる仕事
したいなとか思い始めて。
52
00:05:12,238 --> 00:05:14,724
ステキね。
確かに 洋子ちゃんらしい。
53
00:05:14,724 --> 00:05:17,110
頑張って。
ありがとうございます。
54
00:05:17,110 --> 00:05:20,897
社会福祉士の資格取るから
夜間の学校 通わなあかんくて。
55
00:05:20,897 --> 00:05:23,900
だから ちょっとコの字は
しばらくお預けかも。
56
00:05:23,900 --> 00:05:26,886
やったら早いとこ
就職祝いせなあかんな。
57
00:05:26,886 --> 00:05:30,890
えっ ホンマに? それやったらさ
行きたい店あんねんけど。
58
00:05:30,890 --> 00:05:35,395
あのさ えっと…
四谷三丁目の燗コーヒー 藤々。
59
00:05:35,395 --> 00:05:37,430
よし お姉ちゃんに任せとき。
(ミキ)おっ!
60
00:05:37,430 --> 00:05:39,983
(洋子)やった~ うれしい!
61
00:05:39,983 --> 00:05:41,901
(玄関チャイム)
62
00:05:41,901 --> 00:05:45,401
あっ 吉岡さんですかね。
ちょっと見てきます。
63
00:05:47,907 --> 00:05:49,907
(ミキ)じゃあ こちらに。
(吉岡)はい。
64
00:05:51,895 --> 00:05:53,913
どうぞどうぞ。
65
00:05:53,913 --> 00:05:57,433
吉岡さん?
あっ…。
66
00:05:57,433 --> 00:06:00,570
恵子先生 こんにちは。
うん。
67
00:06:00,570 --> 00:06:03,239
あれ? どうしたの? 洋子ちゃん。
68
00:06:03,239 --> 00:06:05,909
(洋子)就職のご報告に。
69
00:06:05,909 --> 00:06:08,561
おかげさまでね
自分を見失わずに➡
70
00:06:08,561 --> 00:06:10,914
お仕事決めることができました。
71
00:06:10,914 --> 00:06:13,249
おめでとう。
やりたいこと見つかったんだ?
72
00:06:13,249 --> 00:06:16,402
あのね 子どもの
福祉関係の仕事なんですよ。
73
00:06:16,402 --> 00:06:19,739
えぇ~!
なんか 洋子ちゃんらしいね。
74
00:06:19,739 --> 00:06:21,774
えっ ホンマ? うれしい!
75
00:06:21,774 --> 00:06:24,410
だって
いつも面倒見てもらってるから。
76
00:06:24,410 --> 00:06:26,410
うちの山田の。
77
00:06:28,881 --> 00:06:31,067
あっ ミキ先生にも紹介します。
78
00:06:31,067 --> 00:06:33,052
今回 アシスタントを務める…。
79
00:06:33,052 --> 00:06:36,222
池ハルカです。
恵子先生 お久しぶりです。
80
00:06:36,222 --> 00:06:38,391
よろしくお願いします。
81
00:06:38,391 --> 00:06:41,911
お知り合いですか?
あ~ 前にね コの字で。
82
00:06:41,911 --> 00:06:44,397
福井の酒蔵のお嬢さん。
へぇ~。
83
00:06:44,397 --> 00:06:48,217
めちゃくちゃ お酒強いから。
そんな 恵子先生ほどでは。
84
00:06:48,217 --> 00:06:53,589
ねっ 吉岡さん。
えっ お 俺に振る? どうかなぁ。
85
00:06:53,589 --> 00:06:55,908
もう 即答してくださいよ。
86
00:06:55,908 --> 00:06:59,078
私のほうが強いみたいに
思われるじゃないですか。
87
00:06:59,078 --> 00:07:01,064
答えにくいなぁ。
88
00:07:01,064 --> 00:07:04,067
てか
上司をダシに使わないでくれる?
89
00:07:04,067 --> 00:07:07,003
(ミキ)お待たせしました。
90
00:07:07,003 --> 00:07:08,921
(吉岡)では 早速なんですが➡
91
00:07:08,921 --> 00:07:12,592
先日ご提案いただいた
食材の差し替えの件なんですが➡
92
00:07:12,592 --> 00:07:16,492
各県とも許可取れましたので
それで進めていきましょう。
93
00:07:18,481 --> 00:07:21,234
アンタにも手伝わせて 悪いなぁ。
94
00:07:21,234 --> 00:07:25,905
コの字行く?
でも もうやってるとこないか。
95
00:07:25,905 --> 00:07:28,224
お姉ちゃんさ これ何?
96
00:07:28,224 --> 00:07:31,260
あぁ 前に使ってたやつ。
97
00:07:31,260 --> 00:07:36,382
ふ~ん。 また行くん?
98
00:07:36,382 --> 00:07:40,236
うん。
行きたいなとは思ってる いつか。
99
00:07:40,236 --> 00:07:42,905
もっともっと
本物に触れたいって➡
100
00:07:42,905 --> 00:07:47,910
今回 レシピ本作って
強く感じてん。
101
00:07:47,910 --> 00:07:51,381
吉岡さんのことは
どうなってるん?
102
00:07:51,381 --> 00:07:55,752
どうって 最高の飲み友達。
103
00:07:55,752 --> 00:07:59,405
いやぁ
このまんまの状況でいったらな➡
104
00:07:59,405 --> 00:08:03,743
絶対あかんと思うで。
105
00:08:03,743 --> 00:08:08,898
このまんまいったらな
吉岡さん たぶん あれやで。
106
00:08:08,898 --> 00:08:13,436
あのハルカって子と つきあうで。
107
00:08:13,436 --> 00:08:15,936
ええの?
108
00:08:18,491 --> 00:08:21,791
自分の気持ちに素直になりいや。
109
00:08:23,746 --> 00:08:25,898
ほな帰るわ。
えぇ!
110
00:08:25,898 --> 00:08:28,901
あれやで 就職祝い
めっちゃ楽しみにしてんで。
111
00:08:28,901 --> 00:08:31,401
じゃあね。
バイバイ。
112
00:08:44,984 --> 00:08:46,886
(吉岡)今夜?
113
00:08:46,886 --> 00:08:49,589
お前と洋子ちゃん
2人きりのほうがよくないか?
114
00:08:49,589 --> 00:08:52,742
僕だって そうしたいですよ。
でも洋子ちゃんが➡
115
00:08:52,742 --> 00:08:56,245
吉岡さん来ないんだったら
アンタも来なくていいって。
116
00:08:56,245 --> 00:09:00,650
だから一生のお願いです。
来てください!
117
00:09:00,650 --> 00:09:02,552
わかった 行くよ。
118
00:09:02,552 --> 00:09:04,587
よっしゃ~。
どこのお店だ?
119
00:09:04,587 --> 00:09:07,723
四谷で
とっておきのコの字だって。
120
00:09:07,723 --> 00:09:09,723
四谷?
121
00:09:17,917 --> 00:09:19,886
あっ。
あっ。
122
00:09:19,886 --> 00:09:22,772
この人 前来てたカメラマンですよね。
123
00:09:22,772 --> 00:09:24,807
ずるいよな~。
124
00:09:24,807 --> 00:09:29,245
あんな だらしない格好してるのに
実は すごい有名人なんて。
125
00:09:29,245 --> 00:09:31,914
じゃあ 今夜お願いしますね。
126
00:09:31,914 --> 00:09:33,914
あぁ。
127
00:09:38,404 --> 00:09:43,242
《コバさんは
今週 イタリアに戻ると言っていた。
128
00:09:43,242 --> 00:09:47,263
もう復縁を迫ったのだろうか?
129
00:09:47,263 --> 00:09:52,963
そして 恵子先輩は
どう答えたのだろうか?》
130
00:09:58,407 --> 00:10:02,407
あっ… あそこです。
131
00:10:17,743 --> 00:10:19,943
こんばんは。 どうぞ。
132
00:10:22,715 --> 00:10:24,734
(山田)こんばんは。
133
00:10:24,734 --> 00:10:27,904
洋子 アンタな~。
だって吉岡さんには➡
134
00:10:27,904 --> 00:10:30,072
めちゃくちゃお世話になってるし。
135
00:10:30,072 --> 00:10:32,972
お祝いは人数多いほうがいいやん。
136
00:11:21,908 --> 00:11:23,893
じゃあ 吉岡さんは
お姉ちゃんの隣。
137
00:11:23,893 --> 00:11:26,493
(吉岡)あっ…。
山田くん ここ。
138
00:11:31,918 --> 00:11:36,739
ここはね 冷菜からデザートまで
いろんなメニューあんねんけど。
139
00:11:36,739 --> 00:11:40,626
今日はね
私が ご主人と相談して➡
140
00:11:40,626 --> 00:11:43,045
コース仕立てにしてもらいました。
141
00:11:43,045 --> 00:11:45,231
おぉ~!
142
00:11:45,231 --> 00:11:49,235
店名にもあるとおり シメのコーヒーまで
楽しんでくださいね。
143
00:11:49,235 --> 00:11:51,254
シメのコーヒー?
うん。
144
00:11:51,254 --> 00:11:54,407
なんで自分のお祝い
自分で仕切るかね。
145
00:11:54,407 --> 00:11:57,407
さすが洋子ちゃん 手際がいい。
了解のすけ!
146
00:12:01,314 --> 00:12:05,514
なにそれ?
流行ってんの? 今。
147
00:12:07,403 --> 00:12:10,590
じゃあ洋子 おめでとう!
ありがとう!
148
00:12:10,590 --> 00:12:14,490
(一同)乾杯!
おめでとう!
149
00:12:20,883 --> 00:12:22,885
あ~ うまっ。
150
00:12:22,885 --> 00:12:24,985
うま~。
うまっ。
151
00:12:29,542 --> 00:12:33,042
こちら 鮑と根芋の冷菜です。
152
00:12:35,548 --> 00:12:38,534
上に おだしのジュレと
生ウニがのってます。
153
00:12:38,534 --> 00:12:42,234
へぇ~ 贅沢。
すご~い。
154
00:12:57,370 --> 00:12:59,538
めっちゃおいしい。
155
00:12:59,538 --> 00:13:01,874
最高のご褒美やわ。
156
00:13:01,874 --> 00:13:04,393
お酒がすすむ味。
157
00:13:04,393 --> 00:13:07,213
ん~ おいしい。
158
00:13:07,213 --> 00:13:11,717
素材それぞれの旨みを
とっても よく引き出してる。
159
00:13:11,717 --> 00:13:15,371
藤さん
またいちだんと腕上げましたね。
160
00:13:15,371 --> 00:13:18,374
恵子ちゃん しょっぱなから
ハードル上げるのやめてくれる?
161
00:13:18,374 --> 00:13:22,044
腕が震えちゃうよ。
162
00:13:22,044 --> 00:13:24,230
あっという間に
食べ終わっちゃった。
163
00:13:24,230 --> 00:13:27,049
次 まだかなぁ。
早っ。
164
00:13:27,049 --> 00:13:30,219
アンタさ
子どもみたいなこと言わんと➡
165
00:13:30,219 --> 00:13:32,888
大人のたしなみを楽しみなさい。
166
00:13:32,888 --> 00:13:36,392
さすが洋子ちゃん
子どもの扱い 慣れてるね。
167
00:13:36,392 --> 00:13:38,392
ホンマやな。
168
00:13:40,896 --> 00:13:46,196
本日のお椀が
甘鯛と筍のお椀です。
169
00:13:59,548 --> 00:14:03,102
うわ~ いいおだし。
う~ん…。
170
00:14:03,102 --> 00:14:07,556
ホント ご飯と一緒に食べたら…。
171
00:14:07,556 --> 00:14:10,556
あ… お酒にも合いま~す。
172
00:14:23,873 --> 00:14:29,228
うまっていうより
おいしいが似合う味ですね。
173
00:14:29,228 --> 00:14:33,883
一つひとつ手間暇かけてるのが
伝わってくる。
174
00:14:33,883 --> 00:14:37,236
丁寧に
手がかけられた料理を食べると➡
175
00:14:37,236 --> 00:14:40,723
なんだか 心が解きほぐされます。
176
00:14:40,723 --> 00:14:43,909
料理って ホントそうだよね。
177
00:14:43,909 --> 00:14:47,246
恵子先輩の料理も そうですよ。
178
00:14:47,246 --> 00:14:50,446
俺 いつも癒やされてます。
179
00:14:52,902 --> 00:14:56,038
なに しれっと
かっこつけてんねん。
180
00:14:56,038 --> 00:14:59,938
素直じゃないですね。 本当なのに。
181
00:16:30,900 --> 00:16:35,070
う~ん おいしい。
バランスが すっごくいい。
182
00:16:35,070 --> 00:16:39,425
あ~ そうですね。
どんな料理にも合いそう。
183
00:16:39,425 --> 00:16:42,478
干し芋とたらの芽の南蛮漬けです。
184
00:16:42,478 --> 00:16:44,413
(洋子)へぇ~!
185
00:16:44,413 --> 00:16:47,913
たらの芽の南蛮漬けって
なんか珍しい。
186
00:16:57,910 --> 00:17:00,210
う~ん!
187
00:17:05,000 --> 00:17:07,553
うまっ!
188
00:17:07,553 --> 00:17:10,923
って言いながら食べたい味です。
189
00:17:10,923 --> 00:17:14,910
あぁ たらの芽の
最後に ほんのりくる苦さが➡
190
00:17:14,910 --> 00:17:17,229
たまらない。
191
00:17:17,229 --> 00:17:20,733
お酒にも すごい合いますね。
うん。
192
00:17:20,733 --> 00:17:23,903
さっぱりしてるから
いっくらでも食べられちゃうね。
193
00:17:23,903 --> 00:17:26,555
尾崎牛のたたきです。
194
00:17:26,555 --> 00:17:31,560
薬味が いろいろありまして
左側から お塩とワサビ。
195
00:17:31,560 --> 00:17:34,079
その隣が 花山椒の佃煮。
196
00:17:34,079 --> 00:17:37,399
で 一番右が
生の胡椒の塩漬けです。
197
00:17:37,399 --> 00:17:40,402
あと 自家製の
ウスターソースもありますので➡
198
00:17:40,402 --> 00:17:44,073
お好みでお使いください。
(一同)は~い。
199
00:17:44,073 --> 00:17:46,392
うわぁ~。
200
00:17:46,392 --> 00:17:49,762
うまそう。
おいしそうやわ。
201
00:17:49,762 --> 00:17:51,762
塩とワサビで じゃあ。
202
00:18:03,742 --> 00:18:06,442
(山田)じゃあ僕は
ウスターソースでいこうかな。
203
00:18:11,900 --> 00:18:13,936
う~ん!
204
00:18:13,936 --> 00:18:17,456
背筋が伸びてしまう
おいしさやわ。
205
00:18:17,456 --> 00:18:19,475
コの字で
こんな料理食べられるなんて➡
206
00:18:19,475 --> 00:18:21,393
思わんかったな。
207
00:18:21,393 --> 00:18:24,563
コの字の概念
変わっちゃいました。
208
00:18:24,563 --> 00:18:27,566
じゃあ私は 生胡椒でいきます。
209
00:18:27,566 --> 00:18:30,235
あっ いいチョイスですね。
はい。
210
00:18:30,235 --> 00:18:34,535
じゃあ 花山椒でいきます。
あっ いいですねぇ。
211
00:18:50,889 --> 00:18:54,259
赤身だけど しっとりしてる。
212
00:18:54,259 --> 00:18:56,759
おいしい。
おいしい。
213
00:19:01,150 --> 00:19:04,253
ステキなお店ですね。
214
00:19:04,253 --> 00:19:06,405
お二人が和装で➡
215
00:19:06,405 --> 00:19:10,309
内装も和でまとめられて。
216
00:19:10,309 --> 00:19:14,229
そう思うでしょ。
でもね お二人のなれそめって➡
217
00:19:14,229 --> 00:19:17,066
レゲエバーでの
日本酒会だったんだって。
218
00:19:17,066 --> 00:19:19,234
レゲエバー?
219
00:19:19,234 --> 00:19:21,653
2人とも レゲエが好きなんです。
220
00:19:21,653 --> 00:19:24,406
え~ だからかな。
221
00:19:24,406 --> 00:19:27,760
なんか あんまり堅苦しくない
和の感じがするのは。
222
00:19:27,760 --> 00:19:32,064
しかも そのレゲエバーで
なんと女将さんが➡
223
00:19:32,064 --> 00:19:34,066
旦那さんを逆ナンしたんだって。
224
00:19:34,066 --> 00:19:38,070
え~! すごいね 積極的ですね。
225
00:19:38,070 --> 00:19:41,573
いつもじゃないですけど
そのときは なんか➡
226
00:19:41,573 --> 00:19:45,244
話しかけないと
いけないような気がして。
227
00:19:45,244 --> 00:19:47,913
でも その勘は当たってました。
228
00:19:47,913 --> 00:19:50,416
(一同)お~!
229
00:19:50,416 --> 00:19:53,786
あっ もしかして
店名の かんコーヒーって➡
230
00:19:53,786 --> 00:19:55,821
その勘ですか?
231
00:19:55,821 --> 00:19:58,907
う~ん どうでしょう?
232
00:19:58,907 --> 00:20:01,577
まあ そのへんは
察してくださいよ。
233
00:20:01,577 --> 00:20:05,077
(洋子)え~!
あ~ ラブラブ ええなぁ。
234
00:20:10,886 --> 00:20:17,392
こういうコミュニケーションこそが
コの字の醍醐味ですね。
235
00:20:17,392 --> 00:20:20,829
恵子先輩に教えてもらって
ホントに感謝してます。
236
00:20:20,829 --> 00:20:23,232
え~ なに 今更。
237
00:20:23,232 --> 00:20:25,400
君がコの字にハマったのは➡
238
00:20:25,400 --> 00:20:28,253
吉岡くんに
その素質があったから。
239
00:20:28,253 --> 00:20:32,424
吉岡くんの人懐っこいとこ
私は好きだな。
240
00:20:32,424 --> 00:20:35,744
えっ?
えっ?
241
00:20:35,744 --> 00:20:38,744
いや もちろん人としてだよ。
242
00:20:40,916 --> 00:20:44,553
それでもうれしいです。
243
00:20:44,553 --> 00:20:47,906
人としてでも うれしいです。
244
00:20:47,906 --> 00:20:52,494
恵子先輩に そう言ってもらえて。
245
00:20:52,494 --> 00:20:55,230
ありがとうございます!
246
00:20:55,230 --> 00:20:57,930
そんな喜んでもらえるとは…。
247
00:21:00,235 --> 00:21:05,174
《ずっと
この瞬間が続いてくれないかな》
248
00:21:05,174 --> 00:21:09,411
《安らぐな
吉岡くんと飲んでると。
249
00:21:09,411 --> 00:21:11,511
こっちこそ ありがとう》
250
00:21:13,816 --> 00:21:15,816
あ~ うまっ。
251
00:21:42,411 --> 00:21:45,063
あ~。
252
00:21:45,063 --> 00:21:47,916
お酒をコーヒーでシメたの 初めてです。
253
00:21:47,916 --> 00:21:50,736
いいもんですね。
ホント。
254
00:21:50,736 --> 00:21:56,408
お二人の考え方って
自由な発想で柔軟だよね。
255
00:21:56,408 --> 00:21:59,208
私も そうでないとな。
256
00:22:07,035 --> 00:22:09,221
ありがとう。
ごちそうさま。
257
00:22:09,221 --> 00:22:11,723
ごちそうさまでした。
ありがとう。
258
00:22:11,723 --> 00:22:15,377
今日はホンマに
ありがとうございました。
259
00:22:15,377 --> 00:22:18,714
私は たいへん
うれしゅうございます。
260
00:22:18,714 --> 00:22:20,732
洋子ちゃん 最高!
261
00:22:20,732 --> 00:22:23,385
お前 ちゃんと送って帰れよ。
(山田)はい。
262
00:22:23,385 --> 00:22:25,370
頼むで。
(山田)はい。
263
00:22:25,370 --> 00:22:27,389
じゃあね。
気をつけてな。
264
00:22:27,389 --> 00:22:29,408
ありがとうございました。
気をつけてね。
265
00:22:29,408 --> 00:22:31,443
は~い。
266
00:22:31,443 --> 00:22:35,731
洋子ちゃん
ホントにうれしそうですね。
267
00:22:35,731 --> 00:22:39,384
苦労してたもんな 就活。
268
00:22:39,384 --> 00:22:42,888
いろいろ支えてくれて
ホンマにありがとう。
269
00:22:42,888 --> 00:22:44,888
いえ。
270
00:22:52,064 --> 00:22:55,264
恵子先輩 あの…。
私…。
271
00:22:57,419 --> 00:23:00,419
また日本を離れようと思う。
272
00:23:04,726 --> 00:23:10,226
《やっぱり
先輩は コバさんとイタリアへ…》
273
00:23:12,884 --> 00:23:17,484
小林透さんですよね 先輩の彼氏。
274
00:23:19,908 --> 00:23:22,408
どうして知ってるの?
275
00:23:28,433 --> 00:23:35,073
お二人とも すごくステキな方で➡
276
00:23:35,073 --> 00:23:38,927
最高に お似合いだと思います。
お幸せに。
277
00:23:38,927 --> 00:23:44,227
俺 先輩と いっぱいお酒飲めて
今まで本当に楽しかったです。
278
00:23:46,335 --> 00:23:48,920
はい。
279
00:23:48,920 --> 00:23:50,920
じゃあ…。
280
00:23:52,941 --> 00:23:54,941
ちょっと!
281
00:24:22,921 --> 00:24:27,576
<四谷三丁目 燗コーヒー 藤々。
282
00:24:27,576 --> 00:24:30,395
さながら 迷路の路地を抜け➡
283
00:24:30,395 --> 00:24:33,565
しっとりたたずむ明かりの先。
284
00:24:33,565 --> 00:24:39,738
ふらっと のれんをくぐるのは
四谷は 燗コーヒー 藤々。
285
00:24:39,738 --> 00:24:43,225
気持ち華やぐ コの字カウンターは➡
286
00:24:43,225 --> 00:24:48,080
何かことほぐ夜に よく似合う。
287
00:24:48,080 --> 00:24:54,219
営む2人の笑顔を肴に
ワンドロップのリズムで飲んで➡
288
00:24:54,219 --> 00:24:58,919
ゆったり じっくり 酔いしれる>
24778