All language subtitles for @mobile_mm.Thick.as.Thieves.2009.480p.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,500 --> 00:00:14,500 Subtitles by LeapinLar Synced: Marc2008 (2009), The Netherlands Thick.As.Thieves.2009.720p.BluRay.x264-SVD 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:04:27,660 --> 00:04:28,691 All right! 4 00:04:28,744 --> 00:04:31,070 I know, I know, I know. 5 00:04:31,122 --> 00:04:34,870 A gun! It's dangerous for no one except you. 6 00:04:34,917 --> 00:04:37,719 You know what I want, don't you? 7 00:04:37,816 --> 00:04:38,957 Yes. 8 00:04:39,881 --> 00:04:42,170 You're wasting time. Don't fuck with me! 9 00:04:42,967 --> 00:04:45,339 Open it. Open it! 10 00:05:00,527 --> 00:05:01,807 Open it! 11 00:05:09,744 --> 00:05:12,948 Give me what I want. - I don't understand, I don't have anything else. 12 00:05:12,998 --> 00:05:15,667 If the man's offering you all that money, I'd take it. 13 00:05:16,626 --> 00:05:19,877 When I need financial advice, I'll call my broker. 14 00:05:19,921 --> 00:05:21,961 I'm just saying, is all. - Whatever. 15 00:05:22,007 --> 00:05:24,759 Take off your coat. Take off your coat! 16 00:05:36,105 --> 00:05:38,940 Now, how hard was that? - Excuse me. 17 00:05:38,982 --> 00:05:41,355 Mister, I thought I told... 18 00:05:45,572 --> 00:05:46,604 What the? 19 00:05:52,037 --> 00:05:54,279 Go, go! Move! Everybody down! 20 00:05:56,584 --> 00:05:58,078 Move! Move! 21 00:05:58,127 --> 00:06:00,452 Move! 22 00:06:13,226 --> 00:06:14,340 Go, go, go! 23 00:06:15,269 --> 00:06:18,520 Suspect white or Hispanic male. Wearing a reflective vest. 24 00:06:18,564 --> 00:06:20,972 He's on top of the cars. All units at Vernon Jackson. 25 00:06:28,700 --> 00:06:30,739 Everybody down! 26 00:06:32,996 --> 00:06:34,158 Other end! 27 00:06:47,969 --> 00:06:51,385 Everybody down! Keep moving! Keep moving! 28 00:07:31,639 --> 00:07:35,304 Move, move! Everybody down! Face down on the platform! 29 00:07:35,351 --> 00:07:37,676 Come on, face down! Everybody off the train! 30 00:07:37,728 --> 00:07:40,599 Come on, face down! Get down! 31 00:07:44,068 --> 00:07:45,183 Officer... - Move! 32 00:07:45,236 --> 00:07:47,228 Come on, guys, get down! 33 00:07:47,279 --> 00:07:49,687 Now! Face down! Get down! 34 00:07:49,740 --> 00:07:52,741 Get down! Search the tracks! 35 00:07:52,785 --> 00:07:56,236 He went down the tunnel? Check the tunnel, check the roof. 36 00:08:02,962 --> 00:08:05,370 Come on, people! Face down on the ground now! 37 00:08:05,423 --> 00:08:08,294 He jumped! He was on the roof! 38 00:08:08,343 --> 00:08:11,842 This train is closed. Nobody gets on. 39 00:08:11,888 --> 00:08:14,094 Sir, I need you to calm down. 40 00:08:14,140 --> 00:08:16,133 Get these people moving. 41 00:08:25,694 --> 00:08:27,603 Stop right there. 42 00:08:30,240 --> 00:08:32,482 The punk's got balls... 43 00:08:32,534 --> 00:08:34,776 but no positive identification. 44 00:08:34,828 --> 00:08:37,864 No. There's another camera pointing at the platform. 45 00:08:43,962 --> 00:08:45,421 Michaels, stop it right there. 46 00:08:47,549 --> 00:08:48,960 You see what I see? 47 00:08:49,009 --> 00:08:51,547 Maybe. - That's him, lieutenant. 48 00:08:51,595 --> 00:08:52,674 That's who? 49 00:08:52,721 --> 00:08:55,722 How long have you been a detective? - 11 months, sir. 50 00:08:55,766 --> 00:08:57,593 I'm 22 years in robbery and homicide. 51 00:08:57,643 --> 00:09:00,893 One of your subcategories of robbery is art theft. 52 00:09:00,938 --> 00:09:04,307 There's a lot of that in the Apple. Are you aware of that, Michaels? 53 00:09:04,358 --> 00:09:05,982 I guess so, yeah. - I wasn't. 54 00:09:06,026 --> 00:09:08,778 When I was your age, I was happy with regular murder and mayhem. 55 00:09:08,821 --> 00:09:11,490 Lieutenant Weber minored in art history at Fordham. 56 00:09:11,532 --> 00:09:12,563 Oh. 57 00:09:12,616 --> 00:09:15,487 Anyway, the Chief starts calling me Lieutenant Picasso 58 00:09:15,536 --> 00:09:18,288 and puts me in charge every time there is the theft 59 00:09:18,330 --> 00:09:19,825 of as much as an Etch A Sketch. 60 00:09:19,874 --> 00:09:23,871 Two decades, I've been putting 'em all away. 61 00:09:23,919 --> 00:09:26,671 Everybody but him, Keith Ripley. 62 00:09:26,714 --> 00:09:29,999 He's the best there is. Howdy, Keith. 63 00:09:58,913 --> 00:10:00,158 You've been bad boy. 64 00:10:03,084 --> 00:10:06,418 Perhaps I could give you 15. - No. 65 00:10:06,463 --> 00:10:08,123 That is not possible. 66 00:10:08,173 --> 00:10:09,881 I wouldn't take less than 100. 67 00:10:12,302 --> 00:10:14,757 I'm just saying, is all. 68 00:10:14,804 --> 00:10:17,130 You... - Mind if I borrow this? 69 00:10:18,141 --> 00:10:21,593 Well, I may have wanted to use it. - Mm. 70 00:10:21,645 --> 00:10:23,222 But yours will do! 71 00:10:24,523 --> 00:10:25,898 Will you please put down my gun? 72 00:10:25,941 --> 00:10:28,895 There's one thing you should be aware of, Gabriel, 73 00:10:28,944 --> 00:10:31,351 or do you prefer Se�or Martin? 74 00:10:31,405 --> 00:10:34,109 The police cannot arrest you for armed robbery, 75 00:10:34,157 --> 00:10:35,616 if your gun isn't loaded. 76 00:10:35,659 --> 00:10:36,857 Your point? 77 00:10:36,910 --> 00:10:39,615 You think I'd walk around with a loaded shotgun? 78 00:10:39,663 --> 00:10:41,572 Let's see. 79 00:10:43,917 --> 00:10:45,495 You could have checked. - Why? 80 00:10:45,544 --> 00:10:49,043 You have my diamonds, my score, my money. 81 00:10:49,089 --> 00:10:51,794 Enjoy! Nice meeting you both! Bye! 82 00:10:52,634 --> 00:10:56,383 By the way, I was going to ask for 125. 83 00:10:57,514 --> 00:11:00,302 I am just saying, is all. 84 00:11:00,351 --> 00:11:02,427 Gabriel, stay. - Why? 85 00:11:02,478 --> 00:11:05,265 What else do you want? You gonna shoot me now? 86 00:11:06,649 --> 00:11:08,855 Well, in as much as you did steal the diamonds, 87 00:11:08,901 --> 00:11:12,400 I figure it's only fair to share the proceeds with you. 88 00:11:12,446 --> 00:11:15,068 So to what do I owe this act of generosity? 89 00:11:16,659 --> 00:11:19,743 I have a proposition I wish to discuss with you. 90 00:11:23,875 --> 00:11:25,369 So... 91 00:11:25,418 --> 00:11:27,541 how did you know I would come here, 92 00:11:27,587 --> 00:11:28,997 as well as my name? 93 00:11:29,046 --> 00:11:30,706 It's part of the proposition... 94 00:11:33,009 --> 00:11:34,800 Oh, shit! 95 00:11:36,054 --> 00:11:39,008 Come on! - All right, take it easy, take it easy. 96 00:11:40,683 --> 00:11:42,343 Nicky would like his money. 97 00:11:44,062 --> 00:11:45,971 Ask him. - Thank you! 98 00:11:47,190 --> 00:11:51,104 This is between you and them! Got nothing to do with me! 99 00:11:51,152 --> 00:11:53,275 Everything does now. 100 00:11:55,657 --> 00:11:58,777 Call this interest. Nicky is tired of waiting for you. 101 00:12:09,713 --> 00:12:12,038 You must have very bad karma. 102 00:12:12,090 --> 00:12:15,044 I actually don't believe in it. Still, about this propo... 103 00:12:15,093 --> 00:12:18,961 No, no, no, no! You are totally out of your mind! 104 00:12:19,014 --> 00:12:20,638 Good night! 105 00:12:25,145 --> 00:12:26,604 Hey. - What? 106 00:12:26,647 --> 00:12:28,604 Here's your karma. 107 00:12:31,318 --> 00:12:35,530 What was in the other envelope? - Your cut. 108 00:12:38,617 --> 00:12:39,946 Now you've got mine. 109 00:12:42,079 --> 00:12:43,359 Whatever. 110 00:12:43,414 --> 00:12:46,119 Think about it. - Yeah, sure, yeah. 111 00:13:12,652 --> 00:13:14,312 Hmm. 112 00:13:18,032 --> 00:13:20,440 Now... what do you want? 113 00:13:22,245 --> 00:13:23,739 A partner. 114 00:13:24,998 --> 00:13:26,990 What do you think I was doing on that train? 115 00:13:27,876 --> 00:13:30,627 I was watching you work. - Hm. 116 00:13:30,670 --> 00:13:34,121 I've been your shadow ever since you got to town. 117 00:13:34,174 --> 00:13:38,006 So why were you in my town robbing subways? 118 00:13:39,054 --> 00:13:42,470 It's hurricane season in Miami. I don't like hurricanes. 119 00:13:42,515 --> 00:13:45,433 Or you didn't feel like going back to Angola. 120 00:13:47,020 --> 00:13:49,096 It's over. Lesson learned. 121 00:13:49,147 --> 00:13:50,522 Look... 122 00:13:50,565 --> 00:13:52,439 Gabriel Martin is a rock star. 123 00:13:52,484 --> 00:13:56,731 So why were you holding open-mike night on the subway 124 00:13:56,780 --> 00:13:58,440 for a lousy 100 grand? 125 00:14:00,033 --> 00:14:01,196 Two reasons. 126 00:14:01,243 --> 00:14:03,734 Yes, Miami was getting too hot. 127 00:14:03,787 --> 00:14:06,195 And perhaps you can relate to this. 128 00:14:07,082 --> 00:14:08,362 Sometimes... 129 00:14:10,210 --> 00:14:12,452 Sometimes you just need to feel the rush. 130 00:14:15,215 --> 00:14:17,172 The juice. 131 00:14:17,217 --> 00:14:18,759 Yeah. 132 00:14:18,802 --> 00:14:20,296 You know what I mean. 133 00:14:21,597 --> 00:14:23,673 Yesterday, you took down two jewellers 134 00:14:23,724 --> 00:14:25,800 for a few stones from Romanov's. 135 00:14:27,019 --> 00:14:29,640 My idea is Romanov's itself. 136 00:14:29,688 --> 00:14:32,014 Please! 137 00:14:32,066 --> 00:14:36,527 Specifically, two Faberg� eggs worth $20 million. 138 00:14:37,863 --> 00:14:39,488 Each. 139 00:14:41,784 --> 00:14:43,575 It's a two-man job. 140 00:14:45,329 --> 00:14:47,405 Do I have your attention? 141 00:15:09,520 --> 00:15:10,719 Wait here. 142 00:15:12,398 --> 00:15:15,767 I hear they prefer cash... or your first-born. 143 00:15:40,427 --> 00:15:42,716 Why don't you try The Standard instead? 144 00:15:47,184 --> 00:15:49,176 Jealous? 145 00:15:49,227 --> 00:15:50,508 Of who? 146 00:15:52,105 --> 00:15:53,849 The mystery bandit. 147 00:15:53,899 --> 00:15:56,437 I'm afraid that type of thing is not my style. 148 00:15:57,736 --> 00:16:01,864 Well, I think this guy's got panache, guts. 149 00:16:03,450 --> 00:16:06,617 And a passing resemblance, at least in body type. 150 00:16:08,455 --> 00:16:11,706 Well, you don't have to rob trains to have panache. 151 00:16:11,750 --> 00:16:16,247 Or guts. But you've gotta admit that kind of thing immediately brands you. 152 00:16:21,177 --> 00:16:24,842 My treat. Too painful watching you attempt to read Cyrillic. 153 00:16:24,889 --> 00:16:27,973 Oh, no, no, no. I was just looking at the picture. 154 00:16:28,017 --> 00:16:29,345 So you are jealous. 155 00:16:31,312 --> 00:16:34,348 Yes. You got me there. Absolutely. 156 00:16:37,527 --> 00:16:40,397 I've gotta get this Chinese food to my boss 157 00:16:40,446 --> 00:16:42,486 so, um... 158 00:16:42,532 --> 00:16:44,571 some other time. 159 00:16:44,617 --> 00:16:47,488 When some other time? - I'll call you. 160 00:16:47,537 --> 00:16:50,657 But you don't have my number or know my name or anything. 161 00:16:50,707 --> 00:16:52,117 I guess that could be a problem. 162 00:16:52,166 --> 00:16:53,281 Gabriel! 163 00:16:55,169 --> 00:16:56,712 Oh, shit! - Are you with him? 164 00:16:56,754 --> 00:16:58,913 I don't know. Should I? More or less. 165 00:16:58,965 --> 00:17:01,373 Er... yes, I am. 166 00:17:01,426 --> 00:17:02,920 What do you want? 167 00:17:04,095 --> 00:17:06,467 Can't I bring my goddaughter a birthday present? 168 00:17:06,514 --> 00:17:07,973 My birthday was last month. 169 00:17:08,016 --> 00:17:10,589 It was two weeks ago and I'm sorry it's late. 170 00:17:10,644 --> 00:17:14,309 Alex, it's just a present. No strings. 171 00:17:15,857 --> 00:17:16,888 No thanks. 172 00:17:19,277 --> 00:17:21,400 It was nice to have almost met you, Gabriel. 173 00:17:22,322 --> 00:17:24,113 Gaby. - Gaby. 174 00:17:24,825 --> 00:17:27,494 It's a shame you don't keep a higher class of company. 175 00:17:34,042 --> 00:17:37,910 Don't even think about it. - Think about what? 176 00:17:37,963 --> 00:17:41,047 Going anywhere near her. I'll rip your heart out. I mean it. 177 00:17:41,091 --> 00:17:44,460 It looks like it's your heart she's not so fond of. 178 00:17:45,804 --> 00:17:47,464 You were warned. Let's go. 179 00:17:48,599 --> 00:17:50,591 I thought you said the target was Romanov's. 180 00:17:50,642 --> 00:17:53,643 This is research. - Research? 181 00:17:53,687 --> 00:17:55,229 Oh, wow! 182 00:18:00,611 --> 00:18:02,687 They're absolutely stunning. 183 00:18:05,449 --> 00:18:07,406 They are. 184 00:18:07,451 --> 00:18:10,322 Between 1885 and 1916, 185 00:18:10,371 --> 00:18:13,656 Faberg� produced 50 of these Easter eggs for the Empress 186 00:18:13,708 --> 00:18:16,281 and her daughter-in-law, the Czarina Alexandra. 187 00:18:16,335 --> 00:18:18,244 Should I take notes? 188 00:18:18,296 --> 00:18:20,205 Will there be a quiz? 189 00:18:20,256 --> 00:18:23,506 No quiz but there will be a test. 190 00:18:23,551 --> 00:18:29,174 OK. The Faberg�s are all made of precious metals and fine jewels. 191 00:18:29,223 --> 00:18:33,007 Every one a unique masterpiece. - Indeed. 192 00:18:33,061 --> 00:18:35,386 Most are on display in the Kremlin. 193 00:18:35,438 --> 00:18:39,270 The rest in private collections, museums or lost. 194 00:18:39,317 --> 00:18:41,808 In this case, at Romanov's. 195 00:18:42,820 --> 00:18:44,943 Who is your buyer? 196 00:18:44,989 --> 00:18:46,649 You don't want to know. 197 00:18:46,699 --> 00:18:49,985 Oh, I'm stealing $40 million worth of eggs so I want to know. 198 00:18:50,036 --> 00:18:52,574 I also want to know why these particular eggs 199 00:18:52,622 --> 00:18:54,282 are even worth $40 million. 200 00:18:55,709 --> 00:18:58,247 Because no one knows they exist. 201 00:18:59,087 --> 00:19:00,462 Oh. 202 00:19:00,505 --> 00:19:03,542 The so-called mystery eggs? - Mm-hm. 203 00:19:03,592 --> 00:19:07,672 Yeah, I've heard rumours, but I thought it was just a myth. 204 00:19:07,721 --> 00:19:12,383 Last year, they turned up. At Romanov's. 205 00:19:12,434 --> 00:19:14,261 So how do you know this? 206 00:19:14,311 --> 00:19:19,103 I was partners with a man named Victor Korolenko. Alex's father. 207 00:19:19,149 --> 00:19:20,976 He was in tight with the Russians. 208 00:19:21,026 --> 00:19:23,813 What they knew, he knew. 209 00:19:23,862 --> 00:19:26,614 So why aren't you pulling this job with him? 210 00:19:26,657 --> 00:19:29,444 Let's just say he's no longer around. 211 00:19:29,493 --> 00:19:31,735 Leave it at that. 212 00:19:35,916 --> 00:19:37,494 He's gone. 213 00:19:37,543 --> 00:19:39,085 You're here. 214 00:19:40,754 --> 00:19:42,414 Now we just have to deliver. 215 00:19:45,176 --> 00:19:47,631 Ripley... - Hmm? 216 00:19:47,678 --> 00:19:48,709 Why? 217 00:19:50,264 --> 00:19:51,806 Why risk your freedom at all? 218 00:19:52,933 --> 00:19:55,009 This will not be anything close to easy. 219 00:19:55,061 --> 00:19:57,053 You are not in jail in the present. 220 00:19:57,104 --> 00:20:00,556 Are you not comfortable? - I'm never comfortable. 221 00:20:01,734 --> 00:20:04,521 Some people were born to compose music. 222 00:20:05,905 --> 00:20:07,732 Others to split the atom. 223 00:20:10,660 --> 00:20:12,985 I was born to steal shit. 224 00:20:15,373 --> 00:20:17,081 Hold out your hand. 225 00:20:18,626 --> 00:20:19,741 Hand? 226 00:20:24,966 --> 00:20:28,833 That coin was given to me by Victor when we became partners. 227 00:20:28,887 --> 00:20:31,425 The coin represents a Russian phrase. 228 00:20:31,473 --> 00:20:36,811 Vorovoslky mir. Loosely translated, thieves' world. 229 00:20:37,896 --> 00:20:39,307 Victor belonged to it. 230 00:20:39,356 --> 00:20:40,636 Now... 231 00:20:41,691 --> 00:20:43,648 you belong to it. 232 00:21:22,358 --> 00:21:24,646 Psst. Hey! 233 00:21:24,693 --> 00:21:28,442 You misunderstand. Ripley's just business. 234 00:21:28,489 --> 00:21:30,363 This is... 235 00:21:30,407 --> 00:21:31,866 Stalking? 236 00:21:33,369 --> 00:21:36,820 Well, if you had given me your number, I would have called first. 237 00:21:38,207 --> 00:21:41,208 Those are two very flawed assumptions. 238 00:21:41,252 --> 00:21:42,876 Do you have a vase? 239 00:21:42,920 --> 00:21:44,877 I just took these from a roadside shrine 240 00:21:44,922 --> 00:21:47,757 and I think they need some water. 241 00:21:49,802 --> 00:21:53,800 May I use that... thing over there? Yeah, yeah. 242 00:21:54,849 --> 00:22:00,638 I've noticed this Russian nightclub down the block. 243 00:22:00,688 --> 00:22:02,645 Riga Rose or something like that. 244 00:22:02,690 --> 00:22:04,813 Why don't we meet there after work? 245 00:22:10,573 --> 00:22:11,854 I'm busy. 246 00:22:12,867 --> 00:22:16,201 I'll wait. - I won't show. 247 00:22:16,246 --> 00:22:18,119 I'll take my chances. 248 00:22:21,626 --> 00:22:24,663 Do svidanja, Alexandra. 249 00:22:25,422 --> 00:22:29,834 Research. Keith Ripley. '93, the Brooklyn Museum. 250 00:22:29,885 --> 00:22:32,802 '94, the Diamond District Warehouse and then in '95... 251 00:22:32,846 --> 00:22:36,262 I'm very familiar with Ripley's life story, Michaels. 252 00:22:36,308 --> 00:22:39,677 In fact, I busted him twice. 253 00:22:39,728 --> 00:22:42,266 Both times he walked because of good lawyering. 254 00:22:42,314 --> 00:22:45,268 Exactly, so I thought why not swing for the fences? 255 00:22:45,317 --> 00:22:47,226 Murder one, Victor Korolenko. 256 00:22:47,277 --> 00:22:50,195 Thinkin' of the Brighton Beach steam bath? Forget it. There was no... 257 00:22:50,239 --> 00:22:53,193 No body. But we've got a ton of forensics. - And no witnesses. 258 00:22:53,242 --> 00:22:56,278 Nobody there admitted to seeing a thing. 259 00:22:56,328 --> 00:22:59,827 I was this close to convincing Korolenko to take witness protection, 260 00:22:59,873 --> 00:23:02,162 in exchange for giving up Ripley. 261 00:23:02,209 --> 00:23:04,782 But Ripley got to him first. 262 00:23:04,837 --> 00:23:06,461 I can't prove it. 263 00:23:06,505 --> 00:23:08,747 Right, OK. I see, I see. OK. 264 00:23:08,799 --> 00:23:11,800 No, what you don't see, Michaels, 265 00:23:11,844 --> 00:23:14,798 is why Ripley got involved in a small-time caper, 266 00:23:14,847 --> 00:23:18,097 like grabbin' a few diamonds off of some couriers on a subway. 267 00:23:18,142 --> 00:23:19,221 And neither did I. 268 00:23:19,268 --> 00:23:21,640 Until I read the Dutch guy's statement. 269 00:23:23,731 --> 00:23:25,724 Those diamonds came from Romanov's. 270 00:23:27,193 --> 00:23:30,858 You mean Ripley and his new partner are planning to take down Romanov's? 271 00:23:32,073 --> 00:23:34,742 Ah, come on! Like that could ever happen! 272 00:23:34,784 --> 00:23:37,701 Not even Ripley could take down a place like that. 273 00:23:38,955 --> 00:23:39,986 Wanna bet? 274 00:24:07,776 --> 00:24:09,899 Hi. - Hi. 275 00:24:09,945 --> 00:24:13,444 You know this place very well. - I never said I didn't. 276 00:24:13,490 --> 00:24:15,732 Let's face it, you didn't see the nightclub. 277 00:24:15,784 --> 00:24:19,532 You saw the flyer in the fax and then you made an assumption. 278 00:24:19,579 --> 00:24:22,783 Yeah. Guilty. So I did. 279 00:24:22,833 --> 00:24:26,877 Never assume anything, especially down here. 280 00:24:26,920 --> 00:24:29,494 How mysterious. - What? 281 00:24:29,548 --> 00:24:32,253 How mysterious! 282 00:24:32,301 --> 00:24:34,589 Can I buy you a drink? - I don't drink. 283 00:24:34,636 --> 00:24:36,843 Another assumption. 284 00:24:38,932 --> 00:24:40,724 You wanna dance? 285 00:24:44,021 --> 00:24:45,100 Yeah. 286 00:24:45,856 --> 00:24:49,307 I'm willing to make a fool of myself. Why not? 287 00:25:46,084 --> 00:25:48,041 Here. 288 00:25:49,879 --> 00:25:51,539 And for him. - Thank you. 289 00:25:51,589 --> 00:25:52,834 Thanks. 290 00:25:52,882 --> 00:25:54,590 I thought all Russians drank. 291 00:25:54,634 --> 00:25:57,920 Translation, we're a race of suicidal alcoholics. 292 00:25:57,971 --> 00:26:00,379 No! I didn't mean that! No. 293 00:26:00,432 --> 00:26:02,887 Actually, we are. Cheers. 294 00:26:03,810 --> 00:26:06,135 Nastaravia. - Nastarovia. 295 00:26:06,188 --> 00:26:07,931 Nastarovia? - Mmm. 296 00:26:09,149 --> 00:26:13,194 So... how is it... working for the lawyer? 297 00:26:14,237 --> 00:26:17,238 Huh, I'm a lawyer, too, you know. - Oh. 298 00:26:18,116 --> 00:26:21,817 Maybe I won't say another word because everything I assume is wrong. 299 00:26:21,870 --> 00:26:24,907 Well, you don't know until you try. - True. 300 00:26:24,957 --> 00:26:28,041 Besides, my father warned me about being a lawyer. 301 00:26:28,085 --> 00:26:31,288 He told me I should try and do something honest with my life. 302 00:26:31,338 --> 00:26:33,710 As if he would know. 303 00:26:33,757 --> 00:26:37,837 Your father and Ripley, they were close, right? 304 00:26:40,890 --> 00:26:42,598 Once upon a time. 305 00:26:45,728 --> 00:26:48,219 I'm sure Ripley told you. My father's dead. 306 00:26:49,690 --> 00:26:53,355 Now Ripley likes to try to take care of me. 307 00:26:53,402 --> 00:26:55,691 Pay for stuff. That kind of thing. 308 00:26:56,739 --> 00:26:59,491 Of course, it's the least he can do. 309 00:27:00,326 --> 00:27:03,327 Sorry. I don't mean to pry. 310 00:27:09,168 --> 00:27:10,793 Yes, you do. 311 00:27:13,798 --> 00:27:15,921 Now who is making assumptions? 312 00:27:17,302 --> 00:27:21,134 No, Gaby. I'm not assuming a thing. 313 00:27:37,656 --> 00:27:39,280 You wanna know about Ripley? 314 00:27:41,993 --> 00:27:43,404 Stay away. 315 00:28:23,160 --> 00:28:24,952 You son of a bitch! 316 00:28:27,414 --> 00:28:29,324 Well... you dropped these 317 00:28:29,375 --> 00:28:33,538 and I am a gentleman bringing them back to you. 318 00:28:33,587 --> 00:28:35,497 Uh-huh. 319 00:28:39,969 --> 00:28:41,629 No, no, no, no, no! 320 00:28:44,056 --> 00:28:45,385 No! 321 00:29:35,942 --> 00:29:38,398 Shit, man! What do you want? 322 00:29:39,821 --> 00:29:41,779 I told you to leave her alone. 323 00:29:43,033 --> 00:29:45,702 I'm not gonna tell you again. 324 00:29:45,744 --> 00:29:48,864 Get dressed. I'll be downstairs. 325 00:29:56,755 --> 00:29:58,249 Son of a bitch. 326 00:30:03,053 --> 00:30:04,334 Fascinating. 327 00:30:06,348 --> 00:30:09,219 You could start a whole new trend in interior design. 328 00:30:12,563 --> 00:30:15,136 What are these? - What do they look like? 329 00:30:15,191 --> 00:30:16,601 Police IDs? 330 00:30:17,318 --> 00:30:20,936 There's a reception at Romanov's tonight, honouring the NYPD. 331 00:30:22,323 --> 00:30:25,158 And our invitation's just arrived. 332 00:30:25,201 --> 00:30:26,529 A cop for the night. 333 00:30:26,577 --> 00:30:29,247 And all the doughnuts you can eat. 334 00:30:29,288 --> 00:30:32,289 Meanwhile, however, I need you to go to the dry-cleaners. 335 00:30:32,333 --> 00:30:35,916 Why don't you go and pick up your dry-cleaning yourself, sir? 336 00:30:35,962 --> 00:30:37,919 Who said anything about picking up? 337 00:30:39,716 --> 00:30:41,044 You're dropping off. 338 00:31:20,549 --> 00:31:22,340 Cellphone, please. 339 00:31:53,040 --> 00:31:55,033 Commissioner Rawls. - Gentlemen. 340 00:31:55,084 --> 00:31:57,076 Deputy Commissioner Morelli. 341 00:31:57,127 --> 00:31:59,037 Such a pleasure having you here. 342 00:31:59,088 --> 00:32:01,661 May we give you gentlemen the grand tour? 343 00:32:01,715 --> 00:32:03,957 The secrets of Romanov? - You might say so. 344 00:32:04,009 --> 00:32:05,919 Thank you. We're honoured. - Please. 345 00:32:11,684 --> 00:32:14,389 The guards, all FSB secret police. 346 00:32:14,437 --> 00:32:17,806 Every door, every inch of glass wired and alarmed. 347 00:32:17,857 --> 00:32:21,807 So even if a bird flies in here, you know about it. 348 00:32:22,737 --> 00:32:24,361 Topkapi. 349 00:32:24,405 --> 00:32:25,864 Rififi. 350 00:32:25,907 --> 00:32:29,857 No, the bird flew into the museum, landed on the wire 351 00:32:29,911 --> 00:32:32,366 and set off the alarm in Topkapi. 352 00:32:32,413 --> 00:32:33,908 You're a cineaste. 353 00:32:33,957 --> 00:32:36,530 Actually, I only see heist movies. 354 00:32:38,336 --> 00:32:41,705 Well, the lesson to take away from the bird flying into the museum 355 00:32:41,756 --> 00:32:46,465 is no matter how well you planned, always be ready to improvise 356 00:32:46,511 --> 00:32:49,595 because, I guarantee you, something's gonna go wrong. 357 00:32:49,639 --> 00:32:52,391 I'd prefer to avoid that. - Uh-huh. 358 00:32:52,434 --> 00:32:56,016 How comprehensive is the surveillance system? 359 00:32:56,062 --> 00:32:57,438 Let's take a look. 360 00:33:18,835 --> 00:33:21,373 Smart card for the elevator. - And all the doors. 361 00:33:21,421 --> 00:33:23,165 This way. After you. 362 00:33:23,632 --> 00:33:24,663 We're on. 363 00:33:27,720 --> 00:33:30,258 Good to see you, old friend. Let me introduce you. 364 00:33:31,640 --> 00:33:35,009 Lieutenant Weber, I presume. 365 00:33:35,936 --> 00:33:39,601 You know, Ripley, identity theft is a serious crime. 366 00:33:39,648 --> 00:33:42,566 And quite an embarrassing one in this case. - Really? 367 00:33:42,610 --> 00:33:44,401 Do you realise how ashamed I felt 368 00:33:44,445 --> 00:33:48,028 telling that nice lady at the door that I was still a lieutenant? 369 00:33:48,074 --> 00:33:50,066 I mean at my age? 370 00:33:50,117 --> 00:33:51,825 Or should I say at your age? 371 00:33:51,869 --> 00:33:55,119 I'm not amused. What are you doing here? 372 00:33:55,164 --> 00:33:58,615 And why did you appropriate my invitation? As if I didn't know. 373 00:33:58,668 --> 00:34:00,826 I apologise for the subterfuge. 374 00:34:00,878 --> 00:34:04,746 I just wanted to show my friend here some of the finer things in life. 375 00:34:04,799 --> 00:34:08,879 If you want to arrest us for impersonating police officers, go right ahead. 376 00:34:08,928 --> 00:34:11,336 I'm sure my lawyer will have us out in two hours. 377 00:34:11,389 --> 00:34:14,675 It'd be a delightful two hours. Get your hands down! 378 00:34:14,726 --> 00:34:18,308 Then there's all that explaining you'd have to do to your superiors. 379 00:34:18,354 --> 00:34:20,347 Now that would be an embarrassment. 380 00:34:20,398 --> 00:34:25,309 Notorious thief gaining admittance pretending to be you. 381 00:34:25,361 --> 00:34:26,737 Great police work, Weber. 382 00:34:26,780 --> 00:34:29,567 We should discuss my police work when this is all over. 383 00:34:29,616 --> 00:34:31,027 Hmm. 384 00:34:31,076 --> 00:34:34,658 Who's your sidekick? - Jules Dassin. 385 00:34:34,704 --> 00:34:39,247 Good to meet you, Jules. I love your movies. 386 00:34:39,292 --> 00:34:41,285 Enjoy the party, gents. 387 00:34:41,336 --> 00:34:43,412 While it lasts. 388 00:34:45,674 --> 00:34:50,170 Now... do you mind telling me what that was all about? 389 00:34:50,220 --> 00:34:53,719 Just a cop. - Really? No kidding. 390 00:34:55,350 --> 00:34:59,099 We have been made in the very place we are supposed to take down. 391 00:34:59,146 --> 00:35:01,601 Exactly how do you stay out of jail? 392 00:35:01,648 --> 00:35:06,856 Unless, of course, you and this Weber are partners trying to set me up. 393 00:35:08,322 --> 00:35:09,982 Are you, Ripley? 394 00:35:12,910 --> 00:35:14,155 Here we go. 395 00:35:14,203 --> 00:35:15,911 Come on! Move your damn ass! 396 00:35:20,376 --> 00:35:22,783 Weber has no idea what we're here for. 397 00:35:22,836 --> 00:35:24,331 Of course he does. 398 00:35:24,380 --> 00:35:26,538 He doesn't know when and he doesn't know how. 399 00:35:26,590 --> 00:35:28,464 And, no, he doesn't know about the eggs. 400 00:35:28,509 --> 00:35:30,169 No one does. Here. 401 00:35:30,219 --> 00:35:31,797 The best way to neutralise Weber 402 00:35:31,846 --> 00:35:34,384 is to fuel his obsession with busting me. 403 00:35:35,141 --> 00:35:39,008 He's so blinded by it, he no longer thinks like a cop. Trust me. 404 00:35:39,061 --> 00:35:41,387 Give me a good reason to, huh? 405 00:35:41,439 --> 00:35:44,440 I already gave you 40 million good reasons. Here. 406 00:35:45,860 --> 00:35:49,193 Now you've seen what the public sees, it's time for the real treat. 407 00:35:49,238 --> 00:35:53,106 That is, of course, as long as you promise not to come back and rob us. 408 00:35:53,159 --> 00:35:55,152 I guess I won't take any notes, then. 409 00:35:58,706 --> 00:36:00,615 Our main vault. 410 00:36:00,667 --> 00:36:02,825 Gregor, disarm the motion detectors. 411 00:36:02,877 --> 00:36:05,368 Even with the knowledge of all protocols, 412 00:36:05,421 --> 00:36:07,912 it is absolutely impregnable. 413 00:36:07,966 --> 00:36:11,085 The voice sensors ask our head of security, Boris Sergeev, 414 00:36:11,136 --> 00:36:13,259 a random set of pre-recorded words. 415 00:36:13,304 --> 00:36:16,341 But this is only half the process. 416 00:36:16,391 --> 00:36:20,638 We also have a biometric handprint sensor. 417 00:36:20,687 --> 00:36:24,138 Since Mr Sergeev and I are the only ones who have clearance, 418 00:36:24,190 --> 00:36:26,516 we must both be present to open the vaults. 419 00:36:26,568 --> 00:36:29,688 Once I activate the biometric handprint sensor, 420 00:36:29,738 --> 00:36:32,110 he must activate the voice sensor. 421 00:36:32,157 --> 00:36:35,074 This way neither of us can steal from the other. 422 00:36:35,118 --> 00:36:37,740 Well, you better hope Mr Sergeev stays healthy. 423 00:36:39,915 --> 00:36:41,954 I must stay healthy as well! 424 00:36:50,342 --> 00:36:54,043 Hamburger. - Hamburger. 425 00:36:55,723 --> 00:36:58,178 Big Apple. - Big Apple. 426 00:37:05,316 --> 00:37:07,142 Jesus Christ. 427 00:37:07,193 --> 00:37:10,727 The vault door automatically resets on the hour, 428 00:37:10,779 --> 00:37:13,946 at which point the sensor must be activated in reverse. 429 00:37:13,991 --> 00:37:17,075 All in all, gentlemen, best not to get locked inside. 430 00:37:18,412 --> 00:37:20,369 Well, did I say it was gonna be easy? 431 00:37:20,414 --> 00:37:24,163 No, but you didn't say it would be impossible either. 432 00:37:24,210 --> 00:37:25,870 Armoured glass. 433 00:37:25,920 --> 00:37:28,956 It would take half an hour to break through just one case. 434 00:37:30,675 --> 00:37:34,174 But, I'm afraid, whoever tried wouldn't even have half a second 435 00:37:34,220 --> 00:37:37,755 because an ultrasonic motion detector would automatically lock him in 436 00:37:37,807 --> 00:37:39,716 and trigger the alarm. 437 00:37:39,767 --> 00:37:43,350 Containment security, gentlemen. Getting in is highly improbable. 438 00:37:43,396 --> 00:37:45,768 But getting out is, frankly, impossible. 439 00:37:45,815 --> 00:37:47,642 Where does that door lead? 440 00:37:47,692 --> 00:37:51,143 To our inner vault, which contains our most precious items. 441 00:37:51,196 --> 00:37:53,022 I'm sorry but security prevents me 442 00:37:53,072 --> 00:37:55,908 from taking even this distinguished group in there. 443 00:37:55,950 --> 00:37:58,441 Now we'll proceed back to the reception. 444 00:37:58,495 --> 00:38:00,534 I'd like to, once again, thank you both 445 00:38:00,580 --> 00:38:03,783 for your generosity this last year in helping set up our business. 446 00:38:03,833 --> 00:38:06,371 And thank you very much for the donation of that chopper. 447 00:38:06,419 --> 00:38:07,795 You're welcome. 448 00:38:07,837 --> 00:38:11,004 Let's go. We can do this, Gabriel. 449 00:38:11,049 --> 00:38:13,207 No. Absolutely not! 450 00:38:14,678 --> 00:38:17,963 It was a pleasure. Goodbye. - Wait a minute. Wait. 451 00:38:19,474 --> 00:38:21,266 Nobody's going anywhere yet. 452 00:38:21,309 --> 00:38:24,061 If Zykov finds that camera, he's gonna know what it is. 453 00:38:24,104 --> 00:38:26,310 They'll change all the protocols. 454 00:38:26,356 --> 00:38:30,306 Which part of "I don't give a shit" do you not understand? 455 00:38:49,088 --> 00:38:51,460 Sorry. Let me just... 456 00:38:51,507 --> 00:38:53,546 I'll handle it. - No, no, no. 457 00:38:53,592 --> 00:38:56,677 Please, please. Allow me. - I'm absolutely OK. 458 00:38:56,720 --> 00:38:58,179 I apologise, sir. 459 00:39:37,679 --> 00:39:38,710 What the fuck? 460 00:39:39,889 --> 00:39:41,134 What the fuck? 461 00:39:41,182 --> 00:39:44,634 Detective Weber, I'm Hal Donley, special agent in charge of this op. 462 00:39:44,686 --> 00:39:47,603 You're conducting an investigation of a potential theft 463 00:39:47,647 --> 00:39:50,185 that you assume is going down at Romanov Jewellers. 464 00:39:50,233 --> 00:39:52,226 Assume, my ass. 465 00:39:52,277 --> 00:39:55,313 I know it's going down and I know who's pulling it off. 466 00:39:55,363 --> 00:39:58,068 Except we're asking you to call off your dogs. 467 00:39:58,116 --> 00:40:00,239 There are other matters that take precedence. 468 00:40:00,285 --> 00:40:02,076 What could possibly take precedence 469 00:40:02,120 --> 00:40:04,825 over the potential theft of millions of dollars in diamonds 470 00:40:04,873 --> 00:40:09,037 from a company that donates tons of money and equipment to the NYPD? 471 00:40:10,963 --> 00:40:12,706 Valentin? 472 00:40:12,756 --> 00:40:14,547 Vitaly Zykov, in the old Soviet days, 473 00:40:14,591 --> 00:40:18,375 was the right-hand man to a party boss named Dimitri Kuzin. 474 00:40:19,555 --> 00:40:23,766 Kuzin set up a supposedly independent Russian diamond centre in America. 475 00:40:25,227 --> 00:40:26,258 Romanov's. 476 00:40:27,479 --> 00:40:31,691 But diamonds... they're not all that he's shipping over here. 477 00:40:31,734 --> 00:40:33,857 He's ripping off the Russian Treasury. 478 00:40:33,903 --> 00:40:36,061 Gold, gems, artworks. 479 00:40:37,114 --> 00:40:39,071 Where do you think Romanov's got the money 480 00:40:39,116 --> 00:40:42,817 to buy your department a helicopter and now police cars? 481 00:40:42,870 --> 00:40:44,661 From retail diamond sales? 482 00:40:44,705 --> 00:40:47,872 So why are they doing this? - Is that a serious question? 483 00:40:49,627 --> 00:40:52,082 So the NYPD will leave them alone. 484 00:40:52,129 --> 00:40:54,537 That's their mindset. 485 00:40:57,468 --> 00:40:59,840 We need more time to build our mutual cases. 486 00:40:59,887 --> 00:41:02,425 That's why we can't have any other investigations 487 00:41:02,473 --> 00:41:04,632 potentially alerting Zykov. 488 00:41:09,272 --> 00:41:11,063 Lieutenant... 489 00:41:12,400 --> 00:41:13,431 shut it down. 490 00:41:15,987 --> 00:41:18,608 Gentlemen. - Commissioner... 491 00:41:20,825 --> 00:41:23,862 Just in case you think you're smarter than us, 492 00:41:23,912 --> 00:41:27,078 decide to continue this investigation on a down and low, 493 00:41:27,123 --> 00:41:28,321 forget it. 494 00:41:28,375 --> 00:41:32,242 This is bigger than you and your ego. Do you get it? 495 00:41:33,713 --> 00:41:35,089 I get it. 496 00:41:38,468 --> 00:41:42,383 What did the feds have to say? - Nothing. Everything's still a go. 497 00:41:44,266 --> 00:41:48,098 The first order of business is to bypass the security cameras. 498 00:41:48,145 --> 00:41:51,015 If we can gain access into the surveillance system, 499 00:41:51,064 --> 00:41:55,477 we can replace the light feed with a continuous loop of study shots 500 00:41:55,527 --> 00:41:57,603 with no face inside. 501 00:41:57,654 --> 00:41:59,647 That still leaves the voice sensors, 502 00:41:59,698 --> 00:42:02,699 the fingerprints, the motion detectors, 503 00:42:02,743 --> 00:42:05,993 the meanest-looking vault door I have ever seen in my life. 504 00:42:27,309 --> 00:42:31,390 The inner vault door, Swiss-made, 3 feet thick, 505 00:42:31,439 --> 00:42:33,727 with spring-driven relocking bolts. 506 00:42:34,066 --> 00:42:36,355 If you punch out the lock, they block retraction 507 00:42:36,402 --> 00:42:39,189 so that you couldn't open it even if you knew the combination. 508 00:42:39,238 --> 00:42:41,812 Abraham Lincoln. 509 00:42:41,866 --> 00:42:44,701 Broadway. - Broadway. 510 00:42:44,744 --> 00:42:48,077 30 pre-recorded words. One week, we've got them all. 511 00:42:48,122 --> 00:42:49,367 Dan McWilliams, MTA. 512 00:42:49,415 --> 00:42:52,120 Yes, we're going to be doing some maintenance work 513 00:42:52,168 --> 00:42:54,837 in the subway adjacent to your basement next week. 514 00:42:54,879 --> 00:42:58,829 We'll be working nights and didn't want the drilling to alarm you. 515 00:43:19,529 --> 00:43:22,483 You place an ultrasonic transducer here, 516 00:43:22,532 --> 00:43:26,233 broadcasting at the exact operating frequency of the transmitter 517 00:43:26,286 --> 00:43:29,240 and it bounces back the frequency to the unit. 518 00:43:29,289 --> 00:43:31,080 At least in theory. 519 00:43:31,124 --> 00:43:33,911 Have you ever used an ultrasonic transducer? 520 00:43:33,960 --> 00:43:35,241 Nope. 521 00:43:35,295 --> 00:43:37,833 Can you get an ultrasonic transducer? 522 00:43:37,881 --> 00:43:39,506 I can get anything, my friend. 523 00:43:39,549 --> 00:43:43,879 Can you get past a keypad? - It is, as always, a question of time. 524 00:43:43,929 --> 00:43:45,756 One tumbler at a time. 525 00:43:45,806 --> 00:43:49,886 It is tight but possible. 526 00:44:07,077 --> 00:44:08,157 You. 527 00:44:09,538 --> 00:44:11,198 Yeah. 528 00:44:11,248 --> 00:44:12,529 Me. 529 00:44:21,342 --> 00:44:23,002 What's so funny? 530 00:44:24,053 --> 00:44:26,544 I hate Chinese food. 531 00:44:26,597 --> 00:44:30,216 I absolutely, unequivocally, 532 00:44:30,268 --> 00:44:32,344 irrevocably, 533 00:44:32,395 --> 00:44:35,230 loathe Chinese food. 534 00:44:36,065 --> 00:44:37,096 Oh! 535 00:44:37,150 --> 00:44:41,230 Leonid, my boss, is addicted to Chinese food. 536 00:44:42,905 --> 00:44:44,613 I can't even stand the smell. 537 00:44:44,657 --> 00:44:47,824 Another completely wrong assumption. 538 00:44:47,869 --> 00:44:49,280 No. 539 00:44:50,455 --> 00:44:52,578 It's not completely... 540 00:44:52,624 --> 00:44:53,703 wrong. 541 00:44:59,464 --> 00:45:00,495 What? 542 00:45:08,598 --> 00:45:09,713 Wow! 543 00:45:15,564 --> 00:45:18,600 You stole this. - Yes, I did. 544 00:45:18,650 --> 00:45:21,817 Didn't you? - Yes. That's what I do. 545 00:46:06,782 --> 00:46:08,193 Wait. 546 00:46:40,942 --> 00:46:43,018 We have a problem. 547 00:46:44,279 --> 00:46:46,106 The bracelet? 548 00:46:47,490 --> 00:46:48,771 I cannot return it. 549 00:46:51,036 --> 00:46:53,527 No, I like it. 550 00:46:54,873 --> 00:46:57,494 So what could possibly be a problem? 551 00:46:57,542 --> 00:47:00,080 You. 552 00:47:00,921 --> 00:47:02,664 What? - Me. 553 00:47:02,714 --> 00:47:05,419 I thought that part was not a problem. 554 00:47:05,467 --> 00:47:08,421 And Ripley. 555 00:47:08,470 --> 00:47:09,964 That part is a problem. 556 00:47:11,056 --> 00:47:14,507 Yours and Ripley's is a world I just can't trust. 557 00:47:18,522 --> 00:47:20,313 How did your father die? 558 00:47:22,317 --> 00:47:24,524 By gunshot. 559 00:47:24,570 --> 00:47:26,693 Who did it? 560 00:47:26,739 --> 00:47:31,199 He had gambling debts to a Russian gangster named Nicky Petrovich. 561 00:47:33,162 --> 00:47:35,154 Nicky wants his money. - Ask him. 562 00:47:36,040 --> 00:47:39,124 This concept of vorovosky... 563 00:47:39,168 --> 00:47:41,955 Vorovosky mir. Yes, I'm familiar with it. 564 00:47:42,004 --> 00:47:45,587 Where one is responsible for the debts of another one. 565 00:47:45,633 --> 00:47:49,132 Why would they kill your father and let Ripley live? 566 00:47:50,429 --> 00:47:54,297 Because Ripley has... I don't know. How do you want me to put this? 567 00:47:54,350 --> 00:47:55,429 Earning power. 568 00:47:58,980 --> 00:48:00,308 Gaby... 569 00:48:01,524 --> 00:48:04,145 I don't wanna go to any more funerals. 570 00:48:08,865 --> 00:48:12,732 I wanna be with you but I can't promise you that, 571 00:48:12,785 --> 00:48:16,949 and you can't promise me a thing so... 572 00:48:18,750 --> 00:48:20,742 maybe we shouldn't even try. 573 00:48:28,551 --> 00:48:31,552 Oh, you, you, you, you. 574 00:48:35,267 --> 00:48:36,595 Get in. 575 00:48:46,695 --> 00:48:50,360 I know you don't want to, I know you don't mean to, but you will hurt her. 576 00:48:50,407 --> 00:48:52,281 She doesn't need any more of that. 577 00:48:53,702 --> 00:48:57,949 None of which you had anything to do with. Am I right? 578 00:48:59,082 --> 00:49:01,371 Is there something you want to ask me? 579 00:49:03,128 --> 00:49:04,706 Yes. 580 00:49:05,506 --> 00:49:09,171 Why is Victor dead and you're still walking round? 581 00:49:11,971 --> 00:49:16,051 I'm sure Alex told you that Victor was in deep to a man named Nicky Petrovich. 582 00:49:16,100 --> 00:49:18,970 What she didn't know was Nicky was ready to forgive the debt, 583 00:49:19,019 --> 00:49:21,890 if Victor pulled a job, this job. 584 00:49:21,939 --> 00:49:24,311 Victor backed out? - He was trying to protect Alex. 585 00:49:24,358 --> 00:49:28,522 Made a deal with Weber. He was gonna drop the dime on Nicky. 586 00:49:28,571 --> 00:49:30,860 And you. - And me. 587 00:49:30,906 --> 00:49:33,444 Weber offered Victor witness protection. 588 00:49:33,492 --> 00:49:35,615 He and Alex, but Alex didn't want to go. 589 00:49:35,661 --> 00:49:38,911 Victor didn't want to go without her so... 590 00:49:38,956 --> 00:49:40,866 he bought a bullet instead. 591 00:49:40,917 --> 00:49:45,045 So why is this still your problem? Why don't you just leave? 592 00:49:45,088 --> 00:49:49,584 You don't make a deal with Nicky for the throw of it and then walk away. 593 00:49:49,634 --> 00:49:53,632 There's no statute of limitations. Nicky wants those eggs. 594 00:49:53,680 --> 00:49:55,637 Victor's share would have paid off his debt. 595 00:49:57,684 --> 00:50:00,887 Victor and I were partners. He was responsible for me. 596 00:50:00,937 --> 00:50:04,555 So now I'm responsible for him and his debt. 597 00:50:05,733 --> 00:50:06,765 Bullshit. 598 00:50:06,818 --> 00:50:09,985 Victor is dead. Just walk away. 599 00:50:10,030 --> 00:50:12,947 That's not an option. - Oh, wow! This is just... 600 00:50:14,409 --> 00:50:15,951 Look... 601 00:50:16,995 --> 00:50:18,158 We do the job. 602 00:50:19,080 --> 00:50:21,998 Nicky gets his cut, I take a small chunk, 603 00:50:22,042 --> 00:50:25,208 nowhere near commensurate with my risk, 604 00:50:25,253 --> 00:50:26,997 and you clear a cool 20 million. 605 00:50:27,047 --> 00:50:29,917 I don't know. This is just... 606 00:50:29,966 --> 00:50:33,335 Look, either we pull this job off flawlessly 607 00:50:33,387 --> 00:50:36,506 or you call Weber and you ask for witness protection, 608 00:50:36,556 --> 00:50:38,134 which isn't a choice at all 609 00:50:38,183 --> 00:50:40,555 because Nicky will find you and he will kill you. 610 00:50:40,602 --> 00:50:43,556 It doesn't matter where you go or how long it takes. 611 00:50:44,523 --> 00:50:46,101 That's an unalterable fact. 612 00:50:55,367 --> 00:50:56,861 Well... 613 00:51:01,665 --> 00:51:04,915 Then we steal the fucking eggs, no? 614 00:51:06,212 --> 00:51:07,291 Yes. 615 00:51:11,008 --> 00:51:12,586 Oh, shit! 616 00:51:13,719 --> 00:51:18,962 All right, we are working on it. So back off, please. Thank you. 617 00:51:19,016 --> 00:51:21,305 I think he called us a name. 618 00:51:23,646 --> 00:51:25,686 We do not like to be insulted. 619 00:51:27,900 --> 00:51:29,145 All right! 620 00:52:48,566 --> 00:52:50,689 Do you know the significance of this coin? 621 00:52:53,112 --> 00:52:54,191 Yeah. 622 00:52:56,449 --> 00:53:00,696 Then you must know by the mere fact that you have it in your possession, 623 00:53:00,745 --> 00:53:05,572 I cannot assume the two of you will not attempt to double-cross me. 624 00:53:05,625 --> 00:53:09,705 Nobody's gonna try to double-cross you, Nicky. We've been trying to... 625 00:53:12,590 --> 00:53:14,499 Nicky... 626 00:53:15,927 --> 00:53:19,510 Alex... I'm so sorry. - Yeah, well, we're all sorry, aren't we? 627 00:53:20,932 --> 00:53:23,423 There's no reason for you to bring her here. 628 00:53:23,476 --> 00:53:26,927 The fact that you gave that coin to him 629 00:53:26,980 --> 00:53:29,684 tells me there are many reasons, 630 00:53:29,732 --> 00:53:32,188 but only one I care about. 631 00:53:32,235 --> 00:53:34,109 Why would we try to betray you? 632 00:53:34,154 --> 00:53:38,198 Well, Ripley, in your case, perhaps, 633 00:53:38,241 --> 00:53:39,984 a misguided sense of revenge. 634 00:53:40,035 --> 00:53:43,201 His, perhaps, simply greed. 635 00:53:43,246 --> 00:53:45,868 It doesn't matter. 636 00:53:45,916 --> 00:53:48,407 I will not take the chance of the two of you 637 00:53:48,460 --> 00:53:52,789 taking what is rightfully mine and selling it to the highest bidder. 638 00:53:54,841 --> 00:53:58,376 Please, excuse me, Mr Petrovich... 639 00:53:58,428 --> 00:54:00,635 Will you please? Thank you. 640 00:54:00,681 --> 00:54:05,259 Where is it written that these eggs are yours? 641 00:54:08,647 --> 00:54:10,521 Because they belong to my family. 642 00:54:11,859 --> 00:54:16,853 Because my great-grandfather made them. 643 00:54:17,698 --> 00:54:20,782 Yes, Ripley. Evgenly Petrovich made them. 644 00:54:24,747 --> 00:54:29,989 He made the 1917 mystery eggs. 645 00:54:30,669 --> 00:54:33,042 I will have those eggs. 646 00:54:33,088 --> 00:54:36,504 And you will get them for me. 647 00:54:37,593 --> 00:54:41,591 That's why I bring Alexandra here. 648 00:54:41,639 --> 00:54:44,972 To keep me company while you do what you need to do. 649 00:54:47,353 --> 00:54:48,432 Go. 650 00:54:54,026 --> 00:54:57,609 Anyone tries to follow us, she dies. 651 00:54:58,990 --> 00:55:00,817 You'd better believe she dies. 652 00:55:02,869 --> 00:55:05,157 If I don't get what I want... 653 00:55:06,205 --> 00:55:07,237 she dies. 654 00:55:09,751 --> 00:55:11,031 Go. 655 00:55:11,085 --> 00:55:13,244 There is a subway not far. 656 00:55:17,467 --> 00:55:19,210 Damn you, Gabriel! 657 00:55:19,928 --> 00:55:22,086 I told you not to get her involved! 658 00:55:22,138 --> 00:55:24,214 You told me? You told me? 659 00:55:24,265 --> 00:55:27,551 You and her father got her involved even before she was born! 660 00:55:27,602 --> 00:55:30,224 Goddamn it! We go tomorrow. 661 00:57:44,366 --> 00:57:45,397 How much time? 662 00:57:46,535 --> 00:57:48,860 Just over three minutes until the 22:00 check. 663 01:00:13,810 --> 01:00:16,645 Smart card. Come on! Come on! 664 01:00:21,234 --> 01:00:22,265 Let's go. 665 01:02:48,342 --> 01:02:49,836 Rasputin. 666 01:02:53,138 --> 01:02:55,047 Rasputin. 667 01:02:55,098 --> 01:02:56,676 Seventeen. 668 01:02:58,685 --> 01:03:00,144 Seventeen. 669 01:03:00,187 --> 01:03:03,852 Norway. - Norway. 670 01:03:05,275 --> 01:03:07,767 Tyi golodny? 671 01:03:10,030 --> 01:03:11,774 Tyi golodny? 672 01:03:11,824 --> 01:03:13,733 Fuck. 673 01:03:13,784 --> 01:03:17,118 It wants to know if I'm hungry. - Are you? 674 01:03:19,165 --> 01:03:20,196 Tyi golodny? 675 01:03:22,543 --> 01:03:24,536 Tyi golodny? 676 01:03:26,088 --> 01:03:27,120 Nyet. 677 01:04:17,432 --> 01:04:19,674 All right. - Wait, wait, wait. 678 01:04:28,652 --> 01:04:29,814 Go. 679 01:04:35,742 --> 01:04:38,862 Stop. Go right. 680 01:04:41,665 --> 01:04:44,536 Right. Right. 681 01:04:45,419 --> 01:04:46,534 Stop. 682 01:04:47,713 --> 01:04:49,587 Good. Straight ahead. 683 01:04:55,179 --> 01:04:57,255 Go, go, go, go, go. 684 01:04:58,224 --> 01:05:00,679 Stop. Flatten out. Head down, head down, head down! 685 01:05:03,062 --> 01:05:06,727 OK, now diagonally left. 686 01:05:07,608 --> 01:05:09,067 Diagonally to the left. 687 01:05:14,699 --> 01:05:17,106 Keep going. Left. 688 01:05:17,159 --> 01:05:19,033 Get your arm in. No arms! 689 01:05:19,078 --> 01:05:22,032 Flat. Down. - Holy shit! 690 01:05:22,081 --> 01:05:24,655 OK, straight ahead. 691 01:05:30,089 --> 01:05:31,916 Go, go, go, go, go! 692 01:05:31,966 --> 01:05:33,674 Go, go! 693 01:05:38,514 --> 01:05:39,546 Stop! Stop! 694 01:05:41,351 --> 01:05:42,893 Deploy. 695 01:05:51,736 --> 01:05:53,195 Hurry. 696 01:06:06,543 --> 01:06:08,203 Stop! Stop! Flat! Flat! 697 01:06:11,423 --> 01:06:12,703 OK, hurry. 698 01:06:21,558 --> 01:06:22,589 Quick as you can. 699 01:06:27,106 --> 01:06:28,304 Good. 700 01:06:36,031 --> 01:06:37,525 It's working. Let's go! 701 01:07:02,391 --> 01:07:04,717 Hold it, hold it, hold it! 702 01:07:07,480 --> 01:07:11,015 Lead. - OK. Let's take a look. 703 01:07:27,125 --> 01:07:29,580 When? Shit! 704 01:07:29,627 --> 01:07:31,953 All right, sit tight. We're on our way. 705 01:07:32,005 --> 01:07:33,665 Yes, I owe you. 706 01:07:34,632 --> 01:07:36,755 They're havin' a sale at Romanov. 707 01:07:36,801 --> 01:07:37,833 Sir? 708 01:07:37,886 --> 01:07:41,670 That was my plant. Unexplained alarm went off about an hour ago. 709 01:07:41,723 --> 01:07:43,799 I want all available units in the garage now. 710 01:07:43,850 --> 01:07:46,685 Vouti and Michaels, have them meet us at the staging area. 711 01:07:46,728 --> 01:07:48,768 Yes, sir. - Now it's my turn. 712 01:07:59,116 --> 01:08:01,025 We're good. 713 01:08:05,455 --> 01:08:06,535 All right. 714 01:08:12,045 --> 01:08:13,670 Easy, easy, easy, easy, easy. 715 01:08:14,465 --> 01:08:16,208 You're on. - All right. 716 01:08:17,259 --> 01:08:18,884 A little more. - Ready? 717 01:08:18,927 --> 01:08:20,801 Come on, a little more. 718 01:08:20,846 --> 01:08:22,340 Come on. More, more, more. 719 01:08:22,389 --> 01:08:26,257 More, more, more. Stop! OK. Right there. 720 01:08:29,188 --> 01:08:30,979 All right. - OK. 721 01:08:32,483 --> 01:08:34,191 One. 722 01:08:34,235 --> 01:08:35,314 No. 723 01:08:37,279 --> 01:08:38,822 Two. 724 01:08:39,740 --> 01:08:41,650 No. Three. 725 01:08:42,535 --> 01:08:44,362 No. Four. 726 01:08:48,082 --> 01:08:49,873 Whoa! That's it! 727 01:08:49,917 --> 01:08:50,949 Four, one. 728 01:08:52,670 --> 01:08:54,544 No. Four, two. 729 01:08:56,090 --> 01:08:57,917 No. Four, three. 730 01:08:59,635 --> 01:09:01,427 No. Four, four. 731 01:09:02,931 --> 01:09:05,552 No. Four, five. 732 01:09:09,020 --> 01:09:11,096 Bingo! 733 01:09:11,147 --> 01:09:14,314 Go, go, go! Let's go! - Yes, sir. 734 01:09:14,359 --> 01:09:16,517 Sometime tonight. How about it? 735 01:09:16,569 --> 01:09:18,479 All right. - All right. 736 01:09:19,406 --> 01:09:22,075 Four, five, six, one, two. 737 01:09:23,201 --> 01:09:25,490 Got it. Got it. 738 01:09:25,537 --> 01:09:29,831 Four, five, six, one, two, three. 739 01:09:31,960 --> 01:09:33,668 No. 740 01:09:33,712 --> 01:09:38,125 Four, five, six, one, two, four. 741 01:09:39,259 --> 01:09:42,260 No. Four, five, six, one, two, six, one. 742 01:09:42,304 --> 01:09:43,335 I know. 743 01:09:43,388 --> 01:09:46,923 Two, five... No. 744 01:09:46,975 --> 01:09:48,173 Damn it. 745 01:09:49,102 --> 01:09:54,179 Four, five, six, one, two, six. 746 01:09:55,275 --> 01:09:56,853 Bingo! - OK. 747 01:09:56,902 --> 01:09:57,933 OK. 748 01:10:01,490 --> 01:10:04,610 Four, five, six, one, 749 01:10:04,660 --> 01:10:07,910 two, six, one. 750 01:10:11,917 --> 01:10:15,369 One. Come on. 751 01:10:16,672 --> 01:10:20,171 Come on. What the fuck are you doing? 752 01:10:21,177 --> 01:10:23,300 Improvising. 753 01:10:37,777 --> 01:10:42,154 Shit! Take this shit off. - Careful. 754 01:10:42,198 --> 01:10:44,487 Come on. Move around this guy. 755 01:10:44,534 --> 01:10:47,867 Move those guys out of the way. Come on! Go through the lights! 756 01:11:46,388 --> 01:11:48,013 There. 757 01:11:49,516 --> 01:11:50,548 Hmm. 758 01:11:50,601 --> 01:11:52,926 Let's see if we can blow these boxes. 759 01:11:57,024 --> 01:11:58,055 All right. 760 01:12:24,969 --> 01:12:26,000 OK. 761 01:12:50,912 --> 01:12:52,786 What are you doing? - Give me the box. 762 01:12:54,374 --> 01:12:56,367 Gabriel, don't do this. - Give me the box. 763 01:12:58,003 --> 01:13:01,087 What, you want more money? Hell, look around you. Take what you want. 764 01:13:01,131 --> 01:13:03,669 Oh, shut up and give me the box. 765 01:13:05,135 --> 01:13:07,804 What about Alex? Nicky will kill her. You know that. 766 01:13:07,846 --> 01:13:09,554 I will ask you one more time. 767 01:13:11,725 --> 01:13:14,845 Why are you doing this? 768 01:13:14,895 --> 01:13:16,010 I'm a cop. 769 01:13:18,357 --> 01:13:20,184 In Miami for the last ten years. 770 01:13:20,234 --> 01:13:22,985 Weber requested me. Just for you. 771 01:13:26,740 --> 01:13:30,240 So you're a cop. You wanna arrest me? Go ahead. 772 01:13:30,285 --> 01:13:32,112 Where am I gonna go? 773 01:13:32,162 --> 01:13:36,077 But in one minute that vault door's gonna lock and we'll be stuck in here 774 01:13:36,125 --> 01:13:38,117 and Alex is gonna be dead. 775 01:13:38,168 --> 01:13:40,920 I can't believe you're such a contemptible human being 776 01:13:40,963 --> 01:13:43,668 that you would use her like that and then just kill her 777 01:13:43,716 --> 01:13:46,207 cos you might as well be pulling the trigger yourself. 778 01:13:46,260 --> 01:13:49,012 Simply to bag the great Keith Ripley. 779 01:13:50,473 --> 01:13:53,011 You sorry, sick motherfucker. 780 01:13:56,938 --> 01:13:58,136 You got 30 seconds. 781 01:13:58,189 --> 01:13:59,469 How do I find Nicky? 782 01:14:01,067 --> 01:14:02,894 Phone number in my pocket. 783 01:14:02,944 --> 01:14:04,936 Give it to me and the eggs. 784 01:14:06,614 --> 01:14:09,319 Do you want her alive or not? - Do you? 785 01:14:23,131 --> 01:14:24,162 Ten seconds. 786 01:14:26,509 --> 01:14:27,541 I'm sorry. 787 01:14:57,165 --> 01:14:58,410 Underground, boys. 788 01:14:58,458 --> 01:15:00,416 All right, let's move! Come on! 789 01:15:48,676 --> 01:15:51,677 I'm a police officer! Listen to me! 790 01:15:51,721 --> 01:15:53,713 There is a thief locked in your inner vault! 791 01:15:53,765 --> 01:15:56,090 The guard is in the basement closet! 792 01:15:56,142 --> 01:15:59,725 Move, move, move, move, move! 793 01:16:00,396 --> 01:16:02,934 Now! Move! Come on! 794 01:16:02,982 --> 01:16:05,189 Tell them to put their weapons down now! 795 01:16:07,195 --> 01:16:08,274 Now! 796 01:16:09,072 --> 01:16:10,946 OK. Fine. 797 01:16:13,993 --> 01:16:15,322 Put them down! 798 01:16:15,370 --> 01:16:16,568 Now! 799 01:16:21,918 --> 01:16:23,875 Kick them. Now! 800 01:16:27,132 --> 01:16:29,041 What do you want? 801 01:16:29,092 --> 01:16:32,342 You let me out the front door so I can rejoin my unit. 802 01:16:32,387 --> 01:16:34,427 They have the building surrounded. 803 01:16:34,473 --> 01:16:38,091 Meantime, you go downstairs, you find your thief and your comrade. 804 01:16:38,143 --> 01:16:40,812 You understand? - That door is alarmed. 805 01:16:40,854 --> 01:16:42,432 You have a problem, solve it! 806 01:16:42,481 --> 01:16:44,853 Do not make me shoot this man, please! 807 01:17:24,065 --> 01:17:26,437 Put down your weapons. - We are police! 808 01:17:26,484 --> 01:17:29,853 Yeah? Everybody's police tonight. 809 01:17:36,661 --> 01:17:37,692 Hello? 810 01:17:37,745 --> 01:17:40,830 Hey, I have what you want. No, it's just me. 811 01:18:02,771 --> 01:18:06,603 Can we talk? I have a proposition for you. 812 01:18:17,869 --> 01:18:18,901 Where is she? 813 01:18:23,834 --> 01:18:28,377 Do not move. He has a gun behind the box. 814 01:18:28,422 --> 01:18:29,536 Bad boy. 815 01:18:29,590 --> 01:18:32,793 Give me the box and give Andrei your weapon, please. 816 01:18:32,843 --> 01:18:34,337 We don't wish trouble here. 817 01:18:34,386 --> 01:18:36,213 No, no, no. You don't understand. 818 01:18:36,263 --> 01:18:38,836 You let her go, then I'll give you the box. 819 01:18:38,891 --> 01:18:42,805 You see, if I fire through this box, 820 01:18:42,853 --> 01:18:45,344 which I have no problem doing whatsoever, 821 01:18:45,397 --> 01:18:47,105 Nicky's not gonna be very happy. 822 01:18:47,149 --> 01:18:48,857 Then we are all expendable. 823 01:18:50,236 --> 01:18:52,312 If you understand the meaning of the word. 824 01:18:52,363 --> 01:18:53,738 Open the box. 825 01:18:55,491 --> 01:18:57,614 Lower the gun. Lower the gun. 826 01:18:57,660 --> 01:18:59,652 Lower it. 827 01:19:04,667 --> 01:19:05,746 OK. 828 01:19:13,759 --> 01:19:17,211 Are you all right? - Yeah. I'm just lovely. Thanks. 829 01:19:17,263 --> 01:19:19,588 You go. 830 01:19:27,732 --> 01:19:28,811 Give me the box. 831 01:19:32,487 --> 01:19:34,396 Get in. - Why? 832 01:19:34,447 --> 01:19:36,025 Nicky wants to see you. 833 01:19:38,451 --> 01:19:39,696 Give me your weapon. 834 01:19:41,246 --> 01:19:42,788 We're fine, right? 835 01:19:52,132 --> 01:19:54,967 Where do you get off detaining us? 836 01:19:55,010 --> 01:19:56,801 My apologies, Lieutenant Weber. 837 01:19:56,845 --> 01:19:59,632 My security were, understandably, confused. 838 01:19:59,681 --> 01:20:02,433 Please go with Mr Sergeev down to the vault. 839 01:20:02,476 --> 01:20:04,634 We have what you want. Please. 840 01:20:14,655 --> 01:20:18,699 Where's the other one? - Nobody else. Just him. 841 01:20:18,742 --> 01:20:20,486 Where the hell's my man? 842 01:20:21,829 --> 01:20:26,954 Lieutenant, your personal life, none of my business. 843 01:20:28,419 --> 01:20:31,289 I apologise for bringing you here... 844 01:20:32,506 --> 01:20:36,967 but I had to be sure the eggs were genuine before I let you go. 845 01:20:37,011 --> 01:20:41,423 Your lack of trust is really depressing, Mr Petrovich. 846 01:20:43,350 --> 01:20:45,308 I'm a man of my word. 847 01:20:47,271 --> 01:20:49,560 She should be with her godfather now. 848 01:20:52,652 --> 01:20:53,897 Let's see. 849 01:20:55,238 --> 01:20:57,111 Do you mind? - Sure. Go. 850 01:21:05,289 --> 01:21:06,321 Yeah. 851 01:21:11,504 --> 01:21:14,173 Hello? - Hey. Where are you? 852 01:21:15,550 --> 01:21:18,219 I'm at the jail. I had to see him. 853 01:21:18,261 --> 01:21:19,589 How is he? 854 01:21:19,637 --> 01:21:21,262 Well, how do you think he is? 855 01:21:21,306 --> 01:21:24,011 I had no choice, Alex. 856 01:21:24,058 --> 01:21:25,339 No one had a choice. 857 01:21:25,393 --> 01:21:30,636 Remember? I told you. Neither one of us could promise a thing. 858 01:21:30,690 --> 01:21:34,225 Listen, promises blow away in the wind. 859 01:21:34,277 --> 01:21:36,186 But feelings are real. 860 01:21:36,238 --> 01:21:39,903 And I need to know were the feelings lies, too? 861 01:21:39,950 --> 01:21:42,820 Listen, listen. What I mean is... 862 01:21:44,162 --> 01:21:45,407 are we real? 863 01:21:51,336 --> 01:21:56,212 I've gotta go, Gabriel. Good night. - Wait. Don't go. 864 01:21:56,258 --> 01:21:57,800 Hold... 865 01:22:06,393 --> 01:22:08,053 Are you satisfied? 866 01:22:16,987 --> 01:22:19,561 Did you see them? 867 01:22:19,615 --> 01:22:22,782 Actually, we were in a hurry. - Look. 868 01:22:33,337 --> 01:22:35,579 They are simply... 869 01:22:35,631 --> 01:22:36,794 wood? 870 01:22:56,110 --> 01:22:58,601 Oh, my God! - Simply wood? 871 01:23:02,909 --> 01:23:05,365 It was 1917, Gabriel. 872 01:23:05,411 --> 01:23:08,116 Russia. People were starving. 873 01:23:08,164 --> 01:23:12,032 There were no jewels, no diamonds left. 874 01:23:12,085 --> 01:23:13,579 No hope. 875 01:23:14,671 --> 01:23:18,254 Yet Czarina Alexandra had to have her eggs. 876 01:23:20,385 --> 01:23:23,172 Perhaps you understand why we had a revolution. 877 01:23:25,056 --> 01:23:27,429 People needed to believe in something. 878 01:23:30,729 --> 01:23:32,520 Take him home. 879 01:23:38,528 --> 01:23:39,691 Gabriel. 880 01:23:43,617 --> 01:23:47,318 I know what they say about me but I'm not a killer. 881 01:23:48,497 --> 01:23:51,996 Merely a humble immigrant. 882 01:23:52,042 --> 01:23:53,750 Probably much like you. 883 01:23:55,504 --> 01:23:57,413 I don't think so, Mr Petrovich. 884 01:23:59,425 --> 01:24:01,583 You're not like me at all. 885 01:24:13,272 --> 01:24:16,641 Excellent. Thanks. We've got Petrovich. 886 01:24:16,692 --> 01:24:20,476 Snitch called it in. After all this time looking for him, you know where he was? 887 01:24:20,529 --> 01:24:22,818 I'm sure you'll tell us. 888 01:24:22,865 --> 01:24:24,822 On the boardwalk, watchin' the sun come up. 889 01:24:24,867 --> 01:24:28,319 He's coming in now. I'll be right back. 890 01:24:30,832 --> 01:24:35,328 Yeah, what I didn't count on was that a so-called professional 891 01:24:35,378 --> 01:24:37,417 would be manipulated by a chick. 892 01:24:37,463 --> 01:24:39,255 What kind of cops do they make in Miami? 893 01:24:39,298 --> 01:24:41,540 Good ones, Weber. Good ones. 894 01:24:41,592 --> 01:24:43,502 I don't get it. 895 01:24:43,553 --> 01:24:46,969 All these years in that world. How do you let an asset use you? 896 01:24:48,600 --> 01:24:51,138 Sometimes things... change. 897 01:24:51,186 --> 01:24:55,433 Things change? Like, "which side am I on" change? 898 01:24:55,482 --> 01:24:58,020 Ripley, what is he, your best friend now? 899 01:24:58,068 --> 01:25:00,060 Actually, a better friend than you. 900 01:25:00,111 --> 01:25:03,065 Ah, I get it. I'm the asshole. 901 01:25:03,114 --> 01:25:05,190 You're gonna tell me what a good guy he is 902 01:25:05,242 --> 01:25:08,112 or how he got caught up in a situation he couldn't control, 903 01:25:08,161 --> 01:25:10,831 or how the sins of the father shouldn't rest on the daughter? 904 01:25:10,872 --> 01:25:13,957 Give me something better than, "things change"! 905 01:25:14,000 --> 01:25:17,286 All I can give you is the truth. 906 01:25:19,131 --> 01:25:22,749 Oh, fuck it! Go back to Miami, Martin. 907 01:25:25,387 --> 01:25:29,432 When your superiors get my report, you'll be lucky if you have a job. 908 01:25:29,474 --> 01:25:31,384 We'll see. 909 01:25:31,435 --> 01:25:33,344 Hey, say anything you want about Ripley 910 01:25:33,395 --> 01:25:35,886 but nothing changes the fact that I finally got him. 911 01:25:35,939 --> 01:25:39,937 Now when he leaves prison, he'll be leaving in a pine box. 912 01:25:41,403 --> 01:25:42,862 Let's go see Mr Petrovich. 913 01:25:57,086 --> 01:25:58,165 No. 914 01:26:04,969 --> 01:26:07,721 That's not Nicky Petrovich. - What? 915 01:26:09,098 --> 01:26:10,129 Not him. 916 01:26:13,519 --> 01:26:17,019 Look, man, Organised Crime confirmed it. That's Nicky Petrovich. 917 01:26:17,064 --> 01:26:19,852 Well, I don't care. That's not him! 918 01:26:19,901 --> 01:26:22,189 I was there, remember? 919 01:26:22,945 --> 01:26:25,104 There's no case here. 920 01:26:25,156 --> 01:26:28,940 What? Of course there's a case. - Do you really think I'll put him on the stand? 921 01:26:28,993 --> 01:26:32,409 An undercover Miami cop who may or may not be legit? 922 01:26:32,455 --> 01:26:33,570 No offence. - None taken. 923 01:26:33,623 --> 01:26:36,743 A cop who's the centrepiece of a botched undercover operation 924 01:26:36,793 --> 01:26:38,951 that was officially ordered stopped? 925 01:26:39,003 --> 01:26:41,755 I won't embarrass the Bureau, much less your department, 926 01:26:41,798 --> 01:26:45,132 which accepted tons of money and equipment from the Russian Mafia. 927 01:26:45,176 --> 01:26:49,008 What about Romanov's? What about the goddamn stolen treasures of Russia? 928 01:26:49,055 --> 01:26:50,170 What about it, Weber? 929 01:26:50,223 --> 01:26:51,883 When Zykov found Ripley in the vault, 930 01:26:51,933 --> 01:26:54,341 he had everything cleared out before you could get in. 931 01:26:54,394 --> 01:26:57,015 I have a proposition for you. 932 01:26:57,063 --> 01:27:00,433 There's no way Romanov's will press charges against Ripley. 933 01:27:00,484 --> 01:27:05,062 Cos they can never admit that the eggs or anything else ever existed. 934 01:27:05,113 --> 01:27:08,031 So we can't even prove that Detective Martin and Ripley 935 01:27:08,075 --> 01:27:09,403 stole even a goddamn dime! 936 01:27:09,451 --> 01:27:11,029 But you must have mug shots. 937 01:27:11,912 --> 01:27:14,237 Russian Mafia, known associates, something! 938 01:27:38,439 --> 01:27:39,850 That's him. 939 01:27:41,275 --> 01:27:43,066 That's Nicky Petrovich. 940 01:27:43,110 --> 01:27:45,518 Detective Martin... - Yeah? 941 01:27:46,781 --> 01:27:48,607 That's Victor Korolenko. 942 01:27:59,752 --> 01:28:00,950 Presumed dead. 943 01:28:02,088 --> 01:28:04,294 We just never found the body. 944 01:28:08,803 --> 01:28:10,511 You never will... 945 01:28:11,764 --> 01:28:12,927 lieutenant. 946 01:28:58,729 --> 01:29:00,520 Weber. 947 01:29:00,564 --> 01:29:01,595 What? 948 01:29:01,648 --> 01:29:05,100 His lawyer got him in front of a judge on an expedited bail hearing. 949 01:29:05,152 --> 01:29:06,694 Then he just walked. 950 01:29:06,737 --> 01:29:09,192 Who was it? - Who was what? 951 01:29:09,239 --> 01:29:12,940 The lawyer. - Who the fuck do you think? 952 01:29:12,993 --> 01:29:15,567 Alex. Korolenko. 953 01:29:38,561 --> 01:29:41,977 You can't promise me anything so... 954 01:29:42,023 --> 01:29:44,395 maybe we shouldn't even try. 955 01:30:25,192 --> 01:30:27,480 Papa. 956 01:30:28,862 --> 01:30:30,938 Shall we go? 957 01:30:42,376 --> 01:30:43,407 Yeah? 958 01:30:43,460 --> 01:30:46,461 Didn't wanna leave without saying goodbye. 959 01:30:46,505 --> 01:30:49,078 I owe you one, Gaby. 960 01:30:49,133 --> 01:30:50,508 The real Nicky Petrovich 961 01:30:50,551 --> 01:30:53,552 is the one Zykov is funnelling the contraband through. 962 01:30:55,014 --> 01:30:59,058 Thank you but Zykov and Petrovich have gone to ground. 963 01:30:59,101 --> 01:31:01,770 Check out a disco called... - Riga Rose? 964 01:31:01,812 --> 01:31:04,813 Ah, I see you're familiar with the territory. 965 01:31:04,857 --> 01:31:07,728 Well... I am a cop, remember? 966 01:31:07,777 --> 01:31:09,650 I never forgot it for a second. 967 01:31:09,695 --> 01:31:11,604 When did you know? 968 01:31:11,655 --> 01:31:15,356 I knew you were coming up from Miami before you did, Gaby. 969 01:31:15,409 --> 01:31:16,690 See, Weber and I... 970 01:31:16,744 --> 01:31:19,413 Well, let's just say we share the same sources, 971 01:31:19,455 --> 01:31:20,949 only I pay better. 972 01:31:20,998 --> 01:31:22,540 Sir, we're good to go. 973 01:31:22,583 --> 01:31:25,157 So why the help, Ripley? 974 01:31:25,211 --> 01:31:27,204 Maybe feeling guilty? 975 01:31:28,881 --> 01:31:31,337 Guilt's not even in my vocabulary. 976 01:31:31,384 --> 01:31:33,756 I was just hoping you'd see things differently. 977 01:31:35,930 --> 01:31:38,338 Together you and I could do anything. 978 01:31:39,851 --> 01:31:43,018 Yeah. I believe we did. 979 01:31:43,062 --> 01:31:46,313 I'll get in touch later on, if you're interested. 980 01:31:46,357 --> 01:31:50,569 Meanwhile, I've got to keep an appointment with a man who's going to pay dearly for something 981 01:31:50,612 --> 01:31:53,897 he's got to keep locked in his basement just to say it's his. 982 01:31:56,201 --> 01:31:58,158 Good hunting, Gaby. - Wait, wait, wait. 983 01:31:59,371 --> 01:32:01,280 Let me talk to her. Just for a second. 984 01:32:01,331 --> 01:32:04,166 That's him? - What makes you think she's going anywhere? 985 01:32:04,209 --> 01:32:05,668 She didn't commit any crime. 986 01:32:05,710 --> 01:32:09,079 She just lied to someone who was lying to her. 987 01:32:20,475 --> 01:32:22,515 You be good. 988 01:32:22,561 --> 01:32:24,600 I'll try, Uncle Keith. 989 01:32:25,689 --> 01:32:29,983 Although I suspect my legal career just ended. 990 01:32:30,027 --> 01:32:32,316 Thank God. 991 01:33:02,518 --> 01:33:06,350 You come in here every night and every night I tell you 992 01:33:06,397 --> 01:33:09,848 I don't know shit from this Petrovich. 993 01:33:11,360 --> 01:33:13,733 This is a nightclub, my friend. 994 01:33:13,780 --> 01:33:15,155 You know what I think? 995 01:33:16,407 --> 01:33:20,701 I think you need to check out the action and get your ass laid. 996 01:33:20,745 --> 01:33:23,781 Yeah. - You know what I'm sayin', dude? 997 01:33:23,831 --> 01:33:25,990 Find yourself a chick! 998 01:33:37,387 --> 01:33:40,388 Vodka. 999 01:33:41,725 --> 01:33:43,100 Zakuska? 1000 01:33:43,143 --> 01:33:45,266 Russian hors d'oeuvres to coat the stomach. 1001 01:33:45,312 --> 01:33:46,592 Oh. 1002 01:33:47,689 --> 01:33:51,438 Will my stomach need coating? - I hope so. 1003 01:33:51,485 --> 01:33:53,892 I thought you didn't drink. 1004 01:33:53,945 --> 01:33:55,356 You thought a lot of things, 1005 01:33:55,405 --> 01:33:58,988 but I believe I mentioned something about making assumptions. 1006 01:33:59,034 --> 01:34:03,032 Maybe that's a concept we should get rid of. Immediately. 1007 01:34:03,080 --> 01:34:05,119 My name is Gabriel Martin. 1008 01:34:06,166 --> 01:34:07,447 I am from Miami. 1009 01:34:08,669 --> 01:34:13,580 I was actually looking for a lawyer but the office was closed. 1010 01:34:13,632 --> 01:34:15,375 So... 1011 01:34:15,425 --> 01:34:17,133 I came here. 1012 01:34:21,265 --> 01:34:23,174 OK. 1013 01:34:23,225 --> 01:34:27,472 My name is Alexandra Korolenko 1014 01:34:27,521 --> 01:34:30,937 and I come from St. Petersburg. 1015 01:34:30,983 --> 01:34:33,023 By way of Little Odessa. 1016 01:34:34,361 --> 01:34:36,437 And... 1017 01:34:36,489 --> 01:34:38,113 I love to dance. 1018 01:34:39,617 --> 01:34:42,737 So... I came here tonight. 1019 01:34:48,834 --> 01:34:50,957 Do you wanna dance with me? 1020 01:34:53,464 --> 01:34:54,495 Yeah. 1021 01:34:57,260 --> 01:34:59,632 I'm willing to make a fool of myself. 1022 01:35:02,932 --> 01:35:04,806 Me too. 1023 01:35:06,602 --> 01:35:08,394 Alex... - Yeah? 1024 01:35:08,438 --> 01:35:12,305 That night when I called you from Coney Island, 1025 01:35:12,358 --> 01:35:14,849 you never answered my question. 1026 01:35:14,903 --> 01:35:16,361 Which one? 1027 01:35:17,697 --> 01:35:20,069 I wanted... I want to know... 1028 01:35:24,037 --> 01:35:25,448 Was it all lies? 1029 01:35:34,256 --> 01:35:36,379 Not the part that matters. 1030 01:35:37,884 --> 01:35:41,585 # Let's make a promise, you and me 1031 01:35:41,638 --> 01:35:43,382 # Let's just be honest 1032 01:35:43,432 --> 01:35:45,389 # We're gonna run 1033 01:35:45,434 --> 01:35:47,011 # Nothing can stop us... 1034 01:35:47,060 --> 01:35:48,436 That was true. 1035 01:35:49,605 --> 01:35:52,060 That was real! I felt that! 1036 01:35:52,107 --> 01:35:54,728 That was real! That was real! Finally! 1037 01:35:54,776 --> 01:35:58,192 # Beyond the clouds over the mountains 1038 01:35:58,238 --> 01:36:01,903 # We'll run away on roads that are empty 1039 01:36:01,950 --> 01:36:05,734 # Lights from the airfield shining upon you 1040 01:36:05,788 --> 01:36:07,163 # Nothing can stop us 1041 01:36:07,206 --> 01:36:08,997 # Not now I love you 1042 01:36:09,041 --> 01:36:10,950 # They're not gonna get us 1043 01:36:11,001 --> 01:36:12,910 # They're not gonna get us 1044 01:36:12,962 --> 01:36:14,504 # Nothing can stop us 1045 01:36:14,547 --> 01:36:16,255 # Not now I love you 1046 01:36:16,298 --> 01:36:18,255 # They're not gonna get us 1047 01:36:18,300 --> 01:36:20,044 # They're not gonna get us 1048 01:36:20,094 --> 01:36:23,794 # They're not gonna get us 1049 01:36:23,848 --> 01:36:27,347 # They're not gonna get us 1050 01:36:27,393 --> 01:36:29,469 # They're not gonna get us 1051 01:36:35,192 --> 01:36:38,692 # We'll run away, keep everything simple 1052 01:36:38,738 --> 01:36:42,522 # Night will come down, our guardian angel 1053 01:36:42,575 --> 01:36:46,193 # We rush ahead, the crossroads are empty 1054 01:36:46,245 --> 01:36:47,656 # Our spirits rise 1055 01:36:47,705 --> 01:36:49,745 # They're not gonna get us 1056 01:36:49,791 --> 01:36:53,539 # My love for you, always forever 1057 01:36:53,586 --> 01:36:55,413 # Just you and me 1058 01:36:55,463 --> 01:36:57,254 # All else is nothing 1059 01:36:57,298 --> 01:36:58,840 # Not going back 1060 01:36:58,883 --> 01:37:01,006 # Not going back there 1061 01:37:01,052 --> 01:37:02,594 # They don't understand 1062 01:37:02,637 --> 01:37:07,216 # They don't understand us 1063 01:37:12,063 --> 01:37:14,554 # Not gonna get us 1064 01:37:15,567 --> 01:37:19,517 # They're not gonna get us 1065 01:37:19,571 --> 01:37:21,030 # Nothing can stop us 1066 01:37:21,072 --> 01:37:22,899 # Not now I love you 1067 01:37:22,949 --> 01:37:24,657 # They're not gonna get us 1068 01:37:24,701 --> 01:37:26,824 # They're not gonna get us 1069 01:37:26,870 --> 01:37:28,448 # Nothing can stop us 1070 01:37:28,497 --> 01:37:30,406 # Not now I love you 1071 01:37:30,457 --> 01:37:31,999 # They're not gonna get us 1072 01:37:32,042 --> 01:37:33,869 # They're not gonna get us 1073 01:37:33,919 --> 01:37:36,920 # They're not gonna get us 1074 01:37:36,964 --> 01:37:39,668 # They're not gonna get us 1075 01:37:41,635 --> 01:37:45,253 # Not gonna get us, not gonna get us 1076 01:37:45,305 --> 01:37:47,381 # Not gonna get us 1077 01:37:49,059 --> 01:37:51,633 # Not gonna get us 1078 01:37:56,432 --> 01:37:58,678 # Not gonna get us # 1079 01:38:00,000 --> 01:38:05,000 Subtitles by LeapinLar Synced: Marc2008 (2009), The Netherlands Thick.As.Thieves.2009.720p.BluRay.x264-SVD 1080 01:38:06,305 --> 01:39:06,543 Please rate this subtitle at www.osdb.link/87j6u Help other users to choose the best subtitles 78551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.