All language subtitles for primal.s02e05.720p.web.h264-ggez_Track03
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:13,930
♪♪
2
00:00:14,013 --> 00:00:21,938
♪♪
3
00:00:22,021 --> 00:00:30,071
♪♪
4
00:00:34,367 --> 00:00:37,787
[ Thunder crashes ]
5
00:00:53,553 --> 00:00:56,514
[ Doorbell rings ]
6
00:00:56,598 --> 00:00:58,308
Evening, sir.
7
00:00:58,391 --> 00:00:59,809
Have they started?
8
00:00:59,893 --> 00:01:02,145
Just.
In the study, sir.
9
00:01:02,228 --> 00:01:04,105
Charles: These theories extend
to not only humans,
10
00:01:04,189 --> 00:01:06,733
but throughout
the animal kingdom.
11
00:01:06,816 --> 00:01:07,984
What did I miss?
12
00:01:08,067 --> 00:01:11,613
It's absolutely pouring
out there.
13
00:01:11,696 --> 00:01:13,740
Charles was just
lecturing us
14
00:01:13,823 --> 00:01:16,826
on how we're no different
from savages.
15
00:01:16,910 --> 00:01:19,496
All the way from London
for this?
16
00:01:19,579 --> 00:01:24,501
Over time, a species inevitably
experiences random variations.
17
00:01:24,584 --> 00:01:27,003
We've seen this
in a variety of birds.
18
00:01:27,086 --> 00:01:28,171
Birds?
19
00:01:28,254 --> 00:01:29,964
Yes.
The species' need for survival
20
00:01:30,048 --> 00:01:33,176
focuses their characteristics
to adapt, change.
21
00:01:33,259 --> 00:01:35,929
It is their
primal instinct.
22
00:01:36,012 --> 00:01:38,056
Well, my primal instinct
needs more brandy
23
00:01:38,139 --> 00:01:40,141
if I'm to survive
this drivel.
24
00:01:40,225 --> 00:01:41,684
Please, gentlemen.
25
00:01:41,768 --> 00:01:44,062
All I am trying to say
is that we're not so dissimilar
26
00:01:44,145 --> 00:01:46,606
than the primitive man
from whence we came.
27
00:01:46,689 --> 00:01:49,526
Hmph.
Speak for yourself, Charles.
28
00:01:49,609 --> 00:01:52,237
Let him finish, Bertie.
29
00:01:52,320 --> 00:01:55,198
Of course we have multiple
layers masking our true
30
00:01:55,281 --> 00:01:56,449
inner selves --
31
00:01:56,533 --> 00:01:57,909
the uniforms of society,
32
00:01:57,992 --> 00:02:01,037
education in its highest form,
lavish indulgences.
33
00:02:01,120 --> 00:02:05,041
We have evolved
beyond creation's expectations.
34
00:02:05,124 --> 00:02:07,293
But under the right
circumstances,
35
00:02:07,377 --> 00:02:09,087
facing a primeval threat,
36
00:02:09,170 --> 00:02:11,339
I assure you gentlemen
that our evolution
37
00:02:11,422 --> 00:02:14,551
will revert back to
its primal savage form,
38
00:02:14,634 --> 00:02:18,888
fighting for survival
at the very cost of humanity.
39
00:02:18,972 --> 00:02:22,058
Well then, we must watch
over Blakely's cakes,
40
00:02:22,141 --> 00:02:24,853
for if circumstances
see them disappear,
41
00:02:24,936 --> 00:02:27,313
it will surely release
his inner beast.
42
00:02:27,397 --> 00:02:31,067
[ Laughter ]
43
00:02:31,150 --> 00:02:35,196
Gentlemen, let us not discard
Charles' theory so quickly.
44
00:02:35,280 --> 00:02:38,241
Pardon, Your Lordship.
The Constable would like a word.
45
00:02:38,324 --> 00:02:40,743
He stressed it was a matter
of the utmost urgency.
46
00:02:40,827 --> 00:02:43,496
Very well.
Show him in, Stevens.
47
00:02:43,580 --> 00:02:45,540
Yes, sir.
48
00:02:45,623 --> 00:02:46,833
Begging your pardon,
gentlemen,
49
00:02:46,916 --> 00:02:49,669
but I need to notify you
of a situation.
50
00:02:51,004 --> 00:02:52,589
It seems an inmate
has escaped
51
00:02:52,672 --> 00:02:54,674
from the asylum
down the road, there.
52
00:02:54,757 --> 00:02:58,011
[ Thunder rumbles ]
53
00:02:58,094 --> 00:03:00,930
Quite the disturbed
madman, he is.
54
00:03:01,014 --> 00:03:03,266
Killed an orderly
in the scuffle, and all.
55
00:03:03,349 --> 00:03:05,685
So, please be on the lookout
for anything suspicious.
56
00:03:05,768 --> 00:03:10,064
And by all means,
stay inside, for your safety.
57
00:03:10,148 --> 00:03:11,858
Man: Constable...
58
00:03:11,941 --> 00:03:14,277
we have him.
59
00:03:14,360 --> 00:03:15,820
Here is your madman!
60
00:03:15,904 --> 00:03:18,114
[ Laughter ]
61
00:03:23,202 --> 00:03:26,539
Very well, then.
I'll be on my way.
62
00:03:26,623 --> 00:03:29,709
Never did understand
these educated types.
63
00:03:32,378 --> 00:03:34,130
Though I do not dispute
the fact
64
00:03:34,213 --> 00:03:36,466
that we have descended
from Neanderthals,
65
00:03:36,549 --> 00:03:39,677
the very notion that,
somehow, under duress,
66
00:03:39,761 --> 00:03:43,431
we can revert back
is simply preposterous.
67
00:03:43,514 --> 00:03:44,599
But if only --
68
00:03:44,682 --> 00:03:46,059
It is an insult
to the very core
69
00:03:46,142 --> 00:03:48,895
of this historical
society.
70
00:03:48,978 --> 00:03:52,649
We are scientists,
learned men.
71
00:03:52,732 --> 00:03:54,525
We deal in facts.
72
00:03:54,609 --> 00:03:56,819
Your theory
is pure lunacy --
73
00:03:56,903 --> 00:04:01,157
as crazy and deranged as that
madman who escaped the asylum.
74
00:04:03,284 --> 00:04:06,037
[ Clattering, footsteps ]
75
00:04:06,120 --> 00:04:08,581
What the devil
is it now?
76
00:04:08,665 --> 00:04:10,249
Did you hear that,
Your Lordship?
77
00:04:10,333 --> 00:04:12,085
Of course I heard it.
78
00:04:12,168 --> 00:04:15,171
Perhaps one of the branches has
shattered the upstairs window.
79
00:04:15,254 --> 00:04:16,798
I'll check on it
right away.
80
00:04:16,881 --> 00:04:19,801
Yes, see to it,
Stevens.
81
00:04:22,303 --> 00:04:25,723
I apologize for all
the disturbances, gentlemen.
82
00:04:25,807 --> 00:04:28,309
I'm sure that will be
the last of them.
83
00:04:28,393 --> 00:04:30,687
[ Banging ]
84
00:04:30,770 --> 00:04:35,900
[ Suspenseful music plays ]
85
00:04:40,530 --> 00:04:44,534
There.
Shall we continue?
86
00:04:44,617 --> 00:04:47,078
Yes. Well, then,
I have recently heard,
87
00:04:47,161 --> 00:04:49,163
from the coast
of France, that...
88
00:04:52,166 --> 00:04:53,626
Good Heavens.
89
00:04:53,710 --> 00:04:55,378
What is it, Bertie?
90
00:04:55,461 --> 00:04:56,796
I don't know.
91
00:04:56,879 --> 00:04:59,465
Something dropped
in my glass.
92
00:05:03,970 --> 00:05:05,388
[ Gasps ]
93
00:05:10,643 --> 00:05:12,353
Blood! Ugh!
94
00:05:17,525 --> 00:05:19,777
Stevens?
Stevens?!
95
00:05:19,861 --> 00:05:29,704
[ Suspenseful music plays ]
96
00:05:29,787 --> 00:05:37,920
♪♪
97
00:05:38,004 --> 00:05:46,095
♪♪
98
00:05:46,179 --> 00:05:54,270
♪♪
99
00:05:54,353 --> 00:05:56,606
[ Thunder crashes ]
100
00:06:40,858 --> 00:06:42,735
[ Munching ]
101
00:06:46,072 --> 00:06:47,281
My God!
102
00:06:47,365 --> 00:06:51,577
♪♪
103
00:06:51,661 --> 00:06:53,204
[ Yells ]
104
00:06:53,287 --> 00:06:55,164
[ Thunder crashes ]
105
00:06:55,248 --> 00:07:02,505
♪♪
106
00:07:02,588 --> 00:07:09,929
♪♪
107
00:07:10,012 --> 00:07:11,514
[ Roars ]
108
00:07:14,600 --> 00:07:15,685
[ Yells ]
109
00:07:15,768 --> 00:07:17,520
Good God!
-Out of the way!
110
00:07:28,114 --> 00:07:29,699
[ Growls ]
111
00:07:30,616 --> 00:07:32,034
Stay back.
112
00:07:32,118 --> 00:07:33,244
Stay back.
113
00:07:33,327 --> 00:07:34,537
[ Roars ]
114
00:07:34,620 --> 00:07:35,788
[ Screams ]
115
00:07:35,872 --> 00:07:37,331
Man:
Lord have mercy!
116
00:07:42,920 --> 00:07:44,964
[ Yells ]
117
00:07:45,047 --> 00:07:52,722
♪♪
118
00:07:52,805 --> 00:07:54,015
Oh, no.
119
00:07:54,098 --> 00:08:04,150
♪♪
120
00:08:08,946 --> 00:08:10,865
Bertie.
121
00:08:10,948 --> 00:08:12,200
Bertie.
122
00:08:12,283 --> 00:08:14,243
Oh, God,
the horror.
123
00:08:22,251 --> 00:08:23,878
[ Woman screams ]
124
00:08:26,088 --> 00:08:27,715
Who was that?
125
00:08:27,798 --> 00:08:30,134
Miss Kensington,
the cook.
126
00:08:30,218 --> 00:08:31,928
Poor woman.
127
00:08:32,011 --> 00:08:33,888
The Savage!
128
00:08:33,971 --> 00:08:36,349
Has he no dignity?
129
00:08:36,432 --> 00:08:37,808
Dignity?
130
00:08:37,892 --> 00:08:40,937
I would argue that thing
is barely human.
131
00:08:41,020 --> 00:08:42,104
[ Banging ]
132
00:08:42,188 --> 00:08:47,485
[ Suspenseful music plays ]
133
00:08:47,568 --> 00:08:50,112
I...I don't want
to die.
134
00:08:51,739 --> 00:08:53,324
[ Thunder crashes ]
135
00:08:58,538 --> 00:09:00,873
[ Thunder crashing ]
136
00:09:09,257 --> 00:09:17,431
♪♪
137
00:09:17,515 --> 00:09:25,648
♪♪
138
00:09:25,731 --> 00:09:33,864
♪♪
139
00:09:33,948 --> 00:09:42,123
♪♪
140
00:09:42,206 --> 00:09:50,339
♪♪
141
00:09:50,423 --> 00:09:51,674
He has us.
142
00:09:51,757 --> 00:09:54,135
Not yet, he doesn't.
143
00:09:54,218 --> 00:09:55,511
[ Yells ]
144
00:09:55,594 --> 00:10:01,017
♪♪
145
00:10:01,100 --> 00:10:02,226
Hurry!
146
00:10:02,310 --> 00:10:07,565
♪♪
147
00:10:07,648 --> 00:10:12,945
♪♪
148
00:10:13,029 --> 00:10:14,196
Shoot!
149
00:10:14,280 --> 00:10:17,366
I might hit Charles.
150
00:10:17,450 --> 00:10:18,701
Shoot.
151
00:10:18,784 --> 00:10:24,040
♪♪
152
00:10:26,625 --> 00:10:28,878
Charles?
153
00:10:28,961 --> 00:10:30,379
I'm alright.
154
00:10:46,437 --> 00:10:47,897
He's...
155
00:10:47,980 --> 00:10:49,231
He's gone.
156
00:10:49,315 --> 00:10:51,942
Quickly, arm yourselves.
157
00:10:52,026 --> 00:11:02,119
♪♪
158
00:11:07,083 --> 00:11:09,335
Careful, man.
159
00:11:09,418 --> 00:11:10,753
Quiet.
160
00:11:10,836 --> 00:11:12,213
This way.
161
00:11:19,929 --> 00:11:21,764
[ Thunder crashes ]
162
00:11:41,700 --> 00:11:43,369
[ Clock chimes ]
163
00:12:02,721 --> 00:12:04,723
[ Thunder crashes ]
164
00:12:09,812 --> 00:12:11,021
[ Yells ]
165
00:12:11,105 --> 00:12:14,859
♪♪
166
00:12:14,942 --> 00:12:16,861
[ Screams ]
167
00:12:29,707 --> 00:12:37,006
♪♪
168
00:12:37,089 --> 00:12:38,466
Got him.
169
00:12:40,050 --> 00:12:42,470
[ Roars ]
170
00:12:42,553 --> 00:12:44,638
[ Roars ]
171
00:12:44,722 --> 00:12:46,223
Blast.
172
00:12:52,605 --> 00:12:55,065
Blakely?
Blakely, are you alright?
173
00:12:55,149 --> 00:12:59,069
Leave him.
We have the monster on the run.
174
00:13:02,531 --> 00:13:04,200
Are you ready?
175
00:13:04,283 --> 00:13:05,618
Yes.
176
00:13:15,836 --> 00:13:18,047
I don't see the beast.
177
00:13:18,130 --> 00:13:19,882
Is there another
way out?
178
00:13:19,965 --> 00:13:21,175
No.
179
00:13:21,258 --> 00:13:22,885
Then, he must be here.
180
00:13:22,968 --> 00:13:24,428
But where?
181
00:13:29,808 --> 00:13:39,860
[ Suspenseful music plays ]
182
00:13:39,944 --> 00:13:46,909
♪♪
183
00:13:46,992 --> 00:13:53,916
♪♪
184
00:13:53,999 --> 00:14:00,965
♪♪
185
00:14:01,048 --> 00:14:02,299
Darlington?
186
00:14:02,383 --> 00:14:12,101
♪♪
187
00:14:12,184 --> 00:14:14,478
Oxford Boxing Champion?
188
00:14:14,562 --> 00:14:16,689
Let him have it, old man!
189
00:14:16,772 --> 00:14:19,108
[ Roars ]
190
00:14:19,191 --> 00:14:28,576
♪♪
191
00:14:28,659 --> 00:14:37,793
♪♪
192
00:14:37,876 --> 00:14:40,838
For God's sake,
help me, man!
193
00:14:40,921 --> 00:14:42,381
Uh, oh, of course!
194
00:14:42,464 --> 00:14:44,967
You were doing so well
for a moment, there.
195
00:14:45,050 --> 00:14:47,636
[ Yells ]
196
00:14:47,720 --> 00:14:52,975
♪♪
197
00:14:53,058 --> 00:14:58,314
♪♪
198
00:14:58,397 --> 00:15:00,149
[ Roars ]
199
00:15:00,232 --> 00:15:06,488
♪♪
200
00:15:06,572 --> 00:15:07,698
You got him!
201
00:15:07,781 --> 00:15:09,199
Man:
Don't bet on it.
202
00:15:22,046 --> 00:15:23,589
[ Thunder crashes ]
203
00:15:35,017 --> 00:15:36,560
He's gone.
204
00:15:46,820 --> 00:15:48,322
Come on.
205
00:15:48,405 --> 00:15:51,033
show yourself,
you bastard.
206
00:15:53,160 --> 00:15:54,536
[ Yells ]
207
00:15:57,247 --> 00:16:04,713
♪♪
208
00:16:04,797 --> 00:16:12,262
♪♪
209
00:16:12,346 --> 00:16:20,270
♪♪
210
00:16:26,652 --> 00:16:29,446
[ Growls ]
211
00:16:29,530 --> 00:16:37,913
♪♪
212
00:16:37,996 --> 00:16:46,255
♪♪
213
00:16:46,338 --> 00:16:49,091
[ Roars ]
214
00:16:49,174 --> 00:16:56,557
♪♪
215
00:16:56,640 --> 00:17:03,939
♪♪
216
00:17:04,022 --> 00:17:11,363
♪♪
217
00:17:11,447 --> 00:17:13,657
[ Breathing heavily ]
218
00:17:14,408 --> 00:17:15,993
[ Growls ]
219
00:17:20,831 --> 00:17:22,624
[ Thunder crashes ]
220
00:17:26,336 --> 00:17:33,927
♪♪
221
00:17:34,011 --> 00:17:41,643
♪♪
222
00:17:41,727 --> 00:17:49,276
♪♪
223
00:17:49,359 --> 00:17:50,569
Charles: No.
224
00:17:50,652 --> 00:17:53,697
♪♪
225
00:17:53,781 --> 00:17:57,117
[ Charles screams ]
226
00:18:01,497 --> 00:18:03,081
[ Screams ]
227
00:18:07,711 --> 00:18:09,379
[ Yells ]
228
00:18:11,548 --> 00:18:14,510
[ Yells ]
229
00:18:16,136 --> 00:18:17,721
[ Roars ]
230
00:18:28,106 --> 00:18:35,656
♪♪
231
00:18:35,739 --> 00:18:43,247
♪♪
232
00:18:43,330 --> 00:18:46,041
[ Roars ]
233
00:18:46,125 --> 00:18:51,964
♪♪
234
00:18:56,134 --> 00:19:04,059
♪♪
235
00:19:04,143 --> 00:19:12,109
♪♪
236
00:19:12,192 --> 00:19:20,200
♪♪
237
00:19:20,284 --> 00:19:28,250
♪♪
238
00:19:28,333 --> 00:19:30,544
[ Yells ]
239
00:19:30,627 --> 00:19:32,337
[ Roars ]
240
00:19:32,421 --> 00:19:42,347
♪♪
241
00:19:46,476 --> 00:19:48,395
[ Breathing heavily ]
242
00:20:11,376 --> 00:20:15,464
And there
you have it.
243
00:20:15,547 --> 00:20:19,343
♪♪
244
00:20:22,596 --> 00:20:30,145
♪♪
245
00:20:30,228 --> 00:20:37,778
♪♪
246
00:20:37,861 --> 00:20:45,535
♪♪
14513