All language subtitles for fufinio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,722 --> 00:00:58,267 I'm sorry if I've gotten into too much detail this afternoon. 2 00:00:58,392 --> 00:01:00,644 This seminar is supposed to be a generalized overview 3 00:01:00,769 --> 00:01:03,605 of the specialty known as plastic surgery. 4 00:01:05,315 --> 00:01:08,151 I have to admit there's a certain amount of glamour attached 5 00:01:08,277 --> 00:01:11,154 to this particular medical discipline. 6 00:01:11,280 --> 00:01:14,241 I don't find that entirely unpleasant. 7 00:01:15,742 --> 00:01:18,829 As a matter of fact, a national news magazine recently referred to us 8 00:01:18,954 --> 00:01:21,665 as "20th century alchemists". 9 00:01:22,541 --> 00:01:26,044 Turning base flesh into gold... 10 00:01:26,169 --> 00:01:28,505 You don't have to take notes, doctor. 11 00:01:29,798 --> 00:01:34,636 The ugly into the beautiful, the maimed and the deformed into the desirable. 12 00:01:34,761 --> 00:01:38,557 Now, I suppose there's about five cc's of bullshit in that description. 13 00:01:39,975 --> 00:01:42,144 However, I think it's good for plastic surgeons' egos, 14 00:01:42,269 --> 00:01:45,314 and as you all know, we have the biggest egos in the business. 15 00:01:45,439 --> 00:01:47,441 Outside of neurosurgeons. 16 00:01:48,483 --> 00:01:51,778 Uh... if you'll excuse me, I'm gonna have to leave about ten minutes early, 17 00:01:51,903 --> 00:01:54,114 so unless there are some further questions... 18 00:01:54,239 --> 00:01:55,240 Thank you, doctor. 19 00:01:55,365 --> 00:01:57,909 Thank you, and y'all have a nice afternoon. 20 00:01:58,035 --> 00:01:59,870 - I'll see you later, Sandy. - Bye. 21 00:03:18,156 --> 00:03:20,701 'I, Robert dorston thorndike, 22 00:03:20,826 --> 00:03:25,747 'being of sound mind declare this to be my last will and testament, 23 00:03:25,872 --> 00:03:28,125 'invalidating all others. 24 00:03:28,250 --> 00:03:30,585 'To my only son, Bradley, 25 00:03:30,711 --> 00:03:33,380 'the supreme disappointment of my life, 26 00:03:33,505 --> 00:03:37,801 'i present the opportunity to develop a sense of responsibility and loyalty, 27 00:03:37,926 --> 00:03:41,430 'the two virtues he refused to develop on his own. 28 00:03:41,555 --> 00:03:47,102 'To this end, I entrust him with the care and custody of my faithful dog, scout, 29 00:03:47,227 --> 00:03:51,398 'a model of those virtues absent in my son.' 30 00:03:51,523 --> 00:03:52,983 come on. 31 00:03:53,108 --> 00:03:55,986 'To my son-in-law, Dr. Phillip Reynolds, 32 00:03:56,111 --> 00:03:58,822 'i extend my Christian forgiveness. 33 00:03:58,947 --> 00:04:01,032 'Though I will forever hold you responsible 34 00:04:01,158 --> 00:04:03,452 'for the death of my beloved daughter Jenny, 35 00:04:03,577 --> 00:04:07,831 'i am comforted by the fact that I will never again be forced to bear the burden 36 00:04:07,956 --> 00:04:10,417 'of your obnoxious presence. 37 00:04:11,001 --> 00:04:13,086 'To my granddaughter, Heather Reynolds, 38 00:04:13,211 --> 00:04:16,131 'as a token of my eternal love and admiration, 39 00:04:16,256 --> 00:04:18,925 'i leave the remainder of my estate, 40 00:04:19,050 --> 00:04:22,846 'totally approximately five million dollars.' 41 00:04:23,597 --> 00:04:26,892 Dr. Reynolds, what about that will? 42 00:04:27,017 --> 00:04:28,518 Five million to Heather? 43 00:04:28,643 --> 00:04:31,563 Ain't that something? 44 00:04:31,688 --> 00:04:35,650 Hello, Bradley. You have my deepest sympathy. 45 00:04:36,443 --> 00:04:40,906 What do you think, Dr. Reynolds, will Heather ever come home? 46 00:04:41,031 --> 00:04:42,491 Well, I hope so, Claire. 47 00:04:42,616 --> 00:04:46,411 Oh, so tragic, her disappearing like that. 48 00:04:46,536 --> 00:04:50,081 You know, I think it broke old Mr. Thorndike's heart. 49 00:04:50,207 --> 00:04:54,419 - Claire, we'll see you at the cemetery. - Why do you think she ran away like that? 50 00:04:54,544 --> 00:04:59,174 There was that awful thing that happened to her boyfriend... 51 00:07:03,882 --> 00:07:05,634 Daddy? 52 00:07:05,759 --> 00:07:08,386 Daddy? Daddy, what are you doing? 53 00:07:08,511 --> 00:07:13,016 Oh, no... no! 54 00:07:13,642 --> 00:07:15,310 'It was a tragic accident. 55 00:07:15,435 --> 00:07:19,981 'I saw the boy had had a little bit too much to drink when he left my house, but... 56 00:07:20,106 --> 00:07:24,569 'I'm afraid I didn't fully appreciate the seriousness of his condition. 57 00:07:24,694 --> 00:07:30,492 'The lights were out in the pool. He just must've been confused and just stumbled in. 58 00:07:31,868 --> 00:07:35,455 'And my daughter was so upset, she ran from the house. 59 00:07:35,580 --> 00:07:37,999 'I'm sure she'll be returning soon.' 60 00:07:42,504 --> 00:07:46,174 of course you understand, Phillip, I am happy for Heather's sake. 61 00:07:46,299 --> 00:07:49,678 I just hope she shows up to claim it. 62 00:07:49,803 --> 00:07:51,388 Yes... 63 00:07:51,513 --> 00:07:54,516 It's been over a year now, I'm beginning to lose hope. 64 00:07:57,727 --> 00:08:01,106 Why do funerals have to be so damn depressing? 65 00:08:03,566 --> 00:08:05,735 I wasn't depressed. 66 00:08:08,154 --> 00:08:11,241 I mean, I really wasn't depressed. 67 00:08:23,336 --> 00:08:27,841 Well, when I go, I hope they'll throw a party for me. 68 00:08:31,720 --> 00:08:33,805 How long have you been taking these? 69 00:08:33,930 --> 00:08:36,057 A couple of months now. 70 00:08:38,643 --> 00:08:41,938 Dr. Garrett, he says my heart will outlast my liver. 71 00:08:43,481 --> 00:08:44,983 Garrett is a good man. 72 00:08:50,321 --> 00:08:52,991 Well, I'll be around for a long time yet. 73 00:08:53,116 --> 00:08:55,160 I'm gonna run for public office again. 74 00:08:55,285 --> 00:08:57,328 State Senate this time. 75 00:08:57,454 --> 00:09:01,332 I count my chances better than even if I get past the primary. 76 00:09:01,458 --> 00:09:06,171 Course, daddy always said I was a fool running for public office all the time. 77 00:09:07,088 --> 00:09:10,175 Bradley, your daddy is dead, which is what I'm celebrating tonight. 78 00:09:10,300 --> 00:09:12,552 I wonder why he hated you so much. 79 00:09:12,677 --> 00:09:15,055 Oh, god, don't you know? 80 00:09:15,180 --> 00:09:17,682 I do the devil's work. 81 00:09:17,807 --> 00:09:20,060 I change the faces that god intended. 82 00:09:20,185 --> 00:09:23,354 I cater to man's vanity and to his lust. 83 00:09:24,230 --> 00:09:26,816 Oh, I mean it. He thought I was some kind of Frankenstein 84 00:09:26,941 --> 00:09:29,861 making monsters down at the county hospital. 85 00:09:30,487 --> 00:09:34,032 You know, when poor Jennifer drowned, I think he blamed me for that, too. 86 00:09:34,866 --> 00:09:36,284 Poor Jenny. 87 00:09:37,577 --> 00:09:39,954 Well, here's to the new state senator. 88 00:09:40,538 --> 00:09:43,208 And goodbye to... 89 00:09:45,460 --> 00:09:48,463 To all sad songs. 90 00:09:55,261 --> 00:09:56,805 Yeah. 91 00:10:06,523 --> 00:10:10,485 Phillip, I was thinking, if you can straighten noses and things like that, 92 00:10:10,610 --> 00:10:14,405 you might be able to alter my features to better reflect my inner virtues. 93 00:10:14,531 --> 00:10:17,617 No! Aargh! 94 00:10:36,136 --> 00:10:39,764 Well, darling, you have a good day, yeah? 95 00:10:59,909 --> 00:11:02,954 Gonna seem strange, not having daddy around. 96 00:11:03,079 --> 00:11:05,498 Strange, but nice. 97 00:11:23,516 --> 00:11:27,437 Bradley, listen, I'm sorry about that will. I know you had your expectations about that. 98 00:11:27,562 --> 00:11:30,732 At least I outlived the old bastard. That's an accomplishment. 99 00:11:30,857 --> 00:11:33,735 God, look out! 100 00:11:38,698 --> 00:11:40,700 Good god, look at her face! 101 00:11:41,576 --> 00:11:43,912 Bradley, there's a blanket in the back of my car. Get it. 102 00:11:54,797 --> 00:11:56,507 Can you breathe? 103 00:11:57,133 --> 00:11:59,219 Can you breathe? 104 00:11:59,969 --> 00:12:02,409 Alright, she's a little thready. Let's get her over to county. 105 00:12:02,847 --> 00:12:05,183 Is Sandy here? 106 00:12:05,308 --> 00:12:07,352 Let's get her. 107 00:12:07,477 --> 00:12:11,898 Sandy, listen, I want you to clean out her airway, put her on an iv, check her out. 108 00:12:12,023 --> 00:12:14,734 - I'll be in my office, ok? - Right. 109 00:12:14,859 --> 00:12:18,071 Looks like she had a date with a meat grinder. 110 00:12:42,553 --> 00:12:45,265 'Dekalb county police, sergeant dobbs speaking. 111 00:12:46,391 --> 00:12:48,309 'Hello? Dekalb county police. 112 00:12:49,102 --> 00:12:50,395 'Hello? 113 00:12:50,979 --> 00:12:53,273 'Hello, anybody there? Hello?' 114 00:13:11,249 --> 00:13:13,668 - Phil... - What? 115 00:13:13,793 --> 00:13:17,338 The girl you just brought in, what do you think happened to her? 116 00:13:17,463 --> 00:13:20,925 It looks like somebody worked her over and tried to destroy her face. 117 00:13:21,050 --> 00:13:22,719 They succeeded. 118 00:13:23,636 --> 00:13:25,596 By the way, did you call the police? 119 00:13:26,472 --> 00:13:29,559 - Yeah, I called them. - There's not much to report. 120 00:13:29,684 --> 00:13:33,563 No identification, no personal effects, nothing. 121 00:13:33,688 --> 00:13:35,523 We're calling her a Jane Doe. 122 00:13:38,192 --> 00:13:39,527 Ok, give me the workup. 123 00:13:39,652 --> 00:13:42,530 She's semi-conscious, coming out of shock, 124 00:13:42,655 --> 00:13:46,367 vital signs are strong, continue to improve. 125 00:13:46,492 --> 00:13:49,662 Nose is crushed, left cheek is pushed in, 126 00:13:49,787 --> 00:13:51,372 probably the right side, too. 127 00:13:51,497 --> 00:13:55,585 Jaw's broken in three, maybe four places. 128 00:13:55,710 --> 00:13:58,546 Also extensive soft tissue damage. 129 00:13:58,671 --> 00:14:00,798 - How's her skull? - Skull looks ok. 130 00:14:00,923 --> 00:14:02,258 What do you want to do? 131 00:14:02,383 --> 00:14:05,970 Maintain the airway, stabilize the bones, pack her nose, 132 00:14:06,095 --> 00:14:09,335 get me in or in the morning, and we'll start the soft-tissue repair then, alright? 133 00:14:11,184 --> 00:14:14,228 Sandy, how tall do you think she is? 134 00:14:15,021 --> 00:14:17,523 How tail is she? 135 00:14:17,648 --> 00:14:19,567 We just fix faces, Phil, we don't measure 'em. 136 00:14:19,692 --> 00:14:24,238 You measure this one, goddammit, and I want to know the color of her eyes, alright? 137 00:14:24,364 --> 00:14:26,199 Ok, Phil. 138 00:14:34,332 --> 00:14:35,958 Can you hear me? 139 00:14:36,501 --> 00:14:38,711 Honey, can you hear me? 140 00:14:42,090 --> 00:14:43,674 Alright. 141 00:14:45,093 --> 00:14:47,845 Give me your hand, you're going to write your name. 142 00:14:51,015 --> 00:14:53,184 Here. 143 00:14:53,309 --> 00:14:55,353 Just take the pen. 144 00:14:55,478 --> 00:14:58,898 That's a girl. Write your name for me. 145 00:15:02,693 --> 00:15:04,362 Honey, if you just put down a big zero, 146 00:15:04,487 --> 00:15:07,532 we're gonna have to just keep calling you another Jane Doe. 147 00:15:07,657 --> 00:15:09,742 Now write your name. 148 00:15:14,789 --> 00:15:16,541 Alright, Jane. 149 00:15:18,543 --> 00:15:20,753 How'd you get hurt? 150 00:15:24,715 --> 00:15:27,093 Somebody beat you up? 151 00:15:30,471 --> 00:15:33,307 Alright, alright, alright, it's alright now. 152 00:15:33,433 --> 00:15:35,893 Jane, are you sure there isn't somebody you want me to notify? 153 00:15:36,018 --> 00:15:40,815 There's a relative, a boyfriend, a friend, somebody? 154 00:15:45,361 --> 00:15:47,238 Jane? 155 00:15:49,157 --> 00:15:51,242 Come on, honey. 156 00:16:00,209 --> 00:16:02,795 Just three big zeros, aren't you? 157 00:16:08,259 --> 00:16:11,012 Alright, you relax. Just close your eyes. 158 00:16:13,598 --> 00:16:15,683 You're gonna be fine. 159 00:16:43,461 --> 00:16:45,379 Take a deep breath now. 160 00:16:45,505 --> 00:16:47,673 Let it out. 161 00:16:48,257 --> 00:16:50,885 Take another deep breath. 162 00:16:51,844 --> 00:16:54,263 Let it out. 163 00:17:01,062 --> 00:17:04,023 It's too tight. A little bit more, please. 40 milligrams. 164 00:17:04,148 --> 00:17:05,525 Violet, go. 165 00:17:05,650 --> 00:17:06,817 - Ok. Got it. - Ok? 166 00:17:07,735 --> 00:17:09,403 She's a toughie. Let's go. 167 00:17:09,529 --> 00:17:13,241 - I have never seen anything like this. - Kind of a mess, isn't it? 168 00:17:13,366 --> 00:17:15,493 We're going to make a pretty lady out of this one. 169 00:17:15,618 --> 00:17:18,412 I don't like that. Give me a clean 15, please. 170 00:17:18,996 --> 00:17:21,040 Thank you very much. 171 00:17:21,165 --> 00:17:24,085 - Herbie, I think we'll make it. - I think so, too, Phil. 172 00:17:24,210 --> 00:17:26,212 Ok, give me a scalpel. 173 00:17:30,007 --> 00:17:33,135 - That's going to close up nice. - I think so. 174 00:17:33,261 --> 00:17:34,720 It's a nice, good edge. 175 00:17:34,845 --> 00:17:37,515 - Lydia, how is she doing? - She's doing pretty good. 176 00:17:37,640 --> 00:17:40,643 Except the pressure's a little lower than I want it to be. 177 00:17:40,768 --> 00:17:42,368 - Can I have her for another hour? - Yes. 178 00:17:42,395 --> 00:17:44,438 Alright. Where's Ruth? 179 00:17:45,982 --> 00:17:49,485 I had a regular circulating nurse named Ruth. Now why the hell haven't I got her here? 180 00:18:25,479 --> 00:18:27,189 That's a good shape, though. 181 00:18:28,065 --> 00:18:29,984 That's a nice shape. 182 00:18:30,109 --> 00:18:32,987 That's looking more like a pretty girl, doesn't it? 183 00:18:33,112 --> 00:18:35,239 Derma-burner. 184 00:18:40,369 --> 00:18:43,414 Give her a pointy little chin, alright? 185 00:19:18,366 --> 00:19:20,743 Er, no... 186 00:19:20,868 --> 00:19:23,663 Watch where you're going. Hey. Hey, hey, look. 187 00:19:31,253 --> 00:19:33,297 There's a step. 188 00:19:38,636 --> 00:19:40,638 What are we doing here? 189 00:19:41,722 --> 00:19:43,974 Well, I thought after all these weeks in the hospital, 190 00:19:44,100 --> 00:19:46,185 you might kind of like to get out. 191 00:19:46,310 --> 00:19:50,523 And besides, it's nice and quiet here and we can talk. 192 00:19:53,484 --> 00:19:55,528 About what? 193 00:19:55,653 --> 00:19:57,988 Jane, I checked you out of the hospital today. 194 00:19:58,114 --> 00:20:02,243 As far as the official records are concerned, you're on your way to Dallas. 195 00:20:05,621 --> 00:20:07,790 Well, that's real nice of you to tell me. 196 00:20:07,915 --> 00:20:10,209 Actually, you're going home with me. 197 00:20:13,462 --> 00:20:16,424 I might just have something to say about that. 198 00:20:16,549 --> 00:20:19,969 - I thought it might be more pleasant for you. - You hold on! 199 00:20:20,094 --> 00:20:22,513 Ever since you started these operations, 200 00:20:22,638 --> 00:20:26,308 there has been something going on in your head, and it ain't medical. 201 00:20:26,434 --> 00:20:29,812 Sometimes when you look at me, 202 00:20:29,937 --> 00:20:31,856 it's downright creepy. 203 00:20:32,857 --> 00:20:34,900 Jane, honey, 204 00:20:35,025 --> 00:20:37,903 how would you like to have this face? 205 00:20:41,115 --> 00:20:42,742 Do I have a choice? 206 00:20:50,541 --> 00:20:54,253 Well, I really am going to be different. 207 00:20:57,465 --> 00:21:00,134 Are you crying? Stop it! No, I mean it, stop it. 208 00:21:00,259 --> 00:21:03,304 Come on, you're going to get those bandages all wet. Stop it! 209 00:21:05,389 --> 00:21:07,725 - Who is it? - It's my daughter, Heather. 210 00:21:11,395 --> 00:21:13,230 What's she got to say about this? 211 00:21:13,355 --> 00:21:15,816 Frankly, I don't know. She disappeared about a year ago. 212 00:21:20,029 --> 00:21:22,823 Jane, listen to me. Listen to me. 213 00:21:22,948 --> 00:21:26,827 I told you before, your own features, your own face was almost destroyed. 214 00:21:26,952 --> 00:21:29,205 I had to do something. 215 00:21:29,330 --> 00:21:32,333 Besides, you resembled her in other ways, your eye color, the same size. 216 00:21:32,458 --> 00:21:35,377 Your hair's a little bit lighter. 217 00:21:36,253 --> 00:21:38,172 I mean, I think... 218 00:21:39,423 --> 00:21:44,678 I think that you might even... Well, pass for her, you know? 219 00:21:44,804 --> 00:21:47,515 I mean, even among people who've known her for years. 220 00:21:48,265 --> 00:21:51,560 Now, does that idea appeal to you at all? 221 00:21:51,685 --> 00:21:53,813 What the hell for? 222 00:21:54,438 --> 00:22:00,653 Well, would two and a half million dollars be sufficient incentive? 223 00:22:04,198 --> 00:22:07,868 'Heather's grandfather loved Heather as much as he despised me. 224 00:22:08,536 --> 00:22:10,579 'That was true even before my wife's accident. 225 00:22:10,704 --> 00:22:12,206 'He blamed me for that, naturally. 226 00:22:12,331 --> 00:22:15,876 'Anyway, about six months ago, the old bastard died. 227 00:22:16,001 --> 00:22:19,255 'To his only son, he left nothing, and to my daughter Heather...' 228 00:22:19,922 --> 00:22:21,882 he left five million dollars. 229 00:22:30,266 --> 00:22:33,102 - I want no trouble. - There won't be any trouble. 230 00:22:33,227 --> 00:22:36,355 I'm going to teach you everything you need to know. I mean, her mannerisms... 231 00:22:36,480 --> 00:22:39,709 I've got tape recordings of Heather's voice, you'll study photographs of the family. 232 00:22:39,733 --> 00:22:42,486 Anyway, you're only going to have to impersonate her twice. 233 00:22:48,242 --> 00:22:50,286 If I imitate Heather... 234 00:22:51,996 --> 00:22:53,330 I'll get all the money. 235 00:22:55,165 --> 00:22:57,585 No, you're going to share some with your daddy. 236 00:22:59,295 --> 00:23:01,839 Looks to me like daddy's got himself enough. 237 00:23:03,549 --> 00:23:05,467 No, there's never enough. 238 00:23:15,269 --> 00:23:17,605 This is maddie shuster. She's kind of sharp. 239 00:23:17,730 --> 00:23:19,899 Nobody's going to worry about who you are, 240 00:23:20,024 --> 00:23:23,485 but somebody might worry about your... your attitudes. 241 00:23:23,611 --> 00:23:26,196 Now, maddie shuster will be the first one. 242 00:23:27,698 --> 00:23:29,950 Identify. 243 00:23:30,075 --> 00:23:33,829 Come on, think! I've given her to you three times. 244 00:23:33,954 --> 00:23:35,915 Goddammit, identify. 245 00:23:36,624 --> 00:23:38,751 This is somebody you haven't seen before. 246 00:23:38,876 --> 00:23:42,421 This is Bradley Austin thorndike. He's your uncle. He's your mother's brother. 247 00:23:42,546 --> 00:23:44,423 He's not mine. No kin of mine. 248 00:23:44,548 --> 00:23:45,674 He's a drunk, 249 00:23:45,799 --> 00:23:48,719 and he'll probably want to pat you on the ass more than know who you are, 250 00:23:48,844 --> 00:23:51,305 but don't make the mistake of thinking he's too dumb. 251 00:23:53,015 --> 00:23:55,559 Just kind of honey up to him, and it'll be alright. 252 00:23:57,478 --> 00:23:58,604 Identify! 253 00:24:02,066 --> 00:24:03,692 'Hello, daddy. 254 00:24:03,817 --> 00:24:06,528 'I have decided that I'm gonna try and talk you a letter 255 00:24:06,654 --> 00:24:09,823 'and see if I can figure out this new machine 256 00:24:09,949 --> 00:24:12,117 'instead of writing you a letter this week. 257 00:24:12,242 --> 00:24:14,036 'Well, I'm all back and settled at school, 258 00:24:14,161 --> 00:24:16,455 'and I've done all the registration and everything, 259 00:24:16,580 --> 00:24:19,541 'and I'm pleased with the courses I'm taking. 260 00:24:19,667 --> 00:24:23,253 'I don't know if I'll be pleased with all the studying I'm gonna have to do this semester, 261 00:24:23,379 --> 00:24:25,506 'but I guess I will try, 262 00:24:25,631 --> 00:24:28,300 'and I look forward to Christmas vacation. I do. 263 00:24:28,425 --> 00:24:30,761 'I am one of the laziest...' 264 00:24:32,262 --> 00:24:34,974 oh, do you play the piano? 265 00:24:36,392 --> 00:24:38,644 "Chopsticks". 266 00:24:38,769 --> 00:24:42,481 That gives us a slight problem. Heather's a piano prodigy. 267 00:24:42,606 --> 00:24:46,193 She played her first concert with the Atlanta symphony when she was 16. 268 00:24:47,319 --> 00:24:51,490 - Like I said, "chopsticks". - Yeah, we can deal with that. 269 00:24:51,615 --> 00:24:54,135 And meanwhile, if you run into something that you don't know about, 270 00:24:54,159 --> 00:24:56,161 you don't be marvelous and charming. 271 00:24:56,286 --> 00:24:58,872 Be vague and polite, you understand? 272 00:24:58,998 --> 00:25:03,711 Oh, miss Heather is... Always polite. 273 00:25:05,879 --> 00:25:07,047 That's not bad. 274 00:25:07,715 --> 00:25:09,341 Well, thank you, daddy. 275 00:25:09,466 --> 00:25:12,546 Look, you don't have to call me daddy unless other people are around, alright? 276 00:25:14,346 --> 00:25:18,726 My good old cousin Margaret likes to drink a little bit, and she likes to drink gin. 277 00:25:18,851 --> 00:25:20,769 Identify. 278 00:25:22,730 --> 00:25:24,565 Oh, this is Curtis vall, 279 00:25:24,690 --> 00:25:28,360 and he's a cousin of granddaddy's, and he's landed gentry or something, 280 00:25:28,485 --> 00:25:31,113 and he has never had to work a day in his life. 281 00:25:31,238 --> 00:25:33,365 So, he's a... 282 00:25:33,490 --> 00:25:35,743 He's a historian or... librarian? 283 00:25:35,868 --> 00:25:37,721 - He's a historian. - A historian, right, right. 284 00:25:37,745 --> 00:25:41,498 And he's written three volumes on the thorndikes in Georgia. 285 00:25:41,623 --> 00:25:45,669 Alright. Never mention to him that the confederacy lost the war either, right? 286 00:25:45,794 --> 00:25:47,671 Oh, I say, I was unaware they did. 287 00:25:47,796 --> 00:25:49,548 - Identify. - Hmmm 288 00:25:57,306 --> 00:26:00,934 Heather always went for a full gin, which is why I used to beat her. 289 00:26:01,060 --> 00:26:05,064 Yeah, one thing we haven't covered yet, Phillip, is Heather's mama. 290 00:26:05,189 --> 00:26:07,483 Got to at least know what her name was and how she died. 291 00:26:08,400 --> 00:26:10,720 Her name was Jennifer, and she died in a swimming accident. 292 00:26:10,819 --> 00:26:15,991 We were out at the... out at the lake cottage, and Jenny went swimming by herself. 293 00:26:16,116 --> 00:26:21,038 And I guess she got too far into deep water, which was foolish of her. 294 00:26:21,163 --> 00:26:24,333 And two days later, I found her body. 295 00:26:27,211 --> 00:26:30,214 I blame myself for being unable to save her. 296 00:26:31,882 --> 00:26:33,592 Gin. 297 00:26:57,157 --> 00:26:58,450 Good night, Heather. 298 00:27:06,542 --> 00:27:09,503 Shh! I won't hurt you. 299 00:27:09,628 --> 00:27:11,839 If I catch an ear, let me know. 300 00:27:40,033 --> 00:27:42,828 Gonna be a little bit tender. 301 00:28:00,095 --> 00:28:02,764 That's good, that's good. That's good. Shh! 302 00:28:26,121 --> 00:28:28,165 Turn around. 303 00:28:37,591 --> 00:28:39,343 Alright. 304 00:28:40,719 --> 00:28:42,971 About two or three weeks. 305 00:28:44,223 --> 00:28:46,808 You're gonna be a very pretty girl. 306 00:28:47,726 --> 00:28:50,562 I think you'll be ready to meet the family. 307 00:29:18,090 --> 00:29:22,261 Phil! We was just talking about her running away like that, right, sugar? 308 00:29:22,386 --> 00:29:23,845 Listen, if she ever tries it again, 309 00:29:23,971 --> 00:29:27,975 you just put her over your knee and spank her pretty little behind! 310 00:29:28,100 --> 00:29:30,727 You don't want to do it? I'll volunteer. 311 00:29:30,852 --> 00:29:33,438 Keith, you know in your heart I will, right? 312 00:29:34,481 --> 00:29:36,900 Bye-bye, Keith. 313 00:29:37,025 --> 00:29:39,027 I wish you wouldn't leave me alone like that. 314 00:29:39,152 --> 00:29:41,571 Sugar, you're doing alright. 315 00:29:41,697 --> 00:29:44,377 Margaret, when are you going to tell that husband of yours about us? 316 00:29:44,408 --> 00:29:46,451 Oh, Bradley, hush! 317 00:29:46,576 --> 00:29:51,081 Heather! Oh, look at this little girl. Ain't she something? 318 00:29:52,207 --> 00:29:54,209 Hello, cousin Margaret. 319 00:29:54,334 --> 00:29:56,795 Who'd have thought you'd come back looking so beautiful? 320 00:29:56,920 --> 00:29:59,089 Or come back at all? 321 00:30:00,382 --> 00:30:04,011 Heather, do you remember years ago at a Christmas party at our house, 322 00:30:04,136 --> 00:30:06,513 I'll never forget, it was so funny. 323 00:30:06,638 --> 00:30:08,181 You were just a little bit of a thing, 324 00:30:08,307 --> 00:30:11,727 and you were carrying around a table lighter, lighting everybody's cigarettes. 325 00:30:11,852 --> 00:30:15,689 And your uncle George was there in his Santa claus outfit. 326 00:30:15,814 --> 00:30:17,190 You remember what happened? 327 00:30:17,316 --> 00:30:19,276 Margaret, I don't even remember that. What was it? 328 00:30:19,359 --> 00:30:22,154 His beard, up in flames! 329 00:30:22,279 --> 00:30:25,657 - My god, yes, his beard. - Every hair on his head gone! 330 00:30:25,782 --> 00:30:27,534 I certainly hope he doesn't remember it. 331 00:30:27,659 --> 00:30:31,079 Oh, I don't think he does. He's been dead five years. 332 00:30:31,204 --> 00:30:34,166 Oh, Bradley, you ought to be ashamed of yourself! 333 00:30:34,291 --> 00:30:36,626 You'd never know he was alive to play golf with him. 334 00:30:36,752 --> 00:30:39,755 Or to sleep with him either. 335 00:30:41,131 --> 00:30:42,341 Margaret! 336 00:30:42,466 --> 00:30:45,302 Heather, come here! Heather! 337 00:30:49,639 --> 00:30:54,186 Heather, I'll bet you don't remember me. 338 00:30:56,480 --> 00:30:58,857 Maddie shuster. 339 00:30:58,982 --> 00:31:01,568 Well, maddie, you, erm... Look younger than ever. 340 00:31:04,196 --> 00:31:06,531 Aren't you a little charmer? 341 00:31:06,656 --> 00:31:09,242 Heather, there's somebody I'd like you to meet. 342 00:31:09,368 --> 00:31:12,996 - Would you excuse us for a minute? - Sure. 343 00:31:13,121 --> 00:31:15,916 I don't begrudge Heather getting all the money. 344 00:31:16,041 --> 00:31:18,835 I just wish old Mr. Thorndike could've shown some concern 345 00:31:18,960 --> 00:31:20,712 for the underprivileged in his will. 346 00:31:20,837 --> 00:31:23,382 Miss Reynolds, welcome home. 347 00:31:23,507 --> 00:31:28,303 Dr. Dean is doing some marvelous work out at Sandy hill home. 348 00:31:28,428 --> 00:31:30,972 That Dr. Dean, the psychiatrist? 349 00:31:31,556 --> 00:31:34,184 When I was a kid, we used to call it the Sandy hill nuthouse. 350 00:31:34,309 --> 00:31:36,395 Uncle Bradley, for shame! 351 00:31:36,520 --> 00:31:38,397 Well, excuse me for a moment. 352 00:31:40,107 --> 00:31:43,693 If you'd care to drive out someday, I'd be happy to show you around. 353 00:31:44,694 --> 00:31:48,782 Well, Dr. Dean, are you suggesting that I'm in need of therapy? 354 00:31:48,907 --> 00:31:50,575 Well, you never can tell. 355 00:31:50,700 --> 00:31:53,370 Quiet please! Alright, quiet please! 356 00:31:54,538 --> 00:31:57,833 As titular head of this tribe, 357 00:31:57,958 --> 00:32:01,461 I'd like to take this opportunity to propose a toast 358 00:32:01,586 --> 00:32:04,256 to welcome back the girl of the year. 359 00:32:05,757 --> 00:32:06,842 To Heather. 360 00:32:06,967 --> 00:32:11,304 To Heather! 361 00:32:13,765 --> 00:32:15,809 Thank you, uncle Bradley. 362 00:32:17,144 --> 00:32:22,149 And thank you all for being so kind. 363 00:32:22,274 --> 00:32:27,863 I think my daddy and I are gonna take some time off to get reacquainted again. 364 00:32:27,988 --> 00:32:30,574 I think we have a lot to find out about each other. 365 00:32:31,408 --> 00:32:35,412 Well, after all I'm not the same old Heather. 366 00:32:35,996 --> 00:32:37,581 Right, daddy? 367 00:32:39,958 --> 00:32:41,209 Thank you, uncle Bradley. 368 00:32:41,334 --> 00:32:43,628 Aw...! 369 00:32:48,467 --> 00:32:51,178 Alright now, alright. Quiet again, please. Quiet, please. 370 00:32:51,303 --> 00:32:55,265 Quiet. This is beginning to sound like my last speech, 371 00:32:55,390 --> 00:33:00,187 where I mention my dire need for campaign funds. 372 00:33:00,979 --> 00:33:03,315 Alright, alright! 373 00:33:03,440 --> 00:33:06,276 Alright! Politics later. 374 00:33:06,401 --> 00:33:09,237 I mightjust mention that it would be nice 375 00:33:09,362 --> 00:33:12,324 if we could maintain a semblance of family unity 376 00:33:12,449 --> 00:33:14,534 till after the primaries are over. 377 00:33:14,659 --> 00:33:18,747 Right now, I would like to announce our entertainment for today. 378 00:33:18,872 --> 00:33:21,208 Uh, miss Heather Reynolds 379 00:33:21,333 --> 00:33:24,878 will perform at the piano for our listening pleasure. 380 00:33:25,003 --> 00:33:27,339 Heather! 381 00:33:29,049 --> 00:33:30,425 Heather! 382 00:33:34,679 --> 00:33:35,847 Uncle Bradley. 383 00:33:50,904 --> 00:33:52,948 This will be fun. 384 00:33:54,616 --> 00:33:56,826 She's so good. 385 00:34:27,649 --> 00:34:30,860 Paula, Donald, excuse me. Hang on. Brad, I'm sorry. 386 00:34:30,986 --> 00:34:33,238 Honey... 387 00:34:33,363 --> 00:34:37,701 Heather. Darling, you don't have to play. It's alright. 388 00:34:37,826 --> 00:34:40,036 Heather, you don't have to play. 389 00:34:41,288 --> 00:34:42,998 It's alright. 390 00:34:43,123 --> 00:34:46,083 Now listen, y'all. While Heather was gone, she had a little bit of a shock. 391 00:34:46,126 --> 00:34:50,463 I'm afraid you're gonna have to excuse her from playing the piano this afternoon, alright? 392 00:34:50,589 --> 00:34:53,883 Uh... I'll tell you what, we're going outside and get little bit of fresh air 393 00:34:54,009 --> 00:34:55,385 and y'all have another drink. 394 00:34:55,510 --> 00:34:59,598 Memphis! Memphis, honey, come on, bring some more drinks in here. 395 00:34:59,723 --> 00:35:02,017 - Is she alright? - Of course she's alright, darling. 396 00:35:02,142 --> 00:35:05,228 She's alright. Y'all have a nice time. We'll be back in just a few minutes. 397 00:35:05,353 --> 00:35:09,149 Just some fresh air, that's all we need. Come on, darling. Here we go. 398 00:35:20,285 --> 00:35:21,745 Very good, miss Reynolds. 399 00:35:21,870 --> 00:35:25,165 With that signature, you've taken full title to the trust 400 00:35:25,290 --> 00:35:27,542 as established by your grandfather. 401 00:35:28,668 --> 00:35:30,295 Yeah. 402 00:35:30,420 --> 00:35:32,088 It's easy. 403 00:35:32,756 --> 00:35:35,800 It's also my duty to make one thing very clear to you, miss Reynolds. 404 00:35:36,968 --> 00:35:40,764 Your grandfather displayed a rare sense of faith in your judgment 405 00:35:40,889 --> 00:35:45,060 when he set up this trust with absolutely no restriction. 406 00:35:45,185 --> 00:35:47,020 The money is all yours. 407 00:35:47,145 --> 00:35:50,565 As a matter of fact, if you asked me to convert it into cash and put it in a suitcase, 408 00:35:50,690 --> 00:35:53,026 I'd have only one question for you: 409 00:35:53,151 --> 00:35:56,071 What color suitcase? 410 00:35:56,196 --> 00:35:59,449 Well, in that case, Mr. Clyde, you can pick the color, 411 00:35:59,574 --> 00:36:01,618 but I'm awfully fond of yellow. 412 00:36:03,286 --> 00:36:06,539 Mr. Clyde, there is one thing I would like to do. 413 00:36:07,165 --> 00:36:13,088 And this is my idea, and I hope nobody gets upset about it, but... 414 00:36:13,213 --> 00:36:18,301 I have always felt that my daddy was treated unfairly in my grandfather's will. 415 00:36:19,094 --> 00:36:20,804 Now, it is my wish... 416 00:36:22,972 --> 00:36:25,266 To make a gift to my daddy. 417 00:36:26,017 --> 00:36:28,603 I wish to make a gift of... 418 00:36:30,313 --> 00:36:33,942 Two million five hundred thousand dollars. 419 00:36:34,067 --> 00:36:38,196 Erm... Heather, that's not at all necessary. 420 00:36:38,321 --> 00:36:40,198 No, please, daddy. 421 00:36:40,323 --> 00:36:42,742 I'll get started on the paperwork right away. 422 00:36:43,827 --> 00:36:45,704 I wanna check with our tax department 423 00:36:45,829 --> 00:36:50,166 to get the most advantageous way of handling the gift tax. 424 00:36:50,291 --> 00:36:52,168 It's gonna be a stiff one, you understand. 425 00:36:52,293 --> 00:36:55,088 Of course, we do have ways of softening the blow of it. 426 00:36:55,213 --> 00:36:56,548 Oh, I know you do. 427 00:36:56,673 --> 00:36:58,258 - Phil. - Thank you very much. 428 00:36:58,842 --> 00:37:01,219 - Good to see you. - Good to see you. 429 00:37:01,344 --> 00:37:03,680 - Heather. - Take care now. 430 00:37:03,805 --> 00:37:04,931 Thank you, miss Heather. 431 00:37:09,269 --> 00:37:11,521 Oh, miss Heather. Phil. 432 00:37:13,231 --> 00:37:15,442 Y'all have a nice day now, you hear? 433 00:37:16,568 --> 00:37:18,903 You too, Warwick. Bye! 434 00:37:31,291 --> 00:37:35,962 Kansas City municipal bond. It's a new issue and tax free. 435 00:37:36,087 --> 00:37:38,381 I like that part about not paying taxes. 436 00:37:38,506 --> 00:37:40,967 You shouldn't have to worry about money. 437 00:37:41,092 --> 00:37:43,636 Let somebody else handle it for you. 438 00:37:43,762 --> 00:37:45,263 Like miss Heather? 439 00:37:45,388 --> 00:37:47,807 She let other people handle hers. 440 00:37:47,932 --> 00:37:49,809 Now she ain't got any. 441 00:37:49,934 --> 00:37:53,646 Heather chose to run away. Nobody forced her. 442 00:37:53,772 --> 00:37:57,358 She had all of this going for her, and she walked away from it. 443 00:37:57,484 --> 00:37:59,944 That is stupid. 444 00:38:03,072 --> 00:38:05,950 She lacked your sophistication. 445 00:38:07,452 --> 00:38:09,287 Phillip! 446 00:38:09,412 --> 00:38:12,415 I'm not gonna go back to the way I was, am I? 447 00:38:13,500 --> 00:38:15,126 What do you mean? 448 00:38:17,545 --> 00:38:19,422 I love my new face. 449 00:38:20,632 --> 00:38:23,343 I'm not going back to the way I was before now, am I? 450 00:38:23,468 --> 00:38:26,471 No, no, your face isn't gonna change. 451 00:38:29,891 --> 00:38:32,727 My work is guaranteed for the rest of your life. 452 00:38:33,478 --> 00:38:35,146 That's good. 453 00:38:35,939 --> 00:38:37,482 God, you look like her. 454 00:38:40,902 --> 00:38:42,654 But I ain't. 455 00:38:45,698 --> 00:38:48,743 Why don't we get the hell out of this house tomorrow 456 00:38:48,868 --> 00:38:51,037 - and go on and have us some fun? - Hey! 457 00:38:53,081 --> 00:38:55,291 Why don't we have some fun... 458 00:38:56,167 --> 00:38:57,585 Right now? 459 00:40:37,644 --> 00:40:39,520 Come on, I'll beat you at gin. 460 00:40:39,646 --> 00:40:44,525 Alright, my two and a half million against your two and a half million, 461 00:40:44,651 --> 00:40:47,153 - winner take all, just let me change. - You're on. 462 00:41:03,753 --> 00:41:06,172 Hope you don't mind, Phillip. I helped myself. 463 00:41:07,173 --> 00:41:09,884 Hmm... alright, Bradley. 464 00:41:10,009 --> 00:41:13,346 Heather! Honey, come on downstairs. Your uncle Bradley is here. 465 00:41:16,391 --> 00:41:19,102 How'd you get here, Bradley? I didn't see your car. 466 00:41:19,227 --> 00:41:21,104 Splendid house. 467 00:41:22,230 --> 00:41:24,482 Monument to a way of life gone forever. 468 00:41:24,607 --> 00:41:26,317 Bradley, are you drunk? 469 00:41:26,442 --> 00:41:30,029 I had hopes that it would one day be mine, but the fates would have it otherwise. 470 00:41:33,574 --> 00:41:37,787 Well, what a nice surprise, erm... 471 00:41:37,912 --> 00:41:40,623 - Good to see you, uncle Bradley. - Hello, Heather. 472 00:41:42,500 --> 00:41:44,961 - Daddy, thank you. - There you go. 473 00:41:48,089 --> 00:41:51,092 Uncle Bradley, have a seat and let me fix you another drink. 474 00:41:51,217 --> 00:41:53,344 Oh, no, no, no. No, thank you. 475 00:41:54,220 --> 00:41:56,889 Well, this is a historic occasion. 476 00:41:58,766 --> 00:42:02,729 The first time Bradley has ever refused a drink or been at a loss for words. 477 00:42:04,355 --> 00:42:06,816 Heather, would you play the piano for me? 478 00:42:09,360 --> 00:42:11,529 - No, uncle Bradley, you know that I... - Please! 479 00:42:11,654 --> 00:42:14,907 I apologize for what I did to you at the party the other night, 480 00:42:15,033 --> 00:42:19,037 asking you to perform in front of all those people, but surely here... 481 00:42:19,162 --> 00:42:21,456 Just the three of us, oh, I'm sure you can play. 482 00:42:21,581 --> 00:42:22,957 Bradley, she can't do it. 483 00:42:23,082 --> 00:42:25,710 Dr. Dean said that she'll get over it, but it's gonna take time. 484 00:42:25,835 --> 00:42:28,129 Such a painful problem. 485 00:42:29,172 --> 00:42:30,882 Please. 486 00:42:31,007 --> 00:42:35,178 Just... just place your hands on the keyboard. 487 00:42:36,888 --> 00:42:39,390 For uncle Bradley. 488 00:42:39,515 --> 00:42:40,850 There. 489 00:42:40,975 --> 00:42:43,144 Bradley, what the hell are you doing? 490 00:42:43,811 --> 00:42:46,230 Yeah! Now... 491 00:42:49,650 --> 00:42:51,944 Yes... 492 00:42:53,237 --> 00:42:55,656 Uncle Bradley, please, I really don't think I'm able... 493 00:42:55,782 --> 00:42:58,076 You're going to play the piano. 494 00:42:59,577 --> 00:43:01,412 Oh! 495 00:43:01,537 --> 00:43:03,122 Oh, yes! 496 00:43:03,247 --> 00:43:07,210 Oh, that is music to my ears, Heather, or whatever your name is! 497 00:43:07,335 --> 00:43:11,506 You don't fool me! Everybody but me! 498 00:43:13,674 --> 00:43:16,177 Get away from her, Bradley? 499 00:43:16,969 --> 00:43:18,596 Bradley? 500 00:43:26,312 --> 00:43:28,523 Bradley, you want some help? 501 00:43:42,328 --> 00:43:44,914 Phillip, he needs one of those pills. 502 00:43:55,341 --> 00:43:57,301 Bradley, you want to hear some music? 503 00:44:05,434 --> 00:44:07,895 Phillip, give him one of those pills. 504 00:44:19,866 --> 00:44:22,410 Somebody's not gonna get past the primaries. 505 00:44:25,496 --> 00:44:27,498 'I, Bradley Austin thorndike, 506 00:44:27,623 --> 00:44:30,334 'declare this to be my last will and testament. 507 00:44:31,002 --> 00:44:32,712 'At my funeral, 508 00:44:32,837 --> 00:44:37,049 'i decree that everybody is to have a damn good time.' 509 00:46:31,289 --> 00:46:33,040 Cool it! 510 00:46:33,165 --> 00:46:35,835 Uh, we got your attention anyway. 511 00:46:35,960 --> 00:46:39,338 Folks, we're all gathered here to pay our last respects to Bradley Austin thorndike. 512 00:46:39,463 --> 00:46:42,300 Now, if anybody thinks that this funeral is a little unorthodox, 513 00:46:42,425 --> 00:46:44,093 y'all know Bradley well enough to know 514 00:46:44,218 --> 00:46:47,263 that this is exactly what he specified in his will. 515 00:46:47,388 --> 00:46:51,517 And I'm honored that he designated me to be his last toastmaster. 516 00:46:52,518 --> 00:46:56,022 And I'll be brief, because I think that's the way Bradley would've wanted it. 517 00:46:56,147 --> 00:46:59,275 Y'all know how Bradley loved life and how he loved living it. 518 00:47:00,609 --> 00:47:04,280 As a matter of fact, just before Bradley passed away, 519 00:47:04,405 --> 00:47:07,074 he was sitting at our piano, just playing his heart out. 520 00:47:07,742 --> 00:47:11,329 So here's a toast and a last farewell to our good friend. 521 00:47:11,454 --> 00:47:13,372 I'm gonna miss him very much. Here's to Bradley! 522 00:47:13,831 --> 00:47:15,374 To Bradley! 523 00:47:19,086 --> 00:47:20,838 Ok, Bobby, get it on! 524 00:48:43,337 --> 00:48:45,840 I mean it, I'm tired. I want to relax, I mean it. 525 00:48:52,430 --> 00:48:53,472 Heather! 526 00:48:54,473 --> 00:48:56,976 Daddy, is that you? 527 00:49:02,773 --> 00:49:04,775 Daddy, I've made your favorite. 528 00:49:04,900 --> 00:49:06,569 I've made a nice roast chicken, 529 00:49:06,694 --> 00:49:08,696 but I hope I didn't put too much sage dressing in. 530 00:49:08,821 --> 00:49:11,073 Mama always did say it gave you heartburn. 531 00:49:11,198 --> 00:49:13,284 I've done up some nice candied yams, 532 00:49:13,409 --> 00:49:15,786 and I even found some fresh okra. 533 00:49:15,911 --> 00:49:19,540 I just thought it'd just be like Thanksgiving dinner. 534 00:49:20,499 --> 00:49:23,836 At least Thanksgiving dinners before. 535 00:49:23,961 --> 00:49:25,921 Heather! 536 00:49:26,046 --> 00:49:30,259 - Hello, daddy. - Baby, baby, baby, baby! 537 00:49:35,181 --> 00:49:38,225 Daddy, just hold on. I still have a thousand and one things to do. 538 00:49:38,350 --> 00:49:41,479 And you have yet to introduce me to your little friend. 539 00:49:41,604 --> 00:49:43,397 What? 540 00:49:46,192 --> 00:49:48,110 Oh, yeah, this is Jane. Jane, this is Heather. 541 00:49:48,235 --> 00:49:49,945 Jane what? 542 00:49:51,447 --> 00:49:53,240 Doe. 543 00:49:53,365 --> 00:49:54,783 Jane Doe. 544 00:49:56,660 --> 00:49:59,371 I should've known. 545 00:50:07,129 --> 00:50:09,840 All right, you two must go on into the parlor, 546 00:50:09,965 --> 00:50:12,384 and there is a bourbon and soda waiting for you, 547 00:50:12,510 --> 00:50:17,139 and, well, fix Jane a little something, and then, when we're ready, 548 00:50:17,264 --> 00:50:21,602 you can open that fine bottle of bernkasteler doctor which we like so much. 549 00:50:22,186 --> 00:50:24,438 And then we all... 550 00:50:25,189 --> 00:50:27,816 Sit down to have a nice, cozy dinner. 551 00:50:45,209 --> 00:50:48,546 Your little friend didn't eat very much, did she, daddy? 552 00:50:50,005 --> 00:50:52,091 Maybe something spoilt her appetite. 553 00:50:53,217 --> 00:50:55,511 I hope it wasn't my cooking. 554 00:50:55,636 --> 00:50:58,055 No, hun, your cooking was gorgeous. 555 00:51:06,647 --> 00:51:09,287 It's a shame I had to come home on such an unhappy occasion though. 556 00:51:09,316 --> 00:51:11,735 - Why? - Poor uncle Bradley. 557 00:51:13,279 --> 00:51:15,823 Well, he didn't suffer much, darling, it was instantaneous. 558 00:51:15,948 --> 00:51:18,677 - There wasn't anything I could do. - I know you did everything you could. 559 00:51:18,701 --> 00:51:21,453 God, it is so good to have you back. 560 00:51:21,996 --> 00:51:23,831 Yeah. 561 00:51:24,415 --> 00:51:25,916 We're back together again. 562 00:51:26,667 --> 00:51:28,210 Mm-hmm. 563 00:51:29,253 --> 00:51:31,213 All three of us. 564 00:51:36,760 --> 00:51:38,762 Oh... ah! 565 00:51:38,887 --> 00:51:40,681 Yeah, I guess I'd better explain Jane to you. 566 00:51:40,806 --> 00:51:42,850 Er... I wish you would. 567 00:51:42,975 --> 00:51:44,393 We found her, Bradley and I did. 568 00:51:44,518 --> 00:51:47,521 She was wandering round the streets. She'd been beat up. 569 00:51:47,646 --> 00:51:49,982 Her face was pretty near destroyed. 570 00:51:50,858 --> 00:51:53,068 I didn't have any background on her, no photographs, 571 00:51:53,193 --> 00:51:56,488 so I just had to give her the features I knew and loved best. 572 00:51:57,865 --> 00:52:00,409 I'm flattered. 573 00:52:00,534 --> 00:52:03,370 But daddy, it was quite a shock seeing her at that cemetery today. 574 00:52:03,495 --> 00:52:05,956 You mean you were there? You were at the cemetery? 575 00:52:06,081 --> 00:52:07,291 Mm-hmm. 576 00:52:07,416 --> 00:52:09,960 And wouldn't you trust uncle Bradley to have a fun funeral? 577 00:52:10,544 --> 00:52:12,212 Why didn't you join us then? 578 00:52:14,798 --> 00:52:17,426 I'm not quite ready to see the family yet. 579 00:52:19,845 --> 00:52:23,223 Do you know, it's a funny thing about Jane, erm... 580 00:52:23,349 --> 00:52:25,434 I'm sure a lot of people mistake her for me. 581 00:52:25,559 --> 00:52:28,103 Oh, they do! They do all the time. 582 00:52:29,438 --> 00:52:31,065 Did uncle Bradley think that was funny? 583 00:52:32,733 --> 00:52:35,277 Oh, darling, you know your uncle Bradley, anything for a laugh. 584 00:52:35,986 --> 00:52:38,864 Do you remember the time he was running for coroner 585 00:52:38,989 --> 00:52:41,367 and he decided he needed a corpse to practice on? 586 00:52:41,492 --> 00:52:43,869 Oh, Jesus, and he got old Mrs. Burton 587 00:52:43,994 --> 00:52:46,664 at the county office. 588 00:52:46,789 --> 00:52:50,250 And the smiths, I think it was. My god! 589 00:52:50,376 --> 00:52:53,176 And he couldn't stuff her in the back of the car, cos she was too long. 590 00:52:53,212 --> 00:52:55,339 Couldn't bend her. 591 00:52:55,464 --> 00:52:58,967 I thought I'd never get him out of there. 592 00:52:59,093 --> 00:53:01,387 You never thought you'd get her out. 593 00:53:13,774 --> 00:53:17,486 Care to tell me where you've been all this time? No? 594 00:53:17,611 --> 00:53:19,488 - Not yet. - Ok, ok. 595 00:53:19,613 --> 00:53:22,241 - But I want you to tell me something. - Ok. 596 00:53:23,117 --> 00:53:25,327 Is granddaddy thorndike ill? 597 00:53:25,452 --> 00:53:29,248 Now, daddy, I know he's not very fond of uncle Bradley, 598 00:53:29,373 --> 00:53:31,583 but I expected to see him at the funeral. 599 00:53:31,709 --> 00:53:33,502 Baby... 600 00:53:35,504 --> 00:53:38,757 Oh, Jesus, baby, don't you know about your grandfather? 601 00:53:38,882 --> 00:53:40,509 What about him? 602 00:53:43,262 --> 00:53:46,181 Heather, he's... he's dead. 603 00:55:05,636 --> 00:55:07,471 I was just thinking about granddaddy. 604 00:55:09,306 --> 00:55:10,516 I should've been here. 605 00:55:12,226 --> 00:55:15,270 Darling, there wasn't anything you could do if you'd been here. 606 00:55:16,563 --> 00:55:19,107 Your grandfather was an old man. 607 00:55:21,860 --> 00:55:23,445 I guess his time had come. 608 00:55:24,196 --> 00:55:27,199 - I'm gonna miss him. - Me too. 609 00:55:29,159 --> 00:55:32,287 - Did you know him? - I told you to put away that bottle. 610 00:55:35,123 --> 00:55:38,377 - Did you know my granddaddy? - No. 611 00:55:38,502 --> 00:55:40,462 But I sure heard a lot of pretty things about him. 612 00:55:42,256 --> 00:55:45,175 - He was a gentleman. - Yes, he was. 613 00:55:49,638 --> 00:55:51,682 You don't find too many of them anymore. 614 00:55:53,684 --> 00:55:55,269 I suppose he must've left a will. 615 00:55:55,394 --> 00:55:58,772 Darling, the entire family was shocked about your granddaddy's will. 616 00:55:58,897 --> 00:56:02,276 I mean, he left the entire estate to the university of Atlanta. 617 00:56:02,401 --> 00:56:05,028 And nothing to you or uncle Bradley? 618 00:56:06,071 --> 00:56:10,659 Well, yeah. Yes, he... He left his dog to uncle Bradley. 619 00:56:13,787 --> 00:56:17,583 And you know, we never could understand that. 620 00:56:17,708 --> 00:56:19,668 Why don't you go to bed? 621 00:56:22,546 --> 00:56:24,548 He ain't no gentleman. 622 00:56:24,673 --> 00:56:26,925 He's your daddy. 623 00:56:27,050 --> 00:56:30,512 - Go to bed! - He sure as hell ain't no gentleman. 624 00:56:44,902 --> 00:56:48,196 I bet you don't remember this one. 625 00:56:48,322 --> 00:56:51,658 What, our duet? I do. I remember it. 626 00:56:55,245 --> 00:56:59,583 J“ a little maiden 627 00:56:59,708 --> 00:57:03,754 j“ climbed an old man's knee 628 00:57:03,879 --> 00:57:07,883 j“ begged for a story 629 00:57:08,008 --> 00:57:11,929 j“ do, uncle, please! 630 00:57:12,054 --> 00:57:16,099 J“ why are you single? 631 00:57:16,224 --> 00:57:20,938 J“ why live alone? 632 00:57:21,063 --> 00:57:25,901 J“ have you no babies? 633 00:57:26,026 --> 00:57:30,739 J“ have you no home? 634 00:57:30,864 --> 00:57:34,660 J“ I had a sweetheart 635 00:57:34,785 --> 00:57:37,621 j“ years, years ago 636 00:57:38,538 --> 00:57:40,999 j“ where she is now 637 00:57:41,124 --> 00:57:45,796 j“ guess you will soon know 638 00:57:45,921 --> 00:57:49,549 j“ listen to my story 639 00:57:49,675 --> 00:57:53,261 j“ I'll tell it all 640 00:57:53,387 --> 00:57:57,182 j“ I believed her faithless 641 00:57:57,307 --> 00:58:01,186 j“ after the ball 642 00:58:01,311 --> 00:58:05,399 j“ after the ball is over 643 00:58:05,524 --> 00:58:09,736 j“ after the break of dawn 644 00:58:09,861 --> 00:58:13,865 j“ after the dancers leaving 645 00:58:13,991 --> 00:58:18,370 j“ after the stars are gone 646 00:58:18,495 --> 00:58:22,791 j“ many a heart is aching 647 00:58:22,916 --> 00:58:27,379 j“ if you could read them all 648 00:58:27,504 --> 00:58:31,883 j“ many the hopes that have vanished 649 00:58:32,009 --> 00:58:37,514 j“ after the ball j“ 650 00:58:55,949 --> 00:58:57,909 Erm... 651 00:59:00,203 --> 00:59:02,372 She knows, don't she, Phillip? 652 00:59:03,749 --> 00:59:06,084 Let's worry about that tomorrow. 653 00:59:09,171 --> 00:59:10,630 She knows. 654 00:59:10,756 --> 00:59:12,299 You can't be sure of that. 655 00:59:12,424 --> 00:59:15,010 Can't you see she's funning us? 656 00:59:16,344 --> 00:59:18,972 - I ain't that dumb. - Honey, honey. 657 00:59:19,973 --> 00:59:21,808 She could be telling the truth. 658 00:59:23,393 --> 00:59:26,688 I'll tell you one thing, she did not know about her grandfather. 659 00:59:28,648 --> 00:59:30,609 She's been gone a long time. 660 00:59:34,029 --> 00:59:35,864 She knows. 661 00:59:46,416 --> 00:59:48,627 We'll worry about that tomorrow. 662 01:00:26,331 --> 01:00:29,918 Morning... sleepyhead. 663 01:00:34,673 --> 01:00:37,008 Your daddy tells me that, er... 664 01:00:37,134 --> 01:00:39,594 This was your room when you were a little girl. 665 01:00:42,305 --> 01:00:44,307 I never had no room like this. 666 01:00:45,433 --> 01:00:47,894 Always lots of company where I slept. 667 01:00:49,688 --> 01:00:51,314 Must be nice, huh? 668 01:00:52,190 --> 01:00:56,153 Plenty of food and plenty of clothes. 669 01:00:56,278 --> 01:00:58,155 And plenty of privacy. 670 01:00:59,698 --> 01:01:02,075 You smoke too much. 671 01:01:02,200 --> 01:01:06,079 You know, that is one nasty habit that I never did pick up. 672 01:01:09,124 --> 01:01:11,084 I would like to see you leave this place. 673 01:01:12,377 --> 01:01:13,587 Just like that. 674 01:01:17,924 --> 01:01:21,094 I think everyone would be much happier. 675 01:01:23,471 --> 01:01:25,640 What did you look like before? 676 01:01:30,979 --> 01:01:32,564 Nothing much. 677 01:01:32,689 --> 01:01:35,609 I would love to change you back. 678 01:01:35,734 --> 01:01:40,614 Look, why don't you just go away? 679 01:01:40,739 --> 01:01:42,407 And leave us alone. 680 01:01:42,532 --> 01:01:46,286 Honey, my granddaddy built this house, 681 01:01:46,411 --> 01:01:49,414 and I belong right here. Now, where do you belong? 682 01:01:51,249 --> 01:01:53,251 What's funny? 683 01:01:55,587 --> 01:02:00,508 Has it ever occurred to you what fun we could have with my daddy? 684 01:02:01,718 --> 01:02:03,929 Now, what if we were to switch identities on him? 685 01:02:05,555 --> 01:02:09,768 I'm sure I could imitate your voice, and you might be able to imitate mine. 686 01:02:09,893 --> 01:02:11,436 Yeah, I might. 687 01:02:11,561 --> 01:02:15,232 There, you see? We'll trade clothes. 688 01:02:15,357 --> 01:02:17,484 We'll trade hairdos. 689 01:02:18,860 --> 01:02:21,404 I wonder how long it'd take him to catch on. 690 01:02:24,074 --> 01:02:26,034 Till bedtime. 691 01:02:39,798 --> 01:02:40,966 Huh! 692 01:02:42,759 --> 01:02:44,261 Ugh! 693 01:02:45,178 --> 01:02:46,763 That's well-played, miss Reynolds. 694 01:02:48,974 --> 01:02:51,810 Well, honey, are we gonna play or stand here looking cross-eyed? 695 01:02:54,271 --> 01:02:57,816 Ok, sweetie pants, here it comes, right down your throat. 696 01:03:01,695 --> 01:03:02,862 Eight to nothing. 697 01:03:13,456 --> 01:03:15,583 - Say, daddy... - Yeah? 698 01:03:16,293 --> 01:03:18,461 I thought I'd go into Atlanta on Friday. 699 01:03:18,586 --> 01:03:20,338 - May I use your car? - Yeah, baby. 700 01:03:20,463 --> 01:03:23,091 - Wanna do some shopping? - No, erm... 701 01:03:24,551 --> 01:03:25,969 Eight to one. 702 01:03:26,094 --> 01:03:28,513 No, I want to see that lawyer, erm... What's his name? 703 01:03:28,638 --> 01:03:32,517 The one that handles all granddaddy's affairs. 704 01:03:32,642 --> 01:03:36,479 - Oh, you mean Mr. Branch. - That's it, Mr. Branch. 705 01:03:40,317 --> 01:03:42,902 And I want to talk to him about granddaddy's will. 706 01:03:44,029 --> 01:03:45,739 I don't want to play anymore. 707 01:03:49,284 --> 01:03:51,411 You know, daddy, it just doesn't seem right to me 708 01:03:51,536 --> 01:03:54,497 that he would leave all of his estate to the university. 709 01:03:54,622 --> 01:03:58,501 You now, I just wonder if his poor old mind was right when he put together that will. 710 01:03:58,626 --> 01:04:01,796 Baby, I think you're right. I think you ought to go down there. 711 01:04:07,802 --> 01:04:10,388 What time do you think you'll be at your wagon? 712 01:04:10,513 --> 01:04:11,931 At least just before daybreak. 713 01:04:12,057 --> 01:04:13,933 - Daybreak? - Yeah. 714 01:04:14,059 --> 01:04:16,561 Aren't you even gonna give me a light? 715 01:04:25,153 --> 01:04:27,614 What time? What time do you move on? 716 01:04:29,741 --> 01:04:32,660 Phillip, maybe there is another way. 717 01:04:32,786 --> 01:04:34,454 Like what? 718 01:04:35,830 --> 01:04:38,458 Pay her off. 719 01:04:40,627 --> 01:04:43,797 - Hell, split the money with her. - She wouldn't take the money. 720 01:04:47,967 --> 01:04:49,719 Alright. 721 01:04:52,764 --> 01:04:54,950 But I really don't like the idea of getting mixed up in it. 722 01:04:54,974 --> 01:04:56,534 You're not getting mixed up in anything. 723 01:04:56,643 --> 01:04:58,686 If anyone's going to do anything, it's gonna be me. 724 01:04:58,812 --> 01:05:00,772 Will you stop trying to think, alright? 725 01:05:00,897 --> 01:05:02,941 I've taken pretty good care of you till now. 726 01:05:07,028 --> 01:05:12,283 Yeah, I guess Heather could have a little bad luck. 727 01:05:14,869 --> 01:05:16,830 I've had my share. 728 01:05:17,789 --> 01:05:21,167 That's him. The big guy behind the bar, the bartender. 729 01:05:21,292 --> 01:05:24,129 Won't be the first time. I've seen some of his work. 730 01:05:24,254 --> 01:05:26,464 How'd you find out about somebody like him? 731 01:05:26,589 --> 01:05:28,633 I'm a doctor. I'm just following up about things. 732 01:05:28,758 --> 01:05:30,802 There's not much about this town I don't know. 733 01:05:30,927 --> 01:05:34,431 - How's he gonna do it? - I didn't ask him how he's gonna do it. 734 01:05:35,265 --> 01:05:38,726 I told him it's gonna be fast and it's gonna be painless, alright? 735 01:05:39,853 --> 01:05:42,897 Shit, I don't even know if I can go through with this. 736 01:05:45,066 --> 01:05:46,860 It's my baby, you know that. 737 01:05:48,736 --> 01:05:50,155 Hey... 738 01:05:52,699 --> 01:05:54,576 I'm your baby. 739 01:05:55,368 --> 01:05:57,370 Yeah, you're my baby. 740 01:06:02,375 --> 01:06:04,627 Come here, baby. 741 01:06:35,033 --> 01:06:38,536 Listen, sweetheart, can you come pick me up in a little while? 742 01:06:38,661 --> 01:06:40,413 I really need to talk to you. 743 01:06:41,915 --> 01:06:45,084 No, no, they're not here. They've gone up to the lake to go swimming. 744 01:06:48,630 --> 01:06:50,423 It's unreal. 745 01:06:51,341 --> 01:06:53,468 She's afraid of me. 746 01:06:55,261 --> 01:06:57,013 Daddy... 747 01:06:58,264 --> 01:07:00,391 It's as though nothing ever happened. 748 01:07:01,976 --> 01:07:06,439 Listen, honey, we'll talk about it. Just please come... and soon. 749 01:07:08,775 --> 01:07:10,318 Alright. 750 01:07:10,443 --> 01:07:12,779 No, I'm fine, I'm fine. 751 01:07:12,904 --> 01:07:14,781 But I'm waiting for you. 752 01:07:16,032 --> 01:07:17,867 Ok, bye-bye. 753 01:07:43,977 --> 01:07:45,311 Morning, miss Reynolds. 754 01:07:45,436 --> 01:07:48,147 Your daddy told me to drop over and take a look at your pipes. 755 01:07:48,273 --> 01:07:49,274 What pipes? 756 01:07:49,399 --> 01:07:52,235 Water pipes, down in the basement. Said there were some bad leaks. 757 01:07:52,360 --> 01:07:55,697 - Oh, I see, you're a plumber. - That's right. Even brought all my tools. 758 01:07:55,822 --> 01:07:57,865 The basement, won't you show me where it is? 759 01:07:57,991 --> 01:07:59,534 Oh, sure, right this way. 760 01:08:12,171 --> 01:08:16,175 I just can't understand why daddy didn't tell me you were coming. 761 01:08:17,510 --> 01:08:21,389 - Careful now. - I reckon he wanted to give you a surprise. 762 01:08:24,100 --> 01:08:27,437 Come on in, Phillip, you ol' scaredy-cat. 763 01:09:02,055 --> 01:09:05,725 - My goodness, you've cut your hand. - It's nothing, miss Reynolds. 764 01:09:05,850 --> 01:09:07,130 Can I offer you a cup of coffee? 765 01:09:07,226 --> 01:09:10,271 Oh, no, miss Reynolds. Thank you kindlyjust the same. 766 01:09:10,396 --> 01:09:12,398 Tell your daddy I found what the trouble is. 767 01:09:12,523 --> 01:09:14,942 I'll have to order some parts, it'll be a few days. 768 01:09:15,068 --> 01:09:16,486 That's fine. 769 01:09:17,445 --> 01:09:19,614 You don't remember me, do you? 770 01:09:20,573 --> 01:09:22,075 I was trying to. 771 01:09:22,200 --> 01:09:25,203 The blue banana. I used to bartend down there nights. 772 01:09:25,328 --> 01:09:27,955 - I do plumbing to moonlight. - That's right. 773 01:09:28,081 --> 01:09:30,375 I just didn't recognize you without a bottle in your hand. 774 01:09:31,167 --> 01:09:34,087 I poured many a tall one for you, miss Reynolds. 775 01:09:34,212 --> 01:09:36,130 Remember that summer a couple of years back? 776 01:09:36,255 --> 01:09:39,842 You used to come in there almost every night with that blond boy. 777 01:09:39,967 --> 01:09:43,930 What's his name? The one with the funny ears. 778 01:09:47,100 --> 01:09:50,561 - Donny Newman. - Whatever happened to him? 779 01:09:53,815 --> 01:09:55,066 He died. 780 01:10:28,391 --> 01:10:30,268 It's huge! 781 01:10:50,580 --> 01:10:54,834 Well, do you think we ought to give up, or... we shoot it out? 782 01:10:55,960 --> 01:10:57,378 Well, anyway, be polite. 783 01:11:02,049 --> 01:11:03,676 May I see some identification, please? 784 01:11:03,801 --> 01:11:05,845 Yes, officer. 785 01:11:08,222 --> 01:11:10,099 Alright, Dr. Reynolds. 786 01:11:10,224 --> 01:11:12,059 What about you, miss? 787 01:11:12,185 --> 01:11:13,561 I'm his daughter. 788 01:11:13,686 --> 01:11:14,854 What? 789 01:11:16,314 --> 01:11:18,316 I said, I'm his daughter. 790 01:11:19,192 --> 01:11:21,312 Miss, I don't know what kind of a game you're playing, 791 01:11:21,360 --> 01:11:23,571 but I think you'd better tell this officer the truth. 792 01:11:24,155 --> 01:11:27,700 She's not my daughter, officer, I just picked her up at the lake, hitchhiking. 793 01:11:29,452 --> 01:11:31,037 I don't even know her name. 794 01:11:33,289 --> 01:11:35,333 Get out of the car, miss. 795 01:11:36,751 --> 01:11:40,922 - Right now. - I think you'd better do as the officer said. 796 01:11:44,008 --> 01:11:47,220 Daddy... it really is Heather. 797 01:11:48,262 --> 01:11:51,432 Listen, we decided this morning that we were gonna change places, 798 01:11:51,557 --> 01:11:53,518 just to see if we could fool you. 799 01:11:53,643 --> 01:11:57,480 I think you'd better get out of the car. 800 01:11:59,565 --> 01:12:02,735 Goddamn you, Reynolds, I'm gonna get you for this. 801 01:12:08,658 --> 01:12:10,535 When I tell you to get out... 802 01:12:11,744 --> 01:12:13,371 ."Getoufl 803 01:12:13,496 --> 01:12:15,623 come here! 804 01:12:16,541 --> 01:12:18,292 Come on, little girl. 805 01:12:26,050 --> 01:12:28,094 Well, you'd better go get her. 806 01:12:28,803 --> 01:12:31,055 Oh, I'll go get her. 807 01:12:31,180 --> 01:12:32,765 But it's gonna cost you double. 808 01:12:32,890 --> 01:12:34,809 Go get her, goddammit! 809 01:13:19,103 --> 01:13:21,814 Uh... uh... oh! 810 01:14:12,573 --> 01:14:13,950 Oh, baby. 811 01:14:15,534 --> 01:14:17,119 Get away! 812 01:14:18,829 --> 01:14:21,415 You've been a naughty girl. 813 01:14:37,264 --> 01:14:38,474 Heather? 814 01:14:45,064 --> 01:14:46,273 Heather? 815 01:16:00,723 --> 01:16:02,016 Heather? 816 01:16:04,226 --> 01:16:05,770 Hi, daddy. 817 01:16:05,895 --> 01:16:07,730 Where have you been? 818 01:16:07,855 --> 01:16:10,357 Uh, I just went for a walk. 819 01:16:10,483 --> 01:16:12,985 Darling, you mustn't go... You mustn't go off like that. 820 01:16:13,903 --> 01:16:17,031 Daddy, don't be so silly! 821 01:16:19,116 --> 01:16:21,160 Sweetheart, where's Jane? 822 01:16:23,496 --> 01:16:26,123 Heather, I'm afraid I got some bad news about Jane. 823 01:16:26,248 --> 01:16:28,667 Oh, honey, you want a drink? 824 01:16:30,336 --> 01:16:32,922 Honey, listen to me. Jane... 825 01:16:33,047 --> 01:16:36,967 Jane's not coming back. There was an accident out at the lake. 826 01:16:37,093 --> 01:16:39,261 And Jane's dead. 827 01:16:44,892 --> 01:16:47,186 How'd it happen, daddy? 828 01:16:49,021 --> 01:16:51,273 It doesn't really matter how it happened. 829 01:16:51,398 --> 01:16:53,651 The important thing is that she's gone. 830 01:16:54,527 --> 01:16:58,114 Darling, Jane... Jane was a threat to us. 831 01:16:58,239 --> 01:17:02,159 She was dangerouslyjealous of the love that we have for each other. 832 01:17:02,284 --> 01:17:04,328 That accident was for the best. 833 01:17:04,954 --> 01:17:06,831 Daddy, I was planning on doing some shopping, 834 01:17:06,956 --> 01:17:10,000 because there's really not a bit food in this house. 835 01:17:10,126 --> 01:17:12,169 Would you give me the car keys? 836 01:17:14,588 --> 01:17:15,881 Give you the car keys? 837 01:17:16,006 --> 01:17:18,175 - Yeah, I'm just gonna... - Darling, look. 838 01:17:18,300 --> 01:17:20,862 I'm not gonna give you the car keys. I'm afraid you'll run away again. 839 01:17:20,886 --> 01:17:23,013 Oh, don't be foolish, daddy. 840 01:17:23,139 --> 01:17:26,725 What I want to do is, I want to get us some steaks and some wine, 841 01:17:26,851 --> 01:17:29,812 and we're gonna have ourselves a nice dinner. 842 01:17:29,937 --> 01:17:31,814 Just the two of us. 843 01:17:34,191 --> 01:17:36,652 You know, I never could stand that Jane, don't you? 844 01:17:39,405 --> 01:17:41,991 I'll tell you something, that bitch had a mean streak in her. 845 01:17:42,116 --> 01:17:45,911 Yes, she did indeed, daddy. She had a mean streak in her. 846 01:17:46,036 --> 01:17:48,622 Now give me the car keys, daddy. 847 01:17:48,747 --> 01:17:51,125 Baby, where'd you go that night? 848 01:17:55,045 --> 01:17:58,174 - What night? - Oh, come on, you know what night. 849 01:18:02,303 --> 01:18:04,305 The night I drowned old Donald in the pool, 850 01:18:04,430 --> 01:18:07,892 old faggoty Donald with goddamn curly yellow hair. 851 01:18:08,017 --> 01:18:10,352 Boy, I tell you I hated that boy. 852 01:18:11,896 --> 01:18:14,857 - I caught him raping you. - Raping? 853 01:18:17,276 --> 01:18:19,695 I had to avenge your honor, didn't I, baby? 854 01:18:19,820 --> 01:18:22,573 Oh, my god, daddy! 855 01:18:22,698 --> 01:18:24,241 Hey, darling... 856 01:18:25,075 --> 01:18:26,452 Come on! 857 01:18:30,206 --> 01:18:33,500 Honey, listen, it's just... It's like a nightmare, that's all. 858 01:18:33,626 --> 01:18:35,794 You got bad images in your head. 859 01:18:36,670 --> 01:18:39,673 They ain't gonna be there for a long time. I'll take them out. 860 01:18:42,760 --> 01:18:45,095 Just let me wipe them away. 861 01:18:46,096 --> 01:18:49,099 Just let me take care of it. 862 01:18:49,225 --> 01:18:51,477 Let me comfort you, ok? 863 01:18:52,519 --> 01:18:55,689 Daddy, give me the car keys. 864 01:18:55,814 --> 01:18:58,734 - I'm afraid you're going away again. - No. 865 01:19:00,319 --> 01:19:01,403 Please. 866 01:19:01,528 --> 01:19:04,573 - Hey, you're not afraid of me, are you? - Of course not. 867 01:19:04,698 --> 01:19:07,826 No, I was just thinking... I was thinking about Jane. 868 01:19:08,702 --> 01:19:12,706 Darling, Jane's face was the most beautiful thing I ever made 869 01:19:12,831 --> 01:19:14,792 and I ever did. 870 01:19:17,169 --> 01:19:19,338 I killed her for you, you know that? 871 01:19:21,090 --> 01:19:22,174 For me? 872 01:19:22,299 --> 01:19:24,301 Baby, I... 873 01:19:26,262 --> 01:19:29,765 She was beautiful, but she was just a cheap imitation of what you are. 874 01:19:31,433 --> 01:19:34,353 I mean, that's what I was doing. I was just making a substitute. 875 01:19:35,145 --> 01:19:37,022 Oh, no, daddy. 876 01:19:39,441 --> 01:19:41,443 Now I don't need no substitute. 877 01:19:43,529 --> 01:19:46,198 - Daddy, please don't... - Shh, baby, come on... 878 01:19:46,323 --> 01:19:48,200 - Baby... - Daddy, please don't... 879 01:19:48,325 --> 01:19:50,995 Daddy, please, no, really, this isn't right. Daddy, this isn't... 880 01:19:51,120 --> 01:19:54,581 - Don't fight it. - Daddy... 881 01:20:15,311 --> 01:20:17,313 Crazy son of a bitch! 882 01:20:18,564 --> 01:20:20,899 Never could tell us apart. 883 01:21:06,153 --> 01:21:08,155 What's that? 884 01:21:08,280 --> 01:21:11,241 - Something Bobby gave me. - Who's Bobby? 885 01:21:12,701 --> 01:21:14,870 Dr. Robert Dean. 886 01:21:15,913 --> 01:21:17,956 My psychiatrist. 887 01:21:19,666 --> 01:21:22,419 You met him at my coming-home party, remember? 888 01:21:23,545 --> 01:21:24,922 Oh, yeah. 889 01:21:26,298 --> 01:21:28,050 Sandy hill nuthouse. 890 01:21:28,967 --> 01:21:31,678 Jane, that's where I've been for the past year and a half. 891 01:21:36,100 --> 01:21:41,105 Since I saw my father put Donald in the water. 892 01:21:43,565 --> 01:21:46,527 - Who's Donald? - A boy. 893 01:21:51,240 --> 01:21:54,535 A boy my daddy drowned. 894 01:21:59,123 --> 01:22:00,582 Typical! 895 01:22:01,208 --> 01:22:04,211 My granddaddy was the only one that knew where I was. 896 01:22:05,504 --> 01:22:07,297 He was the one that took me there. 897 01:22:08,257 --> 01:22:12,886 It must've been, erm... Six months anyway. 898 01:22:14,596 --> 01:22:16,557 They were questioning me. 899 01:22:17,349 --> 01:22:20,811 Finding answers. And digging. 900 01:22:20,936 --> 01:22:23,897 Making me remember what happened that night. 901 01:22:25,274 --> 01:22:29,736 Till they finally convinced me that it was real 902 01:22:29,862 --> 01:22:35,784 and that my daddy was a sick, sick man. 903 01:22:41,790 --> 01:22:44,376 After Dean saw you, 904 01:22:44,501 --> 01:22:46,753 he told my uncle Bradley. 905 01:22:46,879 --> 01:22:49,089 Uncle Bradley was furious, and they were both ready 906 01:22:49,214 --> 01:22:53,844 to put daddy away right then and there, and then I had to beg them for a little time, 907 01:22:53,969 --> 01:22:59,933 because despite all the questions, despite all the answers, 908 01:23:02,728 --> 01:23:05,522 they could never give me a reason. 909 01:23:08,275 --> 01:23:11,236 I had to come home to find that. 910 01:23:15,491 --> 01:23:18,285 Jane, what happened here that night to uncle Bradley? 911 01:23:21,205 --> 01:23:23,081 I can tell you. 912 01:24:05,666 --> 01:24:09,920 Dr. Reynolds? Dr. Reynolds, can you hear me? 913 01:24:13,048 --> 01:24:14,091 Dr. Reynolds? 914 01:24:17,094 --> 01:24:18,512 Good morning. 915 01:24:19,054 --> 01:24:21,807 Heather suggested that I drop by, Dr. Reynolds. 916 01:24:21,932 --> 01:24:23,433 She believes you need help. 917 01:24:25,602 --> 01:24:30,524 She's told me all about this imaginary person, Jane. 918 01:24:30,649 --> 01:24:32,693 Daddy, who's this Jane? 919 01:24:37,823 --> 01:24:41,952 It seems that this Jane is quite real to you at times. 920 01:24:43,120 --> 01:24:46,290 Well, Heather tells me you even hold conversations with her. 921 01:24:47,457 --> 01:24:49,710 And other activities. 922 01:24:49,835 --> 01:24:52,796 It's typical in cases of this nature 923 01:24:52,921 --> 01:24:59,219 for the subject to experience manifestations of subconscious mental activity 924 01:24:59,344 --> 01:25:05,392 in the form of hallucinatory phenomena taking an intensely realistic form. 925 01:25:05,517 --> 01:25:10,188 And I think that through the proper help 926 01:25:10,314 --> 01:25:15,485 and possibly a restricted environment, I think that... 927 01:25:15,611 --> 01:25:17,279 What are you doing? 928 01:25:18,238 --> 01:25:21,783 There have been cases, as a matter of fact... well, between the two of us, 929 01:25:21,908 --> 01:25:26,121 we might be able to come up with a workable solution. 930 01:25:29,416 --> 01:25:32,461 What a crock of bullshit! 931 01:25:39,635 --> 01:25:42,346 Look, Phillip... 932 01:25:43,221 --> 01:25:44,598 No hands! 933 01:26:01,865 --> 01:26:03,909 Here! 934 01:26:57,671 --> 01:26:59,923 No! No! 935 01:27:31,997 --> 01:27:33,874 Now up on your feet. 936 01:28:16,917 --> 01:28:19,544 Hey, listen, I'll be with y'all in a minute, alright? 937 01:28:24,132 --> 01:28:27,928 Uh... fellas said they'd take me to the airport. 938 01:28:47,364 --> 01:28:49,908 Come on, boys, let's get out of here. 939 01:28:59,751 --> 01:29:02,170 How long will his cure take, Bobby? 940 01:29:03,547 --> 01:29:06,049 As long as it takes to prove his sanity. 941 01:29:08,134 --> 01:29:10,011 To our satisfaction. 942 01:29:34,578 --> 01:29:37,789 'Phillip, I'm not going to change back, am I?' 943 01:29:37,914 --> 01:29:40,917 'What do you mean?' 'I love my new face. 944 01:29:42,127 --> 01:29:45,380 'No, I'm not going to change back to the way I was before, am I?' 945 01:29:46,715 --> 01:29:50,302 'No, your face isn't going to change, no. 946 01:29:52,387 --> 01:29:54,848 'My work is guaranteed for the rest of your life.' 947 01:30:02,939 --> 01:30:04,608 Bye-bye, Phillip. 948 01:30:36,014 --> 01:30:37,682 Let it ring. 949 01:30:40,435 --> 01:30:41,770 Please. 950 01:30:55,158 --> 01:30:56,576 Well, that's it. 951 01:30:56,701 --> 01:30:59,287 There's nobody at the house. She's over an hour late. 952 01:30:59,412 --> 01:31:01,331 Mr. Clyde? Mr. Branch? 953 01:31:02,457 --> 01:31:03,667 Miss Reynolds. 954 01:31:03,792 --> 01:31:07,170 Good morning, gentlemen, and I do apologize for being so late, 955 01:31:07,295 --> 01:31:10,465 but with one thing and another, well, I think you understand. 956 01:31:10,590 --> 01:31:12,592 But I did notice that you have my suitcase. 957 01:31:13,259 --> 01:31:15,136 - Just as you requested. - Thank you. 958 01:31:15,261 --> 01:31:18,348 Oh, my goodness, isn't it light for two and a half million dollars? 959 01:31:18,473 --> 01:31:20,350 Well, most of it is in thousand-dollar bills. 960 01:31:20,475 --> 01:31:22,435 You didn't specify how you wanted it broken down. 961 01:31:22,560 --> 01:31:24,604 Oh, no, that's quite alright. 962 01:31:24,729 --> 01:31:28,400 Now, miss Heather, if you'll just sign this release, 963 01:31:28,525 --> 01:31:31,486 clearing the bank of all responsibility. 964 01:31:36,449 --> 01:31:40,078 How would you like us to handle this deed of gift for your father? 965 01:31:43,123 --> 01:31:46,084 I think we should postpone that indefinitely. 966 01:31:47,127 --> 01:31:51,423 So, if y'all just keep everything in my account, as Heather Reynolds... 967 01:31:53,633 --> 01:31:56,094 Invest wisely for me. 968 01:31:56,219 --> 01:31:58,179 We'd be happy to. 969 01:31:58,304 --> 01:32:00,765 Fine. Thank you so very much, Mr. Clyde. 970 01:32:00,890 --> 01:32:03,410 - Mr. Branch, excellent seeing you again. - Thank you very much. 971 01:32:03,476 --> 01:32:05,145 - Have a nice trip. - Thank you. 972 01:32:14,237 --> 01:32:15,405 Oh, Mr. Clyde. 973 01:32:18,450 --> 01:32:20,702 Y'all have a nice day now, hear? 72445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.