Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,722 --> 00:00:58,267
I'm sorry if I've gotten
into too much detail this afternoon.
2
00:00:58,392 --> 00:01:00,644
This seminar is supposed to be
a generalized overview
3
00:01:00,769 --> 00:01:03,605
of the specialty known as plastic surgery.
4
00:01:05,315 --> 00:01:08,151
I have to admit there's
a certain amount of glamour attached
5
00:01:08,277 --> 00:01:11,154
to this particular medical discipline.
6
00:01:11,280 --> 00:01:14,241
I don't find that entirely unpleasant.
7
00:01:15,742 --> 00:01:18,829
As a matter of fact, a national news
magazine recently referred to us
8
00:01:18,954 --> 00:01:21,665
as "20th century alchemists".
9
00:01:22,541 --> 00:01:26,044
Turning base flesh into gold...
10
00:01:26,169 --> 00:01:28,505
You don't have to take notes, doctor.
11
00:01:29,798 --> 00:01:34,636
The ugly into the beautiful, the maimed
and the deformed into the desirable.
12
00:01:34,761 --> 00:01:38,557
Now, I suppose there's about
five cc's of bullshit in that description.
13
00:01:39,975 --> 00:01:42,144
However, I think it's good
for plastic surgeons' egos,
14
00:01:42,269 --> 00:01:45,314
and as you all know, we have
the biggest egos in the business.
15
00:01:45,439 --> 00:01:47,441
Outside of neurosurgeons.
16
00:01:48,483 --> 00:01:51,778
Uh... if you'll excuse me, I'm gonna
have to leave about ten minutes early,
17
00:01:51,903 --> 00:01:54,114
so unless there are
some further questions...
18
00:01:54,239 --> 00:01:55,240
Thank you, doctor.
19
00:01:55,365 --> 00:01:57,909
Thank you, and y'all have
a nice afternoon.
20
00:01:58,035 --> 00:01:59,870
- I'll see you later, Sandy.
- Bye.
21
00:03:18,156 --> 00:03:20,701
'I, Robert dorston thorndike,
22
00:03:20,826 --> 00:03:25,747
'being of sound mind declare this
to be my last will and testament,
23
00:03:25,872 --> 00:03:28,125
'invalidating all others.
24
00:03:28,250 --> 00:03:30,585
'To my only son, Bradley,
25
00:03:30,711 --> 00:03:33,380
'the supreme disappointment of my life,
26
00:03:33,505 --> 00:03:37,801
'i present the opportunity to develop
a sense of responsibility and loyalty,
27
00:03:37,926 --> 00:03:41,430
'the two virtues he refused
to develop on his own.
28
00:03:41,555 --> 00:03:47,102
'To this end, I entrust him with the care
and custody of my faithful dog, scout,
29
00:03:47,227 --> 00:03:51,398
'a model of those virtues
absent in my son.'
30
00:03:51,523 --> 00:03:52,983
come on.
31
00:03:53,108 --> 00:03:55,986
'To my son-in-law,
Dr. Phillip Reynolds,
32
00:03:56,111 --> 00:03:58,822
'i extend my Christian forgiveness.
33
00:03:58,947 --> 00:04:01,032
'Though I will forever
hold you responsible
34
00:04:01,158 --> 00:04:03,452
'for the death
of my beloved daughter Jenny,
35
00:04:03,577 --> 00:04:07,831
'i am comforted by the fact that I will
never again be forced to bear the burden
36
00:04:07,956 --> 00:04:10,417
'of your obnoxious presence.
37
00:04:11,001 --> 00:04:13,086
'To my granddaughter,
Heather Reynolds,
38
00:04:13,211 --> 00:04:16,131
'as a token of my eternal love
and admiration,
39
00:04:16,256 --> 00:04:18,925
'i leave the remainder of my estate,
40
00:04:19,050 --> 00:04:22,846
'totally approximately
five million dollars.'
41
00:04:23,597 --> 00:04:26,892
Dr. Reynolds,
what about that will?
42
00:04:27,017 --> 00:04:28,518
Five million to Heather?
43
00:04:28,643 --> 00:04:31,563
Ain't that something?
44
00:04:31,688 --> 00:04:35,650
Hello, Bradley.
You have my deepest sympathy.
45
00:04:36,443 --> 00:04:40,906
What do you think, Dr. Reynolds,
will Heather ever come home?
46
00:04:41,031 --> 00:04:42,491
Well, I hope so, Claire.
47
00:04:42,616 --> 00:04:46,411
Oh, so tragic,
her disappearing like that.
48
00:04:46,536 --> 00:04:50,081
You know, I think it broke
old Mr. Thorndike's heart.
49
00:04:50,207 --> 00:04:54,419
- Claire, we'll see you at the cemetery.
- Why do you think she ran away like that?
50
00:04:54,544 --> 00:04:59,174
There was that awful thing
that happened to her boyfriend...
51
00:07:03,882 --> 00:07:05,634
Daddy?
52
00:07:05,759 --> 00:07:08,386
Daddy?
Daddy, what are you doing?
53
00:07:08,511 --> 00:07:13,016
Oh, no... no!
54
00:07:13,642 --> 00:07:15,310
'It was a tragic accident.
55
00:07:15,435 --> 00:07:19,981
'I saw the boy had had a little bit too
much to drink when he left my house, but...
56
00:07:20,106 --> 00:07:24,569
'I'm afraid I didn't fully appreciate
the seriousness of his condition.
57
00:07:24,694 --> 00:07:30,492
'The lights were out in the pool. He just
must've been confused and just stumbled in.
58
00:07:31,868 --> 00:07:35,455
'And my daughter was so upset,
she ran from the house.
59
00:07:35,580 --> 00:07:37,999
'I'm sure she'll be returning soon.'
60
00:07:42,504 --> 00:07:46,174
of course you understand, Phillip,
I am happy for Heather's sake.
61
00:07:46,299 --> 00:07:49,678
I just hope she shows up to claim it.
62
00:07:49,803 --> 00:07:51,388
Yes...
63
00:07:51,513 --> 00:07:54,516
It's been over a year now,
I'm beginning to lose hope.
64
00:07:57,727 --> 00:08:01,106
Why do funerals have to be
so damn depressing?
65
00:08:03,566 --> 00:08:05,735
I wasn't depressed.
66
00:08:08,154 --> 00:08:11,241
I mean, I really wasn't depressed.
67
00:08:23,336 --> 00:08:27,841
Well, when I go,
I hope they'll throw a party for me.
68
00:08:31,720 --> 00:08:33,805
How long have you been taking these?
69
00:08:33,930 --> 00:08:36,057
A couple of months now.
70
00:08:38,643 --> 00:08:41,938
Dr. Garrett, he says
my heart will outlast my liver.
71
00:08:43,481 --> 00:08:44,983
Garrett is a good man.
72
00:08:50,321 --> 00:08:52,991
Well, I'll be around for a long time yet.
73
00:08:53,116 --> 00:08:55,160
I'm gonna run for public office again.
74
00:08:55,285 --> 00:08:57,328
State Senate this time.
75
00:08:57,454 --> 00:09:01,332
I count my chances better than even
if I get past the primary.
76
00:09:01,458 --> 00:09:06,171
Course, daddy always said I was a fool
running for public office all the time.
77
00:09:07,088 --> 00:09:10,175
Bradley, your daddy is dead,
which is what I'm celebrating tonight.
78
00:09:10,300 --> 00:09:12,552
I wonder why he hated you so much.
79
00:09:12,677 --> 00:09:15,055
Oh, god, don't you know?
80
00:09:15,180 --> 00:09:17,682
I do the devil's work.
81
00:09:17,807 --> 00:09:20,060
I change the faces that god intended.
82
00:09:20,185 --> 00:09:23,354
I cater to man's vanity and to his lust.
83
00:09:24,230 --> 00:09:26,816
Oh, I mean it. He thought I was
some kind of Frankenstein
84
00:09:26,941 --> 00:09:29,861
making monsters down
at the county hospital.
85
00:09:30,487 --> 00:09:34,032
You know, when poor Jennifer drowned,
I think he blamed me for that, too.
86
00:09:34,866 --> 00:09:36,284
Poor Jenny.
87
00:09:37,577 --> 00:09:39,954
Well, here's to the new state senator.
88
00:09:40,538 --> 00:09:43,208
And goodbye to...
89
00:09:45,460 --> 00:09:48,463
To all sad songs.
90
00:09:55,261 --> 00:09:56,805
Yeah.
91
00:10:06,523 --> 00:10:10,485
Phillip, I was thinking, if you
can straighten noses and things like that,
92
00:10:10,610 --> 00:10:14,405
you might be able to alter my features
to better reflect my inner virtues.
93
00:10:14,531 --> 00:10:17,617
No! Aargh!
94
00:10:36,136 --> 00:10:39,764
Well, darling,
you have a good day, yeah?
95
00:10:59,909 --> 00:11:02,954
Gonna seem strange,
not having daddy around.
96
00:11:03,079 --> 00:11:05,498
Strange, but nice.
97
00:11:23,516 --> 00:11:27,437
Bradley, listen, I'm sorry about that will.
I know you had your expectations about that.
98
00:11:27,562 --> 00:11:30,732
At least I outlived the old
bastard. That's an accomplishment.
99
00:11:30,857 --> 00:11:33,735
God, look out!
100
00:11:38,698 --> 00:11:40,700
Good god, look at her face!
101
00:11:41,576 --> 00:11:43,912
Bradley, there's a blanket
in the back of my car. Get it.
102
00:11:54,797 --> 00:11:56,507
Can you breathe?
103
00:11:57,133 --> 00:11:59,219
Can you breathe?
104
00:11:59,969 --> 00:12:02,409
Alright, she's a little thready.
Let's get her over to county.
105
00:12:02,847 --> 00:12:05,183
Is Sandy here?
106
00:12:05,308 --> 00:12:07,352
Let's get her.
107
00:12:07,477 --> 00:12:11,898
Sandy, listen, I want you to clean out her
airway, put her on an iv, check her out.
108
00:12:12,023 --> 00:12:14,734
- I'll be in my office, ok?
- Right.
109
00:12:14,859 --> 00:12:18,071
Looks like she had a date
with a meat grinder.
110
00:12:42,553 --> 00:12:45,265
'Dekalb county police,
sergeant dobbs speaking.
111
00:12:46,391 --> 00:12:48,309
'Hello? Dekalb county police.
112
00:12:49,102 --> 00:12:50,395
'Hello?
113
00:12:50,979 --> 00:12:53,273
'Hello, anybody there? Hello?'
114
00:13:11,249 --> 00:13:13,668
- Phil...
- What?
115
00:13:13,793 --> 00:13:17,338
The girl you just brought in,
what do you think happened to her?
116
00:13:17,463 --> 00:13:20,925
It looks like somebody worked her over
and tried to destroy her face.
117
00:13:21,050 --> 00:13:22,719
They succeeded.
118
00:13:23,636 --> 00:13:25,596
By the way, did you call the police?
119
00:13:26,472 --> 00:13:29,559
- Yeah, I called them.
- There's not much to report.
120
00:13:29,684 --> 00:13:33,563
No identification,
no personal effects, nothing.
121
00:13:33,688 --> 00:13:35,523
We're calling her a Jane Doe.
122
00:13:38,192 --> 00:13:39,527
Ok, give me the workup.
123
00:13:39,652 --> 00:13:42,530
She's semi-conscious,
coming out of shock,
124
00:13:42,655 --> 00:13:46,367
vital signs are strong,
continue to improve.
125
00:13:46,492 --> 00:13:49,662
Nose is crushed,
left cheek is pushed in,
126
00:13:49,787 --> 00:13:51,372
probably the right side, too.
127
00:13:51,497 --> 00:13:55,585
Jaw's broken
in three, maybe four places.
128
00:13:55,710 --> 00:13:58,546
Also extensive soft tissue damage.
129
00:13:58,671 --> 00:14:00,798
- How's her skull?
- Skull looks ok.
130
00:14:00,923 --> 00:14:02,258
What do you want to do?
131
00:14:02,383 --> 00:14:05,970
Maintain the airway, stabilize the bones,
pack her nose,
132
00:14:06,095 --> 00:14:09,335
get me in or in the morning, and we'll
start the soft-tissue repair then, alright?
133
00:14:11,184 --> 00:14:14,228
Sandy, how tall do you think she is?
134
00:14:15,021 --> 00:14:17,523
How tail is she?
135
00:14:17,648 --> 00:14:19,567
We just fix faces, Phil,
we don't measure 'em.
136
00:14:19,692 --> 00:14:24,238
You measure this one, goddammit, and I want
to know the color of her eyes, alright?
137
00:14:24,364 --> 00:14:26,199
Ok, Phil.
138
00:14:34,332 --> 00:14:35,958
Can you hear me?
139
00:14:36,501 --> 00:14:38,711
Honey, can you hear me?
140
00:14:42,090 --> 00:14:43,674
Alright.
141
00:14:45,093 --> 00:14:47,845
Give me your hand,
you're going to write your name.
142
00:14:51,015 --> 00:14:53,184
Here.
143
00:14:53,309 --> 00:14:55,353
Just take the pen.
144
00:14:55,478 --> 00:14:58,898
That's a girl.
Write your name for me.
145
00:15:02,693 --> 00:15:04,362
Honey, if you just put down a big zero,
146
00:15:04,487 --> 00:15:07,532
we're gonna have to just keep calling you
another Jane Doe.
147
00:15:07,657 --> 00:15:09,742
Now write your name.
148
00:15:14,789 --> 00:15:16,541
Alright, Jane.
149
00:15:18,543 --> 00:15:20,753
How'd you get hurt?
150
00:15:24,715 --> 00:15:27,093
Somebody beat you up?
151
00:15:30,471 --> 00:15:33,307
Alright, alright, alright,
it's alright now.
152
00:15:33,433 --> 00:15:35,893
Jane, are you sure there isn't somebody
you want me to notify?
153
00:15:36,018 --> 00:15:40,815
There's a relative, a boyfriend,
a friend, somebody?
154
00:15:45,361 --> 00:15:47,238
Jane?
155
00:15:49,157 --> 00:15:51,242
Come on, honey.
156
00:16:00,209 --> 00:16:02,795
Just three big zeros, aren't you?
157
00:16:08,259 --> 00:16:11,012
Alright, you relax.
Just close your eyes.
158
00:16:13,598 --> 00:16:15,683
You're gonna be fine.
159
00:16:43,461 --> 00:16:45,379
Take a deep breath now.
160
00:16:45,505 --> 00:16:47,673
Let it out.
161
00:16:48,257 --> 00:16:50,885
Take another deep breath.
162
00:16:51,844 --> 00:16:54,263
Let it out.
163
00:17:01,062 --> 00:17:04,023
It's too tight.
A little bit more, please. 40 milligrams.
164
00:17:04,148 --> 00:17:05,525
Violet, go.
165
00:17:05,650 --> 00:17:06,817
- Ok. Got it.
- Ok?
166
00:17:07,735 --> 00:17:09,403
She's a toughie. Let's go.
167
00:17:09,529 --> 00:17:13,241
- I have never seen anything like this.
- Kind of a mess, isn't it?
168
00:17:13,366 --> 00:17:15,493
We're going to make a pretty lady
out of this one.
169
00:17:15,618 --> 00:17:18,412
I don't like that.
Give me a clean 15, please.
170
00:17:18,996 --> 00:17:21,040
Thank you very much.
171
00:17:21,165 --> 00:17:24,085
- Herbie, I think we'll make it.
- I think so, too, Phil.
172
00:17:24,210 --> 00:17:26,212
Ok, give me a scalpel.
173
00:17:30,007 --> 00:17:33,135
- That's going to close up nice.
- I think so.
174
00:17:33,261 --> 00:17:34,720
It's a nice, good edge.
175
00:17:34,845 --> 00:17:37,515
- Lydia, how is she doing?
- She's doing pretty good.
176
00:17:37,640 --> 00:17:40,643
Except the pressure's a little lower
than I want it to be.
177
00:17:40,768 --> 00:17:42,368
- Can I have her for another hour?
- Yes.
178
00:17:42,395 --> 00:17:44,438
Alright. Where's Ruth?
179
00:17:45,982 --> 00:17:49,485
I had a regular circulating nurse named Ruth.
Now why the hell haven't I got her here?
180
00:18:25,479 --> 00:18:27,189
That's a good shape, though.
181
00:18:28,065 --> 00:18:29,984
That's a nice shape.
182
00:18:30,109 --> 00:18:32,987
That's looking more like a pretty girl,
doesn't it?
183
00:18:33,112 --> 00:18:35,239
Derma-burner.
184
00:18:40,369 --> 00:18:43,414
Give her a pointy little chin, alright?
185
00:19:18,366 --> 00:19:20,743
Er, no...
186
00:19:20,868 --> 00:19:23,663
Watch where you're going.
Hey. Hey, hey, look.
187
00:19:31,253 --> 00:19:33,297
There's a step.
188
00:19:38,636 --> 00:19:40,638
What are we doing here?
189
00:19:41,722 --> 00:19:43,974
Well, I thought after all these weeks
in the hospital,
190
00:19:44,100 --> 00:19:46,185
you might kind of like to get out.
191
00:19:46,310 --> 00:19:50,523
And besides, it's nice and quiet here
and we can talk.
192
00:19:53,484 --> 00:19:55,528
About what?
193
00:19:55,653 --> 00:19:57,988
Jane, I checked you out
of the hospital today.
194
00:19:58,114 --> 00:20:02,243
As far as the official records are
concerned, you're on your way to Dallas.
195
00:20:05,621 --> 00:20:07,790
Well, that's real nice of you to tell me.
196
00:20:07,915 --> 00:20:10,209
Actually, you're going home with me.
197
00:20:13,462 --> 00:20:16,424
I might just have something
to say about that.
198
00:20:16,549 --> 00:20:19,969
- I thought it might be more pleasant for you.
- You hold on!
199
00:20:20,094 --> 00:20:22,513
Ever since you started these operations,
200
00:20:22,638 --> 00:20:26,308
there has been something going on
in your head, and it ain't medical.
201
00:20:26,434 --> 00:20:29,812
Sometimes when you look at me,
202
00:20:29,937 --> 00:20:31,856
it's downright creepy.
203
00:20:32,857 --> 00:20:34,900
Jane, honey,
204
00:20:35,025 --> 00:20:37,903
how would you like to have this face?
205
00:20:41,115 --> 00:20:42,742
Do I have a choice?
206
00:20:50,541 --> 00:20:54,253
Well, I really am going to be different.
207
00:20:57,465 --> 00:21:00,134
Are you crying? Stop it!
No, I mean it, stop it.
208
00:21:00,259 --> 00:21:03,304
Come on, you're going to get
those bandages all wet. Stop it!
209
00:21:05,389 --> 00:21:07,725
- Who is it?
- It's my daughter, Heather.
210
00:21:11,395 --> 00:21:13,230
What's she got to say about this?
211
00:21:13,355 --> 00:21:15,816
Frankly, I don't know.
She disappeared about a year ago.
212
00:21:20,029 --> 00:21:22,823
Jane, listen to me.
Listen to me.
213
00:21:22,948 --> 00:21:26,827
I told you before, your own features,
your own face was almost destroyed.
214
00:21:26,952 --> 00:21:29,205
I had to do something.
215
00:21:29,330 --> 00:21:32,333
Besides, you resembled her in other ways,
your eye color, the same size.
216
00:21:32,458 --> 00:21:35,377
Your hair's a little bit lighter.
217
00:21:36,253 --> 00:21:38,172
I mean, I think...
218
00:21:39,423 --> 00:21:44,678
I think that you might even...
Well, pass for her, you know?
219
00:21:44,804 --> 00:21:47,515
I mean, even among people
who've known her for years.
220
00:21:48,265 --> 00:21:51,560
Now, does that idea appeal to you at all?
221
00:21:51,685 --> 00:21:53,813
What the hell for?
222
00:21:54,438 --> 00:22:00,653
Well, would two and a half million dollars
be sufficient incentive?
223
00:22:04,198 --> 00:22:07,868
'Heather's grandfather loved Heather
as much as he despised me.
224
00:22:08,536 --> 00:22:10,579
'That was true even before
my wife's accident.
225
00:22:10,704 --> 00:22:12,206
'He blamed me for that, naturally.
226
00:22:12,331 --> 00:22:15,876
'Anyway, about six months ago,
the old bastard died.
227
00:22:16,001 --> 00:22:19,255
'To his only son, he left nothing,
and to my daughter Heather...'
228
00:22:19,922 --> 00:22:21,882
he left five million dollars.
229
00:22:30,266 --> 00:22:33,102
- I want no trouble.
- There won't be any trouble.
230
00:22:33,227 --> 00:22:36,355
I'm going to teach you everything
you need to know. I mean, her mannerisms...
231
00:22:36,480 --> 00:22:39,709
I've got tape recordings of Heather's voice,
you'll study photographs of the family.
232
00:22:39,733 --> 00:22:42,486
Anyway, you're only going
to have to impersonate her twice.
233
00:22:48,242 --> 00:22:50,286
If I imitate Heather...
234
00:22:51,996 --> 00:22:53,330
I'll get all the money.
235
00:22:55,165 --> 00:22:57,585
No, you're going to share some
with your daddy.
236
00:22:59,295 --> 00:23:01,839
Looks to me like
daddy's got himself enough.
237
00:23:03,549 --> 00:23:05,467
No, there's never enough.
238
00:23:15,269 --> 00:23:17,605
This is maddie shuster.
She's kind of sharp.
239
00:23:17,730 --> 00:23:19,899
Nobody's going to worry
about who you are,
240
00:23:20,024 --> 00:23:23,485
but somebody might worry
about your... your attitudes.
241
00:23:23,611 --> 00:23:26,196
Now, maddie shuster
will be the first one.
242
00:23:27,698 --> 00:23:29,950
Identify.
243
00:23:30,075 --> 00:23:33,829
Come on, think!
I've given her to you three times.
244
00:23:33,954 --> 00:23:35,915
Goddammit, identify.
245
00:23:36,624 --> 00:23:38,751
This is somebody
you haven't seen before.
246
00:23:38,876 --> 00:23:42,421
This is Bradley Austin thorndike. He's
your uncle. He's your mother's brother.
247
00:23:42,546 --> 00:23:44,423
He's not mine. No kin of mine.
248
00:23:44,548 --> 00:23:45,674
He's a drunk,
249
00:23:45,799 --> 00:23:48,719
and he'll probably want to pat you
on the ass more than know who you are,
250
00:23:48,844 --> 00:23:51,305
but don't make the mistake
of thinking he's too dumb.
251
00:23:53,015 --> 00:23:55,559
Just kind of honey up to him,
and it'll be alright.
252
00:23:57,478 --> 00:23:58,604
Identify!
253
00:24:02,066 --> 00:24:03,692
'Hello, daddy.
254
00:24:03,817 --> 00:24:06,528
'I have decided that I'm gonna try
and talk you a letter
255
00:24:06,654 --> 00:24:09,823
'and see if I can figure out
this new machine
256
00:24:09,949 --> 00:24:12,117
'instead of writing you a letter this week.
257
00:24:12,242 --> 00:24:14,036
'Well, I'm all back and settled at school,
258
00:24:14,161 --> 00:24:16,455
'and I've done all the registration
and everything,
259
00:24:16,580 --> 00:24:19,541
'and I'm pleased
with the courses I'm taking.
260
00:24:19,667 --> 00:24:23,253
'I don't know if I'll be pleased with all the
studying I'm gonna have to do this semester,
261
00:24:23,379 --> 00:24:25,506
'but I guess I will try,
262
00:24:25,631 --> 00:24:28,300
'and I look forward
to Christmas vacation. I do.
263
00:24:28,425 --> 00:24:30,761
'I am one of the laziest...'
264
00:24:32,262 --> 00:24:34,974
oh, do you play the piano?
265
00:24:36,392 --> 00:24:38,644
"Chopsticks".
266
00:24:38,769 --> 00:24:42,481
That gives us a slight problem.
Heather's a piano prodigy.
267
00:24:42,606 --> 00:24:46,193
She played her first concert with
the Atlanta symphony when she was 16.
268
00:24:47,319 --> 00:24:51,490
- Like I said, "chopsticks".
- Yeah, we can deal with that.
269
00:24:51,615 --> 00:24:54,135
And meanwhile, if you run into something
that you don't know about,
270
00:24:54,159 --> 00:24:56,161
you don't be marvelous and charming.
271
00:24:56,286 --> 00:24:58,872
Be vague and polite, you understand?
272
00:24:58,998 --> 00:25:03,711
Oh, miss Heather is...
Always polite.
273
00:25:05,879 --> 00:25:07,047
That's not bad.
274
00:25:07,715 --> 00:25:09,341
Well, thank you, daddy.
275
00:25:09,466 --> 00:25:12,546
Look, you don't have to call me daddy
unless other people are around, alright?
276
00:25:14,346 --> 00:25:18,726
My good old cousin Margaret likes to drink
a little bit, and she likes to drink gin.
277
00:25:18,851 --> 00:25:20,769
Identify.
278
00:25:22,730 --> 00:25:24,565
Oh, this is Curtis vall,
279
00:25:24,690 --> 00:25:28,360
and he's a cousin of granddaddy's,
and he's landed gentry or something,
280
00:25:28,485 --> 00:25:31,113
and he has never had to work
a day in his life.
281
00:25:31,238 --> 00:25:33,365
So, he's a...
282
00:25:33,490 --> 00:25:35,743
He's a historian or... librarian?
283
00:25:35,868 --> 00:25:37,721
- He's a historian.
- A historian, right, right.
284
00:25:37,745 --> 00:25:41,498
And he's written three volumes
on the thorndikes in Georgia.
285
00:25:41,623 --> 00:25:45,669
Alright. Never mention to him that
the confederacy lost the war either, right?
286
00:25:45,794 --> 00:25:47,671
Oh, I say, I was unaware they did.
287
00:25:47,796 --> 00:25:49,548
- Identify.
- Hmmm
288
00:25:57,306 --> 00:26:00,934
Heather always went for a full gin,
which is why I used to beat her.
289
00:26:01,060 --> 00:26:05,064
Yeah, one thing we haven't covered yet,
Phillip, is Heather's mama.
290
00:26:05,189 --> 00:26:07,483
Got to at least know what her name was
and how she died.
291
00:26:08,400 --> 00:26:10,720
Her name was Jennifer,
and she died in a swimming accident.
292
00:26:10,819 --> 00:26:15,991
We were out at the... out at the lake
cottage, and Jenny went swimming by herself.
293
00:26:16,116 --> 00:26:21,038
And I guess she got too far into
deep water, which was foolish of her.
294
00:26:21,163 --> 00:26:24,333
And two days later,
I found her body.
295
00:26:27,211 --> 00:26:30,214
I blame myself
for being unable to save her.
296
00:26:31,882 --> 00:26:33,592
Gin.
297
00:26:57,157 --> 00:26:58,450
Good night, Heather.
298
00:27:06,542 --> 00:27:09,503
Shh! I won't hurt you.
299
00:27:09,628 --> 00:27:11,839
If I catch an ear, let me know.
300
00:27:40,033 --> 00:27:42,828
Gonna be a little bit tender.
301
00:28:00,095 --> 00:28:02,764
That's good, that's good.
That's good. Shh!
302
00:28:26,121 --> 00:28:28,165
Turn around.
303
00:28:37,591 --> 00:28:39,343
Alright.
304
00:28:40,719 --> 00:28:42,971
About two or three weeks.
305
00:28:44,223 --> 00:28:46,808
You're gonna be a very pretty girl.
306
00:28:47,726 --> 00:28:50,562
I think you'll be ready to meet the family.
307
00:29:18,090 --> 00:29:22,261
Phil! We was just talking about her
running away like that, right, sugar?
308
00:29:22,386 --> 00:29:23,845
Listen, if she ever tries it again,
309
00:29:23,971 --> 00:29:27,975
you just put her over your knee
and spank her pretty little behind!
310
00:29:28,100 --> 00:29:30,727
You don't want to do it?
I'll volunteer.
311
00:29:30,852 --> 00:29:33,438
Keith, you know in your heart I will,
right?
312
00:29:34,481 --> 00:29:36,900
Bye-bye, Keith.
313
00:29:37,025 --> 00:29:39,027
I wish you wouldn't
leave me alone like that.
314
00:29:39,152 --> 00:29:41,571
Sugar, you're doing alright.
315
00:29:41,697 --> 00:29:44,377
Margaret, when are you going to tell
that husband of yours about us?
316
00:29:44,408 --> 00:29:46,451
Oh, Bradley, hush!
317
00:29:46,576 --> 00:29:51,081
Heather! Oh, look at this little girl.
Ain't she something?
318
00:29:52,207 --> 00:29:54,209
Hello, cousin Margaret.
319
00:29:54,334 --> 00:29:56,795
Who'd have thought
you'd come back looking so beautiful?
320
00:29:56,920 --> 00:29:59,089
Or come back at all?
321
00:30:00,382 --> 00:30:04,011
Heather, do you remember years ago
at a Christmas party at our house,
322
00:30:04,136 --> 00:30:06,513
I'll never forget, it was so funny.
323
00:30:06,638 --> 00:30:08,181
You were just a little bit of a thing,
324
00:30:08,307 --> 00:30:11,727
and you were carrying around a table
lighter, lighting everybody's cigarettes.
325
00:30:11,852 --> 00:30:15,689
And your uncle George was there
in his Santa claus outfit.
326
00:30:15,814 --> 00:30:17,190
You remember what happened?
327
00:30:17,316 --> 00:30:19,276
Margaret, I don't even remember that.
What was it?
328
00:30:19,359 --> 00:30:22,154
His beard, up in flames!
329
00:30:22,279 --> 00:30:25,657
- My god, yes, his beard.
- Every hair on his head gone!
330
00:30:25,782 --> 00:30:27,534
I certainly hope he doesn't remember it.
331
00:30:27,659 --> 00:30:31,079
Oh, I don't think he does.
He's been dead five years.
332
00:30:31,204 --> 00:30:34,166
Oh, Bradley, you ought to be
ashamed of yourself!
333
00:30:34,291 --> 00:30:36,626
You'd never know he was alive
to play golf with him.
334
00:30:36,752 --> 00:30:39,755
Or to sleep with him either.
335
00:30:41,131 --> 00:30:42,341
Margaret!
336
00:30:42,466 --> 00:30:45,302
Heather, come here! Heather!
337
00:30:49,639 --> 00:30:54,186
Heather, I'll bet
you don't remember me.
338
00:30:56,480 --> 00:30:58,857
Maddie shuster.
339
00:30:58,982 --> 00:31:01,568
Well, maddie, you, erm...
Look younger than ever.
340
00:31:04,196 --> 00:31:06,531
Aren't you a little charmer?
341
00:31:06,656 --> 00:31:09,242
Heather, there's somebody
I'd like you to meet.
342
00:31:09,368 --> 00:31:12,996
- Would you excuse us for a minute?
- Sure.
343
00:31:13,121 --> 00:31:15,916
I don't begrudge Heather
getting all the money.
344
00:31:16,041 --> 00:31:18,835
I just wish old Mr. Thorndike
could've shown some concern
345
00:31:18,960 --> 00:31:20,712
for the underprivileged in his will.
346
00:31:20,837 --> 00:31:23,382
Miss Reynolds, welcome home.
347
00:31:23,507 --> 00:31:28,303
Dr. Dean is doing some marvelous work
out at Sandy hill home.
348
00:31:28,428 --> 00:31:30,972
That Dr. Dean, the psychiatrist?
349
00:31:31,556 --> 00:31:34,184
When I was a kid, we used to call it
the Sandy hill nuthouse.
350
00:31:34,309 --> 00:31:36,395
Uncle Bradley, for shame!
351
00:31:36,520 --> 00:31:38,397
Well, excuse me for a moment.
352
00:31:40,107 --> 00:31:43,693
If you'd care to drive out someday,
I'd be happy to show you around.
353
00:31:44,694 --> 00:31:48,782
Well, Dr. Dean, are you suggesting
that I'm in need of therapy?
354
00:31:48,907 --> 00:31:50,575
Well, you never can tell.
355
00:31:50,700 --> 00:31:53,370
Quiet please!
Alright, quiet please!
356
00:31:54,538 --> 00:31:57,833
As titular head of this tribe,
357
00:31:57,958 --> 00:32:01,461
I'd like to take this opportunity
to propose a toast
358
00:32:01,586 --> 00:32:04,256
to welcome back the girl of the year.
359
00:32:05,757 --> 00:32:06,842
To Heather.
360
00:32:06,967 --> 00:32:11,304
To Heather!
361
00:32:13,765 --> 00:32:15,809
Thank you, uncle Bradley.
362
00:32:17,144 --> 00:32:22,149
And thank you all for being so kind.
363
00:32:22,274 --> 00:32:27,863
I think my daddy and I are gonna take
some time off to get reacquainted again.
364
00:32:27,988 --> 00:32:30,574
I think we have a lot
to find out about each other.
365
00:32:31,408 --> 00:32:35,412
Well, after all
I'm not the same old Heather.
366
00:32:35,996 --> 00:32:37,581
Right, daddy?
367
00:32:39,958 --> 00:32:41,209
Thank you, uncle Bradley.
368
00:32:41,334 --> 00:32:43,628
Aw...!
369
00:32:48,467 --> 00:32:51,178
Alright now, alright.
Quiet again, please. Quiet, please.
370
00:32:51,303 --> 00:32:55,265
Quiet. This is beginning to sound
like my last speech,
371
00:32:55,390 --> 00:33:00,187
where I mention my dire need
for campaign funds.
372
00:33:00,979 --> 00:33:03,315
Alright, alright!
373
00:33:03,440 --> 00:33:06,276
Alright! Politics later.
374
00:33:06,401 --> 00:33:09,237
I mightjust mention
that it would be nice
375
00:33:09,362 --> 00:33:12,324
if we could maintain
a semblance of family unity
376
00:33:12,449 --> 00:33:14,534
till after the primaries are over.
377
00:33:14,659 --> 00:33:18,747
Right now, I would like to announce
our entertainment for today.
378
00:33:18,872 --> 00:33:21,208
Uh, miss Heather Reynolds
379
00:33:21,333 --> 00:33:24,878
will perform at the piano
for our listening pleasure.
380
00:33:25,003 --> 00:33:27,339
Heather!
381
00:33:29,049 --> 00:33:30,425
Heather!
382
00:33:34,679 --> 00:33:35,847
Uncle Bradley.
383
00:33:50,904 --> 00:33:52,948
This will be fun.
384
00:33:54,616 --> 00:33:56,826
She's so good.
385
00:34:27,649 --> 00:34:30,860
Paula, Donald, excuse me.
Hang on. Brad, I'm sorry.
386
00:34:30,986 --> 00:34:33,238
Honey...
387
00:34:33,363 --> 00:34:37,701
Heather. Darling,
you don't have to play. It's alright.
388
00:34:37,826 --> 00:34:40,036
Heather, you don't have to play.
389
00:34:41,288 --> 00:34:42,998
It's alright.
390
00:34:43,123 --> 00:34:46,083
Now listen, y'all. While Heather was gone,
she had a little bit of a shock.
391
00:34:46,126 --> 00:34:50,463
I'm afraid you're gonna have to excuse her
from playing the piano this afternoon, alright?
392
00:34:50,589 --> 00:34:53,883
Uh... I'll tell you what, we're going
outside and get little bit of fresh air
393
00:34:54,009 --> 00:34:55,385
and y'all have another drink.
394
00:34:55,510 --> 00:34:59,598
Memphis! Memphis, honey, come on,
bring some more drinks in here.
395
00:34:59,723 --> 00:35:02,017
- Is she alright?
- Of course she's alright, darling.
396
00:35:02,142 --> 00:35:05,228
She's alright. Y'all have a nice time.
We'll be back in just a few minutes.
397
00:35:05,353 --> 00:35:09,149
Just some fresh air, that's all we need.
Come on, darling. Here we go.
398
00:35:20,285 --> 00:35:21,745
Very good, miss Reynolds.
399
00:35:21,870 --> 00:35:25,165
With that signature,
you've taken full title to the trust
400
00:35:25,290 --> 00:35:27,542
as established by your grandfather.
401
00:35:28,668 --> 00:35:30,295
Yeah.
402
00:35:30,420 --> 00:35:32,088
It's easy.
403
00:35:32,756 --> 00:35:35,800
It's also my duty to make one thing
very clear to you, miss Reynolds.
404
00:35:36,968 --> 00:35:40,764
Your grandfather displayed
a rare sense of faith in your judgment
405
00:35:40,889 --> 00:35:45,060
when he set up this trust
with absolutely no restriction.
406
00:35:45,185 --> 00:35:47,020
The money is all yours.
407
00:35:47,145 --> 00:35:50,565
As a matter of fact, if you asked me to
convert it into cash and put it in a suitcase,
408
00:35:50,690 --> 00:35:53,026
I'd have only one question for you:
409
00:35:53,151 --> 00:35:56,071
What color suitcase?
410
00:35:56,196 --> 00:35:59,449
Well, in that case, Mr. Clyde,
you can pick the color,
411
00:35:59,574 --> 00:36:01,618
but I'm awfully fond of yellow.
412
00:36:03,286 --> 00:36:06,539
Mr. Clyde, there is one thing
I would like to do.
413
00:36:07,165 --> 00:36:13,088
And this is my idea, and I hope
nobody gets upset about it, but...
414
00:36:13,213 --> 00:36:18,301
I have always felt that my daddy was
treated unfairly in my grandfather's will.
415
00:36:19,094 --> 00:36:20,804
Now, it is my wish...
416
00:36:22,972 --> 00:36:25,266
To make a gift to my daddy.
417
00:36:26,017 --> 00:36:28,603
I wish to make a gift of...
418
00:36:30,313 --> 00:36:33,942
Two million
five hundred thousand dollars.
419
00:36:34,067 --> 00:36:38,196
Erm... Heather,
that's not at all necessary.
420
00:36:38,321 --> 00:36:40,198
No, please, daddy.
421
00:36:40,323 --> 00:36:42,742
I'll get started
on the paperwork right away.
422
00:36:43,827 --> 00:36:45,704
I wanna check with our tax department
423
00:36:45,829 --> 00:36:50,166
to get the most advantageous way
of handling the gift tax.
424
00:36:50,291 --> 00:36:52,168
It's gonna be a stiff one,
you understand.
425
00:36:52,293 --> 00:36:55,088
Of course, we do have ways
of softening the blow of it.
426
00:36:55,213 --> 00:36:56,548
Oh, I know you do.
427
00:36:56,673 --> 00:36:58,258
- Phil.
- Thank you very much.
428
00:36:58,842 --> 00:37:01,219
- Good to see you.
- Good to see you.
429
00:37:01,344 --> 00:37:03,680
- Heather.
- Take care now.
430
00:37:03,805 --> 00:37:04,931
Thank you, miss Heather.
431
00:37:09,269 --> 00:37:11,521
Oh, miss Heather. Phil.
432
00:37:13,231 --> 00:37:15,442
Y'all have a nice day now, you hear?
433
00:37:16,568 --> 00:37:18,903
You too, Warwick. Bye!
434
00:37:31,291 --> 00:37:35,962
Kansas City municipal bond.
It's a new issue and tax free.
435
00:37:36,087 --> 00:37:38,381
I like that part about not paying taxes.
436
00:37:38,506 --> 00:37:40,967
You shouldn't have to worry
about money.
437
00:37:41,092 --> 00:37:43,636
Let somebody else handle it for you.
438
00:37:43,762 --> 00:37:45,263
Like miss Heather?
439
00:37:45,388 --> 00:37:47,807
She let other people handle hers.
440
00:37:47,932 --> 00:37:49,809
Now she ain't got any.
441
00:37:49,934 --> 00:37:53,646
Heather chose to run away.
Nobody forced her.
442
00:37:53,772 --> 00:37:57,358
She had all of this going for her,
and she walked away from it.
443
00:37:57,484 --> 00:37:59,944
That is stupid.
444
00:38:03,072 --> 00:38:05,950
She lacked your sophistication.
445
00:38:07,452 --> 00:38:09,287
Phillip!
446
00:38:09,412 --> 00:38:12,415
I'm not gonna go back
to the way I was, am I?
447
00:38:13,500 --> 00:38:15,126
What do you mean?
448
00:38:17,545 --> 00:38:19,422
I love my new face.
449
00:38:20,632 --> 00:38:23,343
I'm not going back to the way
I was before now, am I?
450
00:38:23,468 --> 00:38:26,471
No, no, your face isn't gonna change.
451
00:38:29,891 --> 00:38:32,727
My work is guaranteed
for the rest of your life.
452
00:38:33,478 --> 00:38:35,146
That's good.
453
00:38:35,939 --> 00:38:37,482
God, you look like her.
454
00:38:40,902 --> 00:38:42,654
But I ain't.
455
00:38:45,698 --> 00:38:48,743
Why don't we get the hell
out of this house tomorrow
456
00:38:48,868 --> 00:38:51,037
- and go on and have us some fun?
- Hey!
457
00:38:53,081 --> 00:38:55,291
Why don't we have some fun...
458
00:38:56,167 --> 00:38:57,585
Right now?
459
00:40:37,644 --> 00:40:39,520
Come on, I'll beat you at gin.
460
00:40:39,646 --> 00:40:44,525
Alright, my two and a half million
against your two and a half million,
461
00:40:44,651 --> 00:40:47,153
- winner take all, just let me change.
- You're on.
462
00:41:03,753 --> 00:41:06,172
Hope you don't mind, Phillip.
I helped myself.
463
00:41:07,173 --> 00:41:09,884
Hmm... alright, Bradley.
464
00:41:10,009 --> 00:41:13,346
Heather! Honey, come on downstairs.
Your uncle Bradley is here.
465
00:41:16,391 --> 00:41:19,102
How'd you get here, Bradley?
I didn't see your car.
466
00:41:19,227 --> 00:41:21,104
Splendid house.
467
00:41:22,230 --> 00:41:24,482
Monument to a way of life gone forever.
468
00:41:24,607 --> 00:41:26,317
Bradley, are you drunk?
469
00:41:26,442 --> 00:41:30,029
I had hopes that it would one day be mine,
but the fates would have it otherwise.
470
00:41:33,574 --> 00:41:37,787
Well, what a nice surprise, erm...
471
00:41:37,912 --> 00:41:40,623
- Good to see you, uncle Bradley.
- Hello, Heather.
472
00:41:42,500 --> 00:41:44,961
- Daddy, thank you.
- There you go.
473
00:41:48,089 --> 00:41:51,092
Uncle Bradley, have a seat
and let me fix you another drink.
474
00:41:51,217 --> 00:41:53,344
Oh, no, no, no. No, thank you.
475
00:41:54,220 --> 00:41:56,889
Well, this is a historic occasion.
476
00:41:58,766 --> 00:42:02,729
The first time Bradley has ever refused
a drink or been at a loss for words.
477
00:42:04,355 --> 00:42:06,816
Heather, would you play
the piano for me?
478
00:42:09,360 --> 00:42:11,529
- No, uncle Bradley, you know that I...
- Please!
479
00:42:11,654 --> 00:42:14,907
I apologize for what I did to you
at the party the other night,
480
00:42:15,033 --> 00:42:19,037
asking you to perform in front
of all those people, but surely here...
481
00:42:19,162 --> 00:42:21,456
Just the three of us,
oh, I'm sure you can play.
482
00:42:21,581 --> 00:42:22,957
Bradley, she can't do it.
483
00:42:23,082 --> 00:42:25,710
Dr. Dean said that she'll get over it,
but it's gonna take time.
484
00:42:25,835 --> 00:42:28,129
Such a painful problem.
485
00:42:29,172 --> 00:42:30,882
Please.
486
00:42:31,007 --> 00:42:35,178
Just... just place your hands
on the keyboard.
487
00:42:36,888 --> 00:42:39,390
For uncle Bradley.
488
00:42:39,515 --> 00:42:40,850
There.
489
00:42:40,975 --> 00:42:43,144
Bradley, what the hell are you doing?
490
00:42:43,811 --> 00:42:46,230
Yeah! Now...
491
00:42:49,650 --> 00:42:51,944
Yes...
492
00:42:53,237 --> 00:42:55,656
Uncle Bradley, please,
I really don't think I'm able...
493
00:42:55,782 --> 00:42:58,076
You're going to play the piano.
494
00:42:59,577 --> 00:43:01,412
Oh!
495
00:43:01,537 --> 00:43:03,122
Oh, yes!
496
00:43:03,247 --> 00:43:07,210
Oh, that is music to my ears, Heather,
or whatever your name is!
497
00:43:07,335 --> 00:43:11,506
You don't fool me! Everybody but me!
498
00:43:13,674 --> 00:43:16,177
Get away from her, Bradley?
499
00:43:16,969 --> 00:43:18,596
Bradley?
500
00:43:26,312 --> 00:43:28,523
Bradley, you want some help?
501
00:43:42,328 --> 00:43:44,914
Phillip, he needs one of those pills.
502
00:43:55,341 --> 00:43:57,301
Bradley, you want to hear some music?
503
00:44:05,434 --> 00:44:07,895
Phillip, give him one of those pills.
504
00:44:19,866 --> 00:44:22,410
Somebody's not gonna get
past the primaries.
505
00:44:25,496 --> 00:44:27,498
'I, Bradley Austin thorndike,
506
00:44:27,623 --> 00:44:30,334
'declare this to be
my last will and testament.
507
00:44:31,002 --> 00:44:32,712
'At my funeral,
508
00:44:32,837 --> 00:44:37,049
'i decree that everybody
is to have a damn good time.'
509
00:46:31,289 --> 00:46:33,040
Cool it!
510
00:46:33,165 --> 00:46:35,835
Uh, we got your attention anyway.
511
00:46:35,960 --> 00:46:39,338
Folks, we're all gathered here to pay our
last respects to Bradley Austin thorndike.
512
00:46:39,463 --> 00:46:42,300
Now, if anybody thinks that
this funeral is a little unorthodox,
513
00:46:42,425 --> 00:46:44,093
y'all know Bradley well enough to know
514
00:46:44,218 --> 00:46:47,263
that this is exactly
what he specified in his will.
515
00:46:47,388 --> 00:46:51,517
And I'm honored that he designated me
to be his last toastmaster.
516
00:46:52,518 --> 00:46:56,022
And I'll be brief, because I think
that's the way Bradley would've wanted it.
517
00:46:56,147 --> 00:46:59,275
Y'all know how Bradley loved life
and how he loved living it.
518
00:47:00,609 --> 00:47:04,280
As a matter of fact,
just before Bradley passed away,
519
00:47:04,405 --> 00:47:07,074
he was sitting at our piano,
just playing his heart out.
520
00:47:07,742 --> 00:47:11,329
So here's a toast and a last farewell
to our good friend.
521
00:47:11,454 --> 00:47:13,372
I'm gonna miss him very much.
Here's to Bradley!
522
00:47:13,831 --> 00:47:15,374
To Bradley!
523
00:47:19,086 --> 00:47:20,838
Ok, Bobby, get it on!
524
00:48:43,337 --> 00:48:45,840
I mean it, I'm tired.
I want to relax, I mean it.
525
00:48:52,430 --> 00:48:53,472
Heather!
526
00:48:54,473 --> 00:48:56,976
Daddy, is that you?
527
00:49:02,773 --> 00:49:04,775
Daddy, I've made your favorite.
528
00:49:04,900 --> 00:49:06,569
I've made a nice roast chicken,
529
00:49:06,694 --> 00:49:08,696
but I hope I didn't put
too much sage dressing in.
530
00:49:08,821 --> 00:49:11,073
Mama always did say
it gave you heartburn.
531
00:49:11,198 --> 00:49:13,284
I've done up some nice candied yams,
532
00:49:13,409 --> 00:49:15,786
and I even found some fresh okra.
533
00:49:15,911 --> 00:49:19,540
I just thought it'd just be like
Thanksgiving dinner.
534
00:49:20,499 --> 00:49:23,836
At least Thanksgiving dinners before.
535
00:49:23,961 --> 00:49:25,921
Heather!
536
00:49:26,046 --> 00:49:30,259
- Hello, daddy.
- Baby, baby, baby, baby!
537
00:49:35,181 --> 00:49:38,225
Daddy, just hold on. I still have
a thousand and one things to do.
538
00:49:38,350 --> 00:49:41,479
And you have yet to introduce me
to your little friend.
539
00:49:41,604 --> 00:49:43,397
What?
540
00:49:46,192 --> 00:49:48,110
Oh, yeah, this is Jane.
Jane, this is Heather.
541
00:49:48,235 --> 00:49:49,945
Jane what?
542
00:49:51,447 --> 00:49:53,240
Doe.
543
00:49:53,365 --> 00:49:54,783
Jane Doe.
544
00:49:56,660 --> 00:49:59,371
I should've known.
545
00:50:07,129 --> 00:50:09,840
All right, you two must go on
into the parlor,
546
00:50:09,965 --> 00:50:12,384
and there is a bourbon and soda
waiting for you,
547
00:50:12,510 --> 00:50:17,139
and, well, fix Jane a little something,
and then, when we're ready,
548
00:50:17,264 --> 00:50:21,602
you can open that fine bottle of
bernkasteler doctor which we like so much.
549
00:50:22,186 --> 00:50:24,438
And then we all...
550
00:50:25,189 --> 00:50:27,816
Sit down to have a nice, cozy dinner.
551
00:50:45,209 --> 00:50:48,546
Your little friend didn't eat very much,
did she, daddy?
552
00:50:50,005 --> 00:50:52,091
Maybe something spoilt her appetite.
553
00:50:53,217 --> 00:50:55,511
I hope it wasn't my cooking.
554
00:50:55,636 --> 00:50:58,055
No, hun, your cooking was gorgeous.
555
00:51:06,647 --> 00:51:09,287
It's a shame I had to come home
on such an unhappy occasion though.
556
00:51:09,316 --> 00:51:11,735
- Why?
- Poor uncle Bradley.
557
00:51:13,279 --> 00:51:15,823
Well, he didn't suffer much, darling,
it was instantaneous.
558
00:51:15,948 --> 00:51:18,677
- There wasn't anything I could do.
- I know you did everything you could.
559
00:51:18,701 --> 00:51:21,453
God, it is so good to have you back.
560
00:51:21,996 --> 00:51:23,831
Yeah.
561
00:51:24,415 --> 00:51:25,916
We're back together again.
562
00:51:26,667 --> 00:51:28,210
Mm-hmm.
563
00:51:29,253 --> 00:51:31,213
All three of us.
564
00:51:36,760 --> 00:51:38,762
Oh... ah!
565
00:51:38,887 --> 00:51:40,681
Yeah, I guess
I'd better explain Jane to you.
566
00:51:40,806 --> 00:51:42,850
Er... I wish you would.
567
00:51:42,975 --> 00:51:44,393
We found her, Bradley and I did.
568
00:51:44,518 --> 00:51:47,521
She was wandering round the streets.
She'd been beat up.
569
00:51:47,646 --> 00:51:49,982
Her face was pretty near destroyed.
570
00:51:50,858 --> 00:51:53,068
I didn't have any background on her,
no photographs,
571
00:51:53,193 --> 00:51:56,488
so I just had to give her the features
I knew and loved best.
572
00:51:57,865 --> 00:52:00,409
I'm flattered.
573
00:52:00,534 --> 00:52:03,370
But daddy, it was quite a shock
seeing her at that cemetery today.
574
00:52:03,495 --> 00:52:05,956
You mean you were there?
You were at the cemetery?
575
00:52:06,081 --> 00:52:07,291
Mm-hmm.
576
00:52:07,416 --> 00:52:09,960
And wouldn't you trust uncle Bradley
to have a fun funeral?
577
00:52:10,544 --> 00:52:12,212
Why didn't you join us then?
578
00:52:14,798 --> 00:52:17,426
I'm not quite ready to see the family yet.
579
00:52:19,845 --> 00:52:23,223
Do you know, it's a funny thing
about Jane, erm...
580
00:52:23,349 --> 00:52:25,434
I'm sure a lot of people
mistake her for me.
581
00:52:25,559 --> 00:52:28,103
Oh, they do!
They do all the time.
582
00:52:29,438 --> 00:52:31,065
Did uncle Bradley think that was funny?
583
00:52:32,733 --> 00:52:35,277
Oh, darling, you know your uncle Bradley,
anything for a laugh.
584
00:52:35,986 --> 00:52:38,864
Do you remember the time
he was running for coroner
585
00:52:38,989 --> 00:52:41,367
and he decided he needed a corpse
to practice on?
586
00:52:41,492 --> 00:52:43,869
Oh, Jesus,
and he got old Mrs. Burton
587
00:52:43,994 --> 00:52:46,664
at the county office.
588
00:52:46,789 --> 00:52:50,250
And the smiths, I think it was.
My god!
589
00:52:50,376 --> 00:52:53,176
And he couldn't stuff her in the back
of the car, cos she was too long.
590
00:52:53,212 --> 00:52:55,339
Couldn't bend her.
591
00:52:55,464 --> 00:52:58,967
I thought I'd never get him out of there.
592
00:52:59,093 --> 00:53:01,387
You never thought you'd get her out.
593
00:53:13,774 --> 00:53:17,486
Care to tell me where you've been
all this time? No?
594
00:53:17,611 --> 00:53:19,488
- Not yet.
- Ok, ok.
595
00:53:19,613 --> 00:53:22,241
- But I want you to tell me something.
- Ok.
596
00:53:23,117 --> 00:53:25,327
Is granddaddy thorndike ill?
597
00:53:25,452 --> 00:53:29,248
Now, daddy, I know he's not
very fond of uncle Bradley,
598
00:53:29,373 --> 00:53:31,583
but I expected to see him at the funeral.
599
00:53:31,709 --> 00:53:33,502
Baby...
600
00:53:35,504 --> 00:53:38,757
Oh, Jesus, baby, don't you know
about your grandfather?
601
00:53:38,882 --> 00:53:40,509
What about him?
602
00:53:43,262 --> 00:53:46,181
Heather, he's... he's dead.
603
00:55:05,636 --> 00:55:07,471
I was just thinking about granddaddy.
604
00:55:09,306 --> 00:55:10,516
I should've been here.
605
00:55:12,226 --> 00:55:15,270
Darling, there wasn't anything
you could do if you'd been here.
606
00:55:16,563 --> 00:55:19,107
Your grandfather was an old man.
607
00:55:21,860 --> 00:55:23,445
I guess his time had come.
608
00:55:24,196 --> 00:55:27,199
- I'm gonna miss him.
- Me too.
609
00:55:29,159 --> 00:55:32,287
- Did you know him?
- I told you to put away that bottle.
610
00:55:35,123 --> 00:55:38,377
- Did you know my granddaddy?
- No.
611
00:55:38,502 --> 00:55:40,462
But I sure heard
a lot of pretty things about him.
612
00:55:42,256 --> 00:55:45,175
- He was a gentleman.
- Yes, he was.
613
00:55:49,638 --> 00:55:51,682
You don't find too many of them anymore.
614
00:55:53,684 --> 00:55:55,269
I suppose he must've left a will.
615
00:55:55,394 --> 00:55:58,772
Darling, the entire family was shocked
about your granddaddy's will.
616
00:55:58,897 --> 00:56:02,276
I mean, he left the entire estate
to the university of Atlanta.
617
00:56:02,401 --> 00:56:05,028
And nothing to you or uncle Bradley?
618
00:56:06,071 --> 00:56:10,659
Well, yeah. Yes, he...
He left his dog to uncle Bradley.
619
00:56:13,787 --> 00:56:17,583
And you know,
we never could understand that.
620
00:56:17,708 --> 00:56:19,668
Why don't you go to bed?
621
00:56:22,546 --> 00:56:24,548
He ain't no gentleman.
622
00:56:24,673 --> 00:56:26,925
He's your daddy.
623
00:56:27,050 --> 00:56:30,512
- Go to bed!
- He sure as hell ain't no gentleman.
624
00:56:44,902 --> 00:56:48,196
I bet you don't remember this one.
625
00:56:48,322 --> 00:56:51,658
What, our duet?
I do. I remember it.
626
00:56:55,245 --> 00:56:59,583
J“ a little maiden
627
00:56:59,708 --> 00:57:03,754
j“ climbed an old man's knee
628
00:57:03,879 --> 00:57:07,883
j“ begged for a story
629
00:57:08,008 --> 00:57:11,929
j“ do, uncle, please!
630
00:57:12,054 --> 00:57:16,099
J“ why are you single?
631
00:57:16,224 --> 00:57:20,938
J“ why live alone?
632
00:57:21,063 --> 00:57:25,901
J“ have you no babies?
633
00:57:26,026 --> 00:57:30,739
J“ have you no home?
634
00:57:30,864 --> 00:57:34,660
J“ I had a sweetheart
635
00:57:34,785 --> 00:57:37,621
j“ years, years ago
636
00:57:38,538 --> 00:57:40,999
j“ where she is now
637
00:57:41,124 --> 00:57:45,796
j“ guess you will soon know
638
00:57:45,921 --> 00:57:49,549
j“ listen to my story
639
00:57:49,675 --> 00:57:53,261
j“ I'll tell it all
640
00:57:53,387 --> 00:57:57,182
j“ I believed her faithless
641
00:57:57,307 --> 00:58:01,186
j“ after the ball
642
00:58:01,311 --> 00:58:05,399
j“ after the ball is over
643
00:58:05,524 --> 00:58:09,736
j“ after the break of dawn
644
00:58:09,861 --> 00:58:13,865
j“ after the dancers leaving
645
00:58:13,991 --> 00:58:18,370
j“ after the stars are gone
646
00:58:18,495 --> 00:58:22,791
j“ many a heart is aching
647
00:58:22,916 --> 00:58:27,379
j“ if you could read them all
648
00:58:27,504 --> 00:58:31,883
j“ many the hopes that have vanished
649
00:58:32,009 --> 00:58:37,514
j“ after the ball j“
650
00:58:55,949 --> 00:58:57,909
Erm...
651
00:59:00,203 --> 00:59:02,372
She knows, don't she, Phillip?
652
00:59:03,749 --> 00:59:06,084
Let's worry about that tomorrow.
653
00:59:09,171 --> 00:59:10,630
She knows.
654
00:59:10,756 --> 00:59:12,299
You can't be sure of that.
655
00:59:12,424 --> 00:59:15,010
Can't you see she's funning us?
656
00:59:16,344 --> 00:59:18,972
- I ain't that dumb.
- Honey, honey.
657
00:59:19,973 --> 00:59:21,808
She could be telling the truth.
658
00:59:23,393 --> 00:59:26,688
I'll tell you one thing, she did not know
about her grandfather.
659
00:59:28,648 --> 00:59:30,609
She's been gone a long time.
660
00:59:34,029 --> 00:59:35,864
She knows.
661
00:59:46,416 --> 00:59:48,627
We'll worry about that tomorrow.
662
01:00:26,331 --> 01:00:29,918
Morning... sleepyhead.
663
01:00:34,673 --> 01:00:37,008
Your daddy tells me that, er...
664
01:00:37,134 --> 01:00:39,594
This was your room
when you were a little girl.
665
01:00:42,305 --> 01:00:44,307
I never had no room like this.
666
01:00:45,433 --> 01:00:47,894
Always lots of company where I slept.
667
01:00:49,688 --> 01:00:51,314
Must be nice, huh?
668
01:00:52,190 --> 01:00:56,153
Plenty of food and plenty of clothes.
669
01:00:56,278 --> 01:00:58,155
And plenty of privacy.
670
01:00:59,698 --> 01:01:02,075
You smoke too much.
671
01:01:02,200 --> 01:01:06,079
You know, that is one nasty habit
that I never did pick up.
672
01:01:09,124 --> 01:01:11,084
I would like to see you leave this place.
673
01:01:12,377 --> 01:01:13,587
Just like that.
674
01:01:17,924 --> 01:01:21,094
I think everyone would be much happier.
675
01:01:23,471 --> 01:01:25,640
What did you look like before?
676
01:01:30,979 --> 01:01:32,564
Nothing much.
677
01:01:32,689 --> 01:01:35,609
I would love to change you back.
678
01:01:35,734 --> 01:01:40,614
Look, why don't you just go away?
679
01:01:40,739 --> 01:01:42,407
And leave us alone.
680
01:01:42,532 --> 01:01:46,286
Honey, my granddaddy built this house,
681
01:01:46,411 --> 01:01:49,414
and I belong right here.
Now, where do you belong?
682
01:01:51,249 --> 01:01:53,251
What's funny?
683
01:01:55,587 --> 01:02:00,508
Has it ever occurred to you
what fun we could have with my daddy?
684
01:02:01,718 --> 01:02:03,929
Now, what if we were
to switch identities on him?
685
01:02:05,555 --> 01:02:09,768
I'm sure I could imitate your voice,
and you might be able to imitate mine.
686
01:02:09,893 --> 01:02:11,436
Yeah, I might.
687
01:02:11,561 --> 01:02:15,232
There, you see?
We'll trade clothes.
688
01:02:15,357 --> 01:02:17,484
We'll trade hairdos.
689
01:02:18,860 --> 01:02:21,404
I wonder how long it'd take him
to catch on.
690
01:02:24,074 --> 01:02:26,034
Till bedtime.
691
01:02:39,798 --> 01:02:40,966
Huh!
692
01:02:42,759 --> 01:02:44,261
Ugh!
693
01:02:45,178 --> 01:02:46,763
That's well-played, miss Reynolds.
694
01:02:48,974 --> 01:02:51,810
Well, honey, are we gonna play
or stand here looking cross-eyed?
695
01:02:54,271 --> 01:02:57,816
Ok, sweetie pants, here it comes,
right down your throat.
696
01:03:01,695 --> 01:03:02,862
Eight to nothing.
697
01:03:13,456 --> 01:03:15,583
- Say, daddy...
- Yeah?
698
01:03:16,293 --> 01:03:18,461
I thought I'd go into Atlanta on Friday.
699
01:03:18,586 --> 01:03:20,338
- May I use your car?
- Yeah, baby.
700
01:03:20,463 --> 01:03:23,091
- Wanna do some shopping?
- No, erm...
701
01:03:24,551 --> 01:03:25,969
Eight to one.
702
01:03:26,094 --> 01:03:28,513
No, I want to see that lawyer, erm...
What's his name?
703
01:03:28,638 --> 01:03:32,517
The one that handles
all granddaddy's affairs.
704
01:03:32,642 --> 01:03:36,479
- Oh, you mean Mr. Branch.
- That's it, Mr. Branch.
705
01:03:40,317 --> 01:03:42,902
And I want to talk to him
about granddaddy's will.
706
01:03:44,029 --> 01:03:45,739
I don't want to play anymore.
707
01:03:49,284 --> 01:03:51,411
You know, daddy,
it just doesn't seem right to me
708
01:03:51,536 --> 01:03:54,497
that he would leave all of his estate
to the university.
709
01:03:54,622 --> 01:03:58,501
You now, I just wonder if his poor old mind
was right when he put together that will.
710
01:03:58,626 --> 01:04:01,796
Baby, I think you're right.
I think you ought to go down there.
711
01:04:07,802 --> 01:04:10,388
What time do you think
you'll be at your wagon?
712
01:04:10,513 --> 01:04:11,931
At least just before daybreak.
713
01:04:12,057 --> 01:04:13,933
- Daybreak?
- Yeah.
714
01:04:14,059 --> 01:04:16,561
Aren't you even gonna give me a light?
715
01:04:25,153 --> 01:04:27,614
What time?
What time do you move on?
716
01:04:29,741 --> 01:04:32,660
Phillip, maybe there is another way.
717
01:04:32,786 --> 01:04:34,454
Like what?
718
01:04:35,830 --> 01:04:38,458
Pay her off.
719
01:04:40,627 --> 01:04:43,797
- Hell, split the money with her.
- She wouldn't take the money.
720
01:04:47,967 --> 01:04:49,719
Alright.
721
01:04:52,764 --> 01:04:54,950
But I really don't like the idea
of getting mixed up in it.
722
01:04:54,974 --> 01:04:56,534
You're not getting mixed up
in anything.
723
01:04:56,643 --> 01:04:58,686
If anyone's going to do anything,
it's gonna be me.
724
01:04:58,812 --> 01:05:00,772
Will you stop trying to think, alright?
725
01:05:00,897 --> 01:05:02,941
I've taken pretty good care of you
till now.
726
01:05:07,028 --> 01:05:12,283
Yeah, I guess Heather could have
a little bad luck.
727
01:05:14,869 --> 01:05:16,830
I've had my share.
728
01:05:17,789 --> 01:05:21,167
That's him. The big guy
behind the bar, the bartender.
729
01:05:21,292 --> 01:05:24,129
Won't be the first time.
I've seen some of his work.
730
01:05:24,254 --> 01:05:26,464
How'd you find out
about somebody like him?
731
01:05:26,589 --> 01:05:28,633
I'm a doctor.
I'm just following up about things.
732
01:05:28,758 --> 01:05:30,802
There's not much about this town
I don't know.
733
01:05:30,927 --> 01:05:34,431
- How's he gonna do it?
- I didn't ask him how he's gonna do it.
734
01:05:35,265 --> 01:05:38,726
I told him it's gonna be fast
and it's gonna be painless, alright?
735
01:05:39,853 --> 01:05:42,897
Shit, I don't even know
if I can go through with this.
736
01:05:45,066 --> 01:05:46,860
It's my baby, you know that.
737
01:05:48,736 --> 01:05:50,155
Hey...
738
01:05:52,699 --> 01:05:54,576
I'm your baby.
739
01:05:55,368 --> 01:05:57,370
Yeah, you're my baby.
740
01:06:02,375 --> 01:06:04,627
Come here, baby.
741
01:06:35,033 --> 01:06:38,536
Listen, sweetheart, can you come
pick me up in a little while?
742
01:06:38,661 --> 01:06:40,413
I really need to talk to you.
743
01:06:41,915 --> 01:06:45,084
No, no, they're not here. They've gone
up to the lake to go swimming.
744
01:06:48,630 --> 01:06:50,423
It's unreal.
745
01:06:51,341 --> 01:06:53,468
She's afraid of me.
746
01:06:55,261 --> 01:06:57,013
Daddy...
747
01:06:58,264 --> 01:07:00,391
It's as though nothing ever happened.
748
01:07:01,976 --> 01:07:06,439
Listen, honey, we'll talk about it.
Just please come... and soon.
749
01:07:08,775 --> 01:07:10,318
Alright.
750
01:07:10,443 --> 01:07:12,779
No, I'm fine, I'm fine.
751
01:07:12,904 --> 01:07:14,781
But I'm waiting for you.
752
01:07:16,032 --> 01:07:17,867
Ok, bye-bye.
753
01:07:43,977 --> 01:07:45,311
Morning, miss Reynolds.
754
01:07:45,436 --> 01:07:48,147
Your daddy told me to drop over
and take a look at your pipes.
755
01:07:48,273 --> 01:07:49,274
What pipes?
756
01:07:49,399 --> 01:07:52,235
Water pipes, down in the basement.
Said there were some bad leaks.
757
01:07:52,360 --> 01:07:55,697
- Oh, I see, you're a plumber.
- That's right. Even brought all my tools.
758
01:07:55,822 --> 01:07:57,865
The basement,
won't you show me where it is?
759
01:07:57,991 --> 01:07:59,534
Oh, sure, right this way.
760
01:08:12,171 --> 01:08:16,175
I just can't understand why daddy
didn't tell me you were coming.
761
01:08:17,510 --> 01:08:21,389
- Careful now.
- I reckon he wanted to give you a surprise.
762
01:08:24,100 --> 01:08:27,437
Come on in, Phillip,
you ol' scaredy-cat.
763
01:09:02,055 --> 01:09:05,725
- My goodness, you've cut your hand.
- It's nothing, miss Reynolds.
764
01:09:05,850 --> 01:09:07,130
Can I offer you a cup of coffee?
765
01:09:07,226 --> 01:09:10,271
Oh, no, miss Reynolds.
Thank you kindlyjust the same.
766
01:09:10,396 --> 01:09:12,398
Tell your daddy
I found what the trouble is.
767
01:09:12,523 --> 01:09:14,942
I'll have to order some parts,
it'll be a few days.
768
01:09:15,068 --> 01:09:16,486
That's fine.
769
01:09:17,445 --> 01:09:19,614
You don't remember me, do you?
770
01:09:20,573 --> 01:09:22,075
I was trying to.
771
01:09:22,200 --> 01:09:25,203
The blue banana.
I used to bartend down there nights.
772
01:09:25,328 --> 01:09:27,955
- I do plumbing to moonlight.
- That's right.
773
01:09:28,081 --> 01:09:30,375
I just didn't recognize you
without a bottle in your hand.
774
01:09:31,167 --> 01:09:34,087
I poured many a tall one for you,
miss Reynolds.
775
01:09:34,212 --> 01:09:36,130
Remember that summer
a couple of years back?
776
01:09:36,255 --> 01:09:39,842
You used to come in there
almost every night with that blond boy.
777
01:09:39,967 --> 01:09:43,930
What's his name?
The one with the funny ears.
778
01:09:47,100 --> 01:09:50,561
- Donny Newman.
- Whatever happened to him?
779
01:09:53,815 --> 01:09:55,066
He died.
780
01:10:28,391 --> 01:10:30,268
It's huge!
781
01:10:50,580 --> 01:10:54,834
Well, do you think we ought to give up,
or... we shoot it out?
782
01:10:55,960 --> 01:10:57,378
Well, anyway, be polite.
783
01:11:02,049 --> 01:11:03,676
May I see some identification,
please?
784
01:11:03,801 --> 01:11:05,845
Yes, officer.
785
01:11:08,222 --> 01:11:10,099
Alright, Dr. Reynolds.
786
01:11:10,224 --> 01:11:12,059
What about you, miss?
787
01:11:12,185 --> 01:11:13,561
I'm his daughter.
788
01:11:13,686 --> 01:11:14,854
What?
789
01:11:16,314 --> 01:11:18,316
I said, I'm his daughter.
790
01:11:19,192 --> 01:11:21,312
Miss, I don't know
what kind of a game you're playing,
791
01:11:21,360 --> 01:11:23,571
but I think you'd better
tell this officer the truth.
792
01:11:24,155 --> 01:11:27,700
She's not my daughter, officer, I just
picked her up at the lake, hitchhiking.
793
01:11:29,452 --> 01:11:31,037
I don't even know her name.
794
01:11:33,289 --> 01:11:35,333
Get out of the car, miss.
795
01:11:36,751 --> 01:11:40,922
- Right now.
- I think you'd better do as the officer said.
796
01:11:44,008 --> 01:11:47,220
Daddy... it really is Heather.
797
01:11:48,262 --> 01:11:51,432
Listen, we decided this morning
that we were gonna change places,
798
01:11:51,557 --> 01:11:53,518
just to see if we could fool you.
799
01:11:53,643 --> 01:11:57,480
I think you'd better
get out of the car.
800
01:11:59,565 --> 01:12:02,735
Goddamn you, Reynolds,
I'm gonna get you for this.
801
01:12:08,658 --> 01:12:10,535
When I tell you to get out...
802
01:12:11,744 --> 01:12:13,371
."Getoufl
803
01:12:13,496 --> 01:12:15,623
come here!
804
01:12:16,541 --> 01:12:18,292
Come on, little girl.
805
01:12:26,050 --> 01:12:28,094
Well, you'd better go get her.
806
01:12:28,803 --> 01:12:31,055
Oh, I'll go get her.
807
01:12:31,180 --> 01:12:32,765
But it's gonna cost you double.
808
01:12:32,890 --> 01:12:34,809
Go get her, goddammit!
809
01:13:19,103 --> 01:13:21,814
Uh... uh... oh!
810
01:14:12,573 --> 01:14:13,950
Oh, baby.
811
01:14:15,534 --> 01:14:17,119
Get away!
812
01:14:18,829 --> 01:14:21,415
You've been a naughty girl.
813
01:14:37,264 --> 01:14:38,474
Heather?
814
01:14:45,064 --> 01:14:46,273
Heather?
815
01:16:00,723 --> 01:16:02,016
Heather?
816
01:16:04,226 --> 01:16:05,770
Hi, daddy.
817
01:16:05,895 --> 01:16:07,730
Where have you been?
818
01:16:07,855 --> 01:16:10,357
Uh, I just went for a walk.
819
01:16:10,483 --> 01:16:12,985
Darling, you mustn't go...
You mustn't go off like that.
820
01:16:13,903 --> 01:16:17,031
Daddy, don't be so silly!
821
01:16:19,116 --> 01:16:21,160
Sweetheart, where's Jane?
822
01:16:23,496 --> 01:16:26,123
Heather, I'm afraid I got
some bad news about Jane.
823
01:16:26,248 --> 01:16:28,667
Oh, honey, you want a drink?
824
01:16:30,336 --> 01:16:32,922
Honey, listen to me. Jane...
825
01:16:33,047 --> 01:16:36,967
Jane's not coming back.
There was an accident out at the lake.
826
01:16:37,093 --> 01:16:39,261
And Jane's dead.
827
01:16:44,892 --> 01:16:47,186
How'd it happen, daddy?
828
01:16:49,021 --> 01:16:51,273
It doesn't really matter how it happened.
829
01:16:51,398 --> 01:16:53,651
The important thing is that she's gone.
830
01:16:54,527 --> 01:16:58,114
Darling, Jane...
Jane was a threat to us.
831
01:16:58,239 --> 01:17:02,159
She was dangerouslyjealous of the love
that we have for each other.
832
01:17:02,284 --> 01:17:04,328
That accident was for the best.
833
01:17:04,954 --> 01:17:06,831
Daddy, I was planning
on doing some shopping,
834
01:17:06,956 --> 01:17:10,000
because there's really not
a bit food in this house.
835
01:17:10,126 --> 01:17:12,169
Would you give me the car keys?
836
01:17:14,588 --> 01:17:15,881
Give you the car keys?
837
01:17:16,006 --> 01:17:18,175
- Yeah, I'm just gonna...
- Darling, look.
838
01:17:18,300 --> 01:17:20,862
I'm not gonna give you the car keys.
I'm afraid you'll run away again.
839
01:17:20,886 --> 01:17:23,013
Oh, don't be foolish, daddy.
840
01:17:23,139 --> 01:17:26,725
What I want to do is, I want to get us
some steaks and some wine,
841
01:17:26,851 --> 01:17:29,812
and we're gonna have ourselves
a nice dinner.
842
01:17:29,937 --> 01:17:31,814
Just the two of us.
843
01:17:34,191 --> 01:17:36,652
You know, I never could stand that Jane,
don't you?
844
01:17:39,405 --> 01:17:41,991
I'll tell you something,
that bitch had a mean streak in her.
845
01:17:42,116 --> 01:17:45,911
Yes, she did indeed, daddy.
She had a mean streak in her.
846
01:17:46,036 --> 01:17:48,622
Now give me the car keys, daddy.
847
01:17:48,747 --> 01:17:51,125
Baby, where'd you go that night?
848
01:17:55,045 --> 01:17:58,174
- What night?
- Oh, come on, you know what night.
849
01:18:02,303 --> 01:18:04,305
The night I drowned
old Donald in the pool,
850
01:18:04,430 --> 01:18:07,892
old faggoty Donald
with goddamn curly yellow hair.
851
01:18:08,017 --> 01:18:10,352
Boy, I tell you I hated that boy.
852
01:18:11,896 --> 01:18:14,857
- I caught him raping you.
- Raping?
853
01:18:17,276 --> 01:18:19,695
I had to avenge your honor,
didn't I, baby?
854
01:18:19,820 --> 01:18:22,573
Oh, my god, daddy!
855
01:18:22,698 --> 01:18:24,241
Hey, darling...
856
01:18:25,075 --> 01:18:26,452
Come on!
857
01:18:30,206 --> 01:18:33,500
Honey, listen, it's just...
It's like a nightmare, that's all.
858
01:18:33,626 --> 01:18:35,794
You got bad images in your head.
859
01:18:36,670 --> 01:18:39,673
They ain't gonna be there for a long time.
I'll take them out.
860
01:18:42,760 --> 01:18:45,095
Just let me wipe them away.
861
01:18:46,096 --> 01:18:49,099
Just let me take care of it.
862
01:18:49,225 --> 01:18:51,477
Let me comfort you, ok?
863
01:18:52,519 --> 01:18:55,689
Daddy, give me the car keys.
864
01:18:55,814 --> 01:18:58,734
- I'm afraid you're going away again.
- No.
865
01:19:00,319 --> 01:19:01,403
Please.
866
01:19:01,528 --> 01:19:04,573
- Hey, you're not afraid of me, are you?
- Of course not.
867
01:19:04,698 --> 01:19:07,826
No, I was just thinking...
I was thinking about Jane.
868
01:19:08,702 --> 01:19:12,706
Darling, Jane's face was
the most beautiful thing I ever made
869
01:19:12,831 --> 01:19:14,792
and I ever did.
870
01:19:17,169 --> 01:19:19,338
I killed her for you, you know that?
871
01:19:21,090 --> 01:19:22,174
For me?
872
01:19:22,299 --> 01:19:24,301
Baby, I...
873
01:19:26,262 --> 01:19:29,765
She was beautiful, but she was just
a cheap imitation of what you are.
874
01:19:31,433 --> 01:19:34,353
I mean, that's what I was doing.
I was just making a substitute.
875
01:19:35,145 --> 01:19:37,022
Oh, no, daddy.
876
01:19:39,441 --> 01:19:41,443
Now I don't need no substitute.
877
01:19:43,529 --> 01:19:46,198
- Daddy, please don't...
- Shh, baby, come on...
878
01:19:46,323 --> 01:19:48,200
- Baby...
- Daddy, please don't...
879
01:19:48,325 --> 01:19:50,995
Daddy, please, no, really,
this isn't right. Daddy, this isn't...
880
01:19:51,120 --> 01:19:54,581
- Don't fight it.
- Daddy...
881
01:20:15,311 --> 01:20:17,313
Crazy son of a bitch!
882
01:20:18,564 --> 01:20:20,899
Never could tell us apart.
883
01:21:06,153 --> 01:21:08,155
What's that?
884
01:21:08,280 --> 01:21:11,241
- Something Bobby gave me.
- Who's Bobby?
885
01:21:12,701 --> 01:21:14,870
Dr. Robert Dean.
886
01:21:15,913 --> 01:21:17,956
My psychiatrist.
887
01:21:19,666 --> 01:21:22,419
You met him at my coming-home party,
remember?
888
01:21:23,545 --> 01:21:24,922
Oh, yeah.
889
01:21:26,298 --> 01:21:28,050
Sandy hill nuthouse.
890
01:21:28,967 --> 01:21:31,678
Jane, that's where I've been
for the past year and a half.
891
01:21:36,100 --> 01:21:41,105
Since I saw my father put Donald
in the water.
892
01:21:43,565 --> 01:21:46,527
- Who's Donald?
- A boy.
893
01:21:51,240 --> 01:21:54,535
A boy my daddy drowned.
894
01:21:59,123 --> 01:22:00,582
Typical!
895
01:22:01,208 --> 01:22:04,211
My granddaddy was the only one
that knew where I was.
896
01:22:05,504 --> 01:22:07,297
He was the one that took me there.
897
01:22:08,257 --> 01:22:12,886
It must've been, erm...
Six months anyway.
898
01:22:14,596 --> 01:22:16,557
They were questioning me.
899
01:22:17,349 --> 01:22:20,811
Finding answers. And digging.
900
01:22:20,936 --> 01:22:23,897
Making me remember
what happened that night.
901
01:22:25,274 --> 01:22:29,736
Till they finally convinced me
that it was real
902
01:22:29,862 --> 01:22:35,784
and that my daddy was
a sick, sick man.
903
01:22:41,790 --> 01:22:44,376
After Dean saw you,
904
01:22:44,501 --> 01:22:46,753
he told my uncle Bradley.
905
01:22:46,879 --> 01:22:49,089
Uncle Bradley was furious,
and they were both ready
906
01:22:49,214 --> 01:22:53,844
to put daddy away right then and there, and
then I had to beg them for a little time,
907
01:22:53,969 --> 01:22:59,933
because despite all the questions,
despite all the answers,
908
01:23:02,728 --> 01:23:05,522
they could never give me a reason.
909
01:23:08,275 --> 01:23:11,236
I had to come home to find that.
910
01:23:15,491 --> 01:23:18,285
Jane, what happened here that night
to uncle Bradley?
911
01:23:21,205 --> 01:23:23,081
I can tell you.
912
01:24:05,666 --> 01:24:09,920
Dr. Reynolds?
Dr. Reynolds, can you hear me?
913
01:24:13,048 --> 01:24:14,091
Dr. Reynolds?
914
01:24:17,094 --> 01:24:18,512
Good morning.
915
01:24:19,054 --> 01:24:21,807
Heather suggested that I drop by,
Dr. Reynolds.
916
01:24:21,932 --> 01:24:23,433
She believes you need help.
917
01:24:25,602 --> 01:24:30,524
She's told me all about
this imaginary person, Jane.
918
01:24:30,649 --> 01:24:32,693
Daddy, who's this Jane?
919
01:24:37,823 --> 01:24:41,952
It seems that this Jane is
quite real to you at times.
920
01:24:43,120 --> 01:24:46,290
Well, Heather tells me
you even hold conversations with her.
921
01:24:47,457 --> 01:24:49,710
And other activities.
922
01:24:49,835 --> 01:24:52,796
It's typical in cases of this nature
923
01:24:52,921 --> 01:24:59,219
for the subject to experience manifestations
of subconscious mental activity
924
01:24:59,344 --> 01:25:05,392
in the form of hallucinatory phenomena
taking an intensely realistic form.
925
01:25:05,517 --> 01:25:10,188
And I think that through the proper help
926
01:25:10,314 --> 01:25:15,485
and possibly a restricted environment,
I think that...
927
01:25:15,611 --> 01:25:17,279
What are you doing?
928
01:25:18,238 --> 01:25:21,783
There have been cases, as a matter
of fact... well, between the two of us,
929
01:25:21,908 --> 01:25:26,121
we might be able to come up
with a workable solution.
930
01:25:29,416 --> 01:25:32,461
What a crock of bullshit!
931
01:25:39,635 --> 01:25:42,346
Look, Phillip...
932
01:25:43,221 --> 01:25:44,598
No hands!
933
01:26:01,865 --> 01:26:03,909
Here!
934
01:26:57,671 --> 01:26:59,923
No! No!
935
01:27:31,997 --> 01:27:33,874
Now up on your feet.
936
01:28:16,917 --> 01:28:19,544
Hey, listen, I'll be with y'all
in a minute, alright?
937
01:28:24,132 --> 01:28:27,928
Uh... fellas said
they'd take me to the airport.
938
01:28:47,364 --> 01:28:49,908
Come on, boys,
let's get out of here.
939
01:28:59,751 --> 01:29:02,170
How long will his cure take, Bobby?
940
01:29:03,547 --> 01:29:06,049
As long as it takes to prove his sanity.
941
01:29:08,134 --> 01:29:10,011
To our satisfaction.
942
01:29:34,578 --> 01:29:37,789
'Phillip,
I'm not going to change back, am I?'
943
01:29:37,914 --> 01:29:40,917
'What do you mean?'
'I love my new face.
944
01:29:42,127 --> 01:29:45,380
'No, I'm not going to change back
to the way I was before, am I?'
945
01:29:46,715 --> 01:29:50,302
'No, your face isn't going to change, no.
946
01:29:52,387 --> 01:29:54,848
'My work is guaranteed
for the rest of your life.'
947
01:30:02,939 --> 01:30:04,608
Bye-bye, Phillip.
948
01:30:36,014 --> 01:30:37,682
Let it ring.
949
01:30:40,435 --> 01:30:41,770
Please.
950
01:30:55,158 --> 01:30:56,576
Well, that's it.
951
01:30:56,701 --> 01:30:59,287
There's nobody at the house.
She's over an hour late.
952
01:30:59,412 --> 01:31:01,331
Mr. Clyde? Mr. Branch?
953
01:31:02,457 --> 01:31:03,667
Miss Reynolds.
954
01:31:03,792 --> 01:31:07,170
Good morning, gentlemen,
and I do apologize for being so late,
955
01:31:07,295 --> 01:31:10,465
but with one thing and another,
well, I think you understand.
956
01:31:10,590 --> 01:31:12,592
But I did notice
that you have my suitcase.
957
01:31:13,259 --> 01:31:15,136
- Just as you requested.
- Thank you.
958
01:31:15,261 --> 01:31:18,348
Oh, my goodness, isn't it light
for two and a half million dollars?
959
01:31:18,473 --> 01:31:20,350
Well, most of it is
in thousand-dollar bills.
960
01:31:20,475 --> 01:31:22,435
You didn't specify
how you wanted it broken down.
961
01:31:22,560 --> 01:31:24,604
Oh, no, that's quite alright.
962
01:31:24,729 --> 01:31:28,400
Now, miss Heather,
if you'll just sign this release,
963
01:31:28,525 --> 01:31:31,486
clearing the bank of all responsibility.
964
01:31:36,449 --> 01:31:40,078
How would you like us to handle
this deed of gift for your father?
965
01:31:43,123 --> 01:31:46,084
I think we should postpone that
indefinitely.
966
01:31:47,127 --> 01:31:51,423
So, if y'all just keep everything
in my account, as Heather Reynolds...
967
01:31:53,633 --> 01:31:56,094
Invest wisely for me.
968
01:31:56,219 --> 01:31:58,179
We'd be happy to.
969
01:31:58,304 --> 01:32:00,765
Fine. Thank you so very much,
Mr. Clyde.
970
01:32:00,890 --> 01:32:03,410
- Mr. Branch, excellent seeing you again.
- Thank you very much.
971
01:32:03,476 --> 01:32:05,145
- Have a nice trip.
- Thank you.
972
01:32:14,237 --> 01:32:15,405
Oh, Mr. Clyde.
973
01:32:18,450 --> 01:32:20,702
Y'all have a nice day now, hear?
72445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.