All language subtitles for aurora.2021
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,460 --> 00:00:13,188
DIONYSOS FILMS PRÆSENTERER
2
00:00:17,509 --> 00:00:20,153
EN FILM AF MIIA TERVO
3
00:00:48,707 --> 00:00:49,850
Fandens...
4
00:01:02,679 --> 00:01:04,531
Tak.
5
00:01:09,144 --> 00:01:13,624
Var det ikke godt at tale sammen,
før det blev for alvorligt?
6
00:01:16,026 --> 00:01:17,836
Jeg trykker selv.
7
00:03:05,636 --> 00:03:07,237
Far.
8
00:03:08,013 --> 00:03:09,656
Far.
9
00:03:10,641 --> 00:03:12,409
Far.
10
00:03:31,536 --> 00:03:34,055
Der kan man bare se.
11
00:03:34,790 --> 00:03:37,350
Det er fogeden.
12
00:03:38,126 --> 00:03:39,453
Ja?
13
00:03:39,503 --> 00:03:42,497
Vi skal tage billeder til nettet.
14
00:03:42,547 --> 00:03:44,333
Hvad?
15
00:03:44,383 --> 00:03:48,211
Vi varslede udsættelsen
for flere mĂĄneder siden.
16
00:03:48,261 --> 00:03:49,863
Far!
17
00:03:50,263 --> 00:03:54,367
- Far!
- Vi må gøre plads til billederne.
18
00:03:55,477 --> 00:03:57,412
Flyt ham.
19
00:04:06,071 --> 00:04:08,799
Hold op med at stirre, din nar.
20
00:04:16,123 --> 00:04:20,101
Far... Skru ned.
21
00:04:22,212 --> 00:04:23,855
Far!
22
00:04:27,843 --> 00:04:32,113
Far?
Hvorfor fortalte du mig det ikke?
23
00:04:33,265 --> 00:04:34,991
Hallo?
24
00:04:37,728 --> 00:04:40,681
Vi har en uge til
at tømme lejligheden.
25
00:04:40,731 --> 00:04:43,291
Prøv denne her.
26
00:04:45,485 --> 00:04:47,420
Den var billig.
27
00:04:47,571 --> 00:04:49,756
Lille snullergris.
28
00:04:50,031 --> 00:04:52,609
En printer til dit arbejde.
29
00:04:52,659 --> 00:04:54,736
Modems.
30
00:04:54,786 --> 00:04:57,597
Den her er virkelig fin.
31
00:04:57,873 --> 00:05:00,642
Sauna i pose.
32
00:05:07,883 --> 00:05:11,027
Mor ville have fyldt 60 ĂĄr i morgen.
33
00:05:14,473 --> 00:05:16,449
Vi bør lægge blomster.
34
00:05:19,561 --> 00:05:22,581
Har du ikke fem euro til blomster?
35
00:05:40,415 --> 00:05:42,517
Vi tager ud og isfisker.
36
00:06:11,905 --> 00:06:14,007
SĂĄ gĂĄr vi.
37
00:06:19,955 --> 00:06:22,766
- Fine farver.
- Ja.
38
00:06:24,000 --> 00:06:26,561
Jeg har ikke brug for at sidde.
39
00:06:27,045 --> 00:06:31,249
Hvor mange gange kan man
få 90-dages afvænning?
40
00:06:31,299 --> 00:06:35,879
- Hun er en klog pige.
- Hvor mange gange er det nu? 34-35?
41
00:06:35,929 --> 00:06:38,799
- Min pige er klog.
- Ja.
42
00:06:38,849 --> 00:06:41,117
Kommer du?
43
00:07:33,528 --> 00:07:35,522
Ingen somalier hedder Michael.
44
00:07:35,572 --> 00:07:38,817
Jo, nu. Her kan man vælge sit navn.
45
00:07:38,867 --> 00:07:42,612
- Det hedder du ikke.
- Okay, sĂĄ.
46
00:07:42,662 --> 00:07:46,074
Mit rigtige navn er...
47
00:07:46,124 --> 00:07:48,518
Mohammed Ahmed.
48
00:07:49,294 --> 00:07:52,038
Mohammed Ahmed.
49
00:07:52,088 --> 00:07:54,607
Lad være med at røre den.
50
00:07:58,762 --> 00:08:02,841
- Er alt vel?
- Ja.
51
00:08:02,891 --> 00:08:06,494
Undskyld?
Stedet er ikke egnet til børn.
52
00:08:13,526 --> 00:08:15,170
Okay...
53
00:08:16,071 --> 00:08:18,715
Undskyld. Sergej er her allerede.
54
00:08:22,619 --> 00:08:25,930
Okay. Velkommen.
55
00:08:29,292 --> 00:08:32,270
Godnat. I kan... Ja.
56
00:08:47,185 --> 00:08:49,079
Kom.
57
00:08:55,110 --> 00:08:57,479
- Tak.
- Kom.
58
00:08:57,529 --> 00:09:00,857
I kan kun blive i nat.
59
00:09:00,907 --> 00:09:04,444
- Naturligvis.
- Jeg skal spørge min mand.
60
00:09:04,494 --> 00:09:07,322
Han er lidt... Men det gĂĄr nok.
61
00:09:07,372 --> 00:09:11,351
Vent her. Jeg taler med ham.
62
00:09:12,961 --> 00:09:15,105
Juha...
63
00:09:16,214 --> 00:09:19,918
Jeg ville høre,
om vores soveposer er her.
64
00:09:19,968 --> 00:09:22,504
- Soveposer?
- To stykker.
65
00:09:22,554 --> 00:09:25,924
Her skal ikke komme flere nu.
66
00:09:25,974 --> 00:09:28,551
- Jeg spørger naboen.
- Nej!
67
00:09:28,601 --> 00:09:31,429
Du kan sætte gæsteværelset i stand.
68
00:09:31,479 --> 00:09:35,875
- Han kan være kriminel.
- Kom og se.
69
00:09:38,194 --> 00:09:41,648
Okay. Det her er min mand, Juha.
70
00:09:41,698 --> 00:09:43,716
Hej.
71
00:09:44,534 --> 00:09:49,264
Jeg hedder Darian.
Det er mit datter, Azar.
72
00:09:49,539 --> 00:09:51,474
Du sagde, at han var...
73
00:09:52,125 --> 00:09:53,493
Finne.
74
00:09:53,543 --> 00:09:57,397
Ja. Det er han.
75
00:09:57,964 --> 00:10:00,859
Han må være basketballspiller.
76
00:10:01,926 --> 00:10:05,155
- Han kommer ikke herind.
- Okay...
77
00:10:05,805 --> 00:10:08,383
Undskyld.
Jeg ville ikke sĂĄre.
78
00:10:08,433 --> 00:10:11,177
Hans følelser... Vent her.
79
00:10:11,227 --> 00:10:14,747
- Juha!
- Forbandede desertører...
80
00:10:16,858 --> 00:10:20,061
- Hvordan gĂĄr det med Antti?
- Hvad?
81
00:10:20,111 --> 00:10:22,480
Spørg dog, hvordan jeg har det.
82
00:10:22,530 --> 00:10:27,218
Som om mænd er
det eneste i mit liv. Undskyld mig.
83
00:10:29,454 --> 00:10:33,308
Han kalder mig "skat"
og siger "jeg elsker dig".
84
00:10:34,626 --> 00:10:39,314
Ordentlige mennesker
vil elske en og kalde en for skat.
85
00:10:39,756 --> 00:10:41,374
Og "pus".
86
00:10:41,424 --> 00:10:45,486
- Joni kalder mig pus.
- Adr. Du er for klam.
87
00:11:09,828 --> 00:11:12,138
Det var andre trin sidst.
88
00:11:14,999 --> 00:11:17,227
Hvad...?
89
00:11:17,460 --> 00:11:20,438
Du har gjort fremskridt.
90
00:11:20,880 --> 00:11:24,442
Nej, for fanden...
91
00:11:29,848 --> 00:11:32,700
- Av, for pokker.
- Fandens!
92
00:11:43,945 --> 00:11:47,715
GĂĄr du stadig til psykolog?
93
00:11:48,783 --> 00:11:50,551
Ja.
94
00:11:50,702 --> 00:11:53,571
Sidst lavede vi
et forholdsdiagram.
95
00:11:53,621 --> 00:11:55,556
Mit var ret tomt.
96
00:11:57,584 --> 00:12:00,203
Før var det skattekort over livet.
97
00:12:00,253 --> 00:12:03,439
- Føj.
- Lugt ikke til dem herinde.
98
00:12:04,674 --> 00:12:07,585
Jeg har hørt,
at man tjener godt ved-
99
00:12:07,635 --> 00:12:10,296
-at sende sine trusser til Japan.
100
00:12:10,346 --> 00:12:13,950
Prøv socialkontoret.
De hjælper hjemløse.
101
00:12:14,309 --> 00:12:15,952
Jeg er ikke hjemløs.
102
00:12:17,937 --> 00:12:21,082
Eller er jeg? Er jeg hjemløs?
103
00:12:45,798 --> 00:12:50,670
Er det Sari Keinänen?
Hendes far begik selvmord.
104
00:12:50,720 --> 00:12:52,505
I fyrreskoven?
105
00:12:52,555 --> 00:12:56,009
Nej, det var Hannu Karjalainen.
106
00:12:56,059 --> 00:12:59,679
Det er ikke hende.
Sari flyttede til Norge.
107
00:12:59,729 --> 00:13:03,558
Man fĂĄr hvalkuglepenne
pĂĄ Norges socialforvaltning.
108
00:13:03,608 --> 00:13:06,769
Det har hun ikke brug for.
109
00:13:06,819 --> 00:13:11,065
Hun fik bil og hus
efter tre mĂĄneder.
110
00:13:11,115 --> 00:13:15,528
- Gu gjorde hun da ej.
- Jo, da.
111
00:13:15,578 --> 00:13:19,724
Hun laver tarmskylninger.
Det giver kassen.
112
00:13:19,958 --> 00:13:22,435
Hvad er tarmskylninger?
113
00:13:23,127 --> 00:13:28,041
Jeg ved ikke, om jeg skal røve
en butik eller en bank.
114
00:13:28,091 --> 00:13:31,069
Men nu befrier jeg disse slaver.
115
00:13:31,261 --> 00:13:35,423
- Nej.
- Bekæmp undertrykkelsen, kvinder!
116
00:13:35,473 --> 00:13:38,134
Bekæmp den og gør jer frie!
117
00:13:38,184 --> 00:13:43,998
Hvorfor danser I for de gamle,
liderlige gokkehoveder?
118
00:13:44,274 --> 00:13:47,727
Klamme skiderikker
skal ikke bestemme-
119
00:13:47,777 --> 00:13:50,104
-hvad piger skal.
120
00:13:50,154 --> 00:13:52,256
Det rager ikke...
121
00:13:53,741 --> 00:13:58,763
Smid ikke min ven ud.
Hun har ikke gjort noget.
122
00:14:04,877 --> 00:14:06,104
Forsigtig.
123
00:14:08,423 --> 00:14:10,708
Hvad sker der derinde?
124
00:14:10,758 --> 00:14:13,194
Læn dig op mod væggen.
125
00:14:14,679 --> 00:14:18,199
Der stĂĄr sikkert en
og spiller den af.
126
00:14:23,354 --> 00:14:26,933
Nu ved jeg det.
Vi laver ogsĂĄ tarmskylninger.
127
00:14:26,983 --> 00:14:28,559
I Norge.
128
00:14:28,609 --> 00:14:32,855
- Undskyld, vil I rykke lidt?
- Ja, da.
129
00:14:32,905 --> 00:14:36,926
Jeg kan ikke. Jeg har Joni.
130
00:14:38,328 --> 00:14:42,240
Og jeg gider ikke
spule nogens røv.
131
00:14:42,290 --> 00:14:44,450
Vi tager Joni med.
132
00:14:44,500 --> 00:14:48,104
Mobilen døde.
MĂĄ jeg lĂĄne din?
133
00:14:48,338 --> 00:14:50,982
Tak. Tak, tak.
134
00:14:52,008 --> 00:14:55,736
- Hvad er Jonis efternavn?
- Tiuraniemi.
135
00:14:59,640 --> 00:15:01,784
Lad mig se.
136
00:15:03,561 --> 00:15:07,390
De sagde pĂĄ centeret,
at hvis jeg dør-
137
00:15:07,440 --> 00:15:11,836
-fĂĄr min datter
automatisk asyl.
138
00:15:12,320 --> 00:15:15,548
Nej, det kan ikke være rigtigt.
139
00:15:17,742 --> 00:15:20,028
Det skal du ikke tænke på.
140
00:15:20,078 --> 00:15:22,447
Vi mĂĄ finde andre alternativer.
141
00:15:22,497 --> 00:15:24,407
Hvad studerede du?
142
00:15:24,457 --> 00:15:27,618
Du kan søge ind på universitetet.
143
00:15:27,668 --> 00:15:29,454
Jeg var forfatter i Iran.
144
00:15:29,504 --> 00:15:32,565
Jeg arbejdede som oversætter.
145
00:15:33,508 --> 00:15:35,209
I Tyrkiet var jeg bager.
146
00:15:35,259 --> 00:15:37,378
Jeg bagte mig til Finland.
147
00:15:37,428 --> 00:15:40,340
Du kan mĂĄske ĂĄbne et bageri.
148
00:15:40,390 --> 00:15:43,993
- Det kræver en arbejdstilladelse.
- Ja.
149
00:15:45,395 --> 00:15:47,622
Du kan mĂĄske-
150
00:15:48,856 --> 00:15:51,334
-finde en kone her.
151
00:15:51,651 --> 00:15:55,688
Hvad siger du?
Hvordan kan du foreslĂĄ det?
152
00:15:55,738 --> 00:16:00,026
- Det er ikke...
- Det er en forbrydelse.
153
00:16:00,076 --> 00:16:03,696
- Undskyld?
- Du gør min kone til forbryder.
154
00:16:03,746 --> 00:16:06,032
Jeg vil ikke skabe problemer.
155
00:16:06,082 --> 00:16:07,742
Han forelsker sig mĂĄske.
156
00:16:07,792 --> 00:16:11,329
Mens han tilfældigvis
har brug for asyl.
157
00:16:11,379 --> 00:16:13,498
Kan vi ikke leve normalt?
158
00:16:13,548 --> 00:16:16,626
Med et normalt gæsteværelse.
159
00:16:16,676 --> 00:16:21,005
Og fungerende afløb?
Det lyder rigtigt godt.
160
00:16:21,055 --> 00:16:26,077
- Vi kan gĂĄ.
- Og fejre mærkedage normalt.
161
00:16:26,602 --> 00:16:30,998
- Hvilken mærkedag?
- Den dag vi mødtes.
162
00:16:31,858 --> 00:16:35,019
Den dag vi mødtes... Åh nej.
163
00:16:35,069 --> 00:16:39,273
Undskyld, Juha.
Jeg havde helt glemt det.
164
00:16:39,323 --> 00:16:42,527
- Undskyld.
- Du har haft sĂĄ travlt.
165
00:16:42,577 --> 00:16:44,028
Tillykke.
166
00:16:44,078 --> 00:16:47,448
- Skal jeg gĂĄ?
- Nej, da.
167
00:16:47,498 --> 00:16:49,158
Vi snakker bare lidt.
168
00:16:49,208 --> 00:16:52,578
- Jeg gĂĄr en tur.
- Okay.
169
00:16:52,628 --> 00:16:56,332
- Og nu giver du ham nøglerne.
- Ja...
170
00:16:56,382 --> 00:16:57,500
Tag dem her.
171
00:16:57,550 --> 00:17:01,295
Min datter kan blive bange,
hvis hun vĂĄgner.
172
00:17:01,345 --> 00:17:04,215
Jeg passer pĂĄ hende. GĂĄ bare.
173
00:17:04,265 --> 00:17:06,033
SĂĄ ringer jeg.
174
00:19:12,560 --> 00:19:15,538
- Hvad er der nu?
- Intet.
175
00:19:17,315 --> 00:19:19,625
Jeg ville flytte til Norge.
176
00:19:19,817 --> 00:19:23,629
Du ved jo godt,
at din knold følger med.
177
00:19:26,949 --> 00:19:28,592
Ja...
178
00:20:01,317 --> 00:20:04,312
Sort kaffe
og en dobbelt cheeseburger.
179
00:20:04,362 --> 00:20:06,672
6,80 euro.
180
00:20:19,835 --> 00:20:21,687
Tak.
181
00:20:23,881 --> 00:20:27,067
Hallo! Der mangler 20 cent.
182
00:20:27,635 --> 00:20:31,864
- Jeg glemte mit kort.
- 20 cent!
183
00:20:32,765 --> 00:20:36,744
Jope...
Tag det roligt. Jeg betaler.
184
00:20:37,561 --> 00:20:40,706
Jeg kan betale dine 20 cent.
185
00:20:45,861 --> 00:20:49,815
- Kan jeg betale tilbage?
- Nej.
186
00:20:49,865 --> 00:20:53,344
- Jeg er sgu millionær.
- JasĂĄ?
187
00:20:53,744 --> 00:20:55,821
Spørg ikke om kærester.
188
00:20:55,871 --> 00:21:01,661
Jeg har alt for mange,
og jeg vil ikke i seng med dig.
189
00:21:01,711 --> 00:21:03,663
Jeg kom for at spise.
190
00:21:03,713 --> 00:21:07,500
Jeg ville ogsĂĄ
behandle dig skidt. Det gør jeg.
191
00:21:07,550 --> 00:21:11,796
SĂĄ, nej. Ingen sex.
Jeg har haft en hĂĄrd dag.
192
00:21:11,846 --> 00:21:14,156
SĂĄ snak ikke med mig.
193
00:21:14,974 --> 00:21:16,700
Jeg spiser bare.
194
00:21:17,017 --> 00:21:18,577
Du bør ikke spise kød.
195
00:21:18,853 --> 00:21:21,997
- Hvor ved du det fra?
- Jeg er ligeglad.
196
00:21:22,356 --> 00:21:25,101
Jeg er ligeglad med dine kærester.
197
00:21:25,151 --> 00:21:28,587
- Jeg har andet i hovedet.
- SĂĄsom?
198
00:21:28,946 --> 00:21:32,800
"Hvem skal jeg voldtage i dag?"
199
00:21:35,369 --> 00:21:40,182
Nej. "Hvad er den mindst
smertefulde måde at dø på?"
200
00:21:40,458 --> 00:21:43,411
Skal jeg hoppe i en af jeres søer?
201
00:21:43,461 --> 00:21:46,288
Hænge mig selv? Nej.
202
00:21:46,338 --> 00:21:48,858
Jeg må tænke på min datter.
203
00:21:49,258 --> 00:21:51,443
SĂĄ hold dig bare derovre.
204
00:21:52,720 --> 00:21:58,300
Jeg ville hoppe ned
i maskinen på kødbollefabriken.
205
00:21:58,350 --> 00:22:02,930
Og skrive et kort
til min ĂĄndssvage familie:
206
00:22:02,980 --> 00:22:08,586
"Jeg er flyttet til en ø
i Stillehavet og starter et nyt liv."
207
00:22:10,446 --> 00:22:12,381
God idé.
208
00:22:18,412 --> 00:22:20,306
Tak.
209
00:22:24,627 --> 00:22:25,978
Jeg fik intet tak.
210
00:22:28,005 --> 00:22:29,815
Joni...
211
00:22:37,765 --> 00:22:41,510
- Helt ærligt, mand!
- Vent lige lidt.
212
00:22:41,560 --> 00:22:44,054
Skal han være her hver nat?
213
00:22:44,104 --> 00:22:48,459
- Skal du være her hver nat?
- Hold sĂĄ op.
214
00:22:55,658 --> 00:22:58,469
Jeg har fundet et sted at bo.
215
00:23:00,746 --> 00:23:03,515
Jeg kan hjælpe en gammel dame.
216
00:23:09,672 --> 00:23:12,441
Du vil ogsĂĄ gerne af med mig.
217
00:23:13,676 --> 00:23:16,111
Ja, det vil jeg.
218
00:23:23,811 --> 00:23:25,663
Hvad laver du?
219
00:23:26,730 --> 00:23:29,583
Hold op.
220
00:23:33,946 --> 00:23:35,756
Hold op!
221
00:23:42,329 --> 00:23:44,974
Liisa er ved godt helbred.
222
00:23:46,542 --> 00:23:48,285
Men alle foretrækker-
223
00:23:48,335 --> 00:23:50,454
-at hun fik noget selskab.
224
00:23:50,504 --> 00:23:52,331
En babysitter.
225
00:23:52,381 --> 00:23:56,860
Nu skal du ikke starte igen.
Hvordan ser din...
226
00:23:57,887 --> 00:24:00,531
...livssituation ud, Aurora?
227
00:24:00,598 --> 00:24:04,385
Den er ret... alsidig.
228
00:24:04,435 --> 00:24:06,303
Er du uddannet sygeplejer?
229
00:24:06,353 --> 00:24:09,557
Jeg er uddannet negletekniker-
230
00:24:09,607 --> 00:24:12,059
-og bestod næsten gymnasiet.
231
00:24:12,109 --> 00:24:16,522
Du fik gode karakterer.
232
00:24:16,572 --> 00:24:18,899
Hvor længe kan du være her?
233
00:24:18,949 --> 00:24:21,485
Jeg flytter til Norge om en mĂĄned.
234
00:24:21,535 --> 00:24:24,530
Der er gode penge i tarmskylninger.
235
00:24:24,580 --> 00:24:29,118
- I skal til jeres hus i Fuengirlo...?
- Ja.
236
00:24:29,168 --> 00:24:31,270
Ja, Fuengirola.
237
00:24:31,545 --> 00:24:35,332
Vi skal renovere
vores pool.
238
00:24:35,382 --> 00:24:38,460
Merja vil have en infinity-kant.
239
00:24:38,510 --> 00:24:41,297
Arto. Få røven under kontrol.
240
00:24:41,347 --> 00:24:44,258
Sidde eller stĂĄ,
røven kævle må.
241
00:24:44,308 --> 00:24:46,827
SĂĄ gĂĄr jeg.
242
00:24:47,311 --> 00:24:50,806
- Følg ikke efter mig.
- Liisa er...
243
00:24:50,856 --> 00:24:53,893
Du taler, som om jeg ikke er her.
244
00:24:53,943 --> 00:24:57,629
Jeg vil have pigen.
Arto klarer papirerne.
245
00:25:04,244 --> 00:25:06,805
Tag sikkerhedsselen pĂĄ.
246
00:25:17,049 --> 00:25:19,209
Du kommer for sent.
247
00:25:19,259 --> 00:25:23,697
- Jeg mĂĄtte tage din kunde.
- Undskyld.
248
00:25:24,807 --> 00:25:28,327
Og det her, Aurora,
er en forbrydelse.
249
00:25:28,727 --> 00:25:31,288
Jeg kunne anmelde dig.
250
00:25:32,398 --> 00:25:37,519
Man tager ikke
et kviklĂĄn i andres navn.
251
00:25:37,569 --> 00:25:40,898
Og bestiller flybilletter
til Norge for 3.500 euro-
252
00:25:40,948 --> 00:25:43,634
-til os og "miss Joni".
253
00:25:44,576 --> 00:25:47,947
Mener du seriøst,
at du vil spule røve?
254
00:25:47,997 --> 00:25:51,408
Folk snakker og snakker-
255
00:25:51,458 --> 00:25:55,079
-og lover ting i fuldskab, sĂĄ jeg...
256
00:25:55,129 --> 00:25:57,957
Så jeg ville gøre noget konkret.
257
00:25:58,007 --> 00:26:00,209
Du bør sige tak.
258
00:26:00,259 --> 00:26:03,112
Du har brug for hjælp.
259
00:26:11,186 --> 00:26:12,930
Tak.
260
00:26:12,980 --> 00:26:16,517
Du kan ikke arbejde her
med ondt i nakken.
261
00:26:16,567 --> 00:26:19,670
Hvordan fanden betaler du for det?
262
00:26:24,491 --> 00:26:26,635
Bergen er smuk.
263
00:26:30,581 --> 00:26:32,808
Hejsa, Jompsuli.
264
00:26:39,131 --> 00:26:42,484
Hvem tager sig af mig,
nĂĄr jeg flytter?
265
00:26:43,552 --> 00:26:46,405
Jeg elsker dig.
266
00:26:47,765 --> 00:26:50,993
Hvem laver mad til mig
og masserer mig?
267
00:26:53,228 --> 00:26:55,222
Hvis du vil spise-
268
00:26:55,272 --> 00:26:58,600
-sĂĄ har jeg gjort
dagens gode gerning.
269
00:26:58,650 --> 00:27:01,311
Hit med pengepungen.
270
00:27:01,361 --> 00:27:06,383
- Hvorfor er du altid sĂĄ vred?
- Jeg er ikke vred pĂĄ dig.
271
00:27:07,117 --> 00:27:08,610
Jeg bliver ked af-
272
00:27:08,660 --> 00:27:11,864
-at du altid er sĂĄ fuld.
273
00:27:11,914 --> 00:27:15,601
- Sig det ikke til min mor.
- Frøken millionær.
274
00:27:17,669 --> 00:27:18,871
Dine penge.
275
00:27:18,921 --> 00:27:22,583
Tak, sære mand,
der gerne vil dø.
276
00:27:22,633 --> 00:27:25,711
- Det vil jeg ikke.
- Du overvejede det.
277
00:27:25,761 --> 00:27:27,905
Det er ikke sĂĄ let.
278
00:27:29,932 --> 00:27:32,701
Vil du ikke gifte dig med mig?
279
00:27:34,228 --> 00:27:36,580
- Nej.
- Hvorfor ikke?
280
00:27:37,022 --> 00:27:39,958
Hvorfor skulle jeg gøre det?
281
00:27:42,694 --> 00:27:45,464
Jeg har kun to muligheder.
282
00:27:45,781 --> 00:27:48,300
Ægteskab eller selvmord.
283
00:27:49,576 --> 00:27:53,530
- Han friede til mig, Jope.
- Det gør alle jo.
284
00:27:53,580 --> 00:27:55,699
Jeg har hørt det før.
285
00:27:55,749 --> 00:27:58,786
"Jeg begĂĄr selvmord uden dig."
286
00:27:58,836 --> 00:28:00,412
SĂĄ...
287
00:28:00,462 --> 00:28:04,608
- Rend mig, og begĂĄ selvmord.
- Ja.
288
00:28:05,050 --> 00:28:06,960
Fritter, Aurora.
289
00:28:07,010 --> 00:28:09,321
Mine fritter er klar.
290
00:28:09,930 --> 00:28:13,450
Hav en god aften
og et fantastisk liv.
291
00:28:13,976 --> 00:28:17,638
Tak, Jompsuli,
fordi du tager dig af mig.
292
00:28:17,688 --> 00:28:19,640
Godnat.
293
00:28:19,690 --> 00:28:23,043
Farveller.
294
00:28:31,952 --> 00:28:34,513
Vent. Det ville være...
295
00:28:34,621 --> 00:28:36,490
Undskyld!
296
00:28:36,540 --> 00:28:40,285
- Jeg ringer til politiet.
- Nej. Jeg kan betale.
297
00:28:40,335 --> 00:28:43,313
Vi kan blive skilt efter noget tid.
298
00:28:44,965 --> 00:28:47,067
Jeg har en datter.
299
00:28:47,801 --> 00:28:52,214
Hun hedder Azar.
Hun er kun otte ĂĄr.
300
00:28:52,264 --> 00:28:54,883
Hun fĂĄr asyl-
301
00:28:54,933 --> 00:28:58,203
-hvis jeg dør
eller bliver gift.
302
00:28:59,396 --> 00:29:01,373
Hvad laver du?
303
00:29:04,234 --> 00:29:06,586
Du har ingen datter.
304
00:29:08,071 --> 00:29:11,608
3.000.
Det er alt, hvad jeg har.
305
00:29:11,658 --> 00:29:14,803
Find mig en,
jeg kan blive gift med.
306
00:29:15,037 --> 00:29:17,614
- 3.000 euro?
- Hjælp mig.
307
00:29:17,664 --> 00:29:19,891
Mener du det seriøst?
308
00:29:21,627 --> 00:29:23,145
Ja.
309
00:29:25,547 --> 00:29:28,000
Hvor er din kone?
310
00:29:28,050 --> 00:29:31,194
Hun blev syg.
Jeg vil ikke tale om det.
311
00:29:31,929 --> 00:29:33,547
Okay.
312
00:29:33,597 --> 00:29:35,991
Det er nederen at dø.
313
00:29:36,350 --> 00:29:40,387
Men jeg er den forkerte.
Jeg flytter snart.
314
00:29:40,437 --> 00:29:43,415
Jeg er ikke den rette til opgaven.
315
00:30:09,800 --> 00:30:12,444
Du kan ligge dine ting der.
316
00:30:17,266 --> 00:30:20,719
Her er saunaen.
317
00:30:20,769 --> 00:30:24,056
Du har egen indgang og toilet.
318
00:30:24,106 --> 00:30:27,684
Poolen er kun til Merja...
eller os.
319
00:30:27,734 --> 00:30:29,853
Må jeg svømme, eller ej?
320
00:30:29,903 --> 00:30:33,357
Ikke med tøjet på.
Det var en dĂĄrlig joke.
321
00:30:33,407 --> 00:30:36,301
- Hvorfor skulle jeg det?
- Svøm ikke.
322
00:30:38,453 --> 00:30:40,138
Biblioteket.
323
00:30:40,289 --> 00:30:43,767
Hjemmeplejen leverer maden.
324
00:30:44,960 --> 00:30:47,663
Liisa kan gĂĄ over gevind.
325
00:30:47,713 --> 00:30:52,984
En af dine opgaver er
at bremse hendes skøre påhit.
326
00:30:53,385 --> 00:30:55,195
ForstĂĄet.
327
00:31:20,329 --> 00:31:23,515
- Du kan virkelig synge.
- Ja.
328
00:31:25,042 --> 00:31:27,661
Vis mig,
hvad den koster.
329
00:31:27,711 --> 00:31:31,022
- Jeg kan godt.
- Stop det der.
330
00:31:40,140 --> 00:31:41,867
Følger du efter mig?
331
00:31:42,309 --> 00:31:44,035
Det er dig.
332
00:31:44,853 --> 00:31:48,290
Jeg følger kun efter
denne lille kanin.
333
00:31:51,485 --> 00:31:53,336
Hun siger, at du ligner-
334
00:31:53,820 --> 00:31:55,464
-en fisk i vandet.
335
00:31:56,114 --> 00:31:59,276
AltsĂĄ en laks?
336
00:31:59,326 --> 00:32:01,219
Nej...
337
00:32:03,038 --> 00:32:07,726
- Halvt kvinde, halvt fisk.
- En havfrue? Tak.
338
00:32:25,602 --> 00:32:27,245
Tak.
339
00:32:34,444 --> 00:32:37,272
Jeg hjælper dig med at finde en.
340
00:32:37,322 --> 00:32:40,317
- Gør du?
- Først spiser vi is.
341
00:32:40,367 --> 00:32:42,427
Mener du det?
342
00:32:54,339 --> 00:32:56,917
Azar!
Kom ned derfra.
343
00:32:56,967 --> 00:33:00,111
Tak. Du kender reglerne.
344
00:33:03,306 --> 00:33:05,258
Hvorfor mĂĄ hun ikke more sig?
345
00:33:05,308 --> 00:33:08,495
- Det mĂĄ hun godt.
- Ved at sidde stille?
346
00:33:10,564 --> 00:33:13,250
Lad mig fortælle om finske kvinder.
347
00:33:14,067 --> 00:33:16,461
Skriv det ned.
348
00:33:20,073 --> 00:33:21,424
Et:
349
00:33:22,284 --> 00:33:24,319
Glo ikke sultent-
350
00:33:24,369 --> 00:33:27,406
-som var hun
en omvandrende pornofilm.
351
00:33:27,456 --> 00:33:32,244
- GĂĄ hen og leg, Azar.
- Nej, far.
352
00:33:32,294 --> 00:33:36,039
Kom nu. Tak.
353
00:33:36,089 --> 00:33:37,833
Kom og leg.
354
00:33:37,883 --> 00:33:39,960
Fortæl mig ikke om kvinder.
355
00:33:40,010 --> 00:33:41,528
Du ved intet om dem.
356
00:33:42,012 --> 00:33:43,713
Du ved intet om mænd.
357
00:33:43,763 --> 00:33:46,074
Skriv det. Det ser sĂĄdan ud:
358
00:33:49,519 --> 00:33:51,913
SĂĄdan ser jeg ikke pĂĄ kvinder.
359
00:33:55,066 --> 00:33:57,227
Det gør dine venner.
360
00:33:57,277 --> 00:33:59,062
Hvem er det?
361
00:33:59,112 --> 00:34:01,481
- Mænd.
- Mænd?
362
00:34:01,531 --> 00:34:04,009
Hvorfor hader du mænd?
363
00:34:06,661 --> 00:34:11,850
Se på kvinder med dine øjne,
og ikke med din kødfløjte.
364
00:34:12,417 --> 00:34:15,162
- Hvad?
- Med din penis.
365
00:34:15,212 --> 00:34:19,441
- Se pĂĄ dem som mennesker.
- Her er altså børn.
366
00:34:19,591 --> 00:34:21,918
De er langt væk og forstår ikke.
367
00:34:21,968 --> 00:34:25,780
Du skal forstĂĄ det,
hvis jeg skal hjælpe dig.
368
00:34:35,649 --> 00:34:38,418
Vil du have min hjælp?
369
00:34:46,326 --> 00:34:49,738
To: Rør aldrig kvinden først.
370
00:34:49,788 --> 00:34:51,865
Lad hende røre dig.
371
00:34:51,915 --> 00:34:55,076
Rør aldrig en kvinde
uden hendes samtykke.
372
00:34:55,126 --> 00:34:57,354
Hvad tror du, jeg er?
373
00:34:58,338 --> 00:35:02,000
Her bestemmer kvinder selv,
hvordan de vil leve.
374
00:35:02,050 --> 00:35:04,711
Hvor tumpet. Selvfølgelig gør de det.
375
00:35:04,761 --> 00:35:10,467
Selvom vi kvinder
tilfældigvis godt kan lide sex-
376
00:35:10,517 --> 00:35:13,470
-gider vi ikke
med alle og enhver.
377
00:35:13,520 --> 00:35:16,623
Vi vælger selv dem,
vi knalder.
378
00:35:17,857 --> 00:35:21,586
Jeg vil indgĂĄ en aftale,
ikke finde en livspartner.
379
00:35:22,445 --> 00:35:24,255
Jeg gider ikke.
380
00:35:25,490 --> 00:35:29,552
Undskyld. Det er bare for vanvittigt.
381
00:35:30,161 --> 00:35:31,821
SĂĄ giv dog op.
382
00:35:31,871 --> 00:35:35,600
Du kan skride ad helvedes til.
383
00:35:42,591 --> 00:35:45,961
Jeg sidder her
og hører på en tøs-
384
00:35:46,011 --> 00:35:48,672
-der intet ved om livet.
385
00:35:48,722 --> 00:35:52,075
Du har ingen anelse.
386
00:35:52,684 --> 00:35:56,454
Så du kan prædike for en anden.
387
00:35:57,272 --> 00:36:00,500
- Hvad vil du sĂĄ have?
- Din hjælp.
388
00:36:12,454 --> 00:36:15,432
Er du et passioneret menneske?
389
00:36:16,416 --> 00:36:18,518
Nogle gange.
390
00:36:19,336 --> 00:36:22,163
Du er passioneret.
391
00:36:22,213 --> 00:36:24,065
Du samler pĂĄ kopper.
392
00:36:24,341 --> 00:36:31,548
Jeg har 327 Mumikoppe.
Kender du Mumitroldene?
393
00:36:31,598 --> 00:36:35,410
Jeg er et meget
seksuelt menneske. Rør mig!
394
00:36:51,284 --> 00:36:53,970
- Den kvinde var gal.
- Okay.
395
00:36:55,955 --> 00:36:59,367
Så sætter vi en ny orm på krogen.
396
00:36:59,417 --> 00:37:01,644
Jeg kan klippe dit hĂĄr.
397
00:37:15,850 --> 00:37:18,428
- Hvad fanden...?
- Hvad?
398
00:37:18,478 --> 00:37:20,513
Hvem er de?
399
00:37:20,563 --> 00:37:24,267
Vi har en aftale.
Jeg hjælper, de betaler.
400
00:37:24,317 --> 00:37:28,755
- SĂĄ kan jeg betale for flyet.
- Hvordan vil du hjælpe?
401
00:37:28,988 --> 00:37:33,635
- Vi finder Darian en kone.
- Mener du det?
402
00:37:34,411 --> 00:37:38,848
- Har jeg noget her?
- Jeg kan ikke se noget.
403
00:37:39,374 --> 00:37:41,434
- Ikke?
- Nej.
404
00:37:42,752 --> 00:37:46,498
- Så må det være dit liderlige blik.
- Nej.
405
00:37:46,548 --> 00:37:48,416
Jeg knalder ham ikke.
406
00:37:48,466 --> 00:37:51,127
Du vil se hans penis.
407
00:37:51,177 --> 00:37:54,322
Det ord er internationalt. Ti stille.
408
00:38:10,238 --> 00:38:13,942
Det er ligesom dengang,
du adopterede et egern.
409
00:38:13,992 --> 00:38:16,611
Overhovedet ikke.
410
00:38:16,661 --> 00:38:20,223
Den sked overalt,
og ĂĄd alle ledningerne.
411
00:38:22,792 --> 00:38:25,103
Ryd af bordet.
412
00:38:35,346 --> 00:38:38,133
- Tiina?
- Hej.
413
00:38:38,183 --> 00:38:41,136
- Hvordan gĂĄr det?
- Godt, tak.
414
00:38:41,186 --> 00:38:46,474
Vi er sĂĄ glade for,
at vi må være her.
415
00:38:46,524 --> 00:38:49,561
- Tak.
- Det var sĂĄ lidt.
416
00:38:49,611 --> 00:38:51,730
Kan jeg hjælpe med noget?
417
00:38:51,780 --> 00:38:54,941
- Du kan finde en lejlighed.
- Nej.
418
00:38:54,991 --> 00:39:02,015
Juha er ved at planlægge, hvordan han
sætter gæsteværelsets toilet i stand.
419
00:39:02,165 --> 00:39:04,309
Vær sød.
420
00:39:05,084 --> 00:39:08,938
- Vil du have kaffe?
- Nej, tak.
421
00:39:11,090 --> 00:39:14,127
Jeg skal hen pĂĄ hospitalet.
422
00:39:14,177 --> 00:39:17,030
Hospitalet?
Har du det godt?
423
00:39:17,472 --> 00:39:20,759
- Ja. Jeg er læge.
- Er du virkelig?
424
00:39:20,809 --> 00:39:23,178
- Hvorfor?
- Fantastisk.
425
00:39:23,228 --> 00:39:25,472
Her er mange kvindelige læger-
426
00:39:25,522 --> 00:39:31,686
-politibetjente og dommere,
der dømmer i asylsager.
427
00:39:31,736 --> 00:39:34,255
Juha!
Nu gĂĄr jeg.
428
00:39:41,454 --> 00:39:44,491
Jeg har altid ønsket mig de lys.
429
00:39:44,541 --> 00:39:45,934
Jeg har ogsĂĄ.
430
00:40:02,225 --> 00:40:05,453
Du brækker ryggen, min ven.
431
00:40:05,854 --> 00:40:08,331
Er det mine Reino-sutsko?
432
00:40:09,357 --> 00:40:12,835
- De er meget behagelige.
- Det ved jeg.
433
00:40:14,821 --> 00:40:18,007
Tiina sagde,
at det skal ind ad bagdøren.
434
00:40:24,080 --> 00:40:25,865
Klarer du dig?
435
00:40:25,915 --> 00:40:29,769
Hjælp mig ikke! Alt er vel.
436
00:40:31,379 --> 00:40:34,148
Se, Juha.
Se der, Juha.
437
00:40:36,009 --> 00:40:38,111
Lyt.
438
00:40:51,608 --> 00:40:54,143
Er din familie...?
439
00:40:54,193 --> 00:40:57,397
Jeg arbejder her bare.
440
00:40:57,447 --> 00:41:01,192
- Liisa.
- Der kan man bare se.
441
00:41:01,242 --> 00:41:03,636
En saudiarabisk prins.
442
00:41:04,579 --> 00:41:07,640
Darian er lige kommet til Finland.
443
00:41:07,999 --> 00:41:11,119
Jeg er ogsĂĄ flygtning.
Sig til Hussein-
444
00:41:11,169 --> 00:41:14,831
-at jeg er fra Karelen
i Harlu ved Ladoga.
445
00:41:14,881 --> 00:41:18,042
Hun siger,
at hun ogsĂĄ er flygtning.
446
00:41:18,092 --> 00:41:20,795
Fra Karelen,
som Rusland indtog.
447
00:41:20,845 --> 00:41:23,214
Jeg kom i tanke om en sang-
448
00:41:23,264 --> 00:41:25,925
-som mor sang,
når hun bagte tærter.
449
00:41:25,975 --> 00:41:29,053
Jeg synger den.
Sig det til ham.
450
00:41:29,103 --> 00:41:33,433
Hun vil synge sin mors
tærtebagningssang.
451
00:41:33,483 --> 00:41:36,044
- Sæt dig, sæt dig.
- Sid ned.
452
00:41:36,277 --> 00:41:39,772
min fjams er blevet vild,
før var den god og mild
453
00:41:39,822 --> 00:41:43,718
nu vil den se sig om,
for den føler sig så tom
454
00:41:43,826 --> 00:41:47,614
den tog til Sankt Petersborg
efter en rigtig plov
455
00:41:47,664 --> 00:41:52,852
her dansed' den fri og glad,
her var nemlig mænd fra fad
456
00:41:53,044 --> 00:41:58,082
min fjams kan godt lide dig,
du kan lige vove pĂĄ at sige nej
457
00:41:58,132 --> 00:41:59,542
Hvad synger hun?
458
00:41:59,592 --> 00:42:02,278
Om sin vagina.
459
00:42:02,470 --> 00:42:05,198
Den dansede i Sankt Petersborg.
460
00:42:05,556 --> 00:42:07,967
Vagina er et dumt ord.
461
00:42:08,017 --> 00:42:11,913
Det lyder som angina,
eller en anden sygdom.
462
00:42:12,438 --> 00:42:14,057
Hjælp til, Darian.
463
00:42:14,107 --> 00:42:20,396
Vi skal bage 200 til
den karelske lillejuleaften.
464
00:42:20,446 --> 00:42:25,360
Hvorfor er han sĂĄ alvorlig?
Vi sang altid vores sorger bort-
465
00:42:25,410 --> 00:42:28,613
-uanset hvad.
466
00:42:28,663 --> 00:42:30,698
Spørg José, om han kan synge.
467
00:42:30,748 --> 00:42:33,201
Du bør synge din smerte bort.
468
00:42:33,251 --> 00:42:35,645
Nej, jeg synger ikke.
469
00:42:36,045 --> 00:42:40,375
- Sig til José, at det hjælper.
- Du fĂĄr det bedre.
470
00:42:40,425 --> 00:42:42,752
Han skal mĂĄske opmuntres.
471
00:42:42,802 --> 00:42:45,463
Hent lidt Karelsk balsam.
472
00:42:45,513 --> 00:42:47,990
Og skru lidt ned for lyden.
473
00:42:48,307 --> 00:42:50,218
De deporterer mig.
474
00:42:50,268 --> 00:42:52,495
Skal ske.
475
00:42:53,479 --> 00:42:55,373
SĂĄdan.
476
00:42:56,858 --> 00:42:58,726
SkĂĄl.
477
00:42:58,776 --> 00:43:01,003
SkĂĄl.
478
00:43:02,947 --> 00:43:05,817
Skal jeg synge?
I er tossede.
479
00:43:05,867 --> 00:43:08,261
Syng nu bare noget.
480
00:43:12,957 --> 00:43:15,309
Syng nu.
481
00:43:21,632 --> 00:43:25,987
lyt til siv-fløjten
482
00:43:26,429 --> 00:43:29,323
som fortæller sin historie
483
00:43:29,640 --> 00:43:34,078
og føler et dybt savn
484
00:43:35,146 --> 00:43:39,625
da jeg blev skĂĄret
485
00:43:40,026 --> 00:43:43,421
fra den store sivmark
486
00:43:44,113 --> 00:43:49,343
bragte mit suk tĂĄrer
til mænd og kvinders øjne
487
00:43:50,244 --> 00:43:53,531
min længsel får mig til
488
00:43:53,581 --> 00:43:56,951
at ville flĂĄ mit hjerte ud
489
00:43:57,001 --> 00:44:03,149
han, der er drevet fra sit hjem
490
00:44:04,133 --> 00:44:07,503
søger i al uendelighed
491
00:44:07,553 --> 00:44:14,660
for at kunne
gense det igen
492
00:44:19,690 --> 00:44:21,976
Jeg kan ikke huske resten.
493
00:44:22,026 --> 00:44:26,631
Sikken dyster sang,
min kæreste dreng.
494
00:44:28,783 --> 00:44:31,010
Jeg har det faktisk bedre.
495
00:44:31,285 --> 00:44:33,613
Det hjalp. Du havde ret.
496
00:44:33,663 --> 00:44:35,473
Tak.
497
00:44:35,832 --> 00:44:37,450
De smager godt.
498
00:44:37,500 --> 00:44:40,870
Som tærte,
sĂĄ fjams.
499
00:44:40,920 --> 00:44:43,581
- Siges det.
- Det oversætter jeg ikke.
500
00:44:43,631 --> 00:44:45,291
Godt sĂĄ.
501
00:44:45,341 --> 00:44:49,153
Jeg skal finde Darian
en kone. Og et jakkesæt.
502
00:44:49,345 --> 00:44:52,782
En kone? NĂĄ, da.
503
00:44:54,892 --> 00:44:56,661
Hør her.
504
00:44:57,478 --> 00:45:00,973
Min veninde, Tuulikki,
har det hĂĄrdt.
505
00:45:01,023 --> 00:45:04,185
Hun skal konstant
forklare sine nærmeste-
506
00:45:04,235 --> 00:45:07,313
-at hendes kæreste er en pige.
507
00:45:07,363 --> 00:45:09,590
Det fĂĄr dem til at klappe i.
508
00:45:10,074 --> 00:45:12,819
Vi gik til gymnastik sammen.
509
00:45:12,869 --> 00:45:16,948
Hent noget tøj
fra Jormas skab.
510
00:45:16,998 --> 00:45:18,975
Lækker.
511
00:45:20,626 --> 00:45:25,039
Det her er vanvittigt.
I er fandeme skøre.
512
00:45:25,089 --> 00:45:30,695
Jeg er også skør, fordi jeg
betaler 3.000 euro for det her.
513
00:45:30,845 --> 00:45:33,297
Hvad har hun dog pĂĄ?
514
00:45:33,347 --> 00:45:36,008
- Har du et alternativ?
- Nej.
515
00:45:36,058 --> 00:45:38,010
Ellers var jeg smuttet.
516
00:45:38,060 --> 00:45:39,929
Fin læderjakke.
517
00:45:39,979 --> 00:45:41,956
Det er godt for hende.
518
00:45:43,649 --> 00:45:46,978
Jeg tager lige en lille lur.
519
00:45:47,028 --> 00:45:51,257
Godt, sĂĄ har du energi
til bryllupsnatten.
520
00:45:52,241 --> 00:45:53,985
Hvad?
521
00:45:54,035 --> 00:45:56,612
Vi planlagde bare bryllupsnatten.
522
00:45:56,662 --> 00:45:58,264
For fanden da.
523
00:45:58,831 --> 00:46:02,310
Bare rolig.
Hun er altsĂĄ lesbisk.
524
00:46:31,656 --> 00:46:34,567
Dræbte du den lesbiske momse?
525
00:46:34,617 --> 00:46:38,554
Selvfølgelig ikke, da.
526
00:46:38,829 --> 00:46:40,931
Hun hed Tuulikki.
527
00:46:41,374 --> 00:46:44,202
- Det var naturlige ĂĄrsager.
- Naturligvis.
528
00:46:44,252 --> 00:46:46,746
Hvorfor spurgte du ikke mig?
529
00:46:46,796 --> 00:46:48,564
- Du er gift.
- Juha!
530
00:46:49,674 --> 00:46:53,527
Det er flot. Kunstnerisk.
531
00:46:53,886 --> 00:46:54,986
Bor du her?
532
00:46:55,554 --> 00:46:57,865
Jeg sidder i fængsel.
533
00:46:59,517 --> 00:47:02,370
Du har smukke øjne.
534
00:47:03,271 --> 00:47:05,373
Meget blĂĄ.
535
00:47:21,289 --> 00:47:24,033
NĂĄ, ja. Hendes hund stinker.
536
00:47:24,083 --> 00:47:26,577
- Du taler godt engelsk.
- Tak.
537
00:47:26,627 --> 00:47:29,497
Lærer man så godt engelsk i Irak?
538
00:47:29,547 --> 00:47:32,333
Hvordan siger man "prut" pĂĄ arabisk?
539
00:47:32,383 --> 00:47:35,820
Jeg er fra Iran og taler farsi.
540
00:47:36,679 --> 00:47:41,133
Irak er et andet land.
Det ved du godt.
541
00:47:41,183 --> 00:47:44,161
Ingen har bagt noget til mig før.
542
00:47:44,770 --> 00:47:49,792
Hovsa. Der gik ryggen
i baglås igen. Hjælp mig.
543
00:47:49,942 --> 00:47:53,562
- Ikke endnu.
- Godnat.
544
00:47:53,612 --> 00:47:55,714
Tak, Aurora.
545
00:47:56,449 --> 00:47:58,300
Du er sær.
546
00:47:58,784 --> 00:48:01,887
Vi har hygget os. Tak.
547
00:48:02,621 --> 00:48:05,992
- Nej.
- Kom, Azar.
548
00:48:06,042 --> 00:48:12,206
- Nej, far!
- Hvad er der med dig?
549
00:48:12,256 --> 00:48:14,567
I kan godt sove her.
550
00:48:15,676 --> 00:48:17,420
- Far!
- Hvad er der?
551
00:48:17,470 --> 00:48:19,113
Godnat.
552
00:48:22,892 --> 00:48:25,953
Hold op med det. Hvad er det?
553
00:48:40,868 --> 00:48:43,429
Hvordan gjorde du det?
554
00:48:44,622 --> 00:48:47,308
Min mor gjorde sĂĄdan her.
555
00:49:01,597 --> 00:49:03,716
Godnat.
556
00:49:03,766 --> 00:49:05,576
Godnat.
557
00:49:05,851 --> 00:49:10,372
- Tak.
- Det var sĂĄ lidt.
558
00:49:11,065 --> 00:49:14,793
Jeg lovede hende
chokoladeknas til morgenmad.
559
00:49:45,683 --> 00:49:48,135
- Hej.
- Davs.
560
00:49:48,185 --> 00:49:52,039
- Hvad fanden...?
- Her er bare sĂĄ varmt.
561
00:49:52,690 --> 00:49:54,892
Du har speedos pĂĄ.
562
00:49:54,942 --> 00:49:58,379
- SĂĄ du ikke skiltet?
- Hvilket skilt?
563
00:49:59,363 --> 00:50:01,799
Jeg tager dem ikke af.
564
00:50:02,741 --> 00:50:07,154
Lad dog knægten
beholde dem pĂĄ.
565
00:50:07,204 --> 00:50:11,033
En mand mĂĄ selv bestemme,
hvornĂĄr de skal af.
566
00:50:11,083 --> 00:50:13,577
Nedgør du vores saunakultur?
567
00:50:13,627 --> 00:50:18,374
Det er jo lidt mærkeligt.
At vi sidder nøgne her.
568
00:50:18,424 --> 00:50:21,252
Han har måske aldrig været i sauna.
569
00:50:21,302 --> 00:50:25,072
Skik følge, eller land fly.
570
00:50:31,687 --> 00:50:33,472
Du, Juha.
571
00:50:33,522 --> 00:50:36,792
Jeg vil gerne undskylde
over for dem.
572
00:50:37,610 --> 00:50:42,339
Jeg vil respektere saunakulturen.
573
00:50:43,365 --> 00:50:46,635
Men du bør også undskylde.
574
00:50:48,120 --> 00:50:50,723
Man er nøgen i saunaen.
575
00:50:54,293 --> 00:50:56,103
Du kan sige...
576
00:50:59,715 --> 00:51:03,419
Jeg har... meget...
577
00:51:03,469 --> 00:51:06,030
...behĂĄrede nosser.
578
00:51:09,975 --> 00:51:12,077
Hvad sagde jeg?
579
00:51:31,539 --> 00:51:36,202
- Skal jeg slukke?
- Nej, det gør ikke noget.
580
00:51:36,252 --> 00:51:39,355
Vil du gøre mig selskab?
581
00:51:39,672 --> 00:51:41,207
Liverpool spiller.
582
00:51:41,257 --> 00:51:44,068
- Mod Hoffenheim.
- 2-0.
583
00:51:46,679 --> 00:51:49,114
De har spillet i 20 minutter.
584
00:51:49,807 --> 00:51:51,842
Vi kan...
585
00:51:51,892 --> 00:51:54,995
- Jeg henter en øl.
- Tak.
586
00:52:07,408 --> 00:52:09,902
- Snullergris.
- Værsgo.
587
00:52:09,952 --> 00:52:12,680
Tak. Hvad er det?
588
00:52:13,289 --> 00:52:14,932
Brød.
589
00:52:17,084 --> 00:52:19,995
- Har du bagt?
- Jeg hjalp.
590
00:52:20,045 --> 00:52:22,439
Jeg spiste lidt pĂĄ vejen.
591
00:52:35,144 --> 00:52:37,913
Nej, jeg henter ikke noget vin.
592
00:52:46,030 --> 00:52:48,590
Du kommer ikke ud den vej.
593
00:52:52,453 --> 00:52:55,597
- Hent mig en Long Drink.
- Nej.
594
00:53:00,961 --> 00:53:03,522
- Dessert.
- Tak.
595
00:54:48,402 --> 00:54:50,087
Hej.
596
00:54:52,656 --> 00:54:55,467
Jeg vidste, at du ville være her.
597
00:55:02,040 --> 00:55:04,076
Tager du med?
598
00:55:04,126 --> 00:55:07,037
- Tag nu med.
- Kom nu.
599
00:55:07,087 --> 00:55:09,398
Nej. Jeg er nødt til at gå.
600
00:55:12,801 --> 00:55:17,715
- Liisa. Vi holder afterparty.
- Hvad?
601
00:55:17,765 --> 00:55:20,367
- Afterparty.
- Godt.
602
00:55:38,243 --> 00:55:41,471
Har Azar det godt? Okay.
603
00:56:37,010 --> 00:56:39,797
Ved du, hvad kongekrabben gør?
604
00:56:39,847 --> 00:56:41,990
Den gĂĄr til krebsegilde.
605
00:56:53,360 --> 00:56:57,089
- Du godeste.
- Det er ikke så stærkt.
606
00:57:06,957 --> 00:57:08,725
Hvad?
607
00:57:12,004 --> 00:57:14,523
Det sner!
608
00:57:26,977 --> 00:57:30,722
Det er mine venner.
609
00:57:30,772 --> 00:57:33,542
Skiller de sig ud...
610
00:57:34,234 --> 00:57:38,672
...eller er alle finner sĂĄdan?
Alle kvinder?
611
00:57:40,407 --> 00:57:43,735
Er alle folk i Iran pĂĄ samme mĂĄde?
612
00:57:43,785 --> 00:57:45,846
Nej.
613
00:57:46,747 --> 00:57:49,391
Jeg vidste ikke, at du røg.
614
00:57:50,709 --> 00:57:53,745
Jeg kendte dig ikke.
615
00:57:53,795 --> 00:57:57,315
- Jeg kendte dig ikke...
- Det forstĂĄr jeg ikke.
616
00:58:02,262 --> 00:58:04,406
Jeg mĂĄ gĂĄ.
617
00:58:06,808 --> 00:58:08,160
Det er sent.
618
00:58:08,852 --> 00:58:10,912
Eller tidligt.
619
00:58:14,274 --> 00:58:16,793
- Godnat.
- Godnat.
620
00:58:25,911 --> 00:58:29,264
Du sagde, at man ikke
må røre kvinden.
621
00:58:30,332 --> 00:58:35,062
Hvis kvinden rører dig først,
sĂĄ er det helt i orden.
622
00:58:46,264 --> 00:58:48,033
Aurora!
623
00:58:50,936 --> 00:58:55,015
Vi fandt hende pĂĄ benzinstationen.
624
00:58:55,065 --> 00:58:56,917
Fandens.
625
00:58:59,152 --> 00:59:03,065
- Har du det godt?
- Jeg skulle hente...
626
00:59:03,115 --> 00:59:06,234
Hvad skulle jeg hente? Surmælk.
627
00:59:06,284 --> 00:59:10,722
- Min gamle hjerne kan ikke huske det.
- Vi gĂĄr ind.
628
00:59:13,417 --> 00:59:18,105
Hvem bor i sĂĄdan et fint hus?
629
00:59:22,634 --> 00:59:25,195
Ingen frynser i næsen.
630
00:59:25,345 --> 00:59:27,614
Ingen frynser i næsen.
631
00:59:39,943 --> 00:59:43,672
Jeg er nødt til at gå.
Det ved du godt.
632
00:59:44,281 --> 00:59:46,299
Azar.
633
00:59:47,576 --> 00:59:49,803
Er alt vel?
634
00:59:50,203 --> 00:59:52,097
Ja, helt fint.
635
00:59:52,456 --> 00:59:54,700
Fint?
636
00:59:54,750 --> 00:59:57,828
Der kunne være sket hende noget.
637
00:59:57,878 --> 01:00:00,230
Men det gjorde der ikke.
638
01:00:02,799 --> 01:00:06,545
Jeg siger jo bare-
639
01:00:06,595 --> 01:00:09,214
-at du har ansvaret for hende.
640
01:00:09,264 --> 01:00:13,218
Og så gør du det her.
Det er hendes hjem.
641
01:00:13,268 --> 01:00:17,347
Du festede ogsĂĄ. Hele natten.
642
01:00:17,397 --> 01:00:19,599
Og du morede dig.
643
01:00:19,649 --> 01:00:24,045
Du grinede, røg og drak.
644
01:00:24,654 --> 01:00:27,149
Du har ansvaret for hende.
645
01:00:27,199 --> 01:00:28,900
Giv ikke mig skylden.
646
01:00:28,950 --> 01:00:32,345
Ved du, hvorfor jeg var her?
647
01:00:32,621 --> 01:00:34,239
Du ville være her.
648
01:00:34,289 --> 01:00:37,350
- Fordi du hjalp mig.
- Ja.
649
01:00:37,751 --> 01:00:41,146
Jeg er så træt af
at blive hjulpet sĂĄdan.
650
01:00:41,505 --> 01:00:45,775
Se bare dig og dine venner.
651
01:00:46,760 --> 01:00:49,404
Hvis du ikke vil have min hjælp...
652
01:00:51,264 --> 01:00:54,284
...kan du skride ud af mit hus.
653
01:00:55,685 --> 01:00:59,247
Jeg har ondt af dig,
og mig selv.
654
01:01:37,102 --> 01:01:39,012
Hvad med Ulla?
655
01:01:39,062 --> 01:01:42,165
- Ulla er single.
- Ulla?
656
01:01:42,399 --> 01:01:46,561
- Hvad?
- Ikke noget.
657
01:01:46,611 --> 01:01:48,897
Ulla er en kvinde.
658
01:01:48,947 --> 01:01:53,026
- Jeg kunne mærke musikken.
- Det var smukt.
659
01:01:53,076 --> 01:01:56,530
Meget kraftfuldt.
Det er længe siden.
660
01:01:56,580 --> 01:02:00,809
Jeg ville bare sige-
661
01:02:01,042 --> 01:02:03,270
-at jeg forstĂĄr dig.
662
01:02:03,587 --> 01:02:07,816
- Hvad mener du?
- Krigen.
663
01:02:08,800 --> 01:02:10,610
Det er sĂĄ...
664
01:02:10,927 --> 01:02:12,462
...traumatiserende.
665
01:02:12,512 --> 01:02:17,534
Jeg sĂĄ en dokumentar om Rwanda.
666
01:02:17,934 --> 01:02:21,096
- Det var så hæsligt.
- Forfærdeligt.
667
01:02:21,146 --> 01:02:24,349
Det er ĂĄrsdagen
for det folkemord i dag.
668
01:02:24,399 --> 01:02:27,961
- Er det?
- Lad os holde et minuts tavshed.
669
01:02:28,695 --> 01:02:29,771
Iran har fred.
670
01:02:29,821 --> 01:02:34,067
- Hej, Jorma. Det er Dorian.
- Darian.
671
01:02:34,117 --> 01:02:36,052
- Kari.
- Kari?
672
01:02:36,369 --> 01:02:39,948
Han kommer lige fra krigen.
Meget traumatiseret.
673
01:02:39,998 --> 01:02:42,600
Jeg holder ham i live.
674
01:02:44,961 --> 01:02:48,148
Du hopper altsĂĄ i.
675
01:02:48,423 --> 01:02:52,027
Så svømmer du,
indtil du er døden nær.
676
01:02:52,594 --> 01:02:54,629
SĂĄ gĂĄr du i sauna-
677
01:02:54,679 --> 01:02:58,783
-og bliver der,
indtil du er døden nær.
678
01:02:59,434 --> 01:03:02,203
- SĂĄ gentager du.
- Indtil jeg dør?
679
01:03:02,479 --> 01:03:05,165
Indtil du føler dig levende.
680
01:03:08,193 --> 01:03:11,671
Indtil du føler dig levende!
681
01:03:23,458 --> 01:03:26,061
Aldrig hovedet under vand!
682
01:03:28,713 --> 01:03:32,667
Ved du,
hvad finnen gjorde som det første-
683
01:03:32,717 --> 01:03:36,279
-da han kom tilbage fra Vinterkrigen?
684
01:03:36,596 --> 01:03:41,201
- Nej, det gør jeg ikke.
- Han elskede med sin smukke kone.
685
01:03:41,351 --> 01:03:45,347
- Ved du, hvad han sĂĄ gjorde?
- Nej.
686
01:03:45,397 --> 01:03:49,793
Han elskede med
sin smukke kone igen.
687
01:03:50,318 --> 01:03:53,171
Ved du, hvad han sĂĄ gjorde?
688
01:03:54,614 --> 01:03:57,384
Han tog sine ski af.
689
01:04:04,874 --> 01:04:07,977
Kan du lide Ulla?
690
01:04:09,087 --> 01:04:11,523
Hun er rigtigt sød.
691
01:04:11,756 --> 01:04:14,542
Hvem er den pige,
Azar taler om?
692
01:04:14,592 --> 01:04:17,170
Hun hjælper mig bare.
693
01:04:17,220 --> 01:04:20,365
Vi er venner. Det var vi.
694
01:04:20,974 --> 01:04:25,870
Hun er som lys
og mørke på samme tid.
695
01:04:34,321 --> 01:04:38,608
Vil du noget?
Jeg hedder Wolfgang.
696
01:04:38,658 --> 01:04:41,136
- Tysker?
- Ja.
697
01:04:41,244 --> 01:04:43,488
Jeg kan kun to ting pĂĄ tysk:
698
01:04:43,538 --> 01:04:46,366
"Hvorfor brændte I Lapland?"
699
01:04:46,416 --> 01:04:50,437
Og: "Hvad laver du
i mine læderbukser?"
700
01:04:51,046 --> 01:04:54,482
Du må gøre,
hvad du vil i mine.
701
01:04:57,052 --> 01:05:02,132
Hør lige her...
Tusind tak for i aften, Amadeus -
702
01:05:02,182 --> 01:05:04,092
-men ingen sex.
703
01:05:04,142 --> 01:05:08,013
Bare en tĂĄr mere,
og sĂĄ skal jeg hjem.
704
01:05:08,063 --> 01:05:10,248
Har du en kæreste?
705
01:05:12,942 --> 01:05:15,420
Frynser i næsen.
706
01:05:16,571 --> 01:05:18,548
Nu skal jeg.
707
01:05:23,203 --> 01:05:27,407
Jeg har lært tegnsprog-
708
01:05:27,457 --> 01:05:30,118
-sĂĄ vi kan kommunikere.
709
01:05:30,168 --> 01:05:31,953
SĂĄsom...
710
01:05:32,003 --> 01:05:34,981
Hendes hørelse fejler ingenting.
711
01:05:35,173 --> 01:05:37,400
Hun er bare stille.
712
01:05:39,052 --> 01:05:40,170
Græde.
713
01:05:40,220 --> 01:05:43,323
Må jeg prøve EDMR-terapi på Azar?
714
01:05:43,515 --> 01:05:45,091
Jeg googlede det.
715
01:05:45,141 --> 01:05:47,385
Det er godt mod traumer.
716
01:05:47,435 --> 01:05:51,122
- Hvad...?
- Oversæt det her.
717
01:05:51,189 --> 01:05:55,352
Følg min finger med dine øjne.
718
01:05:55,402 --> 01:05:57,771
- Jeg...
- Hvis det ikke gĂĄr...
719
01:05:57,821 --> 01:06:02,067
...kan vi prøve
med blomsterremedier.
720
01:06:02,117 --> 01:06:03,943
De hjalp min kusine.
721
01:06:03,993 --> 01:06:06,780
- Hun havde ørebetændelse.
- Ja.
722
01:06:06,830 --> 01:06:10,099
Der var ogsĂĄ
incest i familien.
723
01:06:12,794 --> 01:06:14,896
Fandens.
724
01:06:19,717 --> 01:06:22,087
- Hejsa.
- Hej.
725
01:06:22,137 --> 01:06:24,506
- Er Aurora her?
- Hvem?
726
01:06:24,556 --> 01:06:27,116
- Aurora.
- Nej.
727
01:06:29,102 --> 01:06:34,624
Eller jo,
men hun har motormave.
728
01:06:35,692 --> 01:06:39,187
Motormave?
Jeg ved ikke, hvad det er.
729
01:06:39,237 --> 01:06:41,856
- Det her...
- Du godeste.
730
01:06:41,906 --> 01:06:45,110
- SĂĄ efterlader jeg det her.
- Okay.
731
01:06:45,160 --> 01:06:47,303
- Tak. Hej.
- Tak.
732
01:06:50,373 --> 01:06:53,893
- Hvem var det?
- Wolfgang.
733
01:06:54,961 --> 01:06:57,397
Han prøvekører Porsches i Muonio.
734
01:07:00,091 --> 01:07:02,151
Jeg gider ham ikke.
735
01:07:04,929 --> 01:07:07,031
Fandens!
736
01:07:36,794 --> 01:07:39,147
Jeg klarer mig.
737
01:08:05,490 --> 01:08:07,884
- Hej.
- Hvorfor trak det ud?
738
01:08:09,035 --> 01:08:11,529
Jeg var til middag. Hvad er der?
739
01:08:11,579 --> 01:08:13,990
- Jeg vil ikke tale om det.
- Hvad?
740
01:08:14,040 --> 01:08:16,392
Jeg vil ikke tale om det.
741
01:08:48,658 --> 01:08:51,636
Var det mig, eller...?
742
01:08:52,412 --> 01:08:53,947
Det var ikke mig.
743
01:08:53,997 --> 01:08:57,183
Det var mĂĄske Liisa?
744
01:08:59,210 --> 01:09:01,187
Okay.
745
01:09:02,922 --> 01:09:06,776
Det var mig. Undskyld.
746
01:09:08,761 --> 01:09:11,197
Jeg er bare et menneske.
747
01:09:25,028 --> 01:09:27,588
Er du sikker?
748
01:09:28,323 --> 01:09:31,484
Overhovedet ikke.
749
01:09:31,534 --> 01:09:34,887
I sĂĄ fald...
750
01:09:36,998 --> 01:09:43,246
SĂĄ sover jeg pĂĄ
det ubehagelige, kolde, hĂĄrde gulv.
751
01:09:43,296 --> 01:09:45,415
Er du sikker?
752
01:09:45,465 --> 01:09:47,584
Jeg er aldrig sikker.
753
01:09:47,634 --> 01:09:53,614
For jeg kan komme til...
at rulle ned pĂĄ dig.
754
01:10:08,071 --> 01:10:10,231
En klog mand sagde engang:
755
01:10:10,281 --> 01:10:13,676
"SĂĄret er lysets vej
ind i mennesket."
756
01:10:15,578 --> 01:10:18,681
En meget klog kvinde sagde engang:
757
01:10:20,083 --> 01:10:24,353
"Livet smiler lige sĂĄ stort,
som en sild i surmælk."
758
01:10:24,545 --> 01:10:26,606
Det var min mor.
759
01:10:27,048 --> 01:10:28,833
Det betyder...
760
01:10:28,883 --> 01:10:32,128
...at livet smiler
som en lille fisk-
761
01:10:32,178 --> 01:10:36,824
-i et glas...
Det er en slags mælk.
762
01:10:59,956 --> 01:11:03,267
Der er mange smukke steder i Norge.
763
01:11:04,711 --> 01:11:07,104
Havet og bjergene.
764
01:11:08,798 --> 01:11:11,526
Gid der var bjerge i Finland.
765
01:11:13,010 --> 01:11:15,404
Vi har bjerge i Iran.
766
01:11:17,140 --> 01:11:20,368
Kinky og jeg
skaffer et fint hus.
767
01:11:22,937 --> 01:11:25,081
Ulla gav mig noget.
768
01:11:26,733 --> 01:11:28,835
Se her.
769
01:11:32,447 --> 01:11:34,799
Hun er hattemager.
770
01:11:37,493 --> 01:11:39,987
Ved hun, at...
771
01:11:40,037 --> 01:11:44,141
At vi bare indgĂĄr en aftale? Ja.
772
01:11:45,001 --> 01:11:47,286
Hun kan vist lide mig.
773
01:11:47,336 --> 01:11:49,981
Og hun laver fine hatte.
774
01:11:51,382 --> 01:11:55,361
Hun skaffede Azar ind
pĂĄ en steinerskole.
775
01:11:55,970 --> 01:11:58,381
Ulla arbejder der som lærer.
776
01:11:58,431 --> 01:12:02,451
Den dyre tumpeskole
for enden af regnbuen.
777
01:12:03,019 --> 01:12:07,206
- Regnbuen...
- Ulla er altså sød?
778
01:12:08,357 --> 01:12:13,004
Ja. Hun vil gerne hjælpe os.
779
01:12:15,740 --> 01:12:20,945
Hun sagde, at hendes forældre
kunne give os et hus -
780
01:12:20,995 --> 01:12:26,075
-sĂĄ vi kan registrere
vores "forening"-
781
01:12:26,125 --> 01:12:30,605
-eller hvad man kalder det,
hvis jeg gerne vil.
782
01:12:32,423 --> 01:12:35,126
Drikker du sĂĄ tidligt om morgenen?
783
01:12:35,176 --> 01:12:37,153
Det er ikke morgen.
784
01:12:37,595 --> 01:12:41,324
- Klokken er 6.30.
- Det er stadig nat.
785
01:12:41,682 --> 01:12:44,761
Det her er næsten lemonade.
786
01:12:44,811 --> 01:12:47,246
SĂĄ hold op med at moralisere.
787
01:13:18,469 --> 01:13:20,338
Hvad fanden...?
788
01:13:20,388 --> 01:13:22,507
Det er ingen nissehue.
789
01:13:22,557 --> 01:13:25,843
Det er en samisk hovedprydning.
790
01:13:25,893 --> 01:13:27,804
Benzintanken solgte dem.
791
01:13:27,854 --> 01:13:30,431
Hvordan fanden skulle jeg vide det?
792
01:13:30,481 --> 01:13:33,793
Glem det. Jeg kan ikke lide den.
793
01:13:34,151 --> 01:13:36,395
Tag min hue.
794
01:13:36,445 --> 01:13:40,775
Tag den sĂĄ!
Tag den pĂĄ og nyd julen.
795
01:13:40,825 --> 01:13:41,901
Her!
796
01:13:41,951 --> 01:13:46,055
Tag mig ud af bogen,
jeg er ikke med i den.
797
01:13:50,001 --> 01:13:53,187
Jeg er så træt. Sådan...
798
01:13:55,840 --> 01:13:57,775
Azar!
799
01:14:01,178 --> 01:14:02,922
- Undskyld.
- Alt vel.
800
01:14:02,972 --> 01:14:06,033
- Det er jeg sĂĄ ked af.
- GĂĄ bare.
801
01:14:07,935 --> 01:14:11,180
Hvad er der, Azar?
802
01:14:11,230 --> 01:14:14,041
Jeg savner mor.
803
01:14:14,650 --> 01:14:17,128
Savner du mor?
804
01:14:18,821 --> 01:14:21,148
Det gør jeg også.
805
01:14:21,198 --> 01:14:23,467
Du gjorde mig forskrækket.
806
01:14:36,005 --> 01:14:38,315
Wow. Deodorant.
807
01:14:42,303 --> 01:14:45,031
150-liters skraldesække?
808
01:14:47,266 --> 01:14:49,677
En kvindes frihed må ikke krænkes.
809
01:14:49,727 --> 01:14:52,722
Kan du ikke gøre noget ved det?
810
01:14:52,772 --> 01:14:55,308
Jeg kan anbefale Martta.
811
01:14:55,358 --> 01:14:59,228
Lukas Kroderus
søger en praktikant.
812
01:14:59,278 --> 01:15:01,856
Hans notar er syg.
813
01:15:01,906 --> 01:15:04,650
Og sĂĄ har du ikke sagt noget?
814
01:15:04,700 --> 01:15:07,970
Jeg vidste ikke,
at du kerede dig om jura.
815
01:15:19,674 --> 01:15:22,401
- Vil I have noget?
- Smøger.
816
01:19:02,479 --> 01:19:06,725
Du er allerede oppe.
Tuuli Aurora Ruikka?
817
01:19:06,775 --> 01:19:10,771
- Kan du ikke fjerne den?
- Lige et øjeblik.
818
01:19:10,821 --> 01:19:13,732
Du kom ind kl. 7.34.
819
01:19:13,782 --> 01:19:15,985
Promille... Du godeste.
820
01:19:16,035 --> 01:19:19,238
"Udpumpning.
Fire sting i højre læg."
821
01:19:19,288 --> 01:19:20,781
"Otte i højre side."
822
01:19:20,831 --> 01:19:23,826
Heldigvis ingen sting i hovedet.
823
01:19:23,876 --> 01:19:26,829
"Slem koldbrand i højre lilletå.
824
01:19:26,879 --> 01:19:29,290
"Patient aggressiv og forvirret."
825
01:19:29,340 --> 01:19:33,878
"Beroligende middel.
Spændt fast med remme."
826
01:19:33,928 --> 01:19:36,505
"Intet tegn pĂĄ seksuelt overgreb."
827
01:19:36,555 --> 01:19:40,993
"Eventuel psykiatrisk udredning
nĂĄr patienten vĂĄgner."
828
01:19:41,477 --> 01:19:43,179
Hvem ringer vi til?
829
01:19:43,229 --> 01:19:47,750
Din kæreste, veninde,
far, mor, tante?
830
01:19:48,317 --> 01:19:51,896
Okay. Da du kom ind, rĂĄbte du-
831
01:19:51,946 --> 01:19:56,734
-efter en,
der hed Darian.
832
01:19:56,784 --> 01:20:00,696
Kærlighed er ikke lige os,
men det er misbrug.
833
01:20:00,746 --> 01:20:03,807
Jeg har ikke noget misbrug.
834
01:20:04,375 --> 01:20:07,870
Gider du tage min mobil
ud af min lomme?
835
01:20:07,920 --> 01:20:09,480
Selvfølgelig.
836
01:20:14,093 --> 01:20:18,214
BĂĄde rotter og egern
kan blive alkoholiserede.
837
01:20:18,264 --> 01:20:22,051
Ellers spiste de ikke
overmodne bær.
838
01:20:22,101 --> 01:20:26,663
Jeg har intet problem,
men ellers tak.
839
01:20:34,488 --> 01:20:36,440
Se, Aurora.
840
01:20:36,490 --> 01:20:38,317
Det er min pik.
841
01:20:38,367 --> 01:20:41,011
Send billedet til dine venner.
842
01:20:43,497 --> 01:20:45,741
Rend mig.
843
01:20:45,791 --> 01:20:47,952
Du har været her før.
844
01:20:48,002 --> 01:20:50,496
Lejlighedsvise problemer med alkohol-
845
01:20:50,546 --> 01:20:52,748
-er ikke et alkoholproblem.
846
01:20:52,798 --> 01:20:56,043
NĂĄr jeg morer mig,
kan det gĂĄ over gevind.
847
01:20:56,093 --> 01:20:58,987
NĂĄ, da. Morede du dig sĂĄ?
848
01:21:00,264 --> 01:21:02,841
Min eks er med i en AA-gruppe.
849
01:21:02,891 --> 01:21:05,928
Han har ikke drukket i syv ĂĄr.
850
01:21:05,978 --> 01:21:09,139
Her er nummeret,
hvis du vil ringe.
851
01:21:09,189 --> 01:21:14,211
Jeg gider ikke sidde
og flæbe i en AA-gruppe.
852
01:21:31,420 --> 01:21:33,522
Jeg går hen i caféen.
853
01:21:55,694 --> 01:21:58,464
Du godeste, snullergris.
854
01:22:32,606 --> 01:22:36,376
- Undskyld.
- Hvad har du dog lavet?
855
01:22:36,568 --> 01:22:39,630
- Azar?
- Nej, Aurora...
856
01:22:42,449 --> 01:22:46,803
- Jeg har en julegave til dig.
- Tak.
857
01:22:48,122 --> 01:22:50,657
Tænk, hvis hun havde set den?
858
01:22:50,707 --> 01:22:53,644
Det er jeg virkelig ked af.
859
01:22:53,919 --> 01:22:55,979
ForstĂĄr du det?
860
01:22:56,672 --> 01:23:00,918
- Hvad fanden er der galt med dig?
- Jeg ved det ikke.
861
01:23:00,968 --> 01:23:03,629
- Hvis pik var det?
- Wolfgangs.
862
01:23:03,679 --> 01:23:05,297
Glem det.
863
01:23:05,347 --> 01:23:09,493
Du ringede
en million gange i nat.
864
01:23:10,561 --> 01:23:13,597
Jeg forstod ikke et eneste ord.
865
01:23:13,647 --> 01:23:16,475
Du sagde "love, love, love".
866
01:23:16,525 --> 01:23:19,561
Hvad fanden mente du med det?
867
01:23:19,611 --> 01:23:23,899
Jeg sagde mĂĄske "mat".
868
01:23:23,949 --> 01:23:26,360
Det betyder mad pĂĄ svensk.
869
01:23:26,410 --> 01:23:29,363
Ville du sige,
at du elsker mig?
870
01:23:29,413 --> 01:23:33,283
Jeg siger og gør ofte
dumme ting i fuldskab.
871
01:23:33,333 --> 01:23:35,369
Jeg har spillet franskmand-
872
01:23:35,419 --> 01:23:37,079
-og talt fransk en aften.
873
01:23:37,129 --> 01:23:39,273
Bonbon, le croissant.
874
01:23:42,009 --> 01:23:44,027
Aurora...
875
01:23:45,262 --> 01:23:48,173
Jeg vil ikke have din hjælp.
876
01:23:48,223 --> 01:23:51,009
Ring ikke til os, nĂĄr du er fuld.
877
01:23:51,059 --> 01:23:54,388
- Jeg ringer ikke til Azar.
- Godt.
878
01:23:54,438 --> 01:23:58,500
For du sendte
min lille datter et penisbillede.
879
01:23:59,401 --> 01:24:01,503
ForstĂĄr du?
880
01:24:02,821 --> 01:24:07,301
Du er som
en forbandet tyfon. En orkan.
881
01:24:07,993 --> 01:24:10,320
Du skaber kaos og problemer.
882
01:24:10,370 --> 01:24:12,448
Det vil jeg ikke.
883
01:24:12,498 --> 01:24:15,159
Tror du,
at fisken er nok?
884
01:24:15,209 --> 01:24:17,536
Jeg mĂĄ beskytte hende fra dig.
885
01:24:17,586 --> 01:24:19,813
Jeg er ikke farlig!
886
01:24:21,465 --> 01:24:23,650
Jeg elsker hende.
887
01:24:24,510 --> 01:24:26,987
Du ved ikke,
hvordan man elsker.
888
01:24:35,020 --> 01:24:39,249
NĂĄ, I taler privat.
889
01:24:39,983 --> 01:24:41,960
Her.
890
01:24:44,613 --> 01:24:48,508
Kommer du til festen
efter vielsen?
891
01:24:53,872 --> 01:24:57,309
Aurora. Aurora!
892
01:24:58,877 --> 01:25:01,980
Hvorfor lusker du rundt i et tæppe?
893
01:25:04,550 --> 01:25:09,196
Du er jo helt fortabt,
lille ven. Jeg åbner døren.
894
01:25:26,947 --> 01:25:29,549
I kom jo først i morgen.
895
01:25:45,299 --> 01:25:48,110
Kinky. Kom nu.
896
01:25:49,595 --> 01:25:52,948
Hvorfor skulle jeg
tale med dig igen?
897
01:25:53,348 --> 01:25:57,427
Jeg kan ikke huske,
hvad jeg sagde eller gjorde.
898
01:25:57,477 --> 01:25:59,763
- Du slog mig.
- Seriøst?
899
01:25:59,813 --> 01:26:01,581
Ja.
900
01:26:01,815 --> 01:26:05,227
Du skreg,
at jeg intet ved om livet.
901
01:26:05,277 --> 01:26:09,715
At jeg kun ville forstĂĄ,
hvis jeg mistede en, jeg elskede.
902
01:26:10,741 --> 01:26:15,929
- Undskyld.
- Hvorfor forventer jeg andet fra dig?
903
01:26:17,164 --> 01:26:21,685
Du ville hele tiden synge
Mariah Careys "Without you".
904
01:26:23,295 --> 01:26:26,273
Synes du...
905
01:26:26,506 --> 01:26:30,736
...at jeg er en orkan,
eller noget andet kaotisk?
906
01:26:31,053 --> 01:26:35,340
Du er mere som
en rullende flammekaster.
907
01:26:35,390 --> 01:26:38,010
Og sĂĄ har du et alkoholproblem.
908
01:26:38,060 --> 01:26:42,556
Problemer med alkohol
er ikke et alkoholproblem.
909
01:26:42,606 --> 01:26:45,208
Hvad er det sĂĄ?
910
01:27:41,081 --> 01:27:43,016
Satans ogsĂĄ!
911
01:28:03,812 --> 01:28:09,334
Jeg filmer denne samtale.
912
01:28:10,485 --> 01:28:12,003
SĂĄdan.
913
01:28:13,488 --> 01:28:16,149
Har jeg noget på trøjen?
914
01:28:16,199 --> 01:28:19,861
- Jeg har filtet dem der.
- Dem her?
915
01:28:19,911 --> 01:28:24,366
- Ja.
- Jeg bruger dem sĂĄ ofte, jeg kan.
916
01:28:24,416 --> 01:28:27,285
Jeg har en prøve her-
917
01:28:27,335 --> 01:28:30,455
-som skal sendes til Japan.
918
01:28:30,505 --> 01:28:34,901
- Dit hoved er mĂĄske for stort...
- Det er ikke lige mig.
919
01:28:35,218 --> 01:28:38,380
- Hvad fanden laver du?
- Mig?
920
01:28:38,430 --> 01:28:40,882
Roder du i hans ting?
921
01:28:40,932 --> 01:28:44,494
- Jeg ville bare se...
- Hvad?
922
01:28:44,686 --> 01:28:46,955
Om han har ĂĄrsager til...
923
01:28:49,316 --> 01:28:51,418
Vidste du det?
924
01:28:52,778 --> 01:28:54,588
Ja.
925
01:28:56,323 --> 01:28:58,483
Hvorfor sagde du intet?
926
01:28:58,533 --> 01:29:02,929
Du ved jo godt,
at jeg har tavshedspligt.
927
01:29:05,290 --> 01:29:07,826
Hvordan er Ullas far?
928
01:29:07,876 --> 01:29:10,437
Han sidder i byrĂĄdet.
929
01:29:11,463 --> 01:29:15,817
- Pekka Haataja.
- Ham kender jeg.
930
01:29:16,843 --> 01:29:18,737
Godt.
931
01:29:21,807 --> 01:29:25,493
Hvilken farve har hendes tandbørste?
932
01:29:27,437 --> 01:29:29,623
Turkis.
933
01:29:31,566 --> 01:29:33,793
Hvordan mødtes I?
934
01:29:34,778 --> 01:29:36,922
Hvordan vi mødtes?
935
01:29:43,745 --> 01:29:46,473
Hvordan mødtes I?
936
01:29:46,748 --> 01:29:48,850
Vi mødtes...
937
01:29:51,461 --> 01:29:54,606
Vi mødtes en aften på en grillbar.
938
01:29:55,590 --> 01:29:58,460
Jeg havde glemt mit kort.
939
01:29:58,510 --> 01:30:01,546
Fik du følelser for hende der?
940
01:30:01,596 --> 01:30:04,074
Ja. Jeg hadede hende.
941
01:30:04,850 --> 01:30:07,427
Men nu elsker jeg hende.
942
01:30:07,477 --> 01:30:09,871
Det er som en sygdom.
943
01:30:10,397 --> 01:30:14,751
Hun var fuld,
uhøflig og racistisk.
944
01:30:16,111 --> 01:30:18,213
Ulla?
945
01:30:38,842 --> 01:30:41,945
Jeg kan gifte mig med dig.
946
01:30:42,429 --> 01:30:44,781
Du skræmte livet af mig.
947
01:30:45,098 --> 01:30:47,634
Det er i orden med Tiina.
948
01:30:47,684 --> 01:30:50,453
Vi skal bare skilles først.
949
01:30:50,770 --> 01:30:53,081
Hvad snakker du om?
950
01:30:54,107 --> 01:30:56,893
Vi skal bare finde et andet sted.
951
01:30:56,943 --> 01:31:00,338
Du sagde, at du ikke
ville shoppe asylland.
952
01:31:01,531 --> 01:31:04,342
Jeg har ikke mange muligheder.
953
01:31:04,618 --> 01:31:07,470
Sverige kunne være godt.
954
01:31:07,996 --> 01:31:12,058
Eller Canada. Det er et godt sted.
955
01:31:14,336 --> 01:31:17,355
Det er et ærefuldt tilbud, min ven.
956
01:31:19,507 --> 01:31:21,776
Vi mĂĄ se at komme videre.
957
01:31:26,389 --> 01:31:29,284
Der er makaroni til aftensmad.
958
01:31:37,817 --> 01:31:41,354
Kan de ikke tage den, Juha?
959
01:31:41,404 --> 01:31:44,841
Den rustbunke?
Den kan ikke starte.
960
01:31:52,999 --> 01:31:57,645
Hvis du ser hende, sĂĄ sig,
at jeg ledte efter hende.
961
01:31:58,004 --> 01:31:59,814
Det gør jeg.
962
01:32:02,384 --> 01:32:04,961
Eller nej, lad være.
963
01:32:05,011 --> 01:32:07,155
Skal jeg, eller ej?
964
01:32:07,263 --> 01:32:09,407
Du må vælge.
965
01:33:06,698 --> 01:33:11,636
Værsgo. Gate 2.
Du sidder pĂĄ 25C.
966
01:33:13,329 --> 01:33:15,991
- Jeg gĂĄr hen i tax-free.
- Ja.
967
01:33:16,041 --> 01:33:19,644
- Kinky.
- Hvad?
968
01:33:22,088 --> 01:33:24,749
Sig ikke, at du ikke tager med.
969
01:33:24,799 --> 01:33:26,693
Undskyld.
970
01:33:28,595 --> 01:33:33,116
Skal jeg mon fĂĄ tatoveret
"undskyld" i panden?
971
01:33:47,739 --> 01:33:49,441
Nej.
972
01:33:49,491 --> 01:33:54,429
Jeg havde ikke turdet
bestille billetterne selv.
973
01:34:29,364 --> 01:34:31,107
Velkommen.
974
01:34:31,157 --> 01:34:35,386
Jeg læser kapitel fem
og det første trin.
975
01:34:35,787 --> 01:34:41,059
Bagefter kan I bare lytte,
men I mĂĄ ogsĂĄ gerne sige noget.
976
01:35:13,783 --> 01:35:17,011
- Pas godt pĂĄ jer selv.
- Tak.
977
01:35:20,290 --> 01:35:22,475
Tak for alt.
978
01:35:49,194 --> 01:35:53,589
Hvad fanden, Ulla?
Hvem fanden er det her?
979
01:35:53,907 --> 01:35:57,969
Det er Ping. Aurora.
Han er systemkritiker.
980
01:36:59,931 --> 01:37:02,241
Træk i chokeren.
981
01:38:44,911 --> 01:38:48,614
Har du set denne mand?
982
01:38:48,664 --> 01:38:51,701
Hvad fanden...?
983
01:38:51,751 --> 01:38:53,519
For pokker.
984
01:38:54,587 --> 01:38:58,024
Denne... mand.
985
01:39:00,426 --> 01:39:03,338
Har du set ham her, Kalle?
986
01:39:03,388 --> 01:39:05,965
Jeg har ikke set nogen.
987
01:39:06,015 --> 01:39:11,037
- Desværre. Vi har ikke set ham.
- Tak for det.
988
01:41:18,397 --> 01:41:21,876
Camilla Mills
BTI Studios
67196