Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,460 --> 00:00:13,188
DIONYSOS FILMS PRÆSENTERER
2
00:00:17,509 --> 00:00:20,153
EN FILM AF MIIA TERVO
3
00:00:48,707 --> 00:00:49,850
Fandens...
4
00:01:02,679 --> 00:01:04,531
Tak.
5
00:01:09,144 --> 00:01:13,624
Var det ikke godt at tale sammen,
før det blev for alvorligt?
6
00:01:16,026 --> 00:01:17,836
Jeg trykker selv.
7
00:03:05,636 --> 00:03:07,237
Far.
8
00:03:08,013 --> 00:03:09,656
Far.
9
00:03:10,641 --> 00:03:12,409
Far.
10
00:03:31,536 --> 00:03:34,055
Der kan man bare se.
11
00:03:34,790 --> 00:03:37,350
Det er fogeden.
12
00:03:38,126 --> 00:03:39,453
Ja?
13
00:03:39,503 --> 00:03:42,497
Vi skal tage billeder til nettet.
14
00:03:42,547 --> 00:03:44,333
Hvad?
15
00:03:44,383 --> 00:03:48,211
Vi varslede udsættelsen
for flere måneder siden.
16
00:03:48,261 --> 00:03:49,863
Far!
17
00:03:50,263 --> 00:03:54,367
- Far!
- Vi må gøre plads til billederne.
18
00:03:55,477 --> 00:03:57,412
Flyt ham.
19
00:04:06,071 --> 00:04:08,799
Hold op med at stirre, din nar.
20
00:04:16,123 --> 00:04:20,101
Far... Skru ned.
21
00:04:22,212 --> 00:04:23,855
Far!
22
00:04:27,843 --> 00:04:32,113
Far?
Hvorfor fortalte du mig det ikke?
23
00:04:33,265 --> 00:04:34,991
Hallo?
24
00:04:37,728 --> 00:04:40,681
Vi har en uge til
at tømme lejligheden.
25
00:04:40,731 --> 00:04:43,291
Prøv denne her.
26
00:04:45,485 --> 00:04:47,420
Den var billig.
27
00:04:47,571 --> 00:04:49,756
Lille snullergris.
28
00:04:50,031 --> 00:04:52,609
En printer til dit arbejde.
29
00:04:52,659 --> 00:04:54,736
Modems.
30
00:04:54,786 --> 00:04:57,597
Den her er virkelig fin.
31
00:04:57,873 --> 00:05:00,642
Sauna i pose.
32
00:05:07,883 --> 00:05:11,027
Mor ville have fyldt 60 år i morgen.
33
00:05:14,473 --> 00:05:16,449
Vi bør lægge blomster.
34
00:05:19,561 --> 00:05:22,581
Har du ikke fem euro til blomster?
35
00:05:40,415 --> 00:05:42,517
Vi tager ud og isfisker.
36
00:06:11,905 --> 00:06:14,007
Så går vi.
37
00:06:19,955 --> 00:06:22,766
- Fine farver.
- Ja.
38
00:06:24,000 --> 00:06:26,561
Jeg har ikke brug for at sidde.
39
00:06:27,045 --> 00:06:31,249
Hvor mange gange kan man
få 90-dages afvænning?
40
00:06:31,299 --> 00:06:35,879
- Hun er en klog pige.
- Hvor mange gange er det nu? 34-35?
41
00:06:35,929 --> 00:06:38,799
- Min pige er klog.
- Ja.
42
00:06:38,849 --> 00:06:41,117
Kommer du?
43
00:07:33,528 --> 00:07:35,522
Ingen somalier hedder Michael.
44
00:07:35,572 --> 00:07:38,817
Jo, nu. Her kan man vælge sit navn.
45
00:07:38,867 --> 00:07:42,612
- Det hedder du ikke.
- Okay, så.
46
00:07:42,662 --> 00:07:46,074
Mit rigtige navn er...
47
00:07:46,124 --> 00:07:48,518
Mohammed Ahmed.
48
00:07:49,294 --> 00:07:52,038
Mohammed Ahmed.
49
00:07:52,088 --> 00:07:54,607
Lad være med at røre den.
50
00:07:58,762 --> 00:08:02,841
- Er alt vel?
- Ja.
51
00:08:02,891 --> 00:08:06,494
Undskyld?
Stedet er ikke egnet til børn.
52
00:08:13,526 --> 00:08:15,170
Okay...
53
00:08:16,071 --> 00:08:18,715
Undskyld. Sergej er her allerede.
54
00:08:22,619 --> 00:08:25,930
Okay. Velkommen.
55
00:08:29,292 --> 00:08:32,270
Godnat. I kan... Ja.
56
00:08:47,185 --> 00:08:49,079
Kom.
57
00:08:55,110 --> 00:08:57,479
- Tak.
- Kom.
58
00:08:57,529 --> 00:09:00,857
I kan kun blive i nat.
59
00:09:00,907 --> 00:09:04,444
- Naturligvis.
- Jeg skal spørge min mand.
60
00:09:04,494 --> 00:09:07,322
Han er lidt... Men det går nok.
61
00:09:07,372 --> 00:09:11,351
Vent her. Jeg taler med ham.
62
00:09:12,961 --> 00:09:15,105
Juha...
63
00:09:16,214 --> 00:09:19,918
Jeg ville høre,
om vores soveposer er her.
64
00:09:19,968 --> 00:09:22,504
- Soveposer?
- To stykker.
65
00:09:22,554 --> 00:09:25,924
Her skal ikke komme flere nu.
66
00:09:25,974 --> 00:09:28,551
- Jeg spørger naboen.
- Nej!
67
00:09:28,601 --> 00:09:31,429
Du kan sætte gæsteværelset i stand.
68
00:09:31,479 --> 00:09:35,875
- Han kan være kriminel.
- Kom og se.
69
00:09:38,194 --> 00:09:41,648
Okay. Det her er min mand, Juha.
70
00:09:41,698 --> 00:09:43,716
Hej.
71
00:09:44,534 --> 00:09:49,264
Jeg hedder Darian.
Det er mit datter, Azar.
72
00:09:49,539 --> 00:09:51,474
Du sagde, at han var...
73
00:09:52,125 --> 00:09:53,493
Finne.
74
00:09:53,543 --> 00:09:57,397
Ja. Det er han.
75
00:09:57,964 --> 00:10:00,859
Han må være basketballspiller.
76
00:10:01,926 --> 00:10:05,155
- Han kommer ikke herind.
- Okay...
77
00:10:05,805 --> 00:10:08,383
Undskyld.
Jeg ville ikke såre.
78
00:10:08,433 --> 00:10:11,177
Hans følelser... Vent her.
79
00:10:11,227 --> 00:10:14,747
- Juha!
- Forbandede desertører...
80
00:10:16,858 --> 00:10:20,061
- Hvordan går det med Antti?
- Hvad?
81
00:10:20,111 --> 00:10:22,480
Spørg dog, hvordan jeg har det.
82
00:10:22,530 --> 00:10:27,218
Som om mænd er
det eneste i mit liv. Undskyld mig.
83
00:10:29,454 --> 00:10:33,308
Han kalder mig "skat"
og siger "jeg elsker dig".
84
00:10:34,626 --> 00:10:39,314
Ordentlige mennesker
vil elske en og kalde en for skat.
85
00:10:39,756 --> 00:10:41,374
Og "pus".
86
00:10:41,424 --> 00:10:45,486
- Joni kalder mig pus.
- Adr. Du er for klam.
87
00:11:09,828 --> 00:11:12,138
Det var andre trin sidst.
88
00:11:14,999 --> 00:11:17,227
Hvad...?
89
00:11:17,460 --> 00:11:20,438
Du har gjort fremskridt.
90
00:11:20,880 --> 00:11:24,442
Nej, for fanden...
91
00:11:29,848 --> 00:11:32,700
- Av, for pokker.
- Fandens!
92
00:11:43,945 --> 00:11:47,715
Går du stadig til psykolog?
93
00:11:48,783 --> 00:11:50,551
Ja.
94
00:11:50,702 --> 00:11:53,571
Sidst lavede vi
et forholdsdiagram.
95
00:11:53,621 --> 00:11:55,556
Mit var ret tomt.
96
00:11:57,584 --> 00:12:00,203
Før var det skattekort over livet.
97
00:12:00,253 --> 00:12:03,439
- Føj.
- Lugt ikke til dem herinde.
98
00:12:04,674 --> 00:12:07,585
Jeg har hørt,
at man tjener godt ved-
99
00:12:07,635 --> 00:12:10,296
-at sende sine trusser til Japan.
100
00:12:10,346 --> 00:12:13,950
Prøv socialkontoret.
De hjælper hjemløse.
101
00:12:14,309 --> 00:12:15,952
Jeg er ikke hjemløs.
102
00:12:17,937 --> 00:12:21,082
Eller er jeg? Er jeg hjemløs?
103
00:12:45,798 --> 00:12:50,670
Er det Sari Keinänen?
Hendes far begik selvmord.
104
00:12:50,720 --> 00:12:52,505
I fyrreskoven?
105
00:12:52,555 --> 00:12:56,009
Nej, det var Hannu Karjalainen.
106
00:12:56,059 --> 00:12:59,679
Det er ikke hende.
Sari flyttede til Norge.
107
00:12:59,729 --> 00:13:03,558
Man får hvalkuglepenne
på Norges socialforvaltning.
108
00:13:03,608 --> 00:13:06,769
Det har hun ikke brug for.
109
00:13:06,819 --> 00:13:11,065
Hun fik bil og hus
efter tre måneder.
110
00:13:11,115 --> 00:13:15,528
- Gu gjorde hun da ej.
- Jo, da.
111
00:13:15,578 --> 00:13:19,724
Hun laver tarmskylninger.
Det giver kassen.
112
00:13:19,958 --> 00:13:22,435
Hvad er tarmskylninger?
113
00:13:23,127 --> 00:13:28,041
Jeg ved ikke, om jeg skal røve
en butik eller en bank.
114
00:13:28,091 --> 00:13:31,069
Men nu befrier jeg disse slaver.
115
00:13:31,261 --> 00:13:35,423
- Nej.
- Bekæmp undertrykkelsen, kvinder!
116
00:13:35,473 --> 00:13:38,134
Bekæmp den og gør jer frie!
117
00:13:38,184 --> 00:13:43,998
Hvorfor danser I for de gamle,
liderlige gokkehoveder?
118
00:13:44,274 --> 00:13:47,727
Klamme skiderikker
skal ikke bestemme-
119
00:13:47,777 --> 00:13:50,104
-hvad piger skal.
120
00:13:50,154 --> 00:13:52,256
Det rager ikke...
121
00:13:53,741 --> 00:13:58,763
Smid ikke min ven ud.
Hun har ikke gjort noget.
122
00:14:04,877 --> 00:14:06,104
Forsigtig.
123
00:14:08,423 --> 00:14:10,708
Hvad sker der derinde?
124
00:14:10,758 --> 00:14:13,194
Læn dig op mod væggen.
125
00:14:14,679 --> 00:14:18,199
Der står sikkert en
og spiller den af.
126
00:14:23,354 --> 00:14:26,933
Nu ved jeg det.
Vi laver også tarmskylninger.
127
00:14:26,983 --> 00:14:28,559
I Norge.
128
00:14:28,609 --> 00:14:32,855
- Undskyld, vil I rykke lidt?
- Ja, da.
129
00:14:32,905 --> 00:14:36,926
Jeg kan ikke. Jeg har Joni.
130
00:14:38,328 --> 00:14:42,240
Og jeg gider ikke
spule nogens røv.
131
00:14:42,290 --> 00:14:44,450
Vi tager Joni med.
132
00:14:44,500 --> 00:14:48,104
Mobilen døde.
Må jeg låne din?
133
00:14:48,338 --> 00:14:50,982
Tak. Tak, tak.
134
00:14:52,008 --> 00:14:55,736
- Hvad er Jonis efternavn?
- Tiuraniemi.
135
00:14:59,640 --> 00:15:01,784
Lad mig se.
136
00:15:03,561 --> 00:15:07,390
De sagde på centeret,
at hvis jeg dør-
137
00:15:07,440 --> 00:15:11,836
-får min datter
automatisk asyl.
138
00:15:12,320 --> 00:15:15,548
Nej, det kan ikke være rigtigt.
139
00:15:17,742 --> 00:15:20,028
Det skal du ikke tænke på.
140
00:15:20,078 --> 00:15:22,447
Vi må finde andre alternativer.
141
00:15:22,497 --> 00:15:24,407
Hvad studerede du?
142
00:15:24,457 --> 00:15:27,618
Du kan søge ind på universitetet.
143
00:15:27,668 --> 00:15:29,454
Jeg var forfatter i Iran.
144
00:15:29,504 --> 00:15:32,565
Jeg arbejdede som oversætter.
145
00:15:33,508 --> 00:15:35,209
I Tyrkiet var jeg bager.
146
00:15:35,259 --> 00:15:37,378
Jeg bagte mig til Finland.
147
00:15:37,428 --> 00:15:40,340
Du kan måske åbne et bageri.
148
00:15:40,390 --> 00:15:43,993
- Det kræver en arbejdstilladelse.
- Ja.
149
00:15:45,395 --> 00:15:47,622
Du kan måske-
150
00:15:48,856 --> 00:15:51,334
-finde en kone her.
151
00:15:51,651 --> 00:15:55,688
Hvad siger du?
Hvordan kan du foreslå det?
152
00:15:55,738 --> 00:16:00,026
- Det er ikke...
- Det er en forbrydelse.
153
00:16:00,076 --> 00:16:03,696
- Undskyld?
- Du gør min kone til forbryder.
154
00:16:03,746 --> 00:16:06,032
Jeg vil ikke skabe problemer.
155
00:16:06,082 --> 00:16:07,742
Han forelsker sig måske.
156
00:16:07,792 --> 00:16:11,329
Mens han tilfældigvis
har brug for asyl.
157
00:16:11,379 --> 00:16:13,498
Kan vi ikke leve normalt?
158
00:16:13,548 --> 00:16:16,626
Med et normalt gæsteværelse.
159
00:16:16,676 --> 00:16:21,005
Og fungerende afløb?
Det lyder rigtigt godt.
160
00:16:21,055 --> 00:16:26,077
- Vi kan gå.
- Og fejre mærkedage normalt.
161
00:16:26,602 --> 00:16:30,998
- Hvilken mærkedag?
- Den dag vi mødtes.
162
00:16:31,858 --> 00:16:35,019
Den dag vi mødtes... Åh nej.
163
00:16:35,069 --> 00:16:39,273
Undskyld, Juha.
Jeg havde helt glemt det.
164
00:16:39,323 --> 00:16:42,527
- Undskyld.
- Du har haft så travlt.
165
00:16:42,577 --> 00:16:44,028
Tillykke.
166
00:16:44,078 --> 00:16:47,448
- Skal jeg gå?
- Nej, da.
167
00:16:47,498 --> 00:16:49,158
Vi snakker bare lidt.
168
00:16:49,208 --> 00:16:52,578
- Jeg går en tur.
- Okay.
169
00:16:52,628 --> 00:16:56,332
- Og nu giver du ham nøglerne.
- Ja...
170
00:16:56,382 --> 00:16:57,500
Tag dem her.
171
00:16:57,550 --> 00:17:01,295
Min datter kan blive bange,
hvis hun vågner.
172
00:17:01,345 --> 00:17:04,215
Jeg passer på hende. Gå bare.
173
00:17:04,265 --> 00:17:06,033
Så ringer jeg.
174
00:19:12,560 --> 00:19:15,538
- Hvad er der nu?
- Intet.
175
00:19:17,315 --> 00:19:19,625
Jeg ville flytte til Norge.
176
00:19:19,817 --> 00:19:23,629
Du ved jo godt,
at din knold følger med.
177
00:19:26,949 --> 00:19:28,592
Ja...
178
00:20:01,317 --> 00:20:04,312
Sort kaffe
og en dobbelt cheeseburger.
179
00:20:04,362 --> 00:20:06,672
6,80 euro.
180
00:20:19,835 --> 00:20:21,687
Tak.
181
00:20:23,881 --> 00:20:27,067
Hallo! Der mangler 20 cent.
182
00:20:27,635 --> 00:20:31,864
- Jeg glemte mit kort.
- 20 cent!
183
00:20:32,765 --> 00:20:36,744
Jope...
Tag det roligt. Jeg betaler.
184
00:20:37,561 --> 00:20:40,706
Jeg kan betale dine 20 cent.
185
00:20:45,861 --> 00:20:49,815
- Kan jeg betale tilbage?
- Nej.
186
00:20:49,865 --> 00:20:53,344
- Jeg er sgu millionær.
- Jaså?
187
00:20:53,744 --> 00:20:55,821
Spørg ikke om kærester.
188
00:20:55,871 --> 00:21:01,661
Jeg har alt for mange,
og jeg vil ikke i seng med dig.
189
00:21:01,711 --> 00:21:03,663
Jeg kom for at spise.
190
00:21:03,713 --> 00:21:07,500
Jeg ville også
behandle dig skidt. Det gør jeg.
191
00:21:07,550 --> 00:21:11,796
Så, nej. Ingen sex.
Jeg har haft en hård dag.
192
00:21:11,846 --> 00:21:14,156
Så snak ikke med mig.
193
00:21:14,974 --> 00:21:16,700
Jeg spiser bare.
194
00:21:17,017 --> 00:21:18,577
Du bør ikke spise kød.
195
00:21:18,853 --> 00:21:21,997
- Hvor ved du det fra?
- Jeg er ligeglad.
196
00:21:22,356 --> 00:21:25,101
Jeg er ligeglad med dine kærester.
197
00:21:25,151 --> 00:21:28,587
- Jeg har andet i hovedet.
- Såsom?
198
00:21:28,946 --> 00:21:32,800
"Hvem skal jeg voldtage i dag?"
199
00:21:35,369 --> 00:21:40,182
Nej. "Hvad er den mindst
smertefulde måde at dø på?"
200
00:21:40,458 --> 00:21:43,411
Skal jeg hoppe i en af jeres søer?
201
00:21:43,461 --> 00:21:46,288
Hænge mig selv? Nej.
202
00:21:46,338 --> 00:21:48,858
Jeg må tænke på min datter.
203
00:21:49,258 --> 00:21:51,443
Så hold dig bare derovre.
204
00:21:52,720 --> 00:21:58,300
Jeg ville hoppe ned
i maskinen på kødbollefabriken.
205
00:21:58,350 --> 00:22:02,930
Og skrive et kort
til min åndssvage familie:
206
00:22:02,980 --> 00:22:08,586
"Jeg er flyttet til en ø
i Stillehavet og starter et nyt liv."
207
00:22:10,446 --> 00:22:12,381
God idé.
208
00:22:18,412 --> 00:22:20,306
Tak.
209
00:22:24,627 --> 00:22:25,978
Jeg fik intet tak.
210
00:22:28,005 --> 00:22:29,815
Joni...
211
00:22:37,765 --> 00:22:41,510
- Helt ærligt, mand!
- Vent lige lidt.
212
00:22:41,560 --> 00:22:44,054
Skal han være her hver nat?
213
00:22:44,104 --> 00:22:48,459
- Skal du være her hver nat?
- Hold så op.
214
00:22:55,658 --> 00:22:58,469
Jeg har fundet et sted at bo.
215
00:23:00,746 --> 00:23:03,515
Jeg kan hjælpe en gammel dame.
216
00:23:09,672 --> 00:23:12,441
Du vil også gerne af med mig.
217
00:23:13,676 --> 00:23:16,111
Ja, det vil jeg.
218
00:23:23,811 --> 00:23:25,663
Hvad laver du?
219
00:23:26,730 --> 00:23:29,583
Hold op.
220
00:23:33,946 --> 00:23:35,756
Hold op!
221
00:23:42,329 --> 00:23:44,974
Liisa er ved godt helbred.
222
00:23:46,542 --> 00:23:48,285
Men alle foretrækker-
223
00:23:48,335 --> 00:23:50,454
-at hun fik noget selskab.
224
00:23:50,504 --> 00:23:52,331
En babysitter.
225
00:23:52,381 --> 00:23:56,860
Nu skal du ikke starte igen.
Hvordan ser din...
226
00:23:57,887 --> 00:24:00,531
...livssituation ud, Aurora?
227
00:24:00,598 --> 00:24:04,385
Den er ret... alsidig.
228
00:24:04,435 --> 00:24:06,303
Er du uddannet sygeplejer?
229
00:24:06,353 --> 00:24:09,557
Jeg er uddannet negletekniker-
230
00:24:09,607 --> 00:24:12,059
-og bestod næsten gymnasiet.
231
00:24:12,109 --> 00:24:16,522
Du fik gode karakterer.
232
00:24:16,572 --> 00:24:18,899
Hvor længe kan du være her?
233
00:24:18,949 --> 00:24:21,485
Jeg flytter til Norge om en måned.
234
00:24:21,535 --> 00:24:24,530
Der er gode penge i tarmskylninger.
235
00:24:24,580 --> 00:24:29,118
- I skal til jeres hus i Fuengirlo...?
- Ja.
236
00:24:29,168 --> 00:24:31,270
Ja, Fuengirola.
237
00:24:31,545 --> 00:24:35,332
Vi skal renovere
vores pool.
238
00:24:35,382 --> 00:24:38,460
Merja vil have en infinity-kant.
239
00:24:38,510 --> 00:24:41,297
Arto. Få røven under kontrol.
240
00:24:41,347 --> 00:24:44,258
Sidde eller stå,
røven kævle må.
241
00:24:44,308 --> 00:24:46,827
Så går jeg.
242
00:24:47,311 --> 00:24:50,806
- Følg ikke efter mig.
- Liisa er...
243
00:24:50,856 --> 00:24:53,893
Du taler, som om jeg ikke er her.
244
00:24:53,943 --> 00:24:57,629
Jeg vil have pigen.
Arto klarer papirerne.
245
00:25:04,244 --> 00:25:06,805
Tag sikkerhedsselen på.
246
00:25:17,049 --> 00:25:19,209
Du kommer for sent.
247
00:25:19,259 --> 00:25:23,697
- Jeg måtte tage din kunde.
- Undskyld.
248
00:25:24,807 --> 00:25:28,327
Og det her, Aurora,
er en forbrydelse.
249
00:25:28,727 --> 00:25:31,288
Jeg kunne anmelde dig.
250
00:25:32,398 --> 00:25:37,519
Man tager ikke
et kviklån i andres navn.
251
00:25:37,569 --> 00:25:40,898
Og bestiller flybilletter
til Norge for 3.500 euro-
252
00:25:40,948 --> 00:25:43,634
-til os og "miss Joni".
253
00:25:44,576 --> 00:25:47,947
Mener du seriøst,
at du vil spule røve?
254
00:25:47,997 --> 00:25:51,408
Folk snakker og snakker-
255
00:25:51,458 --> 00:25:55,079
-og lover ting i fuldskab, så jeg...
256
00:25:55,129 --> 00:25:57,957
Så jeg ville gøre noget konkret.
257
00:25:58,007 --> 00:26:00,209
Du bør sige tak.
258
00:26:00,259 --> 00:26:03,112
Du har brug for hjælp.
259
00:26:11,186 --> 00:26:12,930
Tak.
260
00:26:12,980 --> 00:26:16,517
Du kan ikke arbejde her
med ondt i nakken.
261
00:26:16,567 --> 00:26:19,670
Hvordan fanden betaler du for det?
262
00:26:24,491 --> 00:26:26,635
Bergen er smuk.
263
00:26:30,581 --> 00:26:32,808
Hejsa, Jompsuli.
264
00:26:39,131 --> 00:26:42,484
Hvem tager sig af mig,
når jeg flytter?
265
00:26:43,552 --> 00:26:46,405
Jeg elsker dig.
266
00:26:47,765 --> 00:26:50,993
Hvem laver mad til mig
og masserer mig?
267
00:26:53,228 --> 00:26:55,222
Hvis du vil spise-
268
00:26:55,272 --> 00:26:58,600
-så har jeg gjort
dagens gode gerning.
269
00:26:58,650 --> 00:27:01,311
Hit med pengepungen.
270
00:27:01,361 --> 00:27:06,383
- Hvorfor er du altid så vred?
- Jeg er ikke vred på dig.
271
00:27:07,117 --> 00:27:08,610
Jeg bliver ked af-
272
00:27:08,660 --> 00:27:11,864
-at du altid er så fuld.
273
00:27:11,914 --> 00:27:15,601
- Sig det ikke til min mor.
- Frøken millionær.
274
00:27:17,669 --> 00:27:18,871
Dine penge.
275
00:27:18,921 --> 00:27:22,583
Tak, sære mand,
der gerne vil dø.
276
00:27:22,633 --> 00:27:25,711
- Det vil jeg ikke.
- Du overvejede det.
277
00:27:25,761 --> 00:27:27,905
Det er ikke så let.
278
00:27:29,932 --> 00:27:32,701
Vil du ikke gifte dig med mig?
279
00:27:34,228 --> 00:27:36,580
- Nej.
- Hvorfor ikke?
280
00:27:37,022 --> 00:27:39,958
Hvorfor skulle jeg gøre det?
281
00:27:42,694 --> 00:27:45,464
Jeg har kun to muligheder.
282
00:27:45,781 --> 00:27:48,300
Ægteskab eller selvmord.
283
00:27:49,576 --> 00:27:53,530
- Han friede til mig, Jope.
- Det gør alle jo.
284
00:27:53,580 --> 00:27:55,699
Jeg har hørt det før.
285
00:27:55,749 --> 00:27:58,786
"Jeg begår selvmord uden dig."
286
00:27:58,836 --> 00:28:00,412
Så...
287
00:28:00,462 --> 00:28:04,608
- Rend mig, og begå selvmord.
- Ja.
288
00:28:05,050 --> 00:28:06,960
Fritter, Aurora.
289
00:28:07,010 --> 00:28:09,321
Mine fritter er klar.
290
00:28:09,930 --> 00:28:13,450
Hav en god aften
og et fantastisk liv.
291
00:28:13,976 --> 00:28:17,638
Tak, Jompsuli,
fordi du tager dig af mig.
292
00:28:17,688 --> 00:28:19,640
Godnat.
293
00:28:19,690 --> 00:28:23,043
Farveller.
294
00:28:31,952 --> 00:28:34,513
Vent. Det ville være...
295
00:28:34,621 --> 00:28:36,490
Undskyld!
296
00:28:36,540 --> 00:28:40,285
- Jeg ringer til politiet.
- Nej. Jeg kan betale.
297
00:28:40,335 --> 00:28:43,313
Vi kan blive skilt efter noget tid.
298
00:28:44,965 --> 00:28:47,067
Jeg har en datter.
299
00:28:47,801 --> 00:28:52,214
Hun hedder Azar.
Hun er kun otte år.
300
00:28:52,264 --> 00:28:54,883
Hun får asyl-
301
00:28:54,933 --> 00:28:58,203
-hvis jeg dør
eller bliver gift.
302
00:28:59,396 --> 00:29:01,373
Hvad laver du?
303
00:29:04,234 --> 00:29:06,586
Du har ingen datter.
304
00:29:08,071 --> 00:29:11,608
3.000.
Det er alt, hvad jeg har.
305
00:29:11,658 --> 00:29:14,803
Find mig en,
jeg kan blive gift med.
306
00:29:15,037 --> 00:29:17,614
- 3.000 euro?
- Hjælp mig.
307
00:29:17,664 --> 00:29:19,891
Mener du det seriøst?
308
00:29:21,627 --> 00:29:23,145
Ja.
309
00:29:25,547 --> 00:29:28,000
Hvor er din kone?
310
00:29:28,050 --> 00:29:31,194
Hun blev syg.
Jeg vil ikke tale om det.
311
00:29:31,929 --> 00:29:33,547
Okay.
312
00:29:33,597 --> 00:29:35,991
Det er nederen at dø.
313
00:29:36,350 --> 00:29:40,387
Men jeg er den forkerte.
Jeg flytter snart.
314
00:29:40,437 --> 00:29:43,415
Jeg er ikke den rette til opgaven.
315
00:30:09,800 --> 00:30:12,444
Du kan ligge dine ting der.
316
00:30:17,266 --> 00:30:20,719
Her er saunaen.
317
00:30:20,769 --> 00:30:24,056
Du har egen indgang og toilet.
318
00:30:24,106 --> 00:30:27,684
Poolen er kun til Merja...
eller os.
319
00:30:27,734 --> 00:30:29,853
Må jeg svømme, eller ej?
320
00:30:29,903 --> 00:30:33,357
Ikke med tøjet på.
Det var en dårlig joke.
321
00:30:33,407 --> 00:30:36,301
- Hvorfor skulle jeg det?
- Svøm ikke.
322
00:30:38,453 --> 00:30:40,138
Biblioteket.
323
00:30:40,289 --> 00:30:43,767
Hjemmeplejen leverer maden.
324
00:30:44,960 --> 00:30:47,663
Liisa kan gå over gevind.
325
00:30:47,713 --> 00:30:52,984
En af dine opgaver er
at bremse hendes skøre påhit.
326
00:30:53,385 --> 00:30:55,195
Forstået.
327
00:31:20,329 --> 00:31:23,515
- Du kan virkelig synge.
- Ja.
328
00:31:25,042 --> 00:31:27,661
Vis mig,
hvad den koster.
329
00:31:27,711 --> 00:31:31,022
- Jeg kan godt.
- Stop det der.
330
00:31:40,140 --> 00:31:41,867
Følger du efter mig?
331
00:31:42,309 --> 00:31:44,035
Det er dig.
332
00:31:44,853 --> 00:31:48,290
Jeg følger kun efter
denne lille kanin.
333
00:31:51,485 --> 00:31:53,336
Hun siger, at du ligner-
334
00:31:53,820 --> 00:31:55,464
-en fisk i vandet.
335
00:31:56,114 --> 00:31:59,276
Altså en laks?
336
00:31:59,326 --> 00:32:01,219
Nej...
337
00:32:03,038 --> 00:32:07,726
- Halvt kvinde, halvt fisk.
- En havfrue? Tak.
338
00:32:25,602 --> 00:32:27,245
Tak.
339
00:32:34,444 --> 00:32:37,272
Jeg hjælper dig med at finde en.
340
00:32:37,322 --> 00:32:40,317
- Gør du?
- Først spiser vi is.
341
00:32:40,367 --> 00:32:42,427
Mener du det?
342
00:32:54,339 --> 00:32:56,917
Azar!
Kom ned derfra.
343
00:32:56,967 --> 00:33:00,111
Tak. Du kender reglerne.
344
00:33:03,306 --> 00:33:05,258
Hvorfor må hun ikke more sig?
345
00:33:05,308 --> 00:33:08,495
- Det må hun godt.
- Ved at sidde stille?
346
00:33:10,564 --> 00:33:13,250
Lad mig fortælle om finske kvinder.
347
00:33:14,067 --> 00:33:16,461
Skriv det ned.
348
00:33:20,073 --> 00:33:21,424
Et:
349
00:33:22,284 --> 00:33:24,319
Glo ikke sultent-
350
00:33:24,369 --> 00:33:27,406
-som var hun
en omvandrende pornofilm.
351
00:33:27,456 --> 00:33:32,244
- Gå hen og leg, Azar.
- Nej, far.
352
00:33:32,294 --> 00:33:36,039
Kom nu. Tak.
353
00:33:36,089 --> 00:33:37,833
Kom og leg.
354
00:33:37,883 --> 00:33:39,960
Fortæl mig ikke om kvinder.
355
00:33:40,010 --> 00:33:41,528
Du ved intet om dem.
356
00:33:42,012 --> 00:33:43,713
Du ved intet om mænd.
357
00:33:43,763 --> 00:33:46,074
Skriv det. Det ser sådan ud:
358
00:33:49,519 --> 00:33:51,913
Sådan ser jeg ikke på kvinder.
359
00:33:55,066 --> 00:33:57,227
Det gør dine venner.
360
00:33:57,277 --> 00:33:59,062
Hvem er det?
361
00:33:59,112 --> 00:34:01,481
- Mænd.
- Mænd?
362
00:34:01,531 --> 00:34:04,009
Hvorfor hader du mænd?
363
00:34:06,661 --> 00:34:11,850
Se på kvinder med dine øjne,
og ikke med din kødfløjte.
364
00:34:12,417 --> 00:34:15,162
- Hvad?
- Med din penis.
365
00:34:15,212 --> 00:34:19,441
- Se på dem som mennesker.
- Her er altså børn.
366
00:34:19,591 --> 00:34:21,918
De er langt væk og forstår ikke.
367
00:34:21,968 --> 00:34:25,780
Du skal forstå det,
hvis jeg skal hjælpe dig.
368
00:34:35,649 --> 00:34:38,418
Vil du have min hjælp?
369
00:34:46,326 --> 00:34:49,738
To: Rør aldrig kvinden først.
370
00:34:49,788 --> 00:34:51,865
Lad hende røre dig.
371
00:34:51,915 --> 00:34:55,076
Rør aldrig en kvinde
uden hendes samtykke.
372
00:34:55,126 --> 00:34:57,354
Hvad tror du, jeg er?
373
00:34:58,338 --> 00:35:02,000
Her bestemmer kvinder selv,
hvordan de vil leve.
374
00:35:02,050 --> 00:35:04,711
Hvor tumpet. Selvfølgelig gør de det.
375
00:35:04,761 --> 00:35:10,467
Selvom vi kvinder
tilfældigvis godt kan lide sex-
376
00:35:10,517 --> 00:35:13,470
-gider vi ikke
med alle og enhver.
377
00:35:13,520 --> 00:35:16,623
Vi vælger selv dem,
vi knalder.
378
00:35:17,857 --> 00:35:21,586
Jeg vil indgå en aftale,
ikke finde en livspartner.
379
00:35:22,445 --> 00:35:24,255
Jeg gider ikke.
380
00:35:25,490 --> 00:35:29,552
Undskyld. Det er bare for vanvittigt.
381
00:35:30,161 --> 00:35:31,821
Så giv dog op.
382
00:35:31,871 --> 00:35:35,600
Du kan skride ad helvedes til.
383
00:35:42,591 --> 00:35:45,961
Jeg sidder her
og hører på en tøs-
384
00:35:46,011 --> 00:35:48,672
-der intet ved om livet.
385
00:35:48,722 --> 00:35:52,075
Du har ingen anelse.
386
00:35:52,684 --> 00:35:56,454
Så du kan prædike for en anden.
387
00:35:57,272 --> 00:36:00,500
- Hvad vil du så have?
- Din hjælp.
388
00:36:12,454 --> 00:36:15,432
Er du et passioneret menneske?
389
00:36:16,416 --> 00:36:18,518
Nogle gange.
390
00:36:19,336 --> 00:36:22,163
Du er passioneret.
391
00:36:22,213 --> 00:36:24,065
Du samler på kopper.
392
00:36:24,341 --> 00:36:31,548
Jeg har 327 Mumikoppe.
Kender du Mumitroldene?
393
00:36:31,598 --> 00:36:35,410
Jeg er et meget
seksuelt menneske. Rør mig!
394
00:36:51,284 --> 00:36:53,970
- Den kvinde var gal.
- Okay.
395
00:36:55,955 --> 00:36:59,367
Så sætter vi en ny orm på krogen.
396
00:36:59,417 --> 00:37:01,644
Jeg kan klippe dit hår.
397
00:37:15,850 --> 00:37:18,428
- Hvad fanden...?
- Hvad?
398
00:37:18,478 --> 00:37:20,513
Hvem er de?
399
00:37:20,563 --> 00:37:24,267
Vi har en aftale.
Jeg hjælper, de betaler.
400
00:37:24,317 --> 00:37:28,755
- Så kan jeg betale for flyet.
- Hvordan vil du hjælpe?
401
00:37:28,988 --> 00:37:33,635
- Vi finder Darian en kone.
- Mener du det?
402
00:37:34,411 --> 00:37:38,848
- Har jeg noget her?
- Jeg kan ikke se noget.
403
00:37:39,374 --> 00:37:41,434
- Ikke?
- Nej.
404
00:37:42,752 --> 00:37:46,498
- Så må det være dit liderlige blik.
- Nej.
405
00:37:46,548 --> 00:37:48,416
Jeg knalder ham ikke.
406
00:37:48,466 --> 00:37:51,127
Du vil se hans penis.
407
00:37:51,177 --> 00:37:54,322
Det ord er internationalt. Ti stille.
408
00:38:10,238 --> 00:38:13,942
Det er ligesom dengang,
du adopterede et egern.
409
00:38:13,992 --> 00:38:16,611
Overhovedet ikke.
410
00:38:16,661 --> 00:38:20,223
Den sked overalt,
og åd alle ledningerne.
411
00:38:22,792 --> 00:38:25,103
Ryd af bordet.
412
00:38:35,346 --> 00:38:38,133
- Tiina?
- Hej.
413
00:38:38,183 --> 00:38:41,136
- Hvordan går det?
- Godt, tak.
414
00:38:41,186 --> 00:38:46,474
Vi er så glade for,
at vi må være her.
415
00:38:46,524 --> 00:38:49,561
- Tak.
- Det var så lidt.
416
00:38:49,611 --> 00:38:51,730
Kan jeg hjælpe med noget?
417
00:38:51,780 --> 00:38:54,941
- Du kan finde en lejlighed.
- Nej.
418
00:38:54,991 --> 00:39:02,015
Juha er ved at planlægge, hvordan han
sætter gæsteværelsets toilet i stand.
419
00:39:02,165 --> 00:39:04,309
Vær sød.
420
00:39:05,084 --> 00:39:08,938
- Vil du have kaffe?
- Nej, tak.
421
00:39:11,090 --> 00:39:14,127
Jeg skal hen på hospitalet.
422
00:39:14,177 --> 00:39:17,030
Hospitalet?
Har du det godt?
423
00:39:17,472 --> 00:39:20,759
- Ja. Jeg er læge.
- Er du virkelig?
424
00:39:20,809 --> 00:39:23,178
- Hvorfor?
- Fantastisk.
425
00:39:23,228 --> 00:39:25,472
Her er mange kvindelige læger-
426
00:39:25,522 --> 00:39:31,686
-politibetjente og dommere,
der dømmer i asylsager.
427
00:39:31,736 --> 00:39:34,255
Juha!
Nu går jeg.
428
00:39:41,454 --> 00:39:44,491
Jeg har altid ønsket mig de lys.
429
00:39:44,541 --> 00:39:45,934
Jeg har også.
430
00:40:02,225 --> 00:40:05,453
Du brækker ryggen, min ven.
431
00:40:05,854 --> 00:40:08,331
Er det mine Reino-sutsko?
432
00:40:09,357 --> 00:40:12,835
- De er meget behagelige.
- Det ved jeg.
433
00:40:14,821 --> 00:40:18,007
Tiina sagde,
at det skal ind ad bagdøren.
434
00:40:24,080 --> 00:40:25,865
Klarer du dig?
435
00:40:25,915 --> 00:40:29,769
Hjælp mig ikke! Alt er vel.
436
00:40:31,379 --> 00:40:34,148
Se, Juha.
Se der, Juha.
437
00:40:36,009 --> 00:40:38,111
Lyt.
438
00:40:51,608 --> 00:40:54,143
Er din familie...?
439
00:40:54,193 --> 00:40:57,397
Jeg arbejder her bare.
440
00:40:57,447 --> 00:41:01,192
- Liisa.
- Der kan man bare se.
441
00:41:01,242 --> 00:41:03,636
En saudiarabisk prins.
442
00:41:04,579 --> 00:41:07,640
Darian er lige kommet til Finland.
443
00:41:07,999 --> 00:41:11,119
Jeg er også flygtning.
Sig til Hussein-
444
00:41:11,169 --> 00:41:14,831
-at jeg er fra Karelen
i Harlu ved Ladoga.
445
00:41:14,881 --> 00:41:18,042
Hun siger,
at hun også er flygtning.
446
00:41:18,092 --> 00:41:20,795
Fra Karelen,
som Rusland indtog.
447
00:41:20,845 --> 00:41:23,214
Jeg kom i tanke om en sang-
448
00:41:23,264 --> 00:41:25,925
-som mor sang,
når hun bagte tærter.
449
00:41:25,975 --> 00:41:29,053
Jeg synger den.
Sig det til ham.
450
00:41:29,103 --> 00:41:33,433
Hun vil synge sin mors
tærtebagningssang.
451
00:41:33,483 --> 00:41:36,044
- Sæt dig, sæt dig.
- Sid ned.
452
00:41:36,277 --> 00:41:39,772
min fjams er blevet vild,
før var den god og mild
453
00:41:39,822 --> 00:41:43,718
nu vil den se sig om,
for den føler sig så tom
454
00:41:43,826 --> 00:41:47,614
den tog til Sankt Petersborg
efter en rigtig plov
455
00:41:47,664 --> 00:41:52,852
her dansed' den fri og glad,
her var nemlig mænd fra fad
456
00:41:53,044 --> 00:41:58,082
min fjams kan godt lide dig,
du kan lige vove på at sige nej
457
00:41:58,132 --> 00:41:59,542
Hvad synger hun?
458
00:41:59,592 --> 00:42:02,278
Om sin vagina.
459
00:42:02,470 --> 00:42:05,198
Den dansede i Sankt Petersborg.
460
00:42:05,556 --> 00:42:07,967
Vagina er et dumt ord.
461
00:42:08,017 --> 00:42:11,913
Det lyder som angina,
eller en anden sygdom.
462
00:42:12,438 --> 00:42:14,057
Hjælp til, Darian.
463
00:42:14,107 --> 00:42:20,396
Vi skal bage 200 til
den karelske lillejuleaften.
464
00:42:20,446 --> 00:42:25,360
Hvorfor er han så alvorlig?
Vi sang altid vores sorger bort-
465
00:42:25,410 --> 00:42:28,613
-uanset hvad.
466
00:42:28,663 --> 00:42:30,698
Spørg José, om han kan synge.
467
00:42:30,748 --> 00:42:33,201
Du bør synge din smerte bort.
468
00:42:33,251 --> 00:42:35,645
Nej, jeg synger ikke.
469
00:42:36,045 --> 00:42:40,375
- Sig til José, at det hjælper.
- Du får det bedre.
470
00:42:40,425 --> 00:42:42,752
Han skal måske opmuntres.
471
00:42:42,802 --> 00:42:45,463
Hent lidt Karelsk balsam.
472
00:42:45,513 --> 00:42:47,990
Og skru lidt ned for lyden.
473
00:42:48,307 --> 00:42:50,218
De deporterer mig.
474
00:42:50,268 --> 00:42:52,495
Skal ske.
475
00:42:53,479 --> 00:42:55,373
Sådan.
476
00:42:56,858 --> 00:42:58,726
Skål.
477
00:42:58,776 --> 00:43:01,003
Skål.
478
00:43:02,947 --> 00:43:05,817
Skal jeg synge?
I er tossede.
479
00:43:05,867 --> 00:43:08,261
Syng nu bare noget.
480
00:43:12,957 --> 00:43:15,309
Syng nu.
481
00:43:21,632 --> 00:43:25,987
lyt til siv-fløjten
482
00:43:26,429 --> 00:43:29,323
som fortæller sin historie
483
00:43:29,640 --> 00:43:34,078
og føler et dybt savn
484
00:43:35,146 --> 00:43:39,625
da jeg blev skåret
485
00:43:40,026 --> 00:43:43,421
fra den store sivmark
486
00:43:44,113 --> 00:43:49,343
bragte mit suk tårer
til mænd og kvinders øjne
487
00:43:50,244 --> 00:43:53,531
min længsel får mig til
488
00:43:53,581 --> 00:43:56,951
at ville flå mit hjerte ud
489
00:43:57,001 --> 00:44:03,149
han, der er drevet fra sit hjem
490
00:44:04,133 --> 00:44:07,503
søger i al uendelighed
491
00:44:07,553 --> 00:44:14,660
for at kunne
gense det igen
492
00:44:19,690 --> 00:44:21,976
Jeg kan ikke huske resten.
493
00:44:22,026 --> 00:44:26,631
Sikken dyster sang,
min kæreste dreng.
494
00:44:28,783 --> 00:44:31,010
Jeg har det faktisk bedre.
495
00:44:31,285 --> 00:44:33,613
Det hjalp. Du havde ret.
496
00:44:33,663 --> 00:44:35,473
Tak.
497
00:44:35,832 --> 00:44:37,450
De smager godt.
498
00:44:37,500 --> 00:44:40,870
Som tærte,
så fjams.
499
00:44:40,920 --> 00:44:43,581
- Siges det.
- Det oversætter jeg ikke.
500
00:44:43,631 --> 00:44:45,291
Godt så.
501
00:44:45,341 --> 00:44:49,153
Jeg skal finde Darian
en kone. Og et jakkesæt.
502
00:44:49,345 --> 00:44:52,782
En kone? Nå, da.
503
00:44:54,892 --> 00:44:56,661
Hør her.
504
00:44:57,478 --> 00:45:00,973
Min veninde, Tuulikki,
har det hårdt.
505
00:45:01,023 --> 00:45:04,185
Hun skal konstant
forklare sine nærmeste-
506
00:45:04,235 --> 00:45:07,313
-at hendes kæreste er en pige.
507
00:45:07,363 --> 00:45:09,590
Det får dem til at klappe i.
508
00:45:10,074 --> 00:45:12,819
Vi gik til gymnastik sammen.
509
00:45:12,869 --> 00:45:16,948
Hent noget tøj
fra Jormas skab.
510
00:45:16,998 --> 00:45:18,975
Lækker.
511
00:45:20,626 --> 00:45:25,039
Det her er vanvittigt.
I er fandeme skøre.
512
00:45:25,089 --> 00:45:30,695
Jeg er også skør, fordi jeg
betaler 3.000 euro for det her.
513
00:45:30,845 --> 00:45:33,297
Hvad har hun dog på?
514
00:45:33,347 --> 00:45:36,008
- Har du et alternativ?
- Nej.
515
00:45:36,058 --> 00:45:38,010
Ellers var jeg smuttet.
516
00:45:38,060 --> 00:45:39,929
Fin læderjakke.
517
00:45:39,979 --> 00:45:41,956
Det er godt for hende.
518
00:45:43,649 --> 00:45:46,978
Jeg tager lige en lille lur.
519
00:45:47,028 --> 00:45:51,257
Godt, så har du energi
til bryllupsnatten.
520
00:45:52,241 --> 00:45:53,985
Hvad?
521
00:45:54,035 --> 00:45:56,612
Vi planlagde bare bryllupsnatten.
522
00:45:56,662 --> 00:45:58,264
For fanden da.
523
00:45:58,831 --> 00:46:02,310
Bare rolig.
Hun er altså lesbisk.
524
00:46:31,656 --> 00:46:34,567
Dræbte du den lesbiske momse?
525
00:46:34,617 --> 00:46:38,554
Selvfølgelig ikke, da.
526
00:46:38,829 --> 00:46:40,931
Hun hed Tuulikki.
527
00:46:41,374 --> 00:46:44,202
- Det var naturlige årsager.
- Naturligvis.
528
00:46:44,252 --> 00:46:46,746
Hvorfor spurgte du ikke mig?
529
00:46:46,796 --> 00:46:48,564
- Du er gift.
- Juha!
530
00:46:49,674 --> 00:46:53,527
Det er flot. Kunstnerisk.
531
00:46:53,886 --> 00:46:54,986
Bor du her?
532
00:46:55,554 --> 00:46:57,865
Jeg sidder i fængsel.
533
00:46:59,517 --> 00:47:02,370
Du har smukke øjne.
534
00:47:03,271 --> 00:47:05,373
Meget blå.
535
00:47:21,289 --> 00:47:24,033
Nå, ja. Hendes hund stinker.
536
00:47:24,083 --> 00:47:26,577
- Du taler godt engelsk.
- Tak.
537
00:47:26,627 --> 00:47:29,497
Lærer man så godt engelsk i Irak?
538
00:47:29,547 --> 00:47:32,333
Hvordan siger man "prut" på arabisk?
539
00:47:32,383 --> 00:47:35,820
Jeg er fra Iran og taler farsi.
540
00:47:36,679 --> 00:47:41,133
Irak er et andet land.
Det ved du godt.
541
00:47:41,183 --> 00:47:44,161
Ingen har bagt noget til mig før.
542
00:47:44,770 --> 00:47:49,792
Hovsa. Der gik ryggen
i baglås igen. Hjælp mig.
543
00:47:49,942 --> 00:47:53,562
- Ikke endnu.
- Godnat.
544
00:47:53,612 --> 00:47:55,714
Tak, Aurora.
545
00:47:56,449 --> 00:47:58,300
Du er sær.
546
00:47:58,784 --> 00:48:01,887
Vi har hygget os. Tak.
547
00:48:02,621 --> 00:48:05,992
- Nej.
- Kom, Azar.
548
00:48:06,042 --> 00:48:12,206
- Nej, far!
- Hvad er der med dig?
549
00:48:12,256 --> 00:48:14,567
I kan godt sove her.
550
00:48:15,676 --> 00:48:17,420
- Far!
- Hvad er der?
551
00:48:17,470 --> 00:48:19,113
Godnat.
552
00:48:22,892 --> 00:48:25,953
Hold op med det. Hvad er det?
553
00:48:40,868 --> 00:48:43,429
Hvordan gjorde du det?
554
00:48:44,622 --> 00:48:47,308
Min mor gjorde sådan her.
555
00:49:01,597 --> 00:49:03,716
Godnat.
556
00:49:03,766 --> 00:49:05,576
Godnat.
557
00:49:05,851 --> 00:49:10,372
- Tak.
- Det var så lidt.
558
00:49:11,065 --> 00:49:14,793
Jeg lovede hende
chokoladeknas til morgenmad.
559
00:49:45,683 --> 00:49:48,135
- Hej.
- Davs.
560
00:49:48,185 --> 00:49:52,039
- Hvad fanden...?
- Her er bare så varmt.
561
00:49:52,690 --> 00:49:54,892
Du har speedos på.
562
00:49:54,942 --> 00:49:58,379
- Så du ikke skiltet?
- Hvilket skilt?
563
00:49:59,363 --> 00:50:01,799
Jeg tager dem ikke af.
564
00:50:02,741 --> 00:50:07,154
Lad dog knægten
beholde dem på.
565
00:50:07,204 --> 00:50:11,033
En mand må selv bestemme,
hvornår de skal af.
566
00:50:11,083 --> 00:50:13,577
Nedgør du vores saunakultur?
567
00:50:13,627 --> 00:50:18,374
Det er jo lidt mærkeligt.
At vi sidder nøgne her.
568
00:50:18,424 --> 00:50:21,252
Han har måske aldrig været i sauna.
569
00:50:21,302 --> 00:50:25,072
Skik følge, eller land fly.
570
00:50:31,687 --> 00:50:33,472
Du, Juha.
571
00:50:33,522 --> 00:50:36,792
Jeg vil gerne undskylde
over for dem.
572
00:50:37,610 --> 00:50:42,339
Jeg vil respektere saunakulturen.
573
00:50:43,365 --> 00:50:46,635
Men du bør også undskylde.
574
00:50:48,120 --> 00:50:50,723
Man er nøgen i saunaen.
575
00:50:54,293 --> 00:50:56,103
Du kan sige...
576
00:50:59,715 --> 00:51:03,419
Jeg har... meget...
577
00:51:03,469 --> 00:51:06,030
...behårede nosser.
578
00:51:09,975 --> 00:51:12,077
Hvad sagde jeg?
579
00:51:31,539 --> 00:51:36,202
- Skal jeg slukke?
- Nej, det gør ikke noget.
580
00:51:36,252 --> 00:51:39,355
Vil du gøre mig selskab?
581
00:51:39,672 --> 00:51:41,207
Liverpool spiller.
582
00:51:41,257 --> 00:51:44,068
- Mod Hoffenheim.
- 2-0.
583
00:51:46,679 --> 00:51:49,114
De har spillet i 20 minutter.
584
00:51:49,807 --> 00:51:51,842
Vi kan...
585
00:51:51,892 --> 00:51:54,995
- Jeg henter en øl.
- Tak.
586
00:52:07,408 --> 00:52:09,902
- Snullergris.
- Værsgo.
587
00:52:09,952 --> 00:52:12,680
Tak. Hvad er det?
588
00:52:13,289 --> 00:52:14,932
Brød.
589
00:52:17,084 --> 00:52:19,995
- Har du bagt?
- Jeg hjalp.
590
00:52:20,045 --> 00:52:22,439
Jeg spiste lidt på vejen.
591
00:52:35,144 --> 00:52:37,913
Nej, jeg henter ikke noget vin.
592
00:52:46,030 --> 00:52:48,590
Du kommer ikke ud den vej.
593
00:52:52,453 --> 00:52:55,597
- Hent mig en Long Drink.
- Nej.
594
00:53:00,961 --> 00:53:03,522
- Dessert.
- Tak.
595
00:54:48,402 --> 00:54:50,087
Hej.
596
00:54:52,656 --> 00:54:55,467
Jeg vidste, at du ville være her.
597
00:55:02,040 --> 00:55:04,076
Tager du med?
598
00:55:04,126 --> 00:55:07,037
- Tag nu med.
- Kom nu.
599
00:55:07,087 --> 00:55:09,398
Nej. Jeg er nødt til at gå.
600
00:55:12,801 --> 00:55:17,715
- Liisa. Vi holder afterparty.
- Hvad?
601
00:55:17,765 --> 00:55:20,367
- Afterparty.
- Godt.
602
00:55:38,243 --> 00:55:41,471
Har Azar det godt? Okay.
603
00:56:37,010 --> 00:56:39,797
Ved du, hvad kongekrabben gør?
604
00:56:39,847 --> 00:56:41,990
Den går til krebsegilde.
605
00:56:53,360 --> 00:56:57,089
- Du godeste.
- Det er ikke så stærkt.
606
00:57:06,957 --> 00:57:08,725
Hvad?
607
00:57:12,004 --> 00:57:14,523
Det sner!
608
00:57:26,977 --> 00:57:30,722
Det er mine venner.
609
00:57:30,772 --> 00:57:33,542
Skiller de sig ud...
610
00:57:34,234 --> 00:57:38,672
...eller er alle finner sådan?
Alle kvinder?
611
00:57:40,407 --> 00:57:43,735
Er alle folk i Iran på samme måde?
612
00:57:43,785 --> 00:57:45,846
Nej.
613
00:57:46,747 --> 00:57:49,391
Jeg vidste ikke, at du røg.
614
00:57:50,709 --> 00:57:53,745
Jeg kendte dig ikke.
615
00:57:53,795 --> 00:57:57,315
- Jeg kendte dig ikke...
- Det forstår jeg ikke.
616
00:58:02,262 --> 00:58:04,406
Jeg må gå.
617
00:58:06,808 --> 00:58:08,160
Det er sent.
618
00:58:08,852 --> 00:58:10,912
Eller tidligt.
619
00:58:14,274 --> 00:58:16,793
- Godnat.
- Godnat.
620
00:58:25,911 --> 00:58:29,264
Du sagde, at man ikke
må røre kvinden.
621
00:58:30,332 --> 00:58:35,062
Hvis kvinden rører dig først,
så er det helt i orden.
622
00:58:46,264 --> 00:58:48,033
Aurora!
623
00:58:50,936 --> 00:58:55,015
Vi fandt hende på benzinstationen.
624
00:58:55,065 --> 00:58:56,917
Fandens.
625
00:58:59,152 --> 00:59:03,065
- Har du det godt?
- Jeg skulle hente...
626
00:59:03,115 --> 00:59:06,234
Hvad skulle jeg hente? Surmælk.
627
00:59:06,284 --> 00:59:10,722
- Min gamle hjerne kan ikke huske det.
- Vi går ind.
628
00:59:13,417 --> 00:59:18,105
Hvem bor i sådan et fint hus?
629
00:59:22,634 --> 00:59:25,195
Ingen frynser i næsen.
630
00:59:25,345 --> 00:59:27,614
Ingen frynser i næsen.
631
00:59:39,943 --> 00:59:43,672
Jeg er nødt til at gå.
Det ved du godt.
632
00:59:44,281 --> 00:59:46,299
Azar.
633
00:59:47,576 --> 00:59:49,803
Er alt vel?
634
00:59:50,203 --> 00:59:52,097
Ja, helt fint.
635
00:59:52,456 --> 00:59:54,700
Fint?
636
00:59:54,750 --> 00:59:57,828
Der kunne være sket hende noget.
637
00:59:57,878 --> 01:00:00,230
Men det gjorde der ikke.
638
01:00:02,799 --> 01:00:06,545
Jeg siger jo bare-
639
01:00:06,595 --> 01:00:09,214
-at du har ansvaret for hende.
640
01:00:09,264 --> 01:00:13,218
Og så gør du det her.
Det er hendes hjem.
641
01:00:13,268 --> 01:00:17,347
Du festede også. Hele natten.
642
01:00:17,397 --> 01:00:19,599
Og du morede dig.
643
01:00:19,649 --> 01:00:24,045
Du grinede, røg og drak.
644
01:00:24,654 --> 01:00:27,149
Du har ansvaret for hende.
645
01:00:27,199 --> 01:00:28,900
Giv ikke mig skylden.
646
01:00:28,950 --> 01:00:32,345
Ved du, hvorfor jeg var her?
647
01:00:32,621 --> 01:00:34,239
Du ville være her.
648
01:00:34,289 --> 01:00:37,350
- Fordi du hjalp mig.
- Ja.
649
01:00:37,751 --> 01:00:41,146
Jeg er så træt af
at blive hjulpet sådan.
650
01:00:41,505 --> 01:00:45,775
Se bare dig og dine venner.
651
01:00:46,760 --> 01:00:49,404
Hvis du ikke vil have min hjælp...
652
01:00:51,264 --> 01:00:54,284
...kan du skride ud af mit hus.
653
01:00:55,685 --> 01:00:59,247
Jeg har ondt af dig,
og mig selv.
654
01:01:37,102 --> 01:01:39,012
Hvad med Ulla?
655
01:01:39,062 --> 01:01:42,165
- Ulla er single.
- Ulla?
656
01:01:42,399 --> 01:01:46,561
- Hvad?
- Ikke noget.
657
01:01:46,611 --> 01:01:48,897
Ulla er en kvinde.
658
01:01:48,947 --> 01:01:53,026
- Jeg kunne mærke musikken.
- Det var smukt.
659
01:01:53,076 --> 01:01:56,530
Meget kraftfuldt.
Det er længe siden.
660
01:01:56,580 --> 01:02:00,809
Jeg ville bare sige-
661
01:02:01,042 --> 01:02:03,270
-at jeg forstår dig.
662
01:02:03,587 --> 01:02:07,816
- Hvad mener du?
- Krigen.
663
01:02:08,800 --> 01:02:10,610
Det er så...
664
01:02:10,927 --> 01:02:12,462
...traumatiserende.
665
01:02:12,512 --> 01:02:17,534
Jeg så en dokumentar om Rwanda.
666
01:02:17,934 --> 01:02:21,096
- Det var så hæsligt.
- Forfærdeligt.
667
01:02:21,146 --> 01:02:24,349
Det er årsdagen
for det folkemord i dag.
668
01:02:24,399 --> 01:02:27,961
- Er det?
- Lad os holde et minuts tavshed.
669
01:02:28,695 --> 01:02:29,771
Iran har fred.
670
01:02:29,821 --> 01:02:34,067
- Hej, Jorma. Det er Dorian.
- Darian.
671
01:02:34,117 --> 01:02:36,052
- Kari.
- Kari?
672
01:02:36,369 --> 01:02:39,948
Han kommer lige fra krigen.
Meget traumatiseret.
673
01:02:39,998 --> 01:02:42,600
Jeg holder ham i live.
674
01:02:44,961 --> 01:02:48,148
Du hopper altså i.
675
01:02:48,423 --> 01:02:52,027
Så svømmer du,
indtil du er døden nær.
676
01:02:52,594 --> 01:02:54,629
Så går du i sauna-
677
01:02:54,679 --> 01:02:58,783
-og bliver der,
indtil du er døden nær.
678
01:02:59,434 --> 01:03:02,203
- Så gentager du.
- Indtil jeg dør?
679
01:03:02,479 --> 01:03:05,165
Indtil du føler dig levende.
680
01:03:08,193 --> 01:03:11,671
Indtil du føler dig levende!
681
01:03:23,458 --> 01:03:26,061
Aldrig hovedet under vand!
682
01:03:28,713 --> 01:03:32,667
Ved du,
hvad finnen gjorde som det første-
683
01:03:32,717 --> 01:03:36,279
-da han kom tilbage fra Vinterkrigen?
684
01:03:36,596 --> 01:03:41,201
- Nej, det gør jeg ikke.
- Han elskede med sin smukke kone.
685
01:03:41,351 --> 01:03:45,347
- Ved du, hvad han så gjorde?
- Nej.
686
01:03:45,397 --> 01:03:49,793
Han elskede med
sin smukke kone igen.
687
01:03:50,318 --> 01:03:53,171
Ved du, hvad han så gjorde?
688
01:03:54,614 --> 01:03:57,384
Han tog sine ski af.
689
01:04:04,874 --> 01:04:07,977
Kan du lide Ulla?
690
01:04:09,087 --> 01:04:11,523
Hun er rigtigt sød.
691
01:04:11,756 --> 01:04:14,542
Hvem er den pige,
Azar taler om?
692
01:04:14,592 --> 01:04:17,170
Hun hjælper mig bare.
693
01:04:17,220 --> 01:04:20,365
Vi er venner. Det var vi.
694
01:04:20,974 --> 01:04:25,870
Hun er som lys
og mørke på samme tid.
695
01:04:34,321 --> 01:04:38,608
Vil du noget?
Jeg hedder Wolfgang.
696
01:04:38,658 --> 01:04:41,136
- Tysker?
- Ja.
697
01:04:41,244 --> 01:04:43,488
Jeg kan kun to ting på tysk:
698
01:04:43,538 --> 01:04:46,366
"Hvorfor brændte I Lapland?"
699
01:04:46,416 --> 01:04:50,437
Og: "Hvad laver du
i mine læderbukser?"
700
01:04:51,046 --> 01:04:54,482
Du må gøre,
hvad du vil i mine.
701
01:04:57,052 --> 01:05:02,132
Hør lige her...
Tusind tak for i aften, Amadeus -
702
01:05:02,182 --> 01:05:04,092
-men ingen sex.
703
01:05:04,142 --> 01:05:08,013
Bare en tår mere,
og så skal jeg hjem.
704
01:05:08,063 --> 01:05:10,248
Har du en kæreste?
705
01:05:12,942 --> 01:05:15,420
Frynser i næsen.
706
01:05:16,571 --> 01:05:18,548
Nu skal jeg.
707
01:05:23,203 --> 01:05:27,407
Jeg har lært tegnsprog-
708
01:05:27,457 --> 01:05:30,118
-så vi kan kommunikere.
709
01:05:30,168 --> 01:05:31,953
Såsom...
710
01:05:32,003 --> 01:05:34,981
Hendes hørelse fejler ingenting.
711
01:05:35,173 --> 01:05:37,400
Hun er bare stille.
712
01:05:39,052 --> 01:05:40,170
Græde.
713
01:05:40,220 --> 01:05:43,323
Må jeg prøve EDMR-terapi på Azar?
714
01:05:43,515 --> 01:05:45,091
Jeg googlede det.
715
01:05:45,141 --> 01:05:47,385
Det er godt mod traumer.
716
01:05:47,435 --> 01:05:51,122
- Hvad...?
- Oversæt det her.
717
01:05:51,189 --> 01:05:55,352
Følg min finger med dine øjne.
718
01:05:55,402 --> 01:05:57,771
- Jeg...
- Hvis det ikke går...
719
01:05:57,821 --> 01:06:02,067
...kan vi prøve
med blomsterremedier.
720
01:06:02,117 --> 01:06:03,943
De hjalp min kusine.
721
01:06:03,993 --> 01:06:06,780
- Hun havde ørebetændelse.
- Ja.
722
01:06:06,830 --> 01:06:10,099
Der var også
incest i familien.
723
01:06:12,794 --> 01:06:14,896
Fandens.
724
01:06:19,717 --> 01:06:22,087
- Hejsa.
- Hej.
725
01:06:22,137 --> 01:06:24,506
- Er Aurora her?
- Hvem?
726
01:06:24,556 --> 01:06:27,116
- Aurora.
- Nej.
727
01:06:29,102 --> 01:06:34,624
Eller jo,
men hun har motormave.
728
01:06:35,692 --> 01:06:39,187
Motormave?
Jeg ved ikke, hvad det er.
729
01:06:39,237 --> 01:06:41,856
- Det her...
- Du godeste.
730
01:06:41,906 --> 01:06:45,110
- Så efterlader jeg det her.
- Okay.
731
01:06:45,160 --> 01:06:47,303
- Tak. Hej.
- Tak.
732
01:06:50,373 --> 01:06:53,893
- Hvem var det?
- Wolfgang.
733
01:06:54,961 --> 01:06:57,397
Han prøvekører Porsches i Muonio.
734
01:07:00,091 --> 01:07:02,151
Jeg gider ham ikke.
735
01:07:04,929 --> 01:07:07,031
Fandens!
736
01:07:36,794 --> 01:07:39,147
Jeg klarer mig.
737
01:08:05,490 --> 01:08:07,884
- Hej.
- Hvorfor trak det ud?
738
01:08:09,035 --> 01:08:11,529
Jeg var til middag. Hvad er der?
739
01:08:11,579 --> 01:08:13,990
- Jeg vil ikke tale om det.
- Hvad?
740
01:08:14,040 --> 01:08:16,392
Jeg vil ikke tale om det.
741
01:08:48,658 --> 01:08:51,636
Var det mig, eller...?
742
01:08:52,412 --> 01:08:53,947
Det var ikke mig.
743
01:08:53,997 --> 01:08:57,183
Det var måske Liisa?
744
01:08:59,210 --> 01:09:01,187
Okay.
745
01:09:02,922 --> 01:09:06,776
Det var mig. Undskyld.
746
01:09:08,761 --> 01:09:11,197
Jeg er bare et menneske.
747
01:09:25,028 --> 01:09:27,588
Er du sikker?
748
01:09:28,323 --> 01:09:31,484
Overhovedet ikke.
749
01:09:31,534 --> 01:09:34,887
I så fald...
750
01:09:36,998 --> 01:09:43,246
Så sover jeg på
det ubehagelige, kolde, hårde gulv.
751
01:09:43,296 --> 01:09:45,415
Er du sikker?
752
01:09:45,465 --> 01:09:47,584
Jeg er aldrig sikker.
753
01:09:47,634 --> 01:09:53,614
For jeg kan komme til...
at rulle ned på dig.
754
01:10:08,071 --> 01:10:10,231
En klog mand sagde engang:
755
01:10:10,281 --> 01:10:13,676
"Såret er lysets vej
ind i mennesket."
756
01:10:15,578 --> 01:10:18,681
En meget klog kvinde sagde engang:
757
01:10:20,083 --> 01:10:24,353
"Livet smiler lige så stort,
som en sild i surmælk."
758
01:10:24,545 --> 01:10:26,606
Det var min mor.
759
01:10:27,048 --> 01:10:28,833
Det betyder...
760
01:10:28,883 --> 01:10:32,128
...at livet smiler
som en lille fisk-
761
01:10:32,178 --> 01:10:36,824
-i et glas...
Det er en slags mælk.
762
01:10:59,956 --> 01:11:03,267
Der er mange smukke steder i Norge.
763
01:11:04,711 --> 01:11:07,104
Havet og bjergene.
764
01:11:08,798 --> 01:11:11,526
Gid der var bjerge i Finland.
765
01:11:13,010 --> 01:11:15,404
Vi har bjerge i Iran.
766
01:11:17,140 --> 01:11:20,368
Kinky og jeg
skaffer et fint hus.
767
01:11:22,937 --> 01:11:25,081
Ulla gav mig noget.
768
01:11:26,733 --> 01:11:28,835
Se her.
769
01:11:32,447 --> 01:11:34,799
Hun er hattemager.
770
01:11:37,493 --> 01:11:39,987
Ved hun, at...
771
01:11:40,037 --> 01:11:44,141
At vi bare indgår en aftale? Ja.
772
01:11:45,001 --> 01:11:47,286
Hun kan vist lide mig.
773
01:11:47,336 --> 01:11:49,981
Og hun laver fine hatte.
774
01:11:51,382 --> 01:11:55,361
Hun skaffede Azar ind
på en steinerskole.
775
01:11:55,970 --> 01:11:58,381
Ulla arbejder der som lærer.
776
01:11:58,431 --> 01:12:02,451
Den dyre tumpeskole
for enden af regnbuen.
777
01:12:03,019 --> 01:12:07,206
- Regnbuen...
- Ulla er altså sød?
778
01:12:08,357 --> 01:12:13,004
Ja. Hun vil gerne hjælpe os.
779
01:12:15,740 --> 01:12:20,945
Hun sagde, at hendes forældre
kunne give os et hus -
780
01:12:20,995 --> 01:12:26,075
-så vi kan registrere
vores "forening"-
781
01:12:26,125 --> 01:12:30,605
-eller hvad man kalder det,
hvis jeg gerne vil.
782
01:12:32,423 --> 01:12:35,126
Drikker du så tidligt om morgenen?
783
01:12:35,176 --> 01:12:37,153
Det er ikke morgen.
784
01:12:37,595 --> 01:12:41,324
- Klokken er 6.30.
- Det er stadig nat.
785
01:12:41,682 --> 01:12:44,761
Det her er næsten lemonade.
786
01:12:44,811 --> 01:12:47,246
Så hold op med at moralisere.
787
01:13:18,469 --> 01:13:20,338
Hvad fanden...?
788
01:13:20,388 --> 01:13:22,507
Det er ingen nissehue.
789
01:13:22,557 --> 01:13:25,843
Det er en samisk hovedprydning.
790
01:13:25,893 --> 01:13:27,804
Benzintanken solgte dem.
791
01:13:27,854 --> 01:13:30,431
Hvordan fanden skulle jeg vide det?
792
01:13:30,481 --> 01:13:33,793
Glem det. Jeg kan ikke lide den.
793
01:13:34,151 --> 01:13:36,395
Tag min hue.
794
01:13:36,445 --> 01:13:40,775
Tag den så!
Tag den på og nyd julen.
795
01:13:40,825 --> 01:13:41,901
Her!
796
01:13:41,951 --> 01:13:46,055
Tag mig ud af bogen,
jeg er ikke med i den.
797
01:13:50,001 --> 01:13:53,187
Jeg er så træt. Sådan...
798
01:13:55,840 --> 01:13:57,775
Azar!
799
01:14:01,178 --> 01:14:02,922
- Undskyld.
- Alt vel.
800
01:14:02,972 --> 01:14:06,033
- Det er jeg så ked af.
- Gå bare.
801
01:14:07,935 --> 01:14:11,180
Hvad er der, Azar?
802
01:14:11,230 --> 01:14:14,041
Jeg savner mor.
803
01:14:14,650 --> 01:14:17,128
Savner du mor?
804
01:14:18,821 --> 01:14:21,148
Det gør jeg også.
805
01:14:21,198 --> 01:14:23,467
Du gjorde mig forskrækket.
806
01:14:36,005 --> 01:14:38,315
Wow. Deodorant.
807
01:14:42,303 --> 01:14:45,031
150-liters skraldesække?
808
01:14:47,266 --> 01:14:49,677
En kvindes frihed må ikke krænkes.
809
01:14:49,727 --> 01:14:52,722
Kan du ikke gøre noget ved det?
810
01:14:52,772 --> 01:14:55,308
Jeg kan anbefale Martta.
811
01:14:55,358 --> 01:14:59,228
Lukas Kroderus
søger en praktikant.
812
01:14:59,278 --> 01:15:01,856
Hans notar er syg.
813
01:15:01,906 --> 01:15:04,650
Og så har du ikke sagt noget?
814
01:15:04,700 --> 01:15:07,970
Jeg vidste ikke,
at du kerede dig om jura.
815
01:15:19,674 --> 01:15:22,401
- Vil I have noget?
- Smøger.
816
01:19:02,479 --> 01:19:06,725
Du er allerede oppe.
Tuuli Aurora Ruikka?
817
01:19:06,775 --> 01:19:10,771
- Kan du ikke fjerne den?
- Lige et øjeblik.
818
01:19:10,821 --> 01:19:13,732
Du kom ind kl. 7.34.
819
01:19:13,782 --> 01:19:15,985
Promille... Du godeste.
820
01:19:16,035 --> 01:19:19,238
"Udpumpning.
Fire sting i højre læg."
821
01:19:19,288 --> 01:19:20,781
"Otte i højre side."
822
01:19:20,831 --> 01:19:23,826
Heldigvis ingen sting i hovedet.
823
01:19:23,876 --> 01:19:26,829
"Slem koldbrand i højre lilletå.
824
01:19:26,879 --> 01:19:29,290
"Patient aggressiv og forvirret."
825
01:19:29,340 --> 01:19:33,878
"Beroligende middel.
Spændt fast med remme."
826
01:19:33,928 --> 01:19:36,505
"Intet tegn på seksuelt overgreb."
827
01:19:36,555 --> 01:19:40,993
"Eventuel psykiatrisk udredning
når patienten vågner."
828
01:19:41,477 --> 01:19:43,179
Hvem ringer vi til?
829
01:19:43,229 --> 01:19:47,750
Din kæreste, veninde,
far, mor, tante?
830
01:19:48,317 --> 01:19:51,896
Okay. Da du kom ind, råbte du-
831
01:19:51,946 --> 01:19:56,734
-efter en,
der hed Darian.
832
01:19:56,784 --> 01:20:00,696
Kærlighed er ikke lige os,
men det er misbrug.
833
01:20:00,746 --> 01:20:03,807
Jeg har ikke noget misbrug.
834
01:20:04,375 --> 01:20:07,870
Gider du tage min mobil
ud af min lomme?
835
01:20:07,920 --> 01:20:09,480
Selvfølgelig.
836
01:20:14,093 --> 01:20:18,214
Både rotter og egern
kan blive alkoholiserede.
837
01:20:18,264 --> 01:20:22,051
Ellers spiste de ikke
overmodne bær.
838
01:20:22,101 --> 01:20:26,663
Jeg har intet problem,
men ellers tak.
839
01:20:34,488 --> 01:20:36,440
Se, Aurora.
840
01:20:36,490 --> 01:20:38,317
Det er min pik.
841
01:20:38,367 --> 01:20:41,011
Send billedet til dine venner.
842
01:20:43,497 --> 01:20:45,741
Rend mig.
843
01:20:45,791 --> 01:20:47,952
Du har været her før.
844
01:20:48,002 --> 01:20:50,496
Lejlighedsvise problemer med alkohol-
845
01:20:50,546 --> 01:20:52,748
-er ikke et alkoholproblem.
846
01:20:52,798 --> 01:20:56,043
Når jeg morer mig,
kan det gå over gevind.
847
01:20:56,093 --> 01:20:58,987
Nå, da. Morede du dig så?
848
01:21:00,264 --> 01:21:02,841
Min eks er med i en AA-gruppe.
849
01:21:02,891 --> 01:21:05,928
Han har ikke drukket i syv år.
850
01:21:05,978 --> 01:21:09,139
Her er nummeret,
hvis du vil ringe.
851
01:21:09,189 --> 01:21:14,211
Jeg gider ikke sidde
og flæbe i en AA-gruppe.
852
01:21:31,420 --> 01:21:33,522
Jeg går hen i caféen.
853
01:21:55,694 --> 01:21:58,464
Du godeste, snullergris.
854
01:22:32,606 --> 01:22:36,376
- Undskyld.
- Hvad har du dog lavet?
855
01:22:36,568 --> 01:22:39,630
- Azar?
- Nej, Aurora...
856
01:22:42,449 --> 01:22:46,803
- Jeg har en julegave til dig.
- Tak.
857
01:22:48,122 --> 01:22:50,657
Tænk, hvis hun havde set den?
858
01:22:50,707 --> 01:22:53,644
Det er jeg virkelig ked af.
859
01:22:53,919 --> 01:22:55,979
Forstår du det?
860
01:22:56,672 --> 01:23:00,918
- Hvad fanden er der galt med dig?
- Jeg ved det ikke.
861
01:23:00,968 --> 01:23:03,629
- Hvis pik var det?
- Wolfgangs.
862
01:23:03,679 --> 01:23:05,297
Glem det.
863
01:23:05,347 --> 01:23:09,493
Du ringede
en million gange i nat.
864
01:23:10,561 --> 01:23:13,597
Jeg forstod ikke et eneste ord.
865
01:23:13,647 --> 01:23:16,475
Du sagde "love, love, love".
866
01:23:16,525 --> 01:23:19,561
Hvad fanden mente du med det?
867
01:23:19,611 --> 01:23:23,899
Jeg sagde måske "mat".
868
01:23:23,949 --> 01:23:26,360
Det betyder mad på svensk.
869
01:23:26,410 --> 01:23:29,363
Ville du sige,
at du elsker mig?
870
01:23:29,413 --> 01:23:33,283
Jeg siger og gør ofte
dumme ting i fuldskab.
871
01:23:33,333 --> 01:23:35,369
Jeg har spillet franskmand-
872
01:23:35,419 --> 01:23:37,079
-og talt fransk en aften.
873
01:23:37,129 --> 01:23:39,273
Bonbon, le croissant.
874
01:23:42,009 --> 01:23:44,027
Aurora...
875
01:23:45,262 --> 01:23:48,173
Jeg vil ikke have din hjælp.
876
01:23:48,223 --> 01:23:51,009
Ring ikke til os, når du er fuld.
877
01:23:51,059 --> 01:23:54,388
- Jeg ringer ikke til Azar.
- Godt.
878
01:23:54,438 --> 01:23:58,500
For du sendte
min lille datter et penisbillede.
879
01:23:59,401 --> 01:24:01,503
Forstår du?
880
01:24:02,821 --> 01:24:07,301
Du er som
en forbandet tyfon. En orkan.
881
01:24:07,993 --> 01:24:10,320
Du skaber kaos og problemer.
882
01:24:10,370 --> 01:24:12,448
Det vil jeg ikke.
883
01:24:12,498 --> 01:24:15,159
Tror du,
at fisken er nok?
884
01:24:15,209 --> 01:24:17,536
Jeg må beskytte hende fra dig.
885
01:24:17,586 --> 01:24:19,813
Jeg er ikke farlig!
886
01:24:21,465 --> 01:24:23,650
Jeg elsker hende.
887
01:24:24,510 --> 01:24:26,987
Du ved ikke,
hvordan man elsker.
888
01:24:35,020 --> 01:24:39,249
Nå, I taler privat.
889
01:24:39,983 --> 01:24:41,960
Her.
890
01:24:44,613 --> 01:24:48,508
Kommer du til festen
efter vielsen?
891
01:24:53,872 --> 01:24:57,309
Aurora. Aurora!
892
01:24:58,877 --> 01:25:01,980
Hvorfor lusker du rundt i et tæppe?
893
01:25:04,550 --> 01:25:09,196
Du er jo helt fortabt,
lille ven. Jeg åbner døren.
894
01:25:26,947 --> 01:25:29,549
I kom jo først i morgen.
895
01:25:45,299 --> 01:25:48,110
Kinky. Kom nu.
896
01:25:49,595 --> 01:25:52,948
Hvorfor skulle jeg
tale med dig igen?
897
01:25:53,348 --> 01:25:57,427
Jeg kan ikke huske,
hvad jeg sagde eller gjorde.
898
01:25:57,477 --> 01:25:59,763
- Du slog mig.
- Seriøst?
899
01:25:59,813 --> 01:26:01,581
Ja.
900
01:26:01,815 --> 01:26:05,227
Du skreg,
at jeg intet ved om livet.
901
01:26:05,277 --> 01:26:09,715
At jeg kun ville forstå,
hvis jeg mistede en, jeg elskede.
902
01:26:10,741 --> 01:26:15,929
- Undskyld.
- Hvorfor forventer jeg andet fra dig?
903
01:26:17,164 --> 01:26:21,685
Du ville hele tiden synge
Mariah Careys "Without you".
904
01:26:23,295 --> 01:26:26,273
Synes du...
905
01:26:26,506 --> 01:26:30,736
...at jeg er en orkan,
eller noget andet kaotisk?
906
01:26:31,053 --> 01:26:35,340
Du er mere som
en rullende flammekaster.
907
01:26:35,390 --> 01:26:38,010
Og så har du et alkoholproblem.
908
01:26:38,060 --> 01:26:42,556
Problemer med alkohol
er ikke et alkoholproblem.
909
01:26:42,606 --> 01:26:45,208
Hvad er det så?
910
01:27:41,081 --> 01:27:43,016
Satans også!
911
01:28:03,812 --> 01:28:09,334
Jeg filmer denne samtale.
912
01:28:10,485 --> 01:28:12,003
Sådan.
913
01:28:13,488 --> 01:28:16,149
Har jeg noget på trøjen?
914
01:28:16,199 --> 01:28:19,861
- Jeg har filtet dem der.
- Dem her?
915
01:28:19,911 --> 01:28:24,366
- Ja.
- Jeg bruger dem så ofte, jeg kan.
916
01:28:24,416 --> 01:28:27,285
Jeg har en prøve her-
917
01:28:27,335 --> 01:28:30,455
-som skal sendes til Japan.
918
01:28:30,505 --> 01:28:34,901
- Dit hoved er måske for stort...
- Det er ikke lige mig.
919
01:28:35,218 --> 01:28:38,380
- Hvad fanden laver du?
- Mig?
920
01:28:38,430 --> 01:28:40,882
Roder du i hans ting?
921
01:28:40,932 --> 01:28:44,494
- Jeg ville bare se...
- Hvad?
922
01:28:44,686 --> 01:28:46,955
Om han har årsager til...
923
01:28:49,316 --> 01:28:51,418
Vidste du det?
924
01:28:52,778 --> 01:28:54,588
Ja.
925
01:28:56,323 --> 01:28:58,483
Hvorfor sagde du intet?
926
01:28:58,533 --> 01:29:02,929
Du ved jo godt,
at jeg har tavshedspligt.
927
01:29:05,290 --> 01:29:07,826
Hvordan er Ullas far?
928
01:29:07,876 --> 01:29:10,437
Han sidder i byrådet.
929
01:29:11,463 --> 01:29:15,817
- Pekka Haataja.
- Ham kender jeg.
930
01:29:16,843 --> 01:29:18,737
Godt.
931
01:29:21,807 --> 01:29:25,493
Hvilken farve har hendes tandbørste?
932
01:29:27,437 --> 01:29:29,623
Turkis.
933
01:29:31,566 --> 01:29:33,793
Hvordan mødtes I?
934
01:29:34,778 --> 01:29:36,922
Hvordan vi mødtes?
935
01:29:43,745 --> 01:29:46,473
Hvordan mødtes I?
936
01:29:46,748 --> 01:29:48,850
Vi mødtes...
937
01:29:51,461 --> 01:29:54,606
Vi mødtes en aften på en grillbar.
938
01:29:55,590 --> 01:29:58,460
Jeg havde glemt mit kort.
939
01:29:58,510 --> 01:30:01,546
Fik du følelser for hende der?
940
01:30:01,596 --> 01:30:04,074
Ja. Jeg hadede hende.
941
01:30:04,850 --> 01:30:07,427
Men nu elsker jeg hende.
942
01:30:07,477 --> 01:30:09,871
Det er som en sygdom.
943
01:30:10,397 --> 01:30:14,751
Hun var fuld,
uhøflig og racistisk.
944
01:30:16,111 --> 01:30:18,213
Ulla?
945
01:30:38,842 --> 01:30:41,945
Jeg kan gifte mig med dig.
946
01:30:42,429 --> 01:30:44,781
Du skræmte livet af mig.
947
01:30:45,098 --> 01:30:47,634
Det er i orden med Tiina.
948
01:30:47,684 --> 01:30:50,453
Vi skal bare skilles først.
949
01:30:50,770 --> 01:30:53,081
Hvad snakker du om?
950
01:30:54,107 --> 01:30:56,893
Vi skal bare finde et andet sted.
951
01:30:56,943 --> 01:31:00,338
Du sagde, at du ikke
ville shoppe asylland.
952
01:31:01,531 --> 01:31:04,342
Jeg har ikke mange muligheder.
953
01:31:04,618 --> 01:31:07,470
Sverige kunne være godt.
954
01:31:07,996 --> 01:31:12,058
Eller Canada. Det er et godt sted.
955
01:31:14,336 --> 01:31:17,355
Det er et ærefuldt tilbud, min ven.
956
01:31:19,507 --> 01:31:21,776
Vi må se at komme videre.
957
01:31:26,389 --> 01:31:29,284
Der er makaroni til aftensmad.
958
01:31:37,817 --> 01:31:41,354
Kan de ikke tage den, Juha?
959
01:31:41,404 --> 01:31:44,841
Den rustbunke?
Den kan ikke starte.
960
01:31:52,999 --> 01:31:57,645
Hvis du ser hende, så sig,
at jeg ledte efter hende.
961
01:31:58,004 --> 01:31:59,814
Det gør jeg.
962
01:32:02,384 --> 01:32:04,961
Eller nej, lad være.
963
01:32:05,011 --> 01:32:07,155
Skal jeg, eller ej?
964
01:32:07,263 --> 01:32:09,407
Du må vælge.
965
01:33:06,698 --> 01:33:11,636
Værsgo. Gate 2.
Du sidder på 25C.
966
01:33:13,329 --> 01:33:15,991
- Jeg går hen i tax-free.
- Ja.
967
01:33:16,041 --> 01:33:19,644
- Kinky.
- Hvad?
968
01:33:22,088 --> 01:33:24,749
Sig ikke, at du ikke tager med.
969
01:33:24,799 --> 01:33:26,693
Undskyld.
970
01:33:28,595 --> 01:33:33,116
Skal jeg mon få tatoveret
"undskyld" i panden?
971
01:33:47,739 --> 01:33:49,441
Nej.
972
01:33:49,491 --> 01:33:54,429
Jeg havde ikke turdet
bestille billetterne selv.
973
01:34:29,364 --> 01:34:31,107
Velkommen.
974
01:34:31,157 --> 01:34:35,386
Jeg læser kapitel fem
og det første trin.
975
01:34:35,787 --> 01:34:41,059
Bagefter kan I bare lytte,
men I må også gerne sige noget.
976
01:35:13,783 --> 01:35:17,011
- Pas godt på jer selv.
- Tak.
977
01:35:20,290 --> 01:35:22,475
Tak for alt.
978
01:35:49,194 --> 01:35:53,589
Hvad fanden, Ulla?
Hvem fanden er det her?
979
01:35:53,907 --> 01:35:57,969
Det er Ping. Aurora.
Han er systemkritiker.
980
01:36:59,931 --> 01:37:02,241
Træk i chokeren.
981
01:38:44,911 --> 01:38:48,614
Har du set denne mand?
982
01:38:48,664 --> 01:38:51,701
Hvad fanden...?
983
01:38:51,751 --> 01:38:53,519
For pokker.
984
01:38:54,587 --> 01:38:58,024
Denne... mand.
985
01:39:00,426 --> 01:39:03,338
Har du set ham her, Kalle?
986
01:39:03,388 --> 01:39:05,965
Jeg har ikke set nogen.
987
01:39:06,015 --> 01:39:11,037
- Desværre. Vi har ikke set ham.
- Tak for det.
988
01:41:18,397 --> 01:41:21,876
Camilla Mills
BTI Studios
67196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.