All language subtitles for aurora.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,460 --> 00:00:13,188 DIONYSOS FILMS PRÆSENTERER 2 00:00:17,509 --> 00:00:20,153 EN FILM AF MIIA TERVO 3 00:00:48,707 --> 00:00:49,850 Fandens... 4 00:01:02,679 --> 00:01:04,531 Tak. 5 00:01:09,144 --> 00:01:13,624 Var det ikke godt at tale sammen, før det blev for alvorligt? 6 00:01:16,026 --> 00:01:17,836 Jeg trykker selv. 7 00:03:05,636 --> 00:03:07,237 Far. 8 00:03:08,013 --> 00:03:09,656 Far. 9 00:03:10,641 --> 00:03:12,409 Far. 10 00:03:31,536 --> 00:03:34,055 Der kan man bare se. 11 00:03:34,790 --> 00:03:37,350 Det er fogeden. 12 00:03:38,126 --> 00:03:39,453 Ja? 13 00:03:39,503 --> 00:03:42,497 Vi skal tage billeder til nettet. 14 00:03:42,547 --> 00:03:44,333 Hvad? 15 00:03:44,383 --> 00:03:48,211 Vi varslede udsættelsen for flere måneder siden. 16 00:03:48,261 --> 00:03:49,863 Far! 17 00:03:50,263 --> 00:03:54,367 - Far! - Vi må gøre plads til billederne. 18 00:03:55,477 --> 00:03:57,412 Flyt ham. 19 00:04:06,071 --> 00:04:08,799 Hold op med at stirre, din nar. 20 00:04:16,123 --> 00:04:20,101 Far... Skru ned. 21 00:04:22,212 --> 00:04:23,855 Far! 22 00:04:27,843 --> 00:04:32,113 Far? Hvorfor fortalte du mig det ikke? 23 00:04:33,265 --> 00:04:34,991 Hallo? 24 00:04:37,728 --> 00:04:40,681 Vi har en uge til at tømme lejligheden. 25 00:04:40,731 --> 00:04:43,291 Prøv denne her. 26 00:04:45,485 --> 00:04:47,420 Den var billig. 27 00:04:47,571 --> 00:04:49,756 Lille snullergris. 28 00:04:50,031 --> 00:04:52,609 En printer til dit arbejde. 29 00:04:52,659 --> 00:04:54,736 Modems. 30 00:04:54,786 --> 00:04:57,597 Den her er virkelig fin. 31 00:04:57,873 --> 00:05:00,642 Sauna i pose. 32 00:05:07,883 --> 00:05:11,027 Mor ville have fyldt 60 år i morgen. 33 00:05:14,473 --> 00:05:16,449 Vi bør lægge blomster. 34 00:05:19,561 --> 00:05:22,581 Har du ikke fem euro til blomster? 35 00:05:40,415 --> 00:05:42,517 Vi tager ud og isfisker. 36 00:06:11,905 --> 00:06:14,007 Så går vi. 37 00:06:19,955 --> 00:06:22,766 - Fine farver. - Ja. 38 00:06:24,000 --> 00:06:26,561 Jeg har ikke brug for at sidde. 39 00:06:27,045 --> 00:06:31,249 Hvor mange gange kan man få 90-dages afvænning? 40 00:06:31,299 --> 00:06:35,879 - Hun er en klog pige. - Hvor mange gange er det nu? 34-35? 41 00:06:35,929 --> 00:06:38,799 - Min pige er klog. - Ja. 42 00:06:38,849 --> 00:06:41,117 Kommer du? 43 00:07:33,528 --> 00:07:35,522 Ingen somalier hedder Michael. 44 00:07:35,572 --> 00:07:38,817 Jo, nu. Her kan man vælge sit navn. 45 00:07:38,867 --> 00:07:42,612 - Det hedder du ikke. - Okay, så. 46 00:07:42,662 --> 00:07:46,074 Mit rigtige navn er... 47 00:07:46,124 --> 00:07:48,518 Mohammed Ahmed. 48 00:07:49,294 --> 00:07:52,038 Mohammed Ahmed. 49 00:07:52,088 --> 00:07:54,607 Lad være med at røre den. 50 00:07:58,762 --> 00:08:02,841 - Er alt vel? - Ja. 51 00:08:02,891 --> 00:08:06,494 Undskyld? Stedet er ikke egnet til børn. 52 00:08:13,526 --> 00:08:15,170 Okay... 53 00:08:16,071 --> 00:08:18,715 Undskyld. Sergej er her allerede. 54 00:08:22,619 --> 00:08:25,930 Okay. Velkommen. 55 00:08:29,292 --> 00:08:32,270 Godnat. I kan... Ja. 56 00:08:47,185 --> 00:08:49,079 Kom. 57 00:08:55,110 --> 00:08:57,479 - Tak. - Kom. 58 00:08:57,529 --> 00:09:00,857 I kan kun blive i nat. 59 00:09:00,907 --> 00:09:04,444 - Naturligvis. - Jeg skal spørge min mand. 60 00:09:04,494 --> 00:09:07,322 Han er lidt... Men det går nok. 61 00:09:07,372 --> 00:09:11,351 Vent her. Jeg taler med ham. 62 00:09:12,961 --> 00:09:15,105 Juha... 63 00:09:16,214 --> 00:09:19,918 Jeg ville høre, om vores soveposer er her. 64 00:09:19,968 --> 00:09:22,504 - Soveposer? - To stykker. 65 00:09:22,554 --> 00:09:25,924 Her skal ikke komme flere nu. 66 00:09:25,974 --> 00:09:28,551 - Jeg spørger naboen. - Nej! 67 00:09:28,601 --> 00:09:31,429 Du kan sætte gæsteværelset i stand. 68 00:09:31,479 --> 00:09:35,875 - Han kan være kriminel. - Kom og se. 69 00:09:38,194 --> 00:09:41,648 Okay. Det her er min mand, Juha. 70 00:09:41,698 --> 00:09:43,716 Hej. 71 00:09:44,534 --> 00:09:49,264 Jeg hedder Darian. Det er mit datter, Azar. 72 00:09:49,539 --> 00:09:51,474 Du sagde, at han var... 73 00:09:52,125 --> 00:09:53,493 Finne. 74 00:09:53,543 --> 00:09:57,397 Ja. Det er han. 75 00:09:57,964 --> 00:10:00,859 Han må være basketballspiller. 76 00:10:01,926 --> 00:10:05,155 - Han kommer ikke herind. - Okay... 77 00:10:05,805 --> 00:10:08,383 Undskyld. Jeg ville ikke såre. 78 00:10:08,433 --> 00:10:11,177 Hans følelser... Vent her. 79 00:10:11,227 --> 00:10:14,747 - Juha! - Forbandede desertører... 80 00:10:16,858 --> 00:10:20,061 - Hvordan går det med Antti? - Hvad? 81 00:10:20,111 --> 00:10:22,480 Spørg dog, hvordan jeg har det. 82 00:10:22,530 --> 00:10:27,218 Som om mænd er det eneste i mit liv. Undskyld mig. 83 00:10:29,454 --> 00:10:33,308 Han kalder mig "skat" og siger "jeg elsker dig". 84 00:10:34,626 --> 00:10:39,314 Ordentlige mennesker vil elske en og kalde en for skat. 85 00:10:39,756 --> 00:10:41,374 Og "pus". 86 00:10:41,424 --> 00:10:45,486 - Joni kalder mig pus. - Adr. Du er for klam. 87 00:11:09,828 --> 00:11:12,138 Det var andre trin sidst. 88 00:11:14,999 --> 00:11:17,227 Hvad...? 89 00:11:17,460 --> 00:11:20,438 Du har gjort fremskridt. 90 00:11:20,880 --> 00:11:24,442 Nej, for fanden... 91 00:11:29,848 --> 00:11:32,700 - Av, for pokker. - Fandens! 92 00:11:43,945 --> 00:11:47,715 Går du stadig til psykolog? 93 00:11:48,783 --> 00:11:50,551 Ja. 94 00:11:50,702 --> 00:11:53,571 Sidst lavede vi et forholdsdiagram. 95 00:11:53,621 --> 00:11:55,556 Mit var ret tomt. 96 00:11:57,584 --> 00:12:00,203 Før var det skattekort over livet. 97 00:12:00,253 --> 00:12:03,439 - Føj. - Lugt ikke til dem herinde. 98 00:12:04,674 --> 00:12:07,585 Jeg har hørt, at man tjener godt ved- 99 00:12:07,635 --> 00:12:10,296 -at sende sine trusser til Japan. 100 00:12:10,346 --> 00:12:13,950 Prøv socialkontoret. De hjælper hjemløse. 101 00:12:14,309 --> 00:12:15,952 Jeg er ikke hjemløs. 102 00:12:17,937 --> 00:12:21,082 Eller er jeg? Er jeg hjemløs? 103 00:12:45,798 --> 00:12:50,670 Er det Sari Keinänen? Hendes far begik selvmord. 104 00:12:50,720 --> 00:12:52,505 I fyrreskoven? 105 00:12:52,555 --> 00:12:56,009 Nej, det var Hannu Karjalainen. 106 00:12:56,059 --> 00:12:59,679 Det er ikke hende. Sari flyttede til Norge. 107 00:12:59,729 --> 00:13:03,558 Man får hvalkuglepenne på Norges socialforvaltning. 108 00:13:03,608 --> 00:13:06,769 Det har hun ikke brug for. 109 00:13:06,819 --> 00:13:11,065 Hun fik bil og hus efter tre måneder. 110 00:13:11,115 --> 00:13:15,528 - Gu gjorde hun da ej. - Jo, da. 111 00:13:15,578 --> 00:13:19,724 Hun laver tarmskylninger. Det giver kassen. 112 00:13:19,958 --> 00:13:22,435 Hvad er tarmskylninger? 113 00:13:23,127 --> 00:13:28,041 Jeg ved ikke, om jeg skal røve en butik eller en bank. 114 00:13:28,091 --> 00:13:31,069 Men nu befrier jeg disse slaver. 115 00:13:31,261 --> 00:13:35,423 - Nej. - Bekæmp undertrykkelsen, kvinder! 116 00:13:35,473 --> 00:13:38,134 Bekæmp den og gør jer frie! 117 00:13:38,184 --> 00:13:43,998 Hvorfor danser I for de gamle, liderlige gokkehoveder? 118 00:13:44,274 --> 00:13:47,727 Klamme skiderikker skal ikke bestemme- 119 00:13:47,777 --> 00:13:50,104 -hvad piger skal. 120 00:13:50,154 --> 00:13:52,256 Det rager ikke... 121 00:13:53,741 --> 00:13:58,763 Smid ikke min ven ud. Hun har ikke gjort noget. 122 00:14:04,877 --> 00:14:06,104 Forsigtig. 123 00:14:08,423 --> 00:14:10,708 Hvad sker der derinde? 124 00:14:10,758 --> 00:14:13,194 Læn dig op mod væggen. 125 00:14:14,679 --> 00:14:18,199 Der står sikkert en og spiller den af. 126 00:14:23,354 --> 00:14:26,933 Nu ved jeg det. Vi laver også tarmskylninger. 127 00:14:26,983 --> 00:14:28,559 I Norge. 128 00:14:28,609 --> 00:14:32,855 - Undskyld, vil I rykke lidt? - Ja, da. 129 00:14:32,905 --> 00:14:36,926 Jeg kan ikke. Jeg har Joni. 130 00:14:38,328 --> 00:14:42,240 Og jeg gider ikke spule nogens røv. 131 00:14:42,290 --> 00:14:44,450 Vi tager Joni med. 132 00:14:44,500 --> 00:14:48,104 Mobilen døde. Må jeg låne din? 133 00:14:48,338 --> 00:14:50,982 Tak. Tak, tak. 134 00:14:52,008 --> 00:14:55,736 - Hvad er Jonis efternavn? - Tiuraniemi. 135 00:14:59,640 --> 00:15:01,784 Lad mig se. 136 00:15:03,561 --> 00:15:07,390 De sagde på centeret, at hvis jeg dør- 137 00:15:07,440 --> 00:15:11,836 -får min datter automatisk asyl. 138 00:15:12,320 --> 00:15:15,548 Nej, det kan ikke være rigtigt. 139 00:15:17,742 --> 00:15:20,028 Det skal du ikke tænke på. 140 00:15:20,078 --> 00:15:22,447 Vi må finde andre alternativer. 141 00:15:22,497 --> 00:15:24,407 Hvad studerede du? 142 00:15:24,457 --> 00:15:27,618 Du kan søge ind på universitetet. 143 00:15:27,668 --> 00:15:29,454 Jeg var forfatter i Iran. 144 00:15:29,504 --> 00:15:32,565 Jeg arbejdede som oversætter. 145 00:15:33,508 --> 00:15:35,209 I Tyrkiet var jeg bager. 146 00:15:35,259 --> 00:15:37,378 Jeg bagte mig til Finland. 147 00:15:37,428 --> 00:15:40,340 Du kan måske åbne et bageri. 148 00:15:40,390 --> 00:15:43,993 - Det kræver en arbejdstilladelse. - Ja. 149 00:15:45,395 --> 00:15:47,622 Du kan måske- 150 00:15:48,856 --> 00:15:51,334 -finde en kone her. 151 00:15:51,651 --> 00:15:55,688 Hvad siger du? Hvordan kan du foreslå det? 152 00:15:55,738 --> 00:16:00,026 - Det er ikke... - Det er en forbrydelse. 153 00:16:00,076 --> 00:16:03,696 - Undskyld? - Du gør min kone til forbryder. 154 00:16:03,746 --> 00:16:06,032 Jeg vil ikke skabe problemer. 155 00:16:06,082 --> 00:16:07,742 Han forelsker sig måske. 156 00:16:07,792 --> 00:16:11,329 Mens han tilfældigvis har brug for asyl. 157 00:16:11,379 --> 00:16:13,498 Kan vi ikke leve normalt? 158 00:16:13,548 --> 00:16:16,626 Med et normalt gæsteværelse. 159 00:16:16,676 --> 00:16:21,005 Og fungerende afløb? Det lyder rigtigt godt. 160 00:16:21,055 --> 00:16:26,077 - Vi kan gå. - Og fejre mærkedage normalt. 161 00:16:26,602 --> 00:16:30,998 - Hvilken mærkedag? - Den dag vi mødtes. 162 00:16:31,858 --> 00:16:35,019 Den dag vi mødtes... Åh nej. 163 00:16:35,069 --> 00:16:39,273 Undskyld, Juha. Jeg havde helt glemt det. 164 00:16:39,323 --> 00:16:42,527 - Undskyld. - Du har haft så travlt. 165 00:16:42,577 --> 00:16:44,028 Tillykke. 166 00:16:44,078 --> 00:16:47,448 - Skal jeg gå? - Nej, da. 167 00:16:47,498 --> 00:16:49,158 Vi snakker bare lidt. 168 00:16:49,208 --> 00:16:52,578 - Jeg går en tur. - Okay. 169 00:16:52,628 --> 00:16:56,332 - Og nu giver du ham nøglerne. - Ja... 170 00:16:56,382 --> 00:16:57,500 Tag dem her. 171 00:16:57,550 --> 00:17:01,295 Min datter kan blive bange, hvis hun vågner. 172 00:17:01,345 --> 00:17:04,215 Jeg passer på hende. Gå bare. 173 00:17:04,265 --> 00:17:06,033 Så ringer jeg. 174 00:19:12,560 --> 00:19:15,538 - Hvad er der nu? - Intet. 175 00:19:17,315 --> 00:19:19,625 Jeg ville flytte til Norge. 176 00:19:19,817 --> 00:19:23,629 Du ved jo godt, at din knold følger med. 177 00:19:26,949 --> 00:19:28,592 Ja... 178 00:20:01,317 --> 00:20:04,312 Sort kaffe og en dobbelt cheeseburger. 179 00:20:04,362 --> 00:20:06,672 6,80 euro. 180 00:20:19,835 --> 00:20:21,687 Tak. 181 00:20:23,881 --> 00:20:27,067 Hallo! Der mangler 20 cent. 182 00:20:27,635 --> 00:20:31,864 - Jeg glemte mit kort. - 20 cent! 183 00:20:32,765 --> 00:20:36,744 Jope... Tag det roligt. Jeg betaler. 184 00:20:37,561 --> 00:20:40,706 Jeg kan betale dine 20 cent. 185 00:20:45,861 --> 00:20:49,815 - Kan jeg betale tilbage? - Nej. 186 00:20:49,865 --> 00:20:53,344 - Jeg er sgu millionær. - Jaså? 187 00:20:53,744 --> 00:20:55,821 Spørg ikke om kærester. 188 00:20:55,871 --> 00:21:01,661 Jeg har alt for mange, og jeg vil ikke i seng med dig. 189 00:21:01,711 --> 00:21:03,663 Jeg kom for at spise. 190 00:21:03,713 --> 00:21:07,500 Jeg ville også behandle dig skidt. Det gør jeg. 191 00:21:07,550 --> 00:21:11,796 Så, nej. Ingen sex. Jeg har haft en hård dag. 192 00:21:11,846 --> 00:21:14,156 Så snak ikke med mig. 193 00:21:14,974 --> 00:21:16,700 Jeg spiser bare. 194 00:21:17,017 --> 00:21:18,577 Du bør ikke spise kød. 195 00:21:18,853 --> 00:21:21,997 - Hvor ved du det fra? - Jeg er ligeglad. 196 00:21:22,356 --> 00:21:25,101 Jeg er ligeglad med dine kærester. 197 00:21:25,151 --> 00:21:28,587 - Jeg har andet i hovedet. - Såsom? 198 00:21:28,946 --> 00:21:32,800 "Hvem skal jeg voldtage i dag?" 199 00:21:35,369 --> 00:21:40,182 Nej. "Hvad er den mindst smertefulde måde at dø på?" 200 00:21:40,458 --> 00:21:43,411 Skal jeg hoppe i en af jeres søer? 201 00:21:43,461 --> 00:21:46,288 Hænge mig selv? Nej. 202 00:21:46,338 --> 00:21:48,858 Jeg må tænke på min datter. 203 00:21:49,258 --> 00:21:51,443 Så hold dig bare derovre. 204 00:21:52,720 --> 00:21:58,300 Jeg ville hoppe ned i maskinen på kødbollefabriken. 205 00:21:58,350 --> 00:22:02,930 Og skrive et kort til min åndssvage familie: 206 00:22:02,980 --> 00:22:08,586 "Jeg er flyttet til en ø i Stillehavet og starter et nyt liv." 207 00:22:10,446 --> 00:22:12,381 God idé. 208 00:22:18,412 --> 00:22:20,306 Tak. 209 00:22:24,627 --> 00:22:25,978 Jeg fik intet tak. 210 00:22:28,005 --> 00:22:29,815 Joni... 211 00:22:37,765 --> 00:22:41,510 - Helt ærligt, mand! - Vent lige lidt. 212 00:22:41,560 --> 00:22:44,054 Skal han være her hver nat? 213 00:22:44,104 --> 00:22:48,459 - Skal du være her hver nat? - Hold så op. 214 00:22:55,658 --> 00:22:58,469 Jeg har fundet et sted at bo. 215 00:23:00,746 --> 00:23:03,515 Jeg kan hjælpe en gammel dame. 216 00:23:09,672 --> 00:23:12,441 Du vil også gerne af med mig. 217 00:23:13,676 --> 00:23:16,111 Ja, det vil jeg. 218 00:23:23,811 --> 00:23:25,663 Hvad laver du? 219 00:23:26,730 --> 00:23:29,583 Hold op. 220 00:23:33,946 --> 00:23:35,756 Hold op! 221 00:23:42,329 --> 00:23:44,974 Liisa er ved godt helbred. 222 00:23:46,542 --> 00:23:48,285 Men alle foretrækker- 223 00:23:48,335 --> 00:23:50,454 -at hun fik noget selskab. 224 00:23:50,504 --> 00:23:52,331 En babysitter. 225 00:23:52,381 --> 00:23:56,860 Nu skal du ikke starte igen. Hvordan ser din... 226 00:23:57,887 --> 00:24:00,531 ...livssituation ud, Aurora? 227 00:24:00,598 --> 00:24:04,385 Den er ret... alsidig. 228 00:24:04,435 --> 00:24:06,303 Er du uddannet sygeplejer? 229 00:24:06,353 --> 00:24:09,557 Jeg er uddannet negletekniker- 230 00:24:09,607 --> 00:24:12,059 -og bestod næsten gymnasiet. 231 00:24:12,109 --> 00:24:16,522 Du fik gode karakterer. 232 00:24:16,572 --> 00:24:18,899 Hvor længe kan du være her? 233 00:24:18,949 --> 00:24:21,485 Jeg flytter til Norge om en måned. 234 00:24:21,535 --> 00:24:24,530 Der er gode penge i tarmskylninger. 235 00:24:24,580 --> 00:24:29,118 - I skal til jeres hus i Fuengirlo...? - Ja. 236 00:24:29,168 --> 00:24:31,270 Ja, Fuengirola. 237 00:24:31,545 --> 00:24:35,332 Vi skal renovere vores pool. 238 00:24:35,382 --> 00:24:38,460 Merja vil have en infinity-kant. 239 00:24:38,510 --> 00:24:41,297 Arto. Få røven under kontrol. 240 00:24:41,347 --> 00:24:44,258 Sidde eller stå, røven kævle må. 241 00:24:44,308 --> 00:24:46,827 Så går jeg. 242 00:24:47,311 --> 00:24:50,806 - Følg ikke efter mig. - Liisa er... 243 00:24:50,856 --> 00:24:53,893 Du taler, som om jeg ikke er her. 244 00:24:53,943 --> 00:24:57,629 Jeg vil have pigen. Arto klarer papirerne. 245 00:25:04,244 --> 00:25:06,805 Tag sikkerhedsselen på. 246 00:25:17,049 --> 00:25:19,209 Du kommer for sent. 247 00:25:19,259 --> 00:25:23,697 - Jeg måtte tage din kunde. - Undskyld. 248 00:25:24,807 --> 00:25:28,327 Og det her, Aurora, er en forbrydelse. 249 00:25:28,727 --> 00:25:31,288 Jeg kunne anmelde dig. 250 00:25:32,398 --> 00:25:37,519 Man tager ikke et kviklån i andres navn. 251 00:25:37,569 --> 00:25:40,898 Og bestiller flybilletter til Norge for 3.500 euro- 252 00:25:40,948 --> 00:25:43,634 -til os og "miss Joni". 253 00:25:44,576 --> 00:25:47,947 Mener du seriøst, at du vil spule røve? 254 00:25:47,997 --> 00:25:51,408 Folk snakker og snakker- 255 00:25:51,458 --> 00:25:55,079 -og lover ting i fuldskab, så jeg... 256 00:25:55,129 --> 00:25:57,957 Så jeg ville gøre noget konkret. 257 00:25:58,007 --> 00:26:00,209 Du bør sige tak. 258 00:26:00,259 --> 00:26:03,112 Du har brug for hjælp. 259 00:26:11,186 --> 00:26:12,930 Tak. 260 00:26:12,980 --> 00:26:16,517 Du kan ikke arbejde her med ondt i nakken. 261 00:26:16,567 --> 00:26:19,670 Hvordan fanden betaler du for det? 262 00:26:24,491 --> 00:26:26,635 Bergen er smuk. 263 00:26:30,581 --> 00:26:32,808 Hejsa, Jompsuli. 264 00:26:39,131 --> 00:26:42,484 Hvem tager sig af mig, når jeg flytter? 265 00:26:43,552 --> 00:26:46,405 Jeg elsker dig. 266 00:26:47,765 --> 00:26:50,993 Hvem laver mad til mig og masserer mig? 267 00:26:53,228 --> 00:26:55,222 Hvis du vil spise- 268 00:26:55,272 --> 00:26:58,600 -så har jeg gjort dagens gode gerning. 269 00:26:58,650 --> 00:27:01,311 Hit med pengepungen. 270 00:27:01,361 --> 00:27:06,383 - Hvorfor er du altid så vred? - Jeg er ikke vred på dig. 271 00:27:07,117 --> 00:27:08,610 Jeg bliver ked af- 272 00:27:08,660 --> 00:27:11,864 -at du altid er så fuld. 273 00:27:11,914 --> 00:27:15,601 - Sig det ikke til min mor. - Frøken millionær. 274 00:27:17,669 --> 00:27:18,871 Dine penge. 275 00:27:18,921 --> 00:27:22,583 Tak, sære mand, der gerne vil dø. 276 00:27:22,633 --> 00:27:25,711 - Det vil jeg ikke. - Du overvejede det. 277 00:27:25,761 --> 00:27:27,905 Det er ikke så let. 278 00:27:29,932 --> 00:27:32,701 Vil du ikke gifte dig med mig? 279 00:27:34,228 --> 00:27:36,580 - Nej. - Hvorfor ikke? 280 00:27:37,022 --> 00:27:39,958 Hvorfor skulle jeg gøre det? 281 00:27:42,694 --> 00:27:45,464 Jeg har kun to muligheder. 282 00:27:45,781 --> 00:27:48,300 Ægteskab eller selvmord. 283 00:27:49,576 --> 00:27:53,530 - Han friede til mig, Jope. - Det gør alle jo. 284 00:27:53,580 --> 00:27:55,699 Jeg har hørt det før. 285 00:27:55,749 --> 00:27:58,786 "Jeg begår selvmord uden dig." 286 00:27:58,836 --> 00:28:00,412 Så... 287 00:28:00,462 --> 00:28:04,608 - Rend mig, og begå selvmord. - Ja. 288 00:28:05,050 --> 00:28:06,960 Fritter, Aurora. 289 00:28:07,010 --> 00:28:09,321 Mine fritter er klar. 290 00:28:09,930 --> 00:28:13,450 Hav en god aften og et fantastisk liv. 291 00:28:13,976 --> 00:28:17,638 Tak, Jompsuli, fordi du tager dig af mig. 292 00:28:17,688 --> 00:28:19,640 Godnat. 293 00:28:19,690 --> 00:28:23,043 Farveller. 294 00:28:31,952 --> 00:28:34,513 Vent. Det ville være... 295 00:28:34,621 --> 00:28:36,490 Undskyld! 296 00:28:36,540 --> 00:28:40,285 - Jeg ringer til politiet. - Nej. Jeg kan betale. 297 00:28:40,335 --> 00:28:43,313 Vi kan blive skilt efter noget tid. 298 00:28:44,965 --> 00:28:47,067 Jeg har en datter. 299 00:28:47,801 --> 00:28:52,214 Hun hedder Azar. Hun er kun otte år. 300 00:28:52,264 --> 00:28:54,883 Hun får asyl- 301 00:28:54,933 --> 00:28:58,203 -hvis jeg dør eller bliver gift. 302 00:28:59,396 --> 00:29:01,373 Hvad laver du? 303 00:29:04,234 --> 00:29:06,586 Du har ingen datter. 304 00:29:08,071 --> 00:29:11,608 3.000. Det er alt, hvad jeg har. 305 00:29:11,658 --> 00:29:14,803 Find mig en, jeg kan blive gift med. 306 00:29:15,037 --> 00:29:17,614 - 3.000 euro? - Hjælp mig. 307 00:29:17,664 --> 00:29:19,891 Mener du det seriøst? 308 00:29:21,627 --> 00:29:23,145 Ja. 309 00:29:25,547 --> 00:29:28,000 Hvor er din kone? 310 00:29:28,050 --> 00:29:31,194 Hun blev syg. Jeg vil ikke tale om det. 311 00:29:31,929 --> 00:29:33,547 Okay. 312 00:29:33,597 --> 00:29:35,991 Det er nederen at dø. 313 00:29:36,350 --> 00:29:40,387 Men jeg er den forkerte. Jeg flytter snart. 314 00:29:40,437 --> 00:29:43,415 Jeg er ikke den rette til opgaven. 315 00:30:09,800 --> 00:30:12,444 Du kan ligge dine ting der. 316 00:30:17,266 --> 00:30:20,719 Her er saunaen. 317 00:30:20,769 --> 00:30:24,056 Du har egen indgang og toilet. 318 00:30:24,106 --> 00:30:27,684 Poolen er kun til Merja... eller os. 319 00:30:27,734 --> 00:30:29,853 Må jeg svømme, eller ej? 320 00:30:29,903 --> 00:30:33,357 Ikke med tøjet på. Det var en dårlig joke. 321 00:30:33,407 --> 00:30:36,301 - Hvorfor skulle jeg det? - Svøm ikke. 322 00:30:38,453 --> 00:30:40,138 Biblioteket. 323 00:30:40,289 --> 00:30:43,767 Hjemmeplejen leverer maden. 324 00:30:44,960 --> 00:30:47,663 Liisa kan gå over gevind. 325 00:30:47,713 --> 00:30:52,984 En af dine opgaver er at bremse hendes skøre påhit. 326 00:30:53,385 --> 00:30:55,195 Forstået. 327 00:31:20,329 --> 00:31:23,515 - Du kan virkelig synge. - Ja. 328 00:31:25,042 --> 00:31:27,661 Vis mig, hvad den koster. 329 00:31:27,711 --> 00:31:31,022 - Jeg kan godt. - Stop det der. 330 00:31:40,140 --> 00:31:41,867 Følger du efter mig? 331 00:31:42,309 --> 00:31:44,035 Det er dig. 332 00:31:44,853 --> 00:31:48,290 Jeg følger kun efter denne lille kanin. 333 00:31:51,485 --> 00:31:53,336 Hun siger, at du ligner- 334 00:31:53,820 --> 00:31:55,464 -en fisk i vandet. 335 00:31:56,114 --> 00:31:59,276 Altså en laks? 336 00:31:59,326 --> 00:32:01,219 Nej... 337 00:32:03,038 --> 00:32:07,726 - Halvt kvinde, halvt fisk. - En havfrue? Tak. 338 00:32:25,602 --> 00:32:27,245 Tak. 339 00:32:34,444 --> 00:32:37,272 Jeg hjælper dig med at finde en. 340 00:32:37,322 --> 00:32:40,317 - Gør du? - Først spiser vi is. 341 00:32:40,367 --> 00:32:42,427 Mener du det? 342 00:32:54,339 --> 00:32:56,917 Azar! Kom ned derfra. 343 00:32:56,967 --> 00:33:00,111 Tak. Du kender reglerne. 344 00:33:03,306 --> 00:33:05,258 Hvorfor må hun ikke more sig? 345 00:33:05,308 --> 00:33:08,495 - Det må hun godt. - Ved at sidde stille? 346 00:33:10,564 --> 00:33:13,250 Lad mig fortælle om finske kvinder. 347 00:33:14,067 --> 00:33:16,461 Skriv det ned. 348 00:33:20,073 --> 00:33:21,424 Et: 349 00:33:22,284 --> 00:33:24,319 Glo ikke sultent- 350 00:33:24,369 --> 00:33:27,406 -som var hun en omvandrende pornofilm. 351 00:33:27,456 --> 00:33:32,244 - Gå hen og leg, Azar. - Nej, far. 352 00:33:32,294 --> 00:33:36,039 Kom nu. Tak. 353 00:33:36,089 --> 00:33:37,833 Kom og leg. 354 00:33:37,883 --> 00:33:39,960 Fortæl mig ikke om kvinder. 355 00:33:40,010 --> 00:33:41,528 Du ved intet om dem. 356 00:33:42,012 --> 00:33:43,713 Du ved intet om mænd. 357 00:33:43,763 --> 00:33:46,074 Skriv det. Det ser sådan ud: 358 00:33:49,519 --> 00:33:51,913 Sådan ser jeg ikke på kvinder. 359 00:33:55,066 --> 00:33:57,227 Det gør dine venner. 360 00:33:57,277 --> 00:33:59,062 Hvem er det? 361 00:33:59,112 --> 00:34:01,481 - Mænd. - Mænd? 362 00:34:01,531 --> 00:34:04,009 Hvorfor hader du mænd? 363 00:34:06,661 --> 00:34:11,850 Se på kvinder med dine øjne, og ikke med din kødfløjte. 364 00:34:12,417 --> 00:34:15,162 - Hvad? - Med din penis. 365 00:34:15,212 --> 00:34:19,441 - Se på dem som mennesker. - Her er altså børn. 366 00:34:19,591 --> 00:34:21,918 De er langt væk og forstår ikke. 367 00:34:21,968 --> 00:34:25,780 Du skal forstå det, hvis jeg skal hjælpe dig. 368 00:34:35,649 --> 00:34:38,418 Vil du have min hjælp? 369 00:34:46,326 --> 00:34:49,738 To: Rør aldrig kvinden først. 370 00:34:49,788 --> 00:34:51,865 Lad hende røre dig. 371 00:34:51,915 --> 00:34:55,076 Rør aldrig en kvinde uden hendes samtykke. 372 00:34:55,126 --> 00:34:57,354 Hvad tror du, jeg er? 373 00:34:58,338 --> 00:35:02,000 Her bestemmer kvinder selv, hvordan de vil leve. 374 00:35:02,050 --> 00:35:04,711 Hvor tumpet. Selvfølgelig gør de det. 375 00:35:04,761 --> 00:35:10,467 Selvom vi kvinder tilfældigvis godt kan lide sex- 376 00:35:10,517 --> 00:35:13,470 -gider vi ikke med alle og enhver. 377 00:35:13,520 --> 00:35:16,623 Vi vælger selv dem, vi knalder. 378 00:35:17,857 --> 00:35:21,586 Jeg vil indgå en aftale, ikke finde en livspartner. 379 00:35:22,445 --> 00:35:24,255 Jeg gider ikke. 380 00:35:25,490 --> 00:35:29,552 Undskyld. Det er bare for vanvittigt. 381 00:35:30,161 --> 00:35:31,821 Så giv dog op. 382 00:35:31,871 --> 00:35:35,600 Du kan skride ad helvedes til. 383 00:35:42,591 --> 00:35:45,961 Jeg sidder her og hører på en tøs- 384 00:35:46,011 --> 00:35:48,672 -der intet ved om livet. 385 00:35:48,722 --> 00:35:52,075 Du har ingen anelse. 386 00:35:52,684 --> 00:35:56,454 Så du kan prædike for en anden. 387 00:35:57,272 --> 00:36:00,500 - Hvad vil du så have? - Din hjælp. 388 00:36:12,454 --> 00:36:15,432 Er du et passioneret menneske? 389 00:36:16,416 --> 00:36:18,518 Nogle gange. 390 00:36:19,336 --> 00:36:22,163 Du er passioneret. 391 00:36:22,213 --> 00:36:24,065 Du samler på kopper. 392 00:36:24,341 --> 00:36:31,548 Jeg har 327 Mumikoppe. Kender du Mumitroldene? 393 00:36:31,598 --> 00:36:35,410 Jeg er et meget seksuelt menneske. Rør mig! 394 00:36:51,284 --> 00:36:53,970 - Den kvinde var gal. - Okay. 395 00:36:55,955 --> 00:36:59,367 Så sætter vi en ny orm på krogen. 396 00:36:59,417 --> 00:37:01,644 Jeg kan klippe dit hår. 397 00:37:15,850 --> 00:37:18,428 - Hvad fanden...? - Hvad? 398 00:37:18,478 --> 00:37:20,513 Hvem er de? 399 00:37:20,563 --> 00:37:24,267 Vi har en aftale. Jeg hjælper, de betaler. 400 00:37:24,317 --> 00:37:28,755 - Så kan jeg betale for flyet. - Hvordan vil du hjælpe? 401 00:37:28,988 --> 00:37:33,635 - Vi finder Darian en kone. - Mener du det? 402 00:37:34,411 --> 00:37:38,848 - Har jeg noget her? - Jeg kan ikke se noget. 403 00:37:39,374 --> 00:37:41,434 - Ikke? - Nej. 404 00:37:42,752 --> 00:37:46,498 - Så må det være dit liderlige blik. - Nej. 405 00:37:46,548 --> 00:37:48,416 Jeg knalder ham ikke. 406 00:37:48,466 --> 00:37:51,127 Du vil se hans penis. 407 00:37:51,177 --> 00:37:54,322 Det ord er internationalt. Ti stille. 408 00:38:10,238 --> 00:38:13,942 Det er ligesom dengang, du adopterede et egern. 409 00:38:13,992 --> 00:38:16,611 Overhovedet ikke. 410 00:38:16,661 --> 00:38:20,223 Den sked overalt, og åd alle ledningerne. 411 00:38:22,792 --> 00:38:25,103 Ryd af bordet. 412 00:38:35,346 --> 00:38:38,133 - Tiina? - Hej. 413 00:38:38,183 --> 00:38:41,136 - Hvordan går det? - Godt, tak. 414 00:38:41,186 --> 00:38:46,474 Vi er så glade for, at vi må være her. 415 00:38:46,524 --> 00:38:49,561 - Tak. - Det var så lidt. 416 00:38:49,611 --> 00:38:51,730 Kan jeg hjælpe med noget? 417 00:38:51,780 --> 00:38:54,941 - Du kan finde en lejlighed. - Nej. 418 00:38:54,991 --> 00:39:02,015 Juha er ved at planlægge, hvordan han sætter gæsteværelsets toilet i stand. 419 00:39:02,165 --> 00:39:04,309 Vær sød. 420 00:39:05,084 --> 00:39:08,938 - Vil du have kaffe? - Nej, tak. 421 00:39:11,090 --> 00:39:14,127 Jeg skal hen på hospitalet. 422 00:39:14,177 --> 00:39:17,030 Hospitalet? Har du det godt? 423 00:39:17,472 --> 00:39:20,759 - Ja. Jeg er læge. - Er du virkelig? 424 00:39:20,809 --> 00:39:23,178 - Hvorfor? - Fantastisk. 425 00:39:23,228 --> 00:39:25,472 Her er mange kvindelige læger- 426 00:39:25,522 --> 00:39:31,686 -politibetjente og dommere, der dømmer i asylsager. 427 00:39:31,736 --> 00:39:34,255 Juha! Nu går jeg. 428 00:39:41,454 --> 00:39:44,491 Jeg har altid ønsket mig de lys. 429 00:39:44,541 --> 00:39:45,934 Jeg har også. 430 00:40:02,225 --> 00:40:05,453 Du brækker ryggen, min ven. 431 00:40:05,854 --> 00:40:08,331 Er det mine Reino-sutsko? 432 00:40:09,357 --> 00:40:12,835 - De er meget behagelige. - Det ved jeg. 433 00:40:14,821 --> 00:40:18,007 Tiina sagde, at det skal ind ad bagdøren. 434 00:40:24,080 --> 00:40:25,865 Klarer du dig? 435 00:40:25,915 --> 00:40:29,769 Hjælp mig ikke! Alt er vel. 436 00:40:31,379 --> 00:40:34,148 Se, Juha. Se der, Juha. 437 00:40:36,009 --> 00:40:38,111 Lyt. 438 00:40:51,608 --> 00:40:54,143 Er din familie...? 439 00:40:54,193 --> 00:40:57,397 Jeg arbejder her bare. 440 00:40:57,447 --> 00:41:01,192 - Liisa. - Der kan man bare se. 441 00:41:01,242 --> 00:41:03,636 En saudiarabisk prins. 442 00:41:04,579 --> 00:41:07,640 Darian er lige kommet til Finland. 443 00:41:07,999 --> 00:41:11,119 Jeg er også flygtning. Sig til Hussein- 444 00:41:11,169 --> 00:41:14,831 -at jeg er fra Karelen i Harlu ved Ladoga. 445 00:41:14,881 --> 00:41:18,042 Hun siger, at hun også er flygtning. 446 00:41:18,092 --> 00:41:20,795 Fra Karelen, som Rusland indtog. 447 00:41:20,845 --> 00:41:23,214 Jeg kom i tanke om en sang- 448 00:41:23,264 --> 00:41:25,925 -som mor sang, når hun bagte tærter. 449 00:41:25,975 --> 00:41:29,053 Jeg synger den. Sig det til ham. 450 00:41:29,103 --> 00:41:33,433 Hun vil synge sin mors tærtebagningssang. 451 00:41:33,483 --> 00:41:36,044 - Sæt dig, sæt dig. - Sid ned. 452 00:41:36,277 --> 00:41:39,772 min fjams er blevet vild, før var den god og mild 453 00:41:39,822 --> 00:41:43,718 nu vil den se sig om, for den føler sig så tom 454 00:41:43,826 --> 00:41:47,614 den tog til Sankt Petersborg efter en rigtig plov 455 00:41:47,664 --> 00:41:52,852 her dansed' den fri og glad, her var nemlig mænd fra fad 456 00:41:53,044 --> 00:41:58,082 min fjams kan godt lide dig, du kan lige vove på at sige nej 457 00:41:58,132 --> 00:41:59,542 Hvad synger hun? 458 00:41:59,592 --> 00:42:02,278 Om sin vagina. 459 00:42:02,470 --> 00:42:05,198 Den dansede i Sankt Petersborg. 460 00:42:05,556 --> 00:42:07,967 Vagina er et dumt ord. 461 00:42:08,017 --> 00:42:11,913 Det lyder som angina, eller en anden sygdom. 462 00:42:12,438 --> 00:42:14,057 Hjælp til, Darian. 463 00:42:14,107 --> 00:42:20,396 Vi skal bage 200 til den karelske lillejuleaften. 464 00:42:20,446 --> 00:42:25,360 Hvorfor er han så alvorlig? Vi sang altid vores sorger bort- 465 00:42:25,410 --> 00:42:28,613 -uanset hvad. 466 00:42:28,663 --> 00:42:30,698 Spørg José, om han kan synge. 467 00:42:30,748 --> 00:42:33,201 Du bør synge din smerte bort. 468 00:42:33,251 --> 00:42:35,645 Nej, jeg synger ikke. 469 00:42:36,045 --> 00:42:40,375 - Sig til José, at det hjælper. - Du får det bedre. 470 00:42:40,425 --> 00:42:42,752 Han skal måske opmuntres. 471 00:42:42,802 --> 00:42:45,463 Hent lidt Karelsk balsam. 472 00:42:45,513 --> 00:42:47,990 Og skru lidt ned for lyden. 473 00:42:48,307 --> 00:42:50,218 De deporterer mig. 474 00:42:50,268 --> 00:42:52,495 Skal ske. 475 00:42:53,479 --> 00:42:55,373 Sådan. 476 00:42:56,858 --> 00:42:58,726 Skål. 477 00:42:58,776 --> 00:43:01,003 Skål. 478 00:43:02,947 --> 00:43:05,817 Skal jeg synge? I er tossede. 479 00:43:05,867 --> 00:43:08,261 Syng nu bare noget. 480 00:43:12,957 --> 00:43:15,309 Syng nu. 481 00:43:21,632 --> 00:43:25,987 lyt til siv-fløjten 482 00:43:26,429 --> 00:43:29,323 som fortæller sin historie 483 00:43:29,640 --> 00:43:34,078 og føler et dybt savn 484 00:43:35,146 --> 00:43:39,625 da jeg blev skåret 485 00:43:40,026 --> 00:43:43,421 fra den store sivmark 486 00:43:44,113 --> 00:43:49,343 bragte mit suk tårer til mænd og kvinders øjne 487 00:43:50,244 --> 00:43:53,531 min længsel får mig til 488 00:43:53,581 --> 00:43:56,951 at ville flå mit hjerte ud 489 00:43:57,001 --> 00:44:03,149 han, der er drevet fra sit hjem 490 00:44:04,133 --> 00:44:07,503 søger i al uendelighed 491 00:44:07,553 --> 00:44:14,660 for at kunne gense det igen 492 00:44:19,690 --> 00:44:21,976 Jeg kan ikke huske resten. 493 00:44:22,026 --> 00:44:26,631 Sikken dyster sang, min kæreste dreng. 494 00:44:28,783 --> 00:44:31,010 Jeg har det faktisk bedre. 495 00:44:31,285 --> 00:44:33,613 Det hjalp. Du havde ret. 496 00:44:33,663 --> 00:44:35,473 Tak. 497 00:44:35,832 --> 00:44:37,450 De smager godt. 498 00:44:37,500 --> 00:44:40,870 Som tærte, så fjams. 499 00:44:40,920 --> 00:44:43,581 - Siges det. - Det oversætter jeg ikke. 500 00:44:43,631 --> 00:44:45,291 Godt så. 501 00:44:45,341 --> 00:44:49,153 Jeg skal finde Darian en kone. Og et jakkesæt. 502 00:44:49,345 --> 00:44:52,782 En kone? Nå, da. 503 00:44:54,892 --> 00:44:56,661 Hør her. 504 00:44:57,478 --> 00:45:00,973 Min veninde, Tuulikki, har det hårdt. 505 00:45:01,023 --> 00:45:04,185 Hun skal konstant forklare sine nærmeste- 506 00:45:04,235 --> 00:45:07,313 -at hendes kæreste er en pige. 507 00:45:07,363 --> 00:45:09,590 Det får dem til at klappe i. 508 00:45:10,074 --> 00:45:12,819 Vi gik til gymnastik sammen. 509 00:45:12,869 --> 00:45:16,948 Hent noget tøj fra Jormas skab. 510 00:45:16,998 --> 00:45:18,975 Lækker. 511 00:45:20,626 --> 00:45:25,039 Det her er vanvittigt. I er fandeme skøre. 512 00:45:25,089 --> 00:45:30,695 Jeg er også skør, fordi jeg betaler 3.000 euro for det her. 513 00:45:30,845 --> 00:45:33,297 Hvad har hun dog på? 514 00:45:33,347 --> 00:45:36,008 - Har du et alternativ? - Nej. 515 00:45:36,058 --> 00:45:38,010 Ellers var jeg smuttet. 516 00:45:38,060 --> 00:45:39,929 Fin læderjakke. 517 00:45:39,979 --> 00:45:41,956 Det er godt for hende. 518 00:45:43,649 --> 00:45:46,978 Jeg tager lige en lille lur. 519 00:45:47,028 --> 00:45:51,257 Godt, så har du energi til bryllupsnatten. 520 00:45:52,241 --> 00:45:53,985 Hvad? 521 00:45:54,035 --> 00:45:56,612 Vi planlagde bare bryllupsnatten. 522 00:45:56,662 --> 00:45:58,264 For fanden da. 523 00:45:58,831 --> 00:46:02,310 Bare rolig. Hun er altså lesbisk. 524 00:46:31,656 --> 00:46:34,567 Dræbte du den lesbiske momse? 525 00:46:34,617 --> 00:46:38,554 Selvfølgelig ikke, da. 526 00:46:38,829 --> 00:46:40,931 Hun hed Tuulikki. 527 00:46:41,374 --> 00:46:44,202 - Det var naturlige årsager. - Naturligvis. 528 00:46:44,252 --> 00:46:46,746 Hvorfor spurgte du ikke mig? 529 00:46:46,796 --> 00:46:48,564 - Du er gift. - Juha! 530 00:46:49,674 --> 00:46:53,527 Det er flot. Kunstnerisk. 531 00:46:53,886 --> 00:46:54,986 Bor du her? 532 00:46:55,554 --> 00:46:57,865 Jeg sidder i fængsel. 533 00:46:59,517 --> 00:47:02,370 Du har smukke øjne. 534 00:47:03,271 --> 00:47:05,373 Meget blå. 535 00:47:21,289 --> 00:47:24,033 Nå, ja. Hendes hund stinker. 536 00:47:24,083 --> 00:47:26,577 - Du taler godt engelsk. - Tak. 537 00:47:26,627 --> 00:47:29,497 Lærer man så godt engelsk i Irak? 538 00:47:29,547 --> 00:47:32,333 Hvordan siger man "prut" på arabisk? 539 00:47:32,383 --> 00:47:35,820 Jeg er fra Iran og taler farsi. 540 00:47:36,679 --> 00:47:41,133 Irak er et andet land. Det ved du godt. 541 00:47:41,183 --> 00:47:44,161 Ingen har bagt noget til mig før. 542 00:47:44,770 --> 00:47:49,792 Hovsa. Der gik ryggen i baglås igen. Hjælp mig. 543 00:47:49,942 --> 00:47:53,562 - Ikke endnu. - Godnat. 544 00:47:53,612 --> 00:47:55,714 Tak, Aurora. 545 00:47:56,449 --> 00:47:58,300 Du er sær. 546 00:47:58,784 --> 00:48:01,887 Vi har hygget os. Tak. 547 00:48:02,621 --> 00:48:05,992 - Nej. - Kom, Azar. 548 00:48:06,042 --> 00:48:12,206 - Nej, far! - Hvad er der med dig? 549 00:48:12,256 --> 00:48:14,567 I kan godt sove her. 550 00:48:15,676 --> 00:48:17,420 - Far! - Hvad er der? 551 00:48:17,470 --> 00:48:19,113 Godnat. 552 00:48:22,892 --> 00:48:25,953 Hold op med det. Hvad er det? 553 00:48:40,868 --> 00:48:43,429 Hvordan gjorde du det? 554 00:48:44,622 --> 00:48:47,308 Min mor gjorde sådan her. 555 00:49:01,597 --> 00:49:03,716 Godnat. 556 00:49:03,766 --> 00:49:05,576 Godnat. 557 00:49:05,851 --> 00:49:10,372 - Tak. - Det var så lidt. 558 00:49:11,065 --> 00:49:14,793 Jeg lovede hende chokoladeknas til morgenmad. 559 00:49:45,683 --> 00:49:48,135 - Hej. - Davs. 560 00:49:48,185 --> 00:49:52,039 - Hvad fanden...? - Her er bare så varmt. 561 00:49:52,690 --> 00:49:54,892 Du har speedos på. 562 00:49:54,942 --> 00:49:58,379 - Så du ikke skiltet? - Hvilket skilt? 563 00:49:59,363 --> 00:50:01,799 Jeg tager dem ikke af. 564 00:50:02,741 --> 00:50:07,154 Lad dog knægten beholde dem på. 565 00:50:07,204 --> 00:50:11,033 En mand må selv bestemme, hvornår de skal af. 566 00:50:11,083 --> 00:50:13,577 Nedgør du vores saunakultur? 567 00:50:13,627 --> 00:50:18,374 Det er jo lidt mærkeligt. At vi sidder nøgne her. 568 00:50:18,424 --> 00:50:21,252 Han har måske aldrig været i sauna. 569 00:50:21,302 --> 00:50:25,072 Skik følge, eller land fly. 570 00:50:31,687 --> 00:50:33,472 Du, Juha. 571 00:50:33,522 --> 00:50:36,792 Jeg vil gerne undskylde over for dem. 572 00:50:37,610 --> 00:50:42,339 Jeg vil respektere saunakulturen. 573 00:50:43,365 --> 00:50:46,635 Men du bør også undskylde. 574 00:50:48,120 --> 00:50:50,723 Man er nøgen i saunaen. 575 00:50:54,293 --> 00:50:56,103 Du kan sige... 576 00:50:59,715 --> 00:51:03,419 Jeg har... meget... 577 00:51:03,469 --> 00:51:06,030 ...behårede nosser. 578 00:51:09,975 --> 00:51:12,077 Hvad sagde jeg? 579 00:51:31,539 --> 00:51:36,202 - Skal jeg slukke? - Nej, det gør ikke noget. 580 00:51:36,252 --> 00:51:39,355 Vil du gøre mig selskab? 581 00:51:39,672 --> 00:51:41,207 Liverpool spiller. 582 00:51:41,257 --> 00:51:44,068 - Mod Hoffenheim. - 2-0. 583 00:51:46,679 --> 00:51:49,114 De har spillet i 20 minutter. 584 00:51:49,807 --> 00:51:51,842 Vi kan... 585 00:51:51,892 --> 00:51:54,995 - Jeg henter en øl. - Tak. 586 00:52:07,408 --> 00:52:09,902 - Snullergris. - Værsgo. 587 00:52:09,952 --> 00:52:12,680 Tak. Hvad er det? 588 00:52:13,289 --> 00:52:14,932 Brød. 589 00:52:17,084 --> 00:52:19,995 - Har du bagt? - Jeg hjalp. 590 00:52:20,045 --> 00:52:22,439 Jeg spiste lidt på vejen. 591 00:52:35,144 --> 00:52:37,913 Nej, jeg henter ikke noget vin. 592 00:52:46,030 --> 00:52:48,590 Du kommer ikke ud den vej. 593 00:52:52,453 --> 00:52:55,597 - Hent mig en Long Drink. - Nej. 594 00:53:00,961 --> 00:53:03,522 - Dessert. - Tak. 595 00:54:48,402 --> 00:54:50,087 Hej. 596 00:54:52,656 --> 00:54:55,467 Jeg vidste, at du ville være her. 597 00:55:02,040 --> 00:55:04,076 Tager du med? 598 00:55:04,126 --> 00:55:07,037 - Tag nu med. - Kom nu. 599 00:55:07,087 --> 00:55:09,398 Nej. Jeg er nødt til at gå. 600 00:55:12,801 --> 00:55:17,715 - Liisa. Vi holder afterparty. - Hvad? 601 00:55:17,765 --> 00:55:20,367 - Afterparty. - Godt. 602 00:55:38,243 --> 00:55:41,471 Har Azar det godt? Okay. 603 00:56:37,010 --> 00:56:39,797 Ved du, hvad kongekrabben gør? 604 00:56:39,847 --> 00:56:41,990 Den går til krebsegilde. 605 00:56:53,360 --> 00:56:57,089 - Du godeste. - Det er ikke så stærkt. 606 00:57:06,957 --> 00:57:08,725 Hvad? 607 00:57:12,004 --> 00:57:14,523 Det sner! 608 00:57:26,977 --> 00:57:30,722 Det er mine venner. 609 00:57:30,772 --> 00:57:33,542 Skiller de sig ud... 610 00:57:34,234 --> 00:57:38,672 ...eller er alle finner sådan? Alle kvinder? 611 00:57:40,407 --> 00:57:43,735 Er alle folk i Iran på samme måde? 612 00:57:43,785 --> 00:57:45,846 Nej. 613 00:57:46,747 --> 00:57:49,391 Jeg vidste ikke, at du røg. 614 00:57:50,709 --> 00:57:53,745 Jeg kendte dig ikke. 615 00:57:53,795 --> 00:57:57,315 - Jeg kendte dig ikke... - Det forstår jeg ikke. 616 00:58:02,262 --> 00:58:04,406 Jeg må gå. 617 00:58:06,808 --> 00:58:08,160 Det er sent. 618 00:58:08,852 --> 00:58:10,912 Eller tidligt. 619 00:58:14,274 --> 00:58:16,793 - Godnat. - Godnat. 620 00:58:25,911 --> 00:58:29,264 Du sagde, at man ikke må røre kvinden. 621 00:58:30,332 --> 00:58:35,062 Hvis kvinden rører dig først, så er det helt i orden. 622 00:58:46,264 --> 00:58:48,033 Aurora! 623 00:58:50,936 --> 00:58:55,015 Vi fandt hende på benzinstationen. 624 00:58:55,065 --> 00:58:56,917 Fandens. 625 00:58:59,152 --> 00:59:03,065 - Har du det godt? - Jeg skulle hente... 626 00:59:03,115 --> 00:59:06,234 Hvad skulle jeg hente? Surmælk. 627 00:59:06,284 --> 00:59:10,722 - Min gamle hjerne kan ikke huske det. - Vi går ind. 628 00:59:13,417 --> 00:59:18,105 Hvem bor i sådan et fint hus? 629 00:59:22,634 --> 00:59:25,195 Ingen frynser i næsen. 630 00:59:25,345 --> 00:59:27,614 Ingen frynser i næsen. 631 00:59:39,943 --> 00:59:43,672 Jeg er nødt til at gå. Det ved du godt. 632 00:59:44,281 --> 00:59:46,299 Azar. 633 00:59:47,576 --> 00:59:49,803 Er alt vel? 634 00:59:50,203 --> 00:59:52,097 Ja, helt fint. 635 00:59:52,456 --> 00:59:54,700 Fint? 636 00:59:54,750 --> 00:59:57,828 Der kunne være sket hende noget. 637 00:59:57,878 --> 01:00:00,230 Men det gjorde der ikke. 638 01:00:02,799 --> 01:00:06,545 Jeg siger jo bare- 639 01:00:06,595 --> 01:00:09,214 -at du har ansvaret for hende. 640 01:00:09,264 --> 01:00:13,218 Og så gør du det her. Det er hendes hjem. 641 01:00:13,268 --> 01:00:17,347 Du festede også. Hele natten. 642 01:00:17,397 --> 01:00:19,599 Og du morede dig. 643 01:00:19,649 --> 01:00:24,045 Du grinede, røg og drak. 644 01:00:24,654 --> 01:00:27,149 Du har ansvaret for hende. 645 01:00:27,199 --> 01:00:28,900 Giv ikke mig skylden. 646 01:00:28,950 --> 01:00:32,345 Ved du, hvorfor jeg var her? 647 01:00:32,621 --> 01:00:34,239 Du ville være her. 648 01:00:34,289 --> 01:00:37,350 - Fordi du hjalp mig. - Ja. 649 01:00:37,751 --> 01:00:41,146 Jeg er så træt af at blive hjulpet sådan. 650 01:00:41,505 --> 01:00:45,775 Se bare dig og dine venner. 651 01:00:46,760 --> 01:00:49,404 Hvis du ikke vil have min hjælp... 652 01:00:51,264 --> 01:00:54,284 ...kan du skride ud af mit hus. 653 01:00:55,685 --> 01:00:59,247 Jeg har ondt af dig, og mig selv. 654 01:01:37,102 --> 01:01:39,012 Hvad med Ulla? 655 01:01:39,062 --> 01:01:42,165 - Ulla er single. - Ulla? 656 01:01:42,399 --> 01:01:46,561 - Hvad? - Ikke noget. 657 01:01:46,611 --> 01:01:48,897 Ulla er en kvinde. 658 01:01:48,947 --> 01:01:53,026 - Jeg kunne mærke musikken. - Det var smukt. 659 01:01:53,076 --> 01:01:56,530 Meget kraftfuldt. Det er længe siden. 660 01:01:56,580 --> 01:02:00,809 Jeg ville bare sige- 661 01:02:01,042 --> 01:02:03,270 -at jeg forstår dig. 662 01:02:03,587 --> 01:02:07,816 - Hvad mener du? - Krigen. 663 01:02:08,800 --> 01:02:10,610 Det er så... 664 01:02:10,927 --> 01:02:12,462 ...traumatiserende. 665 01:02:12,512 --> 01:02:17,534 Jeg så en dokumentar om Rwanda. 666 01:02:17,934 --> 01:02:21,096 - Det var så hæsligt. - Forfærdeligt. 667 01:02:21,146 --> 01:02:24,349 Det er årsdagen for det folkemord i dag. 668 01:02:24,399 --> 01:02:27,961 - Er det? - Lad os holde et minuts tavshed. 669 01:02:28,695 --> 01:02:29,771 Iran har fred. 670 01:02:29,821 --> 01:02:34,067 - Hej, Jorma. Det er Dorian. - Darian. 671 01:02:34,117 --> 01:02:36,052 - Kari. - Kari? 672 01:02:36,369 --> 01:02:39,948 Han kommer lige fra krigen. Meget traumatiseret. 673 01:02:39,998 --> 01:02:42,600 Jeg holder ham i live. 674 01:02:44,961 --> 01:02:48,148 Du hopper altså i. 675 01:02:48,423 --> 01:02:52,027 Så svømmer du, indtil du er døden nær. 676 01:02:52,594 --> 01:02:54,629 Så går du i sauna- 677 01:02:54,679 --> 01:02:58,783 -og bliver der, indtil du er døden nær. 678 01:02:59,434 --> 01:03:02,203 - Så gentager du. - Indtil jeg dør? 679 01:03:02,479 --> 01:03:05,165 Indtil du føler dig levende. 680 01:03:08,193 --> 01:03:11,671 Indtil du føler dig levende! 681 01:03:23,458 --> 01:03:26,061 Aldrig hovedet under vand! 682 01:03:28,713 --> 01:03:32,667 Ved du, hvad finnen gjorde som det første- 683 01:03:32,717 --> 01:03:36,279 -da han kom tilbage fra Vinterkrigen? 684 01:03:36,596 --> 01:03:41,201 - Nej, det gør jeg ikke. - Han elskede med sin smukke kone. 685 01:03:41,351 --> 01:03:45,347 - Ved du, hvad han så gjorde? - Nej. 686 01:03:45,397 --> 01:03:49,793 Han elskede med sin smukke kone igen. 687 01:03:50,318 --> 01:03:53,171 Ved du, hvad han så gjorde? 688 01:03:54,614 --> 01:03:57,384 Han tog sine ski af. 689 01:04:04,874 --> 01:04:07,977 Kan du lide Ulla? 690 01:04:09,087 --> 01:04:11,523 Hun er rigtigt sød. 691 01:04:11,756 --> 01:04:14,542 Hvem er den pige, Azar taler om? 692 01:04:14,592 --> 01:04:17,170 Hun hjælper mig bare. 693 01:04:17,220 --> 01:04:20,365 Vi er venner. Det var vi. 694 01:04:20,974 --> 01:04:25,870 Hun er som lys og mørke på samme tid. 695 01:04:34,321 --> 01:04:38,608 Vil du noget? Jeg hedder Wolfgang. 696 01:04:38,658 --> 01:04:41,136 - Tysker? - Ja. 697 01:04:41,244 --> 01:04:43,488 Jeg kan kun to ting på tysk: 698 01:04:43,538 --> 01:04:46,366 "Hvorfor brændte I Lapland?" 699 01:04:46,416 --> 01:04:50,437 Og: "Hvad laver du i mine læderbukser?" 700 01:04:51,046 --> 01:04:54,482 Du må gøre, hvad du vil i mine. 701 01:04:57,052 --> 01:05:02,132 Hør lige her... Tusind tak for i aften, Amadeus - 702 01:05:02,182 --> 01:05:04,092 -men ingen sex. 703 01:05:04,142 --> 01:05:08,013 Bare en tår mere, og så skal jeg hjem. 704 01:05:08,063 --> 01:05:10,248 Har du en kæreste? 705 01:05:12,942 --> 01:05:15,420 Frynser i næsen. 706 01:05:16,571 --> 01:05:18,548 Nu skal jeg. 707 01:05:23,203 --> 01:05:27,407 Jeg har lært tegnsprog- 708 01:05:27,457 --> 01:05:30,118 -så vi kan kommunikere. 709 01:05:30,168 --> 01:05:31,953 Såsom... 710 01:05:32,003 --> 01:05:34,981 Hendes hørelse fejler ingenting. 711 01:05:35,173 --> 01:05:37,400 Hun er bare stille. 712 01:05:39,052 --> 01:05:40,170 Græde. 713 01:05:40,220 --> 01:05:43,323 Må jeg prøve EDMR-terapi på Azar? 714 01:05:43,515 --> 01:05:45,091 Jeg googlede det. 715 01:05:45,141 --> 01:05:47,385 Det er godt mod traumer. 716 01:05:47,435 --> 01:05:51,122 - Hvad...? - Oversæt det her. 717 01:05:51,189 --> 01:05:55,352 Følg min finger med dine øjne. 718 01:05:55,402 --> 01:05:57,771 - Jeg... - Hvis det ikke går... 719 01:05:57,821 --> 01:06:02,067 ...kan vi prøve med blomsterremedier. 720 01:06:02,117 --> 01:06:03,943 De hjalp min kusine. 721 01:06:03,993 --> 01:06:06,780 - Hun havde ørebetændelse. - Ja. 722 01:06:06,830 --> 01:06:10,099 Der var også incest i familien. 723 01:06:12,794 --> 01:06:14,896 Fandens. 724 01:06:19,717 --> 01:06:22,087 - Hejsa. - Hej. 725 01:06:22,137 --> 01:06:24,506 - Er Aurora her? - Hvem? 726 01:06:24,556 --> 01:06:27,116 - Aurora. - Nej. 727 01:06:29,102 --> 01:06:34,624 Eller jo, men hun har motormave. 728 01:06:35,692 --> 01:06:39,187 Motormave? Jeg ved ikke, hvad det er. 729 01:06:39,237 --> 01:06:41,856 - Det her... - Du godeste. 730 01:06:41,906 --> 01:06:45,110 - Så efterlader jeg det her. - Okay. 731 01:06:45,160 --> 01:06:47,303 - Tak. Hej. - Tak. 732 01:06:50,373 --> 01:06:53,893 - Hvem var det? - Wolfgang. 733 01:06:54,961 --> 01:06:57,397 Han prøvekører Porsches i Muonio. 734 01:07:00,091 --> 01:07:02,151 Jeg gider ham ikke. 735 01:07:04,929 --> 01:07:07,031 Fandens! 736 01:07:36,794 --> 01:07:39,147 Jeg klarer mig. 737 01:08:05,490 --> 01:08:07,884 - Hej. - Hvorfor trak det ud? 738 01:08:09,035 --> 01:08:11,529 Jeg var til middag. Hvad er der? 739 01:08:11,579 --> 01:08:13,990 - Jeg vil ikke tale om det. - Hvad? 740 01:08:14,040 --> 01:08:16,392 Jeg vil ikke tale om det. 741 01:08:48,658 --> 01:08:51,636 Var det mig, eller...? 742 01:08:52,412 --> 01:08:53,947 Det var ikke mig. 743 01:08:53,997 --> 01:08:57,183 Det var måske Liisa? 744 01:08:59,210 --> 01:09:01,187 Okay. 745 01:09:02,922 --> 01:09:06,776 Det var mig. Undskyld. 746 01:09:08,761 --> 01:09:11,197 Jeg er bare et menneske. 747 01:09:25,028 --> 01:09:27,588 Er du sikker? 748 01:09:28,323 --> 01:09:31,484 Overhovedet ikke. 749 01:09:31,534 --> 01:09:34,887 I så fald... 750 01:09:36,998 --> 01:09:43,246 Så sover jeg på det ubehagelige, kolde, hårde gulv. 751 01:09:43,296 --> 01:09:45,415 Er du sikker? 752 01:09:45,465 --> 01:09:47,584 Jeg er aldrig sikker. 753 01:09:47,634 --> 01:09:53,614 For jeg kan komme til... at rulle ned på dig. 754 01:10:08,071 --> 01:10:10,231 En klog mand sagde engang: 755 01:10:10,281 --> 01:10:13,676 "Såret er lysets vej ind i mennesket." 756 01:10:15,578 --> 01:10:18,681 En meget klog kvinde sagde engang: 757 01:10:20,083 --> 01:10:24,353 "Livet smiler lige så stort, som en sild i surmælk." 758 01:10:24,545 --> 01:10:26,606 Det var min mor. 759 01:10:27,048 --> 01:10:28,833 Det betyder... 760 01:10:28,883 --> 01:10:32,128 ...at livet smiler som en lille fisk- 761 01:10:32,178 --> 01:10:36,824 -i et glas... Det er en slags mælk. 762 01:10:59,956 --> 01:11:03,267 Der er mange smukke steder i Norge. 763 01:11:04,711 --> 01:11:07,104 Havet og bjergene. 764 01:11:08,798 --> 01:11:11,526 Gid der var bjerge i Finland. 765 01:11:13,010 --> 01:11:15,404 Vi har bjerge i Iran. 766 01:11:17,140 --> 01:11:20,368 Kinky og jeg skaffer et fint hus. 767 01:11:22,937 --> 01:11:25,081 Ulla gav mig noget. 768 01:11:26,733 --> 01:11:28,835 Se her. 769 01:11:32,447 --> 01:11:34,799 Hun er hattemager. 770 01:11:37,493 --> 01:11:39,987 Ved hun, at... 771 01:11:40,037 --> 01:11:44,141 At vi bare indgår en aftale? Ja. 772 01:11:45,001 --> 01:11:47,286 Hun kan vist lide mig. 773 01:11:47,336 --> 01:11:49,981 Og hun laver fine hatte. 774 01:11:51,382 --> 01:11:55,361 Hun skaffede Azar ind på en steinerskole. 775 01:11:55,970 --> 01:11:58,381 Ulla arbejder der som lærer. 776 01:11:58,431 --> 01:12:02,451 Den dyre tumpeskole for enden af regnbuen. 777 01:12:03,019 --> 01:12:07,206 - Regnbuen... - Ulla er altså sød? 778 01:12:08,357 --> 01:12:13,004 Ja. Hun vil gerne hjælpe os. 779 01:12:15,740 --> 01:12:20,945 Hun sagde, at hendes forældre kunne give os et hus - 780 01:12:20,995 --> 01:12:26,075 -så vi kan registrere vores "forening"- 781 01:12:26,125 --> 01:12:30,605 -eller hvad man kalder det, hvis jeg gerne vil. 782 01:12:32,423 --> 01:12:35,126 Drikker du så tidligt om morgenen? 783 01:12:35,176 --> 01:12:37,153 Det er ikke morgen. 784 01:12:37,595 --> 01:12:41,324 - Klokken er 6.30. - Det er stadig nat. 785 01:12:41,682 --> 01:12:44,761 Det her er næsten lemonade. 786 01:12:44,811 --> 01:12:47,246 Så hold op med at moralisere. 787 01:13:18,469 --> 01:13:20,338 Hvad fanden...? 788 01:13:20,388 --> 01:13:22,507 Det er ingen nissehue. 789 01:13:22,557 --> 01:13:25,843 Det er en samisk hovedprydning. 790 01:13:25,893 --> 01:13:27,804 Benzintanken solgte dem. 791 01:13:27,854 --> 01:13:30,431 Hvordan fanden skulle jeg vide det? 792 01:13:30,481 --> 01:13:33,793 Glem det. Jeg kan ikke lide den. 793 01:13:34,151 --> 01:13:36,395 Tag min hue. 794 01:13:36,445 --> 01:13:40,775 Tag den så! Tag den på og nyd julen. 795 01:13:40,825 --> 01:13:41,901 Her! 796 01:13:41,951 --> 01:13:46,055 Tag mig ud af bogen, jeg er ikke med i den. 797 01:13:50,001 --> 01:13:53,187 Jeg er så træt. Sådan... 798 01:13:55,840 --> 01:13:57,775 Azar! 799 01:14:01,178 --> 01:14:02,922 - Undskyld. - Alt vel. 800 01:14:02,972 --> 01:14:06,033 - Det er jeg så ked af. - Gå bare. 801 01:14:07,935 --> 01:14:11,180 Hvad er der, Azar? 802 01:14:11,230 --> 01:14:14,041 Jeg savner mor. 803 01:14:14,650 --> 01:14:17,128 Savner du mor? 804 01:14:18,821 --> 01:14:21,148 Det gør jeg også. 805 01:14:21,198 --> 01:14:23,467 Du gjorde mig forskrækket. 806 01:14:36,005 --> 01:14:38,315 Wow. Deodorant. 807 01:14:42,303 --> 01:14:45,031 150-liters skraldesække? 808 01:14:47,266 --> 01:14:49,677 En kvindes frihed må ikke krænkes. 809 01:14:49,727 --> 01:14:52,722 Kan du ikke gøre noget ved det? 810 01:14:52,772 --> 01:14:55,308 Jeg kan anbefale Martta. 811 01:14:55,358 --> 01:14:59,228 Lukas Kroderus søger en praktikant. 812 01:14:59,278 --> 01:15:01,856 Hans notar er syg. 813 01:15:01,906 --> 01:15:04,650 Og så har du ikke sagt noget? 814 01:15:04,700 --> 01:15:07,970 Jeg vidste ikke, at du kerede dig om jura. 815 01:15:19,674 --> 01:15:22,401 - Vil I have noget? - Smøger. 816 01:19:02,479 --> 01:19:06,725 Du er allerede oppe. Tuuli Aurora Ruikka? 817 01:19:06,775 --> 01:19:10,771 - Kan du ikke fjerne den? - Lige et øjeblik. 818 01:19:10,821 --> 01:19:13,732 Du kom ind kl. 7.34. 819 01:19:13,782 --> 01:19:15,985 Promille... Du godeste. 820 01:19:16,035 --> 01:19:19,238 "Udpumpning. Fire sting i højre læg." 821 01:19:19,288 --> 01:19:20,781 "Otte i højre side." 822 01:19:20,831 --> 01:19:23,826 Heldigvis ingen sting i hovedet. 823 01:19:23,876 --> 01:19:26,829 "Slem koldbrand i højre lilletå. 824 01:19:26,879 --> 01:19:29,290 "Patient aggressiv og forvirret." 825 01:19:29,340 --> 01:19:33,878 "Beroligende middel. Spændt fast med remme." 826 01:19:33,928 --> 01:19:36,505 "Intet tegn på seksuelt overgreb." 827 01:19:36,555 --> 01:19:40,993 "Eventuel psykiatrisk udredning når patienten vågner." 828 01:19:41,477 --> 01:19:43,179 Hvem ringer vi til? 829 01:19:43,229 --> 01:19:47,750 Din kæreste, veninde, far, mor, tante? 830 01:19:48,317 --> 01:19:51,896 Okay. Da du kom ind, råbte du- 831 01:19:51,946 --> 01:19:56,734 -efter en, der hed Darian. 832 01:19:56,784 --> 01:20:00,696 Kærlighed er ikke lige os, men det er misbrug. 833 01:20:00,746 --> 01:20:03,807 Jeg har ikke noget misbrug. 834 01:20:04,375 --> 01:20:07,870 Gider du tage min mobil ud af min lomme? 835 01:20:07,920 --> 01:20:09,480 Selvfølgelig. 836 01:20:14,093 --> 01:20:18,214 Både rotter og egern kan blive alkoholiserede. 837 01:20:18,264 --> 01:20:22,051 Ellers spiste de ikke overmodne bær. 838 01:20:22,101 --> 01:20:26,663 Jeg har intet problem, men ellers tak. 839 01:20:34,488 --> 01:20:36,440 Se, Aurora. 840 01:20:36,490 --> 01:20:38,317 Det er min pik. 841 01:20:38,367 --> 01:20:41,011 Send billedet til dine venner. 842 01:20:43,497 --> 01:20:45,741 Rend mig. 843 01:20:45,791 --> 01:20:47,952 Du har været her før. 844 01:20:48,002 --> 01:20:50,496 Lejlighedsvise problemer med alkohol- 845 01:20:50,546 --> 01:20:52,748 -er ikke et alkoholproblem. 846 01:20:52,798 --> 01:20:56,043 Når jeg morer mig, kan det gå over gevind. 847 01:20:56,093 --> 01:20:58,987 Nå, da. Morede du dig så? 848 01:21:00,264 --> 01:21:02,841 Min eks er med i en AA-gruppe. 849 01:21:02,891 --> 01:21:05,928 Han har ikke drukket i syv år. 850 01:21:05,978 --> 01:21:09,139 Her er nummeret, hvis du vil ringe. 851 01:21:09,189 --> 01:21:14,211 Jeg gider ikke sidde og flæbe i en AA-gruppe. 852 01:21:31,420 --> 01:21:33,522 Jeg går hen i caféen. 853 01:21:55,694 --> 01:21:58,464 Du godeste, snullergris. 854 01:22:32,606 --> 01:22:36,376 - Undskyld. - Hvad har du dog lavet? 855 01:22:36,568 --> 01:22:39,630 - Azar? - Nej, Aurora... 856 01:22:42,449 --> 01:22:46,803 - Jeg har en julegave til dig. - Tak. 857 01:22:48,122 --> 01:22:50,657 Tænk, hvis hun havde set den? 858 01:22:50,707 --> 01:22:53,644 Det er jeg virkelig ked af. 859 01:22:53,919 --> 01:22:55,979 Forstår du det? 860 01:22:56,672 --> 01:23:00,918 - Hvad fanden er der galt med dig? - Jeg ved det ikke. 861 01:23:00,968 --> 01:23:03,629 - Hvis pik var det? - Wolfgangs. 862 01:23:03,679 --> 01:23:05,297 Glem det. 863 01:23:05,347 --> 01:23:09,493 Du ringede en million gange i nat. 864 01:23:10,561 --> 01:23:13,597 Jeg forstod ikke et eneste ord. 865 01:23:13,647 --> 01:23:16,475 Du sagde "love, love, love". 866 01:23:16,525 --> 01:23:19,561 Hvad fanden mente du med det? 867 01:23:19,611 --> 01:23:23,899 Jeg sagde måske "mat". 868 01:23:23,949 --> 01:23:26,360 Det betyder mad på svensk. 869 01:23:26,410 --> 01:23:29,363 Ville du sige, at du elsker mig? 870 01:23:29,413 --> 01:23:33,283 Jeg siger og gør ofte dumme ting i fuldskab. 871 01:23:33,333 --> 01:23:35,369 Jeg har spillet franskmand- 872 01:23:35,419 --> 01:23:37,079 -og talt fransk en aften. 873 01:23:37,129 --> 01:23:39,273 Bonbon, le croissant. 874 01:23:42,009 --> 01:23:44,027 Aurora... 875 01:23:45,262 --> 01:23:48,173 Jeg vil ikke have din hjælp. 876 01:23:48,223 --> 01:23:51,009 Ring ikke til os, når du er fuld. 877 01:23:51,059 --> 01:23:54,388 - Jeg ringer ikke til Azar. - Godt. 878 01:23:54,438 --> 01:23:58,500 For du sendte min lille datter et penisbillede. 879 01:23:59,401 --> 01:24:01,503 Forstår du? 880 01:24:02,821 --> 01:24:07,301 Du er som en forbandet tyfon. En orkan. 881 01:24:07,993 --> 01:24:10,320 Du skaber kaos og problemer. 882 01:24:10,370 --> 01:24:12,448 Det vil jeg ikke. 883 01:24:12,498 --> 01:24:15,159 Tror du, at fisken er nok? 884 01:24:15,209 --> 01:24:17,536 Jeg må beskytte hende fra dig. 885 01:24:17,586 --> 01:24:19,813 Jeg er ikke farlig! 886 01:24:21,465 --> 01:24:23,650 Jeg elsker hende. 887 01:24:24,510 --> 01:24:26,987 Du ved ikke, hvordan man elsker. 888 01:24:35,020 --> 01:24:39,249 Nå, I taler privat. 889 01:24:39,983 --> 01:24:41,960 Her. 890 01:24:44,613 --> 01:24:48,508 Kommer du til festen efter vielsen? 891 01:24:53,872 --> 01:24:57,309 Aurora. Aurora! 892 01:24:58,877 --> 01:25:01,980 Hvorfor lusker du rundt i et tæppe? 893 01:25:04,550 --> 01:25:09,196 Du er jo helt fortabt, lille ven. Jeg åbner døren. 894 01:25:26,947 --> 01:25:29,549 I kom jo først i morgen. 895 01:25:45,299 --> 01:25:48,110 Kinky. Kom nu. 896 01:25:49,595 --> 01:25:52,948 Hvorfor skulle jeg tale med dig igen? 897 01:25:53,348 --> 01:25:57,427 Jeg kan ikke huske, hvad jeg sagde eller gjorde. 898 01:25:57,477 --> 01:25:59,763 - Du slog mig. - Seriøst? 899 01:25:59,813 --> 01:26:01,581 Ja. 900 01:26:01,815 --> 01:26:05,227 Du skreg, at jeg intet ved om livet. 901 01:26:05,277 --> 01:26:09,715 At jeg kun ville forstå, hvis jeg mistede en, jeg elskede. 902 01:26:10,741 --> 01:26:15,929 - Undskyld. - Hvorfor forventer jeg andet fra dig? 903 01:26:17,164 --> 01:26:21,685 Du ville hele tiden synge Mariah Careys "Without you". 904 01:26:23,295 --> 01:26:26,273 Synes du... 905 01:26:26,506 --> 01:26:30,736 ...at jeg er en orkan, eller noget andet kaotisk? 906 01:26:31,053 --> 01:26:35,340 Du er mere som en rullende flammekaster. 907 01:26:35,390 --> 01:26:38,010 Og så har du et alkoholproblem. 908 01:26:38,060 --> 01:26:42,556 Problemer med alkohol er ikke et alkoholproblem. 909 01:26:42,606 --> 01:26:45,208 Hvad er det så? 910 01:27:41,081 --> 01:27:43,016 Satans også! 911 01:28:03,812 --> 01:28:09,334 Jeg filmer denne samtale. 912 01:28:10,485 --> 01:28:12,003 Sådan. 913 01:28:13,488 --> 01:28:16,149 Har jeg noget på trøjen? 914 01:28:16,199 --> 01:28:19,861 - Jeg har filtet dem der. - Dem her? 915 01:28:19,911 --> 01:28:24,366 - Ja. - Jeg bruger dem så ofte, jeg kan. 916 01:28:24,416 --> 01:28:27,285 Jeg har en prøve her- 917 01:28:27,335 --> 01:28:30,455 -som skal sendes til Japan. 918 01:28:30,505 --> 01:28:34,901 - Dit hoved er måske for stort... - Det er ikke lige mig. 919 01:28:35,218 --> 01:28:38,380 - Hvad fanden laver du? - Mig? 920 01:28:38,430 --> 01:28:40,882 Roder du i hans ting? 921 01:28:40,932 --> 01:28:44,494 - Jeg ville bare se... - Hvad? 922 01:28:44,686 --> 01:28:46,955 Om han har årsager til... 923 01:28:49,316 --> 01:28:51,418 Vidste du det? 924 01:28:52,778 --> 01:28:54,588 Ja. 925 01:28:56,323 --> 01:28:58,483 Hvorfor sagde du intet? 926 01:28:58,533 --> 01:29:02,929 Du ved jo godt, at jeg har tavshedspligt. 927 01:29:05,290 --> 01:29:07,826 Hvordan er Ullas far? 928 01:29:07,876 --> 01:29:10,437 Han sidder i byrådet. 929 01:29:11,463 --> 01:29:15,817 - Pekka Haataja. - Ham kender jeg. 930 01:29:16,843 --> 01:29:18,737 Godt. 931 01:29:21,807 --> 01:29:25,493 Hvilken farve har hendes tandbørste? 932 01:29:27,437 --> 01:29:29,623 Turkis. 933 01:29:31,566 --> 01:29:33,793 Hvordan mødtes I? 934 01:29:34,778 --> 01:29:36,922 Hvordan vi mødtes? 935 01:29:43,745 --> 01:29:46,473 Hvordan mødtes I? 936 01:29:46,748 --> 01:29:48,850 Vi mødtes... 937 01:29:51,461 --> 01:29:54,606 Vi mødtes en aften på en grillbar. 938 01:29:55,590 --> 01:29:58,460 Jeg havde glemt mit kort. 939 01:29:58,510 --> 01:30:01,546 Fik du følelser for hende der? 940 01:30:01,596 --> 01:30:04,074 Ja. Jeg hadede hende. 941 01:30:04,850 --> 01:30:07,427 Men nu elsker jeg hende. 942 01:30:07,477 --> 01:30:09,871 Det er som en sygdom. 943 01:30:10,397 --> 01:30:14,751 Hun var fuld, uhøflig og racistisk. 944 01:30:16,111 --> 01:30:18,213 Ulla? 945 01:30:38,842 --> 01:30:41,945 Jeg kan gifte mig med dig. 946 01:30:42,429 --> 01:30:44,781 Du skræmte livet af mig. 947 01:30:45,098 --> 01:30:47,634 Det er i orden med Tiina. 948 01:30:47,684 --> 01:30:50,453 Vi skal bare skilles først. 949 01:30:50,770 --> 01:30:53,081 Hvad snakker du om? 950 01:30:54,107 --> 01:30:56,893 Vi skal bare finde et andet sted. 951 01:30:56,943 --> 01:31:00,338 Du sagde, at du ikke ville shoppe asylland. 952 01:31:01,531 --> 01:31:04,342 Jeg har ikke mange muligheder. 953 01:31:04,618 --> 01:31:07,470 Sverige kunne være godt. 954 01:31:07,996 --> 01:31:12,058 Eller Canada. Det er et godt sted. 955 01:31:14,336 --> 01:31:17,355 Det er et ærefuldt tilbud, min ven. 956 01:31:19,507 --> 01:31:21,776 Vi må se at komme videre. 957 01:31:26,389 --> 01:31:29,284 Der er makaroni til aftensmad. 958 01:31:37,817 --> 01:31:41,354 Kan de ikke tage den, Juha? 959 01:31:41,404 --> 01:31:44,841 Den rustbunke? Den kan ikke starte. 960 01:31:52,999 --> 01:31:57,645 Hvis du ser hende, så sig, at jeg ledte efter hende. 961 01:31:58,004 --> 01:31:59,814 Det gør jeg. 962 01:32:02,384 --> 01:32:04,961 Eller nej, lad være. 963 01:32:05,011 --> 01:32:07,155 Skal jeg, eller ej? 964 01:32:07,263 --> 01:32:09,407 Du må vælge. 965 01:33:06,698 --> 01:33:11,636 Værsgo. Gate 2. Du sidder på 25C. 966 01:33:13,329 --> 01:33:15,991 - Jeg går hen i tax-free. - Ja. 967 01:33:16,041 --> 01:33:19,644 - Kinky. - Hvad? 968 01:33:22,088 --> 01:33:24,749 Sig ikke, at du ikke tager med. 969 01:33:24,799 --> 01:33:26,693 Undskyld. 970 01:33:28,595 --> 01:33:33,116 Skal jeg mon få tatoveret "undskyld" i panden? 971 01:33:47,739 --> 01:33:49,441 Nej. 972 01:33:49,491 --> 01:33:54,429 Jeg havde ikke turdet bestille billetterne selv. 973 01:34:29,364 --> 01:34:31,107 Velkommen. 974 01:34:31,157 --> 01:34:35,386 Jeg læser kapitel fem og det første trin. 975 01:34:35,787 --> 01:34:41,059 Bagefter kan I bare lytte, men I må også gerne sige noget. 976 01:35:13,783 --> 01:35:17,011 - Pas godt på jer selv. - Tak. 977 01:35:20,290 --> 01:35:22,475 Tak for alt. 978 01:35:49,194 --> 01:35:53,589 Hvad fanden, Ulla? Hvem fanden er det her? 979 01:35:53,907 --> 01:35:57,969 Det er Ping. Aurora. Han er systemkritiker. 980 01:36:59,931 --> 01:37:02,241 Træk i chokeren. 981 01:38:44,911 --> 01:38:48,614 Har du set denne mand? 982 01:38:48,664 --> 01:38:51,701 Hvad fanden...? 983 01:38:51,751 --> 01:38:53,519 For pokker. 984 01:38:54,587 --> 01:38:58,024 Denne... mand. 985 01:39:00,426 --> 01:39:03,338 Har du set ham her, Kalle? 986 01:39:03,388 --> 01:39:05,965 Jeg har ikke set nogen. 987 01:39:06,015 --> 01:39:11,037 - Desværre. Vi har ikke set ham. - Tak for det. 988 01:41:18,397 --> 01:41:21,876 Camilla Mills BTI Studios 67196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.