All language subtitles for You.Cannot.Hide.S01E08.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:10,013
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:11,803 --> 00:00:12,803
Jeg tog ham med.
3
00:00:13,221 --> 00:00:14,931
Er du dum eller hvad?
4
00:00:15,015 --> 00:00:19,435
Hvad skulle jeg gĂžre? De fortalte mig,
han gik rundt og stillede spÞrgsmÄl.
5
00:00:20,061 --> 00:00:21,811
Og han stinker af alkohol.
6
00:00:21,896 --> 00:00:26,186
Det er noget vĂŠrre rod!
Hvis han er strĂžmer, kommer der flere.
7
00:00:26,276 --> 00:00:28,776
Vi drĂŠber ham. DĂžde hunde bider ikke.
8
00:00:28,862 --> 00:00:30,702
SĂ„ skyd ham, mand!
9
00:00:32,574 --> 00:00:35,834
-Jeg har aldrig drĂŠbt nogen.
-Det har jeg. Fem om dagen.
10
00:00:38,830 --> 00:00:39,710
Hvad gĂžr vi?
11
00:00:42,125 --> 00:00:43,375
Lad os tjekke ham.
12
00:00:45,253 --> 00:00:46,593
Vi lĂžser det senere.
13
00:00:54,095 --> 00:00:56,175
Du stinker af alkohol, min ven.
14
00:00:57,098 --> 00:00:58,018
GĂžr det.
15
00:00:58,308 --> 00:00:59,808
TOLDVĂSENET
16
00:01:14,032 --> 00:01:15,282
Rend mig, dit svin!
17
00:01:15,992 --> 00:01:17,412
Jeg nakker dig sgu!
18
00:01:17,494 --> 00:01:19,204
-SĂŠnk den!
-Jeg skyder dig!
19
00:01:19,287 --> 00:01:20,907
GĂ„ ud og sĂžrg for, ingen kommer!
20
00:01:20,997 --> 00:01:22,827
-Jeg drĂŠber dig!
-LĂŠg pistolen.
21
00:01:22,916 --> 00:01:24,326
LĂŠg pistolen der!
22
00:01:25,502 --> 00:01:26,462
Rend mig.
23
00:01:40,850 --> 00:01:42,100
Han er en idiot.
24
00:01:43,645 --> 00:01:45,145
Vi skal se, hvem du er.
25
00:01:50,068 --> 00:01:51,108
Daniel Romero.
26
00:01:54,280 --> 00:01:55,280
Intet skilt.
27
00:01:56,241 --> 00:01:57,451
Du er ikke strĂžmer.
28
00:02:04,082 --> 00:02:05,082
Godt sÄ.
29
00:02:06,709 --> 00:02:08,039
Jeg fjerner tapen.
30
00:02:09,462 --> 00:02:11,712
SĂ„ fortĂŠller du, hvad jeg vil vide.
31
00:02:12,257 --> 00:02:13,167
Aftale?
32
00:02:14,968 --> 00:02:15,888
Aftale?
33
00:02:20,849 --> 00:02:23,689
Det er noget vĂŠrre noget,
du har rodet dig ud i.
34
00:02:28,064 --> 00:02:29,734
Det starter ikke godt.
35
00:02:43,955 --> 00:02:45,205
Hvad leder vi efter?
36
00:02:45,874 --> 00:02:48,964
Alt, der kan knytte
ham til Beatriz Prats.
37
00:02:49,502 --> 00:02:51,712
Hvad det end kan vĂŠre.
38
00:02:52,505 --> 00:02:54,585
Led i alle hjĂžrner.
39
00:04:06,204 --> 00:04:07,164
Er alt okay?
40
00:04:07,830 --> 00:04:08,790
Ja, helt fint.
41
00:04:10,375 --> 00:04:11,875
Vi mÄ forhÞre fotografen.
42
00:04:12,502 --> 00:04:14,382
Ja. Giv mig et par minutter.
43
00:04:16,005 --> 00:04:17,045
Jeg gĂžr det selv.
44
00:04:18,508 --> 00:04:19,338
Hvabehar?
45
00:04:22,053 --> 00:04:22,893
Laura.
46
00:04:23,680 --> 00:04:27,310
SĂ„ jeg er "Laura" nu? Hvor lĂŠnge er
det siden, du har kaldt mig det?
47
00:04:28,476 --> 00:04:30,726
Det er bedst, du ikke afhĂžrer Molina.
48
00:04:30,812 --> 00:04:33,862
-Og hvem skal stoppe mig? Dig?
-Ja.
49
00:04:34,774 --> 00:04:36,194
Hvad foregÄr der?
50
00:04:37,193 --> 00:04:39,113
Jeg er stadig din chef.
51
00:04:39,821 --> 00:04:40,701
Og min ven.
52
00:04:43,408 --> 00:04:46,948
Du er en god strĂžmer.
Men du har en stor brist.
53
00:04:51,207 --> 00:04:53,207
Du glemmer dine cigaretskodder...
54
00:04:53,626 --> 00:04:55,126
steder du ikke burde.
55
00:04:58,214 --> 00:04:59,054
Bare rolig.
56
00:04:59,132 --> 00:05:01,592
Ingen vil hĂžre om
dit forhold til Ălex Molina.
57
00:05:02,468 --> 00:05:06,008
Men hold dig fra sagen.
Du bringer mig i en svĂŠr position.
58
00:05:07,598 --> 00:05:08,468
Tak.
59
00:05:13,521 --> 00:05:16,021
Hun er en ung pige. Natalia Saldaña.
60
00:05:16,107 --> 00:05:17,817
Hun tog en bÄd herfra.
61
00:05:17,900 --> 00:05:20,490
Vi transporterer ikke mennesker.
Kun varer.
62
00:05:20,653 --> 00:05:24,323
Din kollega fortalte mig,
I er ansvarlige for smuglergods.
63
00:05:24,657 --> 00:05:25,487
Ting, mÄske.
64
00:05:25,700 --> 00:05:26,660
Ikke mennesker.
65
00:05:27,327 --> 00:05:28,447
Du er Moreno, ikke?
66
00:05:28,828 --> 00:05:31,958
Jeg er her, fordi en anden betjent
fortalte om det.
67
00:05:32,332 --> 00:05:35,342
Er jeg ikke tilbage i morgen tidlig,
kommer de her.
68
00:05:35,418 --> 00:05:37,498
Hvor hurtigt finder de dig mon?
69
00:05:43,634 --> 00:05:45,144
Betaler russerne godt?
70
00:06:06,616 --> 00:06:09,406
Jeg har gjort det her lĂŠnge. Tro mig...
71
00:06:10,620 --> 00:06:14,330
Jeg har ofte set,
hvad en far kan gĂžre for sine bĂžrn.
72
00:06:14,999 --> 00:06:15,959
Er du ikke trĂŠt?
73
00:06:22,507 --> 00:06:23,417
Jeg mener...
74
00:06:23,508 --> 00:06:27,468
Er det normalt
at afhÞre en mistÊnkt sÄ sent?
75
00:06:29,347 --> 00:06:31,597
Er det, fordi de er trĂŠtte?
76
00:06:32,266 --> 00:06:33,556
Og sĂŠnker paraderne?
77
00:06:34,060 --> 00:06:35,980
Tvinger du dem til at tilstÄ?
78
00:06:38,773 --> 00:06:40,073
Jeg har tilstÄet.
79
00:06:41,484 --> 00:06:42,864
Hvad vil du mere have?
80
00:06:44,278 --> 00:06:45,148
Fint.
81
00:06:45,363 --> 00:06:46,663
September sidste Är.
82
00:06:47,698 --> 00:06:50,948
Vi overnattede pÄ et hotel udenfor byen.
83
00:06:51,244 --> 00:06:54,374
I kan bare tjekke mine kontoudtog.
84
00:06:54,956 --> 00:06:56,786
Du kunne vĂŠre der med en anden.
85
00:06:57,792 --> 00:06:58,632
Du har ret,
86
00:06:59,043 --> 00:06:59,923
men...
87
00:07:00,586 --> 00:07:02,046
Ser du pÄ min computer,
88
00:07:03,005 --> 00:07:06,875
finder du et billede af hende.
Jeg tog det, mens hun var i bad.
89
00:07:08,386 --> 00:07:10,136
Hvis det, du siger, er sandt,
90
00:07:10,680 --> 00:07:15,230
betyder det bare, at du havde
en fotosession med Prats pÄ hotelvÊrelset.
91
00:07:16,185 --> 00:07:17,395
Og du er fotograf.
92
00:07:18,479 --> 00:07:19,939
Jeg mÄ have noget andet.
93
00:07:28,239 --> 00:07:30,029
Hun dĂžde uden at stritte imod.
94
00:07:31,534 --> 00:07:33,744
Hun havde et lille modermĂŠrke
95
00:07:34,245 --> 00:07:35,575
tÊt pÄ sin skede.
96
00:07:36,539 --> 00:07:40,209
Jeg elskede at finde det,
mens jeg slikkede hendes lÄr.
97
00:07:42,879 --> 00:07:43,919
Hun dĂžde i sĂžvne.
98
00:07:45,214 --> 00:07:46,384
I fosterstilling.
99
00:07:52,430 --> 00:07:54,720
Med et 20 centimeter langt stiksÄr.
100
00:07:54,807 --> 00:07:56,927
Jeg stak gennem nakkepulsÄren,
101
00:07:57,310 --> 00:07:59,060
hele vejen til hjernestammen.
102
00:07:59,145 --> 00:08:00,725
Hun dĂžde med det samme.
103
00:08:02,482 --> 00:08:04,612
SĂ„ holdt jeg hende med et reb.
104
00:08:06,611 --> 00:08:07,571
Hun sÄ smuk ud.
105
00:08:09,489 --> 00:08:11,989
Hendes dĂžd var identisk
med Gloria Gonzalez.
106
00:08:13,367 --> 00:08:15,997
Hun dÞde for 20 Är siden
i Polanco i Mexico.
107
00:08:17,121 --> 00:08:19,461
I har en seriemorder foran jer.
108
00:08:20,708 --> 00:08:23,038
I har alt, hvad I vil have nu. Ikke?
109
00:08:24,504 --> 00:08:26,764
-Noget hĂŠnger ikke sammen.
-Urrutia.
110
00:08:29,008 --> 00:08:30,088
Alle forbrydelser...
111
00:08:31,135 --> 00:08:32,925
har et motiv, en grund.
112
00:08:33,596 --> 00:08:36,716
Du havde ingen grund
til at myrde Beatriz Prats.
113
00:08:36,807 --> 00:08:38,427
Du kender mig ikke.
114
00:08:40,269 --> 00:08:41,519
Jeg elskede Beatriz.
115
00:08:42,522 --> 00:08:44,652
Ligesom jeg elskede Gloria GonzĂĄlez.
116
00:08:47,026 --> 00:08:48,646
De mĂždte den samme skĂŠbne.
117
00:08:49,403 --> 00:08:52,823
Alle kvinder, jeg elsker,
ender pÄ samme mÄde.
118
00:08:54,033 --> 00:08:54,913
Alle sammen?
119
00:08:57,537 --> 00:08:58,867
Alle dem jeg elsker.
120
00:09:04,544 --> 00:09:05,384
Urrutia.
121
00:09:06,837 --> 00:09:07,957
Kan vi tale sammen?
122
00:09:17,557 --> 00:09:19,517
Du gĂžr det svĂŠrt for mig.
123
00:09:20,518 --> 00:09:21,438
Hvad tror du?
124
00:09:21,811 --> 00:09:22,651
Hvad?
125
00:09:23,271 --> 00:09:24,941
Hvad er det, du vil hĂžre?
126
00:09:26,732 --> 00:09:29,532
-Han vil bare redde sin datter.
-Drop det fis.
127
00:09:29,860 --> 00:09:31,530
Han kender detaljerne.
128
00:09:31,612 --> 00:09:33,702
Kun morderen kender dem.
129
00:09:34,865 --> 00:09:36,825
-Jeg er ikke sÄ sikker.
-NĂ„, okay.
130
00:09:38,452 --> 00:09:40,452
Fotografen mÄ vÊre et godt knald.
131
00:09:54,260 --> 00:09:55,600
Det er ham, Laura.
132
00:09:56,846 --> 00:09:58,636
BegÄ ikke samme fejl to gange.
133
00:09:59,181 --> 00:10:01,311
Jeg prĂžver ikke at redde dig igen.
134
00:10:02,393 --> 00:10:03,773
Jeg siger det nu.
135
00:10:52,318 --> 00:10:53,238
HjĂŠlp mig.
136
00:10:54,403 --> 00:10:55,243
Hvad gĂžr jeg?
137
00:10:55,821 --> 00:10:57,371
Du skal lave en Ärepresse.
138
00:11:01,327 --> 00:11:02,907
-Lad mig prĂžve.
-Bind det.
139
00:11:05,831 --> 00:11:06,671
Meget hÄrdt.
140
00:11:07,500 --> 00:11:08,920
-SÄdan her?
-HÄrdere.
141
00:11:13,089 --> 00:11:13,919
SÄdan.
142
00:11:15,508 --> 00:11:16,378
Pis.
143
00:11:18,094 --> 00:11:20,604
-Jeg vidste ikke, du havde en mobil.
-Pis.
144
00:11:21,931 --> 00:11:23,721
Hvorfor slukker du for den?
145
00:11:23,808 --> 00:11:27,438
-Vi ringer til politiet...
-Vi kan ikke ringe til nogen.
146
00:11:29,563 --> 00:11:30,483
Hvad laver du?
147
00:11:30,731 --> 00:11:33,901
-Jeg beder om hjĂŠlp.
-Nej! Du bliver her.
148
00:11:45,496 --> 00:11:47,416
Vi kommer ikke langt
med dit ben.
149
00:11:50,418 --> 00:11:51,288
Lad mig kĂžre.
150
00:11:52,628 --> 00:11:54,088
Hvis jeg gĂžr noget galt,
151
00:11:55,798 --> 00:11:56,668
sÄ drÊb mig.
152
00:12:33,377 --> 00:12:34,297
Hvad sÄ, Diego?
153
00:12:37,089 --> 00:12:38,009
Dieguito,
154
00:12:38,591 --> 00:12:41,551
drop de undskyldninger og find dem.
ForstÄet?
155
00:12:50,936 --> 00:12:53,056
Nej, ikke her.
156
00:12:53,814 --> 00:12:57,694
Jeg vil ikke have flere problemer.
Jeg har allerede problemer nok.
157
00:12:58,319 --> 00:12:59,449
Og store.
158
00:13:01,238 --> 00:13:03,318
Nej, du skal komme nu.
159
00:13:04,033 --> 00:13:04,873
Nu.
160
00:13:23,093 --> 00:13:24,053
Hvordan gik det?
161
00:13:24,845 --> 00:13:26,175
Talte du med russerne?
162
00:13:27,515 --> 00:13:29,095
Hvad taler du om?
163
00:13:29,183 --> 00:13:30,853
Jeg ringede til politiet.
164
00:13:31,143 --> 00:13:35,113
De kommer efter dig.
FortĂŠl dem den historie, du fortalte mig.
165
00:13:38,526 --> 00:13:39,646
De er her.
166
00:14:16,480 --> 00:14:17,440
Hej.
167
00:14:17,523 --> 00:14:18,943
Kan du hjĂŠlpe mig?
168
00:14:19,358 --> 00:14:21,488
Hvad laver du her? Hvad vil du?
169
00:14:27,199 --> 00:14:28,949
Natalia Saldaña, dit svin!
170
00:14:31,537 --> 00:14:34,667
Natalia Saldaña!
Hvem hjalp dig med at kidnappe hende?
171
00:14:34,748 --> 00:14:36,538
-Svar, eller jeg drĂŠber dig!
-Nej!
172
00:14:36,625 --> 00:14:37,745
-Svar mig!
-HĂžr nu!
173
00:14:37,835 --> 00:14:38,745
MĂłnica!
174
00:14:40,880 --> 00:14:42,090
Op med dig. Nu!
175
00:14:42,965 --> 00:14:44,045
Fart pÄ, rÞvhul!
176
00:14:48,387 --> 00:14:49,307
Kom sÄ.
177
00:14:51,223 --> 00:14:52,143
MĂłnica!
178
00:14:53,017 --> 00:14:54,137
MĂłnica, jeg er her!
179
00:15:00,816 --> 00:15:01,776
GĂ„ ind.
180
00:15:02,818 --> 00:15:04,068
-Er du okay?
-Ja.
181
00:15:04,153 --> 00:15:05,703
Bind ham op. Skynd dig.
182
00:15:09,158 --> 00:15:10,078
Hurtigt!
183
00:15:10,743 --> 00:15:11,663
Slap af.
184
00:15:20,836 --> 00:15:21,746
Kom her.
185
00:15:21,962 --> 00:15:25,342
Fjolset og hans makker hjalp
russerne med at kidnappe hende.
186
00:15:25,424 --> 00:15:26,634
Hans ven er pÄ vej.
187
00:15:26,717 --> 00:15:29,797
Du har tre sekunder
til at fortĂŠlle os alt. En...
188
00:15:30,346 --> 00:15:32,306
-To...
-Jeg vendte ryggen til!
189
00:15:32,389 --> 00:15:34,139
-Svin!
-Jeg vidste det ikke!
190
00:15:34,224 --> 00:15:36,444
Ring til svinet og bed ham komme.
191
00:15:36,518 --> 00:15:37,768
Det har jeg gjort.
192
00:15:37,853 --> 00:15:40,403
Jeg ringede til ham,
sÄ han kunne ordne det.
193
00:15:40,689 --> 00:15:42,439
Han vidste ikke hvordan.
194
00:16:58,392 --> 00:17:02,192
Hvad er sÄ alvorligt,
at du bad mig komme sÄ sent?
195
00:17:02,354 --> 00:17:03,194
Kom ind.
196
00:17:04,690 --> 00:17:06,190
Spild ikke min tid.
197
00:17:06,275 --> 00:17:07,475
Hvad er der sket?
198
00:17:08,110 --> 00:17:11,030
Folk begynder at snakke.
De siger ting.
199
00:17:11,405 --> 00:17:12,405
Hvem?
200
00:17:12,698 --> 00:17:13,528
Hvem snakker?
201
00:17:14,074 --> 00:17:16,294
Lasterne spreder rygter.
202
00:17:17,369 --> 00:17:20,909
Hvad vil du have? Flere penge?
Er det derfor, du vĂŠkkede mig?
203
00:17:21,248 --> 00:17:22,788
Jeg lĂžber en stor risiko.
204
00:17:22,875 --> 00:17:24,245
Det, du skal gĂžre...
205
00:17:25,044 --> 00:17:26,754
er, at fÄ dem til at tie.
206
00:17:27,755 --> 00:17:30,715
-Skal jeg...
-Vi taler et mere privat sted.
207
00:17:30,841 --> 00:17:32,301
Vi gÄr ind pÄ lageret.
208
00:17:37,306 --> 00:17:41,056
-SÊnk dit vÄben.
-Lad mig gÄ, eller jeg skyder ham.
209
00:17:41,143 --> 00:17:42,023
SÊnk dit vÄben.
210
00:17:42,102 --> 00:17:43,192
Smid dit vÄben.
211
00:17:43,604 --> 00:17:45,024
Jeg gÄr ud gennem dÞren.
212
00:17:46,065 --> 00:17:47,605
Skyd ham, Daniel.
213
00:17:47,691 --> 00:17:50,111
Smid dit vÄben, eller jeg drÊber ham.
214
00:17:59,787 --> 00:18:03,457
Sig det nu!
Hvor blev Natalia Saldaña sendt hen?
215
00:18:05,292 --> 00:18:06,172
Sig det!
216
00:18:29,316 --> 00:18:30,186
Hvad laver du?
217
00:18:32,694 --> 00:18:35,284
Hvorfor hjÊlpe mig pÄ flugt
og kidnappe mig igen?
218
00:18:36,365 --> 00:18:39,275
Tilkalder du politiet,
en ambulance eller nogen,
219
00:18:39,701 --> 00:18:42,081
ryger jeg i fĂŠngsel, hvor de drĂŠber mig.
220
00:18:42,663 --> 00:18:44,793
SÄ drÊber De la Cruz 'mÊnd ogsÄ dig.
221
00:18:47,793 --> 00:18:49,043
Hvad gÞr vi sÄ?
222
00:18:50,003 --> 00:18:52,843
Vi mÄ finde et sted,
hvor jeg kan fjerne kuglen.
223
00:18:59,555 --> 00:19:01,265
Jeg tror, jeg kender et sted.
224
00:19:10,858 --> 00:19:13,438
Den sidste mÄned
har vi kun fÄet to ordrer.
225
00:19:14,027 --> 00:19:15,857
Begge fra Latinamerika.
226
00:19:15,946 --> 00:19:18,276
Den sidste var for to uger siden.
227
00:19:18,490 --> 00:19:20,990
Vi sendte den fĂžrst til Marokko.
228
00:19:21,285 --> 00:19:23,785
Derfra blev hun sendt
med fly til Mexico.
229
00:19:25,247 --> 00:19:26,247
Hvem gjorde det?
230
00:19:27,374 --> 00:19:28,384
Hvem kĂžbte hende?
231
00:19:29,126 --> 00:19:33,206
Containeren var ejet
af et mexicansk importfirma.
232
00:19:34,089 --> 00:19:35,169
CTO.
233
00:19:36,049 --> 00:19:39,799
De giver os aldrig deres navne.
Af sikkerhedsmÊssige Ärsager.
234
00:19:41,346 --> 00:19:43,266
-Hvad ved du ellers?
-Det er alt.
235
00:19:44,975 --> 00:19:46,225
Det er alt, jeg ved!
236
00:19:46,602 --> 00:19:47,982
Det er alt, jeg ved!
237
00:19:49,938 --> 00:19:51,568
-Spyt ud!
-Jeg svĂŠrger.
238
00:19:53,317 --> 00:19:54,897
Jeg skal pÄ hospitalet.
239
00:19:55,777 --> 00:19:56,607
Kom nu.
240
00:20:01,491 --> 00:20:02,581
Han taler sandt.
241
00:20:04,286 --> 00:20:06,116
De fortĂŠller ham mindst muligt.
242
00:20:07,164 --> 00:20:08,464
Hvad gĂžr vi med ham?
243
00:20:08,540 --> 00:20:09,370
Pas pÄ!
244
00:20:20,802 --> 00:20:21,932
Kom ud herfra.
245
00:20:22,387 --> 00:20:24,057
Hvad vil du sige til dem?
246
00:20:25,057 --> 00:20:26,517
At det var selvforsvar.
247
00:20:32,648 --> 00:20:36,738
RIGSPOLITIET
248
00:21:04,846 --> 00:21:07,386
Hvorfor gjorde du det?
Det behĂžvede du ikke.
249
00:21:09,351 --> 00:21:10,191
Undskyld.
250
00:21:10,435 --> 00:21:11,305
Nej.
251
00:21:12,521 --> 00:21:13,521
Det er min skyld.
252
00:21:13,605 --> 00:21:14,815
Du er uskyldig.
253
00:21:14,898 --> 00:21:15,978
Det er du ogsÄ.
254
00:21:17,901 --> 00:21:18,781
Nej.
255
00:21:19,861 --> 00:21:21,451
Han ved, at vi lytter.
256
00:21:22,030 --> 00:21:24,200
Sig, du vil gĂžre alting godt igen.
257
00:21:26,243 --> 00:21:27,243
Undskyld, skat.
258
00:21:28,287 --> 00:21:29,327
Det mener jeg.
259
00:21:30,706 --> 00:21:32,576
Jeg troede ikke, det ville ske.
260
00:21:45,679 --> 00:21:48,809
Jeg inviterede ham pÄ en drink
for at fÄ mere at vide.
261
00:21:48,890 --> 00:21:50,640
Var der ingen anden mÄde?
262
00:21:51,059 --> 00:21:53,729
Du efterlod mig pÄ hotellet
for at gÄ pÄ druk.
263
00:21:53,812 --> 00:21:55,272
Skulle det hjĂŠlpe mig?
264
00:21:55,355 --> 00:21:59,525
Jeg ville bare have information.
Han lĂžj for mig. Jeg kvajede mig.
265
00:21:59,818 --> 00:22:02,948
Det har intet med sprut at gĂžre.
Jeg er pÄ vandvognen!
266
00:22:12,914 --> 00:22:14,174
Jeg tager til Mexico.
267
00:22:17,002 --> 00:22:18,132
Jeg har en ven der.
268
00:22:18,503 --> 00:22:20,303
Andrés. Han er betjent.
269
00:22:20,756 --> 00:22:22,086
Han kan hjĂŠlpe os.
270
00:22:22,174 --> 00:22:23,474
"Os?"
271
00:22:24,051 --> 00:22:24,891
SelvfĂžlgelig.
272
00:22:25,886 --> 00:22:27,006
Tager du med mig?
273
00:22:27,095 --> 00:22:28,465
Tvivlede du pÄ det?
274
00:22:32,100 --> 00:22:33,020
Nej.
275
00:22:35,020 --> 00:22:36,650
Hvordan skal jeg takke dig?
276
00:22:37,773 --> 00:22:40,653
Til at begynde med
kan du kĂžbe vores billetter.
277
00:22:59,669 --> 00:23:03,379
Medierne presser mig. De ved, vi har ham.
De vil have svar.
278
00:23:03,465 --> 00:23:05,875
MĂ„ jeg sige, at han er morderen eller ej?
279
00:23:06,468 --> 00:23:08,468
Du kunne sige, at han tilstod.
280
00:23:08,929 --> 00:23:10,639
Svar pÄ mit spÞrgsmÄl.
281
00:23:10,722 --> 00:23:12,352
-Er det ham?
-Det tyder det pÄ.
282
00:23:12,432 --> 00:23:13,352
"Tyder det pÄ"?
283
00:23:13,433 --> 00:23:15,233
Det ord er forbudt her.
284
00:23:15,644 --> 00:23:20,024
Han tilstod, da vi anklagede
hans datter for mord. Jeg har mine tvivl.
285
00:23:22,692 --> 00:23:23,572
Velasco?
286
00:23:24,194 --> 00:23:25,454
Ja, ja.
287
00:23:26,238 --> 00:23:27,738
Jeg er 98 procent sikker.
288
00:23:28,740 --> 00:23:30,080
Pis.
289
00:23:31,284 --> 00:23:33,204
Godt sÄ. Urrutia,
290
00:23:33,495 --> 00:23:34,745
tal med ham.
291
00:23:50,637 --> 00:23:51,597
Er det dit hus?
292
00:23:54,933 --> 00:23:56,063
Det var det engang.
293
00:24:19,875 --> 00:24:20,745
Lyset.
294
00:24:49,154 --> 00:24:50,284
Har du en lighter?
295
00:25:32,322 --> 00:25:33,992
Jeg vil bede om en tjeneste.
296
00:25:37,786 --> 00:25:39,196
Jeg skal fjerne kuglen.
297
00:25:39,996 --> 00:25:41,116
Jeg kan ikke alene.
298
00:25:43,333 --> 00:25:44,213
Hvad?
299
00:25:45,669 --> 00:25:46,959
Du mÄ gÞre det.
300
00:26:01,685 --> 00:26:02,635
Klip dem op.
301
00:26:49,316 --> 00:26:50,476
Nej, jeg kan ikke.
302
00:26:53,403 --> 00:26:56,163
Jeg spĂžrger ikke, om du kan.
Den skal ud!
303
00:27:28,396 --> 00:27:29,936
FortĂŠl mig en historie.
304
00:27:30,398 --> 00:27:31,228
Hvad?
305
00:27:31,441 --> 00:27:32,571
Hvad som helst.
306
00:27:32,942 --> 00:27:34,822
Hvordan blev du involveret?
307
00:27:38,239 --> 00:27:40,239
Jeg lagde mig ud med den forkerte.
308
00:27:43,286 --> 00:27:44,576
Jeg havde gĂŠld.
309
00:27:46,039 --> 00:27:49,379
Min far stjal nogle ting,
vi havde brug for.
310
00:27:51,419 --> 00:27:52,339
Hvad mere?
311
00:27:56,675 --> 00:27:58,335
-Hvad?
-Hvorfor hjalp du mig?
312
00:27:59,761 --> 00:28:00,931
Jeg mistede en.
313
00:28:02,639 --> 00:28:04,559
De drÊbte hende pÄ grund af mig.
314
00:28:07,185 --> 00:28:09,185
Det, jeg elskede mest ved hende...
315
00:28:10,230 --> 00:28:11,520
var hendes smil.
316
00:28:12,857 --> 00:28:14,437
Da jeg mĂždte dig,
317
00:28:16,444 --> 00:28:17,784
troede jeg...
318
00:28:19,698 --> 00:28:21,778
jeg kunne fÄ dig til at smile igen.
319
00:28:24,869 --> 00:28:26,409
Det mÄ vÊre et smukt smil.
320
00:28:27,664 --> 00:28:28,624
Kom nu.
321
00:29:00,447 --> 00:29:01,407
InspektĂžr.
322
00:29:03,491 --> 00:29:04,951
Jeg har nogle spÞrgsmÄl.
323
00:29:08,496 --> 00:29:09,366
Eli?
324
00:29:09,789 --> 00:29:12,289
Du ved det allerede, ikke?
Har du hĂžrt det?
325
00:29:12,959 --> 00:29:14,289
Hvad taler du om?
326
00:29:14,586 --> 00:29:16,706
Min far. Politiet har anholdt ham.
327
00:29:16,796 --> 00:29:17,706
Hvad?
328
00:29:18,715 --> 00:29:19,665
Hvad skete der?
329
00:29:20,383 --> 00:29:21,303
Han tilstod.
330
00:29:21,509 --> 00:29:22,509
Det var ham.
331
00:29:23,428 --> 00:29:24,548
Hvad har han gjort?
332
00:29:25,555 --> 00:29:26,805
DrĂŠbt Beatriz Prats.
333
00:29:27,807 --> 00:29:28,807
Hvad er der sket?
334
00:29:28,892 --> 00:29:31,772
Han drÊbte ogsÄ en Gloria for 20 Är siden.
335
00:29:42,238 --> 00:29:44,198
LAVT BATTERINIVEAU
336
00:30:08,807 --> 00:30:12,017
Hvorfor tilstÄ nu
og ikke da de fandt liget?
337
00:30:12,936 --> 00:30:15,016
Andre skal ikke bĂžde for det,
jeg har gjort.
338
00:30:15,563 --> 00:30:17,073
IsĂŠr ikke min datter.
339
00:30:17,524 --> 00:30:19,734
SÄ du tilstÄr, at du vil redde hende?
340
00:30:21,152 --> 00:30:23,282
Men det gĂžr mig ikke mindre skyldig.
341
00:30:25,114 --> 00:30:26,244
Kun en mindre nar.
342
00:30:26,324 --> 00:30:29,704
GĂžr du din datter en tjeneste
ved at sidde i fĂŠngsel?
343
00:30:29,786 --> 00:30:30,996
Ja.
344
00:30:35,750 --> 00:30:37,130
Men det er ikke nok.
345
00:30:38,920 --> 00:30:41,920
I mange Är har jeg set mange mennesker dÞ.
346
00:30:43,383 --> 00:30:46,853
SĂ„ det er kun naturligt,
at folk nu bliver vidne til min.
347
00:31:00,817 --> 00:31:01,727
Eli?
348
00:31:02,235 --> 00:31:03,485
Hvordan kan du ringe?
349
00:31:04,237 --> 00:31:05,657
Hvad mener du?
350
00:31:06,239 --> 00:31:08,579
Du blev anholdt.
Jeg sÄ det i nyhederne.
351
00:31:09,242 --> 00:31:11,542
Hvor lĂŠnge er det siden,
du sÄ nyheder?
352
00:31:11,828 --> 00:31:13,448
Hvorfor? Hvad er der sket?
353
00:31:13,830 --> 00:31:15,080
TĂŠnd for tv'et.
354
00:31:15,373 --> 00:31:16,883
LÊg ikke pÄ.
355
00:31:21,379 --> 00:31:23,759
Den kendte krigsfotograf Ălex Molina...
356
00:31:23,840 --> 00:31:25,090
Humberto, er du der?
357
00:31:25,466 --> 00:31:26,466
Ja, undskyld.
358
00:31:27,594 --> 00:31:29,104
Jeg fatter ikke en brik.
359
00:31:29,304 --> 00:31:31,474
Hvorfor er din far involveret nu?
360
00:31:34,976 --> 00:31:35,936
Det er trist.
361
00:31:38,521 --> 00:31:39,981
Vil du mĂždes og snakke?
362
00:31:54,370 --> 00:31:55,500
Tak, fordi du kom.
363
00:31:56,956 --> 00:31:58,326
Jeg beklager forleden.
364
00:31:59,500 --> 00:32:01,000
Jeg var uvidende om jer to.
365
00:32:02,879 --> 00:32:06,339
Det var ikke derfor, jeg ringede. Kom ind.
366
00:32:27,153 --> 00:32:28,033
Skal du rejse?
367
00:32:29,197 --> 00:32:30,027
Ja.
368
00:32:30,573 --> 00:32:31,573
Sid ned.
369
00:32:40,750 --> 00:32:42,130
Jeg tager til Mexico.
370
00:32:42,627 --> 00:32:46,837
Jeg ved, min datter er der.
Daniel har nogle venner, der kan hjĂŠlpe.
371
00:32:47,090 --> 00:32:47,920
Daniel?
372
00:32:48,716 --> 00:32:49,626
Ja.
373
00:32:52,428 --> 00:32:53,848
For et par mÄneder siden
374
00:32:55,890 --> 00:32:58,230
hyrede nogen Daniel til at drĂŠbe mig.
375
00:32:58,893 --> 00:33:01,563
-Hvad?
-Han fortalte mig det selv.
376
00:33:02,397 --> 00:33:07,277
Jeg ville melde ham, men turde ikke
risikere det. Jeg har brug for hans hjĂŠlp.
377
00:33:07,360 --> 00:33:08,360
Hvem hyrede ham?
378
00:33:08,569 --> 00:33:09,609
Hvem var det?
379
00:33:10,571 --> 00:33:11,781
Han ved det ikke.
380
00:33:12,073 --> 00:33:13,783
Der var altid en mellemmand.
381
00:33:15,201 --> 00:33:16,201
Mit spÞrgsmÄl er...
382
00:33:17,578 --> 00:33:19,248
Det her er latterligt.
383
00:33:20,331 --> 00:33:21,581
Men jeg har tĂŠnkt.
384
00:33:21,666 --> 00:33:22,996
Tror du, det var Ălex?
385
00:33:26,337 --> 00:33:27,167
Nej.
386
00:33:27,255 --> 00:33:28,085
Nej?
387
00:33:29,132 --> 00:33:32,552
Han tilstÄr kun,
sÄ Eli ikke bliver mistÊnkt.
388
00:33:35,388 --> 00:33:38,098
Og han ville aldrig gĂžre dig fortrĂŠd.
389
00:33:39,684 --> 00:33:40,524
SĂ„ slap af.
390
00:33:42,645 --> 00:33:43,475
Tak.
391
00:33:46,691 --> 00:33:48,191
-Held og lykke.
-Undskyld.
392
00:33:50,069 --> 00:33:51,319
Et sidste spÞrgsmÄl.
393
00:33:52,405 --> 00:33:54,905
Hvem er Daniel virkelig?
394
00:33:58,453 --> 00:34:00,163
Det er et indviklet svar.
395
00:34:03,499 --> 00:34:04,379
Nej.
396
00:34:05,293 --> 00:34:06,753
Tonicvand med is.
397
00:35:15,738 --> 00:35:17,068
Du er en kvik fyr.
398
00:35:21,536 --> 00:35:24,206
Det ved jeg nu ikke.
Jeg har brug for pengene.
399
00:35:32,797 --> 00:35:34,007
Du har tre uger.
400
00:35:34,132 --> 00:35:35,682
Her er alle oplysningerne.
401
00:35:35,758 --> 00:35:37,588
GĂžr dit job og forsvind.
402
00:35:38,219 --> 00:35:41,849
En tredjedel af pengene nu,
en efter gerningen, og den sidste
403
00:35:41,931 --> 00:35:44,271
nÄr du er langt vÊk og holder tÊt.
404
00:35:53,818 --> 00:35:56,818
Bliv ikke ked af det.
Det sker altid fĂžrste gang.
405
00:35:58,865 --> 00:36:02,695
Desuden kan du fikse alt
med et par drinks, ikke?
406
00:36:05,746 --> 00:36:08,416
Man vĂŠnner sig til det.
MÄske kan du lide det.
407
00:36:10,209 --> 00:36:11,039
Hvem er det?
408
00:36:13,045 --> 00:36:17,335
SpÞrg ikke. Hun mÄ have gjort noget,
ellers ville de ikke betale sÄ meget.
409
00:36:17,425 --> 00:36:19,835
Hvis du gĂžr det godt,
fÄr du mere arbejde.
410
00:36:44,994 --> 00:36:45,954
Hvordan gÄr det?
411
00:36:46,495 --> 00:36:47,325
Ikke sÄ godt.
412
00:36:47,830 --> 00:36:49,580
Jeg skal nok opmuntre dig.
413
00:36:50,708 --> 00:36:51,788
SĂŠt dig til rette.
414
00:36:52,793 --> 00:36:55,633
Vi trĂŠnger til en god snak og vodkashots.
415
00:36:55,880 --> 00:36:57,130
-Enig?
-Ja.
416
00:37:19,237 --> 00:37:20,067
Din mor?
417
00:37:21,155 --> 00:37:21,985
Mor!
418
00:37:24,951 --> 00:37:25,791
Ja.
419
00:37:26,994 --> 00:37:27,954
Hun blev myrdet.
420
00:37:30,289 --> 00:37:31,869
Du har aldrig nĂŠvnt hende.
421
00:37:33,292 --> 00:37:34,252
Hun var smuk.
422
00:37:35,586 --> 00:37:37,546
Jeg vidste ikke, hun blev myrdet.
423
00:37:38,547 --> 00:37:40,217
Jeg taler helst ikke om det.
424
00:37:42,677 --> 00:37:43,507
Jeg forstÄr.
425
00:37:45,513 --> 00:37:49,183
Min mor led ogsÄ en voldelig dÞd.
Det har vi tilfĂŠlles.
426
00:37:49,558 --> 00:37:53,268
Din mor dĂžde under en krig.
Min blev myrdet. Det er noget andet.
427
00:37:54,105 --> 00:37:56,685
Min bedstemor tog mig
med til Spanien fra Mexico.
428
00:37:57,692 --> 00:37:58,652
Jeg var et barn.
429
00:38:00,903 --> 00:38:03,283
Hendes morder og hans mĂŠnd
skal betale for det.
430
00:38:12,206 --> 00:38:13,416
Fandt de morderen?
431
00:38:18,337 --> 00:38:20,587
Du mÄtte ikke tage den skide mobil!
432
00:38:26,262 --> 00:38:27,182
Den er fĂŠrdig.
433
00:38:27,638 --> 00:38:28,558
Pis.
434
00:38:28,764 --> 00:38:32,144
Jeg ringede ikke til politiet.
Jeg ville tale med min mor.
435
00:38:32,226 --> 00:38:33,436
Det her er en sĂžger.
436
00:38:34,520 --> 00:38:36,520
Derfor fjernede jeg batteriet.
437
00:38:37,648 --> 00:38:39,438
Nu ved de, hvor vi er.
438
00:38:42,945 --> 00:38:44,065
Undskyld, jeg...
439
00:38:48,034 --> 00:38:48,954
GĂ„.
440
00:38:51,120 --> 00:38:53,120
GĂ„ nu!
441
00:38:59,211 --> 00:39:00,301
Hvad med dig?
442
00:39:08,763 --> 00:39:10,063
HÞr pÄ mig.
443
00:39:11,640 --> 00:39:12,520
Her.
444
00:39:12,725 --> 00:39:14,765
GĂ„ langt vĂŠk og kĂžb en mobil.
445
00:39:15,478 --> 00:39:16,898
Ring til det her nummer.
446
00:39:17,438 --> 00:39:18,648
Det er min ven.
447
00:39:19,482 --> 00:39:21,112
Bed ham komme og hente mig.
448
00:39:21,525 --> 00:39:23,485
Kom sÄ langt vÊk, som du kan.
449
00:39:23,778 --> 00:39:25,698
GÄr jeg med dig, fanger de os.
450
00:39:28,324 --> 00:39:29,164
GĂ„.
451
00:39:32,620 --> 00:39:33,450
Undskyld.
452
00:39:34,830 --> 00:39:35,710
Undskyld.
453
00:40:45,818 --> 00:40:48,448
Om nogle Är vil du forstÄ,
hvorfor jeg gjorde det.
454
00:40:49,196 --> 00:40:51,116
Jeg gjorde det for dig.
455
00:40:51,198 --> 00:40:52,198
DĂD I POLANCO
456
00:40:53,826 --> 00:40:54,656
Eli,
457
00:40:55,536 --> 00:40:59,366
jeg er ked af, jeg forlod dig sÄdan her.
Jeg elsker dig.
458
00:41:03,461 --> 00:41:05,671
Det bliver vist svĂŠrere.
459
00:41:06,046 --> 00:41:07,046
Det lugter af...
460
00:41:07,131 --> 00:41:08,341
vigtige folks problemer.
461
00:41:08,424 --> 00:41:09,384
Hold kĂŠft.
462
00:41:09,467 --> 00:41:10,797
Hold Ăžje med hende.
463
00:41:12,094 --> 00:41:14,894
-Sig intet til hende.
-Min datter er ikke en vare.
464
00:41:15,514 --> 00:41:18,234
Han lyver.
Containeren var i hans navn.
465
00:41:18,309 --> 00:41:19,269
Hvor er min datter?
466
00:41:19,351 --> 00:41:22,941
Hvordan kan det ske?
Jeg bad dig holde Ăžje med ham.
467
00:41:23,022 --> 00:41:24,732
Ingen vidste, han havde giften.
468
00:41:24,815 --> 00:41:28,435
Ălex er krigsfotograf.
Han kender alle knebene.
469
00:41:28,777 --> 00:41:29,737
Ălex.
470
00:41:31,530 --> 00:41:32,490
Slap af.
471
00:41:32,781 --> 00:41:33,621
Smid vÄbnet.
472
00:41:36,368 --> 00:41:37,948
Du er Natalias mor, ikke?
473
00:41:38,037 --> 00:41:41,367
Jeg er ven af din datter.
Jeg hjalp hende med at flygte.
474
00:43:35,988 --> 00:43:37,948
Tekster af: Jakob Jensen
29427