All language subtitles for Yemin 375sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,090 --> 00:00:13,090 Fikrimi Ben. 2 00:00:19,200 --> 00:00:19,350 Ne. 3 00:00:19,680 --> 00:00:20,680 Kucağıma verdiğiniz. 4 00:00:23,430 --> 00:00:24,430 Gerçeği gerçeği. 5 00:00:24,840 --> 00:00:25,840 Işi̇d. 6 00:00:33,930 --> 00:00:34,333 Atina. 7 00:00:34,830 --> 00:00:35,830 Asma. 8 00:00:36,780 --> 00:00:37,780 Ben. 9 00:00:38,160 --> 00:00:39,160 Madde. 10 00:00:40,110 --> 00:00:41,110 Ancak. 11 00:00:45,660 --> 00:00:46,660 Düğmeler. 12 00:00:46,890 --> 00:00:47,890 Daire bundan. 13 00:00:55,230 --> 00:00:56,230 Taksim ne oldu. 14 00:00:59,327 --> 00:01:00,327 Yolla Miller. 15 00:01:08,310 --> 00:01:09,310 Öldürürüm. 16 00:01:26,100 --> 00:01:27,100 Gördün mü. 17 00:01:34,800 --> 00:01:35,800 Peki. 18 00:01:50,520 --> 00:01:51,520 Ben. 19 00:01:52,650 --> 00:01:53,650 Çok. 20 00:01:54,630 --> 00:01:55,630 Çok. 21 00:01:59,130 --> 00:01:59,400 Şu 22 00:01:59,522 --> 00:02:00,176 ama hayırlısı 23 00:02:00,176 --> 00:02:01,440 sıla yolculuk atık ya. 24 00:02:02,400 --> 00:02:04,110 Nasıl hafif yetim anlatamam. 25 00:02:05,580 --> 00:02:06,580 Ilçenin. 26 00:02:07,020 --> 00:02:08,020 Kabus gibi. 27 00:02:09,600 --> 00:02:11,490 En çok da gül peri için seviniyor. 28 00:02:12,270 --> 00:02:14,160 Artık bundan sonra kendi hayatını 29 00:02:14,190 --> 00:02:15,190 kurabilecek. 30 00:02:16,680 --> 00:02:17,680 Melike. 31 00:02:18,060 --> 00:02:19,950 Sen yine de göz ucu ile bakım ver 32 00:02:20,250 --> 00:02:21,630 eksiği varsa tamam mı. 33 00:02:22,380 --> 00:02:23,820 Neticede genç bir kız. 34 00:02:25,155 --> 00:02:26,155 Neden bakarım. 35 00:02:28,860 --> 00:02:31,230 Bundan sonra her şey rayına oturacak. 36 00:02:31,920 --> 00:02:34,290 İzmir'de artık yarım kalan işlerini tamamlar. 37 00:02:35,730 --> 00:02:36,730 Çeviri mü soya. 38 00:02:37,830 --> 00:02:39,000 Kalan düğünümüz. 39 00:02:41,670 --> 00:02:44,950 Melike şöyle bol köpüklü güzel bir kahve içeriz 40 00:02:45,192 --> 00:02:46,192 mi. 41 00:03:44,280 --> 00:03:45,280 Bana bak. 42 00:03:49,050 --> 00:03:49,470 İşte 43 00:03:49,620 --> 00:03:50,620 o an. 44 00:03:53,598 --> 00:03:54,598 Kanıtlanmış. 45 00:04:15,120 --> 00:04:16,120 Çok. 46 00:04:17,100 --> 00:04:18,100 Çok özür dilerim. 47 00:04:54,510 --> 00:04:55,510 Faruk zeki sıra sende. 48 00:05:11,130 --> 00:05:11,700 Senin çelme 49 00:05:11,972 --> 00:05:12,972 söylüyor. 50 00:05:21,300 --> 00:05:22,560 Sen cok ayakta durma 51 00:05:22,680 --> 00:05:22,950 git. 52 00:05:23,700 --> 00:05:24,439 Ben ilaçlarını 53 00:05:24,439 --> 00:05:25,439 ay alıp geleceğim. 54 00:05:26,640 --> 00:05:27,150 İyiyim beni. 55 00:05:27,602 --> 00:05:28,602 Almama gerek yok. 56 00:05:31,050 --> 00:05:31,530 Dostlarını 57 00:05:31,530 --> 00:05:32,530 gelen turistlerin. 58 00:05:33,090 --> 00:05:34,090 Aç bakalım. 59 00:05:34,410 --> 00:05:35,342 Yalnız soruşturması 60 00:05:35,342 --> 00:05:36,342 ile ilgilidir. 61 00:05:37,800 --> 00:05:38,800 Efendim. 62 00:05:43,950 --> 00:05:44,358 Tamam. 63 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Birazdan çıkarız. 64 00:05:47,520 --> 00:05:48,520 Ben de gideceğim. 65 00:05:49,890 --> 00:05:50,890 Görüşmede. 66 00:05:52,920 --> 00:05:53,920 İfade vermek için. 67 00:05:54,030 --> 00:05:55,030 Bekliyorlar. 68 00:05:56,700 --> 00:05:58,186 Ben de geliyorum ama önce. 69 00:05:58,728 --> 00:05:59,728 Hiç sonra giderim. 70 00:06:04,290 --> 00:06:05,290 Bak sakın yanlış anlama. 71 00:06:05,700 --> 00:06:06,208 Ama bilmem 72 00:06:06,505 --> 00:06:07,505 bir şey oldu. 73 00:06:10,050 --> 00:06:11,100 Neden soruyorsun. 74 00:06:12,539 --> 00:06:12,660 Bunu. 75 00:06:13,020 --> 00:06:13,560 Sanmıyorum. 76 00:06:13,980 --> 00:06:15,629 Zaten emniyetini bu nasıl olacak. 77 00:06:17,160 --> 00:06:18,210 Mağdur olan benim. 78 00:06:19,620 --> 00:06:21,270 Bilebilirdim mert biliyorum. 79 00:06:21,630 --> 00:06:22,630 Bunu onlar da. 80 00:06:23,550 --> 00:06:24,550 Ama soruşturma 81 00:06:24,690 --> 00:06:24,900 sana. 82 00:06:25,350 --> 00:06:26,350 Olmak zorundalar. 83 00:06:29,070 --> 00:06:29,815 Suçluyu bulanık 84 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 olun çevresindeki 85 00:06:31,080 --> 00:06:32,460 içindeki herkes şüphelidir. 86 00:06:33,390 --> 00:06:34,390 Oluyor. 87 00:06:35,430 --> 00:06:36,180 Ona sordukları 88 00:06:36,180 --> 00:06:37,950 sorulara sakin cevap ver ki 89 00:06:38,160 --> 00:06:39,320 bir önce sonuca gidebilirsin. 90 00:06:42,690 --> 00:06:43,690 Şimdi düşün. 91 00:06:44,460 --> 00:06:45,600 Çevre sıkıştığın. 92 00:06:46,290 --> 00:06:47,040 Herhangi bir düşmanı 93 00:06:47,070 --> 00:06:47,518 var mı 94 00:06:47,580 --> 00:06:48,840 sana zarar vermek isteyecek. 95 00:06:50,070 --> 00:06:51,070 Olamaz. 96 00:06:52,410 --> 00:06:53,310 Öyle bir yuvası 97 00:06:53,310 --> 00:06:54,310 bile iki. 98 00:06:55,980 --> 00:06:56,220 Başı 99 00:06:56,224 --> 00:06:57,224 kimse bilmiyordu. 100 00:07:11,670 --> 00:07:12,720 Şimdi gidebiliriz. 101 00:07:24,840 --> 00:07:25,840 Takıldı. 102 00:07:29,565 --> 00:07:29,829 Hasta 103 00:07:29,996 --> 00:07:30,423 olmaz mı 104 00:07:30,626 --> 00:07:31,626 bilmem neymiş. 105 00:07:34,620 --> 00:07:35,100 Telefonumu 106 00:07:35,399 --> 00:07:36,399 ya. 107 00:07:36,667 --> 00:07:37,020 Güzel. 108 00:07:37,396 --> 00:07:38,396 Güzel. 109 00:07:42,343 --> 00:07:43,343 Telefonun içinde. 110 00:07:44,922 --> 00:07:45,922 Kullanırsın. 111 00:07:56,130 --> 00:07:56,489 Biri mi 112 00:07:56,642 --> 00:07:57,642 yoksa. 113 00:07:59,250 --> 00:08:00,250 Polis uşak mı. 114 00:08:01,800 --> 00:08:02,310 Yangın 115 00:08:02,485 --> 00:08:03,960 yangın ne gibi bir şey söylediler. 116 00:08:06,660 --> 00:08:07,660 İhtiyacın olacak. 117 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Ödümü. 118 00:08:10,650 --> 00:08:11,040 Patlattı 119 00:08:11,047 --> 00:08:12,120 soruyorsanız olmaz. 120 00:08:13,500 --> 00:08:14,580 Çok geç kalınmış. 121 00:08:15,660 --> 00:08:16,022 Ben de. 122 00:08:16,484 --> 00:08:17,484 Diye bakmaya. 123 00:08:19,260 --> 00:08:20,260 Olur. 124 00:08:32,130 --> 00:08:32,550 Sandıklı 125 00:08:32,550 --> 00:08:33,550 da betersin. 126 00:08:46,290 --> 00:08:47,370 Bence olsun diyeceğim ama. 127 00:08:47,910 --> 00:08:48,910 Gibi değil. 128 00:08:50,128 --> 00:08:51,128 Giderken köpek. 129 00:08:51,450 --> 00:08:51,720 Yukarı 130 00:08:51,732 --> 00:08:52,732 çıkıyor. 131 00:08:55,440 --> 00:08:55,890 Amcası 132 00:08:55,890 --> 00:08:55,980 bir. 133 00:08:56,640 --> 00:08:57,640 Yok. 134 00:09:15,510 --> 00:09:17,310 Bizimkisi burnundan soluyor. 135 00:09:19,031 --> 00:09:20,031 De kötü bir şey. 136 00:09:20,790 --> 00:09:21,990 Sakin olun önce. 137 00:09:22,380 --> 00:09:23,380 Soran öğrenir. 138 00:09:32,340 --> 00:09:33,340 Emir. 139 00:09:38,253 --> 00:09:39,253 Sana. 140 00:09:40,350 --> 00:09:41,350 Soner ne. 141 00:09:53,520 --> 00:09:54,520 Hem de hiç. 142 00:10:47,556 --> 00:10:48,556 Geliyor. 143 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Ben. 144 00:10:55,260 --> 00:10:56,260 Ne yapacağım. 145 00:11:13,950 --> 00:11:14,950 Çeviri. 146 00:11:16,050 --> 00:11:16,488 Kalan 147 00:11:16,669 --> 00:11:17,669 ölmüş. 148 00:11:45,810 --> 00:11:46,810 Hasta ve değilim. 149 00:11:48,030 --> 00:11:51,960 Bütün hatırladıklarım bunlar b. 150 00:11:54,719 --> 00:11:55,719 Bakar mısınız. 151 00:11:58,920 --> 00:12:00,720 Demek bütün hatırladıklarım bu kadar. 152 00:12:02,490 --> 00:12:04,560 Seçiminde pek temiz sayılmaz delikanlı. 153 00:12:08,130 --> 00:12:09,480 Ne demeye çalışıyorsunuz. 154 00:12:10,320 --> 00:12:11,460 Şey demeye çalışmıyorum. 155 00:12:12,330 --> 00:12:12,780 Sadece. 156 00:12:13,286 --> 00:12:13,590 Biraz 157 00:12:13,770 --> 00:12:14,520 zorlasak mı 158 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 diyorum. 159 00:12:15,600 --> 00:12:17,190 En uygun içinde az kalsın ölüyordu. 160 00:12:19,920 --> 00:12:21,240 Memur bey sadece işini yapıyor. 161 00:12:22,440 --> 00:12:23,440 Sakin ol. 162 00:12:25,530 --> 00:12:26,770 Yangın çıktığında ne yapıyordu. 163 00:12:30,180 --> 00:12:31,180 Müzik dinliyorduk. 164 00:12:31,650 --> 00:12:32,190 Söyledim. 165 00:12:32,670 --> 00:12:33,120 Tamam 166 00:12:33,300 --> 00:12:34,830 müzik dinliyor duymadım diyelim. 167 00:12:36,060 --> 00:12:37,060 Kokuyu tamam mı. 168 00:12:38,490 --> 00:12:40,620 Kokuyu aldım ama herşey için çok geçti. 169 00:12:41,580 --> 00:12:42,690 Alevler her yerdeydi. 170 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Gerçekten. 171 00:12:47,100 --> 00:12:47,402 Benim. 172 00:12:47,910 --> 00:12:48,060 Için. 173 00:12:48,390 --> 00:12:48,603 Bir ne 174 00:12:48,818 --> 00:12:49,818 olabilir ki. 175 00:12:50,280 --> 00:12:51,280 Kendi içinde. 176 00:12:51,357 --> 00:12:52,357 Niye yapayım. 177 00:12:52,440 --> 00:12:53,440 Deli miyim Ben. 178 00:12:54,210 --> 00:12:54,840 Deliller öyle 179 00:12:55,004 --> 00:12:56,004 mi ama. 180 00:12:59,100 --> 00:13:00,100 Yangında ver. 181 00:13:00,330 --> 00:13:01,410 Çok büyük tehlike atlattı 182 00:13:01,410 --> 00:13:01,800 var. 183 00:13:02,220 --> 00:13:03,381 Ölümle burun buraya geldiler. 184 00:13:04,590 --> 00:13:04,740 Hayır. 185 00:13:05,517 --> 00:13:06,960 Sonucu olduğunu tahmin ediyoruz. 186 00:13:07,440 --> 00:13:08,518 Ama sizin sorularınızı 187 00:13:08,518 --> 00:13:09,600 anladığım kadarıyla. 188 00:13:10,020 --> 00:13:10,470 Yangını 189 00:13:10,470 --> 00:13:11,699 dış müdahale olmadan çıktığını 190 00:13:11,699 --> 00:13:12,699 düşünüyorsunuz. 191 00:13:12,780 --> 00:13:13,780 Yanılıyor muyum. 192 00:13:13,920 --> 00:13:14,920 Avukat bey. 193 00:13:15,240 --> 00:13:17,760 Soruşturma devam ederken size böyle bilgi veremem. 194 00:13:18,480 --> 00:13:19,480 Siz de biliyorsunuz. 195 00:13:21,870 --> 00:13:24,030 Martin geçmişinde çevresinden dolayı 196 00:13:24,120 --> 00:13:24,870 bir takım tuşları 197 00:13:24,870 --> 00:13:25,230 karıştı 198 00:13:25,230 --> 00:13:25,589 doğru. 199 00:13:26,250 --> 00:13:27,530 Ama bunların hepsi geride kaldı. 200 00:13:28,440 --> 00:13:30,540 Kendisi çok uzun zamandır bizimle birlikte yaşıyor. 201 00:13:31,474 --> 00:13:33,690 Ben kastettin şey yapmadığına emin olun. 202 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Bunu. 203 00:13:43,590 --> 00:13:45,150 Şimdilik sorularımız bu kadar. 204 00:13:45,570 --> 00:13:46,570 Şimdilik. 205 00:13:47,250 --> 00:13:48,750 Dün vekiliniz ifadesini imzalı. 206 00:13:49,170 --> 00:13:50,170 Sonra çıkabilirsin. 207 00:13:54,030 --> 00:13:55,030 Ses. 208 00:14:03,540 --> 00:14:04,710 Teşekkür ederim kolay gelsin. 209 00:14:05,730 --> 00:14:06,060 Kreş 210 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 kalırsın. 211 00:14:26,820 --> 00:14:27,820 Şey mi var. 212 00:14:30,210 --> 00:14:31,740 Polisleri açık açık söylemiyor mu. 213 00:14:32,550 --> 00:14:33,120 Sordukları 214 00:14:33,120 --> 00:14:34,200 sorulara bakılırsa 215 00:14:34,470 --> 00:14:35,940 birlik yarının içeriden çıkmış. 216 00:14:37,260 --> 00:14:40,950 Versene sicili temiz olmak için biraz sıkıştırdılar. 217 00:14:41,580 --> 00:14:42,580 Haksızlık. 218 00:14:44,430 --> 00:14:44,820 Yangın. 219 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 Çıkmış. 220 00:14:46,590 --> 00:14:47,590 Evli olan biri mi. 221 00:14:49,860 --> 00:14:50,860 Böyle bir şey olabilir. 222 00:14:52,620 --> 00:14:53,620 Evet biliyorum. 223 00:14:54,060 --> 00:14:55,140 Kulağa saçma geliyor. 224 00:14:56,850 --> 00:14:57,850 Ablasının. 225 00:14:58,320 --> 00:14:59,320 Kadın kendini. 226 00:15:04,920 --> 00:15:05,920 Dün akşam oteller. 227 00:15:06,660 --> 00:15:07,170 Derken bir 228 00:15:07,409 --> 00:15:07,624 kaç 229 00:15:07,740 --> 00:15:08,740 saldırısına uğramış. 230 00:15:10,141 --> 00:15:11,141 Gidecek durumda değilim. 231 00:15:38,040 --> 00:15:39,040 Evet. 232 00:15:39,120 --> 00:15:40,120 Osmaniye çektim. 233 00:15:42,480 --> 00:15:43,080 Sen canını 234 00:15:43,290 --> 00:15:44,290 sıkma. 235 00:15:44,730 --> 00:15:47,460 Ne olursa olsun biz sana inanıyoruz biliyorsun değil mi. 236 00:15:52,800 --> 00:15:53,940 Ben Eve yürüyerek gideceğim. 237 00:15:56,490 --> 00:15:57,490 Geç kalma. 238 00:16:09,300 --> 00:16:10,770 Meltem anma hastaneden çıkar. 239 00:16:15,570 --> 00:16:16,570 İzmir. 240 00:16:16,860 --> 00:16:18,750 Ağzından tek bir kelime çıkmıyor. 241 00:16:19,740 --> 00:16:20,740 Ya kıza ne demeli. 242 00:16:21,360 --> 00:16:21,960 O da kapattı 243 00:16:21,963 --> 00:16:22,963 kendisine odaya. 244 00:16:24,450 --> 00:16:24,900 Yani 245 00:16:25,200 --> 00:16:27,930 ne oluyor ne bitiyor bizim bilmeye hakkımız yok mu. 246 00:16:28,620 --> 00:16:29,620 Emir sonra. 247 00:16:29,647 --> 00:16:30,647 Yerinde. 248 00:16:32,490 --> 00:16:33,990 Ne kadar sonra ne zaman. 249 00:16:37,590 --> 00:16:37,800 Sana 250 00:16:37,919 --> 00:16:39,000 bir şey söylemedi değil mi. 251 00:16:39,810 --> 00:16:40,200 Yok. 252 00:16:40,800 --> 00:16:41,800 Zaten. 253 00:16:50,302 --> 00:16:51,302 Kalacağım. 254 00:16:52,590 --> 00:16:53,590 Hoşgeldiniz. 255 00:16:53,850 --> 00:16:54,850 Saçmalık. 256 00:16:57,600 --> 00:16:58,050 Amcası 257 00:16:58,050 --> 00:16:58,620 ile olanları 258 00:16:58,620 --> 00:16:59,340 duyunca 259 00:16:59,580 --> 00:17:00,690 çok üzüldüm gerçekten. 260 00:17:02,280 --> 00:17:03,280 Ne duydum. 261 00:17:06,300 --> 00:17:07,300 Hayal Allah. 262 00:17:07,890 --> 00:17:08,820 Size anlatmadı 263 00:17:08,820 --> 00:17:09,820 mı. 264 00:17:16,380 --> 00:17:18,780 Emirhan duysanız daha iyi olur anlatır nasılsın. 265 00:17:20,100 --> 00:17:21,100 Kızım. 266 00:17:21,540 --> 00:17:22,860 Ne biliyorsan Allah aşkına. 267 00:17:23,850 --> 00:17:24,850 Yoksa. 268 00:17:30,510 --> 00:17:30,930 Yani 269 00:17:31,110 --> 00:17:31,710 şu kadarını 270 00:17:31,710 --> 00:17:32,710 söyleyeyim. 271 00:17:33,449 --> 00:17:34,449 Hiçbir yere gitmiyor. 272 00:17:38,790 --> 00:17:39,790 Bak. 273 00:17:39,930 --> 00:17:41,073 Gördün mü dedim. 274 00:17:44,880 --> 00:17:46,080 Seni ikna olmuştu. 275 00:17:47,100 --> 00:17:47,617 Ne oldu da 276 00:17:47,785 --> 00:17:48,785 öyle oldu. 277 00:17:51,480 --> 00:17:53,336 Çocuk olmadan ikna olmam demiş. 278 00:17:55,830 --> 00:17:56,830 Çocuk mu. 279 00:18:25,860 --> 00:18:26,860 Bilemiyorum. 280 00:18:32,160 --> 00:18:34,860 Bu. 281 00:18:50,400 --> 00:18:51,400 Çok. 282 00:18:52,380 --> 00:18:53,380 Çok özür teşekkürler. 283 00:19:25,110 --> 00:19:27,540 B. 284 00:19:28,471 --> 00:19:30,630 Aklınıza başka bir şey gelirse muhakkak arayın. 285 00:19:32,400 --> 00:19:33,990 B. 286 00:19:37,080 --> 00:19:39,030 Bu. 287 00:19:42,540 --> 00:19:45,960 B. 288 00:19:50,550 --> 00:19:51,660 De bahçeye çıkıp açık. 289 00:19:53,070 --> 00:19:54,070 Tamam şimdi. 290 00:19:59,760 --> 00:20:00,760 Mert mısın. 291 00:20:03,570 --> 00:20:04,570 Verdiği merak ediyorum. 292 00:20:08,880 --> 00:20:09,880 Evim yandı. 293 00:20:10,380 --> 00:20:11,700 Polisler ifademi aldı. 294 00:20:13,590 --> 00:20:14,590 Çalış. 295 00:20:16,500 --> 00:20:18,270 Sanki bir kaosun içinde gibiyim. 296 00:20:23,430 --> 00:20:25,422 Polisler mersin'de ifadesini alacağım. 297 00:20:26,370 --> 00:20:27,370 Aldılar mı. 298 00:20:28,770 --> 00:20:29,820 Yayınlanan dışarıdan 299 00:20:29,986 --> 00:20:30,870 içeriden çıktığını 300 00:20:30,870 --> 00:20:31,870 düşünüyorlar. 301 00:20:32,580 --> 00:20:33,580 Böyle olunca da. 302 00:20:33,953 --> 00:20:34,953 Aşk aranıyor. 303 00:20:35,580 --> 00:20:37,530 Genç avukat olarak keman yanımdaydı. 304 00:20:39,174 --> 00:20:39,420 Ve. 305 00:20:40,080 --> 00:20:41,080 Daha neler. 306 00:20:43,770 --> 00:20:44,770 Tabii. 307 00:20:45,060 --> 00:20:46,080 Varoştan geliyor ya. 308 00:20:49,230 --> 00:20:50,310 Buna asla izin vermem. 309 00:20:51,240 --> 00:20:52,240 Ben arkasındayım. 310 00:20:54,270 --> 00:20:55,270 Tamam sakin ol. 311 00:20:55,680 --> 00:20:56,680 Bütün prosedür. 312 00:21:00,450 --> 00:21:02,033 Ortada kızacak yükselecek durum. 313 00:21:07,500 --> 00:21:08,500 Belki. 314 00:21:22,950 --> 00:21:23,950 Doğu. 315 00:21:24,240 --> 00:21:25,240 Yangın onayı. 316 00:21:27,540 --> 00:21:30,660 Kim neden size böyle zarar vermek istediğini bilmiyorum ama. 317 00:21:32,520 --> 00:21:33,780 Ben de suçlu bulunması 318 00:21:33,784 --> 00:21:35,550 için elimden gelen herşeyi yapacağım. 319 00:21:37,770 --> 00:21:40,080 Bunun sebebi her kimse hak ettiğini mi olacak. 320 00:21:40,800 --> 00:21:56,339 Benim. 321 00:22:36,567 --> 00:22:37,567 Hey. 322 00:22:38,400 --> 00:22:39,400 İllaki. 323 00:22:39,750 --> 00:22:40,750 Geçireceğim. 324 00:22:51,030 --> 00:22:52,030 Artık. 325 00:22:54,299 --> 00:22:55,299 Şey yoluna girecek. 326 00:23:27,270 --> 00:23:27,564 Hiç. 327 00:23:27,930 --> 00:23:28,290 Amca 328 00:23:28,440 --> 00:23:29,440 suriye tıklayın. 329 00:23:33,270 --> 00:23:34,270 Sıkışan bir sır. 330 00:24:10,230 --> 00:24:13,168 Bir insan nasıl olur da başka birine öyle bir zarar vermek. 331 00:24:13,770 --> 00:24:14,770 Anlamlıdır. 332 00:24:18,060 --> 00:24:20,610 Aklınızda bunu yapabilir dediğiniz bir var mı. 333 00:24:25,380 --> 00:24:26,380 Öyle. 334 00:24:27,930 --> 00:24:31,887 Kimse benim bu kadar kötü olduğunu düşünüyorsa etrafında barındırma şart. 335 00:24:39,630 --> 00:24:40,050 Kalmayı 336 00:24:40,080 --> 00:24:41,459 kabul etmenizi oldu. 337 00:24:42,000 --> 00:24:43,020 Bende olursunuz. 338 00:24:45,480 --> 00:24:47,940 Hem suçlu her kimse elini kolunu sallayarak. 339 00:24:48,390 --> 00:24:49,390 Kesici. 340 00:24:54,180 --> 00:24:55,180 Yani şimdilik. 341 00:25:05,100 --> 00:25:06,210 İlk söylediğinizde 342 00:25:06,450 --> 00:25:07,823 mert in yanında kalmak hiç. 343 00:25:08,370 --> 00:25:09,390 Cazip gelmiştir. 344 00:25:10,740 --> 00:25:11,174 Another 345 00:25:11,299 --> 00:25:12,299 kalsam daha iyi. 346 00:25:14,310 --> 00:25:15,310 Bir de bakıcı. 347 00:25:15,960 --> 00:25:16,960 Çok uzun sürmez. 348 00:25:18,150 --> 00:25:19,830 Size daha fazla yük olmak istemiyorum. 349 00:25:23,760 --> 00:25:24,390 Şimdi 350 00:25:24,510 --> 00:25:25,510 durduk yere bilir misin. 351 00:25:26,129 --> 00:25:27,129 Bozulmuş. 352 00:25:27,720 --> 00:25:28,800 Yok merak etmeyin. 353 00:25:29,550 --> 00:25:29,910 Düzenli 354 00:25:30,117 --> 00:25:31,680 öyle kolay kolay bozulmaz. 355 00:25:33,810 --> 00:25:34,810 Hem dediğim gibi. 356 00:25:35,400 --> 00:25:35,612 Mert 357 00:25:35,722 --> 00:25:38,070 birlikte olmaz ikimiz için de iyi gelecek. 358 00:25:42,960 --> 00:25:44,400 Aklınıza biz de kalmaz. 359 00:25:58,620 --> 00:25:59,620 Işlemler tamam. 360 00:26:01,260 --> 00:26:02,260 Tamam. 361 00:26:05,790 --> 00:26:06,810 Benim hiçbir şeyim yok. 362 00:26:07,920 --> 00:26:08,920 Yangında. 363 00:26:09,630 --> 00:26:10,710 Onunla sorun değil. 364 00:26:11,280 --> 00:26:13,440 Çıkarken küçük prens giriş yap hallederiz. 365 00:26:21,180 --> 00:26:22,180 Çıkın. 366 00:26:51,090 --> 00:26:52,090 Hoş bulduk. 367 00:26:58,260 --> 00:26:58,789 Duydukları 368 00:26:58,824 --> 00:26:59,824 doğru mu. 369 00:27:00,921 --> 00:27:01,921 Bir şey yok. 370 00:27:06,120 --> 00:27:07,200 Delirmiş ve bu Adam. 371 00:27:07,740 --> 00:27:08,009 Yok. 372 00:27:08,760 --> 00:27:10,050 Bu kadarına da pes. 373 00:27:11,997 --> 00:27:12,997 Ne. 374 00:27:13,260 --> 00:27:14,460 Olacak bir şey yok ortada. 375 00:27:16,800 --> 00:27:18,540 Fedakarlık da bir yere kadar. 376 00:27:19,470 --> 00:27:21,060 Böyle böyle kendi hayatını 377 00:27:21,060 --> 00:27:22,060 karartmak. 378 00:27:25,551 --> 00:27:26,551 Duymadın mı. 379 00:27:29,940 --> 00:27:30,270 Adım 380 00:27:30,390 --> 00:27:31,390 atıldı. 381 00:27:31,950 --> 00:27:32,950 Nasıl düşünürsün. 382 00:27:40,710 --> 00:27:41,710 Melike. 383 00:28:05,640 --> 00:28:06,640 Endişelenme. 384 00:28:08,310 --> 00:28:10,080 Gerçekten herşey kontrolüm altında. 385 00:28:15,210 --> 00:28:16,210 Tamam. 386 00:28:18,390 --> 00:28:19,410 Sen öyle diyorsan. 387 00:28:19,920 --> 00:28:20,920 Ne diyeyim. 388 00:28:21,870 --> 00:28:22,870 Güvenli. 389 00:28:28,770 --> 00:28:28,980 Zaman. 390 00:28:29,331 --> 00:28:30,331 Dinlenin. 391 00:28:32,130 --> 00:28:33,130 Ben de yardım et. 392 00:28:48,720 --> 00:28:48,887 Ben 393 00:28:49,080 --> 00:28:50,130 istediğim şey var mı. 394 00:28:51,720 --> 00:28:52,720 Olsa. 395 00:29:13,860 --> 00:29:15,000 Yeni bildirmesi gerekiyor. 396 00:29:32,280 --> 00:29:33,280 Açık konuşalım. 397 00:29:46,140 --> 00:29:47,140 Doğru. 398 00:29:48,900 --> 00:29:49,350 Zavallı 399 00:29:49,350 --> 00:29:49,920 kızcağız. 400 00:29:50,283 --> 00:29:51,283 Ne haldedir. 401 00:29:51,600 --> 00:29:52,600 Merak etme. 402 00:29:53,220 --> 00:29:53,550 Kapıyı 403 00:29:53,550 --> 00:29:54,550 açmıyor. 404 00:30:01,110 --> 00:30:02,110 İyi misin. 405 00:30:09,993 --> 00:30:10,993 Yap. 406 00:30:12,506 --> 00:30:13,506 Biz gitsek mi. 407 00:30:18,176 --> 00:30:19,176 Bakmam lazım. 408 00:30:28,286 --> 00:30:28,586 Kapıyı 409 00:30:28,586 --> 00:30:29,586 açar mısın. 410 00:30:31,047 --> 00:30:33,146 Eğer açmasın kırmak zorunda kalacağım bu kapıyı. 411 00:30:37,736 --> 00:30:38,736 İyi. 412 00:30:39,686 --> 00:30:39,984 Tamam. 413 00:30:40,496 --> 00:30:41,496 Konuşun. 414 00:30:51,206 --> 00:30:52,706 Sen konuşma sadece dinle. 415 00:30:59,786 --> 00:31:00,416 Bak engelleri. 416 00:31:00,776 --> 00:31:01,776 Aştık. 417 00:31:02,696 --> 00:31:03,696 Hayatı. 418 00:31:06,206 --> 00:31:10,586 Sorunu kökünden çözebilmek için sadece birazcık zamana ihtiyacım var o kadar. 419 00:31:14,336 --> 00:31:15,336 Sonrasını. 420 00:31:15,866 --> 00:31:17,756 Özgür ve korkusuz yaşayacaksın. 421 00:31:21,986 --> 00:31:23,036 Sadece zaman. 422 00:31:25,226 --> 00:31:26,226 Ucube. 423 00:32:14,576 --> 00:32:15,576 Ne. 424 00:32:25,070 --> 00:32:25,376 Tamam 425 00:32:25,676 --> 00:32:26,676 anladık. 426 00:32:26,876 --> 00:32:27,876 Kapatıyorum. 427 00:32:29,870 --> 00:32:30,870 Yokmuş. 428 00:32:33,896 --> 00:32:34,896 Kimse ki. 429 00:32:34,946 --> 00:32:35,946 Sen şimdi. 430 00:32:39,746 --> 00:32:41,018 Burada ne oluyor ne bitiyor. 431 00:32:43,016 --> 00:32:44,016 Ama. 432 00:32:44,426 --> 00:32:44,846 Şu an 433 00:32:44,966 --> 00:32:45,325 evvel. 434 00:32:45,821 --> 00:32:46,821 Misin. 435 00:32:47,996 --> 00:32:48,996 Çok uzadı. 436 00:32:50,306 --> 00:32:51,446 Ama artık buraya kadar. 437 00:32:52,527 --> 00:32:53,527 Ne. 438 00:32:55,927 --> 00:32:56,927 Yapacağım ki. 439 00:33:14,335 --> 00:33:15,335 Akıllı. 440 00:33:16,466 --> 00:33:17,466 Telefonu. 441 00:33:17,786 --> 00:33:18,786 Balık kalan. 442 00:33:18,986 --> 00:33:19,318 Kalırdı 443 00:33:19,318 --> 00:33:20,318 yoksa. 444 00:33:23,006 --> 00:33:23,510 Tamam mı 445 00:33:23,510 --> 00:33:24,086 ilaçları 446 00:33:24,356 --> 00:33:26,786 üzerinde kaç kere kaç defa vereceğin yazıyor. 447 00:33:27,446 --> 00:33:28,446 Sen yine kontrol. 448 00:33:29,426 --> 00:33:30,426 Bir şey olursa. 449 00:33:33,566 --> 00:33:34,566 Kimin telefonu. 450 00:33:35,989 --> 00:33:36,989 Telefonu. 451 00:33:37,106 --> 00:33:38,756 Hastanede gözümü açar açmaz. 452 00:33:39,536 --> 00:33:40,016 Başta. 453 00:33:40,376 --> 00:33:41,376 Ben de yalçın. 454 00:33:44,340 --> 00:33:45,340 Hacı. 455 00:33:49,346 --> 00:33:49,796 Gidiyorum 456 00:33:49,962 --> 00:33:50,962 Ben getiririm. 457 00:33:58,076 --> 00:34:00,026 Meltem hanım beni yanlış anladınız. 458 00:34:00,476 --> 00:34:01,481 Siz ne dersiniz. 459 00:34:04,946 --> 00:34:05,946 Geçtiğimiz. 460 00:34:12,176 --> 00:34:17,636 Ben. 461 00:35:23,156 --> 00:35:23,450 Canımı 462 00:35:23,450 --> 00:35:24,450 çok sık. 463 00:35:42,386 --> 00:35:43,946 İnsan sıkkın olduğunda. 464 00:35:45,373 --> 00:35:46,646 Üstüne üstüne gelir. 465 00:35:48,206 --> 00:35:49,206 Uyuyamam. 466 00:35:50,516 --> 00:35:51,596 Senin doğumunda. 467 00:35:52,526 --> 00:35:52,826 Anne 468 00:35:52,976 --> 00:35:53,976 ürün. 469 00:35:54,896 --> 00:35:55,896 İçeride. 470 00:35:57,086 --> 00:35:57,896 Herşey kontrol 471 00:35:58,024 --> 00:35:58,376 altında. 472 00:35:58,976 --> 00:35:59,976 Öyle mi gerçekten. 473 00:36:04,646 --> 00:36:05,646 Umarım öyledir. 474 00:36:06,986 --> 00:36:07,986 Annenin de annem. 475 00:36:08,846 --> 00:36:11,756 Hem durumunun olağanüstü ürünün farkında sındır aradı. 476 00:36:12,266 --> 00:36:13,266 Seni düşünüyorum. 477 00:36:14,666 --> 00:36:15,666 Düşünecek bir şey yok. 478 00:36:25,676 --> 00:36:26,676 Ölmüş. 479 00:36:28,976 --> 00:36:30,416 Kazara fedakarlık. 480 00:36:31,796 --> 00:36:32,876 Bunca sancı. 481 00:37:07,976 --> 00:37:08,976 Telefonumu gelsin. 482 00:37:12,476 --> 00:37:13,476 Bak Ben seninle 483 00:37:13,556 --> 00:37:14,556 canım. 484 00:37:16,706 --> 00:37:17,298 Bunun hesabını 485 00:37:17,298 --> 00:37:18,298 soracağım sana. 486 00:37:24,776 --> 00:37:29,576 Bu odanın nasıl. 487 00:37:31,946 --> 00:37:32,946 Tabii. 488 00:37:33,266 --> 00:37:34,266 Çok ferah. 489 00:37:34,766 --> 00:37:35,766 Güzel. 490 00:37:37,136 --> 00:37:39,776 Birazdan aldığımız eşyalar da yollar seyyahlara. 491 00:37:40,189 --> 00:37:41,189 Değilsin. 492 00:37:47,366 --> 00:37:48,536 Şehre buradaymış. 493 00:37:56,366 --> 00:37:56,786 Evet. 494 00:37:57,236 --> 00:37:58,236 Teşekkür ederim. 495 00:38:05,426 --> 00:38:06,426 Ben çıkayım o zaman 496 00:38:06,476 --> 00:38:07,476 siz dinleyin. 497 00:38:17,697 --> 00:38:18,697 Ha. 498 00:38:19,016 --> 00:38:20,016 Bu arada. 499 00:38:23,036 --> 00:38:24,056 Mesaj gelmişti. 500 00:38:28,286 --> 00:38:29,286 Olabilir. 501 00:38:32,696 --> 00:38:33,696 Olabilir. 502 00:38:34,886 --> 00:38:35,787 Yangından dolayı 503 00:38:35,787 --> 00:38:36,596 işlerle pek burası 504 00:38:36,596 --> 00:38:37,596 mı. 505 00:38:57,073 --> 00:38:58,073 Bütün. 506 00:39:40,946 --> 00:39:41,156 Bana 507 00:39:41,364 --> 00:39:42,364 kazık attı. 508 00:39:42,806 --> 00:39:44,876 Bunu telafi etmek için sana son bir şans vereceğim. 509 00:39:47,606 --> 00:39:48,926 Bunda bir yanlış yaparsın. 510 00:39:49,826 --> 00:39:50,996 Gözünün yaşına bakmam. 511 00:39:51,446 --> 00:39:52,446 Ne biliyorsam dökerim. 512 00:39:56,216 --> 00:39:57,216 Dediğim gibi. 513 00:39:57,596 --> 00:39:58,596 Çok. 514 00:39:59,636 --> 00:40:00,636 Ama daha iyi. 515 00:40:01,946 --> 00:40:02,946 Dosyayı. 516 00:40:03,116 --> 00:40:04,616 Inceleyip size hemen i̇letişim. 517 00:40:05,696 --> 00:40:06,696 Teşekkür ediyorum. 518 00:40:10,736 --> 00:40:13,466 Yüksek yastık rahat edersin diye bunda getireyim dedim. 519 00:40:16,774 --> 00:40:18,034 Seninle ne konuşmasıyla. 520 00:40:18,604 --> 00:40:19,604 Müsait misin. 521 00:40:22,114 --> 00:40:23,284 Yastık için teşekkür ederim. 522 00:40:56,014 --> 00:40:57,014 Hadi gelmiyorsun. 523 00:41:00,184 --> 00:41:01,184 Geliyor. 524 00:41:24,784 --> 00:41:27,179 Başbaşa romantik bozuldu döneceğini sorumlu 525 00:41:27,454 --> 00:41:28,954 birisi gün gecikti görevimi. 526 00:41:30,754 --> 00:41:31,754 Evet. 527 00:41:32,824 --> 00:41:34,294 Nevşehir kimseye bir şey olmalı 528 00:41:34,294 --> 00:41:35,294 mı. 529 00:41:36,244 --> 00:41:37,244 Zorla evimiz. 530 00:41:46,774 --> 00:41:47,222 Yangını 531 00:41:47,222 --> 00:41:48,222 araçtan hiç. 532 00:41:48,904 --> 00:41:49,904 Haber. 533 00:41:50,884 --> 00:41:51,884 Neden ki. 534 00:41:53,824 --> 00:41:55,594 En son yangın çağrılan çıktığını 535 00:41:55,594 --> 00:41:56,594 konuşuyorlardı. 536 00:41:57,759 --> 00:41:58,759 Kocaman. 537 00:42:00,694 --> 00:42:01,804 Bugün yeterince yoruldu. 538 00:42:02,644 --> 00:42:03,813 Böyle şeylerle katılıyorum. 539 00:42:05,374 --> 00:42:07,174 Emek platin tipik araştırıyorlar. 540 00:42:07,744 --> 00:42:08,744 Lila sonucu. 541 00:42:10,414 --> 00:42:12,274 Hadi bakalım şimdi kapatıp yüze görüşelim. 542 00:42:35,674 --> 00:42:36,674 Güneş diyelim. 543 00:42:38,314 --> 00:42:39,724 Serdar şeyler yaşatmasın. 544 00:42:41,974 --> 00:42:42,974 Gerçi. 545 00:42:43,834 --> 00:42:45,964 Her şehirde bir yeri vardır değiller. 546 00:42:47,104 --> 00:42:48,104 Belki de bu olay 547 00:42:48,244 --> 00:42:50,404 kardeş na seni birbirinize daha da yaşamıştır. 548 00:42:52,564 --> 00:42:53,564 İnternet. 549 00:42:54,364 --> 00:42:55,364 Her şeyi bizim için. 550 00:42:57,484 --> 00:42:58,484 Meslek kemal. 551 00:42:59,674 --> 00:43:00,674 Night. 552 00:43:02,974 --> 00:43:05,344 Ne badireler ne fırtınalar attılar. 553 00:43:06,364 --> 00:43:07,684 Ama her defasında. 554 00:43:08,794 --> 00:43:09,794 Birbirlerine ta ki 555 00:43:09,914 --> 00:43:10,914 kentler. 556 00:43:12,274 --> 00:43:13,444 Sevgilin gücüyle. 557 00:43:14,134 --> 00:43:15,784 Herşeyin üstesinden geldiler. 558 00:43:18,844 --> 00:43:19,844 Ne güzel. 559 00:43:22,744 --> 00:43:24,604 Yılların bana öğrettiği bir şey var. 560 00:43:25,954 --> 00:43:28,324 Hayatta sevk eden başka hiçbir şey önemli değil. 561 00:43:30,784 --> 00:43:32,404 Şevki bahane karşısında. 562 00:43:33,064 --> 00:43:34,084 Hiçbir şey duramaz. 563 00:43:38,074 --> 00:43:39,074 Demem şu ki. 564 00:43:39,514 --> 00:43:40,863 Bir şey için çok fazla için 565 00:43:41,134 --> 00:43:42,134 lazımdır. 566 00:43:44,194 --> 00:43:44,764 Yeter ki 567 00:43:45,034 --> 00:43:46,414 sen iyi niyetli olsun. 568 00:43:49,564 --> 00:43:50,854 Ondan sonra herşey düzelir. 569 00:43:53,074 --> 00:43:54,074 Sevmek. 570 00:43:54,244 --> 00:43:55,244 Sevilmek. 571 00:43:55,834 --> 00:43:56,134 Aile. 572 00:43:56,494 --> 00:43:57,494 Bir şeyler kısım. 573 00:43:58,714 --> 00:44:01,294 İnşallah sen de kendine uygun birini bulursun ve. 574 00:44:02,194 --> 00:44:03,274 Bizimkiler gibi. 575 00:44:03,904 --> 00:44:05,044 Mutlu bir ömür sürer. 576 00:44:23,944 --> 00:44:25,264 Baksana çorba getirdim. 577 00:44:25,714 --> 00:44:26,344 Ilaçlarını 578 00:44:26,344 --> 00:44:27,344 da. 579 00:44:29,614 --> 00:44:30,614 Koç albay. 580 00:44:33,633 --> 00:44:34,633 Hangi kısımda. 581 00:44:35,584 --> 00:44:36,584 Haydi. 582 00:44:41,590 --> 00:44:42,590 Afiyet olsun. 583 00:44:47,344 --> 00:44:47,584 Dışı. 584 00:44:48,094 --> 00:44:49,094 Sesli. 585 00:45:04,142 --> 00:45:04,383 Demek. 586 00:45:04,925 --> 00:45:05,925 Olsun. 587 00:45:08,404 --> 00:45:09,874 Defolun gidin hayatınızda böyle mi. 588 00:45:26,794 --> 00:45:27,394 İstediğim şeyi 589 00:45:27,680 --> 00:45:28,680 yapacaksın. 590 00:45:42,873 --> 00:45:44,044 Bugüne kadar çok şey. 591 00:45:46,324 --> 00:45:48,004 Ama artık onu da canına tak etmiş. 592 00:45:48,544 --> 00:45:49,544 Korkuyorum. 593 00:45:50,794 --> 00:45:52,384 Dün gece evde bile kalmamış. 594 00:45:52,954 --> 00:45:53,794 Sabaha karşı 595 00:45:53,794 --> 00:45:54,794 gelmiş. 596 00:45:56,854 --> 00:45:57,854 Gelip geçici. 597 00:45:57,904 --> 00:45:58,904 Rengi. 598 00:45:59,344 --> 00:46:00,724 Bir iki güne normale dönecek. 599 00:46:02,344 --> 00:46:02,614 Evet. 600 00:46:03,184 --> 00:46:03,634 Seçim 601 00:46:03,754 --> 00:46:05,104 karşıya gelip geçireceğim. 602 00:46:07,084 --> 00:46:08,467 Eski hallerini bilmiyorsun. 603 00:46:09,574 --> 00:46:10,574 Bilsen. 604 00:46:19,264 --> 00:46:20,584 Ya yine eskisi gibi olur. 605 00:46:21,677 --> 00:46:22,677 Sesini. 606 00:46:26,734 --> 00:46:27,734 İyi. 607 00:46:28,294 --> 00:46:29,294 Görüş. 608 00:46:32,854 --> 00:46:35,134 Kazasız belasız kutusuna artık. 609 00:46:35,764 --> 00:46:37,114 Kurtulsun benim oğlum. 610 00:46:52,201 --> 00:46:52,927 Bir Adam çıktı 611 00:46:52,927 --> 00:46:53,927 böyle. 612 00:47:08,974 --> 00:47:09,974 İnan bana. 613 00:47:14,194 --> 00:47:15,194 Canım. 614 00:47:40,384 --> 00:47:43,114 B. 615 00:47:44,464 --> 00:47:45,934 Ben. 616 00:47:52,144 --> 00:47:55,384 Bilemiyorum. 617 00:48:07,294 --> 00:48:08,294 Yeni yaptırdım. 618 00:48:08,838 --> 00:48:09,838 Sen neydi. 619 00:48:10,804 --> 00:48:11,164 Fazla 620 00:48:11,403 --> 00:48:12,403 neredeyse. 621 00:48:15,033 --> 00:48:16,033 Kendimi. 622 00:48:16,444 --> 00:48:17,444 Sorumluluk. 623 00:48:17,794 --> 00:48:19,155 Benimdir insan avukatı 624 00:48:19,155 --> 00:48:20,155 ne zaman. 625 00:48:20,254 --> 00:48:21,254 Geçti. 626 00:48:21,454 --> 00:48:22,594 Doktor olmaya gerek yok. 627 00:48:23,248 --> 00:48:24,248 Sağlık. 628 00:48:28,774 --> 00:48:29,914 Kimsenin sahip olamaz. 629 00:48:33,604 --> 00:48:34,604 Gençlik yıl önce. 630 00:48:38,644 --> 00:48:40,324 Bakışlarıyla mutluluk hormonu salgılar. 631 00:48:41,884 --> 00:48:43,024 Güzel ile kan basıncı. 632 00:49:14,314 --> 00:49:15,314 Tamam mı. 633 00:49:15,514 --> 00:49:16,514 Herşey istediğim gibi. 634 00:49:16,671 --> 00:49:17,671 Oldu. 635 00:49:19,144 --> 00:49:20,144 Güzel. 636 00:49:21,154 --> 00:49:22,324 Birazdan başlıyorum zaman. 637 00:49:30,844 --> 00:49:31,844 Allah. 638 00:49:33,964 --> 00:49:34,964 Durumun. 639 00:49:35,494 --> 00:49:36,494 Kendim alırım hala. 640 00:49:36,686 --> 00:49:37,686 Devam edin. 641 00:49:43,654 --> 00:49:44,654 Buradasın. 642 00:49:45,514 --> 00:49:46,514 Sakın gözünü 643 00:49:46,594 --> 00:49:47,594 ondan ayırma tamam mı. 644 00:49:48,304 --> 00:49:48,634 Yukarı 645 00:49:48,923 --> 00:49:49,923 çıkmaya kalkarsın. 646 00:49:50,224 --> 00:49:51,224 Et engel. 647 00:49:52,444 --> 00:49:53,444 Korkuyorsun değil mi. 648 00:49:54,214 --> 00:49:55,214 Ne yapacaksın. 649 00:49:55,744 --> 00:49:56,764 Ne yapacaksın yapacağım. 650 00:49:59,014 --> 00:50:00,014 Dediğimi yap. 651 00:50:00,484 --> 00:50:00,814 Yukarı 652 00:50:00,814 --> 00:50:01,834 biri çıkacak olursa 653 00:50:01,954 --> 00:50:03,454 seni elimden kimse alamaz. 654 00:50:50,608 --> 00:50:51,608 Konuşalım. 655 00:50:55,258 --> 00:50:56,258 Sınır. 656 00:50:57,688 --> 00:50:58,688 Kendinden bir. 657 00:50:58,765 --> 00:50:59,765 Kusur kalmadı. 658 00:51:03,178 --> 00:51:04,178 Sen. 659 00:51:04,978 --> 00:51:07,498 Kavgaya alışkın olabilirsin ama biz değiliz. 660 00:51:11,545 --> 00:51:11,878 Senin. 661 00:51:12,208 --> 00:51:13,208 Yüreğine inecek. 662 00:51:17,008 --> 00:51:18,008 Tamam. 663 00:51:18,958 --> 00:51:20,218 Senin bir kabahati yok. 664 00:51:23,128 --> 00:51:24,128 Buca sınav. 665 00:51:24,507 --> 00:51:24,718 Için. 666 00:51:25,375 --> 00:51:26,375 Değil. 667 00:51:27,300 --> 00:51:28,300 Seviyorsun değil mi. 668 00:51:34,318 --> 00:51:36,028 Hayatınız silah nedir bilmez. 669 00:51:38,218 --> 00:51:39,218 Ama sayende. 670 00:51:44,038 --> 00:51:45,038 Camiden. 671 00:51:45,328 --> 00:51:47,488 Üzüntü Ben her gün tansiyonu filmi yok. 672 00:51:49,257 --> 00:51:50,257 Biz ne yapacağız. 673 00:51:55,768 --> 00:51:56,768 Nerede. 674 00:51:59,338 --> 00:52:00,890 O eski günlerine dönecek. 675 00:52:02,308 --> 00:52:03,308 Çok korktu. 676 00:52:06,838 --> 00:52:07,838 Günlük. 677 00:52:10,346 --> 00:52:11,346 Biliyorum. 678 00:52:12,156 --> 00:52:13,258 Şeyler yaşamış. 679 00:52:17,758 --> 00:52:18,758 Eğer. 680 00:52:18,838 --> 00:52:19,138 Emir 681 00:52:19,408 --> 00:52:21,718 eski günlerine dönerse bu aile dağılır. 682 00:52:24,538 --> 00:52:25,538 Satın. 683 00:52:26,458 --> 00:52:27,458 De. 684 00:52:28,618 --> 00:52:29,618 Kalmasın. 685 00:52:33,628 --> 00:52:34,628 Kalmasın. 686 00:52:39,121 --> 00:52:40,121 Anne. 687 00:52:43,528 --> 00:52:44,528 Ben biliyorum. 688 00:52:48,658 --> 00:52:50,728 Ne yapman gerektiğini çok iyi biliyorum. 689 00:52:51,898 --> 00:52:53,008 Buradan bu. 690 00:52:53,668 --> 00:52:54,668 Bizim hayatımız. 691 00:52:55,195 --> 00:52:56,195 Gideceksin. 692 00:53:09,928 --> 00:53:10,928 Aydemir. 693 00:53:11,008 --> 00:53:12,008 Beni. 694 00:53:21,838 --> 00:53:22,838 Dövüş. 695 00:53:31,588 --> 00:53:32,788 Üzerine düşeni yapmalı. 696 00:53:37,828 --> 00:53:38,828 Sen gelmeden önce. 697 00:53:39,176 --> 00:53:40,176 Huzur doluydu. 698 00:53:42,298 --> 00:53:43,298 Ama şimdi her gün. 699 00:53:44,788 --> 00:53:46,768 Kokusu da diken üstünde yaşıyoruz. 700 00:54:01,708 --> 00:54:02,938 Emir ile evlenecek. 701 00:54:06,328 --> 00:54:07,328 Aslında. 702 00:54:08,788 --> 00:54:09,718 Senin hayatını 703 00:54:09,718 --> 00:54:11,035 kurtarmak için bir şey demedim. 704 00:54:16,918 --> 00:54:18,838 Ama sen yaşa diye biz ölüyoruz. 705 00:54:21,808 --> 00:54:22,808 Yavaş yavaş. 706 00:54:24,778 --> 00:54:24,928 Bu. 707 00:54:25,233 --> 00:54:27,418 Insanların mutluluğu benim için çok önemli. 708 00:54:29,308 --> 00:54:30,308 Emirler. 709 00:54:32,188 --> 00:54:32,578 Ağrı 710 00:54:32,582 --> 00:54:33,582 yeri bambaşka. 711 00:54:35,848 --> 00:54:37,229 Sen yokken her şey yolunda. 712 00:54:38,548 --> 00:54:39,748 Ama şimdi halimize bak. 713 00:54:44,548 --> 00:54:45,548 Seni de anlıyorum. 714 00:54:47,068 --> 00:54:48,238 Ama sen de beni anla. 715 00:54:50,158 --> 00:54:51,478 Bu evdeki herkes. 716 00:54:53,818 --> 00:54:55,198 Üzerine düşeni fazlasıyla. 717 00:54:56,428 --> 00:54:57,428 İşte. 718 00:55:01,648 --> 00:55:02,648 Ben onların. 719 00:55:02,818 --> 00:55:03,818 Ölü üzülme. 720 00:55:05,640 --> 00:55:06,718 Içine kapanmasına. 721 00:55:08,785 --> 00:55:12,208 Senin yüzünden yemeden içmeden kesilmesini görmeye dayanamam. 722 00:55:24,088 --> 00:55:25,088 Bir şey yok. 723 00:55:26,308 --> 00:55:27,308 Hepimizi. 724 00:55:27,898 --> 00:55:28,898 Kurtaracak bir şey. 725 00:55:40,048 --> 00:55:41,048 Biliyorum. 726 00:56:16,588 --> 00:56:17,588 Afiyet olsun. 727 00:56:18,658 --> 00:56:19,658 Teşekkür ederiz. 728 00:56:26,938 --> 00:56:28,198 Size de bir kahve yapayım. 729 00:56:29,218 --> 00:56:29,578 Sağ. 730 00:56:29,896 --> 00:56:30,896 Miyim. 731 00:56:31,198 --> 00:56:31,618 Hem. 732 00:56:32,038 --> 00:56:34,018 Zaten Ben gideceğim söylemek için geldim. 733 00:56:36,178 --> 00:56:38,098 Size daha fazla rahatsızlık vermek istemiyorum. 734 00:56:41,668 --> 00:56:42,718 Birkaç atölye geçti. 735 00:56:45,508 --> 00:56:46,508 Bilmeyen. 736 00:56:47,398 --> 00:56:48,688 Bir arkadaşımda şansı. 737 00:56:49,378 --> 00:56:49,678 Bakıcı 738 00:56:49,678 --> 00:56:50,678 işini halledecek. 739 00:56:51,778 --> 00:56:52,778 Ne rahatsız mı. 740 00:57:04,978 --> 00:57:05,978 Alo. 741 00:57:08,878 --> 00:57:09,878 Ne. 742 00:57:12,358 --> 00:57:13,528 Ofise misiniz mi girmiş. 743 00:57:16,672 --> 00:57:17,672 Peki. 744 00:57:20,662 --> 00:57:21,667 Polis çağırın tutanak 745 00:57:21,928 --> 00:57:22,928 tuttu. 746 00:57:24,508 --> 00:57:25,708 Ben gelecek durumda değilim. 747 00:57:27,388 --> 00:57:27,718 Tamam 748 00:57:27,868 --> 00:57:28,868 haberdar edin beni. 749 00:57:41,818 --> 00:57:42,535 Düşmüş ama. 750 00:57:42,838 --> 00:57:43,838 Ben gideyim. 751 00:57:44,128 --> 00:57:45,128 Git. 752 00:57:48,928 --> 00:57:50,578 Bilmiyorum. 753 00:58:03,838 --> 00:58:04,838 Bayan. 754 00:58:07,858 --> 00:58:08,908 Eskisi gibi olmuşsun. 755 00:58:15,293 --> 00:58:16,293 Babasını. 756 00:58:16,468 --> 00:58:16,768 Görür. 757 00:58:17,458 --> 00:58:18,458 Hepimizi. 758 00:58:19,048 --> 00:58:20,048 Kurtaracak mı. 759 00:59:16,288 --> 00:59:17,602 Bu. 760 00:59:21,328 --> 00:59:22,678 Bilmiyorum. 761 00:59:36,448 --> 00:59:39,182 Ben. 762 00:59:40,768 --> 00:59:41,839 Ben. 763 00:59:48,358 --> 00:59:49,358 Ben de seni. 764 00:59:52,438 --> 00:59:53,438 Ne. 765 00:59:54,178 --> 00:59:55,178 Olmuş. 766 01:00:26,544 --> 01:00:29,514 Biliyorum. 767 01:00:56,784 --> 01:01:00,444 Ben. 768 01:01:21,744 --> 01:01:24,564 Bilmiyorum. 769 01:01:32,724 --> 01:01:33,724 Hiçbir. 770 01:01:35,075 --> 01:01:35,257 İç. 771 01:01:35,604 --> 01:01:35,904 Iç. 772 01:01:36,354 --> 01:01:37,354 Iç. 773 01:01:50,964 --> 01:01:51,210 Bir de. 774 01:01:51,534 --> 01:01:52,534 Kızın. 775 01:02:03,984 --> 01:02:04,984 Birisi. 776 01:02:06,714 --> 01:02:07,714 Hırsızlık buyurun. 777 01:02:09,504 --> 01:02:10,504 Önemli bir şey. 778 01:02:11,154 --> 01:02:12,154 Yok. 779 01:02:14,064 --> 01:02:14,484 Hiçbir şey 780 01:02:14,724 --> 01:02:15,724 olmamış. 781 01:02:17,694 --> 01:02:18,746 Niyeti hırsızlık değilmiş. 782 01:02:23,544 --> 01:02:24,544 Senin başına bela. 783 01:02:26,334 --> 01:02:27,334 Evinin. 784 01:02:27,654 --> 01:02:28,044 Olmadı 785 01:02:28,048 --> 01:02:29,484 gitti ofisini talan etti. 786 01:02:36,834 --> 01:02:37,834 Kim. 787 01:02:38,394 --> 01:02:39,714 Bunu bana neden yapsın. 788 01:02:43,014 --> 01:02:44,274 Niye böyle bir şey yapsın. 789 01:02:55,644 --> 01:02:57,264 Tüm bunların üst üste gelmesi tesadüf. 790 01:03:00,894 --> 01:03:02,124 Sizi yalnız bırakamayız. 791 01:03:07,044 --> 01:03:08,044 Emme. 792 01:03:11,934 --> 01:03:14,304 En azından gerçekleri ortaya çıkana kadar bizimle kalın. 793 01:03:24,624 --> 01:03:25,624 Bilmiyorum. 794 01:04:04,464 --> 01:04:05,464 Umarım. 795 01:04:05,844 --> 01:04:06,954 Olup gitmeyi başarır. 796 01:04:11,874 --> 01:04:12,874 Bilmiyorum. 797 01:04:32,544 --> 01:04:34,194 Bilmiyorum. 798 01:04:35,424 --> 01:04:36,834 Bilemiyorum. 799 01:04:46,704 --> 01:04:47,704 Bir şey mi istedim. 800 01:04:49,974 --> 01:04:50,974 Gidiyoruz. 801 01:05:08,154 --> 01:05:09,154 Dün. 802 01:05:28,491 --> 01:05:29,491 Belirtti. 803 01:05:31,194 --> 01:05:32,194 Çıkmama değildi. 804 01:05:33,114 --> 01:05:34,674 Şimdi herkes layık olduğu yer. 805 01:05:35,664 --> 01:05:38,638 Ben. 806 01:05:44,784 --> 01:05:45,784 Bu. 807 01:05:59,484 --> 01:06:00,484 Geliyorum. 808 01:06:04,944 --> 01:06:06,415 Ben. 809 01:06:28,884 --> 01:06:29,884 Öyle mi. 810 01:06:32,724 --> 01:06:33,724 Biliyorum. 811 01:06:34,224 --> 01:06:39,774 Biliyorum. 812 01:06:40,704 --> 01:06:41,934 Bilemiyorum. 813 01:06:46,105 --> 01:06:46,339 Yürü. 814 01:06:47,003 --> 01:06:48,003 Yürü. 815 01:06:50,724 --> 01:06:51,724 Milli ve ünlü. 816 01:06:53,094 --> 01:06:54,094 Ölmüş. 46237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.