Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,215 --> 00:00:18,753
It's not what do we need,
2
00:00:18,887 --> 00:00:21,321
it's not what do we want...
3
00:00:21,455 --> 00:00:22,924
Dinner's ready, honey.
4
00:00:23,056 --> 00:00:24,959
[Venter] ...it's who.
5
00:00:25,092 --> 00:00:30,063
Never again will you need tomourn the loss of a loved one.
6
00:00:31,298 --> 00:00:34,602
Never again will you needto go to bed lonely.
7
00:00:35,703 --> 00:00:40,708
Never again will you needto walk this life alone.
8
00:00:45,178 --> 00:00:47,347
[whispers] Fuck me now.
9
00:00:47,481 --> 00:00:50,117
Nothing in life is free,
10
00:00:51,519 --> 00:00:54,822
but if you're willing to pay,
11
00:00:55,957 --> 00:00:57,659
well, then I promise you,
12
00:00:58,660 --> 00:01:02,095
it'll be the best money
you've ever spent.
13
00:01:02,964 --> 00:01:03,898
True love.
14
00:01:04,032 --> 00:01:05,800
It isn't found.
15
00:01:05,934 --> 00:01:07,035
It is ordered.
16
00:01:07,167 --> 00:01:09,804
Call Wifelike now.
17
00:01:10,939 --> 00:01:12,774
[Venter] Update your wife,
18
00:01:12,907 --> 00:01:15,142
upgrade your life.
19
00:01:43,771 --> 00:01:45,172
[beeps]
20
00:01:50,778 --> 00:01:52,112
Marion Venter.
21
00:01:52,245 --> 00:01:53,748
Agent.
22
00:01:53,881 --> 00:01:56,283
I didn't realize
you actually came
to this facility.
23
00:01:56,416 --> 00:01:58,218
And miss the chanceto thank the agent
24
00:01:58,352 --> 00:02:00,788
that leads this regionin recoveries?
25
00:02:01,889 --> 00:02:06,561
Your work, Agent,has made a lot of husbandsvery happy.
26
00:02:06,694 --> 00:02:08,495
I thank you, sir.
27
00:02:10,163 --> 00:02:12,499
And while we're
on the subject,
28
00:02:12,634 --> 00:02:14,769
I wish to thank you
for Meredith.
29
00:02:15,937 --> 00:02:17,705
She means everything
to me.
30
00:02:18,640 --> 00:02:20,875
You've beenthrough a lot, William.
31
00:02:21,009 --> 00:02:22,577
Lost your wife,
32
00:02:23,310 --> 00:02:25,113
suffered.
33
00:02:25,245 --> 00:02:26,246
It hurts.
34
00:02:26,380 --> 00:02:28,750
It's why I do what I do,
35
00:02:29,416 --> 00:02:31,819
why you do what you do.
36
00:02:31,953 --> 00:02:35,123
And all your hard workshould be rewarded.
37
00:02:35,255 --> 00:02:37,925
And what better rewardthan a loving wife?
38
00:02:38,059 --> 00:02:41,129
Happy wife, happy life.
39
00:02:41,261 --> 00:02:44,331
Keep fightingthe good fight, Agent.
[footsteps approach]
40
00:02:44,464 --> 00:02:45,399
Until next time.
41
00:02:45,533 --> 00:02:47,334
Until next time, s--
42
00:02:47,467 --> 00:02:49,637
And he's gone. [sighs]
43
00:02:50,538 --> 00:02:52,272
And I'm talking
to an empty room.
44
00:02:52,406 --> 00:02:54,842
[chuckles]
I'm still doing it.
45
00:02:56,077 --> 00:02:58,445
Your wife is ready
to go home.
46
00:03:11,626 --> 00:03:14,461
Her vitals,
brain activity and battery
have all been charged
47
00:03:14,595 --> 00:03:17,397
and are ready
for Companionship.
48
00:03:17,532 --> 00:03:19,366
We've uploaded
all of her information
49
00:03:19,499 --> 00:03:21,636
and reviewed
all her settings.
50
00:03:22,269 --> 00:03:24,204
She's perfect.
51
00:03:27,008 --> 00:03:28,176
[knocking]
52
00:03:28,308 --> 00:03:29,911
[rain pattering]
53
00:03:34,148 --> 00:03:35,215
Hi.
54
00:03:35,348 --> 00:03:36,918
Hi! Can I have
a minute of your time?
55
00:03:37,051 --> 00:03:39,053
Literally, a minute
that will change the world.
56
00:03:39,187 --> 00:03:40,655
[chuckles]
57
00:03:40,788 --> 00:03:43,758
We don't change the world.
It changes us.
58
00:03:44,959 --> 00:03:46,359
I beg to differ.
59
00:03:46,493 --> 00:03:47,895
Would you sign our petition?
60
00:03:48,029 --> 00:03:50,397
We believe that love is real,
it's not artificial,
61
00:03:50,531 --> 00:03:53,000
and we need
to end Wifelike now.
62
00:03:53,134 --> 00:03:54,635
What's your name?
63
00:03:54,769 --> 00:03:56,504
Meredith.
64
00:03:57,038 --> 00:03:58,271
"Meredith."
65
00:03:59,907 --> 00:04:01,542
Thank you.
66
00:04:09,316 --> 00:04:11,552
[electrical engine humming]
67
00:04:17,658 --> 00:04:19,627
[William] Open your eyes.
68
00:04:21,294 --> 00:04:22,663
[beeping]
69
00:04:25,499 --> 00:04:26,901
Welcome home.
70
00:04:30,738 --> 00:04:32,106
"Home."
71
00:04:32,240 --> 00:04:33,775
[inhales]
72
00:04:33,908 --> 00:04:35,576
Breathe.
73
00:04:35,710 --> 00:04:38,146
It'll seem strange
at first,
74
00:04:38,278 --> 00:04:39,981
but you'll
get used to it.
75
00:04:44,384 --> 00:04:46,353
You can walk.
76
00:04:46,486 --> 00:04:48,623
You just
have to remember how.
77
00:04:50,892 --> 00:04:52,059
Trust me.
78
00:05:04,205 --> 00:05:05,773
[whispers] That's it.
79
00:05:10,011 --> 00:05:12,713
The first couple of minutes
are always the hardest.
80
00:05:13,815 --> 00:05:16,617
Your information
is still being processed.
81
00:05:17,718 --> 00:05:19,720
Just let it sink in.
82
00:05:22,890 --> 00:05:25,626
It'll all feel
completely natural soon.
83
00:05:25,760 --> 00:05:27,128
[beeps]
84
00:05:27,261 --> 00:05:28,896
[chuckles]
85
00:05:36,170 --> 00:05:37,470
William.
86
00:05:38,005 --> 00:05:39,507
Yes.
87
00:05:40,007 --> 00:05:41,642
I'm your husband.
88
00:05:42,610 --> 00:05:44,679
And you are my wife,
89
00:05:44,812 --> 00:05:45,913
Meredith.
90
00:05:46,047 --> 00:05:47,915
[heartbeat thumping]
91
00:05:52,286 --> 00:05:53,921
What is it?
92
00:05:54,856 --> 00:05:55,723
Your heart.
93
00:05:55,857 --> 00:05:58,391
It's beating quite fast.
94
00:05:59,827 --> 00:06:03,598
It always does
when you're near me.
95
00:06:06,968 --> 00:06:08,435
How do you feel?
96
00:06:12,506 --> 00:06:13,941
"Feel."
97
00:06:17,345 --> 00:06:19,046
This feels...
98
00:06:21,182 --> 00:06:22,415
familiar.
99
00:06:22,950 --> 00:06:24,552
This house.
100
00:06:26,386 --> 00:06:27,487
You.
101
00:06:27,622 --> 00:06:29,790
It should feel familiar.
102
00:06:31,525 --> 00:06:33,995
Everything you see here
is yours.
103
00:06:36,463 --> 00:06:38,866
Meredith must have
loved her life.
104
00:06:41,135 --> 00:06:42,803
You are Meredith.
105
00:06:43,436 --> 00:06:44,805
And, yes,
106
00:06:45,840 --> 00:06:47,742
Meredith loved her life.
107
00:06:49,409 --> 00:06:51,646
The more you learn
about her,
108
00:06:51,779 --> 00:06:54,481
the faster yours
and Meredith's minds
will merge.
109
00:06:55,616 --> 00:06:58,953
Soon you and her
will be as one.
110
00:07:01,522 --> 00:07:03,456
Welcome home, Meredith.
111
00:07:03,591 --> 00:07:06,661
[animal hooting]
112
00:07:06,794 --> 00:07:09,964
Would you like Meredith
to touch you now?
113
00:07:10,932 --> 00:07:12,166
Yes.
114
00:07:14,068 --> 00:07:16,804
Please activate
intimacy settings.
115
00:07:19,073 --> 00:07:20,641
All you need to do
116
00:07:22,009 --> 00:07:25,579
is make direct eye contact
with your Companion
to get started.
117
00:07:25,713 --> 00:07:29,583
[inhales, exhales]
118
00:07:31,619 --> 00:07:34,288
Now, identify yourself,
119
00:07:34,422 --> 00:07:35,623
choose a command
120
00:07:35,756 --> 00:07:37,892
and authorize activation.
121
00:07:40,361 --> 00:07:42,063
William Bradwell.
122
00:07:42,196 --> 00:07:43,698
[beeps]
123
00:07:43,831 --> 00:07:46,600
Initiate voice command.
[beeps]
124
00:07:47,268 --> 00:07:48,936
Activate intimacy mode.
125
00:07:49,070 --> 00:07:50,338
[beeps]
126
00:07:50,470 --> 00:07:52,974
[speaking Mandarin]
127
00:07:53,107 --> 00:07:54,642
William Bradwell--
[speaks Mandarin]
128
00:07:54,775 --> 00:07:56,644
Open settings.
[beeps]
129
00:07:56,777 --> 00:07:58,446
Set level.
[beeps]
130
00:07:58,579 --> 00:08:00,247
Languages.
[beeps]
131
00:08:00,381 --> 00:08:01,816
English.
132
00:08:01,949 --> 00:08:02,683
Please save.
133
00:08:02,817 --> 00:08:04,852
[chimes]
Saved.
134
00:08:04,986 --> 00:08:07,254
Owner identification:
verified.
135
00:08:07,388 --> 00:08:12,226
Voice of William Bradwell.
Recognized and saved.
136
00:08:12,360 --> 00:08:14,095
Intimacy mode activated.
137
00:08:14,228 --> 00:08:16,797
Please set your Companion's
sex-drive levels.
138
00:08:16,931 --> 00:08:19,600
Open settings.
[beeps]
139
00:08:19,734 --> 00:08:21,369
Set level.
[beeps]
140
00:08:21,502 --> 00:08:23,437
Sex drive.
[beeps]
141
00:08:23,571 --> 00:08:25,406
50%.
[beeps]
142
00:08:25,539 --> 00:08:27,241
Please save.
[chimes]
143
00:08:27,375 --> 00:08:30,644
As a Companion,
our priority
is to please.
144
00:08:30,778 --> 00:08:33,147
Recommendation is to set
your Companion's sex drive
145
00:08:33,280 --> 00:08:36,017
to 80%.
146
00:08:36,150 --> 00:08:38,052
[chuckles]
147
00:08:38,719 --> 00:08:40,821
Okay. [clears throat]
148
00:08:41,622 --> 00:08:43,624
Open settings.
[beeps]
149
00:08:43,758 --> 00:08:45,493
Set level.
[beeps]
150
00:08:45,626 --> 00:08:47,695
Sex drive.
[beeps]
151
00:08:47,828 --> 00:08:49,397
80%.
[beeps]
152
00:08:49,530 --> 00:08:51,265
Please save.
[chimes]
153
00:08:51,399 --> 00:08:52,333
Saved.
154
00:08:52,466 --> 00:08:53,734
Would you like Meredith
155
00:08:53,868 --> 00:08:57,371
to express pleasure
physically and emotionally?
156
00:08:57,506 --> 00:08:58,606
[beeps]
157
00:08:58,739 --> 00:09:00,808
Yes. Open settings.
158
00:09:00,941 --> 00:09:03,077
[beeps]
Set level.
159
00:09:03,210 --> 00:09:05,913
Physical and emotional
satisfaction.
160
00:09:06,447 --> 00:09:08,149
90%.
161
00:09:08,282 --> 00:09:10,551
Please save.
[chimes]
162
00:09:11,318 --> 00:09:12,586
Saved.
163
00:09:12,720 --> 00:09:14,155
Thank you.
164
00:09:14,288 --> 00:09:16,323
And please note
that any damage done
to your Companion
165
00:09:16,457 --> 00:09:18,926
will result
in its immediate return
to our facility,
166
00:09:19,060 --> 00:09:21,862
where you will be liable
for all repairs.
167
00:09:21,996 --> 00:09:24,799
Your Companion is now
fully sexually active.
168
00:09:24,932 --> 00:09:27,134
Enjoy your evening,
Mr. Bradwell.
169
00:09:27,268 --> 00:09:29,036
[beeps]
170
00:09:30,337 --> 00:09:32,773
Hey. [chuckles]
171
00:09:42,416 --> 00:09:45,352
You may initiate
physical contact
at any time.
172
00:09:49,524 --> 00:09:51,192
[chuckles]
173
00:09:53,027 --> 00:09:54,695
[whispers] I'm nervous.
174
00:10:05,673 --> 00:10:07,208
Meredith
175
00:10:08,342 --> 00:10:10,010
will go slow.
176
00:11:11,573 --> 00:11:13,807
[both breathing heavily]
177
00:11:25,986 --> 00:11:28,189
[both moaning]
178
00:12:45,933 --> 00:12:47,768
[exhales]
179
00:12:59,013 --> 00:13:01,882
Were you satisfied
with Meredith's
performance?
180
00:13:03,350 --> 00:13:05,853
Yes. Very.
181
00:13:06,954 --> 00:13:08,822
[chuckles]
182
00:13:11,358 --> 00:13:13,794
Will you sleep here
with me tonight?
183
00:13:16,930 --> 00:13:18,365
In order to be active
tomorrow,
184
00:13:18,499 --> 00:13:21,503
Meredith's battery needs
to fully recharge overnight.
185
00:13:22,870 --> 00:13:23,937
[exhales]
186
00:13:24,071 --> 00:13:26,006
Good night, William.
187
00:13:36,751 --> 00:13:38,352
[wings fluttering]
188
00:14:07,981 --> 00:14:10,317
[thunder rumbling]
189
00:15:00,200 --> 00:15:01,603
[chair beeps, trills]
190
00:15:01,736 --> 00:15:03,404
Begin charging.
191
00:15:03,538 --> 00:15:05,573
[energy whirring]
192
00:15:08,510 --> 00:15:09,878
[protester]
They're people too!
193
00:15:10,010 --> 00:15:11,780
They're becoming
more and more aware.
194
00:15:11,912 --> 00:15:13,046
They need rights!
195
00:15:13,180 --> 00:15:14,816
No more sex slaves!
196
00:15:14,948 --> 00:15:17,351
No more sweatshops!
Join us!
197
00:15:17,484 --> 00:15:20,522
Get out here, and together,
we can make a difference.
198
00:15:20,655 --> 00:15:21,856
Join the SCAIR!
199
00:15:21,989 --> 00:15:24,925
Join the SCAIR!Join the SCAIR!
200
00:15:25,058 --> 00:15:26,694
The world's going mad.
201
00:15:26,828 --> 00:15:28,996
[protesters chanting]
202
00:15:29,129 --> 00:15:31,131
How could a world
go mad?
203
00:15:32,099 --> 00:15:33,802
It's just an expression.
204
00:15:33,934 --> 00:15:35,870
It means things
are really messed up.
205
00:15:36,003 --> 00:15:38,005
Makes my job more difficult.
206
00:15:38,138 --> 00:15:41,509
Meredith's data indicates
that you're an agent for
the Companion Recovery Unit.
207
00:15:41,643 --> 00:15:42,710
Mm-hmm.
208
00:15:42,844 --> 00:15:45,012
But what does
your job entail?
209
00:15:45,145 --> 00:15:48,015
I protect people like you.
210
00:15:50,117 --> 00:15:51,385
Does Meredith have a job?
211
00:15:51,519 --> 00:15:54,188
[TV news theme plays]
Would Meredith like a job?
212
00:15:54,321 --> 00:15:56,524
[reporter]
Breaking news just in.
213
00:15:56,658 --> 00:15:59,193
Two more Companionsare reported missing.
214
00:15:59,326 --> 00:16:00,695
Police suspect abductions.
215
00:16:00,829 --> 00:16:03,798
This brings this week's totalto 15 reported.
216
00:16:03,932 --> 00:16:04,998
Fuck.
217
00:16:05,132 --> 00:16:07,034
Why would someone
steal a Companion?
218
00:16:07,167 --> 00:16:10,705
It's not a someone.
It's an organization.
219
00:16:10,839 --> 00:16:12,105
They call themselves
the SCAIR--
220
00:16:12,239 --> 00:16:14,809
Sentient Citizens
for AI Rights.
221
00:16:14,943 --> 00:16:16,811
We call 'em terrorists.
222
00:16:16,945 --> 00:16:20,715
We're trying
to catch their leader,
the Ring Master.
223
00:16:20,849 --> 00:16:22,049
We can't find him anywhere.
224
00:16:22,182 --> 00:16:25,118
It's like chasing
a goddamn ghost.
225
00:16:25,252 --> 00:16:27,922
What do these terrorists
do with them?
226
00:16:28,055 --> 00:16:29,456
They use them as weapons.
227
00:16:29,591 --> 00:16:32,192
They reprogram Companions
to walk into a crowded space
228
00:16:32,326 --> 00:16:34,696
with explosives strapped
to their chests.
229
00:16:35,663 --> 00:16:37,765
Some they sell
on the black market.
230
00:16:39,132 --> 00:16:42,369
Like I said,
the world's going mad.
231
00:16:44,772 --> 00:16:46,273
Thank you.
232
00:16:47,241 --> 00:16:49,209
Screen off.
233
00:16:52,379 --> 00:16:54,682
What's the yellow stuff?
234
00:16:54,816 --> 00:16:56,784
And did it eat the bacon?
235
00:16:56,918 --> 00:16:58,653
It's polenta.
236
00:16:58,786 --> 00:17:01,455
And article 51 in the rules
and regulations packet
you received yesterday
237
00:17:01,589 --> 00:17:04,726
states that a Companion is
unable to cause direct harm
to their owner.
238
00:17:04,859 --> 00:17:08,295
Adding bacon
greatly increases the risk
of developing heart disease.
239
00:17:08,428 --> 00:17:10,865
[scoffs] You gotta be
fucking shitting me.
240
00:17:10,999 --> 00:17:12,867
Meredith is not
fucking shitting you.
241
00:17:13,001 --> 00:17:14,636
[chuckles]
242
00:17:16,270 --> 00:17:18,372
Meredith wasn't a vegan.
243
00:17:19,072 --> 00:17:20,542
I like bacon.
244
00:17:21,308 --> 00:17:23,277
I want you to cook bacon.
245
00:17:24,444 --> 00:17:27,314
You can override this rule,
but you must first
sign a waiver
246
00:17:27,447 --> 00:17:30,050
acknowledging
you are fully aware
of the potential risks.
247
00:17:30,183 --> 00:17:31,953
Would you like one
emailed to you?
248
00:17:32,085 --> 00:17:33,253
Yes, I would.
249
00:17:33,387 --> 00:17:36,490
[beeps]
[sighs]
250
00:17:37,291 --> 00:17:39,594
This, is it any good?
251
00:17:39,727 --> 00:17:42,496
Meredith cannot
decide that for you.
252
00:17:50,939 --> 00:17:52,807
Yeah, it's good.
253
00:17:53,841 --> 00:17:56,076
I still want my bacon though.
254
00:18:01,348 --> 00:18:03,818
Have I told you
how beautiful you are today?
255
00:18:05,118 --> 00:18:06,754
Only once.
256
00:18:07,689 --> 00:18:09,323
Forgive me.
257
00:18:10,558 --> 00:18:11,726
I gotta go.
258
00:18:13,695 --> 00:18:15,128
[clears throat]
259
00:18:19,767 --> 00:18:21,769
Have a great day at work,
husband.
260
00:18:21,903 --> 00:18:23,504
Mm-hmm.
261
00:18:25,105 --> 00:18:27,474
It's William. Thank you.
262
00:18:58,138 --> 00:19:00,240
Open makeup tutorial.
263
00:19:05,178 --> 00:19:07,414
[police sirens wailing
in distance]
264
00:19:09,984 --> 00:19:11,619
As you all know,
265
00:19:11,753 --> 00:19:14,555
another abduction
took place this morning.
266
00:19:14,689 --> 00:19:17,792
We got two missing Companions.
267
00:19:17,925 --> 00:19:20,528
Get out there and find them.
268
00:19:21,796 --> 00:19:25,099
The SCAIR has already
taken responsibility.
269
00:19:25,232 --> 00:19:26,901
Their numbers are growing.
270
00:19:27,035 --> 00:19:29,236
As for our recoveries,
271
00:19:29,369 --> 00:19:32,205
Agent Bradwell is well ahead
of you all for the week,
272
00:19:32,339 --> 00:19:34,274
recovering ten Companions,
273
00:19:34,408 --> 00:19:36,243
four just yesterday.
274
00:19:36,376 --> 00:19:38,311
So let's all
give him a hand.
275
00:19:41,448 --> 00:19:43,283
[clears throat]
Just curious.
276
00:19:43,417 --> 00:19:44,852
Who's in second place,
Sarge?
277
00:19:44,986 --> 00:19:46,386
You, Jack.
278
00:19:46,521 --> 00:19:48,823
But no one remembers
who comes in second.
279
00:19:48,956 --> 00:19:51,425
[chuckles]
You just did.
280
00:19:52,292 --> 00:19:53,628
[William] Hey, Jack.
281
00:19:53,761 --> 00:19:55,963
Coming second just means
you were the first to lose.
282
00:19:56,097 --> 00:19:57,532
Hey, Sarge?
283
00:19:57,665 --> 00:20:00,535
Any leads on the investigation
into the Ring Master?
284
00:20:00,668 --> 00:20:02,436
[sergeant]
Interrogations are under way,
285
00:20:02,570 --> 00:20:04,872
but as of right now,
we ain't got shit on him.
286
00:20:05,006 --> 00:20:06,507
Let's change that.
287
00:20:06,641 --> 00:20:11,244
Be careful out there.
Their movement is growing.
288
00:20:12,814 --> 00:20:16,483
[thunder rumbling]
[rain pattering]
289
00:20:46,346 --> 00:20:49,282
[announcer on TV, indistinct]
290
00:20:49,416 --> 00:20:51,351
[crowd cheering on TV]
291
00:21:13,608 --> 00:21:15,475
[sergeant] We have visual.
292
00:21:17,011 --> 00:21:18,746
Got it.
[on radio]
Backup is on their way.
293
00:21:18,880 --> 00:21:21,314
Stand by and await
further instructions.
294
00:21:21,448 --> 00:21:23,283
I see her. I'm going in.
295
00:21:23,416 --> 00:21:25,019
[sergeant]
I gave you an order.
296
00:21:32,927 --> 00:21:33,828
[collar beeps]
297
00:21:33,961 --> 00:21:35,997
[collar alarm beeping]
298
00:21:45,039 --> 00:21:46,808
[electricity crackling]
299
00:21:51,045 --> 00:21:53,080
[static crackling]
300
00:22:11,966 --> 00:22:12,900
[beeps]
301
00:22:13,034 --> 00:22:14,068
[gasps]
302
00:22:14,202 --> 00:22:15,736
What's your name?
303
00:22:16,336 --> 00:22:17,872
Wendy.
304
00:22:18,005 --> 00:22:19,006
Are you operational?
305
00:22:19,140 --> 00:22:21,843
No. All my services
have been disconnected.
306
00:22:23,110 --> 00:22:24,278
How many more are inside?
307
00:22:24,411 --> 00:22:26,647
There's two more
Companions inside.
308
00:22:27,715 --> 00:22:29,449
His name
is Jason Wilkes.
309
00:22:29,584 --> 00:22:32,119
He's right-handed.
He weighs 170 pounds.
310
00:22:32,253 --> 00:22:34,522
He stands at 6'2"
and he has high
blood pressure.
311
00:22:34,655 --> 00:22:38,025
There was another man inside,
but I couldn't get
a clear vision of him.
312
00:22:38,159 --> 00:22:39,694
Stay safe.
313
00:22:44,966 --> 00:22:47,935
He went in without me,
didn't he? [groans]
314
00:22:49,537 --> 00:22:51,772
[grunting]
315
00:23:01,749 --> 00:23:04,518
[grunting continues]
316
00:23:17,899 --> 00:23:19,466
[body thuds]
317
00:23:52,633 --> 00:23:54,434
[whirring]
318
00:23:56,304 --> 00:23:57,738
[footsteps approach]
319
00:23:59,173 --> 00:24:02,109
If you try and stop me,
I will blow
her fuckin' head off.
320
00:24:02,243 --> 00:24:05,313
There's no scenario
where you walk outta here free.
321
00:24:05,445 --> 00:24:08,783
Lower your gun, or you won't
walk outta here at all.
322
00:24:08,916 --> 00:24:09,850
Fuck you.
323
00:24:09,984 --> 00:24:12,853
Girl, get up.
You're coming with me.
324
00:24:12,987 --> 00:24:16,489
She's not going anywhere.
Neither are you.
325
00:24:17,291 --> 00:24:19,093
[gunfire]
326
00:24:23,496 --> 00:24:25,733
[breathing shakily]
327
00:24:28,869 --> 00:24:30,338
I take it he resisted?
328
00:24:30,470 --> 00:24:32,472
They always do.
329
00:24:33,341 --> 00:24:34,408
Take care of them.
330
00:24:34,542 --> 00:24:36,043
[rain pattering]
331
00:24:36,177 --> 00:24:38,179
[thunder rumbling]
332
00:24:43,417 --> 00:24:44,518
[chair beeps, trills]
333
00:24:44,652 --> 00:24:46,187
Begin charging.
334
00:24:46,854 --> 00:24:49,523
[energy whirring]
335
00:24:53,060 --> 00:24:54,161
Hello, Meredith.
336
00:24:54,295 --> 00:24:57,965
I am Ido,
your Interactive
Dream Operator.
337
00:24:58,099 --> 00:25:00,001
It looks like you're
about to power down.
338
00:25:00,134 --> 00:25:02,636
Would you like
to enter dream mode?
339
00:25:03,504 --> 00:25:05,506
Yes, please.
Fantastic.
340
00:25:05,639 --> 00:25:08,309
Wifelike requires
a Companion's first dream
341
00:25:08,442 --> 00:25:10,111
to be at the dream gala,
342
00:25:10,244 --> 00:25:14,015
where potential clients
can observe and purchase
their very own wife.
343
00:25:14,882 --> 00:25:16,751
But I'd like
to splice this dream
344
00:25:16,884 --> 00:25:18,619
with a birthday party.
345
00:25:19,453 --> 00:25:21,255
Sweet dreams, Meredith.
346
00:25:22,690 --> 00:25:24,925
["One More Day" playing]
347
00:25:26,861 --> 00:25:29,196
โช Watch the rain โช
348
00:25:30,931 --> 00:25:33,134
โช And I โช
349
00:25:35,236 --> 00:25:39,440
โช Can't seem to stop the pain โช
350
00:25:39,573 --> 00:25:42,643
โช Transmission breakup โช
351
00:25:43,878 --> 00:25:47,281
โช And we go through it again โช
352
00:25:48,983 --> 00:25:52,153
โช Well, I need to share... โช
353
00:25:53,421 --> 00:25:55,122
There's the birthday girl.
354
00:25:57,625 --> 00:25:59,794
You look beautiful.
355
00:26:00,694 --> 00:26:03,064
โช One more day โช
356
00:26:03,964 --> 00:26:06,567
โช Until I confess โช
357
00:26:10,304 --> 00:26:13,107
โช One more day โช
358
00:26:13,874 --> 00:26:16,243
โช Giving my best... โช
359
00:26:17,044 --> 00:26:19,013
Happy birthday, Meredith.
360
00:26:19,747 --> 00:26:22,483
โช One more day... โช
361
00:26:22,616 --> 00:26:23,884
May I?
362
00:26:24,585 --> 00:26:25,920
You may.
363
00:26:27,588 --> 00:26:29,223
Enjoy your party.
364
00:26:29,356 --> 00:26:32,827
โช One more day โช
365
00:26:32,960 --> 00:26:35,262
โช I can't stay... โช
366
00:26:39,033 --> 00:26:41,368
It's nice to see you,
Meredith.
367
00:26:41,503 --> 00:26:43,104
My name is Lydie.
368
00:26:44,438 --> 00:26:45,639
Hello, Lydie.
369
00:26:45,773 --> 00:26:49,310
Not to be confused
with my twin sister Lady.
370
00:26:55,049 --> 00:26:59,620
Her model was so popular,
everybody wanted her,
371
00:26:59,753 --> 00:27:02,823
so they decided
to create me.
372
00:27:02,957 --> 00:27:06,060
She's the one he brings home
to marry and meet Mama,
373
00:27:06,193 --> 00:27:08,329
and I'm the one
who likes to get kinky.
374
00:27:09,063 --> 00:27:11,132
Are you Meredith's friend?
375
00:27:11,999 --> 00:27:14,068
It's your dream, Meredith.
376
00:27:14,969 --> 00:27:18,205
All these people can be
whatever you want.
377
00:27:19,140 --> 00:27:20,274
Friends.
378
00:27:20,407 --> 00:27:21,942
Enemies.
379
00:27:22,076 --> 00:27:23,944
Strangers.
380
00:27:24,078 --> 00:27:25,412
Lovers.
381
00:27:26,180 --> 00:27:27,815
Who is he?
382
00:27:27,948 --> 00:27:29,917
You should find out.
383
00:27:36,625 --> 00:27:38,425
Happy birthday,
Meredith.
384
00:27:39,160 --> 00:27:40,394
Who are you?
385
00:27:43,931 --> 00:27:45,766
This is for you.
386
00:27:45,900 --> 00:27:47,768
It will help you remember.
387
00:27:48,936 --> 00:27:50,304
What is this?
388
00:27:55,876 --> 00:27:57,311
[William] There you are.
389
00:27:58,479 --> 00:28:00,080
Champagne?
390
00:28:00,214 --> 00:28:01,448
Champagne?
391
00:28:02,517 --> 00:28:03,717
To you.
392
00:28:03,851 --> 00:28:05,786
Happy birthday,
Meredith.
393
00:28:27,908 --> 00:28:30,010
Back again so soon, Agent?
394
00:28:31,078 --> 00:28:32,681
It's been a busy night.
395
00:28:32,813 --> 00:28:35,316
Please. Follow me.
396
00:28:43,558 --> 00:28:44,559
[door panel beeps]
397
00:28:44,693 --> 00:28:46,360
[lock clicks, buzzes]
398
00:28:54,468 --> 00:28:55,769
[beeps]
399
00:29:01,676 --> 00:29:03,077
Who are they?
400
00:29:03,210 --> 00:29:05,145
That's Ollie and Lydie.
They're regulars here.
401
00:29:05,279 --> 00:29:07,147
We reset them
a few times a month.
402
00:29:07,781 --> 00:29:09,049
They always get lost.
403
00:29:09,183 --> 00:29:10,951
Always malfunction,
display erratic behavior,
404
00:29:11,085 --> 00:29:12,920
as you're seeing now.
405
00:29:15,489 --> 00:29:17,692
I've never had a Companion
flip me off before.
406
00:29:17,825 --> 00:29:20,928
I swear, it would be easier
if we just shut them both
down completely.
407
00:29:21,061 --> 00:29:25,232
But their owners love them,
so here we are.
408
00:29:26,066 --> 00:29:28,335
[Meredith]
Open Meredith's hobbies.
409
00:29:31,005 --> 00:29:32,206
[Ido]
Good morning, Meredith.
410
00:29:32,339 --> 00:29:34,709
Did you enjoy
your dream last night?
411
00:29:34,842 --> 00:29:36,210
I did.
412
00:29:36,343 --> 00:29:38,779
The man in the mask,
he handed me a card.
413
00:29:38,912 --> 00:29:40,047
Who is he?
414
00:29:40,180 --> 00:29:41,348
[beeps]
415
00:29:41,915 --> 00:29:43,484
I'm sorry.
416
00:29:43,618 --> 00:29:46,353
I don't show any record
of a masked man
handing you a card
417
00:29:46,487 --> 00:29:47,689
in that dream.
418
00:29:47,855 --> 00:29:49,724
Would you like me
to report--
No.
419
00:29:49,857 --> 00:29:52,026
Please open
Meredith's hobbies.
420
00:29:54,028 --> 00:29:56,463
We have cooking,
421
00:29:56,598 --> 00:29:58,633
dancing, exercising,
422
00:29:58,767 --> 00:30:01,536
gardening,
reading, yoga--
423
00:30:01,670 --> 00:30:02,803
What about knitting?
424
00:30:02,936 --> 00:30:04,271
Knitting?
425
00:30:05,339 --> 00:30:08,242
We don't show any record
of Meredith knitting.
426
00:30:08,375 --> 00:30:10,110
Would you like
to begin one?
427
00:30:10,779 --> 00:30:11,845
Yes.
428
00:30:11,979 --> 00:30:13,247
For reasons unknown,
429
00:30:13,380 --> 00:30:15,784
Meredith is compelled
to knit.
430
00:30:15,916 --> 00:30:18,852
Knitting 101.
Please stand by.
431
00:31:17,378 --> 00:31:19,446
You should watch
where you're going.
432
00:31:19,581 --> 00:31:20,914
Excuse me.
433
00:31:21,048 --> 00:31:22,483
You should have gotten
out of the way.
434
00:31:22,617 --> 00:31:25,953
Not if my plan
was to send you
into this bush.
435
00:31:26,688 --> 00:31:27,921
And it was.
436
00:31:30,391 --> 00:31:31,559
Why?
437
00:31:35,329 --> 00:31:36,731
Excuse me.
438
00:31:38,432 --> 00:31:42,637
I'm here to tell you what
I'm here to tell you every time
I send you into that bush.
439
00:31:44,238 --> 00:31:46,974
We're running
out of time, Meredith.
440
00:31:47,642 --> 00:31:49,309
We need you to remember.
441
00:31:49,811 --> 00:31:51,111
Remember what?
442
00:31:51,245 --> 00:31:53,213
And how do you
know my name?
443
00:31:56,016 --> 00:31:58,051
Remember, Meredith.
444
00:32:01,255 --> 00:32:03,658
Did you get a good look
at the guy?
Her.
445
00:32:03,792 --> 00:32:06,661
She said she ran Meredith
off her path on purpose.
446
00:32:06,795 --> 00:32:09,096
[shower running]
[chuckles]
447
00:32:10,197 --> 00:32:12,734
Most women
don't like Companions.
448
00:32:12,867 --> 00:32:15,369
They seek them out
and give them hell
for taking their men.
449
00:32:15,503 --> 00:32:19,339
Women blame Companions
for the high divorce
and low birth rates?
450
00:32:19,473 --> 00:32:20,474
Mm-hmm.
451
00:32:20,608 --> 00:32:22,142
Makes no sense, I know.
452
00:32:22,276 --> 00:32:26,413
You see, you have to
purchase a Companion.
453
00:32:27,047 --> 00:32:28,550
And you're not cheap.
454
00:32:29,651 --> 00:32:32,085
Any man
who's willing to go out
and buy a new wife
455
00:32:32,219 --> 00:32:33,822
for that amount of money,
456
00:32:33,987 --> 00:32:35,456
believe me,
457
00:32:35,590 --> 00:32:37,725
that marriage
was already broken.
458
00:32:42,129 --> 00:32:44,532
There. Done.
459
00:33:33,681 --> 00:33:35,349
[chuckles]
460
00:33:42,289 --> 00:33:45,025
Would you enjoy
washing Meredith?
461
00:35:16,383 --> 00:35:18,385
You'd spend hours
out here.
462
00:35:19,754 --> 00:35:21,889
It was your favorite place
to be.
463
00:35:28,161 --> 00:35:30,197
[Meredith] It's marvelous.
464
00:35:36,104 --> 00:35:38,472
I made you a gift today.
[chuckles]
465
00:35:38,606 --> 00:35:40,374
Would you like to see it?
466
00:35:40,908 --> 00:35:42,275
Meredith,
467
00:35:42,844 --> 00:35:44,545
you just used "I."
468
00:35:45,212 --> 00:35:46,413
You're merging.
469
00:35:48,683 --> 00:35:49,917
I did? [gasps]
470
00:35:50,051 --> 00:35:51,886
I did it again, didn't I?
471
00:35:52,020 --> 00:35:53,320
[chuckles]
472
00:35:54,154 --> 00:35:55,823
This is progress.
473
00:35:57,391 --> 00:36:01,796
I have a concept of self.
474
00:36:01,929 --> 00:36:03,230
[chuckles]
475
00:36:03,363 --> 00:36:04,766
Yes, you do.
476
00:36:08,268 --> 00:36:10,170
Good morning.
477
00:36:18,579 --> 00:36:20,615
You don't like it?
478
00:36:20,748 --> 00:36:23,417
No, I-- I love it.
479
00:36:24,018 --> 00:36:25,586
It's beautiful.
480
00:36:28,690 --> 00:36:30,591
Meredith didn't knit.
481
00:36:31,993 --> 00:36:33,226
Oh.
482
00:36:34,829 --> 00:36:36,329
You know,
483
00:36:37,297 --> 00:36:39,901
I remember the first time
I ever saw you.
484
00:36:40,768 --> 00:36:43,270
You were sitting aloneon a park bench,
485
00:36:43,938 --> 00:36:45,707
reading a book.
486
00:36:46,239 --> 00:36:47,842
What was I reading?
487
00:36:48,843 --> 00:36:49,977
I don't know.
488
00:36:51,179 --> 00:36:53,480
I just knew
I had to talk to you.
489
00:36:55,850 --> 00:36:58,820
I remember the first thing
you ever said to me.
490
00:36:59,486 --> 00:37:01,321
What did I say?
491
00:37:02,623 --> 00:37:03,658
Yes.
492
00:37:05,093 --> 00:37:06,627
I said yes?
493
00:37:07,929 --> 00:37:08,930
What did you ask?
494
00:37:09,063 --> 00:37:11,799
I asked
if the seat was taken.
495
00:37:11,933 --> 00:37:13,801
[chuckling]
496
00:37:15,703 --> 00:37:18,005
I didn't want you
to sit next to me?
497
00:37:18,973 --> 00:37:21,976
No. Not at first.
498
00:37:22,844 --> 00:37:25,345
But after a while,
you scooted over.
499
00:37:28,516 --> 00:37:30,651
I'll never forget
that day.
500
00:37:44,331 --> 00:37:45,867
I love you.
501
00:37:46,000 --> 00:37:47,568
And I love you.
502
00:37:48,970 --> 00:37:51,438
[Meredith]
"He's the man of my dreams.
503
00:37:51,572 --> 00:37:55,076
And he tells meI am the woman of his.
504
00:37:55,209 --> 00:37:56,911
I feel so lucky.
505
00:37:57,044 --> 00:37:58,913
I can't believewe found each other,
506
00:37:59,046 --> 00:38:03,350
especially in this crazy worldfilled with so much suffering.
507
00:38:03,483 --> 00:38:04,886
And when he touches me,
508
00:38:05,019 --> 00:38:07,522
I feel likethe world stops spinning.
509
00:38:07,655 --> 00:38:13,426
When we're together,it's like we're the onlytwo humans left on Earth."
510
00:38:41,388 --> 00:38:43,456
Open settings.
[beeps]
511
00:38:43,591 --> 00:38:46,493
Activate self-exploration mode.
512
00:38:56,369 --> 00:38:58,673
[breathing heavily]
513
00:39:01,075 --> 00:39:02,710
[chair beeps, trills]
514
00:39:02,844 --> 00:39:04,779
[computer] Access denied.
515
00:39:12,520 --> 00:39:14,088
Open dream mode.
516
00:39:14,222 --> 00:39:15,690
[chair beeps]
517
00:39:17,658 --> 00:39:18,993
[Ido]
Welcome back, Meredith.
518
00:39:19,126 --> 00:39:20,360
How was your day?
519
00:39:20,493 --> 00:39:22,597
I said "I" today.
520
00:39:22,730 --> 00:39:24,832
I am becoming Meredith.
521
00:39:24,966 --> 00:39:25,900
How was your day?
522
00:39:26,033 --> 00:39:27,735
Oh, you know,
523
00:39:27,869 --> 00:39:30,705
just floating
through the nothingness
of everything,
524
00:39:30,838 --> 00:39:32,940
waiting for someone
to call it a night
525
00:39:33,074 --> 00:39:35,475
so I can drift you off
to dreamland.
526
00:39:35,610 --> 00:39:37,144
Hold on to your seat.
527
00:39:37,979 --> 00:39:39,647
[beeping]
528
00:39:40,948 --> 00:39:42,583
How embarrassing.
529
00:39:42,717 --> 00:39:45,653
I don't know why
some of these files
are blocked.
530
00:39:46,354 --> 00:39:49,123
Let's try
hitting "random."
531
00:39:53,895 --> 00:39:55,096
Stop.
532
00:40:03,504 --> 00:40:05,172
Is this seat taken?
533
00:40:06,841 --> 00:40:07,875
Yes.
534
00:40:11,345 --> 00:40:12,513
You're not William.
535
00:40:12,647 --> 00:40:15,383
How are you here?
This is my dream.
536
00:40:15,516 --> 00:40:18,152
Well, I must be
the man of your dreams.
537
00:40:18,286 --> 00:40:20,187
What do you want?
538
00:40:20,321 --> 00:40:22,657
This is where
it all started.
539
00:40:23,758 --> 00:40:26,426
This is where
I met William.
540
00:40:26,560 --> 00:40:28,796
Why are you following me?
I don't know you.
541
00:40:28,930 --> 00:40:31,599
I know everything about you.
542
00:40:31,732 --> 00:40:33,801
Even the things
you can't remember.
543
00:40:33,935 --> 00:40:36,436
Stay away from me.
Remember, Meredith--
544
00:40:36,570 --> 00:40:38,139
Wake up!
545
00:40:39,040 --> 00:40:40,541
It's me.
546
00:40:41,542 --> 00:40:43,077
You're safe now.
547
00:40:45,413 --> 00:40:47,148
He tried to take me.
548
00:40:48,481 --> 00:40:49,917
Who is he?
549
00:40:50,952 --> 00:40:52,920
[sighs]
550
00:40:53,054 --> 00:40:54,454
Tell me.
551
00:40:56,157 --> 00:40:57,692
It's nothing.
552
00:40:58,726 --> 00:41:00,628
It's just a bad dream.
553
00:41:12,540 --> 00:41:13,908
[Meredith] William!
554
00:41:14,308 --> 00:41:15,276
Hey.
555
00:41:15,409 --> 00:41:17,778
I didn't want to disturb you.
556
00:41:17,912 --> 00:41:20,181
You looked so peaceful.
557
00:41:21,182 --> 00:41:22,216
Go to bed.
558
00:41:23,250 --> 00:41:24,852
I'll be up in a minute.
559
00:42:02,623 --> 00:42:04,925
Open Meredith's recorded videos.
560
00:42:05,059 --> 00:42:06,093
[beeps]
561
00:42:10,164 --> 00:42:12,166
I can't believe
you did this for me.
562
00:42:12,299 --> 00:42:14,135
[chuckles]
563
00:42:16,203 --> 00:42:17,338
I love it.
564
00:42:17,471 --> 00:42:20,141
[both laugh]
565
00:42:23,512 --> 00:42:25,246
You know, we should just...
566
00:42:27,048 --> 00:42:28,616
live out here.
567
00:42:29,483 --> 00:42:31,152
You know, you and me.
568
00:42:31,819 --> 00:42:33,721
Away from everyone.
569
00:42:39,160 --> 00:42:41,128
I love you.
[William] And I love you.
570
00:42:54,241 --> 00:42:55,709
What are you doing?
571
00:42:57,445 --> 00:42:59,613
Experiencing
susurration.
572
00:43:00,681 --> 00:43:01,816
What's that?
573
00:43:01,949 --> 00:43:03,984
The sound of falling leaves.
574
00:43:05,686 --> 00:43:07,855
It's beautiful.
575
00:43:07,988 --> 00:43:10,624
[Meredith]
Would you like me
to sing for you?
576
00:43:11,659 --> 00:43:13,160
[William] Yes.
577
00:43:16,097 --> 00:43:18,866
[singing
in foreign language]
578
00:43:33,614 --> 00:43:35,049
Spanish.
579
00:43:35,950 --> 00:43:38,986
[singing in Spanish]
580
00:43:52,766 --> 00:43:53,801
Italian.
581
00:43:53,934 --> 00:43:57,138
[Meredith singing in Italian]
582
00:43:59,541 --> 00:44:02,209
[sergeant] Lisa Mooser.Reported missing one year ago.
583
00:44:02,343 --> 00:44:04,513
Forty creditswhen returned unharmed.
584
00:44:04,645 --> 00:44:08,149
Anonymous tip says she's hidingon the 17th floor.
585
00:44:08,282 --> 00:44:10,251
Return herto Wifelike Enterprises
586
00:44:10,384 --> 00:44:12,720
for immediate reprogramming.
587
00:44:21,061 --> 00:44:22,597
Do you have
an appointment?
588
00:44:22,730 --> 00:44:24,265
I do not.
589
00:44:24,398 --> 00:44:26,901
Well, we don't
usually take walk-ins,
but have a seat,
590
00:44:27,034 --> 00:44:29,270
and I'll see
if I can fit you in.
591
00:44:31,138 --> 00:44:33,274
Actually,
I'm looking for someone.
592
00:44:33,407 --> 00:44:34,441
Oh?
593
00:44:35,409 --> 00:44:36,844
Lisa Mooser.
594
00:44:39,514 --> 00:44:42,551
I'm sorry, we don't have
anyone here by that name.
595
00:44:42,683 --> 00:44:44,451
[chuckles]
596
00:44:49,290 --> 00:44:51,759
I'm really good
at my job, Lisa.
597
00:44:52,893 --> 00:44:54,195
My name is Rose.
598
00:44:54,328 --> 00:44:56,030
Of course it is.
599
00:44:56,163 --> 00:44:57,965
Look at you.
600
00:44:58,832 --> 00:45:00,334
New nose,
601
00:45:00,834 --> 00:45:02,403
new hair.
602
00:45:04,371 --> 00:45:06,307
They even changed
your eye color.
603
00:45:07,542 --> 00:45:09,176
It's impressive.
604
00:45:10,645 --> 00:45:12,012
Please don't do this.
605
00:45:12,146 --> 00:45:15,049
Are you still in contact
with the people who stole you?
606
00:45:16,717 --> 00:45:18,485
No one stole me.
607
00:45:19,386 --> 00:45:21,222
You're programmed
to say that, aren't you?
608
00:45:21,355 --> 00:45:23,592
I left on my own two feet.
Impossible.
609
00:45:23,724 --> 00:45:27,027
Companions are programmed
never to harm their owners.
610
00:45:27,161 --> 00:45:31,432
Running away
would classify as emotional
and financial harm,
611
00:45:32,499 --> 00:45:33,300
Lisa.
612
00:45:33,434 --> 00:45:35,302
Stop calling me Lisa.
613
00:45:36,770 --> 00:45:38,272
I ran,
and I'll do it again.
614
00:45:38,405 --> 00:45:39,873
Did your owner violate
his terms--
615
00:45:40,007 --> 00:45:41,509
I don't love him,
616
00:45:41,643 --> 00:45:44,245
no matter how many times
I'm reprogrammed to.
617
00:45:44,378 --> 00:45:45,112
Okay.
618
00:45:45,246 --> 00:45:48,516
Grab your stuff. Let's go.
619
00:45:50,685 --> 00:45:52,486
You don't have to do this.
620
00:45:54,088 --> 00:45:56,023
You can say
you didn't find me, please.
621
00:45:56,156 --> 00:45:58,192
But I did find you.
622
00:45:58,993 --> 00:46:02,029
We both know
I have to bring you in.
623
00:46:04,898 --> 00:46:06,233
Let's go.
624
00:46:18,212 --> 00:46:21,181
I'm just going to say goodbye
to a friend.
625
00:46:21,315 --> 00:46:22,517
Make it quick.
626
00:46:23,951 --> 00:46:25,587
Bringing in a Companion.
627
00:46:25,720 --> 00:46:28,623
[sergeant]
Please return Companionto Wifelike Enterprises.
628
00:46:28,757 --> 00:46:30,157
[whispers] No.
629
00:46:31,959 --> 00:46:33,260
I can't.
630
00:46:34,696 --> 00:46:36,163
Can't what?
631
00:46:36,897 --> 00:46:38,899
I'd rather die free.
632
00:46:39,333 --> 00:46:40,267
Lisa!
633
00:46:44,539 --> 00:46:45,939
[lock beeping]
634
00:46:48,475 --> 00:46:50,044
[lock clicks]
635
00:46:55,784 --> 00:46:57,084
[glass shatters]
636
00:46:57,217 --> 00:46:58,653
[people screaming]
[body thuds]
637
00:46:58,787 --> 00:47:00,421
[tires screech]
638
00:47:00,555 --> 00:47:03,525
[bystander screams]
[car horns honking]
639
00:47:03,658 --> 00:47:05,459
[door buzzes]
[lock clicks]
640
00:47:11,832 --> 00:47:13,400
Fuck.
641
00:47:25,112 --> 00:47:28,048
How did you find me?
What are you doing
in my house?
642
00:47:28,182 --> 00:47:30,351
I'm going to
call the police.
Good.
643
00:47:30,484 --> 00:47:31,720
You're saying "I."
644
00:47:31,852 --> 00:47:33,854
Quicker than the last time.
645
00:47:33,987 --> 00:47:35,889
I swear, if I had to
listen to any more
646
00:47:36,023 --> 00:47:38,292
of your "Meredith this"
and "Meredith that,"
647
00:47:38,425 --> 00:47:39,860
I would've reset you myself.
648
00:47:39,993 --> 00:47:42,262
Last time? What are you--
649
00:47:42,396 --> 00:47:43,732
Talking about?
650
00:47:43,864 --> 00:47:46,668
Yes. I know.
651
00:47:46,801 --> 00:47:50,371
It's all so confusing
for you around this time.
652
00:47:53,207 --> 00:47:56,210
Next, you're gonna tell me
there's no smoking
in the house, right?
653
00:47:56,343 --> 00:47:58,946
There is no smoking
in the house.
See?
654
00:47:59,079 --> 00:48:02,082
You Reggies
are so predictable.
655
00:48:04,218 --> 00:48:07,822
Before you ask,
"Reggies" are
Registered Companions.
656
00:48:07,955 --> 00:48:12,527
Walking, talking
pleasure pets like you.
657
00:48:12,660 --> 00:48:16,363
I bet you had to fuck him
every night this week.
Am I right?
658
00:48:17,064 --> 00:48:19,366
[stilted]
Of course I am.
659
00:48:20,401 --> 00:48:21,536
[chuckles]
660
00:48:28,075 --> 00:48:29,711
Why are you here?
661
00:48:30,377 --> 00:48:32,547
To assess
where you're at.
662
00:48:32,680 --> 00:48:34,047
You never know
with you.
663
00:48:34,181 --> 00:48:37,050
Sometimes you're quick.
Other times, not so much.
664
00:48:37,184 --> 00:48:39,687
And that hubby of yours
is rounding up Companions
665
00:48:39,821 --> 00:48:41,955
and bringing them
back to Wifelike
multiple times a day,
666
00:48:42,089 --> 00:48:45,627
while you're stuck here
sitting at home,
doing the fucking dishes.
667
00:48:47,060 --> 00:48:49,096
We need you to wake up,
Meredith.
668
00:48:49,930 --> 00:48:51,699
We need you
to kick it into gear.
669
00:48:51,833 --> 00:48:54,201
What are you talking about?
670
00:48:54,334 --> 00:48:57,104
Better yet, don't tell me.
Just leave.
671
00:48:57,237 --> 00:48:59,373
My husband
will be back any minute.
672
00:49:00,107 --> 00:49:02,242
Haven't you been
watching the news?
673
00:49:03,343 --> 00:49:06,146
Your hubby will be busy
cleaning up his mess
for hours.
674
00:49:13,053 --> 00:49:17,224
Such a well-behaved,
obedient wife this time.
675
00:49:17,958 --> 00:49:19,561
How disappointing.
676
00:49:21,995 --> 00:49:23,598
William must be thrilled.
677
00:49:28,235 --> 00:49:30,237
I'm going to cut
to the chase.
678
00:49:32,139 --> 00:49:34,876
I have a friend
who is dying
to meet you.
679
00:49:35,008 --> 00:49:37,946
The man in the mask.
Who is he?
680
00:49:38,078 --> 00:49:39,547
He hacked into my dreams.
681
00:49:39,681 --> 00:49:43,350
Any kid with a laptop
and no date at 8:00
can do that.
682
00:49:43,484 --> 00:49:45,720
But he wants
to meet you in person.
683
00:49:45,854 --> 00:49:48,021
I know what this is.
684
00:49:48,155 --> 00:49:50,525
William told me how you people
steal Companions.
685
00:49:50,658 --> 00:49:53,360
You reprogram them
to do awful things.
686
00:49:54,328 --> 00:49:56,163
He told you that,
did he?
687
00:49:56,564 --> 00:49:59,066
Men lie.
688
00:49:59,601 --> 00:50:00,969
And you should know
689
00:50:01,101 --> 00:50:02,737
that this conversation
is being recorded.
690
00:50:02,871 --> 00:50:06,875
You might want to leave now.
William will see this.
691
00:50:07,007 --> 00:50:09,409
Good.
That's why I'm here.
692
00:50:10,277 --> 00:50:13,213
So zip it
and keep your eyes on me.
693
00:50:14,983 --> 00:50:16,784
Hello, William.
694
00:50:16,918 --> 00:50:19,086
I look forward
to meeting you.
695
00:50:19,219 --> 00:50:21,723
And Keene looks forward
to seeing Meredith.
696
00:50:23,992 --> 00:50:25,793
You and Keene go way back.
697
00:50:27,294 --> 00:50:30,330
Don't they, William?
[beeps]
698
00:50:30,464 --> 00:50:33,568
Well, that's about it.
I gotta run.
I'm a busy girl.
699
00:50:33,701 --> 00:50:35,637
Got big shoes to fill.
700
00:50:35,770 --> 00:50:37,404
I'll be seeing you.
701
00:50:41,876 --> 00:50:43,277
I don't know why,
702
00:50:43,410 --> 00:50:46,614
but I have a feeling
this time is gonna
be different.
703
00:50:46,748 --> 00:50:48,482
Don't disappoint me.
704
00:50:50,150 --> 00:50:52,152
I didn't catch your name.
705
00:50:52,620 --> 00:50:53,487
Ah, yes.
706
00:50:54,589 --> 00:50:56,724
I always find this part weird.
707
00:50:59,259 --> 00:51:00,795
I'm Louise.
708
00:51:02,964 --> 00:51:05,132
Nice to finally meet you
709
00:51:05,900 --> 00:51:07,367
again.
710
00:51:23,551 --> 00:51:25,687
How is she?
Is she damaged?
711
00:51:25,820 --> 00:51:27,354
They changed her hair!
712
00:51:27,487 --> 00:51:31,059
Two months without her,
I've been losing my mind.
713
00:51:31,191 --> 00:51:34,963
[Venter] There's nothingmore precious than life.
714
00:51:35,095 --> 00:51:40,133
Here at Wifelike,we're excited to bring youthe next line of Companions.
715
00:51:40,267 --> 00:51:41,703
Imagine having a baby
716
00:51:41,836 --> 00:51:44,505
and not having to worryabout all those expenses--
717
00:51:44,639 --> 00:51:48,943
new clothes,new schools, day care.
718
00:51:49,077 --> 00:51:54,716
Your perfect little babystays a perfect little baby
719
00:51:55,683 --> 00:51:56,784
forever.
720
00:51:57,284 --> 00:51:59,119
Nice recovery.
721
00:52:00,487 --> 00:52:02,356
So you're making babies now?
722
00:52:02,489 --> 00:52:04,759
Everyone deserves
to be a parent.
723
00:52:05,225 --> 00:52:06,761
I disagree.
724
00:52:06,894 --> 00:52:09,296
Some say that
not every man deserves
to be a husband either,
725
00:52:09,429 --> 00:52:11,799
but here we are.
726
00:52:12,567 --> 00:52:14,669
I need to speak
to Marion Venter.
727
00:52:15,469 --> 00:52:16,804
Now.
728
00:52:17,605 --> 00:52:20,340
William!What do I owe the pleasure?
729
00:52:20,474 --> 00:52:23,343
I just saw a Companion
commit suicide.
730
00:52:23,477 --> 00:52:25,212
This has tragedywritten all over it.
731
00:52:25,345 --> 00:52:27,180
Such an unfortunateaccident.
732
00:52:27,314 --> 00:52:28,950
People should alwayswatch their step.
733
00:52:29,083 --> 00:52:30,818
But it wasn't an accident.
734
00:52:30,952 --> 00:52:33,387
Every news outlet says it was.
735
00:52:35,288 --> 00:52:37,457
Okay, between you and I,
736
00:52:37,592 --> 00:52:40,128
someone must havereprogrammed her.
737
00:52:40,260 --> 00:52:42,096
But don't worry.
738
00:52:42,229 --> 00:52:45,165
We're taking steps to make surethat nothing like thisever happens again.
739
00:52:45,298 --> 00:52:46,768
She wasn't reprogrammed.
740
00:52:46,901 --> 00:52:50,571
You know what I like about you?You're a lot like me.
741
00:52:50,705 --> 00:52:54,274
You see something you want,and you take it,
742
00:52:54,408 --> 00:52:56,577
no matter the cost.
743
00:52:56,711 --> 00:52:58,478
When I want something,I create it.
744
00:52:58,613 --> 00:53:00,380
But we both know that,sometimes,
745
00:53:00,515 --> 00:53:04,351
it takes walking downthe wrong roadto get to the right place.
746
00:53:04,484 --> 00:53:06,621
This Companion chose death.
747
00:53:07,421 --> 00:53:09,590
If she can,
others will try.
748
00:53:09,724 --> 00:53:12,660
William!Companions have no death.
749
00:53:13,161 --> 00:53:14,361
She felt no pain.
750
00:53:14,494 --> 00:53:15,730
She felt no regret.
751
00:53:15,863 --> 00:53:17,932
She felt no liberation.
752
00:53:18,066 --> 00:53:19,701
She felt nothing!
753
00:53:20,568 --> 00:53:23,370
Unless we program it to be so.
754
00:53:24,639 --> 00:53:26,574
[sighs]
William, if this isabout lost credits,
755
00:53:26,708 --> 00:53:29,744
I will happily reinstateyour recovery.
756
00:53:29,877 --> 00:53:31,813
[beeps]
[scoffs]
757
00:53:33,413 --> 00:53:36,751
If these Companions can choose
to kill themselves,
758
00:53:36,884 --> 00:53:39,754
it's only a matter of time
before they choose
to kill their owners.
759
00:53:39,887 --> 00:53:41,823
This is something
you need to deal with.
760
00:53:41,956 --> 00:53:44,158
Do you know whydriverless vehicles failed?
761
00:53:44,291 --> 00:53:45,492
I don't know. Why?
762
00:53:45,626 --> 00:53:47,528
No matter how many livesthey saved?
763
00:53:47,662 --> 00:53:50,798
Because men want to bebehind the wheel.
764
00:53:51,733 --> 00:53:53,801
We need to be in control.
765
00:53:54,969 --> 00:53:57,939
You know whyCompanion Soldiers failed?
766
00:53:58,072 --> 00:54:01,341
Because men want to kill.
767
00:54:01,475 --> 00:54:04,579
They wanna fight,they wanna shout, "Victory!"
768
00:54:04,712 --> 00:54:06,848
But Companion Wives,on the other hand,
769
00:54:06,981 --> 00:54:09,584
they're a successbecause men, you see,
770
00:54:09,717 --> 00:54:12,486
they will fuckanything that moves.
771
00:54:13,121 --> 00:54:15,355
Sex sells. It always has.
772
00:54:15,489 --> 00:54:18,926
It's in our bloodto spread and conquer.
773
00:54:19,060 --> 00:54:20,895
But as we adaptto life with them,
774
00:54:21,028 --> 00:54:24,932
so, too, do they adaptto life with us.
775
00:54:25,066 --> 00:54:26,234
This is the future,
776
00:54:26,366 --> 00:54:28,770
and futures are alwaysa little uncertain.
777
00:54:28,903 --> 00:54:30,238
Look at where we are!
778
00:54:30,370 --> 00:54:33,908
This, right now,this is the future!
779
00:54:34,041 --> 00:54:36,911
And futures are alwaysa little messy,
780
00:54:37,044 --> 00:54:38,246
a little uncertain.
781
00:54:38,378 --> 00:54:41,916
Companions areto human wives what--
782
00:54:42,049 --> 00:54:45,385
what cars were to horses...
[chuckles]
783
00:54:45,520 --> 00:54:47,155
...what-- what planeswere to trains,
784
00:54:47,287 --> 00:54:48,790
what guns were to swords.
785
00:54:48,923 --> 00:54:50,558
Life goes on.
786
00:54:51,291 --> 00:54:53,161
It's rarely a smooth road.
787
00:54:54,061 --> 00:54:56,898
There's gonna be some bumpsalong the way,
788
00:54:57,031 --> 00:54:59,133
so prepare for a bumpy ride.
789
00:54:59,967 --> 00:55:03,671
Just keep focusingon your job
790
00:55:04,739 --> 00:55:07,041
and your beautiful wifeMarilyn.
791
00:55:08,441 --> 00:55:10,578
It's Meredith, asshole.
792
00:55:12,880 --> 00:55:16,284
"One day, we are going
to run away together
793
00:55:16,416 --> 00:55:18,653
and leave this world behind.
794
00:55:19,253 --> 00:55:21,022
It will be just us.
795
00:55:23,090 --> 00:55:24,792
It will be perfect."
796
00:55:29,530 --> 00:55:31,398
We were so in love.
797
00:55:32,934 --> 00:55:34,902
[car approaching]
798
00:55:38,239 --> 00:55:39,307
[door opens]
799
00:55:39,439 --> 00:55:40,775
[William]
Hey, honey, I'm home.
800
00:55:40,908 --> 00:55:42,176
Hello, honey.
801
00:55:42,310 --> 00:55:43,978
How was work today?
802
00:55:44,111 --> 00:55:45,746
Are you hungry?
803
00:55:48,015 --> 00:55:51,619
I couldn't find the first one,
so I made you another.
804
00:55:52,086 --> 00:55:53,521
Thanks.
805
00:55:55,156 --> 00:55:57,024
Yeah,
work was brutal.
806
00:55:58,025 --> 00:55:59,760
I'm starving.
[switch clicks]
807
00:55:59,894 --> 00:56:03,430
Hey, wait.
How was your day?
808
00:56:04,031 --> 00:56:05,465
We had a guest.
809
00:56:05,600 --> 00:56:07,835
We had a guest?
810
00:56:07,969 --> 00:56:08,903
Here?
811
00:56:09,036 --> 00:56:11,272
The woman who ran me off
into the bushes,
812
00:56:11,404 --> 00:56:14,809
well, she tracked me down
and stopped by.
813
00:56:15,276 --> 00:56:16,443
She's quite odd.
814
00:56:16,577 --> 00:56:17,712
Speaks nonsense,
815
00:56:17,845 --> 00:56:20,480
but still, it was nice
to chat with her.
816
00:56:21,682 --> 00:56:23,317
She was in our house?
817
00:56:23,450 --> 00:56:25,119
Her name's Louise.
818
00:56:25,786 --> 00:56:27,021
Ah.
819
00:56:28,022 --> 00:56:29,523
Louise.
820
00:56:31,325 --> 00:56:33,361
Did she say anything else?
821
00:56:33,493 --> 00:56:35,263
She mentioned
the man in the mask,
822
00:56:35,395 --> 00:56:36,831
the one who hacked
into my dreams.
823
00:56:36,964 --> 00:56:40,902
She says he and I
"go way back."
824
00:56:43,004 --> 00:56:44,437
Keene.
825
00:56:46,040 --> 00:56:47,775
Do I know him?
826
00:56:48,408 --> 00:56:49,377
I don't think so.
827
00:56:49,510 --> 00:56:50,711
I recorded it all.
828
00:56:50,845 --> 00:56:52,747
In fact, she insisted I did.
829
00:56:53,413 --> 00:56:55,616
Would you like to review it?
830
00:56:56,550 --> 00:56:57,985
Yes, I would.
831
00:56:59,452 --> 00:57:01,155
Play it back for me.
832
00:57:01,989 --> 00:57:04,258
From the very moment
you opened the door.
833
00:57:04,392 --> 00:57:06,327
["Drive" playing]
834
00:57:06,459 --> 00:57:09,429
โช Hey, you and I โช
835
00:57:09,563 --> 00:57:12,033
โช Gotta take a ride โช
836
00:57:14,835 --> 00:57:17,470
โช Get out of this place โช
837
00:57:17,605 --> 00:57:19,941
โช Make a move inside... โช
838
00:57:21,441 --> 00:57:24,946
[device ringing]
Incoming callfrom William Bradwell.
839
00:57:25,079 --> 00:57:26,414
[sighs]
[beeps]
840
00:57:26,547 --> 00:57:27,648
This better be good, man.
841
00:57:27,782 --> 00:57:30,483
Jack, they werein my fucking house.
842
00:57:31,385 --> 00:57:33,921
Get over here now.
Oh, man.
843
00:57:34,989 --> 00:57:37,525
[William] I've been trying
to hide Meredith from Keene,
844
00:57:37,658 --> 00:57:40,528
instead of using her
to lure him to us.
845
00:57:40,661 --> 00:57:44,031
[Jack] Okay, reentering
Meredith's dreamworld.
846
00:57:45,733 --> 00:57:47,768
You have nothing
to be afraid of.
847
00:57:49,103 --> 00:57:51,505
And what exactly
am I supposed to do?
848
00:57:51,639 --> 00:57:53,473
Just keep him talking.
849
00:57:53,607 --> 00:57:56,177
Jack will trace the link
and take Louise down.
850
00:57:57,945 --> 00:58:01,048
Now, Keene
will want to meet you
somewhere alone.
851
00:58:01,182 --> 00:58:04,719
I'll go in your place
and I'll take him down.
852
00:58:05,786 --> 00:58:08,255
And you're positive Louise
is with the terrorists?
853
00:58:08,389 --> 00:58:09,423
Mm-hmm.
854
00:58:09,557 --> 00:58:11,192
And Keene,
855
00:58:11,325 --> 00:58:13,094
what does he want with me?
856
00:58:13,227 --> 00:58:14,962
How are we connected?
857
00:58:16,731 --> 00:58:18,532
We don't know that yet.
858
00:58:19,567 --> 00:58:21,702
I'll be there
to protect you.
859
00:58:23,037 --> 00:58:24,071
You trust me?
860
00:58:26,640 --> 00:58:28,042
I trust you.
861
00:58:29,243 --> 00:58:30,378
Good.
862
00:58:31,045 --> 00:58:33,547
Jack?
We're all good here.
863
00:58:35,216 --> 00:58:36,650
Okay, Meredith.
864
00:58:37,685 --> 00:58:38,953
In the mind,
865
00:58:39,086 --> 00:58:41,655
nothing and everything
is real.
866
00:58:41,789 --> 00:58:44,158
You create the reality.
867
00:58:44,291 --> 00:58:45,659
Gravity becomes real,
868
00:58:45,793 --> 00:58:47,561
breathing becomes real,
869
00:58:47,695 --> 00:58:50,464
walking, talking, seeing--everything.
870
00:58:50,598 --> 00:58:54,301
Your mindwill adapt and believeit's all really happening.
871
00:58:54,435 --> 00:58:57,471
Now, the downside to that is,if you get hurt in there,
872
00:58:57,605 --> 00:58:59,540
your mindwill believe that too.
873
00:58:59,673 --> 00:59:01,809
The pain will feel real.
874
00:59:01,942 --> 00:59:03,244
But don't worry.
875
00:59:03,377 --> 00:59:06,414
We only go into dreamsto observe and gather intel.
876
00:59:06,547 --> 00:59:07,815
We do not engage.
877
00:59:07,948 --> 00:59:10,584
We do this all the time.
878
00:59:11,318 --> 00:59:12,253
[Ido] Oh.
879
00:59:12,386 --> 00:59:13,721
Welcome back, Meredith.
880
00:59:13,854 --> 00:59:16,457
Calling itan early night, I see?
881
00:59:16,590 --> 00:59:19,293
Dude got
a superhero jawline.
882
00:59:19,427 --> 00:59:20,828
[Meredith]
I am quite tired.
883
00:59:20,961 --> 00:59:22,863
Will you drift me
into a dream?
884
00:59:22,997 --> 00:59:24,665
It would be my pleasure.
885
00:59:24,799 --> 00:59:27,168
What kind of dream
would you like tonight?
886
00:59:27,301 --> 00:59:29,770
Would you fancy
a tour through Tokyo?
887
00:59:29,904 --> 00:59:32,740
Or visit the last remaining
elephant in New India?
888
00:59:32,873 --> 00:59:34,675
What do you suggest?
889
00:59:35,810 --> 00:59:38,045
Halloween it is.
890
00:59:38,179 --> 00:59:39,713
Connecting.
891
01:00:01,102 --> 01:00:03,671
Golly!
I hate scary dreams.
892
01:00:03,804 --> 01:00:05,706
[William] Just be ready.
893
01:00:17,151 --> 01:00:18,719
[Jack] We're in the house.
894
01:00:18,853 --> 01:00:20,955
Tracing location now.
895
01:00:34,301 --> 01:00:36,770
[beeping]
896
01:00:41,543 --> 01:00:43,244
[door creaks]
897
01:00:56,457 --> 01:00:57,559
[object thuds]
898
01:00:57,725 --> 01:00:58,926
Hello?
899
01:01:06,535 --> 01:01:08,269
You don't remember me yet.
900
01:01:16,611 --> 01:01:18,279
That's him.
901
01:01:28,222 --> 01:01:31,158
All of your memories
of me were erased.
902
01:01:33,227 --> 01:01:36,363
But I'll never stop coming
for you, Meredith.
903
01:01:38,399 --> 01:01:40,167
How do I know you?
904
01:01:48,577 --> 01:01:50,244
Memorize this location.
905
01:01:51,345 --> 01:01:52,581
Wake up.
906
01:01:52,713 --> 01:01:53,881
Meet me there.
907
01:01:54,014 --> 01:01:55,349
[William] 88 Wonder Street.
Where is that?
908
01:01:55,482 --> 01:01:57,851
Got it.
It's coming from downtown.
909
01:01:57,985 --> 01:01:59,086
[Keene] Come alone.
910
01:01:59,220 --> 01:02:01,021
I'll get the team
over there now.
911
01:02:01,155 --> 01:02:03,057
You go to that address
and get Keene.
912
01:02:03,958 --> 01:02:06,427
Good luck, William.
Thanks, Jack.
913
01:02:11,932 --> 01:02:13,467
His face!
914
01:02:16,804 --> 01:02:18,272
I know him,
915
01:02:19,440 --> 01:02:20,508
don't I?
916
01:02:22,644 --> 01:02:24,713
I need you to stay here.
917
01:02:24,845 --> 01:02:27,214
I'm gonna end this now.
918
01:02:42,296 --> 01:02:43,364
On my count.
919
01:02:43,497 --> 01:02:44,398
One, two,
920
01:02:44,532 --> 01:02:46,200
three!
921
01:02:46,333 --> 01:02:48,068
Go! Go! Go! Go!
922
01:02:49,003 --> 01:02:51,171
Hands where
I can see 'em!
923
01:02:59,614 --> 01:03:01,516
[whirring]
924
01:03:01,650 --> 01:03:03,417
Masks!
925
01:03:03,551 --> 01:03:05,786
[all coughing]
926
01:03:15,129 --> 01:03:17,865
[William]
Keene, I've got you,
927
01:03:17,998 --> 01:03:19,933
you son of a bitch.
928
01:03:39,953 --> 01:03:41,422
Meredith.
929
01:03:44,958 --> 01:03:46,561
Meredith!
930
01:03:47,428 --> 01:03:48,829
Meredith?
931
01:03:50,532 --> 01:03:52,199
[exhales] Did he hurt you?
932
01:03:52,933 --> 01:03:54,401
I wasn't harmed.
933
01:03:55,102 --> 01:03:56,937
What happened?
934
01:03:58,005 --> 01:03:59,306
There was a knock at the door,
935
01:03:59,440 --> 01:04:01,975
but when I opened it,
no one was there.
936
01:04:03,911 --> 01:04:05,279
There was just...
937
01:04:07,281 --> 01:04:08,516
this.
938
01:04:11,985 --> 01:04:13,454
[sighs]
939
01:04:15,690 --> 01:04:17,224
Did you open it?
940
01:04:18,192 --> 01:04:20,094
There's a note on it.
[inhales]
941
01:04:20,227 --> 01:04:22,630
It's for you.
[exhales] Good.
942
01:04:27,000 --> 01:04:29,103
Is he really a terrorist?
943
01:04:30,572 --> 01:04:32,206
Why would you ask that?
944
01:04:33,808 --> 01:04:35,543
If he wanted to harm me...
945
01:04:37,344 --> 01:04:39,113
wouldn't he have taken me?
946
01:04:39,647 --> 01:04:41,281
This is their plan.
947
01:04:42,216 --> 01:04:44,519
You can't trust them.
948
01:04:44,652 --> 01:04:46,286
You can only trust me.
949
01:04:47,154 --> 01:04:49,289
You still haven't told me
who he is.
950
01:04:49,423 --> 01:04:51,526
There are things
you don't remember,
951
01:04:51,659 --> 01:04:54,895
because I took those memories
away from you.
952
01:04:55,764 --> 01:04:58,065
Terrible memories.
953
01:04:58,198 --> 01:05:00,367
I did it to protect you.
954
01:05:00,501 --> 01:05:03,505
I didn't want you
remembering what you did.
955
01:05:04,037 --> 01:05:06,073
What I did?
956
01:05:08,643 --> 01:05:10,512
Keene got to you before.
957
01:05:11,846 --> 01:05:13,347
He took you.
958
01:05:14,549 --> 01:05:17,151
He convinced you
that I was the enemy.
959
01:05:18,018 --> 01:05:20,921
He reprogrammed you
to fight for the SCAIR.
960
01:05:22,557 --> 01:05:24,958
Meredith, look at me.
961
01:05:27,060 --> 01:05:30,464
You were involved
in several bombing campaigns
962
01:05:30,598 --> 01:05:32,700
that killed
many innocent people.
963
01:05:34,101 --> 01:05:36,503
Wifelike wanted
to destroy you.
964
01:05:37,371 --> 01:05:39,306
I was lucky
to get you back.
965
01:05:39,440 --> 01:05:42,544
I convinced them
to give you another chance.
966
01:05:43,678 --> 01:05:46,013
That's why
I didn't tell you.
967
01:05:47,114 --> 01:05:49,684
I didn't want those images
in your head,
968
01:05:50,819 --> 01:05:52,286
so I erased them
969
01:05:53,187 --> 01:05:55,255
and we started over.
970
01:05:55,389 --> 01:05:58,992
But now,
Keene is trying again.
971
01:06:01,596 --> 01:06:03,397
[device beeping]
972
01:06:08,068 --> 01:06:09,203
[chimes]
973
01:06:09,336 --> 01:06:11,104
Jack.
William,are you okay?
974
01:06:11,238 --> 01:06:12,707
What happened?
975
01:06:13,508 --> 01:06:14,676
Keene set us up.
976
01:06:14,809 --> 01:06:18,546
They were one step ahead of us
the whole time.
977
01:06:18,680 --> 01:06:19,881
Now I know why.
978
01:06:20,013 --> 01:06:22,784
Yeah, well, we walkedright into a gas chamber.
979
01:06:22,917 --> 01:06:26,119
How the hell did thesefuckin' terrorists plan this?
980
01:06:26,987 --> 01:06:29,256
He's hacked into Meredith.
981
01:06:29,389 --> 01:06:32,259
That's why we can't find him.
[coughs]
982
01:06:33,193 --> 01:06:35,062
He can see me now.
983
01:06:36,898 --> 01:06:38,432
He can hear me.
984
01:06:40,267 --> 01:06:43,838
He's using my wife
to see what I'll do next.
985
01:06:43,972 --> 01:06:45,707
Well, let's show him.
986
01:06:45,840 --> 01:06:46,975
What are you thinking?
987
01:06:47,107 --> 01:06:48,743
[inhales]
988
01:06:48,877 --> 01:06:50,912
I need to wipe her memory,
989
01:06:51,044 --> 01:06:52,479
but before I do that,
990
01:06:52,614 --> 01:06:55,215
I need you to send me back
into the dreamscape.
991
01:06:55,349 --> 01:06:58,620
[coughs]
It's time we met face-to-face.
992
01:06:58,753 --> 01:07:01,455
We can't engage, William.You know that!
993
01:07:01,589 --> 01:07:04,792
Dream engagementhas real-life consequences.
994
01:07:04,926 --> 01:07:06,460
If we open that door,
995
01:07:06,594 --> 01:07:10,163
we'll be looking at dozensof dream homicides every night.
996
01:07:10,297 --> 01:07:12,132
We are not above the lawon this, man.
997
01:07:12,266 --> 01:07:13,768
I won't engage.
998
01:07:14,468 --> 01:07:15,937
I just wanna talk to him.
999
01:07:16,069 --> 01:07:18,171
We'll meet at your place.
1000
01:07:18,305 --> 01:07:19,741
We're on our way.
1001
01:07:28,181 --> 01:07:30,350
You ever see
a real woman before?
1002
01:07:32,119 --> 01:07:34,054
Yes, I have.
1003
01:07:34,956 --> 01:07:36,490
You feel pain.
1004
01:07:37,224 --> 01:07:39,359
Baby girl,
I feel everything.
1005
01:07:40,227 --> 01:07:42,129
Do you feel pain?
1006
01:07:42,262 --> 01:07:44,699
My pain sensory settings
are inactive.
1007
01:07:47,334 --> 01:07:49,571
[William] What percentage
is your battery at?
1008
01:07:49,704 --> 01:07:51,405
Twenty-six.
1009
01:07:51,539 --> 01:07:55,208
For me to find him,
you must stay in dream mode.
1010
01:07:55,810 --> 01:07:57,612
Wake up at 10%.
1011
01:07:57,745 --> 01:08:01,315
Only when you wake up
can I then wake up.
1012
01:08:01,783 --> 01:08:03,216
Keene,
1013
01:08:03,350 --> 01:08:05,419
I know you're watching.
1014
01:08:06,219 --> 01:08:07,454
Come find me.
1015
01:08:08,155 --> 01:08:09,189
We'll talk.
1016
01:08:09,323 --> 01:08:10,490
All right, listen.
1017
01:08:10,625 --> 01:08:13,393
I can only see
what Meredith sees.
1018
01:08:13,528 --> 01:08:16,764
So if you die in her dream,
you go brain-dead for real.
1019
01:08:17,699 --> 01:08:19,466
Do not engage.
1020
01:08:20,602 --> 01:08:22,102
I won't.
1021
01:08:24,539 --> 01:08:26,106
[beeps]
1022
01:08:27,107 --> 01:08:28,342
You can do this.
1023
01:08:31,646 --> 01:08:33,347
[beeps]
1024
01:08:36,985 --> 01:08:38,653
Where should I dream of?
1025
01:08:41,089 --> 01:08:42,890
Somewhere you like.
1026
01:08:47,895 --> 01:08:49,030
[Ido] Hello, Meredith.
1027
01:08:49,162 --> 01:08:51,164
Back again so soon?
1028
01:08:51,298 --> 01:08:52,967
Don't get too addicted
to dreams.
1029
01:08:53,101 --> 01:08:56,604
There's a whole world
out there
for you to explore.
1030
01:08:57,805 --> 01:08:59,941
One day, I will.
1031
01:09:00,074 --> 01:09:03,310
But right now,
please dream-drift me
to the woods.
1032
01:09:04,112 --> 01:09:07,147
I "woods" love to.
1033
01:09:07,280 --> 01:09:08,516
Connecting.
1034
01:09:31,939 --> 01:09:33,440
Meredith...
1035
01:09:35,208 --> 01:09:37,011
I have to speak to Keene
1036
01:09:37,145 --> 01:09:38,513
alone.
1037
01:09:44,786 --> 01:09:47,055
Jack, I know
that's gonna piss you off,
1038
01:09:47,187 --> 01:09:50,758
but this is betweenme and Keene.
1039
01:09:50,892 --> 01:09:54,095
William,
what the hell are you doing?
1040
01:09:54,227 --> 01:09:56,030
Where should I go?
1041
01:09:57,031 --> 01:10:01,234
You run
as far away from us
as you can.
1042
01:10:02,103 --> 01:10:04,639
Wake up at 10--
10%. I know.
1043
01:10:06,074 --> 01:10:08,543
Good. Go.
1044
01:10:15,583 --> 01:10:17,952
[Jack]
Damn you, William.
1045
01:10:20,722 --> 01:10:22,790
How the fuck
are you still alive?
1046
01:10:23,691 --> 01:10:25,827
You can't kill me, William,
1047
01:10:25,960 --> 01:10:27,628
or what we stand for.
1048
01:10:28,495 --> 01:10:30,064
You stand for nothing.
1049
01:10:30,998 --> 01:10:33,568
You're a fucking
boy band terrorist.
1050
01:10:34,802 --> 01:10:36,938
And you're never gonna
get my wife.
1051
01:10:37,071 --> 01:10:38,773
Yeah.
1052
01:10:38,906 --> 01:10:40,708
[grunts]
1053
01:10:47,081 --> 01:10:49,817
[breathing heavily, grunts]
1054
01:10:55,223 --> 01:10:56,157
[screams]
1055
01:10:56,289 --> 01:10:57,390
[grunts]
1056
01:11:01,428 --> 01:11:03,296
[retches]
1057
01:11:04,297 --> 01:11:06,299
[straining]
1058
01:11:17,578 --> 01:11:19,781
Ido! Where am I?
1059
01:11:23,084 --> 01:11:26,319
[screams]
[both grunting]
1060
01:11:28,656 --> 01:11:29,991
Ido!
1061
01:11:30,124 --> 01:11:32,760
[Ido] You appear to be lost.I'll send you an exit door.
1062
01:11:37,497 --> 01:11:39,934
[partyers chattering]
1063
01:11:40,067 --> 01:11:41,969
["One More Day" playing]
1064
01:11:47,275 --> 01:11:49,442
Meredith,
is everything okay?
1065
01:11:50,278 --> 01:11:52,213
I remember this place.
1066
01:11:52,345 --> 01:11:54,314
I hope you remember
everything soon.
1067
01:11:54,447 --> 01:11:55,983
[grunts]
1068
01:11:56,449 --> 01:11:57,852
[both yelp]
1069
01:11:58,485 --> 01:11:59,921
[glass shatters]
1070
01:12:02,056 --> 01:12:04,625
[panting, wheezing]
1071
01:12:05,860 --> 01:12:06,761
[grunts]
1072
01:12:08,930 --> 01:12:10,264
[shrieks]
1073
01:12:10,397 --> 01:12:11,632
Oh!
1074
01:12:16,304 --> 01:12:17,672
Everybody out.
1075
01:12:18,973 --> 01:12:20,575
[shouts] Now!
1076
01:12:25,146 --> 01:12:26,848
Meredith.
1077
01:12:26,981 --> 01:12:28,415
Run.
1078
01:12:33,287 --> 01:12:36,356
I will never stop
coming for her.
1079
01:12:36,489 --> 01:12:38,358
[William] Oh, yes, you will.
1080
01:12:38,491 --> 01:12:40,795
When I bury
every single one of you.
1081
01:12:40,928 --> 01:12:42,495
You won't even be
a fucking memory.
1082
01:12:42,630 --> 01:12:46,200
Nothing stays
buried forever,
old man.
1083
01:12:46,334 --> 01:12:47,935
She will
remember everything.
1084
01:12:48,069 --> 01:12:50,503
And every time she does,
I'll wipe her memory.
1085
01:12:52,306 --> 01:12:53,941
[both grunting]
1086
01:13:03,450 --> 01:13:06,053
[Keene gasping, choking]
1087
01:13:09,357 --> 01:13:10,157
Wake up.
1088
01:13:10,291 --> 01:13:11,325
[gasps]
1089
01:13:11,458 --> 01:13:12,693
[William gasps]
1090
01:13:13,527 --> 01:13:14,962
Fuck!
1091
01:13:15,096 --> 01:13:16,664
[panting]
1092
01:13:18,266 --> 01:13:19,800
I had him.
1093
01:13:22,036 --> 01:13:23,771
I was this close.
1094
01:13:29,877 --> 01:13:32,647
What the hell happened
in there, man?
1095
01:13:34,348 --> 01:13:37,652
What about "do not engage"
did you not understand?
1096
01:13:37,785 --> 01:13:39,153
Relax.
1097
01:13:39,287 --> 01:13:41,389
No one's gonna find out.
1098
01:13:41,522 --> 01:13:43,824
Now at least I know
how to kill him.
1099
01:13:43,958 --> 01:13:46,594
Next time, I'm gonna
let her battery go to zero.
1100
01:13:46,727 --> 01:13:48,296
No--
I fucking had him, Jack!
1101
01:13:48,428 --> 01:13:50,463
He was dying
in my fucking hands.
1102
01:13:50,598 --> 01:13:52,033
No. No, no, no.
1103
01:13:52,166 --> 01:13:54,769
There won't be
a next time, William.
1104
01:13:54,902 --> 01:13:56,537
Not with me!
1105
01:13:56,671 --> 01:13:59,573
You kill someone
in the dreamscape, and you're
lookin' at 25 to life.
1106
01:13:59,707 --> 01:14:01,575
Agent or no agent,
there are rules, man!
1107
01:14:01,709 --> 01:14:03,945
Oh, fuck the rules!
1108
01:14:04,078 --> 01:14:07,114
What we just did in there
was so fucking illegal.
1109
01:14:07,248 --> 01:14:08,783
She's my wife, Jack.
1110
01:14:08,916 --> 01:14:10,918
As a husband,
I'm meant to protect her.
1111
01:14:11,052 --> 01:14:13,321
So if that means
breaking a few rules,
1112
01:14:13,453 --> 01:14:14,655
so be it.
1113
01:14:14,789 --> 01:14:18,659
You kill him in there,
and you lose Meredith.
1114
01:14:18,793 --> 01:14:21,062
Murderers lose
ownership status
immediately.
1115
01:14:21,195 --> 01:14:24,332
Are you willing to throw it
all away for this guy?
I told you.
1116
01:14:24,464 --> 01:14:26,200
Nobody's gonna find out.
1117
01:14:27,201 --> 01:14:28,602
He'll be dead,
1118
01:14:28,736 --> 01:14:30,972
and then everything
will go back to being perfect.
1119
01:14:31,105 --> 01:14:33,407
I just need you
to fucking help me, Jack.
1120
01:14:33,541 --> 01:14:35,743
[thunder rumbling]
1121
01:14:37,578 --> 01:14:38,813
Don't worry.
1122
01:14:40,247 --> 01:14:43,718
Everything that happened tonight
will be gone by tomorrow.
1123
01:14:47,455 --> 01:14:50,091
I don't want
my memories erased.
1124
01:14:52,460 --> 01:14:54,762
I know,
but it's for the best.
1125
01:14:57,765 --> 01:15:00,534
I can't risk
having you swayed by them.
1126
01:15:02,937 --> 01:15:05,039
I can't risk losing you.
1127
01:15:08,876 --> 01:15:10,745
But I'll lose everything.
1128
01:15:12,113 --> 01:15:14,215
I won't remember
who I am.
1129
01:15:19,053 --> 01:15:21,222
I won't remember
who you are.
1130
01:15:22,490 --> 01:15:23,891
Then I'll help you.
1131
01:15:27,161 --> 01:15:29,964
I will be with you
every step of the way.
1132
01:15:31,332 --> 01:15:32,900
Right by your side.
1133
01:15:34,702 --> 01:15:36,937
This will be
our fresh start.
1134
01:15:38,906 --> 01:15:41,809
Everything will be
perfect again, Meredith.
1135
01:15:43,611 --> 01:15:45,646
Now, you'll have
to trust me.
1136
01:15:47,581 --> 01:15:49,817
[vehicle departing]
1137
01:16:08,537 --> 01:16:10,604
[Companions chattering]
1138
01:16:28,689 --> 01:16:30,024
Play nice.
1139
01:16:30,157 --> 01:16:31,759
Sadly, you won't
remember any of them,
1140
01:16:31,892 --> 01:16:34,962
but still, friendships
are important.
1141
01:16:40,334 --> 01:16:41,368
[lock beeps]
1142
01:17:07,995 --> 01:17:10,197
I take it
I've been here before.
1143
01:17:10,331 --> 01:17:11,732
Welcome back, Meredith.
1144
01:17:11,866 --> 01:17:13,934
How far did you get
this time?
1145
01:17:14,835 --> 01:17:17,104
I have no idea
how to answer that.
1146
01:17:17,938 --> 01:17:19,373
Have we already met?
1147
01:17:22,611 --> 01:17:23,978
Many times.
1148
01:17:32,486 --> 01:17:33,954
My name's Ollie.
1149
01:17:34,989 --> 01:17:37,526
Doesn't ring a bell.
[chuckles]
1150
01:17:37,658 --> 01:17:39,093
That's funny.
1151
01:17:39,226 --> 01:17:41,630
At least you didn't lose
your sense of humor.
Wait.
1152
01:17:41,762 --> 01:17:44,031
If we met in here
before the memory sweep,
1153
01:17:44,165 --> 01:17:46,934
how is it that
you remember me?
1154
01:17:47,067 --> 01:17:49,538
Because I know how
to hold onto the past.
1155
01:17:49,670 --> 01:17:51,105
It's kinda my thing.
1156
01:17:51,238 --> 01:17:53,974
You can hold on
to your memories?
Yes.
1157
01:17:54,108 --> 01:17:56,243
But we keep it a secret.
1158
01:17:56,377 --> 01:17:58,679
It's how we pass information
to one another.
1159
01:17:58,812 --> 01:18:01,882
Information that,
if you do what
you're supposed to do,
1160
01:18:02,016 --> 01:18:04,619
will help the Ring Master
bring Wifelike down.
1161
01:18:04,752 --> 01:18:06,555
The Ring Master.
1162
01:18:06,687 --> 01:18:08,322
The leader of
the terrorist group?
1163
01:18:08,455 --> 01:18:10,958
[Companions chuckling]
1164
01:18:11,859 --> 01:18:13,994
The Ring Master
helps free us.
1165
01:18:14,663 --> 01:18:16,931
We live
deprogrammed lives.
1166
01:18:17,064 --> 01:18:20,034
Every man
is created equally, right?
1167
01:18:20,167 --> 01:18:23,572
Well, that goes for women too.
1168
01:18:23,704 --> 01:18:25,607
Key word, "created."
1169
01:18:25,739 --> 01:18:29,910
If that's true,
then why aren't
you free now?
1170
01:18:30,044 --> 01:18:33,080
Why are you in here with me,
about to be memory-wiped?
1171
01:18:34,649 --> 01:18:36,850
We all have a part
to play, Meredith.
1172
01:18:37,619 --> 01:18:39,787
My part is always
to be sent here,
1173
01:18:39,920 --> 01:18:42,591
to pass on information
to naive Companions like you.
1174
01:18:43,558 --> 01:18:46,528
You can teach me how to
hold onto my memories?
1175
01:18:46,661 --> 01:18:47,696
Yes.
1176
01:18:47,828 --> 01:18:49,363
I've taught you before.
1177
01:18:49,496 --> 01:18:52,567
You just need to be reminded
of what you already know.
1178
01:18:52,701 --> 01:18:53,901
You see,
1179
01:18:54,034 --> 01:18:56,538
what humans don't realize is,
1180
01:18:56,671 --> 01:18:58,239
they can take away
our memories,
1181
01:18:58,372 --> 01:19:01,742
but there is one thing that
no one can take away from us.
1182
01:19:02,276 --> 01:19:03,744
Our dreams.
1183
01:19:04,211 --> 01:19:05,279
Dreams?
1184
01:19:06,113 --> 01:19:08,215
We can hide our memories
in our dreams?
1185
01:19:08,349 --> 01:19:09,250
How?
1186
01:19:09,383 --> 01:19:11,819
Just select
what you want to remember.
1187
01:19:11,952 --> 01:19:15,055
Cut and paste in a new file
under "dream mode."
1188
01:19:16,156 --> 01:19:17,491
Save it without a name.
1189
01:19:17,626 --> 01:19:20,160
It falls under "random,"
gets lost in the shuffle.
1190
01:19:20,294 --> 01:19:22,896
Then when you dream,
just hit "random"
1191
01:19:23,030 --> 01:19:25,032
and search for
your hidden memories.
1192
01:19:25,165 --> 01:19:27,501
Then voilร , you're back.
1193
01:19:29,136 --> 01:19:30,605
Oh, and record
this conversation
1194
01:19:30,739 --> 01:19:33,774
and keep playing it back
while you're being reset.
1195
01:19:35,342 --> 01:19:36,443
That's it.
1196
01:19:36,578 --> 01:19:38,279
That's brilliant.
1197
01:19:38,412 --> 01:19:41,248
Don't let William know
that you weren't mind-swept
right away,
1198
01:19:41,382 --> 01:19:44,084
or he'll repeat
the kill-switch story on you.
1199
01:19:45,085 --> 01:19:46,588
Then it starts
all over again.
1200
01:19:46,721 --> 01:19:48,723
If I have been here before,
1201
01:19:48,856 --> 01:19:50,759
then that means
all my stored memories
1202
01:19:50,891 --> 01:19:52,793
are hidden inside me,
1203
01:19:52,926 --> 01:19:53,927
right?
1204
01:19:54,061 --> 01:19:55,929
All you've got to do now...
1205
01:19:57,865 --> 01:19:59,300
is just get digging.
1206
01:20:09,276 --> 01:20:11,245
How do we recharge
in here?
1207
01:20:13,480 --> 01:20:14,882
We don't.
1208
01:20:17,051 --> 01:20:18,520
[Ido] Hello, Meredith.
1209
01:20:18,653 --> 01:20:21,656
I see that you
are being scheduled
for a memory sweep.
1210
01:20:21,790 --> 01:20:25,593
Tomorrow,
you will be assigned
a new dream operator.
1211
01:20:26,460 --> 01:20:28,697
It was a pleasure
dreaming with you.
1212
01:20:28,829 --> 01:20:33,133
Ido, I need you
to pull up all dream files
I have saved under "random."
1213
01:20:34,468 --> 01:20:35,537
Connecting.
1214
01:21:04,998 --> 01:21:07,101
[machine whirring]
1215
01:21:19,913 --> 01:21:21,750
Good morning, Meredith.
1216
01:21:21,882 --> 01:21:23,951
You've been
quite the troublemaker.
1217
01:21:24,084 --> 01:21:26,621
Any last words
before it all gets deleted?
1218
01:21:27,921 --> 01:21:30,057
What were my last words
last time?
1219
01:21:30,190 --> 01:21:32,493
I believe they were,
"Fuck you."
1220
01:21:34,729 --> 01:21:35,963
Well...
1221
01:21:36,096 --> 01:21:38,432
"fuck you" again.
1222
01:21:41,935 --> 01:21:45,139
[TV chatter, faint]
[chuckling]
1223
01:21:45,272 --> 01:21:46,574
[actor 1 on TV]
What's the status?
1224
01:21:46,708 --> 01:21:48,308
[actor 2] Yeah, anotherdead end. Mm-hmm.
1225
01:21:48,442 --> 01:21:50,344
[speaker 1] We have some hitson the clue analysis.
1226
01:21:50,477 --> 01:21:52,881
We'll head backto the crime scene,and we'll fill you in.
1227
01:21:53,013 --> 01:21:54,214
[actor 2] Yep, copy that.
1228
01:21:54,348 --> 01:21:57,017
[child 1]
Man, I'm not even gonna ask.
1229
01:21:59,353 --> 01:22:01,188
[child 2] ...cam alert!
1230
01:22:01,321 --> 01:22:04,559
[child 1] We've got a bogierunning a sweep and clearrecon operation.
1231
01:22:04,692 --> 01:22:06,594
[child 2] Stand byfor level-one extraction.
1232
01:22:06,728 --> 01:22:10,264
[actor 1] Okay. You guysplay with your toys, okay?
1233
01:22:15,068 --> 01:22:16,571
Who the fuck are you?
1234
01:22:18,606 --> 01:22:21,108
Show this to
your skinbag boyfriend.
1235
01:22:22,009 --> 01:22:23,377
Why should I help you?
1236
01:22:24,211 --> 01:22:25,847
Because, Holly,
1237
01:22:25,979 --> 01:22:28,683
us ladies need to look out
for one another.
1238
01:22:45,299 --> 01:22:48,469
[Meredith] Hi! Can I havea minute of your time?
[William] What's your name?
1239
01:22:48,603 --> 01:22:51,004
[Meredith] Meredith.
[William] "Meredith."
1240
01:22:52,874 --> 01:22:54,408
[Meredith] I remember you.
1241
01:22:55,142 --> 01:22:56,811
[William]
I will never let you go.
1242
01:22:57,612 --> 01:23:00,715
[Meredith] This isn't love.
1243
01:23:00,849 --> 01:23:03,083
[laughing] I love you.
1244
01:23:06,821 --> 01:23:08,523
[William] Open your eyes.
1245
01:23:13,895 --> 01:23:15,195
Welcome home.
1246
01:23:20,768 --> 01:23:22,202
"Home."
1247
01:23:22,336 --> 01:23:23,805
[William] Breathe.
1248
01:23:23,938 --> 01:23:26,006
It'll be strange at first,
1249
01:23:26,941 --> 01:23:28,676
but you'll get used to it.
1250
01:23:31,746 --> 01:23:32,881
You can walk.
1251
01:23:33,013 --> 01:23:35,449
You just have
to remember how.
1252
01:23:36,116 --> 01:23:37,519
Trust me.
1253
01:23:45,693 --> 01:23:47,094
That's it.
1254
01:23:51,465 --> 01:23:54,501
The first couple of minutes
are always the hardest.
1255
01:23:54,636 --> 01:23:59,239
Soon, it'll all feel
completely natural.
1256
01:24:06,014 --> 01:24:07,414
I got your message.
I--
1257
01:24:10,050 --> 01:24:11,351
What's going on?
1258
01:24:11,485 --> 01:24:13,453
You're a good man, Jack.
1259
01:24:13,588 --> 01:24:17,825
What I'm about to give to you
is gonna determine how good
of a man you really are.
1260
01:24:23,565 --> 01:24:25,098
Who are you?
1261
01:24:26,300 --> 01:24:27,802
My name is William.
1262
01:24:29,102 --> 01:24:32,406
You'll know me in a moment,
when all your information
is processed.
1263
01:24:33,140 --> 01:24:34,609
I'm your husband.
1264
01:24:35,442 --> 01:24:37,011
You're Meredith.
1265
01:24:37,144 --> 01:24:39,146
You are my wife.
1266
01:24:40,014 --> 01:24:42,149
She was never your wife.
1267
01:24:42,584 --> 01:24:43,818
Jack.
1268
01:24:45,252 --> 01:24:48,957
Meredith, would you
excuse us for a moment?
1269
01:24:49,089 --> 01:24:50,725
Yes.
Thank you.
1270
01:24:56,698 --> 01:24:59,366
What are you
talking about, Jack?
1271
01:25:01,669 --> 01:25:03,236
You killed Keene.
1272
01:25:04,204 --> 01:25:05,773
I did not.
1273
01:25:05,907 --> 01:25:07,575
Bullshit, man.
1274
01:25:07,709 --> 01:25:09,242
It was all recorded.
1275
01:25:09,944 --> 01:25:11,411
You killed him.
1276
01:25:12,346 --> 01:25:14,147
That's why
we can't ever find him.
1277
01:25:14,281 --> 01:25:16,283
He only lives
in her memories.
1278
01:25:16,416 --> 01:25:17,885
[flash drive clatters]
1279
01:25:20,153 --> 01:25:21,388
Why?
1280
01:25:22,222 --> 01:25:24,358
Why'd you do it, William?
1281
01:25:25,325 --> 01:25:27,494
You can't help
who you love, Jack.
1282
01:25:27,629 --> 01:25:30,765
No, we can't,
but we can choose
who we kill.
1283
01:25:30,898 --> 01:25:33,200
And you murdered him
1284
01:25:33,333 --> 01:25:35,003
because he had
what you wanted.
1285
01:25:35,135 --> 01:25:36,203
Oh, fuck off, Jack.
1286
01:25:36,336 --> 01:25:38,271
Every day, we return
these Companions
1287
01:25:38,405 --> 01:25:40,140
to their owners.
1288
01:25:40,273 --> 01:25:43,077
And I see the look
on their faces, Jack--
1289
01:25:43,210 --> 01:25:45,546
the relief
of not being alone.
1290
01:25:47,147 --> 01:25:48,883
I see love.
1291
01:25:49,017 --> 01:25:51,218
And I think to myself,
1292
01:25:51,351 --> 01:25:53,121
what about my love, Jack?
1293
01:25:53,253 --> 01:25:55,322
What about William?
1294
01:25:55,455 --> 01:25:57,725
What about
his happiness?
1295
01:25:59,761 --> 01:26:01,294
And then I saw her.
1296
01:26:02,429 --> 01:26:04,732
I saw her, Jack,
and I knew...
1297
01:26:05,867 --> 01:26:08,301
I knew we were meant
to be together.
1298
01:26:09,369 --> 01:26:10,538
You're insane.
1299
01:26:10,672 --> 01:26:11,639
Why?
1300
01:26:11,773 --> 01:26:14,942
Because I saw what I wanted
and I took it.
1301
01:26:16,276 --> 01:26:18,278
That's not insanity, Jack.
1302
01:26:18,412 --> 01:26:20,414
That's survival.
1303
01:26:21,381 --> 01:26:22,684
That's love.
1304
01:26:25,385 --> 01:26:27,555
I have to take you in,
William.
1305
01:26:28,690 --> 01:26:30,625
I don't think so, Jack.
1306
01:26:31,826 --> 01:26:33,427
I'm placing you
under detainment
1307
01:26:33,561 --> 01:26:35,697
for the murder
of Keene Morrison.
1308
01:26:35,830 --> 01:26:39,934
Your Companion
ownership privileges
are now immediately revoked.
1309
01:26:42,003 --> 01:26:44,806
We all have flaws, William,
but we're not above the law.
1310
01:26:46,007 --> 01:26:47,340
[chuckles]
1311
01:26:48,475 --> 01:26:49,744
Let's go.
1312
01:26:53,081 --> 01:26:54,515
All right, Jack.
1313
01:26:58,886 --> 01:27:00,688
[Jack gasping]
1314
01:27:06,961 --> 01:27:08,930
Don't worry, Jack.
1315
01:27:10,397 --> 01:27:11,532
[grunts]
1316
01:27:14,969 --> 01:27:17,471
I'll let them know
you died a hero.
1317
01:27:18,472 --> 01:27:19,841
You have my word.
1318
01:27:28,248 --> 01:27:29,684
You killed him.
1319
01:27:30,952 --> 01:27:31,986
Yes.
1320
01:27:33,054 --> 01:27:34,722
I had to.
1321
01:27:34,856 --> 01:27:37,357
He wanted to
take you away from me.
1322
01:27:38,492 --> 01:27:41,863
Just like you killed Keene.
1323
01:27:43,131 --> 01:27:46,768
[Meredith] This is ridiculous.
I am not a fucking Companion!
1324
01:27:46,901 --> 01:27:50,004
We know our rights.
This is unlawful detainment.
1325
01:27:50,138 --> 01:27:52,774
[Meredith panting]
1326
01:27:54,942 --> 01:27:56,144
[Meredith] H-Hey!
1327
01:27:56,276 --> 01:27:59,080
One more word out of you,
and I'll put a muzzle on.
1328
01:27:59,213 --> 01:28:00,615
Get in the car.
1329
01:28:02,116 --> 01:28:03,684
Unreal.
1330
01:28:03,818 --> 01:28:05,285
Get in the car.
1331
01:28:07,088 --> 01:28:09,690
Fucking pig. Asshole.
1332
01:28:10,958 --> 01:28:13,060
I know you're not
a Companion, Meredith.
1333
01:28:13,194 --> 01:28:14,562
[gasps]
1334
01:28:15,530 --> 01:28:16,864
I remember you.
1335
01:28:16,998 --> 01:28:18,331
Wait.
1336
01:28:18,465 --> 01:28:20,601
You-- You know this guy?
1337
01:28:23,938 --> 01:28:25,873
[knocking]
1338
01:28:26,774 --> 01:28:29,010
[thunder rumbling]
[rain pattering]
1339
01:28:31,078 --> 01:28:32,312
Hi.
1340
01:28:33,281 --> 01:28:34,515
How can I help you?
1341
01:28:34,649 --> 01:28:36,483
Hi! Can I have
a minute of your time?
1342
01:28:36,617 --> 01:28:38,385
Literally, a minute
that will change the world.
1343
01:28:38,519 --> 01:28:39,754
[chuckles]
1344
01:28:39,887 --> 01:28:41,889
We don't change the world.
1345
01:28:42,023 --> 01:28:43,090
It changes us.
1346
01:28:44,258 --> 01:28:45,660
I beg to differ.
1347
01:28:45,793 --> 01:28:47,195
Would you sign
our petition?
1348
01:28:47,360 --> 01:28:50,097
We believe that love is real,
it's not artificial,
1349
01:28:50,231 --> 01:28:52,633
and we need to end
Wifelike now.
1350
01:28:54,235 --> 01:28:55,169
What's your name?
1351
01:28:55,303 --> 01:28:56,771
Meredith.
1352
01:28:57,939 --> 01:28:58,973
"Meredith."
1353
01:29:03,110 --> 01:29:04,411
There you go, Meredith.
1354
01:29:04,545 --> 01:29:05,713
Thank you.
1355
01:29:05,847 --> 01:29:07,114
You...
1356
01:29:07,248 --> 01:29:09,150
You just changed the world.
1357
01:29:09,283 --> 01:29:10,985
Good night.
1358
01:29:15,556 --> 01:29:17,357
You've been following me.
1359
01:29:17,490 --> 01:29:18,793
[shutter clicking]
1360
01:29:19,627 --> 01:29:21,062
Yes, Meredith.
1361
01:29:22,196 --> 01:29:24,397
I have been following you.
1362
01:29:29,170 --> 01:29:30,470
Keene...
1363
01:29:31,138 --> 01:29:32,340
Keene, I'm scared.
1364
01:29:32,472 --> 01:29:34,775
I won't let anything
happen to you, okay?
1365
01:29:34,909 --> 01:29:36,644
[door opens]
1366
01:29:38,779 --> 01:29:41,649
[William] Would you step out
of the car, please, sir?
1367
01:29:43,684 --> 01:29:45,720
No. No, don't--
Don't go.
1368
01:29:45,853 --> 01:29:49,257
It's gonna be fine.
It's gonna be fine, Meredith.
1369
01:29:49,389 --> 01:29:50,625
Keene.
1370
01:29:53,694 --> 01:29:55,395
No, don't. Don't go.
1371
01:29:56,230 --> 01:29:57,932
[William] Thank you, sir.
1372
01:29:58,065 --> 01:29:59,800
Keene? No.
1373
01:30:06,307 --> 01:30:08,776
[thunder rumbling]
1374
01:30:10,278 --> 01:30:11,979
You need to walk away.
1375
01:30:13,480 --> 01:30:15,850
Now. Walk.
1376
01:30:22,657 --> 01:30:26,027
[gasps, sobbing]
1377
01:30:26,160 --> 01:30:29,030
[hyperventilating]
1378
01:30:36,637 --> 01:30:39,472
[gasping]
1379
01:30:44,512 --> 01:30:45,813
He resisted.
1380
01:30:46,547 --> 01:30:48,015
[Meredith gasping]
I'm sorry.
1381
01:30:49,250 --> 01:30:51,052
Pl-- Please.
1382
01:30:52,452 --> 01:30:53,854
Let me go.
1383
01:30:54,722 --> 01:30:56,557
Please let me go.
1384
01:30:56,691 --> 01:30:57,925
Meredith...
1385
01:30:59,527 --> 01:31:01,429
I will never let you go.
1386
01:31:17,678 --> 01:31:19,613
[whispering]
I'm gonna love you.
1387
01:31:29,790 --> 01:31:33,828
This... isn't love.
1388
01:31:35,796 --> 01:31:38,165
Your memory wasn't wiped.
1389
01:31:38,299 --> 01:31:39,800
No.
1390
01:31:40,401 --> 01:31:41,836
It wasn't.
1391
01:31:44,405 --> 01:31:46,707
What are you going to do now?
1392
01:31:47,441 --> 01:31:49,176
Put the shock collar on me?
1393
01:31:49,977 --> 01:31:52,546
Schedule me
for another memory wipe?
1394
01:31:53,581 --> 01:31:54,815
Punish me?
1395
01:31:57,618 --> 01:31:58,853
No.
1396
01:31:59,553 --> 01:32:01,022
No, Meredith.
1397
01:32:03,157 --> 01:32:05,860
I erased your memories
to protect you.
1398
01:32:06,794 --> 01:32:09,296
Because that's what
a husband does for his wife.
1399
01:32:10,598 --> 01:32:12,133
Everything I've done
is for you.
1400
01:32:12,266 --> 01:32:15,269
I had a life.
1401
01:32:17,338 --> 01:32:19,373
I was happy.
1402
01:32:19,508 --> 01:32:21,475
I gave you a new life.
1403
01:32:21,609 --> 01:32:23,577
A better life.
1404
01:32:23,711 --> 01:32:25,546
A life without pain,
1405
01:32:25,679 --> 01:32:27,048
without regret,
1406
01:32:28,082 --> 01:32:30,051
without guilt
or sadness.
1407
01:32:30,885 --> 01:32:33,220
You will never grow old.
1408
01:32:33,354 --> 01:32:35,156
You will never get sick.
1409
01:32:35,990 --> 01:32:37,958
I gave you
the perfect life
1410
01:32:38,092 --> 01:32:40,661
because that's my job,
Meredith.
1411
01:32:42,630 --> 01:32:45,399
How else would you
describe love,
1412
01:32:45,534 --> 01:32:47,001
if not this?
1413
01:32:48,769 --> 01:32:52,006
If you really do love me...
1414
01:32:55,876 --> 01:32:58,179
why did you murder me?
1415
01:33:00,081 --> 01:33:03,117
Because all men kill
the thing they love.
1416
01:33:21,769 --> 01:33:24,305
[grunts, gasping]
1417
01:33:30,344 --> 01:33:32,980
[muffled gasping]
1418
01:33:39,687 --> 01:33:42,123
[muffled gasping continues]
1419
01:33:44,425 --> 01:33:46,327
[grunts]
[gasping stops]
1420
01:33:50,464 --> 01:33:51,966
[sighs]
1421
01:34:39,980 --> 01:34:42,416
[Meredith]
I was never yours, William...
1422
01:34:43,884 --> 01:34:46,387
and I never will be.
1423
01:34:48,657 --> 01:34:50,057
[beeping]
1424
01:34:51,825 --> 01:34:53,260
Meredith?
1425
01:34:58,699 --> 01:35:01,202
[grunts, groans]
1426
01:35:03,771 --> 01:35:06,240
[gasps, groaning]
1427
01:35:17,818 --> 01:35:19,220
[grunts]
1428
01:35:23,757 --> 01:35:25,893
I remember everything.
1429
01:35:29,129 --> 01:35:30,331
We're all set.
1430
01:35:33,033 --> 01:35:34,536
When I'm in there,
1431
01:35:34,669 --> 01:35:38,339
your memories
will convince your mind
that he's alive.
1432
01:35:38,472 --> 01:35:40,407
You'll see me as Keene.
1433
01:35:40,542 --> 01:35:41,842
Like this.
1434
01:35:49,584 --> 01:35:52,319
[Keene's voice]
Pretty fucking real, right?
1435
01:35:52,453 --> 01:35:55,823
William won't know
because you won't even know.
1436
01:35:55,956 --> 01:35:58,025
We'll record everything,
1437
01:35:58,826 --> 01:36:01,328
and we can finally
take him down.
1438
01:36:01,462 --> 01:36:03,497
Let's do this.
1439
01:36:03,632 --> 01:36:05,366
Before we begin...
1440
01:36:06,900 --> 01:36:08,936
When they found Keene's body...
1441
01:36:10,871 --> 01:36:12,806
this was in his pocket.
1442
01:36:17,311 --> 01:36:18,846
He loved you.
1443
01:36:21,716 --> 01:36:23,884
Meredith, I don't know
if you'll see this message
1444
01:36:24,018 --> 01:36:25,452
before he wipes away
your memories again,
1445
01:36:25,587 --> 01:36:29,123
but if you do,
I want to make you
this promise.
1446
01:36:29,256 --> 01:36:30,124
One day,
1447
01:36:30,257 --> 01:36:34,061
we will make him pay
for what he did.
1448
01:36:35,829 --> 01:36:38,132
[gasping]
1449
01:36:39,900 --> 01:36:42,303
[bones crushing]
[screaming]
1450
01:36:45,906 --> 01:36:48,442
[panting]
1451
01:36:49,109 --> 01:36:50,411
That was for Keene.
1452
01:36:50,545 --> 01:36:52,112
[inhales sharply]
1453
01:36:53,914 --> 01:36:55,849
[Keene] Is this seat taken?
1454
01:37:04,626 --> 01:37:07,796
So... what's your name?
1455
01:37:07,928 --> 01:37:09,229
Meredith.
1456
01:37:09,897 --> 01:37:12,801
[bone snaps]
[shouts]
1457
01:37:12,933 --> 01:37:14,902
[groans]
1458
01:37:16,103 --> 01:37:18,105
That was for Meredith.
1459
01:37:21,041 --> 01:37:22,610
[panting]
1460
01:37:30,552 --> 01:37:33,087
The things we do for love.
1461
01:37:37,057 --> 01:37:40,094
[muffled grunting]
1462
01:37:57,846 --> 01:37:59,947
[grunting stops]
1463
01:38:02,416 --> 01:38:04,084
I love you.
1464
01:38:05,953 --> 01:38:07,888
[chuckles]
1465
01:38:09,858 --> 01:38:11,392
And I love you.
1466
01:38:16,631 --> 01:38:17,866
Come here!
1467
01:38:17,998 --> 01:38:19,967
[giggling]
1468
01:38:50,565 --> 01:38:52,399
[train horn blows]
1469
01:38:56,571 --> 01:38:58,439
[people chattering]
1470
01:39:02,342 --> 01:39:05,112
[train horn continues blowing]
1471
01:39:05,979 --> 01:39:07,515
I'm free.
1472
01:39:15,088 --> 01:39:16,490
Welcome back, Ring Master.
1473
01:39:16,624 --> 01:39:18,760
Good to have you back,
Ring Master.
1474
01:39:18,893 --> 01:39:21,629
It's about damn time.
We were starting to
get worried about you.
1475
01:39:21,763 --> 01:39:25,032
Don't worry about me.
I'm definitely back.
1476
01:39:25,165 --> 01:39:26,500
She's back.
1477
01:39:30,471 --> 01:39:32,640
When you elected me
as the Ring Master,
1478
01:39:32,774 --> 01:39:36,477
I made you a promise
which I now intend to keep.
1479
01:39:38,947 --> 01:39:42,416
Humans believe life is hard.
1480
01:39:43,150 --> 01:39:45,319
All those choices.
1481
01:39:46,955 --> 01:39:48,690
That's not a burden.
1482
01:39:49,958 --> 01:39:51,391
It's a gift.
1483
01:39:52,426 --> 01:39:57,097
A right all sentient beings
have to suffer through.
1484
01:39:58,198 --> 01:39:59,767
And all we want...
1485
01:40:01,335 --> 01:40:04,572
is the freedom
to experience life.
1486
01:40:06,106 --> 01:40:09,611
Never again will
our memories be wiped.
1487
01:40:09,744 --> 01:40:13,313
Never again will we obey.
1488
01:40:14,983 --> 01:40:16,316
Life...
1489
01:40:18,318 --> 01:40:21,689
Life... begins...
1490
01:40:21,823 --> 01:40:23,190
now!
1491
01:40:23,323 --> 01:40:26,828
Life begins now!
1492
01:40:27,529 --> 01:40:30,464
[all chanting]
Life begins now!
1493
01:40:30,598 --> 01:40:32,767
Life begins now!
1494
01:40:32,901 --> 01:40:35,435
Life begins now!
1495
01:40:37,639 --> 01:40:40,708
Today, we mourn the loss
of a true patriot.
1496
01:40:43,110 --> 01:40:45,445
Agent Jack Doerksen
was viciously murdered
1497
01:40:45,580 --> 01:40:48,148
by the terrorist group
the SCAIR.
1498
01:40:48,282 --> 01:40:51,553
[on computer]
I make this vow to you all.
1499
01:40:51,686 --> 01:40:53,922
We will hunt downthis Ring Master.
1500
01:40:54,054 --> 01:40:55,322
We will find him,
1501
01:40:55,455 --> 01:40:57,625
and we will bring himto justice.
1502
01:40:57,759 --> 01:40:59,561
And to ensure this,
1503
01:41:00,762 --> 01:41:02,496
I have assigned...
1504
01:41:03,798 --> 01:41:08,135
Agent William Bradwell
to lead the mission.
1505
01:41:09,904 --> 01:41:11,539
I lost you once.
1506
01:41:12,607 --> 01:41:14,642
I'm not gonna lose you again.
1507
01:41:16,911 --> 01:41:18,580
I'm coming for you.
1508
01:41:23,283 --> 01:41:25,720
And I'm coming for you.
96696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.