All language subtitles for What We Do in the Shadows - 04x06 - The Wedding.KOGI-PLZPROPER.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,094 - Synced & corrected by L0tech - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:03,049 --> 00:00:05,377 My wedding to Marwa is quickly approaching, 3 00:00:05,387 --> 00:00:07,749 but treachery is afoot. There are people 4 00:00:07,759 --> 00:00:10,788 that are against me getting married and being happy. 5 00:00:10,798 --> 00:00:13,126 No one is against you or you getting married. 6 00:00:13,136 --> 00:00:15,063 Don't be so naive, my little friend. 7 00:00:15,073 --> 00:00:18,069 Conspiracy is abound! Ask the djinn. He will tell you. 8 00:00:18,079 --> 00:00:20,575 Do you wish to know if conspiracies abound? 9 00:00:20,585 --> 00:00:23,514 No! Stop trying to trick me into using up all my wishes. 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,417 You're just not thinking straight, Master. 11 00:00:25,427 --> 00:00:26,908 Maybe it's because you haven't slept in a week? 12 00:00:26,918 --> 00:00:27,920 (GROANS) 13 00:00:27,930 --> 00:00:29,292 GUILLERMO: Nandor is so hyper-focused on having 14 00:00:29,302 --> 00:00:31,329 the perfect wedding, he doesn't even slumber anymore. 15 00:00:31,339 --> 00:00:34,268 He just lies awake all day, thinking of more things 16 00:00:34,278 --> 00:00:36,406 to make the wedding even more perfect. 17 00:00:36,416 --> 00:00:38,243 NANDOR: Ah. 18 00:00:38,253 --> 00:00:39,677 GUILLERMO: More things. More. 19 00:00:39,687 --> 00:00:42,528 More, more, more. (LAUGHS) 20 00:00:42,538 --> 00:00:44,523 Maybe you are the one who is not thinking straight 21 00:00:44,533 --> 00:00:46,631 because you have not slept in a week! 22 00:00:46,641 --> 00:00:48,731 (SNORING) 23 00:00:48,741 --> 00:00:50,400 (GASPS) 24 00:00:50,410 --> 00:00:52,539 Yeah, no. I'm awake, I'm awake. I was just... 25 00:00:52,549 --> 00:00:54,275 I was just... Uh, my eyes were just a little, just... 26 00:00:54,285 --> 00:00:55,745 What were we talking about? 27 00:00:55,755 --> 00:00:57,114 CREWMAN: We were just talking about how hard 28 00:00:57,124 --> 00:00:58,784 you're working on the wedding. 29 00:00:58,794 --> 00:01:02,224 Yeah, no, it's true. I haven't slept in a week, but I guess 30 00:01:02,234 --> 00:01:04,228 that's what it's like to be the best man to a vampire 31 00:01:04,238 --> 00:01:06,232 who is absolutely losing his fucking mind 32 00:01:06,242 --> 00:01:09,272 because he wants to have the perfect fucking wedding! 33 00:01:09,282 --> 00:01:10,775 Can I do that last part again? 34 00:01:10,785 --> 00:01:13,290 Just without the cursing this time? 35 00:01:15,460 --> 00:01:17,856 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 36 00:01:17,866 --> 00:01:20,460 ♪ They have no use for your song ♪ 37 00:01:20,470 --> 00:01:23,199 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 38 00:01:23,209 --> 00:01:26,115 ♪ You're dead and out of this world ♪ 39 00:01:27,552 --> 00:01:30,615 ♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 40 00:01:30,625 --> 00:01:33,386 ♪ You sold out your dream to the world ♪ 41 00:01:33,396 --> 00:01:35,658 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 42 00:01:35,668 --> 00:01:38,396 ♪ You're dead and out of this world. ♪ 43 00:01:38,406 --> 00:01:40,177 ♪ ♪ 44 00:01:49,484 --> 00:01:50,786 NANDOR: Twirl it. 45 00:01:51,743 --> 00:01:53,393 Mm, no. 46 00:01:53,403 --> 00:01:56,693 You know, I've always dreamed of having a big wedding. 47 00:01:56,703 --> 00:01:59,171 Or at least since that time that we watched The Wedding Planner 48 00:01:59,181 --> 00:02:00,708 on that rainy Sunday together. 49 00:02:00,718 --> 00:02:02,779 - That was nice. - It was okay. 50 00:02:02,789 --> 00:02:04,382 - (KNOCKING) - MARWA: Knock, knock. 51 00:02:04,392 --> 00:02:06,785 - NANDOR: Come in, my love. Hi. - GUILLERMO: Hey. 52 00:02:06,795 --> 00:02:09,165 I wanted to ask you about the flower arrangements. 53 00:02:09,175 --> 00:02:11,989 Yes. Red and black roses. 54 00:02:11,999 --> 00:02:15,636 But I was really hoping we could go for white and pink. 55 00:02:16,277 --> 00:02:17,713 That's... 56 00:02:17,723 --> 00:02:19,671 What about the black and the red? 57 00:02:19,681 --> 00:02:20,866 No. 58 00:02:20,876 --> 00:02:23,799 I will have Guillermo look into it straightaway for you. 59 00:02:23,809 --> 00:02:25,837 Thank you, my love. Thank you, Guillermo. 60 00:02:25,847 --> 00:02:27,505 - Of course. - Bye. 61 00:02:27,515 --> 00:02:29,180 - (DOOR CLOSES) - You see? 62 00:02:29,190 --> 00:02:31,402 Even my own bride is trying to sabotage this wedding 63 00:02:31,412 --> 00:02:32,739 with her insane demands! 64 00:02:32,749 --> 00:02:34,060 Enough. 65 00:02:34,070 --> 00:02:35,888 - But... what? - (DOOR OPENS) 66 00:02:35,898 --> 00:02:37,749 So you're just going to abandon me in my darkest hour? 67 00:02:37,759 --> 00:02:39,720 No one's trying to sabotage your wedding, okay? 68 00:02:39,730 --> 00:02:42,031 - Pull yourself together. - You pull yourself together. 69 00:02:42,041 --> 00:02:43,460 And you do not snap at me. 70 00:02:43,470 --> 00:02:45,079 - I'll snap at you. - You just did. 71 00:02:45,089 --> 00:02:46,542 Nandor, quick question. 72 00:02:46,552 --> 00:02:48,738 Did you invite Sean and Charmaine to your wedding? 73 00:02:48,748 --> 00:02:51,844 Why would I do that? It is an all-vampire wedding, Laszlo. 74 00:02:51,854 --> 00:02:54,281 But I think he would be greatly offended 75 00:02:54,291 --> 00:02:56,285 - if you didn't invite him. - Okay, fine. 76 00:02:56,295 --> 00:02:57,956 Guillermo, figure out a way to make it work. 77 00:02:57,966 --> 00:02:59,378 LASZLO: Good man. 78 00:02:59,388 --> 00:03:02,264 His request for a human plus-two is all too transparent. 79 00:03:02,274 --> 00:03:04,836 Add another name to the list of people that are against me 80 00:03:04,846 --> 00:03:06,540 - and my wedding. - (GROANS SOFTLY) 81 00:03:06,550 --> 00:03:08,778 Oh, perhaps I should add your name to the list, also? 82 00:03:08,788 --> 00:03:10,280 How much do you want some of this stuff? 83 00:03:10,290 --> 00:03:11,349 'Cause you literally have a genie... 84 00:03:11,359 --> 00:03:12,519 - A djinn. - Who can solve 85 00:03:12,529 --> 00:03:14,255 all these problems, but no. 86 00:03:14,265 --> 00:03:15,825 You don't want to use any of your precious wishes. 87 00:03:15,835 --> 00:03:17,261 Well, P. S.: you're gonna have to, because some of these 88 00:03:17,271 --> 00:03:18,798 things are literally impossible. 89 00:03:18,808 --> 00:03:21,213 - Like what? Name one. - Oh, one? Um, I don't know. 90 00:03:21,223 --> 00:03:24,308 You want a live dodo bird to roast for the wraiths to eat. 91 00:03:24,318 --> 00:03:26,763 Oh, you would deny the servants a hearty meal of their own? 92 00:03:26,773 --> 00:03:28,316 - Can't we just do turkey? - No! 93 00:03:28,326 --> 00:03:31,134 It has be a dodo. What's the problem here? 94 00:03:31,144 --> 00:03:33,102 They're very slow birds, very easy to catch. 95 00:03:33,112 --> 00:03:34,563 - They're everywhere! - Not anymore! 96 00:03:34,573 --> 00:03:37,367 - Since when? - 1681! 97 00:03:37,377 --> 00:03:39,425 - You'll figure it out. - (GASPS) 98 00:03:39,435 --> 00:03:40,508 I'll figure it out. 99 00:03:40,518 --> 00:03:42,377 - Oh. (YELLING) - (CRASHING, CLATTERING) 100 00:03:42,387 --> 00:03:43,814 GUIDE: The nightclub needs cheaper drinks. 101 00:03:43,824 --> 00:03:46,587 No, we want the drinks to be very expensive, 102 00:03:46,597 --> 00:03:48,758 so then we attract rich humans. 103 00:03:48,768 --> 00:03:51,262 Am I right? They gorge themselves 104 00:03:51,272 --> 00:03:52,866 on sauces and creams, 105 00:03:52,876 --> 00:03:55,571 and get their muscles massaged. Oh. 106 00:03:55,581 --> 00:03:57,441 Rich humans are basically like veal... 107 00:03:57,451 --> 00:04:01,483 Conceptually repulsive, but so buttery on my tongue. 108 00:04:01,493 --> 00:04:03,731 (YELLING, CLATTERING CONTINUING) 109 00:04:04,675 --> 00:04:05,733 Hello? 110 00:04:07,197 --> 00:04:08,567 Hello? 111 00:04:08,577 --> 00:04:10,348 What the fuck? 112 00:04:11,687 --> 00:04:13,358 Are you okay? 113 00:04:15,363 --> 00:04:16,457 I'm fine. 114 00:04:16,467 --> 00:04:19,021 - (NADJA CLEARS THROAT) - Mm, my goodness. 115 00:04:19,031 --> 00:04:21,389 Guillermo, did you kick five holes in the wall 116 00:04:21,399 --> 00:04:23,158 and then fuck a chicken? 117 00:04:23,168 --> 00:04:24,472 Hmm. 118 00:04:25,107 --> 00:04:27,981 - No. - What happened to the lamp? 119 00:04:27,991 --> 00:04:29,071 You know what? 120 00:04:29,081 --> 00:04:31,577 I think this little feller is having a tantrum. 121 00:04:31,587 --> 00:04:33,329 Is this true, Guillermo? 122 00:04:33,339 --> 00:04:35,696 Is Nandor's wedding making you put your knickers inside a twist? 123 00:04:35,706 --> 00:04:38,101 It's just too much for you, isn't it? 124 00:04:38,111 --> 00:04:39,291 Let him speak. 125 00:04:39,301 --> 00:04:40,445 I'm perfectly fine to... 126 00:04:40,455 --> 00:04:41,807 Say no more. 127 00:04:41,817 --> 00:04:42,968 We can help. 128 00:04:42,978 --> 00:04:44,536 - Okay. - GUIDE: Let's see here, let's see here. 129 00:04:44,546 --> 00:04:47,107 Oh, well, getting a dodo bird is easy. That's no problem. 130 00:04:47,117 --> 00:04:48,252 It is? 131 00:04:48,262 --> 00:04:49,613 Yes, I have an antique dodo bird net 132 00:04:49,623 --> 00:04:51,449 in the Chamber of Curiosities. You can borrow it. 133 00:04:51,459 --> 00:04:52,786 NADJA: It is obviously 134 00:04:52,796 --> 00:04:54,656 not in my nature to want to help Guillermo. 135 00:04:54,666 --> 00:04:57,015 Don't put your back out being grateful. (SPUTTERS) 136 00:04:57,025 --> 00:04:59,365 But because he is the nightclub's accountant, I really 137 00:04:59,375 --> 00:05:00,601 need him to not have a stroke. 138 00:05:00,611 --> 00:05:01,904 The Baron has not gotten back to you 139 00:05:01,914 --> 00:05:03,984 about officiating the wedding ceremony? 140 00:05:04,446 --> 00:05:06,780 - GUIDE: Hey. - Yes. 141 00:05:06,790 --> 00:05:08,364 We will take care of The Baron 142 00:05:08,374 --> 00:05:10,981 so then you can turn all of your attentions to catching the dodo bird. 143 00:05:10,991 --> 00:05:12,024 Oh, wow. That feels 144 00:05:12,034 --> 00:05:13,804 really weird being so nice. (GAGS) 145 00:05:13,814 --> 00:05:14,902 Ooh. 146 00:05:21,653 --> 00:05:23,879 - He is a good boy. - (SIRE CHUFFS) 147 00:05:23,889 --> 00:05:25,856 Would either of you like to give him a little scritchie? 148 00:05:25,866 --> 00:05:27,428 - No, but... - Oh. 149 00:05:27,438 --> 00:05:28,724 - (BARKS) - Eeh. 150 00:05:28,734 --> 00:05:31,630 Of course, I am so flattered that Nandor asked me 151 00:05:31,640 --> 00:05:34,129 to officiate his wedding to the beautiful 152 00:05:34,139 --> 00:05:35,403 - and charming what's-her-name. - Hmm. 153 00:05:35,413 --> 00:05:36,807 - Marwa. - Gesundheit. 154 00:05:36,817 --> 00:05:38,677 But what you ask of me... 155 00:05:38,687 --> 00:05:41,683 - It is simply not possible. - Baron, 156 00:05:41,693 --> 00:05:44,556 everyone who's anyone who's a vampire is going be there. 157 00:05:44,566 --> 00:05:47,113 Yes, I am aware of that. 158 00:05:47,676 --> 00:05:48,865 I am sorry. 159 00:05:48,875 --> 00:05:49,875 But... 160 00:05:50,573 --> 00:05:53,106 look at my wretched state. 161 00:05:53,116 --> 00:05:55,711 Oh, I could not bear so many witnesses 162 00:05:55,721 --> 00:05:57,782 to this tattered vessel. 163 00:05:57,792 --> 00:06:01,490 Once they dined on the lavish feast 164 00:06:01,500 --> 00:06:03,426 that was my visage, 165 00:06:03,436 --> 00:06:05,467 but now, well, 166 00:06:05,477 --> 00:06:08,585 I serve them only a charred 167 00:06:08,595 --> 00:06:10,287 and flaking peasant's crust. 168 00:06:10,297 --> 00:06:12,444 - Oh. You look great. - Oh. 169 00:06:12,454 --> 00:06:14,950 - NADJA: Never looked better. - Oh, you are too kind. 170 00:06:14,960 --> 00:06:16,787 - GUIDE: We're being honest. - NADJA: Yeah, it's the truth. 171 00:06:16,797 --> 00:06:19,593 But I am not the dashing, radiant being 172 00:06:19,603 --> 00:06:21,462 that I once was. 173 00:06:21,472 --> 00:06:23,931 I think I might know just what you need. 174 00:06:23,941 --> 00:06:25,578 Are you thinking what I'm thinking? 175 00:06:25,588 --> 00:06:26,940 That he's still fuckable 176 00:06:26,950 --> 00:06:28,796 even though he looks like a burnt log? 177 00:06:28,806 --> 00:06:30,678 No. Obviously, he's fuckable. 178 00:06:30,688 --> 00:06:31,766 I mean, come on. 179 00:06:31,776 --> 00:06:34,800 I am thinking that somebody needs 180 00:06:34,810 --> 00:06:36,425 a... 181 00:06:36,435 --> 00:06:38,176 makeover. 182 00:06:38,186 --> 00:06:39,542 - Makeover. - Makeover. 183 00:06:40,438 --> 00:06:41,466 ♪ What I want ♪ 184 00:06:41,476 --> 00:06:42,672 ♪ You've got and it might ♪ 185 00:06:42,682 --> 00:06:45,010 ♪ Be hard to handle ♪ 186 00:06:45,020 --> 00:06:47,457 ♪ But like a flame that burns the candle ♪ 187 00:06:48,418 --> 00:06:51,022 ♪ The candle feeds the flame ♪ 188 00:06:51,032 --> 00:06:53,092 ♪ Yeah, yeah, what I've got, full stock ♪ 189 00:06:53,102 --> 00:06:56,633 ♪ Of thoughts and dreams that scatter ♪ 190 00:06:56,643 --> 00:06:58,814 ♪ And you pull them all together ♪ 191 00:06:59,428 --> 00:07:02,177 ♪ And a-how, I can't explain ♪ 192 00:07:02,187 --> 00:07:04,693 ♪ Oh, yeah, well, well, you ♪ 193 00:07:07,448 --> 00:07:10,576 ♪ You make a-my dreams come true ♪ 194 00:07:13,009 --> 00:07:15,638 ♪ Whoa, oh, waiting for, waiting for ♪ 195 00:07:15,648 --> 00:07:17,909 ♪ Waiting for, waiting for, waiting for ♪ 196 00:07:17,919 --> 00:07:20,748 - ♪ Waiting for ♪ - ♪ You make my dreams. ♪ 197 00:07:20,758 --> 00:07:24,489 (LAUGHING) 198 00:07:24,499 --> 00:07:25,597 Okay, what about this one? 199 00:07:25,607 --> 00:07:28,196 DJINN: It's just kind of what you're wearing right now. 200 00:07:28,206 --> 00:07:31,031 Back in Al-Qolnidar, I would just wear the severed penis 201 00:07:31,041 --> 00:07:34,208 of an enemy on a sling made from his dismembered intestines. 202 00:07:34,218 --> 00:07:36,212 - This is a wedding tradition? - No. 203 00:07:36,222 --> 00:07:38,049 For me, that was a Tuesday night. 204 00:07:38,059 --> 00:07:39,996 (TITTERS) 205 00:07:41,336 --> 00:07:42,753 Nothing? 206 00:07:42,763 --> 00:07:44,159 Okay, whatever. 207 00:07:44,169 --> 00:07:46,165 - Nandor? - Yes, my love? 208 00:07:46,175 --> 00:07:48,564 I was just looking through the guest list and I noticed 209 00:07:48,574 --> 00:07:50,206 - that my parents are not on here. - Mm-hmm. 210 00:07:50,216 --> 00:07:53,212 They had a prior engagement of being very dead. 211 00:07:53,222 --> 00:07:55,216 I just always thought my parents would be there 212 00:07:55,226 --> 00:07:57,220 for my wedding day. 213 00:07:57,230 --> 00:07:59,959 Okay, fine. I will see what I can do. 214 00:07:59,969 --> 00:08:02,064 Thank you. 215 00:08:02,074 --> 00:08:03,967 (SIGHS) How many wishes do I have? 216 00:08:03,977 --> 00:08:06,238 - You know I can't tell you that. - Eh. 217 00:08:06,248 --> 00:08:08,644 Okay, fine. I wish 218 00:08:08,654 --> 00:08:11,315 for you to bring Marwa's parents back to life for the wedding. 219 00:08:11,325 --> 00:08:13,238 And do you want them to speak English? 220 00:08:13,248 --> 00:08:14,274 Sure. Why not? 221 00:08:14,284 --> 00:08:16,290 Do you want to bring them back to life... 222 00:08:16,300 --> 00:08:17,562 permanently, or-or...? 223 00:08:17,572 --> 00:08:20,200 Eh, just for the weekend is fine. 224 00:08:20,210 --> 00:08:22,170 - It is done. - MARWA: Baba-joon! Maman! 225 00:08:22,180 --> 00:08:23,774 - MARWA'S MOTHER: Oh, my dearest. - MARWA'S FATHER: Where is that 226 00:08:23,784 --> 00:08:25,955 - idiot husband of yours? - MARWA: Baba, please. 227 00:08:26,508 --> 00:08:27,782 On second thoughts, 228 00:08:27,792 --> 00:08:30,931 maybe an early departure on Sunday after brunch. 229 00:08:32,602 --> 00:08:34,662 GUILLERMO: Oh, and for the chocolate fountain... 230 00:08:34,672 --> 00:08:36,867 It's possible to just put stuff on that 231 00:08:36,877 --> 00:08:38,974 that's not necessarily 232 00:08:38,984 --> 00:08:40,261 chocolate, right? 233 00:08:40,271 --> 00:08:41,743 - WOMAN: Like what? - What? We want, uh, it... 234 00:08:41,753 --> 00:08:43,680 - I'm not sure yet, but it's... - Yes, that's fine. 235 00:08:43,690 --> 00:08:45,651 Okay, it's fine? Can I get a couple 236 00:08:45,661 --> 00:08:47,320 of those, uh, five-hour energy capsules, please? 237 00:08:47,330 --> 00:08:49,592 Talking about the normal ones or the kinds for your dick? 238 00:08:49,602 --> 00:08:50,950 Derek. 239 00:08:50,960 --> 00:08:52,499 Sorry, one se-one second. 240 00:08:52,509 --> 00:08:54,328 - Derek, what are you doing here? - I'm working. 241 00:08:54,338 --> 00:08:56,272 - Working? You're a vampire. - Hush. 242 00:08:56,282 --> 00:08:59,344 And being a vampire doesn't exactly pay the bills, so... 243 00:08:59,354 --> 00:09:01,616 - What bills? - Clothes, coffin, 244 00:09:01,626 --> 00:09:03,754 storage facility for the coffin. Which, by the way, 245 00:09:03,764 --> 00:09:05,023 I'm not allowed to sleep in, 246 00:09:05,033 --> 00:09:06,358 but whatever. But, you know, 247 00:09:06,368 --> 00:09:07,962 it's not a bad gig. 248 00:09:07,972 --> 00:09:09,691 Why don't you just take money from the peop... 249 00:09:11,840 --> 00:09:13,272 from the victims that you kill? 250 00:09:13,282 --> 00:09:15,310 Because I'm a vampire, not a thief. 251 00:09:15,320 --> 00:09:17,741 All right, so that's $16.56. 252 00:09:17,751 --> 00:09:19,665 18, 19, and 20. 253 00:09:19,675 --> 00:09:21,222 - What's going on, my man? - Thanks. 254 00:09:21,232 --> 00:09:22,859 - I'm-I'm good. I just... Oh. - (PHONE BUZZES) 255 00:09:22,869 --> 00:09:24,161 It's the flower people. I have to take... I have 256 00:09:24,171 --> 00:09:25,523 - to take this. Hello. Guillermo. - Oh, okay. 257 00:09:25,533 --> 00:09:26,733 Great shooting the shit with you, man. 258 00:09:26,743 --> 00:09:28,035 - Mm-hmm. - Really good. 259 00:09:28,045 --> 00:09:29,739 In fact, good to talk to, well, anyone. 260 00:09:29,749 --> 00:09:31,041 I'm sorry, can you give me one se-one second? 261 00:09:31,051 --> 00:09:32,745 Really quick, one second. 262 00:09:32,755 --> 00:09:34,916 Derek? 263 00:09:34,926 --> 00:09:37,347 - Are you okay? - Ye-Yeah. 264 00:09:37,667 --> 00:09:39,702 Yeah. No. Ish. 265 00:09:40,314 --> 00:09:42,962 You know, it's really lonely being a... 266 00:09:42,972 --> 00:09:44,230 a vampire. 267 00:09:44,240 --> 00:09:46,355 Say, do you want a key cut or something? 268 00:09:46,365 --> 00:09:47,808 Do you want 269 00:09:47,818 --> 00:09:50,176 to go to a vampire wedding? 270 00:09:50,186 --> 00:09:51,783 - I do. - I'll send you the info? 271 00:09:51,793 --> 00:09:53,019 - Yeah. Text it to me. - I'll text it to you. 272 00:09:53,029 --> 00:09:54,856 - I have to go, though, okay? Okay. - Okay. Cool. 273 00:09:54,866 --> 00:09:56,726 Wait. You had my number this whole ti... Mm. 274 00:09:56,736 --> 00:09:58,462 - Yeah. I have to go. - Hmm. Okay, yeah. 275 00:09:59,046 --> 00:10:01,135 NANDOR: I am not being greedy with my wishes. 276 00:10:01,145 --> 00:10:02,672 I simply do not have that many left. 277 00:10:02,682 --> 00:10:04,676 - How many do you have left? - Not many. 278 00:10:04,686 --> 00:10:06,680 - Ay... - GUIDE: Well, poor Guillermo. 279 00:10:06,690 --> 00:10:08,049 He's about to have a nervous breakdown 280 00:10:08,059 --> 00:10:09,886 with all this stuff he has to get done. 281 00:10:09,896 --> 00:10:11,890 - Boo-fucking-hoo. - NADJA: She's right. 282 00:10:11,900 --> 00:10:13,894 And it's a terrible thing when you work with someone, 283 00:10:13,904 --> 00:10:15,698 and all you want to do is please them, 284 00:10:15,708 --> 00:10:17,334 but they treat you like a piece of human shit they wish 285 00:10:17,344 --> 00:10:19,672 they could just scrape off the sole of their shoe. 286 00:10:19,682 --> 00:10:21,172 - What? - Huh? 287 00:10:21,853 --> 00:10:24,248 Nandor, what is the point in having a djinn 288 00:10:24,258 --> 00:10:25,751 if you're not going to use the djinn? 289 00:10:25,761 --> 00:10:27,655 - Uh... - GUIDE: With all due respect, 290 00:10:27,665 --> 00:10:29,553 you are being a real bridezilla. 291 00:10:29,563 --> 00:10:31,696 - I don't know what that is. - GUIDE: Oh, it's like 292 00:10:31,706 --> 00:10:33,901 a combination of a bride and a Godzilla. 293 00:10:33,911 --> 00:10:35,671 What is a Godzilla? 294 00:10:35,681 --> 00:10:37,842 Okay, I think we're getting a little bit off-topic. 295 00:10:37,852 --> 00:10:39,946 He's a giant lizard creature that destroys cities. 296 00:10:39,956 --> 00:10:41,248 - Enough! - Whoa! 297 00:10:41,258 --> 00:10:42,962 - Whoa! Fuck! - (HIGH-PITCHED TONE) 298 00:10:44,034 --> 00:10:45,390 - You were saying? - Nandor, 299 00:10:45,400 --> 00:10:47,093 if you want these impossible things, 300 00:10:47,103 --> 00:10:48,831 then you're going to have to use your wishes. 301 00:10:48,841 --> 00:10:50,429 Okay, fine! 302 00:10:50,439 --> 00:10:52,103 I wish for Baron Afanas to be returned 303 00:10:52,113 --> 00:10:54,976 to his original, non-burnt-up, non-just-a-torso form. 304 00:10:54,986 --> 00:10:57,147 - It is done. - I wish for a live dodo bird 305 00:10:57,157 --> 00:10:58,382 that we will slaughter and roast 306 00:10:58,392 --> 00:10:59,853 and feed to the Wraith waitstaff. 307 00:10:59,863 --> 00:11:01,723 - It is done. - And while we're at it, 308 00:11:01,733 --> 00:11:03,961 I wish that Marwa would like all the same things that I like. 309 00:11:03,971 --> 00:11:05,371 - It is done. - And I wish that... 310 00:11:05,381 --> 00:11:08,402 I'm sorry, but you've used up all your wishes now. 311 00:11:08,412 --> 00:11:11,342 - What? - Well, it's been, um... 312 00:11:11,352 --> 00:11:12,851 Yes, yeah. 313 00:11:12,861 --> 00:11:13,948 - Happy now? - I just got everything 314 00:11:13,958 --> 00:11:15,757 - I wanted out of this, so... - Hmm. 315 00:11:15,767 --> 00:11:17,420 - Yeah, big smile. - Okay, I wish for you all 316 00:11:17,430 --> 00:11:19,001 - to get the fuck out of my bedroom. - DJINN: Okay, I can do that. 317 00:11:19,011 --> 00:11:20,730 (SQUAWKS) 318 00:11:22,998 --> 00:11:24,669 - ANNOUNCER: This season... - Game face. 319 00:11:24,679 --> 00:11:27,407 The boys are back with even bigger flips. 320 00:11:27,417 --> 00:11:29,460 More demo, more laughs... 321 00:11:29,470 --> 00:11:30,748 (LAUGHING) 322 00:11:30,758 --> 00:11:32,150 Remove those blindfolds. 323 00:11:32,160 --> 00:11:34,254 And even more surprises than before. 324 00:11:34,264 --> 00:11:35,770 Go flip yourself. 325 00:11:35,780 --> 00:11:37,055 Tuesdays at 9:00. 326 00:11:39,441 --> 00:11:40,734 NANDOR: I am very glad that 327 00:11:40,744 --> 00:11:43,039 my wedding will now be perfect. 328 00:11:43,049 --> 00:11:44,374 I do feel a little sad that I had 329 00:11:44,384 --> 00:11:46,746 to use up all my wishes to make it so. 330 00:11:46,756 --> 00:11:48,600 Hmm. 331 00:11:48,610 --> 00:11:49,905 Looking back, 332 00:11:49,915 --> 00:11:51,388 - (YAWNING) - I probably should not 333 00:11:51,398 --> 00:11:54,127 have used up so many wishes on such trivial things. 334 00:11:54,137 --> 00:11:57,133 I wish for the lid of my coffin to be closed. 335 00:11:57,143 --> 00:11:58,937 Are you sure? I can just go fetch Guillermo. 336 00:11:58,947 --> 00:12:01,075 With Guillermo, it will be a whole thing. 337 00:12:01,085 --> 00:12:03,055 - (LID CLOSES) - NANDOR: Ah. 338 00:12:04,855 --> 00:12:06,407 Guillermo. 339 00:12:06,417 --> 00:12:09,022 The dodo did a doo-doo. 340 00:12:10,871 --> 00:12:14,067 BOTH: Sean and Charmaine Rinaldi, 341 00:12:14,077 --> 00:12:16,472 you will not be freaked out 342 00:12:16,482 --> 00:12:19,144 that almost everyone at this wedding 343 00:12:19,154 --> 00:12:21,483 is a vampire. 344 00:12:21,493 --> 00:12:23,419 And tomorrow morning, 345 00:12:23,429 --> 00:12:26,025 you will remember 346 00:12:26,035 --> 00:12:28,740 ♪ Nothing. ♪ 347 00:12:29,842 --> 00:12:31,368 - ♪ ♪ - (INDISTINCT CONVERSATIONS) 348 00:12:31,378 --> 00:12:33,239 Three-quarters full, and people are still coming in. 349 00:12:33,249 --> 00:12:35,811 Yes, I can hear them. I can hear their hushed whispers. 350 00:12:35,821 --> 00:12:37,815 Hoping and praying for a disaster that will 351 00:12:37,825 --> 00:12:39,451 prevent my nuptials from being finalized. 352 00:12:39,461 --> 00:12:41,473 Will you listen to yourself? 353 00:12:41,483 --> 00:12:44,742 'Cause maybe it's you who's actually not too sure about this wedding. 354 00:12:44,752 --> 00:12:46,231 And maybe you're the one trying to sabotage it 355 00:12:46,241 --> 00:12:48,179 by accusing everyone else of being against it. 356 00:12:51,485 --> 00:12:54,458 Can you blame me for being a little afraid? 357 00:12:55,460 --> 00:12:56,987 It's a big step for me. 358 00:12:56,997 --> 00:12:58,857 Hey, it's gonna be okay. 359 00:12:58,867 --> 00:13:00,861 You're gonna be okay. 360 00:13:00,871 --> 00:13:02,687 I'm gonna be right here by your side. 361 00:13:03,209 --> 00:13:05,537 So, if you're scared, 362 00:13:05,547 --> 00:13:07,668 - I'll be right there. - I never said I was scared. 363 00:13:07,678 --> 00:13:08,915 I said I was afraid. There's a difference. 364 00:13:08,925 --> 00:13:10,413 - Okay. - Hmm. 365 00:13:10,423 --> 00:13:12,343 Well, if you get afraid, I'll be there. 366 00:13:12,353 --> 00:13:13,353 Yes. 367 00:13:14,866 --> 00:13:16,435 Thank you, Guillermo. 368 00:13:16,883 --> 00:13:18,353 You're my best... 369 00:13:20,086 --> 00:13:21,478 man. 370 00:13:23,149 --> 00:13:25,009 - You're a vampire, too? - Yes, I am. 371 00:13:25,019 --> 00:13:27,013 - Get the fuck out of here. - (CHARMAINE SQUEALS) 372 00:13:27,023 --> 00:13:29,088 That's so cool. Sean Rinaldi. 373 00:13:29,098 --> 00:13:30,859 - This is my wife Charmaine. - (GUILLERMO CLEARS THROAT) 374 00:13:30,869 --> 00:13:33,359 And now, it gives me great pleasure 375 00:13:33,369 --> 00:13:35,129 to introduce tonight's officiant, 376 00:13:35,139 --> 00:13:37,868 a legend of the vampire world for over 377 00:13:37,878 --> 00:13:39,438 ten centuries, -(SIRE GROWLS SOFTLY) 378 00:13:39,448 --> 00:13:42,444 please give it up for Baron Afanas! 379 00:13:42,454 --> 00:13:43,704 (WHOOPING) 380 00:13:43,714 --> 00:13:44,849 - Now we're talking. - Here we go. 381 00:13:44,859 --> 00:13:46,896 - ♪ ♪ - (CHEERING, APPLAUSE) 382 00:13:49,635 --> 00:13:51,840 - (INDISTINCT CHATTER) - (GUIDE CATCALLING) 383 00:13:55,914 --> 00:13:58,042 - Look at that. - (GROWLS, LAUGHS) 384 00:13:58,052 --> 00:13:59,244 LASZLO: Oh, yes, that'll do. 385 00:13:59,254 --> 00:14:00,413 NADJA: That will do very nicely. 386 00:14:00,423 --> 00:14:01,763 LASZLO: I'm as stiff as a board. 387 00:14:02,394 --> 00:14:04,282 NADJA DOLL: Make way. Coming through. 388 00:14:04,292 --> 00:14:07,027 Please rise for the bride. 389 00:14:07,037 --> 00:14:08,462 - (GALLERY GASPS) - VAMPIRE: Beautiful! 390 00:14:08,472 --> 00:14:11,068 - GUIDE: Wow. - LASZLO: Oh, there we are. 391 00:14:11,078 --> 00:14:12,548 ♪ ♪ 392 00:14:13,042 --> 00:14:15,947 - Lovely. - You look beautiful. 393 00:14:18,259 --> 00:14:19,586 - Hi. - Hi 394 00:14:19,596 --> 00:14:21,188 - Mm. - You may sit. 395 00:14:21,198 --> 00:14:22,658 (WHISPERS): Sit down, sit down. 396 00:14:22,668 --> 00:14:24,194 Let's leave it. 397 00:14:24,204 --> 00:14:25,898 Dearly benighted, 398 00:14:25,908 --> 00:14:28,035 we gather here tonight 399 00:14:28,045 --> 00:14:32,310 to join these two in unholy matrimony. 400 00:14:32,320 --> 00:14:34,482 - I'll be all over that later. - BARON: Not to bore you 401 00:14:34,492 --> 00:14:36,218 with a long speech because, well, 402 00:14:36,228 --> 00:14:38,222 it is not just the bride and groom 403 00:14:38,232 --> 00:14:40,961 who are eager to get down to some fornicating. 404 00:14:40,971 --> 00:14:42,598 - Am I right? - NADJA: Yow! Yow! 405 00:14:42,608 --> 00:14:44,234 (LAUGHING) 406 00:14:44,244 --> 00:14:46,973 So, before they exchange rings, 407 00:14:46,983 --> 00:14:51,583 I must ask if anyone here can show just cause 408 00:14:51,593 --> 00:14:55,089 why Nandor and Marwa may not be lawfully wed. 409 00:14:55,099 --> 00:14:58,630 Speak now or forever hold your peace. 410 00:14:58,640 --> 00:15:00,634 - There's no one disagreeing. - Then, 411 00:15:00,644 --> 00:15:02,705 - by the power vested in... - MARWA'S MOTHER: I object. 412 00:15:02,715 --> 00:15:04,074 - (GASPING, MURMURING) - SEAN: Whoa. 413 00:15:04,084 --> 00:15:05,109 - MARWA: Mama, please. - Awkward. 414 00:15:05,119 --> 00:15:06,245 NANDOR: I told you. 415 00:15:06,255 --> 00:15:08,249 - Didn't I tell you? - Yes. 416 00:15:08,259 --> 00:15:11,388 A vampire marrying a woman he was already married to, 417 00:15:11,398 --> 00:15:14,495 but then abandoned to die alone, only 418 00:15:14,505 --> 00:15:16,499 to be brought back to life by djinn magic? 419 00:15:16,509 --> 00:15:18,135 It's just not natural. 420 00:15:18,145 --> 00:15:20,607 Mother, this is what I want. 421 00:15:20,617 --> 00:15:22,545 But I can't just not say anything. 422 00:15:22,555 --> 00:15:24,191 (SIGHS) Well, you could try. 423 00:15:25,193 --> 00:15:26,328 So awkward. 424 00:15:27,363 --> 00:15:29,625 So... that happened. 425 00:15:29,635 --> 00:15:32,363 - Now, with no further ado... - I, too, object. 426 00:15:32,373 --> 00:15:33,733 - The fuck? - NADJA: I sort of feel like 427 00:15:33,743 --> 00:15:36,138 this is more about Nandor wanting a wedding, 428 00:15:36,148 --> 00:15:38,476 and wear a big dress, than actually wanting 429 00:15:38,486 --> 00:15:41,148 to be married to Marwa. Facts are facts. 430 00:15:41,158 --> 00:15:42,250 I'm gonna sit down. I'm done. 431 00:15:42,260 --> 00:15:43,419 - NANDOR: Thank you for that. - Proceed 432 00:15:43,429 --> 00:15:46,091 (LAUGHING): Well, anybody else? 433 00:15:46,101 --> 00:15:47,561 Actually, yes, I thought of something else. 434 00:15:47,571 --> 00:15:48,974 - Oh. - (PEOPLE MURMURING) 435 00:15:51,011 --> 00:15:52,437 I just want to conclude by saying 436 00:15:52,447 --> 00:15:54,775 I think all marriage is a sham. (LAUGHS) 437 00:15:54,785 --> 00:15:56,779 Apart from my own marriage 438 00:15:56,789 --> 00:15:59,685 to my darling wife Nadja over there. 439 00:15:59,695 --> 00:16:04,161 The very first time I met Nandor the Relentless, 440 00:16:04,171 --> 00:16:06,431 - I fell deeply in love with him. - Ooh! 441 00:16:06,441 --> 00:16:08,169 'Course, as I got to know him better, 442 00:16:08,179 --> 00:16:10,306 that feeling faded. 443 00:16:10,316 --> 00:16:11,709 But the memory 444 00:16:11,719 --> 00:16:13,680 of that one-sided passion 445 00:16:13,690 --> 00:16:15,651 is still too much 446 00:16:15,661 --> 00:16:18,790 for me to give this marriage my full endorsement. Thank you. 447 00:16:18,800 --> 00:16:20,794 Hello. Um, my name is Derek. 448 00:16:20,804 --> 00:16:23,567 - Who invited this guy? - I'm just a bit bummed 449 00:16:23,577 --> 00:16:25,469 these two can find love and get married, but I can't 450 00:16:25,479 --> 00:16:29,612 find one chill bud to have a bull sesh with? 451 00:16:29,622 --> 00:16:32,450 I only very recently became aware 452 00:16:32,460 --> 00:16:34,187 that vampires are real. 453 00:16:34,197 --> 00:16:36,593 Which, by the way, doesn't freak me out at all. 454 00:16:36,603 --> 00:16:38,062 - Mm. - It got me to thinking. 455 00:16:38,072 --> 00:16:39,374 - Everlasting life. - CHARMAINE: Aw. 456 00:16:39,885 --> 00:16:41,757 You know? That's a long time. 457 00:16:41,767 --> 00:16:43,607 Long time to be with another person. 458 00:16:43,617 --> 00:16:45,744 You like her right now, but... 459 00:16:45,754 --> 00:16:48,449 Marwa, I just want to say that I think it's a little rude 460 00:16:48,459 --> 00:16:50,621 that you haven't stopped by my house. 461 00:16:50,631 --> 00:16:53,459 You're new to the neighborhood. You haven't bought any, like, 462 00:16:53,469 --> 00:16:55,229 cookies or anything. That's what people do. 463 00:16:55,239 --> 00:16:56,766 Nope. Sorry, we do not validate. 464 00:16:56,776 --> 00:16:59,104 Once again, for the last time, please do not get in line 465 00:16:59,114 --> 00:17:00,306 to ask if we validate. 466 00:17:00,316 --> 00:17:01,375 G-Get on with it. 467 00:17:01,385 --> 00:17:03,479 I cannot tell you how moved I am... 468 00:17:03,489 --> 00:17:05,617 Since when did The Sire speak English? 469 00:17:05,627 --> 00:17:08,455 Oh, I taught him. Flashcards, mostly. 470 00:17:08,465 --> 00:17:11,829 - Hmm. - Time lays waste to all. 471 00:17:11,839 --> 00:17:15,737 And love turns to dust. 472 00:17:15,747 --> 00:17:18,442 Ruin is inevitable. 473 00:17:18,452 --> 00:17:22,695 And all else is prelude. 474 00:17:25,233 --> 00:17:27,227 SEAN: He's got a point. 475 00:17:27,237 --> 00:17:28,663 NANDOR: Thank you for that. 476 00:17:28,673 --> 00:17:31,401 GUILLERMO: Next it's... The Guide again. 477 00:17:31,411 --> 00:17:32,771 I forgot to say earlier, 478 00:17:32,781 --> 00:17:35,544 I also fell deeply in love 479 00:17:35,554 --> 00:17:37,748 with Marwa when I first met her. 480 00:17:37,758 --> 00:17:40,487 Enough of this bullshit! I've had enough! 481 00:17:40,497 --> 00:17:42,090 I know what you are doing. 482 00:17:42,100 --> 00:17:43,392 You're plotting against me. 483 00:17:43,402 --> 00:17:44,795 Fuck you. 484 00:17:44,805 --> 00:17:46,666 - And I agree with him. - Thank you. 485 00:17:46,676 --> 00:17:48,770 I admit, 486 00:17:48,780 --> 00:17:51,509 I have had my doubts about this marriage, as well. 487 00:17:51,519 --> 00:17:52,588 (LOUD GASPING) 488 00:17:52,598 --> 00:17:54,682 I almost called it off more than once. 489 00:17:54,692 --> 00:17:56,864 - What? - But then, yesterday, 490 00:17:56,874 --> 00:17:58,590 a feeling came over me. 491 00:17:58,600 --> 00:18:01,228 And I realized that if this is what 492 00:18:01,238 --> 00:18:02,798 - Nandor wants... - LASZLO: Oh, fuck. 493 00:18:02,808 --> 00:18:05,771 - Then it is what I want, also. - Oh. 494 00:18:05,781 --> 00:18:08,335 'Cause when it comes to Nandor, 495 00:18:08,345 --> 00:18:10,446 I like what he likes. 496 00:18:10,456 --> 00:18:13,095 (CHEERING, WHOOPING) 497 00:18:19,441 --> 00:18:22,380 - ♪ ♪ - (INDISTINCT CONVERSATIONS) 498 00:18:27,591 --> 00:18:29,685 Marwa, I must ask, 499 00:18:29,695 --> 00:18:31,321 when did this moment come over you 500 00:18:31,331 --> 00:18:32,891 where you realized that 501 00:18:32,901 --> 00:18:35,831 whatever I like, you like also? 502 00:18:35,841 --> 00:18:37,645 Yesterday evening. 503 00:18:38,613 --> 00:18:40,841 Was it early evening or late? 504 00:18:40,851 --> 00:18:42,210 Late evening. 505 00:18:42,220 --> 00:18:43,723 - Thank you. - Mm-hmm. 506 00:18:45,494 --> 00:18:47,665 Yes. 507 00:18:50,704 --> 00:18:53,198 I'd forgotten how handsome a vampire the Baron is. 508 00:18:53,208 --> 00:18:55,604 Oh, yes, he's absolutely delicious. 509 00:18:55,614 --> 00:18:57,741 I must confess we had a little quickie 510 00:18:57,751 --> 00:18:59,477 in the cloakroom after the ceremony. 511 00:18:59,487 --> 00:19:01,883 - As good as you remembered? - Oh, so much better. 512 00:19:01,893 --> 00:19:03,753 Right. Well, then don't mind if I do. 513 00:19:03,763 --> 00:19:05,891 - Oh, enjoy, my love. Ooh. (LAUGHS) - I bloody will. 514 00:19:05,901 --> 00:19:07,728 I say there, Baron, 515 00:19:07,738 --> 00:19:11,368 fantastic to see you returned to your former glory. 516 00:19:11,378 --> 00:19:15,744 I have been wanting to have a private word with you, Laszlo. 517 00:19:15,754 --> 00:19:17,915 If you would be so good as to meet me 518 00:19:17,925 --> 00:19:21,355 in the coatroom in five minutes. 519 00:19:21,365 --> 00:19:22,752 Oh, yes. 520 00:19:22,762 --> 00:19:24,862 I think I can manage that. 521 00:19:24,872 --> 00:19:26,398 Ah. Oh. 522 00:19:26,408 --> 00:19:28,813 - MARWA: Baba, let's dance. - So. 523 00:19:30,643 --> 00:19:31,707 So. 524 00:19:31,717 --> 00:19:33,513 I suppose later tonight 525 00:19:33,523 --> 00:19:36,385 is when you will make her a vampire 526 00:19:36,395 --> 00:19:38,823 so that the two of you can be together 527 00:19:38,833 --> 00:19:41,261 forever and ever 528 00:19:41,271 --> 00:19:44,434 and all eternity. 529 00:19:44,444 --> 00:19:45,937 We will see. 530 00:19:45,947 --> 00:19:47,541 Yes, just as I thought. 531 00:19:47,551 --> 00:19:48,943 SEAN: So that was great. 532 00:19:48,953 --> 00:19:50,781 -Then other times, I hit, uh, -Thank you. 533 00:19:50,791 --> 00:19:53,486 Dyker Beach... which, yes, it's a public course... 534 00:19:53,496 --> 00:19:57,393 But, oh, man, I mean, they really take care of the greens. 535 00:19:57,403 --> 00:19:58,797 So you, uh, get out to the links often? 536 00:19:58,807 --> 00:20:01,669 - (HISSING) - (LAUGHS) I hear that. 537 00:20:01,679 --> 00:20:03,650 - Ah... - (GUIDE GIGGLING) 538 00:20:06,288 --> 00:20:08,449 - (SINGSONGY): Guillermo. - (GASPS SOFTLY) 539 00:20:08,459 --> 00:20:09,985 - Marwa. - Hi. 540 00:20:09,995 --> 00:20:11,388 - You look beautiful. - Thank you. 541 00:20:11,398 --> 00:20:12,958 Congratulations. 542 00:20:12,968 --> 00:20:15,296 You have done such a wonderful job tonight, Guillermo. 543 00:20:15,306 --> 00:20:17,300 Oh, no. (LAUGHS) 544 00:20:17,310 --> 00:20:19,304 I don't know what I would do without you. 545 00:20:19,314 --> 00:20:21,576 - Mmm. - Oh. Thank you. 546 00:20:21,586 --> 00:20:23,680 - Oh. - That's... Thank... 547 00:20:23,690 --> 00:20:25,917 Oh, well, that's a lot of kissing. (CHUCKLES) 548 00:20:25,927 --> 00:20:27,931 - Mmm. - Thank you. Wow. 549 00:20:31,706 --> 00:20:33,566 - Hey, bro. - Hey! Fu... 550 00:20:33,576 --> 00:20:35,714 I got you a little, uh, wedding present. 551 00:20:36,622 --> 00:20:39,259 A brand-new djinn lamp. 552 00:20:40,489 --> 00:20:41,731 What? 553 00:20:41,741 --> 00:20:43,285 It's a little small. 554 00:20:43,295 --> 00:20:45,582 This one only has three wishes, 555 00:20:45,592 --> 00:20:47,427 so use them wisely, huh? 556 00:20:47,437 --> 00:20:48,730 Could I use one of the wishes 557 00:20:48,740 --> 00:20:50,466 to wish for a thousand more wishes? 558 00:20:50,476 --> 00:20:52,958 - No. - Eh. 559 00:20:52,968 --> 00:20:54,038 Thanks for nothing. 560 00:20:54,048 --> 00:20:55,342 ♪ There's going to be a wedding ♪ 561 00:20:55,352 --> 00:20:57,614 ♪ A wedding in the dark ♪ 562 00:20:57,624 --> 00:20:59,585 ♪ There's going to be a marriage ♪ 563 00:20:59,595 --> 00:21:02,991 ♪ And everyone will ask ♪ 564 00:21:03,001 --> 00:21:06,599 ♪ Who will come first on the wedding night ♪ 565 00:21:06,609 --> 00:21:10,473 ♪ The wedding night, the wedding night ♪ 566 00:21:10,483 --> 00:21:13,880 ♪ Who will come first on the wedding night? ♪ 567 00:21:13,890 --> 00:21:15,617 ♪ I think Nandor might ♪ 568 00:21:15,627 --> 00:21:18,021 ♪ On the wedding night ♪ 569 00:21:18,031 --> 00:21:20,994 ♪ Who will come first on the wedding night? ♪ 570 00:21:21,004 --> 00:21:22,731 ♪ If his cock feels right ♪ 571 00:21:22,741 --> 00:21:25,069 ♪ And her pussy is tight... ♪ 572 00:21:25,079 --> 00:21:26,539 - Should I put hair on it? - NADJA DOLL: It looks much better. 573 00:21:26,549 --> 00:21:28,375 - Hey! - NADJA DOLL: Uh-oh. 574 00:21:28,385 --> 00:21:30,479 Little Colin Robinson, what are you doing? 575 00:21:30,489 --> 00:21:32,316 - Shoo, you little rascal! - (GIGGLING) 576 00:21:32,326 --> 00:21:33,352 - NADJA DOLL: Run, Colin, run! - BABY COLIN: Go, go, go, go! 577 00:21:33,362 --> 00:21:34,922 Oh. 578 00:21:34,932 --> 00:21:37,059 ♪ On the wedding night ♪ 579 00:21:37,069 --> 00:21:39,364 - ♪ The wedding night ♪ - NADJA: Come on, boys. 580 00:21:39,374 --> 00:21:41,869 ♪ Who'll come first on the wedding night ♪ 581 00:21:41,879 --> 00:21:44,508 It's okay. Back to sleep. 582 00:21:44,518 --> 00:21:46,913 Back to sleep. 583 00:21:46,923 --> 00:21:48,817 NADJA (IN DISTANCE): So, this song is called "The House Mate." 584 00:21:48,827 --> 00:21:53,392 ♪ He's relentless in love, he's relentless in bed ♪ 585 00:21:53,402 --> 00:21:55,497 ♪ He's Nandor the Relentless ♪ 586 00:21:55,507 --> 00:21:57,668 ♪ He wears all sorts of capes ♪ 587 00:21:57,678 --> 00:21:59,939 ♪ He's not got much in his head ♪ 588 00:21:59,949 --> 00:22:03,045 ♪ He's Nandor the Relentless. ♪ 589 00:22:03,055 --> 00:22:04,380 Nandor has, uh, 590 00:22:04,390 --> 00:22:06,384 really wasted a lot of wishes 591 00:22:06,394 --> 00:22:07,754 - on stupid things. - NANDOR (HIGH-PITCHED): Yee-haw! 592 00:22:07,764 --> 00:22:10,527 It's the bee's buzz! What a good bee you are. 593 00:22:10,537 --> 00:22:12,096 Oh, hey! So fun! 594 00:22:12,106 --> 00:22:13,766 Okay, now. 595 00:22:13,776 --> 00:22:15,704 DJINN: But it's not my job to judge. 596 00:22:15,714 --> 00:22:18,576 Hey... No, I-I said I wanted to play one-on-one 597 00:22:18,586 --> 00:22:20,947 with the real guy, not the cardboard cutout guy. 598 00:22:20,957 --> 00:22:22,818 I should have been more specific. 599 00:22:22,828 --> 00:22:24,822 Three points! Hey! 600 00:22:24,832 --> 00:22:29,532 ♪ Hold me forever ♪ 601 00:22:29,542 --> 00:22:34,575 ♪ Kiss me until I see the heavens open ♪ 602 00:22:34,585 --> 00:22:39,862 ♪ Promise my heart will not be broken... ♪ 603 00:22:42,066 --> 00:22:45,129 - (GASPS) Sean? Oh, Seanie. - Shut the fuck up. 604 00:22:45,139 --> 00:22:46,556 What's wrong with you?! 605 00:22:46,566 --> 00:22:47,611 - What did you do last night? - Jesus. 606 00:22:47,621 --> 00:22:48,703 Uh... I don't... 607 00:22:48,713 --> 00:22:50,439 - What? - I don't remember. 608 00:22:50,449 --> 00:22:52,578 I must have really torn one up, huh? (LAUGHS) 609 00:22:52,588 --> 00:22:54,548 Wait a minute. Weren't you there? 610 00:22:54,558 --> 00:22:56,552 No. I was in bed by 9:00. 611 00:22:56,562 --> 00:22:58,121 Aw, shit. You know what, 612 00:22:58,131 --> 00:23:00,025 I think I had one of those CBD gummies Brenda gave me. 613 00:23:00,035 --> 00:23:01,896 They make me fucking crazy. Just get up. 614 00:23:01,906 --> 00:23:03,766 That's why you don't do the marijuana. 615 00:23:03,776 --> 00:23:05,837 Oh, my God. I would never do the marijuana. That's a drug. 616 00:23:05,847 --> 00:23:07,473 - That's drugs. Come on. Let's go. - What do you think CBD is?! 617 00:23:07,483 --> 00:23:11,849 ♪ Hold me forever ♪ 618 00:23:11,859 --> 00:23:17,026 ♪ Never let me go without you ♪ 619 00:23:17,036 --> 00:23:21,969 ♪ Kiss me until I see the heavens open ♪ 620 00:23:21,979 --> 00:23:25,085 ♪ Promise my heart will not be. ♪ 621 00:23:25,299 --> 00:23:28,456 - Synced & corrected by L0tech - -- www.addic7ed.com -- 46067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.