All language subtitles for Two Stories of Love [Kaksi Tarinaa Rakkaudesta] (2012) 06 Finnish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,000 --> 00:01:24,791 KAKSI TARINAA RAKKAUDESTA 2 00:01:36,160 --> 00:01:38,594 Hei. 3 00:01:39,800 --> 00:01:42,473 Hei. - Hei. 4 00:01:43,040 --> 00:01:46,999 Mitä kuuluu? - Hyvää. 5 00:01:48,400 --> 00:01:53,793 Tulin juuri. En tunne täältä ketään, joten kiva nähdä. 6 00:01:55,880 --> 00:01:58,872 Miten ystäväsi voivat? 7 00:02:01,240 --> 00:02:04,391 Anteeksi? - Etkö muista minua? 8 00:02:04,640 --> 00:02:07,677 Muista sinua mistä? - Istanbulista. 9 00:02:07,960 --> 00:02:10,713 Istanbulista? 10 00:02:11,440 --> 00:02:16,639 Valitan. Erehdyt varmaan henkilöstä. 11 00:02:20,480 --> 00:02:23,950 Anteeksi. - Ei se mitään. 12 00:02:42,040 --> 00:02:45,430 Voidaanko ottaa mulle noita pähkinöitä? 13 00:02:45,840 --> 00:02:48,593 Ja vähän pähkinöitä. 14 00:02:49,040 --> 00:02:54,637 Ei, meidän pitää mennä. Ei hän ole niin hullu. 15 00:03:04,400 --> 00:03:08,678 (puhe jää musiikin alle) 16 00:03:11,200 --> 00:03:16,911 Nyt se on hävinnyt Töölöstä se huutokauppakamari. 17 00:03:17,200 --> 00:03:21,239 Anna avaimet. Annoin ne sulle. 18 00:03:21,560 --> 00:03:24,870 Ei ole mulla. - No! 19 00:03:31,040 --> 00:03:36,478 En ole pessyt hiuksia kolmeen päivään. - Ei pysty. 20 00:03:37,120 --> 00:03:42,148 Noin... ok. - Okei. Hyvä, hyvä. 21 00:03:44,600 --> 00:03:50,436 Herätä, jos kaipaat jotain. - Palveluksia. 22 00:03:51,160 --> 00:03:55,233 Hyvää yötä. - Hyvää yötä. 23 00:04:14,680 --> 00:04:19,754 Anteeksi! Voinko ostaa vielä jotain tosi äkkiä? 24 00:04:52,880 --> 00:04:55,599 Helmi! 25 00:05:16,080 --> 00:05:21,791 (norjankielistä puhetta) 26 00:05:24,560 --> 00:05:27,393 (Englanniksi) Anteeksi? 27 00:05:27,720 --> 00:05:31,235 Saanko lainata puhelinta? - Mistä olet? 28 00:05:31,640 --> 00:05:35,679 Puhelin, saanko lainata puhelinta? 29 00:05:37,080 --> 00:05:41,551 Minun puhelimeni... Avain on yläkerrassa. 30 00:05:42,920 --> 00:05:47,948 Unohditko avaimen? - Joo, ystäväni ovat tuolla. 31 00:06:05,280 --> 00:06:09,796 Ehkä he nukkuvat. - Muistatko numerot? 32 00:06:10,120 --> 00:06:15,148 Muistatko ne ulkoa? - Joo, he ovat vanhoja ystäviäni. 33 00:06:15,400 --> 00:06:19,154 Muistatko numeroni, August? - Totta kai. 34 00:06:19,560 --> 00:06:23,269 Sano sitten. - 922 1 1 871. 35 00:06:23,600 --> 00:06:27,878 Hienoa. - Osaan laulaakin sen. 36 00:06:28,120 --> 00:06:33,990 Laula sitten. (Laulavat puhelinnumeron) 37 00:06:36,000 --> 00:06:39,436 Yritän uudestaan. - Ole hyvä. 38 00:06:45,160 --> 00:06:48,197 Muistatko Jacobin numeron? 39 00:06:48,520 --> 00:06:52,718 9702... Ei, 970 84 923. 40 00:06:53,880 --> 00:06:57,793 Menikö oikein? - Meni. 41 00:06:59,080 --> 00:07:04,029 Jos he ovat tanssimassa, voit tulla meille. 42 00:07:04,560 --> 00:07:07,711 Me asutaan vieressä. 43 00:07:10,480 --> 00:07:14,792 Voit odotella meillä, jos he soittavat takaisin. 44 00:07:15,000 --> 00:07:19,357 Ellei heistä kuulu, voit jäädä meille yöksi. 45 00:07:19,760 --> 00:07:23,878 Menemme vain nukkumaan. 46 00:07:27,320 --> 00:07:31,518 Onko tämä okei? - Joo, ihan okei. 47 00:07:32,560 --> 00:07:35,711 Minun sänkyni on... 48 00:07:36,200 --> 00:07:39,636 Se on jossain täällä. 49 00:07:40,680 --> 00:07:44,229 Tarvitsetko apua? - Ei, en. 50 00:07:44,600 --> 00:07:48,673 Onko se tämän alla? - Joo. 51 00:07:51,120 --> 00:07:54,237 Voit ottaa tämän, jos haluat. - Ei. 52 00:07:54,560 --> 00:07:58,838 Oletko varma? - Joo, tämä on hyvä. 53 00:07:59,480 --> 00:08:02,790 Voin nukkua tässä. - Haluatko lakanan? 54 00:08:03,080 --> 00:08:07,517 Ei, näin on hyvä. 55 00:08:08,720 --> 00:08:13,669 Kiitos. Jos sinulle sopii... - Ilman muuta. 56 00:09:14,280 --> 00:09:17,033 Haloo? 57 00:09:17,800 --> 00:09:20,951 Hei. Se on sinulle. 58 00:09:23,080 --> 00:09:28,200 Moi! Hei. Olen naapurissa. 59 00:09:28,600 --> 00:09:35,233 Jätin avaimet ja puhelimen sinne. Tulisitko avaamaan oven? Kiitti. 60 00:09:36,160 --> 00:09:38,720 Kiitos... tästä. - Ei kestä. 61 00:09:39,000 --> 00:09:42,231 Minä lähden nyt. 62 00:09:47,240 --> 00:09:51,870 Sano terveisiä ystävillesi. - Sanotaan. 63 00:10:06,120 --> 00:10:10,238 Missä olet ollut? - Naapurissa. 64 00:10:10,560 --> 00:10:16,476 Turkkilaisen miehen metsästystä, vai? 65 00:10:16,800 --> 00:10:21,396 Turkkilaisen miehen metsästysoperaatio, vai? 66 00:10:21,680 --> 00:10:25,958 Ne oli norjalaisia. - Ketkä ne? 67 00:10:27,280 --> 00:10:31,353 Monta äijää? Kaisa... 68 00:10:31,640 --> 00:10:36,236 Näin ihan hirveetä unta. - Ai mitä? 69 00:10:36,560 --> 00:10:39,836 En sano. 70 00:10:42,960 --> 00:10:46,919 Miksi näet joka yö unia? 71 00:10:47,560 --> 00:10:52,554 Voi sua raukkaa. Voi ei. - Ihan oikeesti, ahdistavaa. 72 00:10:52,880 --> 00:10:56,714 Kerro yksityiskohtia. - En kerro mitään. 73 00:10:57,400 --> 00:11:02,190 Enempää en tiedä. - Kysyitkö mitä hän tekee? 74 00:11:02,800 --> 00:11:05,997 Miltä sinusta tuntui? - Mistä hän on kotoisin? 75 00:11:06,280 --> 00:11:11,035 Ei ole muita tietoja kuin että hän on Suomesta. 76 00:11:11,560 --> 00:11:17,157 Hän on täällä... - Tiedoista viis, miltä sinusta tuntui? 77 00:11:18,240 --> 00:11:23,268 Miltä minusta tuntui, mikä? - Se nainen. 78 00:11:24,160 --> 00:11:29,871 Söpö suomalainen tyttö. Siltä minusta tuntui. 79 00:11:33,000 --> 00:11:40,236 Kuunnelkaa. Jäätelöauto. Musta toi on unilaulu. 80 00:11:40,880 --> 00:11:45,795 Tutkitko Pavel Nedvediä vai vanhaa tätiäsi? 81 00:11:46,320 --> 00:11:50,871 Ada-täti syntyi 1 946... - Ei, ei. 82 00:11:51,240 --> 00:11:55,756 Hän syntyi... - Pidän tauon. Jatkakaa ihmeessä, pojat. 83 00:11:56,000 --> 00:11:59,197 Hän syntyi 1 945, heti sodan jälkeen. 84 00:12:15,000 --> 00:12:18,231 Anteeksi, saisinko tulta? - Toki. 85 00:12:18,560 --> 00:12:21,393 Ota kiinni. 86 00:12:21,680 --> 00:12:24,114 Kiitos. 87 00:12:25,560 --> 00:12:27,790 Onko noi ne norjalaiset? 88 00:12:28,160 --> 00:12:30,913 Kiitos. - Ei kestä. 89 00:12:31,680 --> 00:12:34,797 Huomenta. - Hei. 90 00:12:39,880 --> 00:12:42,678 Oletteko olleet kauan täällä? - Hei. 91 00:12:43,120 --> 00:12:45,680 3-4 päivää. - 4 päivää. 92 00:12:46,120 --> 00:12:49,078 Entä te? 93 00:12:49,360 --> 00:12:52,796 Pari päivää. - Huomenta. 94 00:12:53,240 --> 00:12:55,879 Miten voit? - Hyvin. 95 00:12:56,200 --> 00:12:58,475 Päästivät sinut sisälle. 96 00:12:58,720 --> 00:13:01,792 Kiitos, että huolehditte hänestä. - Ei kestä. 97 00:13:02,160 --> 00:13:05,152 Oletteko tekin Suomesta? - Joo. 98 00:13:05,600 --> 00:13:08,717 Helsingistä? - Joo. 99 00:13:09,120 --> 00:13:12,874 Ja te olette Oslosta? - Olemme kaikki Oslosta. 100 00:13:13,320 --> 00:13:16,312 Te näytätte oslolaisilta. - Kiitos. 101 00:13:16,600 --> 00:13:22,277 Teillä on öljyä. - Niin on. Siksi me olemme täällä. 102 00:13:23,120 --> 00:13:27,159 Kutsutaanko heidät syömään? 103 00:13:27,760 --> 00:13:32,675 Vaikka täällä parvekkeella. 104 00:13:33,160 --> 00:13:38,917 Voisimmekohan grillata täällä? 105 00:13:40,560 --> 00:13:45,793 Hyvä idea. - Kysy sinä, Audun. 106 00:13:51,480 --> 00:13:54,756 Yes! 107 00:14:16,040 --> 00:14:20,989 Onko teillä suunnitelmia illaksi? - Puhumme siitä juuri. 108 00:14:21,520 --> 00:14:26,913 Onko teillä suunnitelmia illaksi? Teettekö jotain erityistä? - Ei. 109 00:14:27,160 --> 00:14:30,789 Haluaisitteko tehdä jotain erityistä? - Joo. 110 00:14:31,120 --> 00:14:36,478 Haluaisitteko grillailla kanssamme? 111 00:14:37,400 --> 00:14:40,073 Myöhemmin. - Se olisi tosi kivaa. 112 00:14:40,400 --> 00:14:43,392 Mikä olisi sopiva kellonaika? 113 00:14:43,680 --> 00:14:46,956 Kello 1 9-20? - Sopii hyvin. 114 00:14:47,120 --> 00:14:49,554 Täydellistä. - Hyvä. 115 00:14:50,600 --> 00:14:52,830 Sieniä? - Hyvä idea. 116 00:14:53,160 --> 00:14:55,913 Anna pussi. 117 00:14:56,720 --> 00:15:01,748 Mitä muuta? Paprikaa? - Hyvä. 118 00:15:07,560 --> 00:15:12,509 Vielä yksi. - Okei. 119 00:15:18,120 --> 00:15:21,192 Mitä tämä on? 120 00:15:27,520 --> 00:15:31,513 Tässä kynttilä. - Kiitos. 121 00:15:32,720 --> 00:15:35,871 Kiitos. 122 00:15:49,120 --> 00:15:53,432 Se on turkkilaista. 123 00:15:55,000 --> 00:16:00,120 Otetaanko kaksi? - Kaksi? Ehkä kolme. 124 00:16:02,560 --> 00:16:08,351 Ja... pitäisikö meidän ottaa valkoistakin? - Joo. 125 00:16:10,000 --> 00:16:15,120 Tarvitaanko muuta? - Eiköhän tässä ole kaikki. 126 00:16:23,960 --> 00:16:28,397 Tunne on se, mitä haluaa tuntea. 127 00:16:28,800 --> 00:16:33,874 Jos se on se tunne. Kuka sanoi niin? 128 00:16:35,800 --> 00:16:40,715 Sitä on kuin Duracell-pupu. Tiedätkö sen patterin? 129 00:16:41,240 --> 00:16:46,075 Duracell-pupu hyppii ja sätkii. 130 00:16:46,960 --> 00:16:49,793 Tiedätkö sen? - Tiedän. 131 00:16:50,040 --> 00:16:53,350 Sellainen tunne. 132 00:17:24,640 --> 00:17:27,871 Se on yhä siellä. 133 00:17:53,000 --> 00:17:57,039 Koska se on kalkkuna... - Hei! 134 00:17:57,880 --> 00:18:04,513 Sieltähän te tulette. Kävittekö Aasian puolella? 135 00:18:05,080 --> 00:18:10,359 Eka kauppa oli kiinni. - Ja seuraavakin. 136 00:18:10,800 --> 00:18:15,635 Parasta turkkilaista viiniä, mitä kaupoista saa. 137 00:18:16,160 --> 00:18:19,675 Oletko sinä grillimestari? - Jo vain. 138 00:18:20,160 --> 00:18:24,676 Sinulla on... hyi, en voi katsoa. 139 00:18:28,440 --> 00:18:32,558 Vähän lämmintä? - Vähän lämmintä. 140 00:18:34,080 --> 00:18:36,389 Mitä? 141 00:18:36,760 --> 00:18:41,151 Audunin malja. - Ja kalan. 142 00:18:42,520 --> 00:18:47,799 Kaikki tietävät tilanteen kun yrittää ehtiä bussiin, - 143 00:18:48,080 --> 00:18:53,950 eikä ehdi. Miksi kaikki esittävät, etteivät juosseet? 144 00:18:54,160 --> 00:18:58,312 Kaikki näkivät, että yritit juosta bussiin. 145 00:18:58,640 --> 00:19:01,712 Mikset kiroa, ettet ehtinyt siihen? 146 00:19:02,040 --> 00:19:07,433 Sama, jos kaatuu. Esittää, ettei sattunut. 147 00:19:07,840 --> 00:19:12,834 Sitä yrittää nousta mahdollisimman nopeasti. 148 00:19:13,120 --> 00:19:19,389 Minä törmäsin Oslossa pyörällä ratikkaan. 149 00:19:19,640 --> 00:19:25,510 Kaaduin pyörällä. Nousin superäkkiä ylös ja naureskelin. 150 00:19:27,680 --> 00:19:31,832 Miksi ihmeessä? Jotain häpeällistä siinä on. 151 00:19:32,280 --> 00:19:35,317 Hän näkee esimerkiksi unia. 152 00:19:35,640 --> 00:19:38,632 Kerro unistasi! - En halua kertoa unistani. 153 00:19:38,880 --> 00:19:41,758 Haluan muuttaa niitä. - Kerro. 154 00:19:42,080 --> 00:19:46,392 Nyt sinun on pakko kertoa. - Sinun vuorosi. 155 00:19:46,800 --> 00:19:53,069 Näin intiimejä unia ex-poikaystävästäni. 156 00:19:55,720 --> 00:20:00,396 Emme ole enää yhdessä. En saisi nähdä unia hänestä. 157 00:20:00,640 --> 00:20:04,394 Luulen, että olet yhä rakastunut häneen. 158 00:20:04,840 --> 00:20:09,595 Siksi näet hänestä unia. Et halua myöntää sitä. 159 00:20:10,160 --> 00:20:14,472 Kiitos. En usko, että rakastan häntä enää. 160 00:20:14,800 --> 00:20:20,397 Joku muu voi valloittaa sinut. - Onko sinulla salaisuuksia? 161 00:20:20,800 --> 00:20:24,793 Jätin morsiameni, kun hän joutui vankilaan. 162 00:20:25,080 --> 00:20:28,834 Etkä! - Se oli huono vitsi. 163 00:20:29,200 --> 00:20:33,034 Se on totta. - Miksi hän joutui vankilaan? 164 00:20:33,440 --> 00:20:36,989 Tässä on kiva mies. Sydämetön kaveri. 165 00:20:37,240 --> 00:20:42,314 Onko hän yhä vankilassa? Luulin, että vitsailet. 166 00:20:42,800 --> 00:20:47,999 Ei se ollut vitsi. Se on totta. 167 00:20:49,640 --> 00:20:54,794 Ei siksi, että hän joutui vankilaan, mutta joo... 168 00:20:56,080 --> 00:21:00,949 Mitä hän teki? - Se oli vahinko. 169 00:21:01,160 --> 00:21:06,234 Hän osui yhteen kundiin autolla. 170 00:21:07,160 --> 00:21:11,790 Jätitkö tytön sen takia? - En. Se ei vain toiminut. 171 00:21:12,240 --> 00:21:15,232 Ei niin kuin sen pitäisi. 172 00:21:15,600 --> 00:21:20,833 Haluatko kuulla lisää tarinoita? - Toki. 173 00:21:21,880 --> 00:21:25,793 Mennään ulos. - Pitämään hauskaa. 174 00:21:26,200 --> 00:21:29,988 Kuulostaa hyvältä. - Mennään lähibaariin. 175 00:21:30,480 --> 00:21:33,916 Me ollaan käyty baarissa... Mikä sen nimi olikaan? 176 00:21:34,120 --> 00:21:37,192 Badahala. Se on mahtava. 177 00:21:48,720 --> 00:21:52,759 Onko kaikki hyvin? - Ei hätää. 178 00:21:54,880 --> 00:21:58,793 Kaipasin vain raitista ilmaa. 179 00:22:08,280 --> 00:22:12,398 Te olette kivaa seuraa. 180 00:22:13,200 --> 00:22:16,556 Niin tekin. 181 00:22:17,840 --> 00:22:23,039 Audun on hauska tyyppi. - Niin on. 182 00:22:24,560 --> 00:22:28,838 Hän on rakas minulle. - Hyvä serkku. 183 00:22:29,360 --> 00:22:33,478 Hyvä serkku, hyvä ystävä. 184 00:22:35,680 --> 00:22:40,834 Lähdettekö te huomenna? - Joo. 185 00:22:45,680 --> 00:22:49,719 Menette takaisin kotiin. 186 00:22:51,400 --> 00:22:56,554 Minulla oli kivaa tänään. - Niin minullakin. 187 00:23:15,400 --> 00:23:19,518 Hei, katsokaa tuota! 188 00:23:21,920 --> 00:23:26,072 Tuo se on. Katsokaa. 189 00:23:29,080 --> 00:23:33,517 Tuolla saa laulaa. - Onko sinulla rahaa? 190 00:23:43,240 --> 00:23:47,518 Me halutaan tanssimaan. - Mennään vain. 191 00:24:10,440 --> 00:24:16,675 Turkissa niitä ei sanota "turkkilaisiksi namuiksi". 192 00:24:17,120 --> 00:24:21,910 Turkkilaiset eivät käytä sitä ilmaisua. 193 00:24:22,760 --> 00:24:27,117 (Musiikki peittää puheen) 194 00:24:49,160 --> 00:24:54,871 Jumaleisson, mikä vessa! Nyt rakia! - Ei. 195 00:24:55,040 --> 00:25:00,114 Mitä? - Ei mitään. Sanoin vain, että nyt juodaan rakia. 196 00:25:00,440 --> 00:25:05,798 Teitä odotetaan. - Mennäänkö juomaan rakia? 197 00:25:08,400 --> 00:25:12,678 Saanko kysyä jotain? - Toki. 198 00:25:15,160 --> 00:25:20,712 Miksi jätit hänet? - Morsiameni? 199 00:25:22,440 --> 00:25:26,513 Monestakin syystä. - Kuten? 200 00:25:29,840 --> 00:25:34,436 Ei puhuta siitä nyt. - Miksi ei? 201 00:25:35,720 --> 00:25:39,156 Miksi? 202 00:25:41,080 --> 00:25:45,437 Koska se on mennyttä. 203 00:25:46,920 --> 00:25:51,277 Olen vain utelias. 204 00:25:52,200 --> 00:25:54,794 Hyvä on. 205 00:25:55,520 --> 00:26:01,152 Minusta meidän ei pitäisi puhua siitä nyt. 206 00:26:17,080 --> 00:26:21,073 Oletteko te yhä yhdessä? 207 00:26:21,640 --> 00:26:25,599 Kunhan kysyn. 208 00:26:27,040 --> 00:26:30,350 Mitä? 209 00:26:34,240 --> 00:26:38,552 Anteeksi. - Ei se mitään. 210 00:26:51,560 --> 00:26:54,791 Kaisa! 211 00:28:01,800 --> 00:28:04,678 Asiaan. 212 00:28:07,640 --> 00:28:11,474 Hei! - Hei. 213 00:28:12,120 --> 00:28:17,148 Te olette täysin integroituneita tähän upeaan kaupunkiin. 214 00:28:17,440 --> 00:28:21,194 Onko kaikki hyvin? - Erittäin hyvin, kiitos. 215 00:28:21,560 --> 00:28:24,472 Niin hänelläkin. 216 00:28:25,760 --> 00:28:30,880 Tiedätkö suomalaisen juoksijan Paavo Nurmen? 217 00:28:31,400 --> 00:28:35,871 Joo. - Joo? Hänestä sanottiin, - 218 00:28:36,160 --> 00:28:40,392 että hän pystyi juoksemaan pakoon ketä vain, - 219 00:28:40,760 --> 00:28:44,833 mutta ei koskaan itseään. 220 00:28:46,000 --> 00:28:48,798 Ihan tosi? - Se on totta. 221 00:28:49,200 --> 00:28:53,796 Paljonko kello on, August? - Se on... 222 00:28:54,680 --> 00:28:57,956 Viisi. Kello on viisi. - Viisi? 223 00:28:58,280 --> 00:29:01,192 Oletko pakannut? - Kello on viisi. En ole. 224 00:29:01,520 --> 00:29:03,829 En minäkään. 225 00:29:04,080 --> 00:29:07,152 Ei hätää, pakataan aamulla. 226 00:29:07,600 --> 00:29:11,309 Missä Jacob on? - Taisi mennä nukkumaan. 227 00:29:58,880 --> 00:30:05,274 Ihan hirveetä! Miksen muistanut sitä? - Ei, ei. 228 00:30:07,720 --> 00:30:12,714 Käyn hakemassa maitoa. - Kiitti. 229 00:31:55,240 --> 00:31:59,438 (Televisiossa puhutaan norjaa) 230 00:32:38,760 --> 00:32:41,718 Kiva, että te otatte kontaktia. 231 00:32:42,000 --> 00:32:46,152 Voitte toistaa sen, mutta yrittäkää olla siinä hetkessä. 232 00:32:46,440 --> 00:32:50,228 Ymmärrättekö? Okei. 233 00:32:54,000 --> 00:32:57,788 Tervetuloa Vigeland-puistoon. 234 00:32:58,080 --> 00:33:01,789 Täällä on 21 4 Gustav Vigelandin veistosta. 235 00:33:02,120 --> 00:33:06,910 Puiston teemana on elämän kehä. 236 00:33:07,200 --> 00:33:11,432 (Sama ranskaksi) 237 00:33:17,160 --> 00:33:24,350 Tämä nuori mies yrittää kaikkensa murtaakseen elämän kehän. 238 00:33:24,840 --> 00:33:28,879 Se ei tietenkään ole helppoa. 239 00:33:38,440 --> 00:33:43,958 Tässä näemme parisuhteen ongelmien ratkaisuja. 240 00:33:52,000 --> 00:33:56,391 Viimeiset kolme kuvaa... 241 00:34:01,120 --> 00:34:04,157 Anteeksi, mitä tämä on? 242 00:34:04,640 --> 00:34:10,272 Kesam on eräänlaista hapankermaa. 243 00:34:11,960 --> 00:34:15,873 Samaa kuin tämä? - Kyllä. 244 00:34:16,480 --> 00:34:21,190 Hiukan hapanta jogurttia. 245 00:34:23,280 --> 00:34:28,912 Crème fraîchen tapaista? - Kyllä, vain vähän erimakuista. 246 00:34:29,240 --> 00:34:35,156 Sen tapaista. - Selvä. Kiitoksia. 247 00:34:55,680 --> 00:34:58,478 Hei. 248 00:34:59,320 --> 00:35:01,959 Hei. - Hei. 249 00:35:02,960 --> 00:35:06,669 Mitä kuuluu? - Hyvää. 250 00:35:07,440 --> 00:35:12,833 Tulin juuri. En tunne täältä ketään, joten kiva nähdä. 251 00:35:15,120 --> 00:35:18,271 Miten ystäväsi voivat? 252 00:35:20,240 --> 00:35:23,596 Anteeksi? - Etkö muista minua? 253 00:35:24,160 --> 00:35:27,436 Muista sinua mistä? - Istanbulista. 254 00:35:27,800 --> 00:35:30,792 Istanbulista? 255 00:35:31,440 --> 00:35:35,911 Valitan. Erehdyt varmaan henkilöstä. 256 00:35:40,760 --> 00:35:43,832 Kiitti. 257 00:35:49,880 --> 00:35:56,479 Mikset tunne ketään Oslosta? - Tulin juuri Suomesta. 258 00:36:24,960 --> 00:36:28,077 Yllätän sinut. 259 00:36:34,040 --> 00:36:37,589 Tämä on sinulle. 260 00:36:41,680 --> 00:36:45,229 Kippis. 261 00:36:48,160 --> 00:36:52,119 Olen täällä töissä. - Oletko? 262 00:36:52,800 --> 00:36:57,715 En ole lomalla. - Mitä sinä teet työksesi? 263 00:36:58,080 --> 00:37:01,789 Olen tanssija, mutta en tanssi enää. 264 00:37:02,120 --> 00:37:07,353 Etkö ole täällä tanssijana? - Ei, teen koreografiaa. 265 00:37:09,120 --> 00:37:12,112 Kiva. 266 00:37:12,440 --> 00:37:16,956 Siitä tulee kiva. Entä sinä? 267 00:37:17,560 --> 00:37:22,429 Minä pelasin koripalloa. - Ihan tosi? Kiva. 268 00:37:23,000 --> 00:37:28,393 Oletko hyvä? - Itse asiassa en ole huono. 269 00:37:29,080 --> 00:37:35,474 Tunnen vain pari tanssijaa, joiden kanssa teen töitä. 270 00:37:35,960 --> 00:37:40,556 On vaikeaa, kun ei voi puhua omaa kieltään. 271 00:37:40,800 --> 00:37:44,793 Tulee aina väärinkäsityksiä. 272 00:37:56,360 --> 00:37:59,511 Tekisitkö näin? 273 00:38:00,120 --> 00:38:04,432 Näinkö? - Älä hymyile. 274 00:38:07,840 --> 00:38:12,516 Näytät nuoremmalta. - Nuoremmalta? 275 00:38:15,560 --> 00:38:22,033 Miksi näyttäisin paremmalta ilman viiksiä? - Sinä näytät. 276 00:38:23,960 --> 00:38:27,191 Haluaisitko... 277 00:38:27,880 --> 00:38:30,792 ...ehkä nähdä kämppäni? 278 00:38:31,280 --> 00:38:35,796 Sinun kämppäsi? - Minun kotini. 279 00:38:40,320 --> 00:38:45,713 Mikä? - Haluan tämän. 280 00:38:48,440 --> 00:38:51,796 Yksi falafel-rulla. Tuleeko sihiä? 281 00:38:52,080 --> 00:38:57,234 Sihiä? Ehdottomasti. Mitä se on? 282 00:38:58,280 --> 00:39:01,397 Se on limua. 283 00:39:01,760 --> 00:39:06,595 Kaksi falafel-rullaa. - Yksi limsa, vai kaksi? 284 00:39:07,080 --> 00:39:09,958 Kaksi, kiitos. 285 00:39:11,200 --> 00:39:15,671 Tämä on yksinäisin hetki. 286 00:39:16,800 --> 00:39:21,157 Hetki baarin ja kodin välillä. 287 00:40:33,520 --> 00:40:36,193 Hei. - Hei. 288 00:40:37,080 --> 00:40:41,392 Ruoka ei ole vielä valmista. 289 00:40:54,720 --> 00:40:58,838 Täällä on vähän sotkuista. 290 00:40:59,960 --> 00:41:04,078 Ottaisitko lautaset? 291 00:41:07,120 --> 00:41:12,035 Pitäisikö nämä pestä? - En usko. 292 00:41:36,000 --> 00:41:42,189 Keneksi luulit minua? Kaupassa. 293 00:41:45,080 --> 00:41:49,437 En keneksikään. 294 00:41:51,560 --> 00:41:55,951 Luulit tuntevasi minut. 295 00:41:57,160 --> 00:42:01,517 Ehkä, hetken. Mutta... 296 00:42:06,720 --> 00:42:10,838 Unohdetaan se. 297 00:42:16,400 --> 00:42:20,393 Heittäydytkö vakavaksi? - Vakavaksi? 298 00:42:20,680 --> 00:42:24,150 En. Mitä tarkoitat vakavalla? 299 00:42:24,600 --> 00:42:28,912 En tiedä. Kerro sitten vitsi. 300 00:42:31,200 --> 00:42:37,833 Osaatko vitsejä? - En. Yritin vain jutella kepeästi. 301 00:42:39,360 --> 00:42:41,828 Ei! 302 00:42:42,600 --> 00:42:45,797 Kutian kovasti. - Ihan tosi? 303 00:42:46,160 --> 00:42:49,072 Älä tee noin, ihan tosi. 304 00:42:49,440 --> 00:42:53,752 Etkö tykkää siitä? - En todellakaan. 305 00:42:55,600 --> 00:43:00,754 Lopeta! En pidä siitä. Se on epämiellyttävää. 306 00:44:19,880 --> 00:44:23,793 Mitä minun pitäisi tehdä? En tajua tätä. 307 00:44:24,200 --> 00:44:28,239 Tätä harjoitusta vai tanssia? - Harjoitusta. 308 00:44:28,560 --> 00:44:31,393 En tiedä, mitä minun pitäisi tehdä. 309 00:44:31,720 --> 00:44:36,077 Kyse on siis muustakin kuin tästä jutusta? - Joo. 310 00:44:36,520 --> 00:44:42,072 Harjoituksissa on tuntunut, ettei tämä ole minun juttuni. 311 00:44:43,120 --> 00:44:48,797 Yritän löytää uusia asioita, koska tämä on minullekin uutta. 312 00:44:49,240 --> 00:44:51,754 Tanssin ennen itse. 313 00:44:52,080 --> 00:44:57,473 En osaa pukea asioita sanoiksi, joten olen... 314 00:45:12,840 --> 00:45:15,798 No niin... 315 00:46:43,120 --> 00:46:50,879 Tie on jäässä, - 316 00:46:54,040 --> 00:46:59,592 mutta puiden oksilla on valoa. 317 00:47:31,880 --> 00:47:34,872 Hei. - Hei. 318 00:47:42,760 --> 00:47:47,151 Anteeksi... viimeisestä. 319 00:47:53,840 --> 00:47:59,153 En yleensä... ole sellainen. 320 00:48:09,400 --> 00:48:12,836 Mietin... 321 00:48:13,760 --> 00:48:18,038 Haluaisin hyvittää sen. 322 00:48:18,520 --> 00:48:22,672 Tehtäisiinkö jotain yhdessä? 323 00:48:31,120 --> 00:48:34,715 Okei. - Okei? 324 00:48:37,800 --> 00:48:42,794 Okei? Eli me tehdään jotain. - Joo. 325 00:48:50,560 --> 00:48:53,154 Okei. 326 00:50:05,080 --> 00:50:07,275 Odota. 327 00:50:07,640 --> 00:50:11,872 En odota sinua. - Me soitamme. 328 00:50:19,800 --> 00:50:24,999 En ole ikinä nähnyt korispelaajaa, jolla on viikset. 329 00:50:26,200 --> 00:50:29,556 Etkö? - En. 330 00:50:33,080 --> 00:50:37,119 Tiedätkö monia korispelaajia? 331 00:50:37,560 --> 00:50:41,109 Michael Jordan. 332 00:50:43,320 --> 00:50:46,357 Etkä muita? - En. 333 00:50:49,560 --> 00:50:54,076 Hänellä oli ennen viikset. - Ihan tosi? 334 00:50:54,360 --> 00:51:00,595 Sitten on Charles Barkley. Hänellä oli viikset. 335 00:51:01,800 --> 00:51:04,872 Clyde Drexler. 336 00:51:05,280 --> 00:51:08,795 Karl Malone. 337 00:51:09,560 --> 00:51:14,429 Dominique Wilkins. Joe Dumars. 338 00:51:18,880 --> 00:51:25,479 Aika monta. - Aika monella korispelaajalla on viikset. 339 00:51:40,160 --> 00:51:45,393 John Stocktonillakin taisi olla jossain vaiheessa viikset. 340 00:51:48,840 --> 00:51:53,834 (Selittää biisiä) Pieni vene on surullinen ja yksinäinen, - 341 00:51:54,040 --> 00:51:58,158 koska kukaan ei enää käytä sitä. 342 00:51:58,480 --> 00:52:03,600 Se olisi mieluummin puu tai sauna. 343 00:52:05,840 --> 00:52:12,871 Sitten mies sanoo veneelle, että hän vie sen järvelle - 344 00:52:13,440 --> 00:52:18,798 ja eri kaupunkeihin ja eri paikkoihin. 345 00:52:20,000 --> 00:52:26,473 ...valkopurjeinen, Saimaan rannalla. 346 00:52:41,080 --> 00:52:46,996 Sitä itken, poloinen, kun ei ole viejää vesille. 347 00:52:47,280 --> 00:52:53,469 Siniselle Saimaalle, selville vesille. 348 00:52:55,280 --> 00:53:01,196 Mieluummin honkana kankaalla kuin murehtia rannalla. 349 00:53:01,640 --> 00:53:07,875 Mieluummin saunahirtenä kuin yksin Saimaalla. 350 00:53:23,760 --> 00:53:29,551 Älä itke, venoinen, puinen purteni. 351 00:53:30,040 --> 00:53:36,149 Valkopurjeinen, minä vien sinut vesille. 352 00:53:38,120 --> 00:53:43,956 Siniselle Saimaalle, selville selille. 353 00:53:44,280 --> 00:53:50,389 Katsomaan Savonlinnan laivoja, Lappeenrannan toria. 354 00:54:23,280 --> 00:54:27,432 Onko kaikki okei? - Joo. 355 00:54:28,520 --> 00:54:32,957 Tuntuu vain vähän oudolta. 356 00:54:37,120 --> 00:54:41,318 Sinä tutustut ihmisiin. 357 00:54:43,000 --> 00:54:46,072 Joo. 358 00:55:03,440 --> 00:55:09,913 Panisitko sen tuonne? - Keskelle olohuonetta? 359 00:55:10,440 --> 00:55:14,797 Joo, se on helpompaa. Voin purkaa nuo. 360 00:55:15,160 --> 00:55:18,118 Mutta tämä on minun laatikkoni. 361 00:55:18,480 --> 00:55:22,189 Mutta nämä ovat minun. - Joo, mutta miksi haluat... 362 00:55:22,480 --> 00:55:26,393 En ehkä halua tavaroitani keskelle huonetta. 363 00:55:26,680 --> 00:55:32,915 Voimme vaihtaa paikkoja myöhemmin. - Hyvä on. 364 00:55:36,320 --> 00:55:41,110 Puratko tavaroita? - Joo, aloitin tästä. 365 00:55:41,800 --> 00:55:44,951 Laatikoita on vielä kantamatta. 366 00:55:45,320 --> 00:55:49,791 Ajattelin, että on helpompaa, jos alan jo purkaa niitä. 367 00:55:50,080 --> 00:55:54,392 Eikö se ole sekavaa? - Ei sitten. 368 00:55:55,160 --> 00:55:59,836 Ajattelin vain, että tuodaan kaikki ensin sisään. 369 00:56:00,200 --> 00:56:02,714 Okei, tehdään sitten niin. 370 00:56:03,040 --> 00:56:05,474 Hyvä. - Mennään. 371 00:56:05,800 --> 00:56:10,430 Siellä on enää yksi laatikko. Minä voin hakea sen. 372 00:56:10,880 --> 00:56:14,270 Se ei ole... 373 00:56:19,880 --> 00:56:22,792 Anteeksi. 374 00:56:23,000 --> 00:56:26,959 Mitä nyt? - Se ei pysy siinä. 375 00:56:27,320 --> 00:56:32,314 Tiedän, mutta anna minun tehdä tämä valmiiksi. 376 00:57:17,160 --> 00:57:20,869 Hyvä, hakekaa kontaktia taas. 377 00:57:21,160 --> 00:57:25,153 Kaksi paria on kontaktissa ja yksi jää yksin. 378 00:57:26,120 --> 00:57:31,035 Kaisa, sori. Mulle soitettiin Berliinistä. 379 00:57:31,360 --> 00:57:34,955 Ne tarjoaa meille residenssiä siellä. - Eikä! 380 00:57:35,160 --> 00:57:38,152 Treenataan täällä vielä kolme viikkoa, - 381 00:57:38,280 --> 00:57:43,673 sitten siellä kolme viikkoa ja sitten ensi-ilta. - Berliinissä? 382 00:57:44,760 --> 00:57:49,436 Voi ei! Mitä mä nyt sanon? - Mieti. Tämä on hyvä juttu. 383 00:57:49,800 --> 00:57:53,270 Mä mietin sitä. Tai siis... 384 00:58:02,400 --> 00:58:06,518 Sinun ei tarvitse syödä kaikkea. Voit mennä. 385 00:58:06,960 --> 00:58:13,399 Meillä ei ole täällä mitään. - En halua lähteä Berliiniin! 386 00:58:21,800 --> 00:58:26,874 Jos sinä haluat nähdä heitä, mene juhlimaan. 387 00:58:32,040 --> 00:58:36,909 Sinun ei tarvitse syödä loppuun. 388 00:58:44,000 --> 00:58:48,471 Hei! Kiva kun pääsit. - Hauska nähdä. 389 00:58:48,800 --> 00:58:54,511 Me ollaan juotu jo yhdet samppanjat. 390 00:58:54,880 --> 00:58:58,350 Mä käyn tiskillä. 391 00:59:07,640 --> 00:59:11,553 Moi! Lasi valkkaria. - Selvä. 392 00:59:55,640 --> 01:00:00,509 Kaisa? Hei. - Hei. 393 01:00:01,360 --> 01:00:04,796 Muistatko minut? - Joo. 394 01:00:05,200 --> 01:00:10,433 Mitä kuuluu? - Hyvää. Entä sinulle? 395 01:00:10,880 --> 01:00:14,111 Hyvää, joo. 396 01:00:15,360 --> 01:00:19,717 Kiva nähdä taas. - Niin on. 397 01:00:20,160 --> 01:00:23,755 Kiva nähdä sinuakin. 398 01:00:25,680 --> 01:00:30,913 Mitä sinä täällä teet? - Olen töissä. 399 01:00:31,520 --> 01:00:35,798 Okei. - Entä sinä? 400 01:00:36,440 --> 01:00:40,558 En tiedä. - Et tiedä? 401 01:00:42,640 --> 01:00:46,679 Minun pitäisi mennä. - Toki. 402 01:00:48,600 --> 01:00:53,594 Oli kiva nähdä. - Niin oli. 403 01:00:59,000 --> 01:01:03,039 Mentäisiinkö hetkeksi ulos? 404 01:01:05,200 --> 01:01:09,398 Joo. - Kiva. 405 01:01:10,160 --> 01:01:14,073 Haen takkini. 406 01:02:02,040 --> 01:02:05,828 Kyllä, olen Helsingissä. 407 01:02:06,560 --> 01:02:13,398 Törmäsin Kaisaan, Istanbulista. 408 01:02:16,040 --> 01:02:19,555 Ihan sattumalta. 409 01:02:20,680 --> 01:02:24,719 Yhtäkkiä hän oli siinä. 410 01:02:30,800 --> 01:02:34,918 Minä asun tässä. - Kiva. 411 01:02:35,680 --> 01:02:40,356 Melkein kuin kotona. - Onko? 412 01:02:40,600 --> 01:02:43,398 Ei. 413 01:02:46,520 --> 01:02:49,796 Tämä oli... 414 01:02:51,200 --> 01:02:54,317 ...kivaa. 415 01:03:04,280 --> 01:03:06,953 Hyvää yötä. 416 01:03:07,600 --> 01:03:10,797 Hyvää yötä. 417 01:03:19,080 --> 01:03:22,152 Sanoimme äsken hyvää yötä. 418 01:03:22,520 --> 01:03:27,594 Mutten pyytänyt numeroa. Se vain unohtui. 419 01:03:28,080 --> 01:03:33,313 Tahtoisin todella tavata hänet taas. 420 01:03:34,320 --> 01:03:38,950 Voi hyvin. - Voi hyvin! 421 01:04:26,640 --> 01:04:30,679 Minulla on sinulle jotain. 422 01:04:43,200 --> 01:04:47,398 Niin? - Saanko nähdä sen? 423 01:04:56,920 --> 01:05:03,473 Se tuntuu vähän oudolta. - Se sopii haastatteluun. 424 01:05:05,480 --> 01:05:09,871 Onko se tiukka? Tehdään näin. 425 01:05:10,400 --> 01:05:13,472 Parempi. 426 01:05:14,400 --> 01:05:17,949 Tämä ei ole mukava. - Ei, älä. 427 01:05:18,120 --> 01:05:21,829 Anna minun... - Älä riisu sitä. 428 01:05:22,080 --> 01:05:26,073 Kokeilen tuota toista. 429 01:05:33,480 --> 01:05:37,598 Tämä on mukava. 430 01:05:39,680 --> 01:05:44,800 Mitä? - Ei mitään. 431 01:05:47,720 --> 01:05:52,840 Haluatko, että panen tämän? - Joo, se on parempi. 432 01:06:09,040 --> 01:06:12,555 Onnea. - Kiitos. 433 01:06:27,640 --> 01:06:30,677 Hei! 434 01:06:37,320 --> 01:06:40,517 Haloo? 435 01:06:45,760 --> 01:06:49,116 Haloo? - Hei. 436 01:06:57,000 --> 01:07:00,117 Hei. - Hei. 437 01:07:05,920 --> 01:07:09,151 Miten meni? 438 01:07:09,800 --> 01:07:14,032 Ihan hyvin, luulisin. - Hyvä. 439 01:07:14,480 --> 01:07:18,109 He ilmoittavat. - Koska? 440 01:07:18,480 --> 01:07:21,790 Huomenna. 441 01:07:28,760 --> 01:07:31,911 Mietin, että... 442 01:07:35,320 --> 01:07:40,110 Tämä... - Niin? 443 01:07:43,480 --> 01:07:47,109 En minä tiedä. 444 01:07:49,400 --> 01:07:52,631 Antaa olla. 445 01:08:40,880 --> 01:08:45,112 En mennyt haastatteluun. 446 01:08:49,520 --> 01:08:53,752 En tiedä, onko tämä... 447 01:09:05,160 --> 01:09:08,789 Ei tämä toimi. 448 01:11:26,920 --> 01:11:31,630 Moikka, tässä on Kaisa. 449 01:11:36,120 --> 01:11:41,558 Eihän sille voi mitään. Ei todellakaan. 450 01:11:46,600 --> 01:11:51,469 En jättänyt sille edes lappua. Livistin vain. 451 01:11:53,880 --> 01:11:59,716 Sun täytyy soittaa sille, jos olet sattumalta tavannu... 452 01:12:00,120 --> 01:12:05,148 Mitä mä sanon sille? Voidaanko nähdä? - Vaikka. 453 01:12:05,560 --> 01:12:11,032 Eihän siinä ole mitään järkeä. - Onko elämässä usein järkeä? 454 01:12:11,280 --> 01:12:16,070 Ei siinäkään ole mitään järkeä, että sä et soittais. 455 01:12:16,760 --> 01:12:21,231 En tiedä. Mä vaan kiusaan itseäni. 456 01:12:21,480 --> 01:12:26,600 Entä jos rakastun, enkä kykene tekemään koreografiaa Berliinissä? 457 01:12:26,880 --> 01:12:31,396 Piirtelen vain sydänkuvia ikkunoihin. 458 01:12:31,680 --> 01:12:36,231 Edes soittaa. Et menetä siinä mitään. 459 01:12:36,520 --> 01:12:41,594 Että sanot edes... en minä tiedä, vaikka moi. 460 01:12:41,920 --> 01:12:46,948 Jos et halua sitä nähdä. - Haluaisin nähdä sen. 461 01:12:53,160 --> 01:12:59,508 Tavottelisin Jacob-nimistä henkilöä. 462 01:13:00,560 --> 01:13:06,430 Hän on siellä teillä. Tai on ollut. Hän on Norjasta. 463 01:13:06,920 --> 01:13:09,992 Onkohan hän siellä vielä? 464 01:13:22,640 --> 01:13:25,552 Hei! - Hei. 465 01:13:40,880 --> 01:13:45,510 Onko kaikki okei? - Joo. 466 01:17:01,520 --> 01:17:06,389 Koska sinä lähdet? - Nyt iltapäivällä. 467 01:17:07,480 --> 01:17:14,431 Ja sitten..? - Sitten matkustelen ympäriinsä. 468 01:17:17,400 --> 01:17:21,712 Koko ajan? - Koko ajan. 469 01:17:22,600 --> 01:17:26,149 Etkö voi jäädä vähäksi aikaa? 470 01:17:26,600 --> 01:17:30,115 Ja ottaa sairaslomaa? - Niin. 471 01:17:30,600 --> 01:17:34,513 Ei se ole niin helppoa. 472 01:17:36,200 --> 01:17:39,431 Eikö se ole helppoa? 473 01:17:39,840 --> 01:17:44,994 Ei, minulla on tapaamisia eri puolilla. 474 01:17:51,880 --> 01:17:57,159 Opeta minulle suomea. - "Sukkahousut." 475 01:18:39,000 --> 01:18:42,197 En tiedä... 476 01:18:45,160 --> 01:18:48,869 Minusta tuntui hyvältä. 477 01:18:49,200 --> 01:18:52,237 Niinkö? - Jep. 478 01:18:52,760 --> 01:18:57,834 Sanoisin, että olet vähän ymmälläsi tapahtuneesta. 479 01:18:58,600 --> 01:19:01,797 Seuraavana aamuna, - 480 01:19:02,000 --> 01:19:07,199 kun tulin suihkusta, huomasin hänen lähteneen. 481 01:19:08,760 --> 01:19:12,116 Mitä? Lähtikö hän? - Lähti. 482 01:19:12,720 --> 01:19:17,430 Hän ei jättänyt numeroaan eikä mitään muutakaan. 483 01:19:17,840 --> 01:19:21,879 Yritän tässä sanoa, että kyseessä oli jokin... 484 01:19:22,200 --> 01:19:25,510 ...kummallekin meistä hyvä kokemus. 485 01:19:25,880 --> 01:19:28,189 Sehän on hienoa. - Niin on. 486 01:19:28,480 --> 01:19:32,155 Mitä aiot tehdä nyt? 487 01:22:59,280 --> 01:23:02,670 Sinä olet täällä. 488 01:23:03,280 --> 01:23:06,158 Joo. 489 01:26:21,200 --> 01:26:24,112 Tekstit: Jaana Wiik 35868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.