All language subtitles for Two Stories of Love [Kaksi Tarinaa Rakkaudesta] (2012) 06 Finnish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,000 --> 00:01:24,791
KAKSI TARINAA RAKKAUDESTA
2
00:01:36,160 --> 00:01:38,594
Hei.
3
00:01:39,800 --> 00:01:42,473
Hei. - Hei.
4
00:01:43,040 --> 00:01:46,999
Mitä kuuluu?
- Hyvää.
5
00:01:48,400 --> 00:01:53,793
Tulin juuri. En tunne täältä
ketään, joten kiva nähdä.
6
00:01:55,880 --> 00:01:58,872
Miten ystäväsi voivat?
7
00:02:01,240 --> 00:02:04,391
Anteeksi?
- Etkö muista minua?
8
00:02:04,640 --> 00:02:07,677
Muista sinua mistä?
- Istanbulista.
9
00:02:07,960 --> 00:02:10,713
Istanbulista?
10
00:02:11,440 --> 00:02:16,639
Valitan.
Erehdyt varmaan henkilöstä.
11
00:02:20,480 --> 00:02:23,950
Anteeksi.
- Ei se mitään.
12
00:02:42,040 --> 00:02:45,430
Voidaanko ottaa mulle
noita pähkinöitä?
13
00:02:45,840 --> 00:02:48,593
Ja vähän pähkinöitä.
14
00:02:49,040 --> 00:02:54,637
Ei, meidän pitää mennä.
Ei hän ole niin hullu.
15
00:03:04,400 --> 00:03:08,678
(puhe jää musiikin alle)
16
00:03:11,200 --> 00:03:16,911
Nyt se on hävinnyt Töölöstä
se huutokauppakamari.
17
00:03:17,200 --> 00:03:21,239
Anna avaimet.
Annoin ne sulle.
18
00:03:21,560 --> 00:03:24,870
Ei ole mulla.
- No!
19
00:03:31,040 --> 00:03:36,478
En ole pessyt hiuksia
kolmeen päivään. - Ei pysty.
20
00:03:37,120 --> 00:03:42,148
Noin... ok.
- Okei. Hyvä, hyvä.
21
00:03:44,600 --> 00:03:50,436
Herätä, jos kaipaat jotain.
- Palveluksia.
22
00:03:51,160 --> 00:03:55,233
Hyvää yötä.
- Hyvää yötä.
23
00:04:14,680 --> 00:04:19,754
Anteeksi! Voinko ostaa
vielä jotain tosi äkkiä?
24
00:04:52,880 --> 00:04:55,599
Helmi!
25
00:05:16,080 --> 00:05:21,791
(norjankielistä puhetta)
26
00:05:24,560 --> 00:05:27,393
(Englanniksi)
Anteeksi?
27
00:05:27,720 --> 00:05:31,235
Saanko lainata puhelinta?
- Mistä olet?
28
00:05:31,640 --> 00:05:35,679
Puhelin,
saanko lainata puhelinta?
29
00:05:37,080 --> 00:05:41,551
Minun puhelimeni...
Avain on yläkerrassa.
30
00:05:42,920 --> 00:05:47,948
Unohditko avaimen?
- Joo, ystäväni ovat tuolla.
31
00:06:05,280 --> 00:06:09,796
Ehkä he nukkuvat.
- Muistatko numerot?
32
00:06:10,120 --> 00:06:15,148
Muistatko ne ulkoa? - Joo,
he ovat vanhoja ystäviäni.
33
00:06:15,400 --> 00:06:19,154
Muistatko numeroni, August?
- Totta kai.
34
00:06:19,560 --> 00:06:23,269
Sano sitten.
- 922 1 1 871.
35
00:06:23,600 --> 00:06:27,878
Hienoa.
- Osaan laulaakin sen.
36
00:06:28,120 --> 00:06:33,990
Laula sitten.
(Laulavat puhelinnumeron)
37
00:06:36,000 --> 00:06:39,436
Yritän uudestaan.
- Ole hyvä.
38
00:06:45,160 --> 00:06:48,197
Muistatko Jacobin numeron?
39
00:06:48,520 --> 00:06:52,718
9702... Ei, 970 84 923.
40
00:06:53,880 --> 00:06:57,793
Menikö oikein?
- Meni.
41
00:06:59,080 --> 00:07:04,029
Jos he ovat tanssimassa,
voit tulla meille.
42
00:07:04,560 --> 00:07:07,711
Me asutaan vieressä.
43
00:07:10,480 --> 00:07:14,792
Voit odotella meillä,
jos he soittavat takaisin.
44
00:07:15,000 --> 00:07:19,357
Ellei heistä kuulu,
voit jäädä meille yöksi.
45
00:07:19,760 --> 00:07:23,878
Menemme vain nukkumaan.
46
00:07:27,320 --> 00:07:31,518
Onko tämä okei?
- Joo, ihan okei.
47
00:07:32,560 --> 00:07:35,711
Minun sänkyni on...
48
00:07:36,200 --> 00:07:39,636
Se on jossain täällä.
49
00:07:40,680 --> 00:07:44,229
Tarvitsetko apua?
- Ei, en.
50
00:07:44,600 --> 00:07:48,673
Onko se tämän alla?
- Joo.
51
00:07:51,120 --> 00:07:54,237
Voit ottaa tämän, jos haluat.
- Ei.
52
00:07:54,560 --> 00:07:58,838
Oletko varma?
- Joo, tämä on hyvä.
53
00:07:59,480 --> 00:08:02,790
Voin nukkua tässä.
- Haluatko lakanan?
54
00:08:03,080 --> 00:08:07,517
Ei, näin on hyvä.
55
00:08:08,720 --> 00:08:13,669
Kiitos. Jos sinulle sopii...
- Ilman muuta.
56
00:09:14,280 --> 00:09:17,033
Haloo?
57
00:09:17,800 --> 00:09:20,951
Hei. Se on sinulle.
58
00:09:23,080 --> 00:09:28,200
Moi! Hei.
Olen naapurissa.
59
00:09:28,600 --> 00:09:35,233
Jätin avaimet ja puhelimen sinne.
Tulisitko avaamaan oven? Kiitti.
60
00:09:36,160 --> 00:09:38,720
Kiitos... tästä.
- Ei kestä.
61
00:09:39,000 --> 00:09:42,231
Minä lähden nyt.
62
00:09:47,240 --> 00:09:51,870
Sano terveisiä ystävillesi.
- Sanotaan.
63
00:10:06,120 --> 00:10:10,238
Missä olet ollut?
- Naapurissa.
64
00:10:10,560 --> 00:10:16,476
Turkkilaisen miehen
metsästystä, vai?
65
00:10:16,800 --> 00:10:21,396
Turkkilaisen miehen
metsästysoperaatio, vai?
66
00:10:21,680 --> 00:10:25,958
Ne oli norjalaisia.
- Ketkä ne?
67
00:10:27,280 --> 00:10:31,353
Monta äijää? Kaisa...
68
00:10:31,640 --> 00:10:36,236
Näin ihan hirveetä unta.
- Ai mitä?
69
00:10:36,560 --> 00:10:39,836
En sano.
70
00:10:42,960 --> 00:10:46,919
Miksi näet joka yö unia?
71
00:10:47,560 --> 00:10:52,554
Voi sua raukkaa. Voi ei.
- Ihan oikeesti, ahdistavaa.
72
00:10:52,880 --> 00:10:56,714
Kerro yksityiskohtia.
- En kerro mitään.
73
00:10:57,400 --> 00:11:02,190
Enempää en tiedä.
- Kysyitkö mitä hän tekee?
74
00:11:02,800 --> 00:11:05,997
Miltä sinusta tuntui?
- Mistä hän on kotoisin?
75
00:11:06,280 --> 00:11:11,035
Ei ole muita tietoja kuin
että hän on Suomesta.
76
00:11:11,560 --> 00:11:17,157
Hän on täällä... - Tiedoista viis,
miltä sinusta tuntui?
77
00:11:18,240 --> 00:11:23,268
Miltä minusta tuntui, mikä?
- Se nainen.
78
00:11:24,160 --> 00:11:29,871
Söpö suomalainen tyttö.
Siltä minusta tuntui.
79
00:11:33,000 --> 00:11:40,236
Kuunnelkaa. Jäätelöauto.
Musta toi on unilaulu.
80
00:11:40,880 --> 00:11:45,795
Tutkitko Pavel Nedvediä
vai vanhaa tätiäsi?
81
00:11:46,320 --> 00:11:50,871
Ada-täti syntyi 1 946...
- Ei, ei.
82
00:11:51,240 --> 00:11:55,756
Hän syntyi... - Pidän tauon.
Jatkakaa ihmeessä, pojat.
83
00:11:56,000 --> 00:11:59,197
Hän syntyi 1 945,
heti sodan jälkeen.
84
00:12:15,000 --> 00:12:18,231
Anteeksi, saisinko tulta?
- Toki.
85
00:12:18,560 --> 00:12:21,393
Ota kiinni.
86
00:12:21,680 --> 00:12:24,114
Kiitos.
87
00:12:25,560 --> 00:12:27,790
Onko noi ne norjalaiset?
88
00:12:28,160 --> 00:12:30,913
Kiitos.
- Ei kestä.
89
00:12:31,680 --> 00:12:34,797
Huomenta.
- Hei.
90
00:12:39,880 --> 00:12:42,678
Oletteko olleet kauan täällä?
- Hei.
91
00:12:43,120 --> 00:12:45,680
3-4 päivää.
- 4 päivää.
92
00:12:46,120 --> 00:12:49,078
Entä te?
93
00:12:49,360 --> 00:12:52,796
Pari päivää.
- Huomenta.
94
00:12:53,240 --> 00:12:55,879
Miten voit?
- Hyvin.
95
00:12:56,200 --> 00:12:58,475
Päästivät sinut sisälle.
96
00:12:58,720 --> 00:13:01,792
Kiitos, että huolehditte
hänestä. - Ei kestä.
97
00:13:02,160 --> 00:13:05,152
Oletteko tekin Suomesta?
- Joo.
98
00:13:05,600 --> 00:13:08,717
Helsingistä?
- Joo.
99
00:13:09,120 --> 00:13:12,874
Ja te olette Oslosta?
- Olemme kaikki Oslosta.
100
00:13:13,320 --> 00:13:16,312
Te näytätte oslolaisilta.
- Kiitos.
101
00:13:16,600 --> 00:13:22,277
Teillä on öljyä. - Niin on.
Siksi me olemme täällä.
102
00:13:23,120 --> 00:13:27,159
Kutsutaanko heidät syömään?
103
00:13:27,760 --> 00:13:32,675
Vaikka täällä parvekkeella.
104
00:13:33,160 --> 00:13:38,917
Voisimmekohan grillata täällä?
105
00:13:40,560 --> 00:13:45,793
Hyvä idea.
- Kysy sinä, Audun.
106
00:13:51,480 --> 00:13:54,756
Yes!
107
00:14:16,040 --> 00:14:20,989
Onko teillä suunnitelmia illaksi?
- Puhumme siitä juuri.
108
00:14:21,520 --> 00:14:26,913
Onko teillä suunnitelmia illaksi?
Teettekö jotain erityistä? - Ei.
109
00:14:27,160 --> 00:14:30,789
Haluaisitteko tehdä
jotain erityistä? - Joo.
110
00:14:31,120 --> 00:14:36,478
Haluaisitteko
grillailla kanssamme?
111
00:14:37,400 --> 00:14:40,073
Myöhemmin.
- Se olisi tosi kivaa.
112
00:14:40,400 --> 00:14:43,392
Mikä olisi sopiva kellonaika?
113
00:14:43,680 --> 00:14:46,956
Kello 1 9-20?
- Sopii hyvin.
114
00:14:47,120 --> 00:14:49,554
Täydellistä.
- Hyvä.
115
00:14:50,600 --> 00:14:52,830
Sieniä?
- Hyvä idea.
116
00:14:53,160 --> 00:14:55,913
Anna pussi.
117
00:14:56,720 --> 00:15:01,748
Mitä muuta? Paprikaa?
- Hyvä.
118
00:15:07,560 --> 00:15:12,509
Vielä yksi.
- Okei.
119
00:15:18,120 --> 00:15:21,192
Mitä tämä on?
120
00:15:27,520 --> 00:15:31,513
Tässä kynttilä.
- Kiitos.
121
00:15:32,720 --> 00:15:35,871
Kiitos.
122
00:15:49,120 --> 00:15:53,432
Se on turkkilaista.
123
00:15:55,000 --> 00:16:00,120
Otetaanko kaksi?
- Kaksi? Ehkä kolme.
124
00:16:02,560 --> 00:16:08,351
Ja... pitäisikö meidän
ottaa valkoistakin? - Joo.
125
00:16:10,000 --> 00:16:15,120
Tarvitaanko muuta?
- Eiköhän tässä ole kaikki.
126
00:16:23,960 --> 00:16:28,397
Tunne on se,
mitä haluaa tuntea.
127
00:16:28,800 --> 00:16:33,874
Jos se on se tunne.
Kuka sanoi niin?
128
00:16:35,800 --> 00:16:40,715
Sitä on kuin Duracell-pupu.
Tiedätkö sen patterin?
129
00:16:41,240 --> 00:16:46,075
Duracell-pupu
hyppii ja sätkii.
130
00:16:46,960 --> 00:16:49,793
Tiedätkö sen?
- Tiedän.
131
00:16:50,040 --> 00:16:53,350
Sellainen tunne.
132
00:17:24,640 --> 00:17:27,871
Se on yhä siellä.
133
00:17:53,000 --> 00:17:57,039
Koska se on kalkkuna...
- Hei!
134
00:17:57,880 --> 00:18:04,513
Sieltähän te tulette.
Kävittekö Aasian puolella?
135
00:18:05,080 --> 00:18:10,359
Eka kauppa oli kiinni.
- Ja seuraavakin.
136
00:18:10,800 --> 00:18:15,635
Parasta turkkilaista viiniä,
mitä kaupoista saa.
137
00:18:16,160 --> 00:18:19,675
Oletko sinä grillimestari?
- Jo vain.
138
00:18:20,160 --> 00:18:24,676
Sinulla on...
hyi, en voi katsoa.
139
00:18:28,440 --> 00:18:32,558
Vähän lämmintä?
- Vähän lämmintä.
140
00:18:34,080 --> 00:18:36,389
Mitä?
141
00:18:36,760 --> 00:18:41,151
Audunin malja.
- Ja kalan.
142
00:18:42,520 --> 00:18:47,799
Kaikki tietävät tilanteen
kun yrittää ehtiä bussiin, -
143
00:18:48,080 --> 00:18:53,950
eikä ehdi. Miksi kaikki
esittävät, etteivät juosseet?
144
00:18:54,160 --> 00:18:58,312
Kaikki näkivät,
että yritit juosta bussiin.
145
00:18:58,640 --> 00:19:01,712
Mikset kiroa,
ettet ehtinyt siihen?
146
00:19:02,040 --> 00:19:07,433
Sama, jos kaatuu.
Esittää, ettei sattunut.
147
00:19:07,840 --> 00:19:12,834
Sitä yrittää nousta
mahdollisimman nopeasti.
148
00:19:13,120 --> 00:19:19,389
Minä törmäsin Oslossa
pyörällä ratikkaan.
149
00:19:19,640 --> 00:19:25,510
Kaaduin pyörällä. Nousin
superäkkiä ylös ja naureskelin.
150
00:19:27,680 --> 00:19:31,832
Miksi ihmeessä?
Jotain häpeällistä siinä on.
151
00:19:32,280 --> 00:19:35,317
Hän näkee esimerkiksi unia.
152
00:19:35,640 --> 00:19:38,632
Kerro unistasi!
- En halua kertoa unistani.
153
00:19:38,880 --> 00:19:41,758
Haluan muuttaa niitä.
- Kerro.
154
00:19:42,080 --> 00:19:46,392
Nyt sinun on pakko kertoa.
- Sinun vuorosi.
155
00:19:46,800 --> 00:19:53,069
Näin intiimejä unia
ex-poikaystävästäni.
156
00:19:55,720 --> 00:20:00,396
Emme ole enää yhdessä.
En saisi nähdä unia hänestä.
157
00:20:00,640 --> 00:20:04,394
Luulen, että
olet yhä rakastunut häneen.
158
00:20:04,840 --> 00:20:09,595
Siksi näet hänestä unia.
Et halua myöntää sitä.
159
00:20:10,160 --> 00:20:14,472
Kiitos. En usko,
että rakastan häntä enää.
160
00:20:14,800 --> 00:20:20,397
Joku muu voi valloittaa sinut.
- Onko sinulla salaisuuksia?
161
00:20:20,800 --> 00:20:24,793
Jätin morsiameni,
kun hän joutui vankilaan.
162
00:20:25,080 --> 00:20:28,834
Etkä!
- Se oli huono vitsi.
163
00:20:29,200 --> 00:20:33,034
Se on totta.
- Miksi hän joutui vankilaan?
164
00:20:33,440 --> 00:20:36,989
Tässä on kiva mies.
Sydämetön kaveri.
165
00:20:37,240 --> 00:20:42,314
Onko hän yhä vankilassa?
Luulin, että vitsailet.
166
00:20:42,800 --> 00:20:47,999
Ei se ollut vitsi.
Se on totta.
167
00:20:49,640 --> 00:20:54,794
Ei siksi, että hän joutui
vankilaan, mutta joo...
168
00:20:56,080 --> 00:21:00,949
Mitä hän teki?
- Se oli vahinko.
169
00:21:01,160 --> 00:21:06,234
Hän osui yhteen kundiin
autolla.
170
00:21:07,160 --> 00:21:11,790
Jätitkö tytön sen takia?
- En. Se ei vain toiminut.
171
00:21:12,240 --> 00:21:15,232
Ei niin kuin sen pitäisi.
172
00:21:15,600 --> 00:21:20,833
Haluatko kuulla
lisää tarinoita? - Toki.
173
00:21:21,880 --> 00:21:25,793
Mennään ulos.
- Pitämään hauskaa.
174
00:21:26,200 --> 00:21:29,988
Kuulostaa hyvältä.
- Mennään lähibaariin.
175
00:21:30,480 --> 00:21:33,916
Me ollaan käyty baarissa...
Mikä sen nimi olikaan?
176
00:21:34,120 --> 00:21:37,192
Badahala. Se on mahtava.
177
00:21:48,720 --> 00:21:52,759
Onko kaikki hyvin?
- Ei hätää.
178
00:21:54,880 --> 00:21:58,793
Kaipasin vain raitista ilmaa.
179
00:22:08,280 --> 00:22:12,398
Te olette kivaa seuraa.
180
00:22:13,200 --> 00:22:16,556
Niin tekin.
181
00:22:17,840 --> 00:22:23,039
Audun on hauska tyyppi.
- Niin on.
182
00:22:24,560 --> 00:22:28,838
Hän on rakas minulle.
- Hyvä serkku.
183
00:22:29,360 --> 00:22:33,478
Hyvä serkku, hyvä ystävä.
184
00:22:35,680 --> 00:22:40,834
Lähdettekö te huomenna?
- Joo.
185
00:22:45,680 --> 00:22:49,719
Menette takaisin kotiin.
186
00:22:51,400 --> 00:22:56,554
Minulla oli kivaa tänään.
- Niin minullakin.
187
00:23:15,400 --> 00:23:19,518
Hei, katsokaa tuota!
188
00:23:21,920 --> 00:23:26,072
Tuo se on. Katsokaa.
189
00:23:29,080 --> 00:23:33,517
Tuolla saa laulaa.
- Onko sinulla rahaa?
190
00:23:43,240 --> 00:23:47,518
Me halutaan tanssimaan.
- Mennään vain.
191
00:24:10,440 --> 00:24:16,675
Turkissa niitä ei sanota
"turkkilaisiksi namuiksi".
192
00:24:17,120 --> 00:24:21,910
Turkkilaiset eivät
käytä sitä ilmaisua.
193
00:24:22,760 --> 00:24:27,117
(Musiikki peittää puheen)
194
00:24:49,160 --> 00:24:54,871
Jumaleisson, mikä vessa!
Nyt rakia! - Ei.
195
00:24:55,040 --> 00:25:00,114
Mitä? - Ei mitään. Sanoin vain,
että nyt juodaan rakia.
196
00:25:00,440 --> 00:25:05,798
Teitä odotetaan.
- Mennäänkö juomaan rakia?
197
00:25:08,400 --> 00:25:12,678
Saanko kysyä jotain?
- Toki.
198
00:25:15,160 --> 00:25:20,712
Miksi jätit hänet?
- Morsiameni?
199
00:25:22,440 --> 00:25:26,513
Monestakin syystä.
- Kuten?
200
00:25:29,840 --> 00:25:34,436
Ei puhuta siitä nyt.
- Miksi ei?
201
00:25:35,720 --> 00:25:39,156
Miksi?
202
00:25:41,080 --> 00:25:45,437
Koska se on mennyttä.
203
00:25:46,920 --> 00:25:51,277
Olen vain utelias.
204
00:25:52,200 --> 00:25:54,794
Hyvä on.
205
00:25:55,520 --> 00:26:01,152
Minusta meidän
ei pitäisi puhua siitä nyt.
206
00:26:17,080 --> 00:26:21,073
Oletteko te yhä yhdessä?
207
00:26:21,640 --> 00:26:25,599
Kunhan kysyn.
208
00:26:27,040 --> 00:26:30,350
Mitä?
209
00:26:34,240 --> 00:26:38,552
Anteeksi.
- Ei se mitään.
210
00:26:51,560 --> 00:26:54,791
Kaisa!
211
00:28:01,800 --> 00:28:04,678
Asiaan.
212
00:28:07,640 --> 00:28:11,474
Hei! - Hei.
213
00:28:12,120 --> 00:28:17,148
Te olette täysin integroituneita
tähän upeaan kaupunkiin.
214
00:28:17,440 --> 00:28:21,194
Onko kaikki hyvin?
- Erittäin hyvin, kiitos.
215
00:28:21,560 --> 00:28:24,472
Niin hänelläkin.
216
00:28:25,760 --> 00:28:30,880
Tiedätkö suomalaisen
juoksijan Paavo Nurmen?
217
00:28:31,400 --> 00:28:35,871
Joo. - Joo?
Hänestä sanottiin, -
218
00:28:36,160 --> 00:28:40,392
että hän pystyi juoksemaan
pakoon ketä vain, -
219
00:28:40,760 --> 00:28:44,833
mutta ei koskaan itseään.
220
00:28:46,000 --> 00:28:48,798
Ihan tosi?
- Se on totta.
221
00:28:49,200 --> 00:28:53,796
Paljonko kello on, August?
- Se on...
222
00:28:54,680 --> 00:28:57,956
Viisi. Kello on viisi.
- Viisi?
223
00:28:58,280 --> 00:29:01,192
Oletko pakannut?
- Kello on viisi. En ole.
224
00:29:01,520 --> 00:29:03,829
En minäkään.
225
00:29:04,080 --> 00:29:07,152
Ei hätää, pakataan aamulla.
226
00:29:07,600 --> 00:29:11,309
Missä Jacob on?
- Taisi mennä nukkumaan.
227
00:29:58,880 --> 00:30:05,274
Ihan hirveetä! Miksen
muistanut sitä? - Ei, ei.
228
00:30:07,720 --> 00:30:12,714
Käyn hakemassa maitoa.
- Kiitti.
229
00:31:55,240 --> 00:31:59,438
(Televisiossa puhutaan norjaa)
230
00:32:38,760 --> 00:32:41,718
Kiva, että te otatte kontaktia.
231
00:32:42,000 --> 00:32:46,152
Voitte toistaa sen, mutta
yrittäkää olla siinä hetkessä.
232
00:32:46,440 --> 00:32:50,228
Ymmärrättekö? Okei.
233
00:32:54,000 --> 00:32:57,788
Tervetuloa Vigeland-puistoon.
234
00:32:58,080 --> 00:33:01,789
Täällä on 21 4
Gustav Vigelandin veistosta.
235
00:33:02,120 --> 00:33:06,910
Puiston teemana
on elämän kehä.
236
00:33:07,200 --> 00:33:11,432
(Sama ranskaksi)
237
00:33:17,160 --> 00:33:24,350
Tämä nuori mies yrittää kaikkensa
murtaakseen elämän kehän.
238
00:33:24,840 --> 00:33:28,879
Se ei tietenkään ole helppoa.
239
00:33:38,440 --> 00:33:43,958
Tässä näemme
parisuhteen ongelmien ratkaisuja.
240
00:33:52,000 --> 00:33:56,391
Viimeiset kolme kuvaa...
241
00:34:01,120 --> 00:34:04,157
Anteeksi, mitä tämä on?
242
00:34:04,640 --> 00:34:10,272
Kesam on
eräänlaista hapankermaa.
243
00:34:11,960 --> 00:34:15,873
Samaa kuin tämä?
- Kyllä.
244
00:34:16,480 --> 00:34:21,190
Hiukan hapanta jogurttia.
245
00:34:23,280 --> 00:34:28,912
Crème fraîchen tapaista?
- Kyllä, vain vähän erimakuista.
246
00:34:29,240 --> 00:34:35,156
Sen tapaista.
- Selvä. Kiitoksia.
247
00:34:55,680 --> 00:34:58,478
Hei.
248
00:34:59,320 --> 00:35:01,959
Hei. - Hei.
249
00:35:02,960 --> 00:35:06,669
Mitä kuuluu?
- Hyvää.
250
00:35:07,440 --> 00:35:12,833
Tulin juuri. En tunne täältä
ketään, joten kiva nähdä.
251
00:35:15,120 --> 00:35:18,271
Miten ystäväsi voivat?
252
00:35:20,240 --> 00:35:23,596
Anteeksi?
- Etkö muista minua?
253
00:35:24,160 --> 00:35:27,436
Muista sinua mistä?
- Istanbulista.
254
00:35:27,800 --> 00:35:30,792
Istanbulista?
255
00:35:31,440 --> 00:35:35,911
Valitan.
Erehdyt varmaan henkilöstä.
256
00:35:40,760 --> 00:35:43,832
Kiitti.
257
00:35:49,880 --> 00:35:56,479
Mikset tunne ketään Oslosta?
- Tulin juuri Suomesta.
258
00:36:24,960 --> 00:36:28,077
Yllätän sinut.
259
00:36:34,040 --> 00:36:37,589
Tämä on sinulle.
260
00:36:41,680 --> 00:36:45,229
Kippis.
261
00:36:48,160 --> 00:36:52,119
Olen täällä töissä.
- Oletko?
262
00:36:52,800 --> 00:36:57,715
En ole lomalla.
- Mitä sinä teet työksesi?
263
00:36:58,080 --> 00:37:01,789
Olen tanssija,
mutta en tanssi enää.
264
00:37:02,120 --> 00:37:07,353
Etkö ole täällä tanssijana?
- Ei, teen koreografiaa.
265
00:37:09,120 --> 00:37:12,112
Kiva.
266
00:37:12,440 --> 00:37:16,956
Siitä tulee kiva.
Entä sinä?
267
00:37:17,560 --> 00:37:22,429
Minä pelasin koripalloa.
- Ihan tosi? Kiva.
268
00:37:23,000 --> 00:37:28,393
Oletko hyvä?
- Itse asiassa en ole huono.
269
00:37:29,080 --> 00:37:35,474
Tunnen vain pari tanssijaa,
joiden kanssa teen töitä.
270
00:37:35,960 --> 00:37:40,556
On vaikeaa, kun ei voi
puhua omaa kieltään.
271
00:37:40,800 --> 00:37:44,793
Tulee aina väärinkäsityksiä.
272
00:37:56,360 --> 00:37:59,511
Tekisitkö näin?
273
00:38:00,120 --> 00:38:04,432
Näinkö?
- Älä hymyile.
274
00:38:07,840 --> 00:38:12,516
Näytät nuoremmalta.
- Nuoremmalta?
275
00:38:15,560 --> 00:38:22,033
Miksi näyttäisin paremmalta
ilman viiksiä? - Sinä näytät.
276
00:38:23,960 --> 00:38:27,191
Haluaisitko...
277
00:38:27,880 --> 00:38:30,792
...ehkä nähdä kämppäni?
278
00:38:31,280 --> 00:38:35,796
Sinun kämppäsi?
- Minun kotini.
279
00:38:40,320 --> 00:38:45,713
Mikä?
- Haluan tämän.
280
00:38:48,440 --> 00:38:51,796
Yksi falafel-rulla.
Tuleeko sihiä?
281
00:38:52,080 --> 00:38:57,234
Sihiä? Ehdottomasti.
Mitä se on?
282
00:38:58,280 --> 00:39:01,397
Se on limua.
283
00:39:01,760 --> 00:39:06,595
Kaksi falafel-rullaa.
- Yksi limsa, vai kaksi?
284
00:39:07,080 --> 00:39:09,958
Kaksi, kiitos.
285
00:39:11,200 --> 00:39:15,671
Tämä on yksinäisin hetki.
286
00:39:16,800 --> 00:39:21,157
Hetki baarin ja kodin välillä.
287
00:40:33,520 --> 00:40:36,193
Hei. - Hei.
288
00:40:37,080 --> 00:40:41,392
Ruoka ei ole vielä valmista.
289
00:40:54,720 --> 00:40:58,838
Täällä on vähän sotkuista.
290
00:40:59,960 --> 00:41:04,078
Ottaisitko lautaset?
291
00:41:07,120 --> 00:41:12,035
Pitäisikö nämä pestä?
- En usko.
292
00:41:36,000 --> 00:41:42,189
Keneksi luulit minua?
Kaupassa.
293
00:41:45,080 --> 00:41:49,437
En keneksikään.
294
00:41:51,560 --> 00:41:55,951
Luulit tuntevasi minut.
295
00:41:57,160 --> 00:42:01,517
Ehkä, hetken. Mutta...
296
00:42:06,720 --> 00:42:10,838
Unohdetaan se.
297
00:42:16,400 --> 00:42:20,393
Heittäydytkö vakavaksi?
- Vakavaksi?
298
00:42:20,680 --> 00:42:24,150
En. Mitä tarkoitat vakavalla?
299
00:42:24,600 --> 00:42:28,912
En tiedä.
Kerro sitten vitsi.
300
00:42:31,200 --> 00:42:37,833
Osaatko vitsejä? - En.
Yritin vain jutella kepeästi.
301
00:42:39,360 --> 00:42:41,828
Ei!
302
00:42:42,600 --> 00:42:45,797
Kutian kovasti.
- Ihan tosi?
303
00:42:46,160 --> 00:42:49,072
Älä tee noin, ihan tosi.
304
00:42:49,440 --> 00:42:53,752
Etkö tykkää siitä?
- En todellakaan.
305
00:42:55,600 --> 00:43:00,754
Lopeta! En pidä siitä.
Se on epämiellyttävää.
306
00:44:19,880 --> 00:44:23,793
Mitä minun pitäisi tehdä?
En tajua tätä.
307
00:44:24,200 --> 00:44:28,239
Tätä harjoitusta vai tanssia?
- Harjoitusta.
308
00:44:28,560 --> 00:44:31,393
En tiedä,
mitä minun pitäisi tehdä.
309
00:44:31,720 --> 00:44:36,077
Kyse on siis muustakin
kuin tästä jutusta? - Joo.
310
00:44:36,520 --> 00:44:42,072
Harjoituksissa on tuntunut,
ettei tämä ole minun juttuni.
311
00:44:43,120 --> 00:44:48,797
Yritän löytää uusia asioita,
koska tämä on minullekin uutta.
312
00:44:49,240 --> 00:44:51,754
Tanssin ennen itse.
313
00:44:52,080 --> 00:44:57,473
En osaa pukea asioita
sanoiksi, joten olen...
314
00:45:12,840 --> 00:45:15,798
No niin...
315
00:46:43,120 --> 00:46:50,879
Tie on jäässä, -
316
00:46:54,040 --> 00:46:59,592
mutta puiden oksilla
on valoa.
317
00:47:31,880 --> 00:47:34,872
Hei. - Hei.
318
00:47:42,760 --> 00:47:47,151
Anteeksi... viimeisestä.
319
00:47:53,840 --> 00:47:59,153
En yleensä... ole sellainen.
320
00:48:09,400 --> 00:48:12,836
Mietin...
321
00:48:13,760 --> 00:48:18,038
Haluaisin hyvittää sen.
322
00:48:18,520 --> 00:48:22,672
Tehtäisiinkö jotain yhdessä?
323
00:48:31,120 --> 00:48:34,715
Okei. - Okei?
324
00:48:37,800 --> 00:48:42,794
Okei? Eli me tehdään jotain.
- Joo.
325
00:48:50,560 --> 00:48:53,154
Okei.
326
00:50:05,080 --> 00:50:07,275
Odota.
327
00:50:07,640 --> 00:50:11,872
En odota sinua.
- Me soitamme.
328
00:50:19,800 --> 00:50:24,999
En ole ikinä nähnyt
korispelaajaa, jolla on viikset.
329
00:50:26,200 --> 00:50:29,556
Etkö?
- En.
330
00:50:33,080 --> 00:50:37,119
Tiedätkö monia
korispelaajia?
331
00:50:37,560 --> 00:50:41,109
Michael Jordan.
332
00:50:43,320 --> 00:50:46,357
Etkä muita?
- En.
333
00:50:49,560 --> 00:50:54,076
Hänellä oli ennen viikset.
- Ihan tosi?
334
00:50:54,360 --> 00:51:00,595
Sitten on Charles Barkley.
Hänellä oli viikset.
335
00:51:01,800 --> 00:51:04,872
Clyde Drexler.
336
00:51:05,280 --> 00:51:08,795
Karl Malone.
337
00:51:09,560 --> 00:51:14,429
Dominique Wilkins.
Joe Dumars.
338
00:51:18,880 --> 00:51:25,479
Aika monta. - Aika monella
korispelaajalla on viikset.
339
00:51:40,160 --> 00:51:45,393
John Stocktonillakin taisi
olla jossain vaiheessa viikset.
340
00:51:48,840 --> 00:51:53,834
(Selittää biisiä) Pieni vene
on surullinen ja yksinäinen, -
341
00:51:54,040 --> 00:51:58,158
koska kukaan
ei enää käytä sitä.
342
00:51:58,480 --> 00:52:03,600
Se olisi mieluummin
puu tai sauna.
343
00:52:05,840 --> 00:52:12,871
Sitten mies sanoo veneelle,
että hän vie sen järvelle -
344
00:52:13,440 --> 00:52:18,798
ja eri kaupunkeihin
ja eri paikkoihin.
345
00:52:20,000 --> 00:52:26,473
...valkopurjeinen,
Saimaan rannalla.
346
00:52:41,080 --> 00:52:46,996
Sitä itken, poloinen,
kun ei ole viejää vesille.
347
00:52:47,280 --> 00:52:53,469
Siniselle Saimaalle,
selville vesille.
348
00:52:55,280 --> 00:53:01,196
Mieluummin honkana kankaalla
kuin murehtia rannalla.
349
00:53:01,640 --> 00:53:07,875
Mieluummin saunahirtenä
kuin yksin Saimaalla.
350
00:53:23,760 --> 00:53:29,551
Älä itke, venoinen,
puinen purteni.
351
00:53:30,040 --> 00:53:36,149
Valkopurjeinen,
minä vien sinut vesille.
352
00:53:38,120 --> 00:53:43,956
Siniselle Saimaalle,
selville selille.
353
00:53:44,280 --> 00:53:50,389
Katsomaan Savonlinnan laivoja,
Lappeenrannan toria.
354
00:54:23,280 --> 00:54:27,432
Onko kaikki okei?
- Joo.
355
00:54:28,520 --> 00:54:32,957
Tuntuu vain vähän oudolta.
356
00:54:37,120 --> 00:54:41,318
Sinä tutustut ihmisiin.
357
00:54:43,000 --> 00:54:46,072
Joo.
358
00:55:03,440 --> 00:55:09,913
Panisitko sen tuonne?
- Keskelle olohuonetta?
359
00:55:10,440 --> 00:55:14,797
Joo, se on helpompaa.
Voin purkaa nuo.
360
00:55:15,160 --> 00:55:18,118
Mutta tämä on
minun laatikkoni.
361
00:55:18,480 --> 00:55:22,189
Mutta nämä ovat minun.
- Joo, mutta miksi haluat...
362
00:55:22,480 --> 00:55:26,393
En ehkä halua tavaroitani
keskelle huonetta.
363
00:55:26,680 --> 00:55:32,915
Voimme vaihtaa paikkoja
myöhemmin. - Hyvä on.
364
00:55:36,320 --> 00:55:41,110
Puratko tavaroita?
- Joo, aloitin tästä.
365
00:55:41,800 --> 00:55:44,951
Laatikoita on vielä kantamatta.
366
00:55:45,320 --> 00:55:49,791
Ajattelin, että on helpompaa,
jos alan jo purkaa niitä.
367
00:55:50,080 --> 00:55:54,392
Eikö se ole sekavaa?
- Ei sitten.
368
00:55:55,160 --> 00:55:59,836
Ajattelin vain, että tuodaan
kaikki ensin sisään.
369
00:56:00,200 --> 00:56:02,714
Okei, tehdään sitten niin.
370
00:56:03,040 --> 00:56:05,474
Hyvä.
- Mennään.
371
00:56:05,800 --> 00:56:10,430
Siellä on enää yksi laatikko.
Minä voin hakea sen.
372
00:56:10,880 --> 00:56:14,270
Se ei ole...
373
00:56:19,880 --> 00:56:22,792
Anteeksi.
374
00:56:23,000 --> 00:56:26,959
Mitä nyt?
- Se ei pysy siinä.
375
00:56:27,320 --> 00:56:32,314
Tiedän, mutta anna
minun tehdä tämä valmiiksi.
376
00:57:17,160 --> 00:57:20,869
Hyvä, hakekaa kontaktia taas.
377
00:57:21,160 --> 00:57:25,153
Kaksi paria on kontaktissa
ja yksi jää yksin.
378
00:57:26,120 --> 00:57:31,035
Kaisa, sori.
Mulle soitettiin Berliinistä.
379
00:57:31,360 --> 00:57:34,955
Ne tarjoaa meille
residenssiä siellä. - Eikä!
380
00:57:35,160 --> 00:57:38,152
Treenataan täällä
vielä kolme viikkoa, -
381
00:57:38,280 --> 00:57:43,673
sitten siellä kolme viikkoa ja
sitten ensi-ilta. - Berliinissä?
382
00:57:44,760 --> 00:57:49,436
Voi ei! Mitä mä nyt sanon?
- Mieti. Tämä on hyvä juttu.
383
00:57:49,800 --> 00:57:53,270
Mä mietin sitä. Tai siis...
384
00:58:02,400 --> 00:58:06,518
Sinun ei tarvitse syödä
kaikkea. Voit mennä.
385
00:58:06,960 --> 00:58:13,399
Meillä ei ole täällä mitään.
- En halua lähteä Berliiniin!
386
00:58:21,800 --> 00:58:26,874
Jos sinä haluat nähdä heitä,
mene juhlimaan.
387
00:58:32,040 --> 00:58:36,909
Sinun ei tarvitse
syödä loppuun.
388
00:58:44,000 --> 00:58:48,471
Hei! Kiva kun pääsit.
- Hauska nähdä.
389
00:58:48,800 --> 00:58:54,511
Me ollaan juotu
jo yhdet samppanjat.
390
00:58:54,880 --> 00:58:58,350
Mä käyn tiskillä.
391
00:59:07,640 --> 00:59:11,553
Moi! Lasi valkkaria.
- Selvä.
392
00:59:55,640 --> 01:00:00,509
Kaisa? Hei.
- Hei.
393
01:00:01,360 --> 01:00:04,796
Muistatko minut?
- Joo.
394
01:00:05,200 --> 01:00:10,433
Mitä kuuluu?
- Hyvää. Entä sinulle?
395
01:00:10,880 --> 01:00:14,111
Hyvää, joo.
396
01:00:15,360 --> 01:00:19,717
Kiva nähdä taas.
- Niin on.
397
01:00:20,160 --> 01:00:23,755
Kiva nähdä sinuakin.
398
01:00:25,680 --> 01:00:30,913
Mitä sinä täällä teet?
- Olen töissä.
399
01:00:31,520 --> 01:00:35,798
Okei.
- Entä sinä?
400
01:00:36,440 --> 01:00:40,558
En tiedä.
- Et tiedä?
401
01:00:42,640 --> 01:00:46,679
Minun pitäisi mennä.
- Toki.
402
01:00:48,600 --> 01:00:53,594
Oli kiva nähdä.
- Niin oli.
403
01:00:59,000 --> 01:01:03,039
Mentäisiinkö hetkeksi ulos?
404
01:01:05,200 --> 01:01:09,398
Joo.
- Kiva.
405
01:01:10,160 --> 01:01:14,073
Haen takkini.
406
01:02:02,040 --> 01:02:05,828
Kyllä, olen Helsingissä.
407
01:02:06,560 --> 01:02:13,398
Törmäsin Kaisaan,
Istanbulista.
408
01:02:16,040 --> 01:02:19,555
Ihan sattumalta.
409
01:02:20,680 --> 01:02:24,719
Yhtäkkiä hän oli siinä.
410
01:02:30,800 --> 01:02:34,918
Minä asun tässä.
- Kiva.
411
01:02:35,680 --> 01:02:40,356
Melkein kuin kotona.
- Onko?
412
01:02:40,600 --> 01:02:43,398
Ei.
413
01:02:46,520 --> 01:02:49,796
Tämä oli...
414
01:02:51,200 --> 01:02:54,317
...kivaa.
415
01:03:04,280 --> 01:03:06,953
Hyvää yötä.
416
01:03:07,600 --> 01:03:10,797
Hyvää yötä.
417
01:03:19,080 --> 01:03:22,152
Sanoimme äsken hyvää yötä.
418
01:03:22,520 --> 01:03:27,594
Mutten pyytänyt numeroa.
Se vain unohtui.
419
01:03:28,080 --> 01:03:33,313
Tahtoisin todella
tavata hänet taas.
420
01:03:34,320 --> 01:03:38,950
Voi hyvin.
- Voi hyvin!
421
01:04:26,640 --> 01:04:30,679
Minulla on sinulle jotain.
422
01:04:43,200 --> 01:04:47,398
Niin?
- Saanko nähdä sen?
423
01:04:56,920 --> 01:05:03,473
Se tuntuu vähän oudolta.
- Se sopii haastatteluun.
424
01:05:05,480 --> 01:05:09,871
Onko se tiukka?
Tehdään näin.
425
01:05:10,400 --> 01:05:13,472
Parempi.
426
01:05:14,400 --> 01:05:17,949
Tämä ei ole mukava.
- Ei, älä.
427
01:05:18,120 --> 01:05:21,829
Anna minun...
- Älä riisu sitä.
428
01:05:22,080 --> 01:05:26,073
Kokeilen tuota toista.
429
01:05:33,480 --> 01:05:37,598
Tämä on mukava.
430
01:05:39,680 --> 01:05:44,800
Mitä?
- Ei mitään.
431
01:05:47,720 --> 01:05:52,840
Haluatko, että panen tämän?
- Joo, se on parempi.
432
01:06:09,040 --> 01:06:12,555
Onnea.
- Kiitos.
433
01:06:27,640 --> 01:06:30,677
Hei!
434
01:06:37,320 --> 01:06:40,517
Haloo?
435
01:06:45,760 --> 01:06:49,116
Haloo?
- Hei.
436
01:06:57,000 --> 01:07:00,117
Hei. - Hei.
437
01:07:05,920 --> 01:07:09,151
Miten meni?
438
01:07:09,800 --> 01:07:14,032
Ihan hyvin, luulisin.
- Hyvä.
439
01:07:14,480 --> 01:07:18,109
He ilmoittavat.
- Koska?
440
01:07:18,480 --> 01:07:21,790
Huomenna.
441
01:07:28,760 --> 01:07:31,911
Mietin, että...
442
01:07:35,320 --> 01:07:40,110
Tämä...
- Niin?
443
01:07:43,480 --> 01:07:47,109
En minä tiedä.
444
01:07:49,400 --> 01:07:52,631
Antaa olla.
445
01:08:40,880 --> 01:08:45,112
En mennyt haastatteluun.
446
01:08:49,520 --> 01:08:53,752
En tiedä, onko tämä...
447
01:09:05,160 --> 01:09:08,789
Ei tämä toimi.
448
01:11:26,920 --> 01:11:31,630
Moikka, tässä on Kaisa.
449
01:11:36,120 --> 01:11:41,558
Eihän sille voi mitään.
Ei todellakaan.
450
01:11:46,600 --> 01:11:51,469
En jättänyt sille edes lappua.
Livistin vain.
451
01:11:53,880 --> 01:11:59,716
Sun täytyy soittaa sille,
jos olet sattumalta tavannu...
452
01:12:00,120 --> 01:12:05,148
Mitä mä sanon sille?
Voidaanko nähdä? - Vaikka.
453
01:12:05,560 --> 01:12:11,032
Eihän siinä ole mitään järkeä.
- Onko elämässä usein järkeä?
454
01:12:11,280 --> 01:12:16,070
Ei siinäkään ole mitään järkeä,
että sä et soittais.
455
01:12:16,760 --> 01:12:21,231
En tiedä.
Mä vaan kiusaan itseäni.
456
01:12:21,480 --> 01:12:26,600
Entä jos rakastun, enkä kykene
tekemään koreografiaa Berliinissä?
457
01:12:26,880 --> 01:12:31,396
Piirtelen vain
sydänkuvia ikkunoihin.
458
01:12:31,680 --> 01:12:36,231
Edes soittaa.
Et menetä siinä mitään.
459
01:12:36,520 --> 01:12:41,594
Että sanot edes...
en minä tiedä, vaikka moi.
460
01:12:41,920 --> 01:12:46,948
Jos et halua sitä nähdä.
- Haluaisin nähdä sen.
461
01:12:53,160 --> 01:12:59,508
Tavottelisin
Jacob-nimistä henkilöä.
462
01:13:00,560 --> 01:13:06,430
Hän on siellä teillä. Tai on ollut.
Hän on Norjasta.
463
01:13:06,920 --> 01:13:09,992
Onkohan hän siellä vielä?
464
01:13:22,640 --> 01:13:25,552
Hei! - Hei.
465
01:13:40,880 --> 01:13:45,510
Onko kaikki okei?
- Joo.
466
01:17:01,520 --> 01:17:06,389
Koska sinä lähdet?
- Nyt iltapäivällä.
467
01:17:07,480 --> 01:17:14,431
Ja sitten..? - Sitten
matkustelen ympäriinsä.
468
01:17:17,400 --> 01:17:21,712
Koko ajan?
- Koko ajan.
469
01:17:22,600 --> 01:17:26,149
Etkö voi jäädä vähäksi aikaa?
470
01:17:26,600 --> 01:17:30,115
Ja ottaa sairaslomaa?
- Niin.
471
01:17:30,600 --> 01:17:34,513
Ei se ole niin helppoa.
472
01:17:36,200 --> 01:17:39,431
Eikö se ole helppoa?
473
01:17:39,840 --> 01:17:44,994
Ei, minulla on tapaamisia
eri puolilla.
474
01:17:51,880 --> 01:17:57,159
Opeta minulle suomea.
- "Sukkahousut."
475
01:18:39,000 --> 01:18:42,197
En tiedä...
476
01:18:45,160 --> 01:18:48,869
Minusta tuntui hyvältä.
477
01:18:49,200 --> 01:18:52,237
Niinkö? - Jep.
478
01:18:52,760 --> 01:18:57,834
Sanoisin, että olet vähän
ymmälläsi tapahtuneesta.
479
01:18:58,600 --> 01:19:01,797
Seuraavana aamuna, -
480
01:19:02,000 --> 01:19:07,199
kun tulin suihkusta,
huomasin hänen lähteneen.
481
01:19:08,760 --> 01:19:12,116
Mitä? Lähtikö hän?
- Lähti.
482
01:19:12,720 --> 01:19:17,430
Hän ei jättänyt numeroaan
eikä mitään muutakaan.
483
01:19:17,840 --> 01:19:21,879
Yritän tässä sanoa,
että kyseessä oli jokin...
484
01:19:22,200 --> 01:19:25,510
...kummallekin meistä
hyvä kokemus.
485
01:19:25,880 --> 01:19:28,189
Sehän on hienoa.
- Niin on.
486
01:19:28,480 --> 01:19:32,155
Mitä aiot tehdä nyt?
487
01:22:59,280 --> 01:23:02,670
Sinä olet täällä.
488
01:23:03,280 --> 01:23:06,158
Joo.
489
01:26:21,200 --> 01:26:24,112
Tekstit: Jaana Wiik
35868