All language subtitles for The.Dunes.2021.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,711 --> 00:03:20,971 Hello? 2 00:03:21,071 --> 00:03:22,451 Hey Nick, it's Emma calling 3 00:03:22,551 --> 00:03:24,551 from O'Brien Real Estate. 4 00:03:25,111 --> 00:03:27,830 - Hey Emma, how are you? - I'm good. 5 00:03:28,870 --> 00:03:30,870 I've got a little bit of bad news. 6 00:03:31,510 --> 00:03:33,670 The rent is now two months late. 7 00:03:35,510 --> 00:03:38,490 I went to do an inspection on the property. 8 00:03:38,590 --> 00:03:40,450 And? 9 00:03:40,550 --> 00:03:41,610 I'm not sure what to tell you, 10 00:03:41,710 --> 00:03:43,750 but we can't locate the tenant. 11 00:03:44,870 --> 00:03:47,530 - Right, let me guess, he's trashed the place. 12 00:03:47,630 --> 00:03:49,790 That's actually the strange part. 13 00:03:50,910 --> 00:03:54,490 Everything's immaculate, it's perfectly clean. 14 00:03:54,590 --> 00:03:58,010 The cupboards, the fridge is empty. 15 00:03:58,110 --> 00:03:59,810 The furniture's exactly how it was 16 00:03:59,910 --> 00:04:01,910 when we moved the tenant in. 17 00:04:04,670 --> 00:04:05,930 Um, all right. 18 00:04:06,030 --> 00:04:07,650 Look, uh, I'm gonna have to talk to Ange 19 00:04:07,750 --> 00:04:09,330 and get back to you, okay? 20 00:04:09,430 --> 00:04:11,370 - I'll call you if I hear anything further. 21 00:04:11,470 --> 00:04:13,470 Thanks, Emma. 22 00:05:10,829 --> 00:05:12,689 Hello, Mr. Rice. 23 00:05:12,789 --> 00:05:14,529 - How are you? - Very good. 24 00:05:14,629 --> 00:05:15,529 Where's Lilly? 25 00:05:15,629 --> 00:05:16,769 Uh, she's in bed. 26 00:05:16,869 --> 00:05:17,929 - She okay? - No, 27 00:05:18,029 --> 00:05:19,769 she's not feeling good today. 28 00:05:19,869 --> 00:05:20,889 Oh, what's wrong? 29 00:05:20,989 --> 00:05:22,929 I think she's getting a cold. 30 00:05:23,029 --> 00:05:25,369 - Where's Angela? - She stays with Lilly. 31 00:05:25,469 --> 00:05:26,329 Yeah? 32 00:05:26,429 --> 00:05:27,289 Okay. 33 00:05:27,389 --> 00:05:28,289 Everything good with you? 34 00:05:28,389 --> 00:05:32,069 Um, yeah, um, can I go early today? 35 00:05:33,989 --> 00:05:34,729 Okay. 36 00:05:34,829 --> 00:05:36,649 Is it for another audition? 37 00:05:36,749 --> 00:05:37,969 Yeah. 38 00:05:38,069 --> 00:05:39,809 - How much early do you need to leave? 39 00:05:39,909 --> 00:05:41,689 In 30 minutes. 40 00:05:41,789 --> 00:05:44,329 - All right, well just check with Mrs. Rice. 41 00:05:44,429 --> 00:05:47,289 - I have already spoken to her, she said okay. 42 00:05:47,389 --> 00:05:48,969 Okay. 43 00:05:49,069 --> 00:05:50,529 Can you do something for me? 44 00:05:50,629 --> 00:05:51,369 Yeah, sure. 45 00:05:51,469 --> 00:05:54,049 - Can you go to the liquor store and get a bottle of vodka? 46 00:05:54,149 --> 00:05:56,169 - Mkay. - Cool. 47 00:05:56,269 --> 00:05:59,769 And don't mention anything to Mrs. Rice, our secret. 48 00:05:59,869 --> 00:06:01,869 Okay, surprise. 49 00:06:11,829 --> 00:06:12,569 - Hey. - Hey, 50 00:06:12,669 --> 00:06:14,669 I thought I heard you come in. 51 00:06:17,589 --> 00:06:19,589 How was the interview? 52 00:06:20,029 --> 00:06:22,509 - If I have to listen to one more lying politician, 53 00:06:23,589 --> 00:06:25,609 I'm gonna shoot myself in the face. 54 00:06:25,709 --> 00:06:29,509 - Why don't you just start writing about movies or sports? 55 00:06:32,709 --> 00:06:33,569 How's Lilly? 56 00:06:33,669 --> 00:06:34,929 - She's all right, although I had to pick her up 57 00:06:35,029 --> 00:06:36,209 from school again today. 58 00:06:36,309 --> 00:06:37,889 She got another cold. 59 00:06:37,989 --> 00:06:39,729 She'll be fine. 60 00:06:39,829 --> 00:06:41,409 Ah, and I got a call about your dad today 61 00:06:41,509 --> 00:06:42,849 from the retirement home again. 62 00:06:42,949 --> 00:06:43,689 What happened? 63 00:06:43,789 --> 00:06:45,909 - He's had another fall but he's gonna be fine. 64 00:06:47,069 --> 00:06:48,049 How? 65 00:06:48,149 --> 00:06:48,869 Well apparently he tripped 66 00:06:48,949 --> 00:06:50,449 on a power cord vacuuming. 67 00:06:50,549 --> 00:06:52,488 I mean, there's no broken bones or anything- 68 00:06:52,588 --> 00:06:54,368 - Fuckin' hell, what's he trying to vacuum for! 69 00:06:54,468 --> 00:06:56,468 He's gonna be fine. 70 00:06:57,108 --> 00:06:58,648 He's gonna be fine. 71 00:06:58,748 --> 00:07:00,848 It's gonna be all right. 72 00:07:00,948 --> 00:07:02,948 I should be there with him. 73 00:07:44,628 --> 00:07:46,628 Nick? 74 00:07:47,788 --> 00:07:49,208 You all right? 75 00:07:49,308 --> 00:07:52,228 Yeah, I'm fine, just a bad dream. 76 00:07:53,588 --> 00:07:56,748 Oh my god, I'm so worried about you. 77 00:08:00,188 --> 00:08:03,708 Maybe you should go home for a little bit. 78 00:08:06,828 --> 00:08:08,848 Maybe you're right. 79 00:08:08,948 --> 00:08:10,948 Everything'll be okay. 80 00:08:14,148 --> 00:08:16,208 Yeah, it was funny. 81 00:08:16,308 --> 00:08:18,308 Oh, my boy's outside man, I gotta go. 82 00:08:19,588 --> 00:08:20,568 Whassup? 83 00:08:20,668 --> 00:08:21,408 You ready or what? 84 00:08:21,508 --> 00:08:22,648 Yeah, yeah. 85 00:08:22,748 --> 00:08:23,648 Thank you so much. 86 00:08:23,748 --> 00:08:24,488 You got it, man. 87 00:08:24,588 --> 00:08:25,428 I could not let you take a Uber, all right? 88 00:08:25,508 --> 00:08:27,508 Besides, I may not see you again. 89 00:08:28,548 --> 00:08:29,528 - Ha. - Just messin'. 90 00:08:29,628 --> 00:08:30,368 Oh, you better be. 91 00:08:30,468 --> 00:08:31,168 You know me! 92 00:08:31,268 --> 00:08:32,008 How you been, girl? 93 00:08:32,108 --> 00:08:33,248 - Hi, Mike. - Yeah. 94 00:08:33,348 --> 00:08:34,847 - Make sure you get him to the airport safely. 95 00:08:34,947 --> 00:08:36,127 And no pit stops, you guys. 96 00:08:36,227 --> 00:08:37,087 We won't, we won't. 97 00:08:37,187 --> 00:08:38,487 - Have you got a hug for Uncle Mike? 98 00:08:38,587 --> 00:08:39,327 Hi, Uncle Mike! 99 00:08:39,427 --> 00:08:40,287 Oh, my little Power Ranger! 100 00:08:40,387 --> 00:08:42,407 - I'm not a Power Ranger. - Oh. 101 00:08:42,507 --> 00:08:44,327 - I'm a princess. - Course you are. 102 00:08:44,427 --> 00:08:46,427 Oh, is that a new bike over there? 103 00:08:50,427 --> 00:08:52,247 - Take care. - I will. 104 00:08:52,347 --> 00:08:54,347 I'll call you when I land. 105 00:08:55,547 --> 00:08:57,167 Listen, if I have to sell the house- 106 00:08:57,267 --> 00:08:58,007 Yeah, yeah. 107 00:08:58,107 --> 00:09:00,087 Just do what you have to do. 108 00:09:00,187 --> 00:09:01,847 Look after Lilly. 109 00:09:01,947 --> 00:09:02,687 Take care. 110 00:09:02,787 --> 00:09:04,607 All right, I'll call you when I land. 111 00:09:04,707 --> 00:09:05,447 See ya. 112 00:09:05,547 --> 00:09:06,727 Got a hug for me? 113 00:09:06,827 --> 00:09:07,567 Eeee! 114 00:09:07,667 --> 00:09:08,407 I don't want you to go, Daddy. 115 00:09:08,507 --> 00:09:10,207 Aw, I'll be back soon, sweetheart. 116 00:09:10,307 --> 00:09:11,447 You gonna look after Mum? 117 00:09:11,547 --> 00:09:12,287 - Mm-hmm. 118 00:09:12,387 --> 00:09:13,127 Yeah, thank you. 119 00:09:13,227 --> 00:09:13,967 You are the best. 120 00:09:14,067 --> 00:09:15,967 All right, I'll call you when I land, okay? 121 00:09:16,067 --> 00:09:16,807 Okay. 122 00:09:16,907 --> 00:09:17,847 - Gotta go. - All right- 123 00:09:17,947 --> 00:09:18,687 Let's do it. 124 00:09:18,787 --> 00:09:21,187 Come on, brother, let's go. 125 00:09:29,467 --> 00:09:30,567 Ah. 126 00:09:30,667 --> 00:09:31,407 See? 127 00:09:31,507 --> 00:09:32,547 It's the same stuff from the other night, man. 128 00:09:32,627 --> 00:09:33,447 It is good. 129 00:09:33,547 --> 00:09:34,287 Ah. 130 00:09:34,387 --> 00:09:35,147 This should put me on my ass, man. 131 00:09:35,227 --> 00:09:36,407 - I know. - Come on. 132 00:09:36,507 --> 00:09:38,507 I gotta spend my money on it. 133 00:09:38,907 --> 00:09:41,027 So how's your father, man? 134 00:09:43,787 --> 00:09:44,527 He's all right. 135 00:09:44,627 --> 00:09:45,527 - Yeah? - Yeah. 136 00:09:45,627 --> 00:09:47,627 Ange said he 137 00:09:47,987 --> 00:09:50,007 tripped over the vacuum cleaner cable. 138 00:09:50,107 --> 00:09:52,107 Mm, that's not good. 139 00:09:52,547 --> 00:09:55,127 Well at least I know where you get your clumsiness from. 140 00:09:55,227 --> 00:09:56,927 - Fuck- - It runs in the family. 141 00:09:57,027 --> 00:09:57,887 You're right. 142 00:09:57,987 --> 00:09:59,207 Runs in the family, man. 143 00:09:59,307 --> 00:10:00,087 Yeah, mate. 144 00:10:00,187 --> 00:10:02,127 So, uh, 145 00:10:02,227 --> 00:10:04,227 you gonna sell the house, for real? 146 00:10:05,787 --> 00:10:06,687 Yeah, I think I am. 147 00:10:06,787 --> 00:10:09,187 I can't up the mortgage on this place. 148 00:10:10,867 --> 00:10:13,107 - Well, you know, it all work out in the end. 149 00:10:14,227 --> 00:10:16,647 Like you always tell me, stay positive, right? 150 00:10:16,747 --> 00:10:17,766 Yeah. 151 00:10:17,866 --> 00:10:18,606 Not gonna 152 00:10:18,706 --> 00:10:20,086 take my own advice. 153 00:10:20,186 --> 00:10:21,446 You should. 154 00:10:21,546 --> 00:10:23,686 You should. 155 00:10:23,786 --> 00:10:25,206 - Hang on, actually I shouldn't be giving you any 156 00:10:25,306 --> 00:10:26,406 of this, you'll get arrested. 157 00:10:26,506 --> 00:10:28,646 You always had the crazy good stuff. 158 00:10:28,746 --> 00:10:30,366 Let's go, all right? 159 00:10:30,466 --> 00:10:31,646 All right. 160 00:10:31,746 --> 00:10:34,226 - Next stop, airport. - Let's do it. 161 00:16:23,583 --> 00:16:24,723 Oh, hi. 162 00:16:24,823 --> 00:16:26,963 Hey, what are you doing here? 163 00:16:27,063 --> 00:16:29,083 I told you I was coming. 164 00:16:29,183 --> 00:16:30,363 Where are your teeth? 165 00:16:30,463 --> 00:16:32,003 - Oh, god, I better go and get them. 166 00:16:32,103 --> 00:16:34,103 Okay. 167 00:16:36,623 --> 00:16:39,843 - Sorry about that. - It's all right. 168 00:16:39,943 --> 00:16:41,943 That'll be right. 169 00:16:42,863 --> 00:16:44,483 Ruthless toothless. 170 00:16:44,583 --> 00:16:45,883 Okay. 171 00:16:45,983 --> 00:16:47,843 - How are you? - Better now 172 00:16:47,943 --> 00:16:49,323 I've got my teeth in. 173 00:16:51,903 --> 00:16:53,763 So, how are ya? 174 00:16:53,863 --> 00:16:57,203 - Oh, your mum will be really pleased that you're back. 175 00:16:57,303 --> 00:17:00,403 Al, you're wanted. 176 00:17:00,503 --> 00:17:02,083 Somebody wants to see ya. 177 00:17:02,183 --> 00:17:05,043 Dad, I just saw her, uh, 178 00:17:05,143 --> 00:17:06,323 she was just going to the shops, 179 00:17:06,423 --> 00:17:08,203 she said she'll be back soon. 180 00:17:08,303 --> 00:17:10,082 Is Krista here? 181 00:17:10,182 --> 00:17:12,042 Uh, don't know. 182 00:17:12,142 --> 00:17:13,762 Don't know where she is. 183 00:17:13,862 --> 00:17:15,842 She's probably pinching my underpants. 184 00:17:15,942 --> 00:17:17,842 What do you mean? 185 00:17:17,942 --> 00:17:21,122 Well she is always pinching my pants. 186 00:17:21,222 --> 00:17:22,802 What, and she wears them? 187 00:17:22,902 --> 00:17:24,682 I don't know. 188 00:17:24,782 --> 00:17:26,002 Oh, God. 189 00:17:26,102 --> 00:17:27,722 'Cause I can never find them. 190 00:17:27,822 --> 00:17:29,722 Nick, you made it. 191 00:17:29,822 --> 00:17:33,082 - Yeah, just in the nick of time by the sound of it. 192 00:17:33,182 --> 00:17:35,602 He said you've been stealing his underpants again. 193 00:17:35,702 --> 00:17:36,722 Henry. 194 00:17:36,822 --> 00:17:38,562 You telling stories about me again? 195 00:17:38,662 --> 00:17:40,902 - She steals them, then she brings them back. 196 00:17:44,062 --> 00:17:46,622 - Tea anybody? - Sure. 197 00:17:55,662 --> 00:17:57,722 So he still thinks you're a woman. 198 00:17:57,822 --> 00:17:59,942 Well, I'm a nurse, he's old. 199 00:18:01,622 --> 00:18:03,622 How's he been? 200 00:18:04,102 --> 00:18:06,402 He has good days and bad days. 201 00:18:06,502 --> 00:18:08,502 He thinks your mum's still alive. 202 00:18:09,062 --> 00:18:11,002 He's happy, though. 203 00:18:11,102 --> 00:18:13,482 Most guys with his condition are really angry, 204 00:18:13,582 --> 00:18:15,582 but he's been great. 205 00:18:17,142 --> 00:18:19,702 So, you staying up at the house? 206 00:18:21,262 --> 00:18:23,262 Yeah. 207 00:18:25,582 --> 00:18:27,722 Mmm. 208 00:18:35,742 --> 00:18:39,962 - Cold? It's been alright. 209 00:18:40,062 --> 00:18:42,722 Has the weather been alright? 210 00:18:42,822 --> 00:18:45,522 How's everything been going? 211 00:18:45,622 --> 00:18:47,482 Uh, wet. 212 00:18:49,622 --> 00:18:52,601 - It's up this way, hey? - Yeah. 213 00:18:52,701 --> 00:18:55,721 Yeah, it's nice out here, though. 214 00:18:55,821 --> 00:18:57,821 Oh, look, rainbow! 215 00:18:59,341 --> 00:19:01,361 - Wow. - Pretty good, isn't it? 216 00:19:01,461 --> 00:19:03,481 I'm glad you moved here, Dad. 217 00:19:05,461 --> 00:19:06,201 All right. 218 00:19:06,301 --> 00:19:07,841 Which way should we go? 219 00:19:07,941 --> 00:19:09,441 Well, should we go and see the ducks? 220 00:19:09,541 --> 00:19:11,541 Yeah, sure. 221 00:19:12,821 --> 00:19:14,761 If you feed them. 222 00:19:14,861 --> 00:19:16,241 Have you been feeding the ducks? 223 00:19:16,341 --> 00:19:17,401 Absolutely. 224 00:19:17,501 --> 00:19:20,561 I never thought I'd see the day. 225 00:19:20,661 --> 00:19:22,841 No, they're, they're real 226 00:19:22,941 --> 00:19:26,641 little characters and they can fight. 227 00:19:26,741 --> 00:19:28,161 - Really? - They fight each other 228 00:19:28,261 --> 00:19:31,881 sometimes, sometimes they're very withdrawn. 229 00:19:31,981 --> 00:19:33,401 - Yeah. - But, uh, 230 00:19:33,501 --> 00:19:38,481 once they get going, they really sort of go in for the, 231 00:19:38,581 --> 00:19:39,881 the bits of toast. 232 00:19:39,981 --> 00:19:41,121 - Oh, you feed 'em bread? - Yeah. 233 00:19:41,221 --> 00:19:43,221 Oh, that's nice. 234 00:19:45,261 --> 00:19:48,201 Yeah, I'm a bit bummed that I can't stay a bit longer. 235 00:19:48,301 --> 00:19:50,301 Yeah, yeah. 236 00:19:50,821 --> 00:19:52,721 - I was thinking maybe of extending my trip 237 00:19:52,821 --> 00:19:53,961 by a couple of days. 238 00:19:54,061 --> 00:19:55,601 You might have to. 239 00:19:55,701 --> 00:19:57,701 Yeah, no, it'd be nice. 240 00:19:59,381 --> 00:20:00,801 Have you eaten yet? 241 00:20:00,901 --> 00:20:01,801 - No. - Today? 242 00:20:01,901 --> 00:20:03,481 - No. - You've got to eat, Dad. 243 00:20:03,581 --> 00:20:07,321 - Oh, I haven't had time. - You've got to make time. 244 00:20:07,421 --> 00:20:09,581 You can't starve yourself. 245 00:20:26,781 --> 00:20:28,781 I'll see you soon, Dad. 246 00:20:29,701 --> 00:20:34,701 Drive carefully. 247 00:24:12,218 --> 00:24:14,278 - Hey. - Hey. 248 00:24:14,378 --> 00:24:16,238 How's everything going? 249 00:24:16,338 --> 00:24:17,078 I'm just with Lilly. 250 00:24:17,178 --> 00:24:19,398 She's been a bit of a handful today. 251 00:24:19,498 --> 00:24:20,318 Yeah? 252 00:24:20,418 --> 00:24:21,558 It's all right. 253 00:24:21,658 --> 00:24:24,118 - Has the real estate agent located the tenant yet? 254 00:24:24,218 --> 00:24:27,238 - No, I don't think so. - Well, what did they say? 255 00:24:27,338 --> 00:24:29,278 I haven't spoken to them yet, 256 00:24:29,378 --> 00:24:31,958 I'm gonna give them a call in the morning. 257 00:24:32,058 --> 00:24:34,158 The place looks, you know, pretty good, 258 00:24:34,258 --> 00:24:36,198 the garden's a mess. 259 00:24:36,298 --> 00:24:38,718 - Hi Daddy! - Oh, hello, sweetheart. 260 00:24:38,818 --> 00:24:39,678 How are you? 261 00:24:39,778 --> 00:24:42,978 - I'm good, but I have to go finish my video game, bye! 262 00:24:44,218 --> 00:24:46,218 Oh my goodness. 263 00:24:46,578 --> 00:24:47,878 - All right, look, I've got some work to do 264 00:24:47,978 --> 00:24:49,998 and I'm pretty beat, so- 265 00:24:50,098 --> 00:24:53,558 - All right, well take care and if ya need anything, 266 00:24:53,658 --> 00:24:54,358 let me know. 267 00:24:54,458 --> 00:24:55,998 And say hi to your dad for me. 268 00:24:56,098 --> 00:24:58,098 All right, night. 269 00:25:00,138 --> 00:25:01,398 Cheers. 270 00:25:01,498 --> 00:25:03,498 Bye. 271 00:26:04,297 --> 00:26:05,837 Well, well, well. 272 00:26:05,937 --> 00:26:07,937 Look what the cat dragged in. 273 00:26:08,457 --> 00:26:10,557 I haven't seen you for a while. 274 00:26:10,657 --> 00:26:12,237 G'day, Misty. 275 00:26:12,337 --> 00:26:14,337 So how's things? 276 00:26:14,977 --> 00:26:16,977 Same old, same old. 277 00:26:17,577 --> 00:26:19,437 - How're the folks? - Good! 278 00:26:19,537 --> 00:26:21,197 Dad's a vegetarian now. 279 00:26:21,297 --> 00:26:22,917 - Get fucked. - Uh-huh. 280 00:26:23,017 --> 00:26:24,117 Really? 281 00:26:24,217 --> 00:26:26,877 Yep, doesn't drink, smoke. 282 00:26:26,977 --> 00:26:29,497 He had a triple bypass last year, so. 283 00:26:30,977 --> 00:26:31,717 That's great! 284 00:26:31,817 --> 00:26:33,637 I mean, not about the triple bypass, 285 00:26:33,737 --> 00:26:37,037 but that he's looking after himself. 286 00:26:37,137 --> 00:26:40,677 How's your dad? 287 00:26:40,777 --> 00:26:42,117 He's all right. 288 00:26:42,217 --> 00:26:44,217 He misses Mum. 289 00:26:44,537 --> 00:26:46,037 You still singing on the cruise ships? 290 00:26:46,137 --> 00:26:48,137 Yeah, it's good. 291 00:26:48,777 --> 00:26:50,797 I'm just helping out here, you know. 292 00:26:50,897 --> 00:26:53,677 This place has a way of sucking you back in. 293 00:26:53,777 --> 00:26:55,777 Yes, it does. 294 00:26:57,817 --> 00:26:59,817 Beccy still working here? 295 00:27:00,337 --> 00:27:02,117 She is. 296 00:27:02,217 --> 00:27:03,517 Yeah is she here? 297 00:27:03,617 --> 00:27:06,397 - She knocked off half an hour ago, aren't you married? 298 00:27:06,497 --> 00:27:10,797 - Well, de facto, but practically. 299 00:27:10,897 --> 00:27:13,797 We actually have a little three year old now. 300 00:27:13,897 --> 00:27:15,557 Well, I never thought I'd see that day, 301 00:27:15,657 --> 00:27:17,237 when you were a dad. 302 00:27:17,337 --> 00:27:19,337 You and me both. 303 00:27:20,017 --> 00:27:23,037 - So, what do you want? - Oh, uh, 304 00:27:23,137 --> 00:27:25,077 just a Americano. 305 00:27:25,177 --> 00:27:26,997 Really? 306 00:27:27,097 --> 00:27:29,396 - Right, yeah, I'll have, anyway, too long. 307 00:27:29,496 --> 00:27:31,476 A long black. 308 00:27:31,576 --> 00:27:32,636 Much better. 309 00:27:32,736 --> 00:27:33,796 - Kayla? - Yeah? 310 00:27:33,896 --> 00:27:36,036 Could you get a long black, please? 311 00:27:36,136 --> 00:27:37,276 You still at the Times? 312 00:27:37,376 --> 00:27:38,636 How's that goin'? 313 00:27:38,736 --> 00:27:39,676 Uh, it's all right. 314 00:27:39,776 --> 00:27:41,776 Has its ups and downs. 315 00:27:44,736 --> 00:27:46,856 I'd kill to live in LA. 316 00:27:52,256 --> 00:27:52,996 So it's just all these? 317 00:27:53,096 --> 00:27:55,096 That's cool, yeah. 318 00:27:57,456 --> 00:27:58,276 Thanks. 319 00:27:58,376 --> 00:27:59,316 No worries. 320 00:27:59,416 --> 00:28:00,116 You know what? 321 00:28:00,216 --> 00:28:01,956 Keep the change. 322 00:28:02,056 --> 00:28:06,516 Well, good to see you and say hi to Beccy for me. 323 00:28:06,616 --> 00:28:08,676 I will. 324 00:28:08,776 --> 00:28:10,776 You behave yourself. 325 00:33:01,213 --> 00:33:02,593 Hey, mate, how you going? 326 00:33:02,693 --> 00:33:07,233 So sorry to disturb you, but look, I've got some car issues. 327 00:33:07,333 --> 00:33:08,993 I, I dunno, um, 328 00:33:09,093 --> 00:33:11,873 I was spear fishing down at Diamond Bay. 329 00:33:11,973 --> 00:33:14,633 It's not starting, uh, I dunno if it's the battery or, 330 00:33:14,733 --> 00:33:16,773 or what but, I've got some jumper cables. 331 00:33:18,133 --> 00:33:20,133 Could you help me give it a start? 332 00:33:21,133 --> 00:33:22,353 Yeah, sure. 333 00:33:22,453 --> 00:33:24,453 Just lemme grab my keys. 334 00:33:24,813 --> 00:33:26,813 Good on ya, thanks. 335 00:33:35,133 --> 00:33:37,113 How long's it been sitting there? 336 00:33:37,213 --> 00:33:38,913 Good few hours, mate. 337 00:33:39,013 --> 00:33:41,153 Might've left one of the lights on and 338 00:33:41,253 --> 00:33:43,073 battery go dead. 339 00:33:43,173 --> 00:33:44,513 I'll meet you up there, mate. 340 00:33:44,613 --> 00:33:46,233 Ah, thanks, mate. 341 00:34:32,252 --> 00:34:34,252 Hey, uh, I'm Knighty, by the way. 342 00:34:35,892 --> 00:34:37,892 Oh, Nick. 343 00:34:39,092 --> 00:34:41,472 Nick Rice. 344 00:34:41,572 --> 00:34:43,752 Good to meet you, Rice. 345 00:34:43,852 --> 00:34:45,112 Yeah, you too. 346 00:34:45,212 --> 00:34:46,752 All right, do you wanna try and turn it over? 347 00:34:46,852 --> 00:34:48,852 Yeah, yep. 348 00:34:54,732 --> 00:34:55,832 Hey! 349 00:34:55,932 --> 00:34:57,552 Awesome. 350 00:34:57,652 --> 00:34:59,652 Ah. 351 00:35:02,492 --> 00:35:03,192 Beautiful. 352 00:35:06,892 --> 00:35:08,512 Watch out, mate, you might kill someone. 353 00:35:10,052 --> 00:35:10,832 Oh, not bad. 354 00:35:10,932 --> 00:35:11,672 Yeah. 355 00:35:11,772 --> 00:35:13,152 - All right, cool. - Thanks, buddy. 356 00:35:13,252 --> 00:35:15,592 Hey, do you mind if I just wash up inside real quick? 357 00:35:15,692 --> 00:35:18,712 Just while I let the car get some juice in it. 358 00:35:18,812 --> 00:35:20,812 Uh, sure. 359 00:35:34,292 --> 00:35:36,292 Mm. 360 00:35:37,932 --> 00:35:40,052 Oh, smells good. 361 00:35:41,852 --> 00:35:43,852 Ah. 362 00:35:44,172 --> 00:35:44,952 Mm. 363 00:35:45,052 --> 00:35:47,052 Are you right there? 364 00:35:48,412 --> 00:35:50,552 Sorry? 365 00:35:50,652 --> 00:35:53,432 What you, you want a bowl? 366 00:35:53,532 --> 00:35:57,092 - I mean, you wouldn't mind, would ya? 367 00:35:58,932 --> 00:36:00,932 Sure. 368 00:36:01,252 --> 00:36:03,251 Plenty to go around. 369 00:36:05,411 --> 00:36:07,811 I've always got more noodles. 370 00:36:10,651 --> 00:36:13,751 Ah, look at this, thank you. 371 00:36:13,851 --> 00:36:15,851 Bon appetit. 372 00:36:17,931 --> 00:36:20,071 Yeah, so, um, 373 00:36:20,171 --> 00:36:21,671 so I never knew my real parents, 374 00:36:21,771 --> 00:36:24,351 'cause, uh, I was adopted at birth. 375 00:36:24,451 --> 00:36:27,051 So I grew up in Cairns with my foster family. 376 00:36:28,371 --> 00:36:30,511 They ran this charter company that would take people 377 00:36:30,611 --> 00:36:32,071 out on the Great Barrier Reef. 378 00:36:32,171 --> 00:36:33,591 And it was, it was my job to look 379 00:36:33,691 --> 00:36:35,871 after the spear fishing tour. 380 00:36:35,971 --> 00:36:36,671 Oh, yeah? 381 00:36:36,771 --> 00:36:37,511 Love it. 382 00:36:37,611 --> 00:36:39,311 Love hunting. 383 00:36:39,411 --> 00:36:40,631 - Really? - Mm. 384 00:36:40,731 --> 00:36:42,731 What do you like about it? 385 00:36:46,691 --> 00:36:48,691 Just the thrill of the chase. 386 00:36:50,331 --> 00:36:53,071 Having something at your mercy, you know, being in control 387 00:36:53,171 --> 00:36:55,171 of another life. 388 00:36:55,491 --> 00:36:57,351 Wow. 389 00:36:57,451 --> 00:36:59,071 That's pretty fucked up, dude. 390 00:36:59,171 --> 00:37:00,191 Yeah, it is. 391 00:37:00,291 --> 00:37:03,191 Plus, fish are delicious. 392 00:37:03,291 --> 00:37:04,431 So. 393 00:37:04,531 --> 00:37:05,271 You know, there's that. 394 00:37:05,371 --> 00:37:07,471 Well, I can't argue with you there. 395 00:37:07,571 --> 00:37:09,571 They are pretty good. 396 00:37:12,531 --> 00:37:14,531 How long you been in Melbourne for? 397 00:37:15,931 --> 00:37:17,931 Few weeks. 398 00:37:19,331 --> 00:37:21,071 You staying near here? 399 00:37:21,171 --> 00:37:21,911 Yeah, not far. 400 00:37:22,011 --> 00:37:24,011 Just down to fish the coast. 401 00:37:24,931 --> 00:37:26,751 Have you ever been spear fishing? 402 00:37:26,851 --> 00:37:28,631 No. 403 00:37:28,731 --> 00:37:30,431 No, it's not really my thing. 404 00:37:30,531 --> 00:37:32,431 I don't like to kill. 405 00:37:32,531 --> 00:37:34,591 Mate, you gotta try it. 406 00:37:34,691 --> 00:37:36,191 When you're under the ocean, 407 00:37:36,291 --> 00:37:38,311 it's like you're in another world. 408 00:37:38,411 --> 00:37:41,611 You can kill whatever you want, and no one will know. 409 00:37:43,691 --> 00:37:44,791 Oh, I'm just messing with ya! 410 00:37:44,891 --> 00:37:47,190 Shit, you should see your face right now. 411 00:37:47,290 --> 00:37:48,150 Oh my god. 412 00:37:48,250 --> 00:37:50,190 You're too easy, man. 413 00:37:50,290 --> 00:37:52,270 Oh, what about you, mate? 414 00:37:52,370 --> 00:37:53,670 What about me? 415 00:37:53,770 --> 00:37:56,870 Oh, you know, what do you for a crust? 416 00:37:56,970 --> 00:38:01,010 - Um, I'm actually a journalist, I work at the LA Times. 417 00:38:02,210 --> 00:38:03,590 LA Times LA Times? 418 00:38:03,690 --> 00:38:04,790 In LA? 419 00:38:04,890 --> 00:38:07,910 - Uh, yeah. - Oh ho ho, woo! 420 00:38:08,010 --> 00:38:10,010 Mr. Hot Shot. 421 00:38:14,410 --> 00:38:16,410 So what got you into writing? 422 00:38:16,730 --> 00:38:20,630 Uh, it's kind of a long story, actually. 423 00:38:20,730 --> 00:38:22,730 I'm not going anywhere. 424 00:38:24,770 --> 00:38:26,770 I'm not going anywhere. 425 00:38:28,970 --> 00:38:34,070 - Um, when I was at high school, something happened 426 00:38:34,170 --> 00:38:35,870 to one of the students there. 427 00:38:35,970 --> 00:38:39,290 And, uh, I wrote a story on it. 428 00:38:40,890 --> 00:38:42,470 And, uh, 429 00:38:42,570 --> 00:38:45,470 the teacher liked it, they sent it to the local paper, 430 00:38:45,570 --> 00:38:47,150 it got published. 431 00:38:47,250 --> 00:38:49,250 And, uh, been writing ever since. 432 00:38:50,930 --> 00:38:52,930 What was the story? 433 00:38:56,210 --> 00:38:59,470 - One of the students, he beat his parents to death 434 00:38:59,570 --> 00:39:01,570 with a cricket bat. 435 00:39:01,890 --> 00:39:03,270 And he went to jail. 436 00:39:03,370 --> 00:39:06,530 - So it's because of you that that kid went to jail? 437 00:39:09,450 --> 00:39:11,670 No, he went to jail because he 438 00:39:11,770 --> 00:39:13,910 beat his parents to death with a cricket bat. 439 00:39:14,010 --> 00:39:15,110 Listen, mate, I've got a lot of work to do. 440 00:39:15,210 --> 00:39:16,630 - I should probably get back to- - Yeah, yeah. 441 00:39:16,730 --> 00:39:17,510 Oh, hey, hey. 442 00:39:17,610 --> 00:39:19,710 Just before I head off, there's just something 443 00:39:19,810 --> 00:39:20,550 I really wanna show you. 444 00:39:20,650 --> 00:39:22,430 So, just, just hang on a second. 445 00:39:22,530 --> 00:39:25,410 Oh, sorry, better flick off the car while I'm there right? 446 00:39:26,330 --> 00:39:28,329 Battery must be juiced! 447 00:39:29,049 --> 00:39:31,049 Where do you meet these people, Nick? 448 00:39:37,529 --> 00:39:39,529 You a whiskey man? 449 00:39:40,689 --> 00:39:42,689 Uh. 450 00:39:43,449 --> 00:39:45,389 I'm actually taking little bit of time off. 451 00:39:45,489 --> 00:39:46,549 Oh, mate, come on. 452 00:39:46,649 --> 00:39:47,469 Just have one with me. 453 00:39:47,569 --> 00:39:49,709 It's my way of saying thank you. 454 00:39:49,809 --> 00:39:50,749 It's really thoughtful, 455 00:39:50,849 --> 00:39:54,509 I'm sure you got a bunch of friends who can drink with you. 456 00:39:54,609 --> 00:39:56,989 Yeah, but who better than sharing 457 00:39:57,089 --> 00:39:59,149 with someone that's just helped me out in a time of need? 458 00:39:59,249 --> 00:40:00,629 Come on, I'm not taking no for an answer. 459 00:40:00,729 --> 00:40:02,789 Grab a couple of glasses. 460 00:40:02,889 --> 00:40:04,749 - One drink, then I gotta get back to work. 461 00:40:04,849 --> 00:40:05,589 Yep, yep. 462 00:40:05,689 --> 00:40:06,629 Absolutely. 463 00:40:06,729 --> 00:40:09,189 Besides, how often to you get to have a drink 464 00:40:09,289 --> 00:40:11,289 with a famous writer? 465 00:40:12,049 --> 00:40:14,209 I'm hardly famous, but thank you. 466 00:40:17,409 --> 00:40:19,409 Here's cheers. 467 00:40:19,729 --> 00:40:21,729 To the generosity of strangers. 468 00:40:27,249 --> 00:40:29,249 Ah. 469 00:40:32,009 --> 00:40:34,009 Ah. 470 00:40:34,529 --> 00:40:36,529 How good is it with that dip? 471 00:40:38,249 --> 00:40:41,269 Getting like a, like an olive taste? 472 00:40:41,369 --> 00:40:43,369 - Mm. - It's olive-y, 473 00:40:44,449 --> 00:40:45,349 which is funny. 474 00:40:45,449 --> 00:40:47,669 - Olive-y. - Oh, it's olive dip. 475 00:40:47,769 --> 00:40:49,769 Okay. 476 00:40:50,489 --> 00:40:52,069 - What? - That. 477 00:40:52,169 --> 00:40:54,169 Oh. 478 00:41:00,689 --> 00:41:03,869 So, your wife, she, 479 00:41:03,969 --> 00:41:05,969 she sounds like a 480 00:41:08,289 --> 00:41:09,829 fucking great chick. 481 00:41:09,929 --> 00:41:11,108 She's good. 482 00:41:11,208 --> 00:41:12,228 Mmmm. 483 00:41:12,328 --> 00:41:14,468 Lucky boy. 484 00:41:14,568 --> 00:41:16,568 We're not actually married. 485 00:41:17,168 --> 00:41:19,188 Oh, sorry, ah. 486 00:41:19,288 --> 00:41:21,888 No, we fucking might as well be. 487 00:41:22,848 --> 00:41:25,028 But we never got married. 488 00:41:25,128 --> 00:41:25,888 - My parents- - What do you mean? 489 00:41:25,968 --> 00:41:27,428 - Well, my parents were never married either, 490 00:41:27,528 --> 00:41:30,668 so I don't see the fucking point in it. 491 00:41:30,768 --> 00:41:32,908 Have you got a girlfriend? 492 00:41:33,008 --> 00:41:35,008 Uh, 493 00:41:35,648 --> 00:41:37,788 no, no? 494 00:41:37,888 --> 00:41:39,888 Why not, you should have one. 495 00:41:41,688 --> 00:41:42,708 I don't know, I just got down here. 496 00:41:42,808 --> 00:41:47,668 I reckon, like, see how the fishing goes for a bit. 497 00:41:47,768 --> 00:41:49,768 It's working out pretty good. 498 00:41:51,088 --> 00:41:53,088 I dunno, just too busy fishing here. 499 00:41:54,568 --> 00:41:56,468 Oh, you a poof? 500 00:41:56,568 --> 00:41:57,788 Just kidding just kidding. 501 00:41:59,688 --> 00:42:01,708 I dunno, do you know, 502 00:42:01,808 --> 00:42:03,888 maybe you could introduce me. 503 00:42:04,848 --> 00:42:08,348 Have you got someone you could introduce me to? 504 00:42:08,448 --> 00:42:09,788 These are good, by the way. 505 00:42:09,888 --> 00:42:11,708 Haven't fuckin' had one of these in- 506 00:42:11,808 --> 00:42:13,108 No, no, no, no. 507 00:42:13,208 --> 00:42:15,688 I'm driving. 508 00:42:19,448 --> 00:42:20,748 You reckon you'll go back up to Cairns? 509 00:42:20,848 --> 00:42:22,228 Oh! 510 00:42:22,328 --> 00:42:25,628 You've gotta with me sometime! 511 00:42:25,728 --> 00:42:27,728 It is so good! 512 00:42:29,368 --> 00:42:30,348 Really? 513 00:42:30,448 --> 00:42:32,448 - You love it, huh? - Yeah. 514 00:42:35,008 --> 00:42:37,628 - What is it you like about it, anyway? 515 00:42:37,728 --> 00:42:40,128 I dunno, it's just freeing. 516 00:42:41,368 --> 00:42:43,368 Just you, ocean. 517 00:42:45,248 --> 00:42:46,468 Prey. 518 00:42:52,048 --> 00:42:54,587 I've had a long day. 519 00:42:54,687 --> 00:42:56,067 Oh, fuck. 520 00:42:56,167 --> 00:42:57,987 I gotta take a piss. 521 00:42:58,087 --> 00:43:00,867 Okay. 522 00:43:04,687 --> 00:43:05,707 Oh. 523 00:43:05,807 --> 00:43:07,787 You okay, mate? 524 00:43:07,887 --> 00:43:08,787 All good? 525 00:43:08,887 --> 00:43:09,627 All good? 526 00:43:09,727 --> 00:43:10,467 Yeah, I'm fucking right. 527 00:43:10,567 --> 00:43:12,667 Okay. 528 00:47:22,005 --> 00:47:22,985 Morning! 529 00:47:23,085 --> 00:47:25,025 What the fuck, what time is it? 530 00:47:25,125 --> 00:47:27,685 What are you still doing here, mate? 531 00:47:28,605 --> 00:47:30,825 - Mate, we polished off half a bottle of Scotch each, 532 00:47:30,925 --> 00:47:33,385 I wasn't exactly gonna drive home, was I? 533 00:47:33,485 --> 00:47:35,785 Crashed on the couch, hope you don't mind! 534 00:47:35,885 --> 00:47:38,865 - I see you made yourself at home, how was the shower? 535 00:47:38,965 --> 00:47:39,905 Ah yeah, not too bad. 536 00:47:40,005 --> 00:47:43,185 Your water pressure's a little weak. 537 00:47:43,285 --> 00:47:45,225 Now, hope you like pancakes. 538 00:47:45,325 --> 00:47:46,265 Listen, mate. 539 00:47:46,365 --> 00:47:47,345 I've gotta call my wife I've got a lot 540 00:47:47,445 --> 00:47:48,505 of work I've gotta to do today. 541 00:47:48,605 --> 00:47:50,185 Yeah, do you want some help? 542 00:47:50,285 --> 00:47:51,785 No. 543 00:47:51,885 --> 00:47:52,905 Ah, just kiddin', just kiddin'. 544 00:47:53,005 --> 00:47:56,425 Hope you, uh, are ready for a triple stack. 545 00:47:56,525 --> 00:47:58,825 Now do you want butter, we got that, we've got the lemon 546 00:47:58,925 --> 00:48:00,825 and the sugar and then whatever. 547 00:48:00,925 --> 00:48:03,484 It's your place, help yourself. 548 00:49:59,883 --> 00:50:01,703 - G'day, mate. - Hey, mate, how you going? 549 00:50:01,803 --> 00:50:02,703 What can I do for ya? 550 00:50:02,803 --> 00:50:05,503 Um, I just got back into town, um, 551 00:50:05,603 --> 00:50:07,863 my garden needs a little TLC, I don't suppose 552 00:50:07,963 --> 00:50:10,103 there's someone here that could give us a hand? 553 00:50:10,203 --> 00:50:11,663 Oh, yeah. 554 00:50:11,763 --> 00:50:13,423 Look, I've gotta tidy up around here. 555 00:50:13,523 --> 00:50:15,863 In about an hour, I can drop around, yeah? 556 00:50:15,963 --> 00:50:16,663 All right, great. 557 00:50:16,763 --> 00:50:18,303 Do you want me to give you my details? 558 00:50:18,403 --> 00:50:20,543 - Just go in the office, leave your details with the girls. 559 00:50:20,643 --> 00:50:21,383 I'll see you shortly, yeah? 560 00:50:21,483 --> 00:50:22,343 All right, beautiful. 561 00:50:22,443 --> 00:50:24,443 - Thanks, mate. - See ya. 562 00:50:31,043 --> 00:50:33,783 - So this is it, thank you so much for comin' past. 563 00:50:33,883 --> 00:50:35,023 Yeah, no worries. 564 00:50:35,123 --> 00:50:36,343 Can't neglect a garden in need. 565 00:50:36,443 --> 00:50:38,023 - Yeah, well that's good, 'cause this garden 566 00:50:38,123 --> 00:50:40,123 is definitely in need. 567 00:50:44,523 --> 00:50:46,683 Yeah, it's all got pretty, uh, 568 00:50:48,683 --> 00:50:50,683 overgrown. 569 00:50:52,083 --> 00:50:54,143 - Aboriginal art. - Oh, yeah. 570 00:50:54,243 --> 00:50:56,703 - My cousin done that. - Really? 571 00:50:56,803 --> 00:50:58,803 No, dickhead. 572 00:51:00,203 --> 00:51:01,983 So, uh, anyway, what do you want me to do? 573 00:51:02,083 --> 00:51:03,183 Bit of weeding, tidying up? 574 00:51:03,283 --> 00:51:06,383 - Yeah, I was thinking, just clean it up a bit and 575 00:51:06,483 --> 00:51:07,823 over here I thought maybe 576 00:51:07,923 --> 00:51:09,423 we should get some landscaping done 577 00:51:09,523 --> 00:51:11,023 along the back fence line. 578 00:51:15,363 --> 00:51:16,863 Is everything okay? 579 00:51:16,963 --> 00:51:17,943 What? 580 00:51:18,043 --> 00:51:19,423 What'd you wanna show me? 581 00:51:19,523 --> 00:51:21,063 Yeah I was just saying, I was thinking 582 00:51:21,163 --> 00:51:23,923 we should get some landscaping done along the fence line. 583 00:51:28,922 --> 00:51:31,902 - You're gonna need more than landscaping. 584 00:51:32,002 --> 00:51:33,142 What do you mean? 585 00:51:33,242 --> 00:51:35,242 Bad energy. 586 00:51:35,642 --> 00:51:36,982 Ugh. 587 00:51:37,082 --> 00:51:39,082 Come on. 588 00:51:40,322 --> 00:51:42,322 Seriously, what happened in the house? 589 00:51:43,842 --> 00:51:45,062 Nothin'. 590 00:51:45,162 --> 00:51:47,102 My parents bought it when it was new, 591 00:51:47,202 --> 00:51:48,902 we've never had any problems here. 592 00:51:49,002 --> 00:51:51,182 Where's your parents now? 593 00:51:51,282 --> 00:51:54,542 - Well, my mum died a couple years ago and we moved Dad 594 00:51:54,642 --> 00:51:55,982 to a retirement village. 595 00:51:56,082 --> 00:51:58,082 Did your mum die in the house? 596 00:51:58,642 --> 00:52:01,262 No, she died at The Dunes Hospital. 597 00:52:01,362 --> 00:52:03,362 Strange. 598 00:52:05,282 --> 00:52:08,102 - Listen, mate, I, I just need to get the garden fixed 599 00:52:08,202 --> 00:52:09,342 so that I can sell the place. 600 00:52:09,442 --> 00:52:11,382 Can you do it or not? 601 00:52:11,482 --> 00:52:12,622 Look, I don't wanna upset you, mate. 602 00:52:12,722 --> 00:52:15,002 But I, I do things a little bit different. 603 00:52:16,322 --> 00:52:18,442 And I've been doing this for a while, and, 604 00:52:19,882 --> 00:52:22,222 this land, it's, it's, 605 00:52:22,322 --> 00:52:24,582 the energy I'm getting off it's really, 606 00:52:24,682 --> 00:52:26,682 it's bad, it's a dark energy. 607 00:52:28,162 --> 00:52:30,382 The landscaping, mate, that's no worries, but, 608 00:52:30,482 --> 00:52:33,542 but when it's done, I usually do a, 609 00:52:33,642 --> 00:52:36,782 a cleansing ceremony which is gum leaves, 610 00:52:36,882 --> 00:52:39,542 you smoke it, you know, you clean it out, it makes it nice, 611 00:52:39,642 --> 00:52:43,002 it brings in a good presence and a good balance. 612 00:52:47,042 --> 00:52:51,602 But I don't think it's gonna work here, mate. 613 00:52:53,162 --> 00:52:55,162 The land's broken. 614 00:52:57,042 --> 00:52:59,082 You can't fix broken land. 615 00:53:00,362 --> 00:53:04,022 Look, what I suggest is, you need to sell the property 616 00:53:04,122 --> 00:53:06,302 as it is, mate. 617 00:54:39,121 --> 00:54:40,941 You're back. 618 00:54:41,041 --> 00:54:44,281 Yeah, I, uh, forgot to get milk. 619 00:54:53,241 --> 00:54:56,000 I'll get you some milk. 620 00:55:00,120 --> 00:55:02,120 Nick? 621 00:55:03,160 --> 00:55:05,160 How are you, Beccy? 622 00:55:06,640 --> 00:55:08,640 Misty said you were back. 623 00:55:09,080 --> 00:55:11,360 Yeah, I just got in yesterday. 624 00:55:17,480 --> 00:55:19,480 You look good. 625 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 You too. 626 00:55:23,320 --> 00:55:25,320 Listen, can I call you? 627 00:55:28,720 --> 00:55:30,720 Sure. 628 00:55:31,920 --> 00:55:33,920 Still on the same number? 629 00:55:34,640 --> 00:55:36,640 Yup. 630 00:55:37,080 --> 00:55:39,080 All right, uh, 631 00:55:39,880 --> 00:55:41,880 I'll call you. 632 00:56:01,400 --> 00:56:03,400 Don't. 633 00:56:43,959 --> 00:56:45,959 What the fuck. 634 00:56:47,159 --> 00:56:49,159 I've gotta be losin' my mind. 635 00:56:51,439 --> 00:56:53,439 Time for you to get off the piss, Nick. 636 00:56:55,919 --> 00:56:58,059 First day, starting right. 637 00:56:58,159 --> 00:57:03,159 Now. 638 00:57:13,999 --> 00:57:15,999 Hey. 639 00:57:21,239 --> 00:57:24,059 So anyway, things were just kind of escalating at work, 640 00:57:24,159 --> 00:57:29,159 um, Ange was pregnant, and I didn't really know how 641 00:57:29,919 --> 00:57:31,459 to deal with that. 642 00:57:31,559 --> 00:57:33,559 You know, I never thought I'd be a dad. 643 00:57:36,239 --> 00:57:38,619 And then I was trying to make up time and I was staying back 644 00:57:38,719 --> 00:57:41,119 at work later, and I, I couldn't really cope and 645 00:57:44,199 --> 00:57:46,559 started drinking a lot more than I should've. 646 00:57:49,599 --> 00:57:51,839 My editor started getting frustrated with me. 647 00:57:54,719 --> 00:57:57,599 Then Ange had the baby, and Ange got postnatal depression. 648 00:58:00,719 --> 00:58:05,719 And then there was more of this and 649 00:58:07,199 --> 00:58:09,939 it's kinda why I came back here. 650 00:58:10,039 --> 00:58:12,139 Just needed to get my shit together. 651 00:58:14,439 --> 00:58:17,279 - You've always had your shit together, Nick. 652 00:58:18,199 --> 00:58:20,019 Yeah, I dunno. 653 00:58:20,119 --> 00:58:22,118 Maybe. 654 00:58:27,558 --> 00:58:29,558 Can I ask you something? 655 00:58:30,238 --> 00:58:32,238 Sure. 656 00:58:32,718 --> 00:58:34,718 Why'd you leave me the way you did? 657 00:58:37,558 --> 00:58:40,098 Yeah, I was expecting that. 658 00:58:40,198 --> 00:58:41,738 It's okay. 659 00:58:41,838 --> 00:58:43,838 Just asking. 660 00:58:47,518 --> 00:58:49,518 I was so in love with you. 661 00:58:52,438 --> 00:58:55,598 When I got the offer for the job at the Times and, 662 00:58:57,598 --> 00:58:59,838 and you didn't wanna move to America. 663 00:59:05,238 --> 00:59:07,638 And I didn't know how to finish things with you. 664 00:59:10,998 --> 00:59:12,998 So I just left. 665 00:59:14,198 --> 00:59:17,458 And I know it was childish and stupid and immature and, 666 00:59:17,558 --> 00:59:20,458 and I'm really, really sorry. 667 00:59:20,558 --> 00:59:22,558 That's pretty messed up. 668 00:59:29,878 --> 00:59:31,878 I'm really sorry. 669 00:59:36,998 --> 00:59:38,998 Well, 670 00:59:40,398 --> 00:59:42,438 here's to learning from our mistakes. 671 00:59:49,278 --> 00:59:51,278 Can you smell that? 672 00:59:53,438 --> 00:59:58,178 - I was gonna say, I smelled something really awful before. 673 00:59:58,278 --> 01:00:00,278 God. 674 01:00:02,678 --> 01:00:05,177 - It's probably just a possum under the house or something. 675 01:00:05,277 --> 01:00:06,657 It stinks! 676 01:00:06,757 --> 01:00:09,017 - Thought I could smell something when I came in, 677 01:00:09,117 --> 01:00:10,497 I thought it was the sewage but- 678 01:00:10,597 --> 01:00:12,597 It's disgusting. 679 01:00:17,397 --> 01:00:19,397 - Wait, Nick. - What? 680 01:00:21,397 --> 01:00:23,377 What is that? 681 01:00:23,477 --> 01:00:25,477 Over there. 682 01:00:30,797 --> 01:00:32,797 What is that? 683 01:00:44,597 --> 01:00:45,337 Oh! 684 01:00:45,437 --> 01:00:46,977 Jesus Christ! 685 01:00:47,077 --> 01:00:49,077 Oh! 686 01:00:51,437 --> 01:00:53,437 Get inside. 687 01:01:00,957 --> 01:01:03,657 - So, uh, you mean to tell us that you've been staying 688 01:01:03,757 --> 01:01:07,457 for two days with a corpse rotting in your garden. 689 01:01:07,557 --> 01:01:09,677 And you only just decided to tell us now? 690 01:01:12,197 --> 01:01:13,077 Maybe we should take Hollywood 691 01:01:13,157 --> 01:01:15,577 and his little girlfriend here down to the station. 692 01:01:15,677 --> 01:01:18,337 Guys, I, I just got in two days ago, 693 01:01:18,437 --> 01:01:19,657 I dunno what you're getting at. 694 01:01:19,757 --> 01:01:23,497 Clearly this body was dead for weeks. 695 01:01:23,597 --> 01:01:25,257 The property is in your name, right? 696 01:01:25,357 --> 01:01:27,537 - Yeah, but I told you, I live in LA. 697 01:01:27,637 --> 01:01:29,637 And you got no idea who he is? 698 01:01:31,197 --> 01:01:33,577 - No, my property manager handles this place. 699 01:01:33,677 --> 01:01:34,977 They have done for the last four years, 700 01:01:35,077 --> 01:01:36,257 that was the last time I was back here. 701 01:01:36,357 --> 01:01:38,357 We had a renter in for a bit but 702 01:01:38,877 --> 01:01:39,897 he skipped out. 703 01:01:39,997 --> 01:01:42,897 - Sounds all very convenient, Mr. Rice. 704 01:01:42,997 --> 01:01:45,617 - So you said your renter skipped out two weeks ago? 705 01:01:45,717 --> 01:01:46,776 Has it occurred to you that our friend 706 01:01:46,876 --> 01:01:48,536 in the bushes could be your renter? 707 01:01:48,636 --> 01:01:50,816 - What the fuck would the renter be doing in the bushes! 708 01:01:50,916 --> 01:01:53,356 Miss, I'm gonna need you to calm down. 709 01:01:55,596 --> 01:01:57,676 Didn't you say your wife was in America? 710 01:01:58,556 --> 01:01:59,296 What? 711 01:01:59,396 --> 01:02:01,936 She's just a friend, she popped in for couple of t- 712 01:02:02,036 --> 01:02:04,836 - An old friend who helps you find bodies in the bushes? 713 01:02:09,956 --> 01:02:11,776 I dunno what to tell ya. 714 01:02:11,876 --> 01:02:13,736 - Well, I think we've got all what we need for the moment. 715 01:02:13,836 --> 01:02:15,216 Uh, O'Brian, do you have any more questions 716 01:02:15,316 --> 01:02:17,316 for these two lovebirds? 717 01:02:17,876 --> 01:02:18,696 No. 718 01:02:18,796 --> 01:02:20,796 I think I've got everything I need. 719 01:02:21,956 --> 01:02:23,896 Don't think about leaving town. 720 01:02:23,996 --> 01:02:27,176 We'll have more questions for the both of you. 721 01:02:50,516 --> 01:02:52,536 - Are being interviewed as witnesses, 722 01:02:52,636 --> 01:02:55,496 now criminal suspect in an effort to establish- 723 01:02:55,596 --> 01:02:56,696 Krista? 724 01:02:56,796 --> 01:02:57,496 I'm hungry. 725 01:02:57,596 --> 01:02:59,756 Can you get me something to eat, do you think? 726 01:03:01,956 --> 01:03:03,956 Sure. 727 01:03:14,316 --> 01:03:16,056 - That was one of the strangest things 728 01:03:16,156 --> 01:03:17,296 I've ever seen. 729 01:03:17,396 --> 01:03:19,556 So creeped out. 730 01:03:21,796 --> 01:03:23,796 That's not exactly what I was 731 01:03:24,876 --> 01:03:26,936 expecting to happen when we caught up. 732 01:03:27,036 --> 01:03:29,395 - I don't think anyone's really expecting that. 733 01:03:35,315 --> 01:03:37,315 How do you think he died? 734 01:03:40,835 --> 01:03:42,835 I dunno. 735 01:03:44,635 --> 01:03:46,635 It's just so awful. 736 01:03:49,075 --> 01:03:51,875 Nothing like that really happens around here, you know? 737 01:03:55,635 --> 01:03:57,415 I don't think anything like that happens 738 01:03:57,515 --> 01:03:59,515 fuckin' anywhere. 739 01:04:06,995 --> 01:04:10,655 When do you think you'll go back? 740 01:04:10,755 --> 01:04:13,515 My flight's booked for Tuesday. 741 01:04:16,715 --> 01:04:18,715 Hmm. 742 01:04:26,915 --> 01:04:29,835 Why don't you stay a little longer? 743 01:04:59,555 --> 01:05:00,295 Hey. 744 01:05:00,395 --> 01:05:01,615 Hey. 745 01:05:01,715 --> 01:05:03,495 Uh, did you forget something? 746 01:05:03,595 --> 01:05:04,335 No, no. 747 01:05:04,435 --> 01:05:05,135 No, no. 748 01:05:05,235 --> 01:05:07,655 I just wanted to give this to you, 749 01:05:07,755 --> 01:05:09,775 something to say thank you for helping me out yesterday. 750 01:05:09,875 --> 01:05:11,375 Oh, mate, you shouldn't have. 751 01:05:11,475 --> 01:05:14,734 It's the least I could do. 752 01:05:14,834 --> 01:05:16,534 Well, I mean, I was just in the area, 753 01:05:16,634 --> 01:05:18,654 thought maybe you might like to have a, 754 01:05:18,754 --> 01:05:20,094 have a glass. 755 01:05:20,194 --> 01:05:22,054 Hey, I'm Knighty. 756 01:05:22,154 --> 01:05:24,154 Hi, Knighty, nice to meet you. 757 01:05:25,914 --> 01:05:28,454 - Uh, this is the guy that I was telling you about. 758 01:05:28,554 --> 01:05:31,374 His car broke down out the front, he had a flat battery. 759 01:05:31,474 --> 01:05:32,934 From the Great Barrier Reef. 760 01:05:33,034 --> 01:05:34,374 Ah, you told her about me. 761 01:05:34,474 --> 01:05:36,474 I'm really flattered. 762 01:05:37,554 --> 01:05:38,894 Do you wanna come in? 763 01:05:38,994 --> 01:05:40,414 - I, look, I'm- - Yeah, sure, I mean, 764 01:05:40,514 --> 01:05:43,554 I wouldn't mind, as long as I'm not interrupting. 765 01:05:46,074 --> 01:05:47,374 You know what? 766 01:05:47,474 --> 01:05:49,214 Mate, I think we're gonna call it a night. 767 01:05:49,314 --> 01:05:52,094 - Ah. - No, I'd love to, I just- 768 01:05:52,194 --> 01:05:54,194 Am I interrupting a sleepover? 769 01:05:55,434 --> 01:05:56,734 No, no. 770 01:05:56,834 --> 01:05:59,214 No, it's nothing like that, it's just, 771 01:05:59,314 --> 01:06:01,314 it's been a long day. 772 01:06:02,234 --> 01:06:04,214 And it's been kinda stressful, and I just, 773 01:06:04,314 --> 01:06:06,314 - you know. - Really? 774 01:06:06,754 --> 01:06:08,694 Why, what happened? 775 01:06:08,794 --> 01:06:10,454 It's a long story, I just. 776 01:06:10,554 --> 01:06:13,114 I think we need to call it a night. 777 01:06:14,074 --> 01:06:15,654 Ah. 778 01:06:15,754 --> 01:06:16,494 Cool. 779 01:06:16,594 --> 01:06:19,254 As, as long as I wasn't intruding. 780 01:06:19,354 --> 01:06:20,454 No, no, no, um, 781 01:06:20,554 --> 01:06:23,294 Nick just has a lot of work to do tomorrow. 782 01:06:23,394 --> 01:06:24,854 - Yeah, I- 783 01:06:24,954 --> 01:06:26,954 Well, if you want, I can walk you out. 784 01:06:28,034 --> 01:06:28,854 Mate, you know what? 785 01:06:28,954 --> 01:06:31,414 I actually, she's gonna stay here. 786 01:06:31,514 --> 01:06:32,694 I set up the spare room, you know, 787 01:06:32,794 --> 01:06:34,134 it's best not to drink and drive. 788 01:06:34,234 --> 01:06:35,454 Ah, yeah. 789 01:06:35,554 --> 01:06:36,894 Don't I know that. 790 01:06:36,994 --> 01:06:39,434 Hey, if it's, if it's easier, I could drive you. 791 01:06:40,354 --> 01:06:43,634 - Um, I'm good to just crash here, I think, yeah. 792 01:06:48,434 --> 01:06:50,434 Right. 793 01:06:51,474 --> 01:06:53,474 Mum's the word, eh? 794 01:06:53,794 --> 01:06:55,793 Mate, it's not like... 795 01:06:59,913 --> 01:07:01,913 That was 796 01:07:02,793 --> 01:07:04,133 really weird. 797 01:07:04,233 --> 01:07:06,233 Yeah. 798 01:07:08,153 --> 01:07:11,713 I dunno, there's something off about that guy. 799 01:07:12,553 --> 01:07:14,553 So weird. 800 01:07:46,633 --> 01:07:48,633 I can't, I'm sorry. 801 01:07:53,953 --> 01:07:54,693 I'm sorry. 802 01:07:54,793 --> 01:07:56,793 It's okay. 803 01:07:57,353 --> 01:07:59,873 If you change your mind, you know where to find me. 804 01:13:31,710 --> 01:13:33,710 Rice. 805 01:13:36,630 --> 01:13:38,090 Hey, man. 806 01:13:38,190 --> 01:13:40,370 Knighty, what are you doing here? 807 01:13:40,470 --> 01:13:41,730 I'm, I, I'm sorry, I'm sorry. 808 01:13:41,830 --> 01:13:43,770 I'm know how, I know how this looks. 809 01:13:43,870 --> 01:13:44,570 I get it. 810 01:13:44,670 --> 01:13:47,349 Please just can we just have a quick chat? 811 01:13:48,749 --> 01:13:49,749 - Why do you keep comin' around here- 812 01:13:49,829 --> 01:13:50,889 - I know. - You shouldn't be here. 813 01:13:50,989 --> 01:13:51,729 I know, I know. 814 01:13:51,829 --> 01:13:52,569 I know, and I get it. 815 01:13:52,669 --> 01:13:54,569 I know, I understand that this must seem very strange, 816 01:13:54,669 --> 01:13:56,689 but please. 817 01:13:56,789 --> 01:14:00,169 I'm sorry I keep barging in, and I, 818 01:14:00,269 --> 01:14:03,009 I, I understand, please just, 819 01:14:03,109 --> 01:14:05,569 I just really need to talk to you. 820 01:14:05,669 --> 01:14:07,989 Just a couple of minutes of your time, please. 821 01:14:10,909 --> 01:14:12,929 - I'll give you two minutes and then you gotta go, mate- 822 01:14:13,029 --> 01:14:13,809 I'm gone. 823 01:14:13,909 --> 01:14:14,969 - This is not- - I'm gone. 824 01:14:15,069 --> 01:14:16,489 All right, then you gotta go. 825 01:14:16,589 --> 01:14:18,089 Yeah. 826 01:14:18,189 --> 01:14:20,189 Thank you. 827 01:14:23,109 --> 01:14:23,889 What is it? 828 01:14:23,989 --> 01:14:25,989 Why are you here? 829 01:14:29,309 --> 01:14:34,109 - Look, I haven't been completely honest with you. 830 01:14:37,229 --> 01:14:38,169 We have met. 831 01:14:38,269 --> 01:14:41,129 we, well, we do know each other. 832 01:14:41,229 --> 01:14:43,229 At least, of each other. 833 01:14:46,109 --> 01:14:49,489 This is coming out of left field, I, I know this, but, 834 01:14:49,589 --> 01:14:51,609 go, go with me on this. 835 01:14:51,709 --> 01:14:55,509 Um, my parents, 836 01:14:58,309 --> 01:15:00,309 they used to abuse my brother. 837 01:15:02,629 --> 01:15:06,069 And it only started when he turned six. 838 01:15:08,629 --> 01:15:12,149 He lived through it for seven years. 839 01:15:14,709 --> 01:15:19,209 And then the night before I turned six, it was, 840 01:15:19,309 --> 01:15:21,309 it was nearly my turn, 841 01:15:22,069 --> 01:15:24,069 but he didn't wanna put me through that. 842 01:15:28,749 --> 01:15:30,748 So he took a cricket bat to my parents. 843 01:15:32,628 --> 01:15:34,628 Oh, Jesus. 844 01:15:37,748 --> 01:15:40,228 You're Jamie's little brother. 845 01:15:41,068 --> 01:15:41,808 Yeah. 846 01:15:41,908 --> 01:15:43,908 Finally. 847 01:15:45,268 --> 01:15:46,128 Yeah. 848 01:15:46,228 --> 01:15:48,228 You're finally starting to catch up. 849 01:15:56,748 --> 01:15:58,748 Mate. 850 01:15:59,988 --> 01:16:04,048 I haven't spoken to your brother in a long time. 851 01:16:04,148 --> 01:16:06,148 Why did you write that story? 852 01:16:08,508 --> 01:16:10,708 You know he was all I had. 853 01:16:14,308 --> 01:16:15,528 He told me that 854 01:16:15,628 --> 01:16:17,628 your dad was hitting him. 855 01:16:18,588 --> 01:16:20,528 He came up to me at school and he told me what he did 856 01:16:20,628 --> 01:16:22,648 to your parents, he told me that they hit him, 857 01:16:22,748 --> 01:16:24,748 he never told me about any 858 01:16:25,068 --> 01:16:27,208 other kind of abuse. 859 01:16:27,308 --> 01:16:28,768 That was it. 860 01:16:28,868 --> 01:16:31,288 I didn't know how to deal with it, I wrote a story, 861 01:16:31,388 --> 01:16:33,388 the teacher sent it to the, 862 01:16:34,428 --> 01:16:36,608 to the local paper and it got published, 863 01:16:36,708 --> 01:16:39,308 and the next thing I knew, your brother was in jail. 864 01:16:42,588 --> 01:16:44,588 I was a kid. 865 01:16:48,268 --> 01:16:50,268 I was 13 years old. 866 01:16:51,308 --> 01:16:52,848 - He trusted you- - Hey. 867 01:16:52,948 --> 01:16:57,948 I was 13 years old, he fucking beat your parents 868 01:16:58,748 --> 01:17:00,748 to death with a cricket bat. 869 01:17:03,268 --> 01:17:05,268 What was I supposed to do? 870 01:17:07,628 --> 01:17:09,628 How is he? 871 01:17:12,708 --> 01:17:13,967 He's dead. 872 01:17:21,587 --> 01:17:23,587 Topped himself in prison. 873 01:17:26,227 --> 01:17:28,567 - Knighty. - 'Cause of you. 874 01:17:28,667 --> 01:17:30,367 You did this. 875 01:17:30,467 --> 01:17:32,467 You did this. 876 01:17:32,787 --> 01:17:33,527 You did this! 877 01:17:33,627 --> 01:17:37,047 - I didn't know that they were abusing him. 878 01:17:37,147 --> 01:17:39,727 I didn't want him to go to jail, I didn't want him 879 01:17:39,827 --> 01:17:40,687 to get abused! 880 01:17:40,787 --> 01:17:42,787 But he was off! 881 01:17:43,347 --> 01:17:45,347 It's not my fault. 882 01:17:46,027 --> 01:17:48,027 By the way, 883 01:17:49,307 --> 01:17:51,307 she didn't put up much of a fight, 884 01:17:52,587 --> 01:17:54,587 your little girlfriend in there. 885 01:17:55,547 --> 01:17:56,567 Hey. 886 01:17:56,667 --> 01:17:58,487 She is good in bed. 887 01:17:58,587 --> 01:18:00,487 She, I mean, 888 01:18:00,587 --> 01:18:02,167 you've probably, you probably know that. 889 01:18:02,267 --> 01:18:03,147 What the fuck are you talking about? 890 01:18:03,227 --> 01:18:05,707 - I think, I think she thought that I was you. 891 01:18:11,507 --> 01:18:13,747 What the fuck did you do? 892 01:18:14,747 --> 01:18:16,447 Nothing. 893 01:18:16,547 --> 01:18:18,547 Nothing, nothing. 894 01:18:21,827 --> 01:18:24,287 Knighty, what have you done? 895 01:18:24,387 --> 01:18:26,707 What the fuck have you done? 896 01:20:50,785 --> 01:20:52,785 Excuse me. 897 01:20:53,585 --> 01:20:54,645 Can I help you? 898 01:20:54,745 --> 01:20:58,005 - I'm not sure, uh, I'm here for the funeral 899 01:20:58,105 --> 01:20:59,965 of Nicholas Rice. 900 01:21:00,065 --> 01:21:02,365 The funeral was last Friday. 901 01:21:02,465 --> 01:21:04,485 How do you know Nick? 902 01:21:04,585 --> 01:21:06,585 Uh, we're old spear fishing buddies. 903 01:21:07,585 --> 01:21:10,185 - I take it your- - I'm his wife. 904 01:21:12,185 --> 01:21:14,185 Was. 905 01:21:15,865 --> 01:21:17,845 I'm Angela. 906 01:21:17,945 --> 01:21:19,945 Will. 907 01:21:20,545 --> 01:21:21,805 Will Knight. 908 01:21:21,905 --> 01:21:25,245 - It's weird, Nick never told me that he fished. 909 01:21:25,345 --> 01:21:27,445 It's a beautiful funeral home. 910 01:21:27,545 --> 01:21:28,245 Yeah, it is. 911 01:21:28,345 --> 01:21:32,365 It's Nick's little brother had his service here, too. 912 01:21:32,465 --> 01:21:34,165 Brother? 913 01:21:34,265 --> 01:21:35,645 Didn't know Nick had a brother. 914 01:21:35,745 --> 01:21:37,045 Yeah, Nick's little brother died 915 01:21:37,145 --> 01:21:39,325 when he was young and, uh, 916 01:21:39,425 --> 01:21:41,425 Nick always blamed himself. 917 01:21:49,025 --> 01:21:50,245 Hey, this might be a bit forward, 918 01:21:50,345 --> 01:21:53,045 but would you mind if we grabbed some lunch together? 919 01:21:53,145 --> 01:21:56,165 I'd love to hear more about Nick when he was younger and, 920 01:21:56,265 --> 01:21:58,365 and hear about his brother. 921 01:21:58,465 --> 01:22:00,465 What do you say? 922 01:22:01,585 --> 01:22:03,585 My shout. 923 01:22:05,345 --> 01:22:07,345 Nick was about nine years old and, 924 01:22:08,985 --> 01:22:11,625 you know, his little brother was a few years younger. 925 01:22:13,105 --> 01:22:15,165 They were playing at this surf beach 926 01:22:15,265 --> 01:22:16,725 and I remember his mum was supposed 927 01:22:16,825 --> 01:22:18,825 to be looking after them, and then, 928 01:22:20,385 --> 01:22:22,384 she was such a wonderful woman. 929 01:22:25,104 --> 01:22:27,104 But she was a drunk. 930 01:22:30,184 --> 01:22:32,324 Nick told me that apparently she went to the car 931 01:22:32,424 --> 01:22:35,044 to get another bottle of wine and left Nick 932 01:22:35,144 --> 01:22:36,964 to look after his little brother and- 933 01:22:37,064 --> 01:22:39,064 Watch your brother. 934 01:22:47,304 --> 01:22:49,304 Nick got distracted and 935 01:23:00,144 --> 01:23:02,144 he was gone. 936 01:23:04,504 --> 01:23:06,504 Ocean had swept him away. 937 01:23:14,664 --> 01:23:17,124 Nick was never able to forgive himself. 58540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.