Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,711 --> 00:03:20,971
Hello?
2
00:03:21,071 --> 00:03:22,451
Hey Nick, it's Emma calling
3
00:03:22,551 --> 00:03:24,551
from O'Brien Real Estate.
4
00:03:25,111 --> 00:03:27,830
- Hey Emma, how are you?
- I'm good.
5
00:03:28,870 --> 00:03:30,870
I've got a little bit of bad news.
6
00:03:31,510 --> 00:03:33,670
The rent is now two months late.
7
00:03:35,510 --> 00:03:38,490
I went to do an inspection
on the property.
8
00:03:38,590 --> 00:03:40,450
And?
9
00:03:40,550 --> 00:03:41,610
I'm not sure what to tell you,
10
00:03:41,710 --> 00:03:43,750
but we can't locate the tenant.
11
00:03:44,870 --> 00:03:47,530
- Right, let me guess,
he's trashed the place.
12
00:03:47,630 --> 00:03:49,790
That's actually the strange part.
13
00:03:50,910 --> 00:03:54,490
Everything's immaculate,
it's perfectly clean.
14
00:03:54,590 --> 00:03:58,010
The cupboards, the fridge is empty.
15
00:03:58,110 --> 00:03:59,810
The furniture's exactly how it was
16
00:03:59,910 --> 00:04:01,910
when we moved the tenant in.
17
00:04:04,670 --> 00:04:05,930
Um, all right.
18
00:04:06,030 --> 00:04:07,650
Look, uh, I'm gonna have to talk to Ange
19
00:04:07,750 --> 00:04:09,330
and get back to you, okay?
20
00:04:09,430 --> 00:04:11,370
- I'll call you if
I hear anything further.
21
00:04:11,470 --> 00:04:13,470
Thanks, Emma.
22
00:05:10,829 --> 00:05:12,689
Hello, Mr. Rice.
23
00:05:12,789 --> 00:05:14,529
- How are you?
- Very good.
24
00:05:14,629 --> 00:05:15,529
Where's Lilly?
25
00:05:15,629 --> 00:05:16,769
Uh, she's in bed.
26
00:05:16,869 --> 00:05:17,929
- She okay?
- No,
27
00:05:18,029 --> 00:05:19,769
she's not feeling good today.
28
00:05:19,869 --> 00:05:20,889
Oh, what's wrong?
29
00:05:20,989 --> 00:05:22,929
I think she's getting a cold.
30
00:05:23,029 --> 00:05:25,369
- Where's Angela?
- She stays with Lilly.
31
00:05:25,469 --> 00:05:26,329
Yeah?
32
00:05:26,429 --> 00:05:27,289
Okay.
33
00:05:27,389 --> 00:05:28,289
Everything good with you?
34
00:05:28,389 --> 00:05:32,069
Um, yeah, um, can I go early today?
35
00:05:33,989 --> 00:05:34,729
Okay.
36
00:05:34,829 --> 00:05:36,649
Is it for another audition?
37
00:05:36,749 --> 00:05:37,969
Yeah.
38
00:05:38,069 --> 00:05:39,809
- How much early
do you need to leave?
39
00:05:39,909 --> 00:05:41,689
In 30 minutes.
40
00:05:41,789 --> 00:05:44,329
- All right, well just
check with Mrs. Rice.
41
00:05:44,429 --> 00:05:47,289
- I have already spoken
to her, she said okay.
42
00:05:47,389 --> 00:05:48,969
Okay.
43
00:05:49,069 --> 00:05:50,529
Can you do something for me?
44
00:05:50,629 --> 00:05:51,369
Yeah, sure.
45
00:05:51,469 --> 00:05:54,049
- Can you go to the liquor
store and get a bottle of vodka?
46
00:05:54,149 --> 00:05:56,169
- Mkay.
- Cool.
47
00:05:56,269 --> 00:05:59,769
And don't mention anything
to Mrs. Rice, our secret.
48
00:05:59,869 --> 00:06:01,869
Okay, surprise.
49
00:06:11,829 --> 00:06:12,569
- Hey.
- Hey,
50
00:06:12,669 --> 00:06:14,669
I thought I heard you come in.
51
00:06:17,589 --> 00:06:19,589
How was the interview?
52
00:06:20,029 --> 00:06:22,509
- If I have to listen to
one more lying politician,
53
00:06:23,589 --> 00:06:25,609
I'm gonna shoot myself in the face.
54
00:06:25,709 --> 00:06:29,509
- Why don't you just start
writing about movies or sports?
55
00:06:32,709 --> 00:06:33,569
How's Lilly?
56
00:06:33,669 --> 00:06:34,929
- She's all right, although
I had to pick her up
57
00:06:35,029 --> 00:06:36,209
from school again today.
58
00:06:36,309 --> 00:06:37,889
She got another cold.
59
00:06:37,989 --> 00:06:39,729
She'll be fine.
60
00:06:39,829 --> 00:06:41,409
Ah, and I got a call about your dad today
61
00:06:41,509 --> 00:06:42,849
from the retirement home again.
62
00:06:42,949 --> 00:06:43,689
What happened?
63
00:06:43,789 --> 00:06:45,909
- He's had another fall
but he's gonna be fine.
64
00:06:47,069 --> 00:06:48,049
How?
65
00:06:48,149 --> 00:06:48,869
Well apparently he tripped
66
00:06:48,949 --> 00:06:50,449
on a power cord vacuuming.
67
00:06:50,549 --> 00:06:52,488
I mean, there's no
broken bones or anything-
68
00:06:52,588 --> 00:06:54,368
- Fuckin' hell, what's
he trying to vacuum for!
69
00:06:54,468 --> 00:06:56,468
He's gonna be fine.
70
00:06:57,108 --> 00:06:58,648
He's gonna be fine.
71
00:06:58,748 --> 00:07:00,848
It's gonna be all right.
72
00:07:00,948 --> 00:07:02,948
I should be there with him.
73
00:07:44,628 --> 00:07:46,628
Nick?
74
00:07:47,788 --> 00:07:49,208
You all right?
75
00:07:49,308 --> 00:07:52,228
Yeah, I'm fine, just a bad dream.
76
00:07:53,588 --> 00:07:56,748
Oh my god, I'm so worried about you.
77
00:08:00,188 --> 00:08:03,708
Maybe you should go home for a little bit.
78
00:08:06,828 --> 00:08:08,848
Maybe you're right.
79
00:08:08,948 --> 00:08:10,948
Everything'll be okay.
80
00:08:14,148 --> 00:08:16,208
Yeah, it was funny.
81
00:08:16,308 --> 00:08:18,308
Oh, my boy's outside man, I gotta go.
82
00:08:19,588 --> 00:08:20,568
Whassup?
83
00:08:20,668 --> 00:08:21,408
You ready or what?
84
00:08:21,508 --> 00:08:22,648
Yeah, yeah.
85
00:08:22,748 --> 00:08:23,648
Thank you so much.
86
00:08:23,748 --> 00:08:24,488
You got it, man.
87
00:08:24,588 --> 00:08:25,428
I could not let you
take a Uber, all right?
88
00:08:25,508 --> 00:08:27,508
Besides, I may not see you again.
89
00:08:28,548 --> 00:08:29,528
- Ha.
- Just messin'.
90
00:08:29,628 --> 00:08:30,368
Oh, you better be.
91
00:08:30,468 --> 00:08:31,168
You know me!
92
00:08:31,268 --> 00:08:32,008
How you been, girl?
93
00:08:32,108 --> 00:08:33,248
- Hi, Mike.
- Yeah.
94
00:08:33,348 --> 00:08:34,847
- Make sure you get him
to the airport safely.
95
00:08:34,947 --> 00:08:36,127
And no pit stops, you guys.
96
00:08:36,227 --> 00:08:37,087
We won't, we won't.
97
00:08:37,187 --> 00:08:38,487
- Have you got
a hug for Uncle Mike?
98
00:08:38,587 --> 00:08:39,327
Hi, Uncle Mike!
99
00:08:39,427 --> 00:08:40,287
Oh, my little Power Ranger!
100
00:08:40,387 --> 00:08:42,407
- I'm not a Power Ranger.
- Oh.
101
00:08:42,507 --> 00:08:44,327
- I'm a princess.
- Course you are.
102
00:08:44,427 --> 00:08:46,427
Oh, is that a new bike over there?
103
00:08:50,427 --> 00:08:52,247
- Take care.
- I will.
104
00:08:52,347 --> 00:08:54,347
I'll call you when I land.
105
00:08:55,547 --> 00:08:57,167
Listen, if I have to sell the house-
106
00:08:57,267 --> 00:08:58,007
Yeah, yeah.
107
00:08:58,107 --> 00:09:00,087
Just do what you have to do.
108
00:09:00,187 --> 00:09:01,847
Look after Lilly.
109
00:09:01,947 --> 00:09:02,687
Take care.
110
00:09:02,787 --> 00:09:04,607
All right, I'll call you when I land.
111
00:09:04,707 --> 00:09:05,447
See ya.
112
00:09:05,547 --> 00:09:06,727
Got a hug for me?
113
00:09:06,827 --> 00:09:07,567
Eeee!
114
00:09:07,667 --> 00:09:08,407
I don't want you to go, Daddy.
115
00:09:08,507 --> 00:09:10,207
Aw, I'll be back soon, sweetheart.
116
00:09:10,307 --> 00:09:11,447
You gonna look after Mum?
117
00:09:11,547 --> 00:09:12,287
- Mm-hmm.
118
00:09:12,387 --> 00:09:13,127
Yeah, thank you.
119
00:09:13,227 --> 00:09:13,967
You are the best.
120
00:09:14,067 --> 00:09:15,967
All right, I'll call
you when I land, okay?
121
00:09:16,067 --> 00:09:16,807
Okay.
122
00:09:16,907 --> 00:09:17,847
- Gotta go.
- All right-
123
00:09:17,947 --> 00:09:18,687
Let's do it.
124
00:09:18,787 --> 00:09:21,187
Come on, brother, let's go.
125
00:09:29,467 --> 00:09:30,567
Ah.
126
00:09:30,667 --> 00:09:31,407
See?
127
00:09:31,507 --> 00:09:32,547
It's the same stuff from
the other night, man.
128
00:09:32,627 --> 00:09:33,447
It is good.
129
00:09:33,547 --> 00:09:34,287
Ah.
130
00:09:34,387 --> 00:09:35,147
This should put me on my ass, man.
131
00:09:35,227 --> 00:09:36,407
- I know.
- Come on.
132
00:09:36,507 --> 00:09:38,507
I gotta spend my money on it.
133
00:09:38,907 --> 00:09:41,027
So how's your father, man?
134
00:09:43,787 --> 00:09:44,527
He's all right.
135
00:09:44,627 --> 00:09:45,527
- Yeah?
- Yeah.
136
00:09:45,627 --> 00:09:47,627
Ange said he
137
00:09:47,987 --> 00:09:50,007
tripped over the vacuum cleaner cable.
138
00:09:50,107 --> 00:09:52,107
Mm, that's not good.
139
00:09:52,547 --> 00:09:55,127
Well at least I know where
you get your clumsiness from.
140
00:09:55,227 --> 00:09:56,927
- Fuck-
- It runs in the family.
141
00:09:57,027 --> 00:09:57,887
You're right.
142
00:09:57,987 --> 00:09:59,207
Runs in the family, man.
143
00:09:59,307 --> 00:10:00,087
Yeah, mate.
144
00:10:00,187 --> 00:10:02,127
So, uh,
145
00:10:02,227 --> 00:10:04,227
you gonna sell the house, for real?
146
00:10:05,787 --> 00:10:06,687
Yeah, I think I am.
147
00:10:06,787 --> 00:10:09,187
I can't up the mortgage on this place.
148
00:10:10,867 --> 00:10:13,107
- Well, you know, it
all work out in the end.
149
00:10:14,227 --> 00:10:16,647
Like you always tell
me, stay positive, right?
150
00:10:16,747 --> 00:10:17,766
Yeah.
151
00:10:17,866 --> 00:10:18,606
Not gonna
152
00:10:18,706 --> 00:10:20,086
take my own advice.
153
00:10:20,186 --> 00:10:21,446
You should.
154
00:10:21,546 --> 00:10:23,686
You should.
155
00:10:23,786 --> 00:10:25,206
- Hang on, actually I
shouldn't be giving you any
156
00:10:25,306 --> 00:10:26,406
of this, you'll get arrested.
157
00:10:26,506 --> 00:10:28,646
You always had the crazy good stuff.
158
00:10:28,746 --> 00:10:30,366
Let's go, all right?
159
00:10:30,466 --> 00:10:31,646
All right.
160
00:10:31,746 --> 00:10:34,226
- Next stop, airport.
- Let's do it.
161
00:16:23,583 --> 00:16:24,723
Oh, hi.
162
00:16:24,823 --> 00:16:26,963
Hey, what are you doing here?
163
00:16:27,063 --> 00:16:29,083
I told you I was coming.
164
00:16:29,183 --> 00:16:30,363
Where are your teeth?
165
00:16:30,463 --> 00:16:32,003
- Oh, god, I
better go and get them.
166
00:16:32,103 --> 00:16:34,103
Okay.
167
00:16:36,623 --> 00:16:39,843
- Sorry about that.
- It's all right.
168
00:16:39,943 --> 00:16:41,943
That'll be right.
169
00:16:42,863 --> 00:16:44,483
Ruthless toothless.
170
00:16:44,583 --> 00:16:45,883
Okay.
171
00:16:45,983 --> 00:16:47,843
- How are you?
- Better now
172
00:16:47,943 --> 00:16:49,323
I've got my teeth in.
173
00:16:51,903 --> 00:16:53,763
So, how are ya?
174
00:16:53,863 --> 00:16:57,203
- Oh, your mum will be really
pleased that you're back.
175
00:16:57,303 --> 00:17:00,403
Al, you're wanted.
176
00:17:00,503 --> 00:17:02,083
Somebody wants to see ya.
177
00:17:02,183 --> 00:17:05,043
Dad, I just saw her, uh,
178
00:17:05,143 --> 00:17:06,323
she was just going to the shops,
179
00:17:06,423 --> 00:17:08,203
she said she'll be back soon.
180
00:17:08,303 --> 00:17:10,082
Is Krista here?
181
00:17:10,182 --> 00:17:12,042
Uh, don't know.
182
00:17:12,142 --> 00:17:13,762
Don't know where she is.
183
00:17:13,862 --> 00:17:15,842
She's probably pinching my underpants.
184
00:17:15,942 --> 00:17:17,842
What do you mean?
185
00:17:17,942 --> 00:17:21,122
Well she is always pinching my pants.
186
00:17:21,222 --> 00:17:22,802
What, and she wears them?
187
00:17:22,902 --> 00:17:24,682
I don't know.
188
00:17:24,782 --> 00:17:26,002
Oh, God.
189
00:17:26,102 --> 00:17:27,722
'Cause I can never find them.
190
00:17:27,822 --> 00:17:29,722
Nick, you made it.
191
00:17:29,822 --> 00:17:33,082
- Yeah, just in the nick
of time by the sound of it.
192
00:17:33,182 --> 00:17:35,602
He said you've been stealing
his underpants again.
193
00:17:35,702 --> 00:17:36,722
Henry.
194
00:17:36,822 --> 00:17:38,562
You telling stories about me again?
195
00:17:38,662 --> 00:17:40,902
- She steals them, then
she brings them back.
196
00:17:44,062 --> 00:17:46,622
- Tea anybody?
- Sure.
197
00:17:55,662 --> 00:17:57,722
So he still thinks you're a woman.
198
00:17:57,822 --> 00:17:59,942
Well, I'm a nurse, he's old.
199
00:18:01,622 --> 00:18:03,622
How's he been?
200
00:18:04,102 --> 00:18:06,402
He has good days and bad days.
201
00:18:06,502 --> 00:18:08,502
He thinks your mum's still alive.
202
00:18:09,062 --> 00:18:11,002
He's happy, though.
203
00:18:11,102 --> 00:18:13,482
Most guys with his
condition are really angry,
204
00:18:13,582 --> 00:18:15,582
but he's been great.
205
00:18:17,142 --> 00:18:19,702
So, you staying up at the house?
206
00:18:21,262 --> 00:18:23,262
Yeah.
207
00:18:25,582 --> 00:18:27,722
Mmm.
208
00:18:35,742 --> 00:18:39,962
- Cold?
It's been alright.
209
00:18:40,062 --> 00:18:42,722
Has the weather been alright?
210
00:18:42,822 --> 00:18:45,522
How's everything been going?
211
00:18:45,622 --> 00:18:47,482
Uh, wet.
212
00:18:49,622 --> 00:18:52,601
- It's up this way, hey?
- Yeah.
213
00:18:52,701 --> 00:18:55,721
Yeah, it's nice out here, though.
214
00:18:55,821 --> 00:18:57,821
Oh, look, rainbow!
215
00:18:59,341 --> 00:19:01,361
- Wow.
- Pretty good, isn't it?
216
00:19:01,461 --> 00:19:03,481
I'm glad you moved here, Dad.
217
00:19:05,461 --> 00:19:06,201
All right.
218
00:19:06,301 --> 00:19:07,841
Which way should we go?
219
00:19:07,941 --> 00:19:09,441
Well, should we go and see the ducks?
220
00:19:09,541 --> 00:19:11,541
Yeah, sure.
221
00:19:12,821 --> 00:19:14,761
If you feed them.
222
00:19:14,861 --> 00:19:16,241
Have you been feeding the ducks?
223
00:19:16,341 --> 00:19:17,401
Absolutely.
224
00:19:17,501 --> 00:19:20,561
I never thought I'd see the day.
225
00:19:20,661 --> 00:19:22,841
No, they're, they're real
226
00:19:22,941 --> 00:19:26,641
little characters and they can fight.
227
00:19:26,741 --> 00:19:28,161
- Really?
- They fight each other
228
00:19:28,261 --> 00:19:31,881
sometimes, sometimes
they're very withdrawn.
229
00:19:31,981 --> 00:19:33,401
- Yeah.
- But, uh,
230
00:19:33,501 --> 00:19:38,481
once they get going, they
really sort of go in for the,
231
00:19:38,581 --> 00:19:39,881
the bits of toast.
232
00:19:39,981 --> 00:19:41,121
- Oh, you feed 'em bread?
- Yeah.
233
00:19:41,221 --> 00:19:43,221
Oh, that's nice.
234
00:19:45,261 --> 00:19:48,201
Yeah, I'm a bit bummed that
I can't stay a bit longer.
235
00:19:48,301 --> 00:19:50,301
Yeah, yeah.
236
00:19:50,821 --> 00:19:52,721
- I was thinking maybe
of extending my trip
237
00:19:52,821 --> 00:19:53,961
by a couple of days.
238
00:19:54,061 --> 00:19:55,601
You might have to.
239
00:19:55,701 --> 00:19:57,701
Yeah, no, it'd be nice.
240
00:19:59,381 --> 00:20:00,801
Have you eaten yet?
241
00:20:00,901 --> 00:20:01,801
- No.
- Today?
242
00:20:01,901 --> 00:20:03,481
- No.
- You've got to eat, Dad.
243
00:20:03,581 --> 00:20:07,321
- Oh, I haven't had time.
- You've got to make time.
244
00:20:07,421 --> 00:20:09,581
You can't starve yourself.
245
00:20:26,781 --> 00:20:28,781
I'll see you soon, Dad.
246
00:20:29,701 --> 00:20:34,701
Drive carefully.
247
00:24:12,218 --> 00:24:14,278
- Hey.
- Hey.
248
00:24:14,378 --> 00:24:16,238
How's everything going?
249
00:24:16,338 --> 00:24:17,078
I'm just with Lilly.
250
00:24:17,178 --> 00:24:19,398
She's been a bit of a handful today.
251
00:24:19,498 --> 00:24:20,318
Yeah?
252
00:24:20,418 --> 00:24:21,558
It's all right.
253
00:24:21,658 --> 00:24:24,118
- Has the real estate agent
located the tenant yet?
254
00:24:24,218 --> 00:24:27,238
- No, I don't think so.
- Well, what did they say?
255
00:24:27,338 --> 00:24:29,278
I haven't spoken to them yet,
256
00:24:29,378 --> 00:24:31,958
I'm gonna give them a call in the morning.
257
00:24:32,058 --> 00:24:34,158
The place looks, you know, pretty good,
258
00:24:34,258 --> 00:24:36,198
the garden's a mess.
259
00:24:36,298 --> 00:24:38,718
- Hi Daddy!
- Oh, hello, sweetheart.
260
00:24:38,818 --> 00:24:39,678
How are you?
261
00:24:39,778 --> 00:24:42,978
- I'm good, but I have to go
finish my video game, bye!
262
00:24:44,218 --> 00:24:46,218
Oh my goodness.
263
00:24:46,578 --> 00:24:47,878
- All right, look, I've
got some work to do
264
00:24:47,978 --> 00:24:49,998
and I'm pretty beat, so-
265
00:24:50,098 --> 00:24:53,558
- All right, well take care
and if ya need anything,
266
00:24:53,658 --> 00:24:54,358
let me know.
267
00:24:54,458 --> 00:24:55,998
And say hi to your dad for me.
268
00:24:56,098 --> 00:24:58,098
All right, night.
269
00:25:00,138 --> 00:25:01,398
Cheers.
270
00:25:01,498 --> 00:25:03,498
Bye.
271
00:26:04,297 --> 00:26:05,837
Well, well, well.
272
00:26:05,937 --> 00:26:07,937
Look what the cat dragged in.
273
00:26:08,457 --> 00:26:10,557
I haven't seen you for a while.
274
00:26:10,657 --> 00:26:12,237
G'day, Misty.
275
00:26:12,337 --> 00:26:14,337
So how's things?
276
00:26:14,977 --> 00:26:16,977
Same old, same old.
277
00:26:17,577 --> 00:26:19,437
- How're the folks?
- Good!
278
00:26:19,537 --> 00:26:21,197
Dad's a vegetarian now.
279
00:26:21,297 --> 00:26:22,917
- Get fucked.
- Uh-huh.
280
00:26:23,017 --> 00:26:24,117
Really?
281
00:26:24,217 --> 00:26:26,877
Yep, doesn't drink, smoke.
282
00:26:26,977 --> 00:26:29,497
He had a triple bypass last year, so.
283
00:26:30,977 --> 00:26:31,717
That's great!
284
00:26:31,817 --> 00:26:33,637
I mean, not about the triple bypass,
285
00:26:33,737 --> 00:26:37,037
but that he's looking after himself.
286
00:26:37,137 --> 00:26:40,677
How's your dad?
287
00:26:40,777 --> 00:26:42,117
He's all right.
288
00:26:42,217 --> 00:26:44,217
He misses Mum.
289
00:26:44,537 --> 00:26:46,037
You still singing on the cruise ships?
290
00:26:46,137 --> 00:26:48,137
Yeah, it's good.
291
00:26:48,777 --> 00:26:50,797
I'm just helping out here, you know.
292
00:26:50,897 --> 00:26:53,677
This place has a way
of sucking you back in.
293
00:26:53,777 --> 00:26:55,777
Yes, it does.
294
00:26:57,817 --> 00:26:59,817
Beccy still working here?
295
00:27:00,337 --> 00:27:02,117
She is.
296
00:27:02,217 --> 00:27:03,517
Yeah is she here?
297
00:27:03,617 --> 00:27:06,397
- She knocked off half an
hour ago, aren't you married?
298
00:27:06,497 --> 00:27:10,797
- Well, de
facto, but practically.
299
00:27:10,897 --> 00:27:13,797
We actually have a little
three year old now.
300
00:27:13,897 --> 00:27:15,557
Well, I never thought I'd see that day,
301
00:27:15,657 --> 00:27:17,237
when you were a dad.
302
00:27:17,337 --> 00:27:19,337
You and me both.
303
00:27:20,017 --> 00:27:23,037
- So, what do you want?
- Oh, uh,
304
00:27:23,137 --> 00:27:25,077
just a Americano.
305
00:27:25,177 --> 00:27:26,997
Really?
306
00:27:27,097 --> 00:27:29,396
- Right, yeah, I'll
have, anyway, too long.
307
00:27:29,496 --> 00:27:31,476
A long black.
308
00:27:31,576 --> 00:27:32,636
Much better.
309
00:27:32,736 --> 00:27:33,796
- Kayla?
- Yeah?
310
00:27:33,896 --> 00:27:36,036
Could you get a long black, please?
311
00:27:36,136 --> 00:27:37,276
You still at the Times?
312
00:27:37,376 --> 00:27:38,636
How's that goin'?
313
00:27:38,736 --> 00:27:39,676
Uh, it's all right.
314
00:27:39,776 --> 00:27:41,776
Has its ups and downs.
315
00:27:44,736 --> 00:27:46,856
I'd kill to live in LA.
316
00:27:52,256 --> 00:27:52,996
So it's just all these?
317
00:27:53,096 --> 00:27:55,096
That's cool, yeah.
318
00:27:57,456 --> 00:27:58,276
Thanks.
319
00:27:58,376 --> 00:27:59,316
No worries.
320
00:27:59,416 --> 00:28:00,116
You know what?
321
00:28:00,216 --> 00:28:01,956
Keep the change.
322
00:28:02,056 --> 00:28:06,516
Well, good to see you and
say hi to Beccy for me.
323
00:28:06,616 --> 00:28:08,676
I will.
324
00:28:08,776 --> 00:28:10,776
You behave yourself.
325
00:33:01,213 --> 00:33:02,593
Hey, mate, how you going?
326
00:33:02,693 --> 00:33:07,233
So sorry to disturb you, but
look, I've got some car issues.
327
00:33:07,333 --> 00:33:08,993
I, I dunno, um,
328
00:33:09,093 --> 00:33:11,873
I was spear fishing down at Diamond Bay.
329
00:33:11,973 --> 00:33:14,633
It's not starting, uh, I
dunno if it's the battery or,
330
00:33:14,733 --> 00:33:16,773
or what but, I've got some jumper cables.
331
00:33:18,133 --> 00:33:20,133
Could you help me give it a start?
332
00:33:21,133 --> 00:33:22,353
Yeah, sure.
333
00:33:22,453 --> 00:33:24,453
Just lemme grab my keys.
334
00:33:24,813 --> 00:33:26,813
Good on ya, thanks.
335
00:33:35,133 --> 00:33:37,113
How long's it been sitting there?
336
00:33:37,213 --> 00:33:38,913
Good few hours, mate.
337
00:33:39,013 --> 00:33:41,153
Might've left one of the lights on and
338
00:33:41,253 --> 00:33:43,073
battery go dead.
339
00:33:43,173 --> 00:33:44,513
I'll meet you up there, mate.
340
00:33:44,613 --> 00:33:46,233
Ah, thanks, mate.
341
00:34:32,252 --> 00:34:34,252
Hey, uh, I'm Knighty, by the way.
342
00:34:35,892 --> 00:34:37,892
Oh, Nick.
343
00:34:39,092 --> 00:34:41,472
Nick Rice.
344
00:34:41,572 --> 00:34:43,752
Good to meet you, Rice.
345
00:34:43,852 --> 00:34:45,112
Yeah, you too.
346
00:34:45,212 --> 00:34:46,752
All right, do you wanna
try and turn it over?
347
00:34:46,852 --> 00:34:48,852
Yeah, yep.
348
00:34:54,732 --> 00:34:55,832
Hey!
349
00:34:55,932 --> 00:34:57,552
Awesome.
350
00:34:57,652 --> 00:34:59,652
Ah.
351
00:35:02,492 --> 00:35:03,192
Beautiful.
352
00:35:06,892 --> 00:35:08,512
Watch out, mate, you might kill someone.
353
00:35:10,052 --> 00:35:10,832
Oh, not bad.
354
00:35:10,932 --> 00:35:11,672
Yeah.
355
00:35:11,772 --> 00:35:13,152
- All right, cool.
- Thanks, buddy.
356
00:35:13,252 --> 00:35:15,592
Hey, do you mind if I just
wash up inside real quick?
357
00:35:15,692 --> 00:35:18,712
Just while I let the car
get some juice in it.
358
00:35:18,812 --> 00:35:20,812
Uh, sure.
359
00:35:34,292 --> 00:35:36,292
Mm.
360
00:35:37,932 --> 00:35:40,052
Oh, smells good.
361
00:35:41,852 --> 00:35:43,852
Ah.
362
00:35:44,172 --> 00:35:44,952
Mm.
363
00:35:45,052 --> 00:35:47,052
Are you right there?
364
00:35:48,412 --> 00:35:50,552
Sorry?
365
00:35:50,652 --> 00:35:53,432
What you, you want a bowl?
366
00:35:53,532 --> 00:35:57,092
- I mean, you
wouldn't mind, would ya?
367
00:35:58,932 --> 00:36:00,932
Sure.
368
00:36:01,252 --> 00:36:03,251
Plenty to go around.
369
00:36:05,411 --> 00:36:07,811
I've always got more noodles.
370
00:36:10,651 --> 00:36:13,751
Ah, look at this, thank you.
371
00:36:13,851 --> 00:36:15,851
Bon appetit.
372
00:36:17,931 --> 00:36:20,071
Yeah, so, um,
373
00:36:20,171 --> 00:36:21,671
so I never knew my real parents,
374
00:36:21,771 --> 00:36:24,351
'cause, uh, I was adopted at birth.
375
00:36:24,451 --> 00:36:27,051
So I grew up in Cairns
with my foster family.
376
00:36:28,371 --> 00:36:30,511
They ran this charter company
that would take people
377
00:36:30,611 --> 00:36:32,071
out on the Great Barrier Reef.
378
00:36:32,171 --> 00:36:33,591
And it was, it was my job to look
379
00:36:33,691 --> 00:36:35,871
after the spear fishing tour.
380
00:36:35,971 --> 00:36:36,671
Oh, yeah?
381
00:36:36,771 --> 00:36:37,511
Love it.
382
00:36:37,611 --> 00:36:39,311
Love hunting.
383
00:36:39,411 --> 00:36:40,631
- Really?
- Mm.
384
00:36:40,731 --> 00:36:42,731
What do you like about it?
385
00:36:46,691 --> 00:36:48,691
Just the thrill of the chase.
386
00:36:50,331 --> 00:36:53,071
Having something at your mercy,
you know, being in control
387
00:36:53,171 --> 00:36:55,171
of another life.
388
00:36:55,491 --> 00:36:57,351
Wow.
389
00:36:57,451 --> 00:36:59,071
That's pretty fucked up, dude.
390
00:36:59,171 --> 00:37:00,191
Yeah, it is.
391
00:37:00,291 --> 00:37:03,191
Plus, fish are delicious.
392
00:37:03,291 --> 00:37:04,431
So.
393
00:37:04,531 --> 00:37:05,271
You know, there's that.
394
00:37:05,371 --> 00:37:07,471
Well, I can't argue with you there.
395
00:37:07,571 --> 00:37:09,571
They are pretty good.
396
00:37:12,531 --> 00:37:14,531
How long you been in Melbourne for?
397
00:37:15,931 --> 00:37:17,931
Few weeks.
398
00:37:19,331 --> 00:37:21,071
You staying near here?
399
00:37:21,171 --> 00:37:21,911
Yeah, not far.
400
00:37:22,011 --> 00:37:24,011
Just down to fish the coast.
401
00:37:24,931 --> 00:37:26,751
Have you ever been spear fishing?
402
00:37:26,851 --> 00:37:28,631
No.
403
00:37:28,731 --> 00:37:30,431
No, it's not really my thing.
404
00:37:30,531 --> 00:37:32,431
I don't like to kill.
405
00:37:32,531 --> 00:37:34,591
Mate, you gotta try it.
406
00:37:34,691 --> 00:37:36,191
When you're under the ocean,
407
00:37:36,291 --> 00:37:38,311
it's like you're in another world.
408
00:37:38,411 --> 00:37:41,611
You can kill whatever you
want, and no one will know.
409
00:37:43,691 --> 00:37:44,791
Oh, I'm just messing with ya!
410
00:37:44,891 --> 00:37:47,190
Shit, you should see your face right now.
411
00:37:47,290 --> 00:37:48,150
Oh my god.
412
00:37:48,250 --> 00:37:50,190
You're too easy, man.
413
00:37:50,290 --> 00:37:52,270
Oh, what about you, mate?
414
00:37:52,370 --> 00:37:53,670
What about me?
415
00:37:53,770 --> 00:37:56,870
Oh, you know, what do you for a crust?
416
00:37:56,970 --> 00:38:01,010
- Um, I'm actually a journalist,
I work at the LA Times.
417
00:38:02,210 --> 00:38:03,590
LA Times LA Times?
418
00:38:03,690 --> 00:38:04,790
In LA?
419
00:38:04,890 --> 00:38:07,910
- Uh, yeah.
- Oh ho ho, woo!
420
00:38:08,010 --> 00:38:10,010
Mr. Hot Shot.
421
00:38:14,410 --> 00:38:16,410
So what got you into writing?
422
00:38:16,730 --> 00:38:20,630
Uh, it's kind of a long story, actually.
423
00:38:20,730 --> 00:38:22,730
I'm not going anywhere.
424
00:38:24,770 --> 00:38:26,770
I'm not going anywhere.
425
00:38:28,970 --> 00:38:34,070
- Um, when I was at high
school, something happened
426
00:38:34,170 --> 00:38:35,870
to one of the students there.
427
00:38:35,970 --> 00:38:39,290
And, uh, I wrote a story on it.
428
00:38:40,890 --> 00:38:42,470
And, uh,
429
00:38:42,570 --> 00:38:45,470
the teacher liked it, they
sent it to the local paper,
430
00:38:45,570 --> 00:38:47,150
it got published.
431
00:38:47,250 --> 00:38:49,250
And, uh, been writing ever since.
432
00:38:50,930 --> 00:38:52,930
What was the story?
433
00:38:56,210 --> 00:38:59,470
- One of the students, he
beat his parents to death
434
00:38:59,570 --> 00:39:01,570
with a cricket bat.
435
00:39:01,890 --> 00:39:03,270
And he went to jail.
436
00:39:03,370 --> 00:39:06,530
- So it's because of you
that that kid went to jail?
437
00:39:09,450 --> 00:39:11,670
No, he went to jail because he
438
00:39:11,770 --> 00:39:13,910
beat his parents to
death with a cricket bat.
439
00:39:14,010 --> 00:39:15,110
Listen, mate, I've got
a lot of work to do.
440
00:39:15,210 --> 00:39:16,630
- I should probably get back to-
- Yeah, yeah.
441
00:39:16,730 --> 00:39:17,510
Oh, hey, hey.
442
00:39:17,610 --> 00:39:19,710
Just before I head off,
there's just something
443
00:39:19,810 --> 00:39:20,550
I really wanna show you.
444
00:39:20,650 --> 00:39:22,430
So, just, just hang on a second.
445
00:39:22,530 --> 00:39:25,410
Oh, sorry, better flick off
the car while I'm there right?
446
00:39:26,330 --> 00:39:28,329
Battery must be juiced!
447
00:39:29,049 --> 00:39:31,049
Where do you meet these people, Nick?
448
00:39:37,529 --> 00:39:39,529
You a whiskey man?
449
00:39:40,689 --> 00:39:42,689
Uh.
450
00:39:43,449 --> 00:39:45,389
I'm actually taking
little bit of time off.
451
00:39:45,489 --> 00:39:46,549
Oh, mate, come on.
452
00:39:46,649 --> 00:39:47,469
Just have one with me.
453
00:39:47,569 --> 00:39:49,709
It's my way of saying thank you.
454
00:39:49,809 --> 00:39:50,749
It's really thoughtful,
455
00:39:50,849 --> 00:39:54,509
I'm sure you got a bunch of
friends who can drink with you.
456
00:39:54,609 --> 00:39:56,989
Yeah, but who better than sharing
457
00:39:57,089 --> 00:39:59,149
with someone that's just helped
me out in a time of need?
458
00:39:59,249 --> 00:40:00,629
Come on, I'm not taking no for an answer.
459
00:40:00,729 --> 00:40:02,789
Grab a couple of glasses.
460
00:40:02,889 --> 00:40:04,749
- One drink, then I
gotta get back to work.
461
00:40:04,849 --> 00:40:05,589
Yep, yep.
462
00:40:05,689 --> 00:40:06,629
Absolutely.
463
00:40:06,729 --> 00:40:09,189
Besides, how often to
you get to have a drink
464
00:40:09,289 --> 00:40:11,289
with a famous writer?
465
00:40:12,049 --> 00:40:14,209
I'm hardly famous, but thank you.
466
00:40:17,409 --> 00:40:19,409
Here's cheers.
467
00:40:19,729 --> 00:40:21,729
To the generosity of strangers.
468
00:40:27,249 --> 00:40:29,249
Ah.
469
00:40:32,009 --> 00:40:34,009
Ah.
470
00:40:34,529 --> 00:40:36,529
How good is it with that dip?
471
00:40:38,249 --> 00:40:41,269
Getting like a, like an olive taste?
472
00:40:41,369 --> 00:40:43,369
- Mm.
- It's olive-y,
473
00:40:44,449 --> 00:40:45,349
which is funny.
474
00:40:45,449 --> 00:40:47,669
- Olive-y.
- Oh, it's olive dip.
475
00:40:47,769 --> 00:40:49,769
Okay.
476
00:40:50,489 --> 00:40:52,069
- What?
- That.
477
00:40:52,169 --> 00:40:54,169
Oh.
478
00:41:00,689 --> 00:41:03,869
So, your wife, she,
479
00:41:03,969 --> 00:41:05,969
she sounds like a
480
00:41:08,289 --> 00:41:09,829
fucking great chick.
481
00:41:09,929 --> 00:41:11,108
She's good.
482
00:41:11,208 --> 00:41:12,228
Mmmm.
483
00:41:12,328 --> 00:41:14,468
Lucky boy.
484
00:41:14,568 --> 00:41:16,568
We're not actually married.
485
00:41:17,168 --> 00:41:19,188
Oh, sorry, ah.
486
00:41:19,288 --> 00:41:21,888
No, we fucking might as well be.
487
00:41:22,848 --> 00:41:25,028
But we never got married.
488
00:41:25,128 --> 00:41:25,888
- My parents-
- What do you mean?
489
00:41:25,968 --> 00:41:27,428
- Well, my parents were
never married either,
490
00:41:27,528 --> 00:41:30,668
so I don't see the fucking point in it.
491
00:41:30,768 --> 00:41:32,908
Have you got a girlfriend?
492
00:41:33,008 --> 00:41:35,008
Uh,
493
00:41:35,648 --> 00:41:37,788
no, no?
494
00:41:37,888 --> 00:41:39,888
Why not, you should have one.
495
00:41:41,688 --> 00:41:42,708
I don't know, I just got down here.
496
00:41:42,808 --> 00:41:47,668
I reckon, like, see how
the fishing goes for a bit.
497
00:41:47,768 --> 00:41:49,768
It's working out pretty good.
498
00:41:51,088 --> 00:41:53,088
I dunno, just too busy fishing here.
499
00:41:54,568 --> 00:41:56,468
Oh, you a poof?
500
00:41:56,568 --> 00:41:57,788
Just kidding just kidding.
501
00:41:59,688 --> 00:42:01,708
I dunno, do you know,
502
00:42:01,808 --> 00:42:03,888
maybe you could introduce me.
503
00:42:04,848 --> 00:42:08,348
Have you got someone you
could introduce me to?
504
00:42:08,448 --> 00:42:09,788
These are good, by the way.
505
00:42:09,888 --> 00:42:11,708
Haven't fuckin' had one of these in-
506
00:42:11,808 --> 00:42:13,108
No, no, no, no.
507
00:42:13,208 --> 00:42:15,688
I'm driving.
508
00:42:19,448 --> 00:42:20,748
You reckon you'll go back up to Cairns?
509
00:42:20,848 --> 00:42:22,228
Oh!
510
00:42:22,328 --> 00:42:25,628
You've gotta with me sometime!
511
00:42:25,728 --> 00:42:27,728
It is so good!
512
00:42:29,368 --> 00:42:30,348
Really?
513
00:42:30,448 --> 00:42:32,448
- You love it, huh?
- Yeah.
514
00:42:35,008 --> 00:42:37,628
- What is it you
like about it, anyway?
515
00:42:37,728 --> 00:42:40,128
I dunno, it's just freeing.
516
00:42:41,368 --> 00:42:43,368
Just you, ocean.
517
00:42:45,248 --> 00:42:46,468
Prey.
518
00:42:52,048 --> 00:42:54,587
I've had a long day.
519
00:42:54,687 --> 00:42:56,067
Oh, fuck.
520
00:42:56,167 --> 00:42:57,987
I gotta take a piss.
521
00:42:58,087 --> 00:43:00,867
Okay.
522
00:43:04,687 --> 00:43:05,707
Oh.
523
00:43:05,807 --> 00:43:07,787
You okay, mate?
524
00:43:07,887 --> 00:43:08,787
All good?
525
00:43:08,887 --> 00:43:09,627
All good?
526
00:43:09,727 --> 00:43:10,467
Yeah, I'm fucking right.
527
00:43:10,567 --> 00:43:12,667
Okay.
528
00:47:22,005 --> 00:47:22,985
Morning!
529
00:47:23,085 --> 00:47:25,025
What the fuck, what time is it?
530
00:47:25,125 --> 00:47:27,685
What are you still doing here, mate?
531
00:47:28,605 --> 00:47:30,825
- Mate, we polished off half
a bottle of Scotch each,
532
00:47:30,925 --> 00:47:33,385
I wasn't exactly gonna drive home, was I?
533
00:47:33,485 --> 00:47:35,785
Crashed on the couch, hope you don't mind!
534
00:47:35,885 --> 00:47:38,865
- I see you made yourself
at home, how was the shower?
535
00:47:38,965 --> 00:47:39,905
Ah yeah, not too bad.
536
00:47:40,005 --> 00:47:43,185
Your water pressure's a little weak.
537
00:47:43,285 --> 00:47:45,225
Now, hope you like pancakes.
538
00:47:45,325 --> 00:47:46,265
Listen, mate.
539
00:47:46,365 --> 00:47:47,345
I've gotta call my wife I've got a lot
540
00:47:47,445 --> 00:47:48,505
of work I've gotta to do today.
541
00:47:48,605 --> 00:47:50,185
Yeah, do you want some help?
542
00:47:50,285 --> 00:47:51,785
No.
543
00:47:51,885 --> 00:47:52,905
Ah, just kiddin', just kiddin'.
544
00:47:53,005 --> 00:47:56,425
Hope you, uh, are ready
for a triple stack.
545
00:47:56,525 --> 00:47:58,825
Now do you want butter, we
got that, we've got the lemon
546
00:47:58,925 --> 00:48:00,825
and the sugar and then whatever.
547
00:48:00,925 --> 00:48:03,484
It's your place, help yourself.
548
00:49:59,883 --> 00:50:01,703
- G'day, mate.
- Hey, mate, how you going?
549
00:50:01,803 --> 00:50:02,703
What can I do for ya?
550
00:50:02,803 --> 00:50:05,503
Um, I just got back into town, um,
551
00:50:05,603 --> 00:50:07,863
my garden needs a little
TLC, I don't suppose
552
00:50:07,963 --> 00:50:10,103
there's someone here that
could give us a hand?
553
00:50:10,203 --> 00:50:11,663
Oh, yeah.
554
00:50:11,763 --> 00:50:13,423
Look, I've gotta tidy up around here.
555
00:50:13,523 --> 00:50:15,863
In about an hour, I can drop around, yeah?
556
00:50:15,963 --> 00:50:16,663
All right, great.
557
00:50:16,763 --> 00:50:18,303
Do you want me to give you my details?
558
00:50:18,403 --> 00:50:20,543
- Just go in the office, leave
your details with the girls.
559
00:50:20,643 --> 00:50:21,383
I'll see you shortly, yeah?
560
00:50:21,483 --> 00:50:22,343
All right, beautiful.
561
00:50:22,443 --> 00:50:24,443
- Thanks, mate.
- See ya.
562
00:50:31,043 --> 00:50:33,783
- So this is it, thank you
so much for comin' past.
563
00:50:33,883 --> 00:50:35,023
Yeah, no worries.
564
00:50:35,123 --> 00:50:36,343
Can't neglect a garden in need.
565
00:50:36,443 --> 00:50:38,023
- Yeah, well that's
good, 'cause this garden
566
00:50:38,123 --> 00:50:40,123
is definitely in need.
567
00:50:44,523 --> 00:50:46,683
Yeah, it's all got pretty, uh,
568
00:50:48,683 --> 00:50:50,683
overgrown.
569
00:50:52,083 --> 00:50:54,143
- Aboriginal art.
- Oh, yeah.
570
00:50:54,243 --> 00:50:56,703
- My cousin done that.
- Really?
571
00:50:56,803 --> 00:50:58,803
No, dickhead.
572
00:51:00,203 --> 00:51:01,983
So, uh, anyway, what do you want me to do?
573
00:51:02,083 --> 00:51:03,183
Bit of weeding, tidying up?
574
00:51:03,283 --> 00:51:06,383
- Yeah, I was thinking,
just clean it up a bit and
575
00:51:06,483 --> 00:51:07,823
over here I thought maybe
576
00:51:07,923 --> 00:51:09,423
we should get some landscaping done
577
00:51:09,523 --> 00:51:11,023
along the back fence line.
578
00:51:15,363 --> 00:51:16,863
Is everything okay?
579
00:51:16,963 --> 00:51:17,943
What?
580
00:51:18,043 --> 00:51:19,423
What'd you wanna show me?
581
00:51:19,523 --> 00:51:21,063
Yeah I was just saying, I was thinking
582
00:51:21,163 --> 00:51:23,923
we should get some landscaping
done along the fence line.
583
00:51:28,922 --> 00:51:31,902
- You're gonna need
more than landscaping.
584
00:51:32,002 --> 00:51:33,142
What do you mean?
585
00:51:33,242 --> 00:51:35,242
Bad energy.
586
00:51:35,642 --> 00:51:36,982
Ugh.
587
00:51:37,082 --> 00:51:39,082
Come on.
588
00:51:40,322 --> 00:51:42,322
Seriously, what happened in the house?
589
00:51:43,842 --> 00:51:45,062
Nothin'.
590
00:51:45,162 --> 00:51:47,102
My parents bought it when it was new,
591
00:51:47,202 --> 00:51:48,902
we've never had any problems here.
592
00:51:49,002 --> 00:51:51,182
Where's your parents now?
593
00:51:51,282 --> 00:51:54,542
- Well, my mum died a couple
years ago and we moved Dad
594
00:51:54,642 --> 00:51:55,982
to a retirement village.
595
00:51:56,082 --> 00:51:58,082
Did your mum die in the house?
596
00:51:58,642 --> 00:52:01,262
No, she died at The Dunes Hospital.
597
00:52:01,362 --> 00:52:03,362
Strange.
598
00:52:05,282 --> 00:52:08,102
- Listen, mate, I, I just
need to get the garden fixed
599
00:52:08,202 --> 00:52:09,342
so that I can sell the place.
600
00:52:09,442 --> 00:52:11,382
Can you do it or not?
601
00:52:11,482 --> 00:52:12,622
Look, I don't wanna upset you, mate.
602
00:52:12,722 --> 00:52:15,002
But I, I do things a little bit different.
603
00:52:16,322 --> 00:52:18,442
And I've been doing this for a while, and,
604
00:52:19,882 --> 00:52:22,222
this land, it's, it's,
605
00:52:22,322 --> 00:52:24,582
the energy I'm getting off it's really,
606
00:52:24,682 --> 00:52:26,682
it's bad, it's a dark energy.
607
00:52:28,162 --> 00:52:30,382
The landscaping, mate,
that's no worries, but,
608
00:52:30,482 --> 00:52:33,542
but when it's done, I usually do a,
609
00:52:33,642 --> 00:52:36,782
a cleansing ceremony which is gum leaves,
610
00:52:36,882 --> 00:52:39,542
you smoke it, you know, you
clean it out, it makes it nice,
611
00:52:39,642 --> 00:52:43,002
it brings in a good
presence and a good balance.
612
00:52:47,042 --> 00:52:51,602
But I don't think it's
gonna work here, mate.
613
00:52:53,162 --> 00:52:55,162
The land's broken.
614
00:52:57,042 --> 00:52:59,082
You can't fix broken land.
615
00:53:00,362 --> 00:53:04,022
Look, what I suggest is, you
need to sell the property
616
00:53:04,122 --> 00:53:06,302
as it is, mate.
617
00:54:39,121 --> 00:54:40,941
You're back.
618
00:54:41,041 --> 00:54:44,281
Yeah, I, uh, forgot to get milk.
619
00:54:53,241 --> 00:54:56,000
I'll get you some milk.
620
00:55:00,120 --> 00:55:02,120
Nick?
621
00:55:03,160 --> 00:55:05,160
How are you, Beccy?
622
00:55:06,640 --> 00:55:08,640
Misty said you were back.
623
00:55:09,080 --> 00:55:11,360
Yeah, I just got in yesterday.
624
00:55:17,480 --> 00:55:19,480
You look good.
625
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
You too.
626
00:55:23,320 --> 00:55:25,320
Listen, can I call you?
627
00:55:28,720 --> 00:55:30,720
Sure.
628
00:55:31,920 --> 00:55:33,920
Still on the same number?
629
00:55:34,640 --> 00:55:36,640
Yup.
630
00:55:37,080 --> 00:55:39,080
All right, uh,
631
00:55:39,880 --> 00:55:41,880
I'll call you.
632
00:56:01,400 --> 00:56:03,400
Don't.
633
00:56:43,959 --> 00:56:45,959
What the fuck.
634
00:56:47,159 --> 00:56:49,159
I've gotta be losin' my mind.
635
00:56:51,439 --> 00:56:53,439
Time for you to get off the piss, Nick.
636
00:56:55,919 --> 00:56:58,059
First day, starting right.
637
00:56:58,159 --> 00:57:03,159
Now.
638
00:57:13,999 --> 00:57:15,999
Hey.
639
00:57:21,239 --> 00:57:24,059
So anyway, things were just
kind of escalating at work,
640
00:57:24,159 --> 00:57:29,159
um, Ange was pregnant, and
I didn't really know how
641
00:57:29,919 --> 00:57:31,459
to deal with that.
642
00:57:31,559 --> 00:57:33,559
You know, I never thought I'd be a dad.
643
00:57:36,239 --> 00:57:38,619
And then I was trying to make
up time and I was staying back
644
00:57:38,719 --> 00:57:41,119
at work later, and I, I
couldn't really cope and
645
00:57:44,199 --> 00:57:46,559
started drinking a lot
more than I should've.
646
00:57:49,599 --> 00:57:51,839
My editor started getting
frustrated with me.
647
00:57:54,719 --> 00:57:57,599
Then Ange had the baby, and
Ange got postnatal depression.
648
00:58:00,719 --> 00:58:05,719
And then there was more of this and
649
00:58:07,199 --> 00:58:09,939
it's kinda why I came back here.
650
00:58:10,039 --> 00:58:12,139
Just needed to get my shit together.
651
00:58:14,439 --> 00:58:17,279
- You've always had your
shit together, Nick.
652
00:58:18,199 --> 00:58:20,019
Yeah, I dunno.
653
00:58:20,119 --> 00:58:22,118
Maybe.
654
00:58:27,558 --> 00:58:29,558
Can I ask you something?
655
00:58:30,238 --> 00:58:32,238
Sure.
656
00:58:32,718 --> 00:58:34,718
Why'd you leave me the way you did?
657
00:58:37,558 --> 00:58:40,098
Yeah, I was expecting that.
658
00:58:40,198 --> 00:58:41,738
It's okay.
659
00:58:41,838 --> 00:58:43,838
Just asking.
660
00:58:47,518 --> 00:58:49,518
I was so in love with you.
661
00:58:52,438 --> 00:58:55,598
When I got the offer for
the job at the Times and,
662
00:58:57,598 --> 00:58:59,838
and you didn't wanna move to America.
663
00:59:05,238 --> 00:59:07,638
And I didn't know how to
finish things with you.
664
00:59:10,998 --> 00:59:12,998
So I just left.
665
00:59:14,198 --> 00:59:17,458
And I know it was childish
and stupid and immature and,
666
00:59:17,558 --> 00:59:20,458
and I'm really, really sorry.
667
00:59:20,558 --> 00:59:22,558
That's pretty messed up.
668
00:59:29,878 --> 00:59:31,878
I'm really sorry.
669
00:59:36,998 --> 00:59:38,998
Well,
670
00:59:40,398 --> 00:59:42,438
here's to learning from our mistakes.
671
00:59:49,278 --> 00:59:51,278
Can you smell that?
672
00:59:53,438 --> 00:59:58,178
- I was gonna say, I smelled
something really awful before.
673
00:59:58,278 --> 01:00:00,278
God.
674
01:00:02,678 --> 01:00:05,177
- It's probably just a possum
under the house or something.
675
01:00:05,277 --> 01:00:06,657
It stinks!
676
01:00:06,757 --> 01:00:09,017
- Thought I could smell
something when I came in,
677
01:00:09,117 --> 01:00:10,497
I thought it was the sewage but-
678
01:00:10,597 --> 01:00:12,597
It's disgusting.
679
01:00:17,397 --> 01:00:19,397
- Wait, Nick.
- What?
680
01:00:21,397 --> 01:00:23,377
What is that?
681
01:00:23,477 --> 01:00:25,477
Over there.
682
01:00:30,797 --> 01:00:32,797
What is that?
683
01:00:44,597 --> 01:00:45,337
Oh!
684
01:00:45,437 --> 01:00:46,977
Jesus Christ!
685
01:00:47,077 --> 01:00:49,077
Oh!
686
01:00:51,437 --> 01:00:53,437
Get inside.
687
01:01:00,957 --> 01:01:03,657
- So, uh, you mean to tell
us that you've been staying
688
01:01:03,757 --> 01:01:07,457
for two days with a corpse
rotting in your garden.
689
01:01:07,557 --> 01:01:09,677
And you only just decided to tell us now?
690
01:01:12,197 --> 01:01:13,077
Maybe we should take Hollywood
691
01:01:13,157 --> 01:01:15,577
and his little girlfriend
here down to the station.
692
01:01:15,677 --> 01:01:18,337
Guys, I, I just got in two days ago,
693
01:01:18,437 --> 01:01:19,657
I dunno what you're getting at.
694
01:01:19,757 --> 01:01:23,497
Clearly this body was dead for weeks.
695
01:01:23,597 --> 01:01:25,257
The property is in your name, right?
696
01:01:25,357 --> 01:01:27,537
- Yeah, but I
told you, I live in LA.
697
01:01:27,637 --> 01:01:29,637
And you got no idea who he is?
698
01:01:31,197 --> 01:01:33,577
- No, my property manager
handles this place.
699
01:01:33,677 --> 01:01:34,977
They have done for the last four years,
700
01:01:35,077 --> 01:01:36,257
that was the last time I was back here.
701
01:01:36,357 --> 01:01:38,357
We had a renter in for a bit but
702
01:01:38,877 --> 01:01:39,897
he skipped out.
703
01:01:39,997 --> 01:01:42,897
- Sounds all
very convenient, Mr. Rice.
704
01:01:42,997 --> 01:01:45,617
- So you said your renter
skipped out two weeks ago?
705
01:01:45,717 --> 01:01:46,776
Has it occurred to you that our friend
706
01:01:46,876 --> 01:01:48,536
in the bushes could be your renter?
707
01:01:48,636 --> 01:01:50,816
- What the fuck would the
renter be doing in the bushes!
708
01:01:50,916 --> 01:01:53,356
Miss, I'm gonna need you to calm down.
709
01:01:55,596 --> 01:01:57,676
Didn't you say your wife was in America?
710
01:01:58,556 --> 01:01:59,296
What?
711
01:01:59,396 --> 01:02:01,936
She's just a friend, she
popped in for couple of t-
712
01:02:02,036 --> 01:02:04,836
- An old friend who helps you
find bodies in the bushes?
713
01:02:09,956 --> 01:02:11,776
I dunno what to tell ya.
714
01:02:11,876 --> 01:02:13,736
- Well, I think we've got all
what we need for the moment.
715
01:02:13,836 --> 01:02:15,216
Uh, O'Brian, do you
have any more questions
716
01:02:15,316 --> 01:02:17,316
for these two lovebirds?
717
01:02:17,876 --> 01:02:18,696
No.
718
01:02:18,796 --> 01:02:20,796
I think I've got everything I need.
719
01:02:21,956 --> 01:02:23,896
Don't think about leaving town.
720
01:02:23,996 --> 01:02:27,176
We'll have more questions
for the both of you.
721
01:02:50,516 --> 01:02:52,536
- Are being
interviewed as witnesses,
722
01:02:52,636 --> 01:02:55,496
now criminal suspect in
an effort to establish-
723
01:02:55,596 --> 01:02:56,696
Krista?
724
01:02:56,796 --> 01:02:57,496
I'm hungry.
725
01:02:57,596 --> 01:02:59,756
Can you get me something
to eat, do you think?
726
01:03:01,956 --> 01:03:03,956
Sure.
727
01:03:14,316 --> 01:03:16,056
- That was one
of the strangest things
728
01:03:16,156 --> 01:03:17,296
I've ever seen.
729
01:03:17,396 --> 01:03:19,556
So creeped out.
730
01:03:21,796 --> 01:03:23,796
That's not exactly what I was
731
01:03:24,876 --> 01:03:26,936
expecting to happen when we caught up.
732
01:03:27,036 --> 01:03:29,395
- I don't think anyone's
really expecting that.
733
01:03:35,315 --> 01:03:37,315
How do you think he died?
734
01:03:40,835 --> 01:03:42,835
I dunno.
735
01:03:44,635 --> 01:03:46,635
It's just so awful.
736
01:03:49,075 --> 01:03:51,875
Nothing like that really
happens around here, you know?
737
01:03:55,635 --> 01:03:57,415
I don't think anything like that happens
738
01:03:57,515 --> 01:03:59,515
fuckin' anywhere.
739
01:04:06,995 --> 01:04:10,655
When do you think you'll go back?
740
01:04:10,755 --> 01:04:13,515
My flight's booked for Tuesday.
741
01:04:16,715 --> 01:04:18,715
Hmm.
742
01:04:26,915 --> 01:04:29,835
Why don't you stay a little longer?
743
01:04:59,555 --> 01:05:00,295
Hey.
744
01:05:00,395 --> 01:05:01,615
Hey.
745
01:05:01,715 --> 01:05:03,495
Uh, did you forget something?
746
01:05:03,595 --> 01:05:04,335
No, no.
747
01:05:04,435 --> 01:05:05,135
No, no.
748
01:05:05,235 --> 01:05:07,655
I just wanted to give this to you,
749
01:05:07,755 --> 01:05:09,775
something to say thank you
for helping me out yesterday.
750
01:05:09,875 --> 01:05:11,375
Oh, mate, you shouldn't have.
751
01:05:11,475 --> 01:05:14,734
It's the least I could do.
752
01:05:14,834 --> 01:05:16,534
Well, I mean, I was just in the area,
753
01:05:16,634 --> 01:05:18,654
thought maybe you might like to have a,
754
01:05:18,754 --> 01:05:20,094
have a glass.
755
01:05:20,194 --> 01:05:22,054
Hey, I'm Knighty.
756
01:05:22,154 --> 01:05:24,154
Hi, Knighty, nice to meet you.
757
01:05:25,914 --> 01:05:28,454
- Uh, this is the guy that
I was telling you about.
758
01:05:28,554 --> 01:05:31,374
His car broke down out the
front, he had a flat battery.
759
01:05:31,474 --> 01:05:32,934
From the Great Barrier Reef.
760
01:05:33,034 --> 01:05:34,374
Ah, you told her about me.
761
01:05:34,474 --> 01:05:36,474
I'm really flattered.
762
01:05:37,554 --> 01:05:38,894
Do you wanna come in?
763
01:05:38,994 --> 01:05:40,414
- I, look, I'm-
- Yeah, sure, I mean,
764
01:05:40,514 --> 01:05:43,554
I wouldn't mind, as long
as I'm not interrupting.
765
01:05:46,074 --> 01:05:47,374
You know what?
766
01:05:47,474 --> 01:05:49,214
Mate, I think we're gonna call it a night.
767
01:05:49,314 --> 01:05:52,094
- Ah.
- No, I'd love to, I just-
768
01:05:52,194 --> 01:05:54,194
Am I interrupting a sleepover?
769
01:05:55,434 --> 01:05:56,734
No, no.
770
01:05:56,834 --> 01:05:59,214
No, it's nothing like that, it's just,
771
01:05:59,314 --> 01:06:01,314
it's been a long day.
772
01:06:02,234 --> 01:06:04,214
And it's been kinda stressful, and I just,
773
01:06:04,314 --> 01:06:06,314
- you know.
- Really?
774
01:06:06,754 --> 01:06:08,694
Why, what happened?
775
01:06:08,794 --> 01:06:10,454
It's a long story, I just.
776
01:06:10,554 --> 01:06:13,114
I think we need to call it a night.
777
01:06:14,074 --> 01:06:15,654
Ah.
778
01:06:15,754 --> 01:06:16,494
Cool.
779
01:06:16,594 --> 01:06:19,254
As, as long as I wasn't intruding.
780
01:06:19,354 --> 01:06:20,454
No, no, no, um,
781
01:06:20,554 --> 01:06:23,294
Nick just has a lot of
work to do tomorrow.
782
01:06:23,394 --> 01:06:24,854
- Yeah, I-
783
01:06:24,954 --> 01:06:26,954
Well, if you want, I can walk you out.
784
01:06:28,034 --> 01:06:28,854
Mate, you know what?
785
01:06:28,954 --> 01:06:31,414
I actually, she's gonna stay here.
786
01:06:31,514 --> 01:06:32,694
I set up the spare room, you know,
787
01:06:32,794 --> 01:06:34,134
it's best not to drink and drive.
788
01:06:34,234 --> 01:06:35,454
Ah, yeah.
789
01:06:35,554 --> 01:06:36,894
Don't I know that.
790
01:06:36,994 --> 01:06:39,434
Hey, if it's, if it's
easier, I could drive you.
791
01:06:40,354 --> 01:06:43,634
- Um, I'm good to just
crash here, I think, yeah.
792
01:06:48,434 --> 01:06:50,434
Right.
793
01:06:51,474 --> 01:06:53,474
Mum's the word, eh?
794
01:06:53,794 --> 01:06:55,793
Mate, it's not like...
795
01:06:59,913 --> 01:07:01,913
That was
796
01:07:02,793 --> 01:07:04,133
really weird.
797
01:07:04,233 --> 01:07:06,233
Yeah.
798
01:07:08,153 --> 01:07:11,713
I dunno, there's something
off about that guy.
799
01:07:12,553 --> 01:07:14,553
So weird.
800
01:07:46,633 --> 01:07:48,633
I can't, I'm sorry.
801
01:07:53,953 --> 01:07:54,693
I'm sorry.
802
01:07:54,793 --> 01:07:56,793
It's okay.
803
01:07:57,353 --> 01:07:59,873
If you change your mind,
you know where to find me.
804
01:13:31,710 --> 01:13:33,710
Rice.
805
01:13:36,630 --> 01:13:38,090
Hey, man.
806
01:13:38,190 --> 01:13:40,370
Knighty, what are you doing here?
807
01:13:40,470 --> 01:13:41,730
I'm, I, I'm sorry, I'm sorry.
808
01:13:41,830 --> 01:13:43,770
I'm know how, I know how this looks.
809
01:13:43,870 --> 01:13:44,570
I get it.
810
01:13:44,670 --> 01:13:47,349
Please just can we just have a quick chat?
811
01:13:48,749 --> 01:13:49,749
- Why do you
keep comin' around here-
812
01:13:49,829 --> 01:13:50,889
- I know.
- You shouldn't be here.
813
01:13:50,989 --> 01:13:51,729
I know, I know.
814
01:13:51,829 --> 01:13:52,569
I know, and I get it.
815
01:13:52,669 --> 01:13:54,569
I know, I understand that
this must seem very strange,
816
01:13:54,669 --> 01:13:56,689
but please.
817
01:13:56,789 --> 01:14:00,169
I'm sorry I keep barging in, and I,
818
01:14:00,269 --> 01:14:03,009
I, I understand, please just,
819
01:14:03,109 --> 01:14:05,569
I just really need to talk to you.
820
01:14:05,669 --> 01:14:07,989
Just a couple of minutes
of your time, please.
821
01:14:10,909 --> 01:14:12,929
- I'll give you two minutes
and then you gotta go, mate-
822
01:14:13,029 --> 01:14:13,809
I'm gone.
823
01:14:13,909 --> 01:14:14,969
- This is not-
- I'm gone.
824
01:14:15,069 --> 01:14:16,489
All right, then you gotta go.
825
01:14:16,589 --> 01:14:18,089
Yeah.
826
01:14:18,189 --> 01:14:20,189
Thank you.
827
01:14:23,109 --> 01:14:23,889
What is it?
828
01:14:23,989 --> 01:14:25,989
Why are you here?
829
01:14:29,309 --> 01:14:34,109
- Look, I haven't been
completely honest with you.
830
01:14:37,229 --> 01:14:38,169
We have met.
831
01:14:38,269 --> 01:14:41,129
we, well, we do know each other.
832
01:14:41,229 --> 01:14:43,229
At least, of each other.
833
01:14:46,109 --> 01:14:49,489
This is coming out of left
field, I, I know this, but,
834
01:14:49,589 --> 01:14:51,609
go, go with me on this.
835
01:14:51,709 --> 01:14:55,509
Um, my parents,
836
01:14:58,309 --> 01:15:00,309
they used to abuse my brother.
837
01:15:02,629 --> 01:15:06,069
And it only started when he turned six.
838
01:15:08,629 --> 01:15:12,149
He lived through it for seven years.
839
01:15:14,709 --> 01:15:19,209
And then the night before
I turned six, it was,
840
01:15:19,309 --> 01:15:21,309
it was nearly my turn,
841
01:15:22,069 --> 01:15:24,069
but he didn't wanna put me through that.
842
01:15:28,749 --> 01:15:30,748
So he took a cricket bat to my parents.
843
01:15:32,628 --> 01:15:34,628
Oh, Jesus.
844
01:15:37,748 --> 01:15:40,228
You're Jamie's little brother.
845
01:15:41,068 --> 01:15:41,808
Yeah.
846
01:15:41,908 --> 01:15:43,908
Finally.
847
01:15:45,268 --> 01:15:46,128
Yeah.
848
01:15:46,228 --> 01:15:48,228
You're finally starting to catch up.
849
01:15:56,748 --> 01:15:58,748
Mate.
850
01:15:59,988 --> 01:16:04,048
I haven't spoken to your
brother in a long time.
851
01:16:04,148 --> 01:16:06,148
Why did you write that story?
852
01:16:08,508 --> 01:16:10,708
You know he was all I had.
853
01:16:14,308 --> 01:16:15,528
He told me that
854
01:16:15,628 --> 01:16:17,628
your dad was hitting him.
855
01:16:18,588 --> 01:16:20,528
He came up to me at school
and he told me what he did
856
01:16:20,628 --> 01:16:22,648
to your parents, he told
me that they hit him,
857
01:16:22,748 --> 01:16:24,748
he never told me about any
858
01:16:25,068 --> 01:16:27,208
other kind of abuse.
859
01:16:27,308 --> 01:16:28,768
That was it.
860
01:16:28,868 --> 01:16:31,288
I didn't know how to deal
with it, I wrote a story,
861
01:16:31,388 --> 01:16:33,388
the teacher sent it to the,
862
01:16:34,428 --> 01:16:36,608
to the local paper and it got published,
863
01:16:36,708 --> 01:16:39,308
and the next thing I knew,
your brother was in jail.
864
01:16:42,588 --> 01:16:44,588
I was a kid.
865
01:16:48,268 --> 01:16:50,268
I was 13 years old.
866
01:16:51,308 --> 01:16:52,848
- He trusted you-
- Hey.
867
01:16:52,948 --> 01:16:57,948
I was 13 years old, he
fucking beat your parents
868
01:16:58,748 --> 01:17:00,748
to death with a cricket bat.
869
01:17:03,268 --> 01:17:05,268
What was I supposed to do?
870
01:17:07,628 --> 01:17:09,628
How is he?
871
01:17:12,708 --> 01:17:13,967
He's dead.
872
01:17:21,587 --> 01:17:23,587
Topped himself in prison.
873
01:17:26,227 --> 01:17:28,567
- Knighty.
- 'Cause of you.
874
01:17:28,667 --> 01:17:30,367
You did this.
875
01:17:30,467 --> 01:17:32,467
You did this.
876
01:17:32,787 --> 01:17:33,527
You did this!
877
01:17:33,627 --> 01:17:37,047
- I didn't know that
they were abusing him.
878
01:17:37,147 --> 01:17:39,727
I didn't want him to go
to jail, I didn't want him
879
01:17:39,827 --> 01:17:40,687
to get abused!
880
01:17:40,787 --> 01:17:42,787
But he was off!
881
01:17:43,347 --> 01:17:45,347
It's not my fault.
882
01:17:46,027 --> 01:17:48,027
By the way,
883
01:17:49,307 --> 01:17:51,307
she didn't put up much of a fight,
884
01:17:52,587 --> 01:17:54,587
your little girlfriend in there.
885
01:17:55,547 --> 01:17:56,567
Hey.
886
01:17:56,667 --> 01:17:58,487
She is good in bed.
887
01:17:58,587 --> 01:18:00,487
She, I mean,
888
01:18:00,587 --> 01:18:02,167
you've probably, you probably know that.
889
01:18:02,267 --> 01:18:03,147
What the fuck are you talking about?
890
01:18:03,227 --> 01:18:05,707
- I think, I think she
thought that I was you.
891
01:18:11,507 --> 01:18:13,747
What the fuck did you do?
892
01:18:14,747 --> 01:18:16,447
Nothing.
893
01:18:16,547 --> 01:18:18,547
Nothing, nothing.
894
01:18:21,827 --> 01:18:24,287
Knighty, what have you done?
895
01:18:24,387 --> 01:18:26,707
What the fuck have you done?
896
01:20:50,785 --> 01:20:52,785
Excuse me.
897
01:20:53,585 --> 01:20:54,645
Can I help you?
898
01:20:54,745 --> 01:20:58,005
- I'm not sure, uh, I'm
here for the funeral
899
01:20:58,105 --> 01:20:59,965
of Nicholas Rice.
900
01:21:00,065 --> 01:21:02,365
The funeral was last Friday.
901
01:21:02,465 --> 01:21:04,485
How do you know Nick?
902
01:21:04,585 --> 01:21:06,585
Uh, we're old spear fishing buddies.
903
01:21:07,585 --> 01:21:10,185
- I take it your-
- I'm his wife.
904
01:21:12,185 --> 01:21:14,185
Was.
905
01:21:15,865 --> 01:21:17,845
I'm Angela.
906
01:21:17,945 --> 01:21:19,945
Will.
907
01:21:20,545 --> 01:21:21,805
Will Knight.
908
01:21:21,905 --> 01:21:25,245
- It's weird, Nick never
told me that he fished.
909
01:21:25,345 --> 01:21:27,445
It's a beautiful funeral home.
910
01:21:27,545 --> 01:21:28,245
Yeah, it is.
911
01:21:28,345 --> 01:21:32,365
It's Nick's little brother
had his service here, too.
912
01:21:32,465 --> 01:21:34,165
Brother?
913
01:21:34,265 --> 01:21:35,645
Didn't know Nick had a brother.
914
01:21:35,745 --> 01:21:37,045
Yeah, Nick's little brother died
915
01:21:37,145 --> 01:21:39,325
when he was young and, uh,
916
01:21:39,425 --> 01:21:41,425
Nick always blamed himself.
917
01:21:49,025 --> 01:21:50,245
Hey, this might be a bit forward,
918
01:21:50,345 --> 01:21:53,045
but would you mind if we
grabbed some lunch together?
919
01:21:53,145 --> 01:21:56,165
I'd love to hear more about
Nick when he was younger and,
920
01:21:56,265 --> 01:21:58,365
and hear about his brother.
921
01:21:58,465 --> 01:22:00,465
What do you say?
922
01:22:01,585 --> 01:22:03,585
My shout.
923
01:22:05,345 --> 01:22:07,345
Nick was about nine years old and,
924
01:22:08,985 --> 01:22:11,625
you know, his little brother
was a few years younger.
925
01:22:13,105 --> 01:22:15,165
They were playing at this surf beach
926
01:22:15,265 --> 01:22:16,725
and I remember his mum was supposed
927
01:22:16,825 --> 01:22:18,825
to be looking after them, and then,
928
01:22:20,385 --> 01:22:22,384
she was such a wonderful woman.
929
01:22:25,104 --> 01:22:27,104
But she was a drunk.
930
01:22:30,184 --> 01:22:32,324
Nick told me that apparently
she went to the car
931
01:22:32,424 --> 01:22:35,044
to get another bottle
of wine and left Nick
932
01:22:35,144 --> 01:22:36,964
to look after his little brother and-
933
01:22:37,064 --> 01:22:39,064
Watch your brother.
934
01:22:47,304 --> 01:22:49,304
Nick got distracted and
935
01:23:00,144 --> 01:23:02,144
he was gone.
936
01:23:04,504 --> 01:23:06,504
Ocean had swept him away.
937
01:23:14,664 --> 01:23:17,124
Nick was never able to forgive himself.
58540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.