All language subtitles for The time we were not in love 16.END.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,940 --> 00:00:04,640 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 2 00:00:06,009 --> 00:00:08,539 Last Episode 16 3 00:00:19,376 --> 00:00:21,916 You're working very late. 4 00:00:21,916 --> 00:00:24,046 Yes, because there's a lot of work to do. 5 00:00:24,046 --> 00:00:26,406 - Please continue with your work. - Yes. 6 00:00:31,096 --> 00:00:32,263 B: Putting sales focused on young adults, target 7 00:00:32,275 --> 00:00:33,646 strategy failed Need to modify to a more designed side 8 00:00:33,646 --> 00:00:35,176 C: Popularity for both men and woman 9 00:00:35,176 --> 00:00:37,466 Sales are good, thus target market is restricted and extended to the 20's to 30's 10 00:00:44,366 --> 00:00:46,506 Okay. 11 00:01:03,466 --> 00:01:06,506 I'm totally exhausted today. 12 00:01:07,316 --> 00:01:09,836 I'll see you tomorrow, Won. 13 00:01:23,886 --> 00:01:25,916 Stop clinging onto me. 14 00:01:25,916 --> 00:01:29,316 I don't want to. There's so much work to do that I'm tired. 15 00:01:29,316 --> 00:01:31,986 For whose benefit are you working that hard? Workaholic. 16 00:01:31,986 --> 00:01:37,596 That's right. Please cheer the tired me. 17 00:01:38,476 --> 00:01:43,626 I understand, but if we fall going up like this, we both will be hurt. 18 00:01:43,626 --> 00:01:48,766 Then let's get hurt. We'll get hurt, go to the hospital and lie in bed together. 19 00:01:57,336 --> 00:01:59,706 Are you going to keep making it impossible for me to live? 20 00:01:59,706 --> 00:02:02,586 You're threatening me right now, right? 21 00:02:02,586 --> 00:02:04,636 Don't regret it. 22 00:02:06,936 --> 00:02:08,886 Then, I'm also going to make it hard for you. 23 00:02:08,886 --> 00:02:10,466 Hey! 24 00:02:13,046 --> 00:02:14,836 What are you guys doing? 25 00:02:17,546 --> 00:02:18,296 Unni. 26 00:02:18,296 --> 00:02:20,716 Aren't you guys being a bit too ardent? 27 00:02:20,716 --> 00:02:22,226 Madam Choi, that's not it... 28 00:02:22,226 --> 00:02:25,726 A shock is about to come over me. Should I go back out? 29 00:02:25,726 --> 00:02:27,266 Oh, no. Come in. 30 00:02:27,266 --> 00:02:33,056 No, no. I don't think it's good for the baby. Continue with what you're doing. 31 00:02:33,056 --> 00:02:36,186 Unni! What are we going to do? 32 00:02:36,186 --> 00:02:40,466 What? Let's just continue what we were doing. 33 00:02:40,466 --> 00:02:43,236 Hey! How am I going to look at Unni's face again? 34 00:02:43,236 --> 00:02:46,536 She is going to think that I was here all this time when she wasn't. 35 00:02:46,536 --> 00:02:48,076 But that's correct. 36 00:02:49,136 --> 00:02:50,736 Hey! 37 00:02:54,276 --> 00:02:56,456 Hey. 38 00:03:32,506 --> 00:03:35,486 If one is pregnant, she usually changes her 39 00:03:35,498 --> 00:03:38,626 taste in food and her appetite becomes bigger. 40 00:03:39,756 --> 00:03:43,266 Then you should eat good food. What's with boiled eggs? 41 00:03:43,266 --> 00:03:47,486 Be warned. From now on, I'm going to tell you everything I want to eat. 42 00:03:47,486 --> 00:03:49,667 I will get it even if I have to search all 43 00:03:49,679 --> 00:03:52,026 over the country, so you just have to tell me. 44 00:03:53,486 --> 00:03:57,646 But, the house we'll live together in... 45 00:03:57,646 --> 00:04:01,376 I think we have to look for it as soon as possible. I feel awkward with Won now. 46 00:04:01,376 --> 00:04:02,276 Huh? 47 00:04:02,276 --> 00:04:07,286 No, when I got home after my last flight and prepared for a few days' vacation, 48 00:04:07,286 --> 00:04:09,876 the two of them are stuck together. 49 00:04:09,876 --> 00:04:13,116 That's why I just left the house. 50 00:04:13,116 --> 00:04:16,066 Then, let's just go to my house. 51 00:04:17,786 --> 00:04:21,406 I knew you'd say that, so I reserved a moving van in advance. 52 00:04:21,406 --> 00:04:23,706 Please move my stuff today. 53 00:04:23,706 --> 00:04:25,376 A moving truck? 54 00:04:25,376 --> 00:04:30,636 I can't sleep if my sleeping place changes, so you can't leave everything out. 55 00:04:30,636 --> 00:04:33,326 As expected, you are a meticulous woman. 56 00:04:44,296 --> 00:04:47,656 Isn't this you guys' 1+1 story? 57 00:04:56,806 --> 00:04:58,346 What is this? 58 00:05:01,676 --> 00:05:04,866 I will Never Love You Chapter 1 59 00:05:04,866 --> 00:05:06,626 What... what is this? 60 00:05:30,276 --> 00:05:33,046 I Will Never Love You Writer AND ARTIST: Oh Dae Bok 61 00:05:34,606 --> 00:05:36,666 You! Oh Dae Bok! 62 00:05:36,666 --> 00:05:39,036 Oh, Noona! You were home? 63 00:05:39,816 --> 00:05:43,016 You... the script on my desk! 64 00:05:43,016 --> 00:05:44,246 Script? 65 00:05:44,246 --> 00:05:46,986 Tell me everything honestly now! 66 00:05:48,616 --> 00:05:50,216 Noona, the audience really love it! 67 00:05:50,216 --> 00:05:54,586 Who told you you can use someone else's story without even asking for permission? 68 00:05:56,126 --> 00:05:57,960 The people really like you and Hyung Won! There is 69 00:05:57,972 --> 00:05:59,746 a really good response from the people around me! 70 00:05:59,746 --> 00:06:03,766 Hey! You should have told me in advance! So rude! 71 00:06:03,766 --> 00:06:06,826 Noona, for your younger brother, can you just close your eyes on this? 72 00:06:06,826 --> 00:06:10,526 For the first time, I got recognized for what I've been wanting to do! 73 00:06:14,306 --> 00:06:16,026 What? 74 00:06:20,126 --> 00:06:26,096 Aww, what in the world! My son has this kind of skill! Thank you! 75 00:06:26,096 --> 00:06:30,256 So this is what you've been doing when you locked yourself in your room? 76 00:06:30,256 --> 00:06:33,756 Yes. I really worked hard on it. 77 00:06:33,756 --> 00:06:36,906 What are you going to do? Have you told Won? 78 00:06:36,906 --> 00:06:39,486 No. But I will. 79 00:06:39,486 --> 00:06:42,236 I also didn't know it will be received with good response. 80 00:06:42,236 --> 00:06:47,256 Son, don't get too blown away by things like this, 81 00:06:48,606 --> 00:06:51,146 and just study as usual. 82 00:06:51,146 --> 00:06:55,806 So this guy is Won, and the girl is Ha Na? 83 00:06:55,806 --> 00:06:56,966 Yes, that's correct. 84 00:06:56,966 --> 00:07:00,456 It's the first time an opportunity came to me. Help me out. 85 00:07:00,456 --> 00:07:02,646 I'll see you later. 86 00:07:16,316 --> 00:07:17,686 I Will Never Love You 87 00:07:17,686 --> 00:07:18,956 CHAPTER 1 WRITER/ARTIST: Oh Dae Bok 88 00:07:18,956 --> 00:07:24,166 Wow~ It's not the drawing skills he had back with Jajjang Man. 89 00:07:24,166 --> 00:07:26,416 He did draw very well, didn't he? 90 00:07:26,416 --> 00:07:29,866 I thought he gave up on drawing, but I guess not. 91 00:07:29,866 --> 00:07:32,806 He's the same as I, not giving up so easily. 92 00:07:32,806 --> 00:07:35,036 I'll give you that. 93 00:07:35,036 --> 00:07:37,006 Don't forget our dinner. 94 00:07:37,006 --> 00:07:40,546 Ah, right! I forgot about it! 95 00:07:40,546 --> 00:07:42,102 Tomorrow will be the announcement of the 96 00:07:42,114 --> 00:07:43,836 project results, so depending on the outcome, 97 00:07:43,836 --> 00:07:47,176 I might have an appointment. 98 00:07:47,176 --> 00:07:50,836 You are slowly putting your work first before me. 99 00:07:50,836 --> 00:07:53,086 I'm giving you a warning, Oh Ha Na. 100 00:07:53,086 --> 00:07:54,976 What did I do? 101 00:07:54,976 --> 00:07:58,366 Being a workaholic is one type of disease. 102 00:07:58,366 --> 00:08:02,246 What? Disease! Hey! 103 00:08:03,296 --> 00:08:06,786 Come out. I couldn't say what I wanted to say last night. 104 00:08:12,596 --> 00:08:16,176 Does working overtime and attending work dinners being workaholic? Is it a disease? 105 00:08:16,176 --> 00:08:18,906 Yes! That's why when you're with me, you grumble about being tired. 106 00:08:18,906 --> 00:08:20,956 Have you ever spent time with me outside these days? 107 00:08:20,956 --> 00:08:23,616 Can you not understand that much for the sake of your working girlfriend? 108 00:08:23,616 --> 00:08:26,336 I'm telling you to do it moderately! Just put everything down. 109 00:08:26,336 --> 00:08:29,266 The problem is you're doing everything right now! 110 00:08:29,266 --> 00:08:32,216 Problem? Did you just say, problem? 111 00:08:32,216 --> 00:08:34,656 Hey, that's just saying I am responsible for things! 112 00:08:34,656 --> 00:08:38,176 For someone who's responsible, you change your dates with me at your whim. 113 00:08:38,176 --> 00:08:40,456 What's your priority, exactly? 114 00:08:40,456 --> 00:08:43,316 I did not do anything for me to hear that from you! 115 00:08:43,316 --> 00:08:45,276 No matter how busy I am, I spend weekends with you― 116 00:08:45,276 --> 00:08:46,995 What's the use of being together on weekends? You're 117 00:08:47,007 --> 00:08:48,476 always on the phone and looking at documents! 118 00:08:48,476 --> 00:08:52,196 You said you like the sight of me working! I didn't know you hate it! 119 00:08:52,196 --> 00:08:56,246 Since I know that now, I will never show you the side of me working! 120 00:09:11,886 --> 00:09:14,516 For the contest exhibit for Tandy's new line, 121 00:09:14,516 --> 00:09:17,946 Assistant Hong from the Marketing Team and Min Ji from the Design Team... 122 00:09:17,946 --> 00:09:21,276 Both of your work have passed 123 00:09:25,246 --> 00:09:27,891 Team Leader Oh's idea also reached the final round, 124 00:09:27,903 --> 00:09:30,356 but if we only reinforce our marketing strategy, 125 00:09:30,356 --> 00:09:34,466 we decided that the proposals of the two have bigger effectuality. 126 00:09:35,466 --> 00:09:40,166 Team Leaders~ you must work harder. 127 00:09:40,166 --> 00:09:44,796 Isn't it that the capabilities of the team flourishes under the team leader's efforts? 128 00:09:44,796 --> 00:09:47,106 Isn't that right, Team Leader Oh? 129 00:09:50,626 --> 00:09:53,486 You will create a national shoe. 130 00:09:54,236 --> 00:09:55,566 The idea sound good! 131 00:09:55,566 --> 00:09:57,206 Really? 132 00:09:57,206 --> 00:10:00,636 We thought it would be nice to create shoes that can be worn for all four seasons, 133 00:10:00,636 --> 00:10:03,466 we created the idea of using fabric and natural materials. 134 00:10:03,466 --> 00:10:05,546 If it succeeds, it will be a successful item 135 00:10:05,558 --> 00:10:07,696 that can be launched regardless of the season. 136 00:10:07,696 --> 00:10:11,866 Alright. I understand. I'll review it more. 137 00:10:11,866 --> 00:10:13,626 Yes. 138 00:10:23,086 --> 00:10:25,426 It must have been an odd feeling, Oh Ha Na. 139 00:10:25,426 --> 00:10:27,621 Seeing your hoobae shine brightly... If you acknowledge their 140 00:10:27,633 --> 00:10:29,626 work, you must also feel like you're being pushed aside. 141 00:10:29,626 --> 00:10:30,886 But if you don't, 142 00:10:30,886 --> 00:10:32,606 it also hurts your pride. 143 00:10:32,606 --> 00:10:34,626 Am I too childish? 144 00:10:34,626 --> 00:10:35,286 Hey. 145 00:10:35,286 --> 00:10:37,926 That's just natural. Cheer up. 146 00:10:37,926 --> 00:10:39,626 Thanks. 147 00:10:49,726 --> 00:10:52,396 What's with your expression? Did you fight? 148 00:10:52,396 --> 00:10:56,116 I'm worried that we'll just grow old arguing. 149 00:10:56,116 --> 00:11:01,076 Eh, no way. You even went all the way to Paris for love. 150 00:11:01,076 --> 00:11:06,046 It's not about the big ones. We keep fighting about minor things. 151 00:11:06,046 --> 00:11:09,336 There are things now that I can't just let go. 152 00:11:09,336 --> 00:11:14,606 That's what you call the 'fight for dominance' between lovers. A war of nerves. 153 00:11:14,606 --> 00:11:16,106 A war of nerves? 154 00:11:16,106 --> 00:11:18,296 Yes. You should endure well at this time. 155 00:11:18,296 --> 00:11:23,066 You should not let her win so easily. 156 00:11:42,286 --> 00:11:47,376 I'm jealous. I'd like to love and fight too. 157 00:11:47,376 --> 00:11:51,926 Oh right, someone told me to give you this. 158 00:11:51,926 --> 00:11:53,556 For me? 159 00:11:57,026 --> 00:12:00,406 Keep up your strength, sunbaenim. 160 00:12:00,406 --> 00:12:02,626 From Dong Geon. 161 00:12:03,746 --> 00:12:06,636 Are you making fun of your superior right now? 162 00:12:06,636 --> 00:12:12,456 Why? This is also one form of love. Between colleagues. 163 00:12:16,756 --> 00:12:20,826 Between colleagues? Then you put your two fingers together. 164 00:12:21,926 --> 00:12:24,226 I'm really lonely. 165 00:12:31,686 --> 00:12:33,506 You shouldn't be working too hard. 166 00:12:33,506 --> 00:12:36,526 You must be into your work too much. 167 00:12:36,526 --> 00:12:37,526 Are you getting off work? 168 00:12:37,526 --> 00:12:41,406 I'm at the age where I have to take care of my health even if I'm doing my best for it. 169 00:12:41,406 --> 00:12:43,136 I'll leave first. 170 00:12:43,136 --> 00:12:44,896 Okay. 171 00:12:50,626 --> 00:12:53,326 I should rest too. 172 00:12:56,546 --> 00:12:58,796 Team Leader Oh. 173 00:12:58,796 --> 00:13:01,546 Oh, you came to pick up Min Ji? 174 00:13:01,546 --> 00:13:06,336 Yes. Min Ji really likes working with you. 175 00:13:06,336 --> 00:13:06,986 Really? 176 00:13:06,986 --> 00:13:10,416 This morning, she went to work with determination. 177 00:13:10,416 --> 00:13:13,212 She likes working with you, but she said 178 00:13:13,224 --> 00:13:16,306 you're like a wall that she can't climb over. 179 00:13:16,306 --> 00:13:18,366 Really? 180 00:13:18,366 --> 00:13:21,536 Team Leader, we'll leave first. 181 00:13:21,536 --> 00:13:23,076 Work hard. 182 00:13:24,576 --> 00:13:26,386 Careful. 183 00:13:26,386 --> 00:13:28,326 I'm okay. 184 00:13:49,446 --> 00:13:52,076 Did my mom get a lot better? 185 00:13:54,556 --> 00:13:56,906 I just got back home from a flight, so it's only now 186 00:13:56,918 --> 00:13:59,146 that I got your package. I'll check it right away. 187 00:13:59,146 --> 00:14:03,996 Okay. I'll leave my mom in your care. 188 00:14:03,996 --> 00:14:06,306 I'll visit you later. 189 00:14:13,046 --> 00:14:20,066 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Vik 190 00:14:38,616 --> 00:14:41,956 This looks like a formal dress for Ha Na and you when you guys get married. 191 00:14:41,956 --> 00:14:46,976 I know. I don't know how she knew my size or Ha Na's size. 192 00:14:46,976 --> 00:14:49,726 There's no way she wouldn't know that. 193 00:14:49,726 --> 00:14:54,236 Women can know another woman's size just by looking. 194 00:14:54,236 --> 00:14:57,206 Speaking of, did she regain consciousness? 195 00:14:57,206 --> 00:15:01,926 Yes. They say she's regained consciousness, and even eating now. 196 00:15:01,926 --> 00:15:03,846 That's good. 197 00:15:06,776 --> 00:15:11,226 I..am going to live with Jong Hoon. 198 00:15:11,226 --> 00:15:12,126 What? 199 00:15:12,126 --> 00:15:15,196 I'll give birth to my child and live with him. 200 00:15:15,196 --> 00:15:16,846 Then we'll get married. 201 00:15:16,846 --> 00:15:19,856 Isn't that being too progressive? 202 00:15:19,856 --> 00:15:24,846 Since I'm old now, I got to know how tremendous the word 'constant' is. 203 00:15:24,846 --> 00:15:28,476 Before I change my mind, I will live with him, and then marriage can come next. 204 00:15:28,476 --> 00:15:30,656 Ohh, Madam Choi. 205 00:15:30,656 --> 00:15:35,146 You got me again. You're amazing. 206 00:15:50,326 --> 00:15:54,046 Is he back from his flight or what? 207 00:15:54,046 --> 00:15:56,366 Why hasn't he contacted me? 208 00:16:01,966 --> 00:16:04,246 I sweat when eating grilled samgyupsal. 209 00:16:04,246 --> 00:16:06,836 I also sweat when I eat ramen noodles. 210 00:16:06,836 --> 00:16:10,256 I sweat when I get back from my sixth plate in a buffet. 211 00:16:10,256 --> 00:16:12,386 I sweat this much... 212 00:16:12,386 --> 00:16:15,046 but I don't know why I don't lose weight. 213 00:16:17,926 --> 00:16:20,036 When I was young... 214 00:16:22,676 --> 00:16:25,636 If you got back, why didn't you contact me? 215 00:16:25,636 --> 00:16:28,656 Oh, I just had some stuff to do. 216 00:16:35,716 --> 00:16:39,816 After what you said, I took some time to think. 217 00:16:41,536 --> 00:16:45,496 These days, I've been working too much. 218 00:16:45,496 --> 00:16:48,156 Did you realize that just now? 219 00:16:48,156 --> 00:16:49,927 My hoobaes thought of the ideas I couldn't think 220 00:16:49,939 --> 00:16:51,576 of even already went crazy thinking about it. 221 00:16:51,576 --> 00:16:54,286 I have things I want to be recognized for. 222 00:16:54,286 --> 00:16:58,776 Thanks to that, I am becoming farther to being the point of interest to Oh Ha Na. 223 00:16:58,776 --> 00:17:01,646 No, it's not like that. 224 00:17:01,646 --> 00:17:04,136 It's not. 225 00:17:04,136 --> 00:17:06,476 Just... 226 00:17:06,476 --> 00:17:09,636 There are more important stuff than work.. 227 00:17:09,636 --> 00:17:11,376 Don't forget. 228 00:17:33,866 --> 00:17:37,726 If it was something for your sake, if it's something you need, 229 00:17:37,726 --> 00:17:39,436 I'm approving no matter what. 230 00:17:39,436 --> 00:17:43,906 Never forget a thing, and remember all. 231 00:17:51,026 --> 00:17:55,166 Get up, Choi Won. Eat. Eat. 232 00:17:55,166 --> 00:18:01,016 I'll be by your side. I'll never leave you alone. 233 00:18:02,106 --> 00:18:04,086 After saying all that. 234 00:18:10,176 --> 00:18:11,746 Oh, what? 235 00:18:11,746 --> 00:18:13,786 Look over here. 236 00:18:16,276 --> 00:18:17,236 Where? 237 00:18:17,236 --> 00:18:21,606 Open the window and look over here. 238 00:18:32,096 --> 00:18:33,216 What is it? 239 00:18:33,216 --> 00:18:36,176 It's been a while since I've seen you here. 240 00:18:36,176 --> 00:18:37,796 That's true. 241 00:18:38,756 --> 00:18:41,046 I can see your angry expression. 242 00:18:41,046 --> 00:18:43,816 I can see all your expressions. 243 00:18:43,816 --> 00:18:48,736 Even when we're this far, we can see each other's expressions. 244 00:18:48,736 --> 00:18:52,036 Cry together, be sad. 245 00:18:52,036 --> 00:18:54,437 We call each other to eat late night snacks 246 00:18:54,449 --> 00:18:56,916 together if there's something that upsets me. 247 00:18:56,916 --> 00:18:59,256 You're feeling sorry, huh? 248 00:18:59,256 --> 00:19:02,646 Now, tell me. 249 00:19:02,646 --> 00:19:05,436 I'll do anything you want until you're not mad. 250 00:19:07,136 --> 00:19:08,276 First 251 00:19:08,276 --> 00:19:09,786 apologize. 252 00:19:09,786 --> 00:19:12,526 I was wrong. 253 00:19:12,526 --> 00:19:15,906 And say the words I want to hear the most. 254 00:19:17,896 --> 00:19:21,626 My number one priority, before work, 255 00:19:21,626 --> 00:19:23,786 is Choi Won. 256 00:19:27,306 --> 00:19:29,356 Is your anger gone? 257 00:19:30,626 --> 00:19:32,386 A little. 258 00:19:55,466 --> 00:19:57,226 Hello. 259 00:19:57,226 --> 00:19:58,446 Do you want to drink this? 260 00:19:58,446 --> 00:19:59,146 I... 261 00:19:59,146 --> 00:20:02,346 This is refreshing, drink this. 262 00:20:02,346 --> 00:20:05,306 Okay, thank you. 263 00:20:05,306 --> 00:20:09,196 Uh, So Eun. 264 00:20:09,196 --> 00:20:13,266 If you have time on the weekend, do you want to go see a movie? 265 00:20:13,266 --> 00:20:16,026 I got some tickets but I have no one to go with... 266 00:20:16,026 --> 00:20:17,616 I want to go too. 267 00:20:17,616 --> 00:20:20,096 I want to go together too. 268 00:20:20,096 --> 00:20:22,506 The three of you can go. 269 00:20:25,136 --> 00:20:26,886 So Eun. 270 00:20:27,866 --> 00:20:31,286 Sunday, 3 pm. Tae Neung Theater. If you have time, come. 271 00:20:31,286 --> 00:20:33,416 I'll wait. 272 00:20:33,416 --> 00:20:35,576 Please don't wait. 273 00:20:36,716 --> 00:20:38,696 I'll wait. 274 00:20:39,486 --> 00:20:42,796 How long are you going to wait? 275 00:20:42,796 --> 00:20:47,116 What? An hour? Two? 276 00:20:47,116 --> 00:20:53,916 You have to wait at least a year. Someone have once waited for 10 years. 277 00:20:53,916 --> 00:20:56,586 Who is that? 278 00:20:56,586 --> 00:20:59,466 If you have confidence, wait. 279 00:21:02,976 --> 00:21:04,926 What she means is 280 00:21:04,926 --> 00:21:06,526 don't wait for her. 281 00:21:06,526 --> 00:21:08,756 I think that too. 282 00:21:08,756 --> 00:21:11,606 I hear it as telling me I can wait. 283 00:21:13,186 --> 00:21:15,006 You go! 284 00:21:22,616 --> 00:21:24,946 How is it? How is it? Huh? 285 00:21:24,946 --> 00:21:26,886 It's a killer. 286 00:21:26,886 --> 00:21:31,346 Then, it just needs to braise for about 30 more minutes... Here we go.. 287 00:21:35,586 --> 00:21:37,846 Oh, you came? 288 00:21:37,846 --> 00:21:39,496 You came? 289 00:21:40,476 --> 00:21:43,596 Wow, they're so pretty! Why the flowers? 290 00:21:43,596 --> 00:21:45,756 I don't think they're for me... 291 00:21:45,756 --> 00:21:48,426 They're for you. 292 00:21:48,426 --> 00:21:51,066 This kid, Ha Na's not enough, now you're even taking care of my wife? 293 00:21:51,066 --> 00:21:52,896 I have to earn some points. 294 00:21:52,896 --> 00:21:58,306 Oh! That's right! I really enjoyed your love story! 295 00:21:58,306 --> 00:22:00,896 It was really so touching! 296 00:22:00,896 --> 00:22:03,746 Ah, that webtoon? 297 00:22:03,746 --> 00:22:07,056 Even if you say it isn't you I could tell that it was you. 298 00:22:08,026 --> 00:22:09,716 What about Ha Na? She's in her room, right? 299 00:22:09,716 --> 00:22:13,176 Go upstairs, then come back down within a minute. 300 00:22:13,176 --> 00:22:14,886 Ah, yes. 301 00:22:22,176 --> 00:22:24,446 - Oh Ha Na! - Huh! 302 00:22:26,356 --> 00:22:27,216 What is this? 303 00:22:27,216 --> 00:22:30,416 My mom sent this to give to you as a present. 304 00:22:31,166 --> 00:22:33,806 But it's really not to your taste. Just accept the intentions. 305 00:22:33,806 --> 00:22:37,446 Let's see, let's see! You mom still sent this as a present. 306 00:22:39,296 --> 00:22:40,996 Isn't this a bit too classic? 307 00:22:40,996 --> 00:22:43,486 You don't have to wear it if you don't like it. 308 00:22:47,796 --> 00:22:51,966 What thing in your room could be related to me? 309 00:22:58,456 --> 00:23:01,106 They're not a lot but.. 310 00:23:01,106 --> 00:23:04,846 the... alarm clock you bought me? 311 00:23:06,446 --> 00:23:12,156 And... the rest are inside my purse and desk. 312 00:23:13,246 --> 00:23:15,486 Necklace, 313 00:23:15,486 --> 00:23:17,576 the whistle, 314 00:23:17,576 --> 00:23:21,206 the script, and eye cream. 315 00:23:25,476 --> 00:23:26,956 I must reflect. 316 00:23:26,956 --> 00:23:27,906 What for? 317 00:23:27,906 --> 00:23:31,006 I gave you that alarm clock ten year ago. 318 00:23:31,006 --> 00:23:33,896 I always just said that I liked you, 319 00:23:33,896 --> 00:23:36,646 but I haven't ever really done anything for you. 320 00:23:38,076 --> 00:23:43,016 What's so important about that? You've always been by my side. 321 00:23:43,016 --> 00:23:47,106 No, I didn't realize I have no presence in your room. 322 00:23:47,106 --> 00:23:50,076 Aren't you coming down?! It's been over a minute! 323 00:23:50,076 --> 00:23:51,086 We have to go downstairs. 324 00:23:51,086 --> 00:23:53,746 Okay, you go first. I'll be there soon. 325 00:24:00,626 --> 00:24:02,786 Ta da! 326 00:24:05,476 --> 00:24:09,256 I really love this about you! 327 00:24:09,256 --> 00:24:11,856 You haven't even eaten it yet, but you love it so much already. 328 00:24:11,856 --> 00:24:15,626 This special consideration for the person who cooked. 329 00:24:15,626 --> 00:24:18,406 You're seriously, the best! 330 00:24:19,196 --> 00:24:23,126 Don't even threaten my place as a husband who receives love. 331 00:24:23,126 --> 00:24:25,226 Yes, I'll keep that in mind. 332 00:24:25,226 --> 00:24:28,256 Ta da! What do you think? 333 00:24:29,726 --> 00:24:31,536 Did you go shopping? 334 00:24:31,536 --> 00:24:34,296 Hey, that's not your style! 335 00:24:34,296 --> 00:24:37,296 Won's mother gave it to me as a present! 336 00:24:37,296 --> 00:24:39,456 Ah, I love it so much! 337 00:24:39,456 --> 00:24:44,326 Won's mother? Yes, no wonder... 338 00:24:44,326 --> 00:24:48,386 Now that I look it at, it's very classic! Very pretty! 339 00:24:48,386 --> 00:24:52,126 So you changed into that dress? It's pretty. 340 00:24:52,126 --> 00:24:56,286 Now, let's hurry up and eat. You all must be hungry. 341 00:24:56,286 --> 00:24:58,156 Father, 342 00:24:59,946 --> 00:25:02,166 I want to live with you. 343 00:25:03,236 --> 00:25:06,236 You... want to live with me? 344 00:25:07,836 --> 00:25:09,436 - Mother? - Huh? 345 00:25:09,436 --> 00:25:11,626 I love you. 346 00:25:11,626 --> 00:25:15,486 Yo-you, love me? 347 00:25:15,486 --> 00:25:16,976 Yes. 348 00:25:18,916 --> 00:25:22,706 As your son, as Ha Na's husband, 349 00:25:22,706 --> 00:25:25,646 I want to grow old with you forever. 350 00:25:25,646 --> 00:25:28,836 Wo-Won, what are you doing right now? 351 00:25:28,836 --> 00:25:33,396 Are you proposing to us, or proposing to Ha Na? 352 00:25:33,396 --> 00:25:35,386 Both. 353 00:25:35,386 --> 00:25:37,706 The person who you want to live with, 354 00:25:37,706 --> 00:25:40,626 is him, the person you love is me, 355 00:25:40,626 --> 00:25:44,476 Then, what is our Ha Na? 356 00:25:44,476 --> 00:25:46,006 Ha Na is, 357 00:25:47,886 --> 00:25:49,836 just mine. 358 00:25:51,266 --> 00:25:54,666 That's right. You're mine. No? 359 00:25:55,546 --> 00:25:59,036 That's right. But why so suddenly.. 360 00:26:00,066 --> 00:26:03,216 Won! Today, 361 00:26:03,216 --> 00:26:06,106 you seem so different! 362 00:26:07,336 --> 00:26:10,746 So are you saying that we should eat or not? 363 00:26:11,976 --> 00:26:16,106 Oh no, what do I do? What do I do? Hyung, Noona! Dad, Mom! 364 00:26:16,106 --> 00:26:17,951 The portal site company just called me, and he said 365 00:26:17,963 --> 00:26:19,606 publication offers are continuously coming in! 366 00:26:19,606 --> 00:26:24,196 If only we do that interview, it may be made into a movie! 367 00:26:24,196 --> 00:26:25,816 You're going to do it, right? 368 00:26:25,816 --> 00:26:29,256 Of course! You did well, Oh Dae Bok. 369 00:26:29,256 --> 00:26:33,196 I don't like it. Dae Bok, you, seriously! 370 00:26:34,716 --> 00:26:36,816 If the copyright sells well, I'll give you 80% of the sales. 371 00:26:36,816 --> 00:26:40,836 But, only when you guys get married. That would work. 372 00:26:40,836 --> 00:26:43,856 Then give it to me. Since I'm getting married. 373 00:26:44,886 --> 00:26:50,086 What? You're seriously getting married? 374 00:26:50,086 --> 00:26:54,776 Huh? You said you are going to get married. 375 00:26:54,776 --> 00:26:57,676 Huh? 376 00:26:57,676 --> 00:27:00,156 Yes! 377 00:27:00,156 --> 00:27:03,746 ♫ How can I love you more? ♫ 378 00:27:03,746 --> 00:27:08,536 ♫ Why am I like this? Why am I like this? ♫ 379 00:27:08,536 --> 00:27:14,016 ♫ Why am I like this? Why is my heart like this? ♫ 380 00:27:20,006 --> 00:27:24,096 You brought up marriage first, okay? You take responsibility. 381 00:27:24,096 --> 00:27:26,936 Us getting married, 382 00:27:26,936 --> 00:27:28,896 I've never once thought about it. 383 00:27:28,896 --> 00:27:30,576 I have. 384 00:27:32,046 --> 00:27:33,096 When? 385 00:27:33,096 --> 00:27:36,216 Our third year of high school. After my mom left, 386 00:27:36,216 --> 00:27:40,776 the first person to turn on the lights in the house that I was left alone in was you, 387 00:27:40,776 --> 00:27:44,696 and if you didn't help me study would I have even been able to get into college? 388 00:27:44,696 --> 00:27:50,106 At that time I thought, I want to live with her. 389 00:27:50,106 --> 00:27:52,076 That's what I thought. 390 00:27:53,186 --> 00:27:55,196 You really haven't? 391 00:27:57,016 --> 00:28:00,496 I always thought that you, the person who was always behind me, 392 00:28:00,496 --> 00:28:03,256 the person next to me was always so absolute. 393 00:28:03,256 --> 00:28:05,646 So if I just turned around, 394 00:28:06,286 --> 00:28:08,716 you were always there. 395 00:28:10,196 --> 00:28:12,556 Is that so? 396 00:28:12,556 --> 00:28:15,256 I'm going on a business trip the day after tomorrow. 397 00:28:15,876 --> 00:28:21,006 What's up with that? I don't like it when you're apart from me for even a second! 398 00:28:21,006 --> 00:28:22,436 Ah, it hurts. 399 00:28:22,436 --> 00:28:25,086 - What hurts? - Whatever! 400 00:28:25,086 --> 00:28:27,886 I'm hurt so you can't go anywhere. 401 00:28:29,306 --> 00:28:33,436 You, doing things like this is really childish. 402 00:28:34,226 --> 00:28:36,866 And yet, you still like me to death, right? 403 00:28:36,866 --> 00:28:39,966 Yeah! I like you to death. 404 00:28:43,306 --> 00:28:44,916 Ah! 405 00:28:53,986 --> 00:28:56,376 It's been a while. 406 00:28:57,186 --> 00:29:02,336 Yes, it's nice to meet you, yet surprising as well. 407 00:29:02,336 --> 00:29:05,656 Can you give me some of your time, for just a moment? 408 00:29:17,136 --> 00:29:20,846 While I was waiting some of the ice melted. 409 00:29:20,846 --> 00:29:23,206 It's still refreshing. 410 00:29:26,866 --> 00:29:29,406 Did you finish your Europe tour? 411 00:29:29,406 --> 00:29:32,446 I was given a special invitation, so I stopped by Korea. 412 00:29:32,446 --> 00:29:34,596 I see. 413 00:29:38,296 --> 00:29:42,846 Now you're smiling comfortably. It's nice seeing you smile. 414 00:29:45,656 --> 00:29:50,046 I think your aura and mood has changed a lot as well. 415 00:29:50,046 --> 00:29:52,266 How has it changed? 416 00:29:54,596 --> 00:29:58,446 More like you've gain an ethereal aura of an artist. 417 00:29:58,446 --> 00:30:03,946 A feeling like, you're living in a different place than I am. 418 00:30:03,946 --> 00:30:07,376 If you see it like that, then it's a success. 419 00:30:09,406 --> 00:30:12,226 I tried really hard. 420 00:30:12,226 --> 00:30:16,556 I have to succeed that much in exchange of losing you. 421 00:30:22,816 --> 00:30:25,226 I didn't say it to make you feel burdened. 422 00:30:26,996 --> 00:30:31,726 But, that suits you really well. 423 00:30:31,726 --> 00:30:35,606 On top of a stage, in front of a piano, 424 00:30:35,606 --> 00:30:39,156 With that look and passion of yours, 425 00:30:39,156 --> 00:30:41,856 it was really cool and nice. 426 00:30:41,856 --> 00:30:45,486 If they're a fan of your music, 427 00:30:45,486 --> 00:30:48,236 then anyone else would think like that. 428 00:30:49,596 --> 00:30:51,476 If you mean a fan.. 429 00:30:52,746 --> 00:30:54,936 then you feel that way too, right? 430 00:30:55,556 --> 00:30:57,096 Of course. 431 00:31:00,246 --> 00:31:03,806 Even if we happen to meet each other next time, 432 00:31:03,806 --> 00:31:05,466 let's have some coffee comfortably. 433 00:31:06,586 --> 00:31:08,786 Not awkwardly, just like today. 434 00:31:10,376 --> 00:31:12,806 Yeah, let's do that. 435 00:31:17,746 --> 00:31:27,676 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Vik 436 00:31:35,026 --> 00:31:36,136 What is this? 437 00:31:36,136 --> 00:31:38,016 It's some service. 438 00:31:39,526 --> 00:31:41,726 Thank you. 439 00:32:05,976 --> 00:32:08,726 I think you dropped this when you boarded. 440 00:32:08,726 --> 00:32:11,306 I don't think it's mine- 441 00:32:14,456 --> 00:32:17,606 What is this? You said you didn't have a flight today. 442 00:32:17,606 --> 00:32:21,956 I had it changed. So that I could personally serve you on your business trip. 443 00:32:34,536 --> 00:32:39,386 Have fun and play with me forever. 444 00:32:44,416 --> 00:33:05,776 Accept him! Accept him! Accept him! 445 00:33:06,946 --> 00:33:09,866 Okay. I'll play with you forever. 446 00:33:09,866 --> 00:33:14,546 ♫ I’m heading toward you ♫ 447 00:33:14,546 --> 00:33:20,776 ♫ We’re always the same ♫ 448 00:33:20,776 --> 00:33:23,556 ♫ Look back and look at me ♫ 449 00:33:23,556 --> 00:33:26,726 One two three! 450 00:33:26,726 --> 00:33:31,036 ♫ I’m always watching over you ♫ 451 00:33:31,106 --> 00:33:34,916 ♫ I’m heading toward you ♫ 452 00:33:36,836 --> 00:33:38,735 It's hard, right, Hyung? They said the interview will 453 00:33:38,747 --> 00:33:40,516 be over in 10 minutes. 454 00:33:40,516 --> 00:33:43,076 - Please do well until the end. - Don't worry. 455 00:33:43,076 --> 00:33:47,586 - You, don't forget your 80% promise. - I get it. 456 00:33:47,586 --> 00:33:49,596 Ehm. 457 00:33:49,596 --> 00:33:52,156 Should we start again? 458 00:33:55,316 --> 00:33:59,426 - I heard from Writer Oh that the two of you are getting married soon. - Yes. 459 00:33:59,426 --> 00:34:01,435 The process of you being a romantic couple from 460 00:34:01,447 --> 00:34:03,216 when you first met is quite extraordinary. 461 00:34:03,216 --> 00:34:05,064 But the marriage between you two seems like 462 00:34:05,076 --> 00:34:06,936 it will be a little different from the rest. 463 00:34:06,936 --> 00:34:11,496 Can you specify you feelings about marriage in some words? 464 00:34:12,496 --> 00:34:14,696 I'm not sure. 465 00:34:19,176 --> 00:34:23,196 Living with a friend 466 00:34:23,196 --> 00:34:25,856 in this friend's house forever? 467 00:35:15,546 --> 00:35:18,406 You look so pretty Ha Na. 468 00:35:18,406 --> 00:35:21,676 This wench. You look really pretty today. 469 00:35:21,676 --> 00:35:23,096 Do I look okay? 470 00:35:23,096 --> 00:35:26,356 - Yeah. - Yeah, the best! 471 00:35:26,356 --> 00:35:30,196 We'll go down to complete the preparations so come down later. 472 00:35:30,196 --> 00:35:31,796 Ok. 473 00:35:31,796 --> 00:35:33,406 Do well. 474 00:35:35,606 --> 00:35:37,696 You look really pretty. 475 00:35:42,736 --> 00:35:44,556 - You have to live well. - Yes. 476 00:35:44,556 --> 00:35:46,036 Don't worry. 477 00:35:46,036 --> 00:35:51,316 You and Won are seriously amazing, no matter how I think of it. 478 00:35:51,316 --> 00:35:54,394 Even a married couple will grow tired of each other if they spent 479 00:35:54,406 --> 00:35:57,636 that much of a time together as you two. Now, you're getting married? 480 00:35:57,636 --> 00:36:00,376 Honey, why didn't we stop these two? 481 00:36:00,376 --> 00:36:03,876 It's easy to love, but hard to live together. 482 00:36:03,876 --> 00:36:05,936 Today is the beginning. 483 00:36:05,936 --> 00:36:10,196 - Yes. I'll live well, dad. - That's right. 484 00:36:12,486 --> 00:36:17,656 My daughter look so pretty. 485 00:36:17,656 --> 00:36:23,766 Hey! But, it's a once in a lifetime marriage. 486 00:36:23,766 --> 00:36:28,646 It's upsetting that you two aren't doing properly. 487 00:36:28,646 --> 00:36:30,126 But still, it's great we listened to you. 488 00:36:30,126 --> 00:36:33,636 Since the dress is simple, my daughter's beauty stands out more. 489 00:36:33,636 --> 00:36:36,116 Won picked it! 490 00:36:36,116 --> 00:36:41,976 - That's right, why wouldn't he pick the dress? - Let's go. 491 00:36:41,976 --> 00:36:44,336 Let's go. 492 00:36:46,306 --> 00:36:49,416 She's coming out! 493 00:36:55,916 --> 00:36:59,226 Ha Na! You're so pretty! 494 00:37:15,666 --> 00:37:18,376 Congratulations! 495 00:37:18,376 --> 00:37:22,136 You're so pretty. 496 00:37:34,336 --> 00:37:36,776 Ha Na! 497 00:37:36,776 --> 00:37:39,746 You look pretty! 498 00:37:43,286 --> 00:37:49,666 Those painful times we've hurt each other by being clumsy and untruthful. 499 00:37:49,666 --> 00:37:51,286 Hey! 500 00:37:52,306 --> 00:37:54,366 Hey! Hey! 501 00:38:03,076 --> 00:38:06,336 Those times took us to this path. 502 00:38:06,336 --> 00:38:11,296 Be happy! You have to be happy. 503 00:38:20,696 --> 00:38:23,596 I'm leaving Ha Na to you from now on. 504 00:38:23,596 --> 00:38:25,116 Yes. 505 00:38:32,776 --> 00:38:40,086 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 506 00:38:42,826 --> 00:38:45,966 Let's go, to the house you'll live in. 507 00:38:54,096 --> 00:38:59,356 Oh Ha Na! Oh Ha Na! 508 00:38:59,356 --> 00:39:04,816 We didn't need any formalities nor preparations. 509 00:39:04,816 --> 00:39:12,796 Choi Won! Choi Won! 510 00:39:16,156 --> 00:39:20,796 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Vik 511 00:39:22,256 --> 00:39:27,736 ♬ As though nothing were happening we ♬ 512 00:39:27,736 --> 00:39:33,736 ♬ are moving so far apart from each other I can't see you ♬ 513 00:39:33,736 --> 00:39:36,596 Following that path we both walked back and forth on countless times 514 00:39:36,596 --> 00:39:39,736 with us entering Won's house from my house 515 00:39:39,736 --> 00:39:42,556 our small wedding has come to end. 516 00:39:42,556 --> 00:39:45,336 We'll live well, everyone! 517 00:39:45,336 --> 00:39:46,646 We'll live well. 518 00:39:46,646 --> 00:39:49,946 Kiss her! It's your wedding! 519 00:40:05,376 --> 00:40:08,446 I love this. I love this. 520 00:40:08,446 --> 00:40:10,216 Ta-Da! 521 00:40:10,216 --> 00:40:15,216 Since it's a familiar place I tried to change it, how is it? 522 00:40:15,216 --> 00:40:17,556 Nothing changed though. 523 00:40:17,556 --> 00:40:18,656 What? 524 00:40:18,656 --> 00:40:21,176 Same goes for you. 525 00:40:21,176 --> 00:40:24,836 I'll show you a completely different side of me starting today. 526 00:40:26,576 --> 00:40:28,556 Hey! 527 00:40:30,486 --> 00:40:33,626 Who would have thought we'll get married? 528 00:40:37,556 --> 00:40:39,846 I got married to Oh Ha Na. 529 00:40:39,846 --> 00:40:41,976 Man Se! (T/N: HOORAY IN KOREAN) 530 00:40:44,576 --> 00:40:47,736 Hey, Stop it. 531 00:40:47,736 --> 00:40:49,976 Calm down. Calm down. 532 00:40:49,976 --> 00:40:52,176 Won. 533 00:40:52,176 --> 00:40:56,916 What if one day I get really mad 534 00:40:56,916 --> 00:41:01,196 and make you really mad, what did we agree on to make up? 535 00:41:01,196 --> 00:41:04,996 The person who did wrong 536 00:41:04,996 --> 00:41:08,306 Should do his best to please the other person. 537 00:41:08,306 --> 00:41:13,136 Doing his best by buying a present, giving an aegyo, and a free coupon. 538 00:41:13,136 --> 00:41:14,936 There was a free coupon? 539 00:41:14,936 --> 00:41:20,426 It's very important. 540 00:41:20,426 --> 00:41:23,836 - Ok! - And there must be some time given for the person to be alone. 541 00:41:23,836 --> 00:41:25,176 Why would you need some time alone? 542 00:41:25,176 --> 00:41:27,906 Some time to think and listen to some music alone. 543 00:41:27,906 --> 00:41:31,566 There must be these times for the person to be able to love more. 544 00:41:31,566 --> 00:41:37,336 No. I can't do that. Maybe after 10 years, that would be possible. 545 00:41:37,336 --> 00:41:41,236 As for now, let me do that thing I want to do most. 546 00:41:59,936 --> 00:42:04,076 Will you, Oh Ha Na, take Choi Won to be your husband 547 00:42:04,076 --> 00:42:07,436 and live while loving and 548 00:42:07,436 --> 00:42:09,236 cherishing him for as long as you live? 549 00:42:09,236 --> 00:42:11,016 Yes. 550 00:42:14,356 --> 00:42:16,236 Will you, Choi Won, 551 00:42:16,236 --> 00:42:19,856 take Oh Ha Na as your wife, till death 552 00:42:19,856 --> 00:42:23,876 and love her even after that? 553 00:42:23,876 --> 00:42:26,186 Yes. 554 00:42:26,186 --> 00:42:30,996 But the pledge is intensifying... Ok! Will you, Oh Ha Na, 555 00:42:30,996 --> 00:42:34,556 even after death and being reborn, 556 00:42:34,556 --> 00:42:37,256 will only love Choi Won? 557 00:42:37,256 --> 00:42:39,116 I promise. 558 00:42:39,116 --> 00:42:41,176 Me too. 559 00:43:09,336 --> 00:43:14,316 In this very familiar place, we must give our utmost effort. 560 00:43:14,316 --> 00:43:19,076 In order to fill the new moments with happiness. 561 00:43:22,736 --> 00:43:27,956 ♬ Your eyes, nose, lips Your touch that used to touch me ♬ 562 00:43:27,956 --> 00:43:32,716 ♬ To the ends of your fingertips ♬ 563 00:43:32,716 --> 00:43:36,796 ♬ Your eyes, nose, lips ♬ 8 months later, summer 564 00:43:36,796 --> 00:43:38,186 Be quiet! 565 00:43:38,186 --> 00:43:41,536 ♬ To the ends of your fingertips ♬ 566 00:43:41,536 --> 00:43:43,636 Can't you hear? 567 00:43:46,196 --> 00:43:50,666 ♬ Your eyes, nose, lips Your touch that used to touch me ♬ 568 00:43:50,666 --> 00:43:54,726 ♬ To the ends of your fingertips ♬ 569 00:43:54,726 --> 00:43:59,386 Stop singing! Hey, why are you singing every morning? 570 00:43:59,386 --> 00:44:03,286 Oh, sorry. My excitement just came up without me knowing. 571 00:44:06,446 --> 00:44:08,829 ♬Your eyes, nose, lips, Your touch that used 572 00:44:08,841 --> 00:44:11,236 to touch me, to the ends of your fingertips ♬ 573 00:44:11,236 --> 00:44:13,756 I... 574 00:44:13,756 --> 00:44:16,286 want to sleep quietly. 575 00:44:16,286 --> 00:44:20,706 Please sing in your mind. In your mind! 576 00:44:22,046 --> 00:44:26,106 Singing is best when you do it out loud. What's wrong with you? 577 00:44:26,106 --> 00:44:29,176 In the morning from when I wake up to when I leave for work, 578 00:44:29,176 --> 00:44:31,620 I want to have a quiet morning time while thinking 579 00:44:31,632 --> 00:44:33,896 about what I have to do today. I told you that! 580 00:44:33,896 --> 00:44:36,796 But this time spent because you are singing... 581 00:44:36,796 --> 00:44:39,506 Return my morning time to me. 582 00:44:39,506 --> 00:44:41,536 - Return it! - Hey. 583 00:44:41,536 --> 00:44:44,926 Living together is understanding and matching up to each other. 584 00:44:44,926 --> 00:44:50,656 Do you know how many times I woke up with my legs killing me because of you? 585 00:44:50,656 --> 00:44:51,706 I do what? 586 00:44:51,706 --> 00:44:53,846 From when I'm falling asleep to when I wake up, 587 00:44:53,846 --> 00:44:56,946 My legs get numb because of how much you put yours over mine. 588 00:44:56,946 --> 00:44:58,840 How can you have just one permanent position 589 00:44:58,852 --> 00:45:00,546 from when you sleep to when you wake up? 590 00:45:00,546 --> 00:45:03,766 I didn't say anything because I liked having you beside me. 591 00:45:03,766 --> 00:45:07,696 You.. you're starting something here, right? 592 00:45:15,466 --> 00:45:17,446 For today, only up to here. 593 00:45:29,166 --> 00:45:32,996 ♬ Your eyes, nose, lips ♬ 594 00:45:35,806 --> 00:45:38,216 Hey, Choi Won! 595 00:45:52,306 --> 00:45:54,636 Go away. Or go to sleep. 596 00:45:54,636 --> 00:45:57,746 You're telling me to go away and go to sleep and leave this great sight? 597 00:45:57,746 --> 00:45:58,686 I can see a freckle! 598 00:45:58,686 --> 00:45:59,646 Where? Where, where? 599 00:45:59,646 --> 00:46:01,406 Cover it! Hurry! 600 00:46:01,406 --> 00:46:03,226 Aren't you going to go away? 601 00:46:04,876 --> 00:46:07,016 You're still pretty, even with the freckles. 602 00:46:10,436 --> 00:46:12,666 Wait! This matches better. 603 00:46:12,666 --> 00:46:15,656 Hey! Are you going to keep being like this? 604 00:46:24,986 --> 00:46:27,636 I'll check if the rice is ready. 605 00:46:34,396 --> 00:46:35,936 Go after you eat breakfast! 606 00:46:35,936 --> 00:46:37,936 I'm late and have no time because of who? 607 00:46:37,936 --> 00:46:40,706 You can't, your mom told me to make sure that you eat breakfast. 608 00:46:40,706 --> 00:46:43,216 I didn't eat breakfast well when I was at home either. 609 00:46:43,216 --> 00:46:44,826 Wait for a second. 610 00:46:51,076 --> 00:46:52,636 Here! 611 00:46:55,566 --> 00:46:59,266 This one or this one? 612 00:46:59,266 --> 00:47:01,226 - That one. - This one? 613 00:47:07,546 --> 00:47:09,226 Left foot. 614 00:47:09,816 --> 00:47:11,696 You're all set. 615 00:47:12,776 --> 00:47:14,316 I'll be back. 616 00:47:14,316 --> 00:47:16,426 Where are you going, just like that? 617 00:47:19,396 --> 00:47:21,686 Come back safely! 618 00:47:21,686 --> 00:47:25,336 The "nation's shoes" project is a success. 619 00:47:25,336 --> 00:47:28,526 As expected, no matter how good an idea is, it's all about marketing, isn't it? 620 00:47:28,526 --> 00:47:32,546 I thought you'd slack off because it's a junior's idea. You worked hard. 621 00:47:32,546 --> 00:47:33,956 Yes, thank you. 622 00:47:33,956 --> 00:47:36,602 Prepare well for the second season. If it turns out 623 00:47:36,614 --> 00:47:39,426 well, I'll recommend you for a promotion. Do your best. 624 00:47:39,426 --> 00:47:42,906 Okay, I'll work hard, director! 625 00:47:48,826 --> 00:47:51,396 I need to screenshot this. 626 00:47:51,396 --> 00:47:54,586 Why would you screenshot something like that? 627 00:47:54,586 --> 00:47:58,666 Why not? Even your face came out. 628 00:48:01,206 --> 00:48:04,376 Dae Bok, create our story too. 629 00:48:04,376 --> 00:48:05,406 I will. 630 00:48:05,406 --> 00:48:07,636 How are you going to draw me? 631 00:48:08,416 --> 00:48:14,476 Stay still. Since your cheeks are plump, 632 00:48:14,476 --> 00:48:18,906 and you have a dimple... 633 00:48:18,906 --> 00:48:23,196 Aigoo, it's already a masterpiece. 634 00:48:45,356 --> 00:48:47,986 No, this can't be happening! 635 00:48:47,986 --> 00:48:50,496 Choi Won! Won! 636 00:48:50,496 --> 00:48:52,286 What's wrong? 637 00:48:53,286 --> 00:48:54,416 What happened? 638 00:48:54,416 --> 00:48:56,496 Don't get any closer and listen from there. 639 00:48:56,496 --> 00:48:58,466 What now? 640 00:48:58,466 --> 00:49:01,030 I was out of my mind since I've been working on a 641 00:49:01,042 --> 00:49:03,566 new project, with an opportunity for a promotion. 642 00:49:03,566 --> 00:49:04,496 So what? 643 00:49:04,496 --> 00:49:09,236 I think something not on schedule has occurred. 644 00:49:10,366 --> 00:49:12,936 I might need to go to the hospital. 645 00:49:12,936 --> 00:49:15,316 Are you maybe preg- 646 00:49:15,316 --> 00:49:19,356 Don't say anything to anyone! If it's true, 647 00:49:19,356 --> 00:49:21,766 what do I do? 648 00:49:21,766 --> 00:49:26,236 What do you mean? Let's go and check together. 649 00:49:29,556 --> 00:49:32,156 You have my child! 650 00:49:32,156 --> 00:49:34,786 No way! 651 00:49:39,616 --> 00:49:43,636 Let's go to the hospital tomorrow after my flight, and tell your parents. 652 00:49:43,636 --> 00:49:44,876 I don't know. 653 00:49:44,876 --> 00:49:48,876 What do you mean you don't know? But is it a boy or a girl? 654 00:49:48,876 --> 00:49:51,646 How would I know? 655 00:50:00,006 --> 00:50:02,026 It's so ugly. 656 00:50:02,026 --> 00:50:06,006 What are you talking about? I haven't seen a baby as pretty as her. 657 00:50:07,716 --> 00:50:11,186 Her nose is similar to mine. 658 00:50:12,086 --> 00:50:13,876 Hold her. 659 00:50:30,106 --> 00:50:37,016 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 660 00:50:59,386 --> 00:51:02,226 She looks a lot like Madam Choi. 661 00:51:02,226 --> 00:51:04,836 She looks like both of them though. 662 00:51:05,756 --> 00:51:07,306 Yeah. 663 00:51:13,556 --> 00:51:15,846 - Won. - Yeah? 664 00:51:15,846 --> 00:51:20,976 I've thought about it and thought about it and thought about it again. 665 00:51:20,976 --> 00:51:25,956 About our child... 666 00:51:31,346 --> 00:51:37,406 When I'm holding one of your hands, the baby's going to hold the other hand. 667 00:51:37,406 --> 00:51:41,236 At the same time, a baby on your back. 668 00:51:41,236 --> 00:51:43,366 A baby seated in front of you. 669 00:51:43,366 --> 00:51:47,256 I want to make a family just like that. 670 00:51:48,306 --> 00:51:50,136 Is that okay? 671 00:51:50,136 --> 00:51:52,436 So how many children is that? 672 00:51:52,436 --> 00:51:56,506 You said so last time. To prove it. 673 00:51:57,326 --> 00:52:02,646 I will show my love to you by giving birth to children who looks like us. 674 00:52:04,336 --> 00:52:08,306 Oh Ha Na, you really... 675 00:52:09,256 --> 00:52:12,886 It's going to get really loud and chaotic. 676 00:52:12,886 --> 00:52:16,356 I will be yelling, and even from time to time... 677 00:52:16,356 --> 00:52:19,446 I probably won't be able to hold it in and get really mad. 678 00:52:25,026 --> 00:52:26,526 That's okay. 679 00:52:26,526 --> 00:52:31,686 I'll help you with all of that. 680 00:52:31,686 --> 00:52:34,296 I'm still afraid. 681 00:52:35,326 --> 00:52:38,016 And everything's vague. 682 00:52:38,016 --> 00:52:40,536 That's okay, don't worry. 683 00:52:41,736 --> 00:52:43,676 Thanks, Ha Na. 684 00:52:44,706 --> 00:52:46,506 Thanks so much. 685 00:53:01,906 --> 00:53:05,026 You're picking a wedding ring, right? 686 00:53:05,026 --> 00:53:08,046 No, it isn't ours. 687 00:53:09,566 --> 00:53:11,846 I think that one and that one is good. 688 00:53:11,846 --> 00:53:13,946 Yeah, same. 689 00:53:15,216 --> 00:53:17,016 Can you show us those? 690 00:53:22,596 --> 00:53:24,536 What is this? 691 00:53:28,096 --> 00:53:29,526 Are you giving these to us? 692 00:53:29,526 --> 00:53:31,046 Yes. 693 00:53:31,916 --> 00:53:34,246 And... 694 00:53:36,346 --> 00:53:38,476 Ha Na... 695 00:53:40,736 --> 00:53:44,056 is having a baby. It's seven-week-old. 696 00:53:44,056 --> 00:53:45,146 Really? 697 00:53:45,146 --> 00:53:46,866 Yes. 698 00:53:46,866 --> 00:53:49,026 Really? 699 00:53:50,066 --> 00:53:53,986 Then, am I becoming a grandmother? 700 00:53:55,876 --> 00:54:00,956 Before I get a child, I wanted to express my thanks to you. 701 00:54:02,386 --> 00:54:08,446 Hey. How can you say that? It's like I did not give birth to you. 702 00:54:08,446 --> 00:54:10,836 Along those lines, 703 00:54:13,156 --> 00:54:14,936 Give me your hand. 704 00:54:20,676 --> 00:54:25,106 Thanks for marrying and living with me. 705 00:54:25,106 --> 00:54:27,246 It's good if I do it like that, right? 706 00:54:29,786 --> 00:54:32,276 Dad! 707 00:54:34,676 --> 00:54:36,056 You're cool! 708 00:54:36,586 --> 00:54:42,186 Please proceed with the Season 2 project with the two of you in-charge. 709 00:54:42,786 --> 00:54:45,131 It started from your idea, and I believe you 710 00:54:45,143 --> 00:54:47,186 two have enough capacity to take it on. 711 00:54:47,196 --> 00:54:49,376 Is there any reason? 712 00:54:49,376 --> 00:54:52,406 Did we make you upset? 713 00:54:54,386 --> 00:54:57,586 I'm going to have a baby. 714 00:54:58,686 --> 00:55:02,386 - Really? Congratulations. - From me too. 715 00:55:02,436 --> 00:55:03,736 Do you feel okay? 716 00:55:03,736 --> 00:55:07,406 Yeah, I'm okay. I want to be careful. 717 00:55:07,406 --> 00:55:12,346 Min Ji and Eun Jung, do whatever you want with this project. 718 00:55:12,346 --> 00:55:15,436 I will strongly support you from behind. 719 00:55:15,436 --> 00:55:18,496 But you were the one who set this all up. 720 00:55:18,496 --> 00:55:23,716 There's no need to be sorry. I'm going to do my best for my new life. 721 00:55:23,716 --> 00:55:26,756 You know, right? Whenever I start on something, I do it properly. 722 00:55:27,886 --> 00:55:32,946 I'm telling you to do our very best in our respective roles. 723 00:55:32,986 --> 00:55:34,686 Yes. 724 00:55:36,996 --> 00:55:38,256 Here. 725 00:56:01,186 --> 00:56:03,946 I'm too late, I guess we won't be able to watch the movie. 726 00:56:03,986 --> 00:56:07,886 No, no. It's alright. You're very pretty today. 727 00:56:09,546 --> 00:56:12,026 What's the next course? 728 00:56:12,026 --> 00:56:13,256 What do you want to do? 729 00:56:13,256 --> 00:56:17,616 Did you ask me out on a date without any plans? 730 00:56:18,906 --> 00:56:20,626 - Uhh... - I'm disappointed. 731 00:56:20,626 --> 00:56:24,596 That's not it. Right now, we're supposed to watch the movie. 732 00:56:24,626 --> 00:56:27,206 Should I go look for the next showing? 733 00:56:27,226 --> 00:56:30,956 Follow me. I'll take you to a nice place. 734 00:56:30,986 --> 00:56:35,186 Alright. Let's do whatever you want today. Let me carry your bag. 735 00:57:14,756 --> 00:57:18,356 Excuse me. Here are flowers for you. 736 00:57:26,066 --> 00:57:28,666 I'm looking forward to a masterwork. - Oh Ha Na 737 00:57:31,656 --> 00:57:34,216 I must do especially well for today's performance. 738 00:57:34,256 --> 00:57:36,896 Mr. Cha's performance is always the best. 739 00:57:36,946 --> 00:57:38,626 How's your condition today? 740 00:57:38,626 --> 00:57:41,296 Yes. I'm at my best. 741 00:57:41,296 --> 00:57:44,666 There are a lot of important people who came today. 742 00:57:45,436 --> 00:57:46,966 Really? 743 00:57:52,946 --> 00:57:54,646 Let's go. 744 00:58:07,186 --> 00:58:11,086 I'm sorry I couldn't come last night. How would I know it'd end late? 745 00:58:11,136 --> 00:58:14,276 But you never said anything. You made me feel awkward. 746 00:58:14,286 --> 00:58:16,646 You should say something, at least! 747 00:58:16,646 --> 00:58:19,026 If you wouldn't make it, you should have called. Why is your phone turned off? 748 00:58:19,026 --> 00:58:21,246 I didn't know it was turned off. 749 00:58:22,746 --> 00:58:24,626 Do you think I'm acting like this because of last night? 750 00:58:24,626 --> 00:58:28,666 Oh yeah? Let's hear you out, and see how much you've been putting up with. 751 00:58:28,706 --> 00:58:30,831 Not properly cleaning last week, and touching my things without 752 00:58:30,843 --> 00:58:32,646 my permission and not even putting them back in place! 753 00:58:32,646 --> 00:58:35,836 Ignoring things you should be mindful of! Should I say more! 754 00:58:35,886 --> 00:58:39,986 Oh, really? Should I say mine now? Not giving me time for myself! 755 00:58:40,086 --> 00:58:42,905 Putting your socks everywhere and making a mess! 756 00:58:42,917 --> 00:58:45,286 Not cleaning the washroom after using it! 757 00:58:45,326 --> 00:58:47,936 Should I say more? 758 00:58:50,086 --> 00:58:52,786 Forget it. Let's stop it. There's no end to this. 759 00:58:52,786 --> 00:58:55,396 You knew me for the longest time, but you still don't know me? 760 00:58:55,426 --> 00:58:58,416 That's right! There's a lot I don't know about you as days pass by. 761 00:58:58,986 --> 00:59:03,986 Hey, Oh Ha Na! Won't you come here! Finish talking before you go! 762 00:59:26,166 --> 00:59:27,596 Be careful. 763 00:59:32,476 --> 00:59:34,176 We'll be leaving. 764 00:59:34,186 --> 00:59:37,586 Bye. Let's go. 765 00:59:43,296 --> 00:59:45,046 Be careful. 766 00:59:45,076 --> 00:59:46,456 Why did you come for me? 767 00:59:46,456 --> 00:59:47,716 Sorry. 768 00:59:52,676 --> 00:59:55,616 You're preparing tonight's dinner, alright? 769 00:59:56,366 --> 00:59:59,246 What are you talking about? I bought dinner last night. 770 00:59:59,246 --> 01:00:00,866 It's your turn now. 771 01:00:00,866 --> 01:00:05,506 Where did you put the other half of your socks? They're all unpaired! 772 01:00:05,526 --> 01:00:07,546 I certainly put them in. 773 01:00:07,576 --> 01:00:10,796 Ah, right. You washed my shirt for tomorrow's flight, right? 774 01:00:10,796 --> 01:00:13,136 Ah! I forgot! 775 01:00:13,156 --> 01:00:16,146 What the heck? I have no clothes to wear tomorrow. 776 01:00:16,146 --> 01:00:20,276 Let's hurry. So tonight's dinner is on you, okay? 777 01:00:21,786 --> 01:00:25,436 Also, I registered for couple yoga. 778 01:00:25,446 --> 01:00:27,346 Why? Why that? 779 01:00:27,396 --> 01:00:29,686 I heard it's good for natural birth. 780 01:00:29,706 --> 01:00:31,629 It regulates your breathing, and it helps in opening 781 01:00:31,641 --> 01:00:33,466 up. And when contraction starts, your breathing... 782 01:00:33,466 --> 01:00:35,366 I don't like those things. 783 01:00:35,366 --> 01:00:36,996 Why? Let's do it together. 784 01:00:37,026 --> 01:00:42,476 I will film our child's delivery, from start to finish. 785 01:00:42,476 --> 01:00:46,606 Don't do that. I don't like it. I don't like things like that. 786 01:00:46,606 --> 01:00:48,276 Also... 787 01:00:48,286 --> 01:00:50,086 - There's more? - Of course. 788 01:00:50,886 --> 01:00:52,786 I already have it planned out. 789 01:00:52,906 --> 01:00:54,016 - Really? - Yeah. 790 01:00:59,296 --> 01:01:03,476 From being eternal long-time friends to being a married couple, 791 01:01:03,486 --> 01:01:07,986 we fought and made up countless times. We hated each other, 792 01:01:08,026 --> 01:01:11,066 and then we loved each other. And the cycle repeats over and over again. 793 01:01:20,386 --> 01:01:21,666 Got it! 794 01:01:21,706 --> 01:01:24,566 You must give as much love as you receive. 795 01:01:24,586 --> 01:01:27,512 We personally learned and put into action that 796 01:01:27,524 --> 01:01:30,586 that is how we can maintain the size of our love. 797 01:01:35,086 --> 01:01:39,206 Thank you to all of the Timeless Lovers @ viki. 798 01:01:39,206 --> 01:01:43,226 Thank you to Channel Manager marykarmelina 799 01:01:43,226 --> 01:01:45,127 THANK YOU TO SEGMENTERS: pilar_velasquez, kitty100, 800 01:01:45,139 --> 01:01:47,196 bagy, gets_lagi, marykarmelina, mihaelagh, BWCatNYC, 801 01:01:47,196 --> 01:01:49,186 Thank you to segmenters, CONT.: Signs of Serendipity, 802 01:01:49,198 --> 01:01:51,126 AmyPun,cgwm808, ukepoet, pinnochiokat, and philiar02 803 01:01:51,126 --> 01:01:53,428 Thank you to Korean to English SUBTITLERS: leahleahleah, 804 01:01:53,440 --> 01:01:55,186 sune1004, jenarrtee, allysoo2000, oxessie, 805 01:01:55,186 --> 01:01:57,006 Thank you to Korean to English subtitlers, cont.: 806 01:01:57,018 --> 01:01:59,326 dramadwarfie, kdramaforlife, yooligurl, ifferawr, BWCatNYC, 807 01:01:59,326 --> 01:02:00,973 Thank you to Korean to English subtitlers, cont: 808 01:02:00,985 --> 01:02:03,186 SignsofSerendipity, littlemissmanga, allesia_prata, and gpark6642 809 01:02:03,186 --> 01:02:04,961 THANK YOU TO EDITORS: cgwm808 (CHIEF), 810 01:02:04,973 --> 01:02:07,126 leahleahleah, SignsofSerendipity, and Joysprite 811 01:02:07,126 --> 01:02:11,136 Thank you to all moderators and subbers 812 01:02:11,136 --> 01:02:15,176 Thank you to card designer Chizzygirl and page designer Luzvedo 813 01:02:23,236 --> 01:02:26,866 I'm waiting while I'm longing for you everyday. 814 01:02:26,906 --> 01:02:29,596 I love you. One To One. 815 01:02:29,636 --> 01:02:31,836 "One To One"? What's that? 816 01:02:31,836 --> 01:02:34,976 From Ha Na ("ONE") to Won ("ONE'). 817 01:02:39,686 --> 01:02:42,246 That magic is how our everyday life 818 01:02:42,246 --> 01:02:46,376 changes into something special everyday, for anybody. 819 01:02:46,416 --> 01:02:51,326 That magic occurs within me and within us every single day. 820 01:02:55,496 --> 01:02:56,756 You're done. 821 01:02:56,756 --> 01:03:00,156 Because we love. 822 01:03:00,866 --> 01:03:07,496 ♬ I'm heading toward you (I'M HEADING TOWARD YOU) ♬ 823 01:03:07,496 --> 01:03:13,776 ♬ We will always be the same ♬ 824 01:03:13,776 --> 01:03:18,956 ♬ Turn around and look at me (LOOK AT ME) ♬ 825 01:03:18,956 --> 01:03:24,916 ♬ I will take care of you forever ♬ 826 01:03:26,366 --> 01:03:33,096 ♬ I'm heading towards you (TOWARDS YOU) ♬ 827 01:03:33,096 --> 01:03:37,466 ♬ Now I can't be stopped. ♬ 828 01:03:39,276 --> 01:03:45,186 ♬ Turn around and look at me ♬ 829 01:03:45,186 --> 01:03:51,566 ♬ It's just too late as it is. ♬ 64175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.