Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,009 --> 00:00:02,009
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
2
00:00:04,092 --> 00:00:07,182
Summer Day
3
00:00:07,182 --> 00:00:11,332
1999
SCRIPT : Choi Won
4
00:00:15,762 --> 00:00:17,602
Episode 13
5
00:00:32,442 --> 00:00:36,532
Later, I am going to find
the ideal man by a kiss.
6
00:00:36,532 --> 00:00:41,102
Still, at some point I want to
experience that kind of love.
7
00:00:43,662 --> 00:00:46,072
...two persons' seemingly
accidental first kiss.
8
00:01:04,872 --> 00:01:13,462
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
9
00:01:27,092 --> 00:01:29,122
What?
10
00:01:29,122 --> 00:01:32,022
What do you mean "what"?
Let's go.
11
00:01:37,122 --> 00:01:39,062
- Hello.
- Oh, yes.
12
00:01:49,602 --> 00:01:52,702
Oh my Dae Yoon!
13
00:01:59,662 --> 00:02:02,962
My child. How will I live?
14
00:02:05,642 --> 00:02:10,332
Dae Yoon!
15
00:02:10,332 --> 00:02:16,132
How am I to live?
16
00:02:20,812 --> 00:02:25,452
How do I live now?
17
00:02:25,452 --> 00:02:29,002
No... Dae Yoon!
18
00:02:31,882 --> 00:02:33,692
Dae Yoon...
19
00:02:45,662 --> 00:02:49,522
Along his way, the driver made a statement
that he didn't see the student and
20
00:02:49,522 --> 00:02:53,352
the student was running off
in a hurry to see a friend.
21
00:03:02,672 --> 00:03:07,632
What kind of friend was Dae Yoon to you?
You don't know how much he liked Ha Na?
22
00:03:07,632 --> 00:03:11,732
Can you call yourself a friend?
Did she say she likes you?
23
00:03:24,032 --> 00:03:26,262
Unloyal bastard.
24
00:03:26,262 --> 00:03:28,102
Let's go.
25
00:03:31,542 --> 00:03:36,992
Oh Ha Na. Why can't I like her?
Why can't I?
26
00:03:36,992 --> 00:03:39,457
Don't go around getting beat up.
Who hit you?
27
00:03:39,469 --> 00:03:41,622
Tell me. I'll give
them revenge for you.
28
00:03:41,622 --> 00:03:43,472
It's because of you.
29
00:03:45,542 --> 00:03:48,992
What? Why was it because of me?
30
00:03:48,992 --> 00:03:51,902
Why? Are there kids
who're badmouthing me?
31
00:03:51,902 --> 00:03:54,332
Did they want to go at it
because you're friends with me?
32
00:03:54,332 --> 00:03:57,104
So what is it? Is this so
that you can say it again
33
00:03:57,116 --> 00:03:59,632
that "it's a headache,
so I'll never love you?"
34
00:04:08,282 --> 00:04:11,232
Choi Won, you jerk.
35
00:04:15,302 --> 00:04:18,392
I really hate you.
36
00:04:18,392 --> 00:04:23,112
What, do you think I'm
going to love you?
37
00:04:24,742 --> 00:04:26,952
I feel upset.
38
00:04:26,952 --> 00:04:31,022
♬ I always said it was not so ♬
39
00:04:31,022 --> 00:04:33,702
Bad jerk.
40
00:04:33,702 --> 00:04:38,912
♬ My heart was foolish ♬
41
00:04:38,912 --> 00:04:42,792
♬ Were we comfortable ♬
42
00:04:42,792 --> 00:04:47,142
As if I would love you.
43
00:04:47,142 --> 00:04:52,162
Choi Won, you jerk.
44
00:04:52,162 --> 00:04:59,112
♬ Finally I can see you ♬
45
00:04:59,112 --> 00:05:05,862
♬ I'm sorry because I kept you waiting
so long ♬
I will never love you.
46
00:05:05,862 --> 00:05:13,502
♬ Being together for dozens of days
The memories accumulated in a pile ♬
47
00:05:13,502 --> 00:05:16,632
♬ are what love is ♬
48
00:05:16,632 --> 00:05:21,872
♬ I knew what love is♬
49
00:05:21,872 --> 00:05:27,032
♬ I'm standing in front of you ♬
50
00:05:27,032 --> 00:05:33,752
♬ Yesterday we
looked different ♬
51
00:05:33,752 --> 00:05:40,302
♬ Although it feels awkward,
will you hold my hand ♬
52
00:05:40,302 --> 00:05:43,212
♬ I loved you always ♬
53
00:05:43,212 --> 00:05:45,962
Didn't I tell you not to walk
like you're out of energy?
54
00:05:49,742 --> 00:05:51,382
Choi Won.
55
00:05:51,382 --> 00:05:53,882
I thought you might
walk home alone, so...
56
00:05:53,882 --> 00:06:01,712
♬ Whenever you look back, the one who
was following in your footsteps ♬
57
00:06:01,712 --> 00:06:10,712
♬ It was the time we loved ♬
58
00:06:18,302 --> 00:06:24,422
What's the story after the phrase,
"there is no reason to love you?"
59
00:06:26,542 --> 00:06:28,972
Why is there no
ending to the story?
60
00:06:30,892 --> 00:06:34,112
There was an event that
was out of my hands.
61
00:06:38,152 --> 00:06:41,882
I remember Dae Yoon.
62
00:06:44,392 --> 00:06:50,512
We studied together during the remedial
classes, and he's close to you.
63
00:06:50,512 --> 00:06:51,972
Yeah.
64
00:06:59,492 --> 00:07:01,972
Why didn't you tell me?
65
00:07:04,562 --> 00:07:10,802
Back then, you weren't
a friend, not to me.
66
00:07:13,502 --> 00:07:22,732
It was hard for me then. You,
Dae Yoon's death, everything.
67
00:07:25,272 --> 00:07:28,312
That's why I said I don't
have a reason to love you.
68
00:07:33,062 --> 00:07:36,464
I feel relieved to finally
know the truth of
69
00:07:36,476 --> 00:07:40,042
what's been heavily on
my mind for so long, but
70
00:07:43,522 --> 00:07:49,672
I think what you
said scarred me.
71
00:07:51,802 --> 00:07:57,622
That's why I thought
72
00:07:58,532 --> 00:08:00,592
I'll be by your side
only as a friend.
73
00:08:04,682 --> 00:08:10,142
I'll think of going back
to those days as homework.
74
00:08:16,682 --> 00:08:18,202
All right.
75
00:08:23,772 --> 00:08:25,722
I'll get going.
76
00:08:25,722 --> 00:08:27,082
Ok.
77
00:09:30,682 --> 00:09:32,582
Come on.
78
00:09:40,712 --> 00:09:42,662
I'm not going.
79
00:09:46,812 --> 00:09:51,892
Do you know what will happen
if you don't come with me?
80
00:09:53,342 --> 00:09:55,392
It doesn't matter.
81
00:10:00,402 --> 00:10:02,392
I'll see you again.
82
00:10:13,962 --> 00:10:15,302
What a bastard!
83
00:10:15,302 --> 00:10:16,662
How could he do that?
84
00:10:16,662 --> 00:10:20,982
Cha Seo Hoo really left with that girl?
That's absurd!
85
00:10:20,982 --> 00:10:22,662
Leaving is not the
important thing.
86
00:10:22,662 --> 00:10:24,762
So what's important?
87
00:10:25,582 --> 00:10:29,542
The day before he left, at that moment
I turned around after the argument,
88
00:10:29,542 --> 00:10:32,862
those passionate and
fluttering feelings
89
00:10:34,162 --> 00:10:37,462
suddenly cooled down.
90
00:10:37,462 --> 00:10:42,482
No wonder. Falling in love and breaking
up are over in a moment as well.
91
00:10:42,482 --> 00:10:44,587
Same thing happened to me.
After I got my thinking
92
00:10:44,599 --> 00:10:46,633
straight, I already got
married and got divorced.
93
00:10:46,632 --> 00:10:51,492
How about you, who crazily chose
Cha Seo Hoo when everyone said no?
94
00:10:51,492 --> 00:10:53,662
Sure, but...
95
00:10:54,862 --> 00:10:59,962
more than my heart, my mind got confused
and I suddenly have too many thoughts.
96
00:10:59,962 --> 00:11:04,682
Because of those passionate memories,
was I thinking it was love?
97
00:11:04,682 --> 00:11:07,522
Or did I really love him?
98
00:11:10,002 --> 00:11:14,262
What's with me who understands
what you mean so well?
99
00:11:15,762 --> 00:11:20,222
But... Won's script
confession is a bit... cool.
100
00:11:20,222 --> 00:11:23,402
Why is everything cool to you?
"Cool" my ass!
101
00:11:23,402 --> 00:11:27,182
He could never confess to
you, he could never date you.
102
00:11:27,182 --> 00:11:29,092
He is a friend and
then he is not.
103
00:11:29,092 --> 00:11:33,352
While staying as friends, he inflicts
pain, he gets hurt and all that.
104
00:11:33,352 --> 00:11:35,672
So frustrating.
105
00:11:35,672 --> 00:11:38,692
So what did you say to Won?
106
00:11:38,692 --> 00:11:42,412
Now I couldn't say anything.
107
00:11:42,412 --> 00:11:43,762
Why?
108
00:11:43,762 --> 00:11:47,992
Won confessed to me after
summoning so much courage.
109
00:11:47,992 --> 00:11:52,432
But I already started
over with Cha Seo Hoo.
110
00:11:52,432 --> 00:11:55,552
Won being a friend has
become a habit now, that
111
00:11:55,552 --> 00:11:57,342
I think we should continue
staying that way.
112
00:11:57,342 --> 00:12:00,802
Sure, Santiago
self-mortification.
113
00:12:00,802 --> 00:12:07,122
As I was reading Won's script, there
were moments that I recall so vividly.
114
00:12:07,122 --> 00:12:09,342
But I think I should not immerse
myself too much into them.
115
00:12:09,342 --> 00:12:12,462
Because of Cha Seo Hoo?
116
00:12:12,462 --> 00:12:18,092
Until I completely realize what Cha Seo
Hoo means in my heart, for Won's sake...
117
00:12:18,092 --> 00:12:23,472
and for the sake of our long-time
friendship, I should be careful.
118
00:12:23,472 --> 00:12:26,382
So complicated, complicated!
119
00:12:26,382 --> 00:12:31,662
This is why I gave up on everything, and
would live my entire life by myself!
120
00:12:31,662 --> 00:12:35,372
Aigoo! I'm cheering on you
because I'm on your side!
121
00:12:35,372 --> 00:12:37,652
Cheers!
122
00:12:39,582 --> 00:12:44,932
So, what do you feel now after
showing Ha Na your script?
123
00:12:44,932 --> 00:12:50,242
I feel sudden relief, but it
doesn't feel that great either.
124
00:12:50,242 --> 00:12:53,132
What were you expecting though?
125
00:12:53,132 --> 00:12:56,032
Why we couldn't be
more than friends...
126
00:12:56,032 --> 00:12:59,872
I just wanted to let her
know the start of that.
127
00:12:59,872 --> 00:13:01,952
Is that all?
128
00:13:03,062 --> 00:13:08,282
And... there's more of course.
129
00:13:10,022 --> 00:13:14,322
The truth will be
known, so just wait.
130
00:13:18,622 --> 00:13:20,222
Madame Choi, go home first.
131
00:13:20,222 --> 00:13:22,782
I will have a walk around
first, and then go home.
132
00:13:24,622 --> 00:13:26,862
You'll be carrying
this with you?
133
00:13:26,862 --> 00:13:28,672
Thank you.
134
00:13:36,062 --> 00:13:41,352
♬ Even if it's like a
thousand-year long wait
135
00:13:41,352 --> 00:13:46,922
♬ I still like seeing you
136
00:13:46,922 --> 00:13:55,802
♬ One day, one month,
and like that, a year
137
00:14:20,962 --> 00:14:24,062
Ball! Come out right.
138
00:14:25,442 --> 00:14:28,022
Get to your senses, Oh Ha Na.
139
00:14:30,562 --> 00:14:33,462
Do it right, Oh Ha Na!
140
00:14:39,272 --> 00:14:40,412
Seriously.
141
00:14:40,412 --> 00:14:43,982
Why did you come here, Oh Ha Na?
142
00:14:52,662 --> 00:14:57,242
Don't ever do baseball.
Even your form is a zero.
143
00:14:57,242 --> 00:15:03,402
Don't look down on me. I am definitely
going to hit a home run today.
144
00:15:03,402 --> 00:15:05,632
Let's see.
145
00:15:05,632 --> 00:15:07,772
Just you watch.
146
00:15:07,772 --> 00:15:08,952
Watch me!
147
00:15:08,952 --> 00:15:11,922
Why don't you try hitting first?
148
00:15:13,882 --> 00:15:16,042
Good.
149
00:15:18,762 --> 00:15:24,352
♬ I am going to you ♬
150
00:15:24,352 --> 00:15:25,532
Home Run! Home Run!
151
00:15:25,532 --> 00:15:28,792
Oh Ha Na! It's a
home run!
- Home Run!
152
00:15:31,622 --> 00:15:36,802
♬ Turn around and look at me ♬
153
00:15:36,802 --> 00:15:42,272
♬ I am looking at you ♬
154
00:15:42,272 --> 00:15:44,132
Home Run.
155
00:15:45,262 --> 00:15:48,502
Why did you go to the
baseball place after work?
156
00:15:48,502 --> 00:15:51,042
I wanted to warm up.
157
00:15:51,042 --> 00:15:54,462
Punching and baseball.
Find something new.
158
00:15:54,462 --> 00:15:56,702
Why are the things
you do all the same?
159
00:15:56,702 --> 00:16:01,742
Who are you to tell me that?
It must have become a habit.
160
00:16:01,742 --> 00:16:04,712
I'm more comfortable
with things I'm used to.
161
00:16:04,712 --> 00:16:10,432
I'm not so keen about
the word 'habit'.
162
00:16:10,432 --> 00:16:13,262
Should we bet?
163
00:16:13,262 --> 00:16:18,292
For a week, how about going to places
that we are not familiar with?
164
00:16:18,292 --> 00:16:20,392
Why?
165
00:16:20,392 --> 00:16:23,812
Aren't you curious about if we
are going to meet there or not?
166
00:16:23,812 --> 00:16:26,692
Is it really a habit or not?
167
00:16:30,212 --> 00:16:33,812
Okay. So starting from today,
I would take the other path.
168
00:16:33,812 --> 00:16:37,812
It'd be really fascinating
if we meet up.
169
00:16:37,812 --> 00:16:40,082
Go back safely by yourself.
170
00:16:41,742 --> 00:16:43,842
Hey Choi Won!
171
00:16:55,602 --> 00:16:57,682
I'm thirsty.
172
00:17:00,462 --> 00:17:05,782
No. Let's avoid these
familiar places.
173
00:17:11,722 --> 00:17:18,662
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
174
00:17:34,432 --> 00:17:36,862
Happy birthday!
175
00:17:36,862 --> 00:17:39,462
That scared me!
176
00:17:39,462 --> 00:17:40,772
What was that!
177
00:17:40,772 --> 00:17:42,722
It should be loud if
it's a celebration!
178
00:17:42,722 --> 00:17:44,362
Then don't do that
kind of thing!
179
00:17:44,362 --> 00:17:45,642
Okay.
180
00:17:45,642 --> 00:17:48,942
You're 36 now. In a blink
of an eye, you'll be 40.
181
00:17:48,942 --> 00:17:51,322
Lower your standards, and start
dating, for goodness' sake.
182
00:17:51,322 --> 00:17:55,762
Don't you think that's being too simple,
based on your dating experience?
183
00:17:55,762 --> 00:17:57,642
I am telling this
because I am worried.
184
00:17:57,642 --> 00:18:01,602
I already gave up. I'm going
to become a gold mister.
185
00:18:01,602 --> 00:18:03,782
You must mean an old mister.
186
00:18:03,782 --> 00:18:05,622
Just know this one thing.
187
00:18:05,622 --> 00:18:08,975
Hey! Do you think that's easy?
Is there someone who actually
188
00:18:08,987 --> 00:18:12,242
doesn't want to date properly?
How dare you, to a sunbae...
189
00:18:13,762 --> 00:18:17,602
Your heartbreak must be huge.
190
00:18:17,602 --> 00:18:21,742
I will start everything anew.
Everything!
191
00:18:21,742 --> 00:18:25,042
But before starting all over again
can't you take off that hat?
192
00:18:25,042 --> 00:18:26,602
I can't.
193
00:18:26,602 --> 00:18:30,702
I will never take it off
until I leave this place!
194
00:18:30,702 --> 00:18:34,942
Sure, do as you know.
195
00:18:34,942 --> 00:18:38,122
Cheers! To your birthday!
196
00:18:38,122 --> 00:18:38,902
Congratulations!
197
00:18:38,902 --> 00:18:41,722
Congratulations Sunbae-nim.
198
00:18:53,762 --> 00:18:56,262
Sorry for saying congratulations
so late, sorry!
199
00:18:56,262 --> 00:18:57,902
Master Won! Happy birthday!
200
00:18:57,902 --> 00:19:00,342
Happy birthday! Buy us a treat!
201
00:19:00,342 --> 00:19:04,362
You must spend your birthday
night with the girlfriend!
202
00:19:04,362 --> 00:19:09,842
My mind's elsewhere.
Today is Won's birthday.
203
00:19:19,882 --> 00:19:22,772
I couldn't even buy a present.
204
00:19:31,362 --> 00:19:34,892
Hurry, hurry, get in the car.
205
00:19:34,892 --> 00:19:36,992
Because So Eun is so drunk,
206
00:19:36,992 --> 00:19:38,912
I must do at least
one more song...
207
00:19:38,912 --> 00:19:41,212
Watch out for the head.
208
00:19:41,212 --> 00:19:44,492
Sunbae, I'll go ahead first.
- All right.
209
00:19:44,492 --> 00:19:46,922
- Go back.
- I'm going.
210
00:19:46,922 --> 00:19:52,432
Ahjusshi, they live in the same direction.
The ugly one, please drop him off first.
211
00:19:52,432 --> 00:19:54,552
Thank you.
212
00:19:54,552 --> 00:19:58,312
- Hey, hey!
- Aish!
213
00:19:58,312 --> 00:20:00,192
Go!
214
00:20:03,662 --> 00:20:06,332
So Eun, should I call
a taxi for you too?
215
00:20:06,332 --> 00:20:11,272
Sunbae-nim can't you take me
just for 20 meters down there?
216
00:20:11,272 --> 00:20:13,852
I will take a taxi from there.
217
00:20:13,852 --> 00:20:15,612
Okay.
218
00:20:19,672 --> 00:20:22,152
Is Unni Ha Na doing well?
219
00:20:22,152 --> 00:20:24,772
Yes, she is doing well.
220
00:20:25,692 --> 00:20:28,172
I sometimes think of Unni Ha Na.
221
00:20:28,172 --> 00:20:30,152
Ha Na?
222
00:20:31,462 --> 00:20:36,132
Who is Unni Ha Na to you?
223
00:20:36,132 --> 00:20:38,932
Even if I don't know it well,
224
00:20:42,032 --> 00:20:46,552
because the two of you
were together ever since,
225
00:20:46,552 --> 00:20:50,552
I think you'll be together
even in the future.
226
00:20:50,552 --> 00:20:53,252
You're as honest as ever.
227
00:20:54,562 --> 00:20:56,872
Did I make a mistake again?
228
00:20:56,872 --> 00:20:59,072
No...
229
00:21:02,052 --> 00:21:06,247
Sunbae-nim, for me, I've
always thought that
230
00:21:06,259 --> 00:21:10,372
being honest to my
feelings is a good thing.
231
00:21:10,372 --> 00:21:14,052
I realized that that could
232
00:21:14,052 --> 00:21:17,012
be uncomfortable for
the other person.
233
00:21:23,912 --> 00:21:26,962
I want to get along
with you comfortably.
234
00:21:31,272 --> 00:21:34,492
Sure, let's do that.
235
00:21:34,492 --> 00:21:37,572
Then I will take a taxi.
236
00:21:47,432 --> 00:21:51,192
Go back safely. Happy birthday.
237
00:21:51,192 --> 00:21:53,572
Yes, thank you.
238
00:21:56,472 --> 00:21:58,932
It's a birthday present.
239
00:22:01,412 --> 00:22:03,452
Why did you even bother?
240
00:22:03,452 --> 00:22:05,272
You don't need to
feel burdened by it.
241
00:22:05,272 --> 00:22:08,412
I got it from Prague.
242
00:22:09,632 --> 00:22:11,872
Yes, thank you.
243
00:22:29,582 --> 00:22:32,102
Happy birthday!
244
00:22:42,922 --> 00:22:44,922
Team Leader Hwang.
245
00:22:52,342 --> 00:22:54,982
I'll just ask you one favor.
246
00:22:54,982 --> 00:22:57,142
To me?
247
00:23:53,612 --> 00:24:00,672
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
248
00:24:17,662 --> 00:24:20,402
Hand-made birthday gift.
249
00:24:34,022 --> 00:24:40,122
♬ On a day when I was
drowsy in the afternoon ♬
250
00:24:40,122 --> 00:24:46,442
♬ As always we talked
on the phone ♬
251
00:24:46,442 --> 00:24:51,162
♬ We talk about this and that ♬
252
00:24:52,542 --> 00:24:58,202
♬ As though nothing
were happening we ♬
253
00:24:58,202 --> 00:25:01,182
♬ are moving so far apart from
each other I can't see you ♬
254
00:25:01,182 --> 00:25:03,922
Yes, I want to buy this, but
would I pay you right now?
255
00:25:03,922 --> 00:25:05,342
Okay. Wait a minute.
256
00:25:05,342 --> 00:25:06,782
I'm sorry, what was your name?
257
00:25:06,782 --> 00:25:07,802
I'm Ronny.
258
00:25:07,802 --> 00:25:08,582
Thanks, Ronny. Thanks.
259
00:25:08,582 --> 00:25:13,002
You're welcome.
260
00:25:14,942 --> 00:25:19,802
♬ Stay ♬
261
00:25:21,202 --> 00:25:25,202
♬ by your window ♬
262
00:25:25,202 --> 00:25:28,462
What is this? Oh Ha Na.
263
00:25:44,302 --> 00:25:46,642
Should I take a different path?
264
00:25:55,742 --> 00:25:58,282
You're back. Choi Won.
265
00:26:06,442 --> 00:26:08,162
Won!
266
00:26:08,962 --> 00:26:10,542
Oh.
267
00:26:12,022 --> 00:26:12,842
Are you okay?
268
00:26:12,842 --> 00:26:14,842
Are you alright?
269
00:26:14,842 --> 00:26:17,382
You should watch what's
in front of you properly.
270
00:26:18,502 --> 00:26:20,402
Be careful.
271
00:26:24,722 --> 00:26:26,642
This isn't the path
you usually take.
272
00:26:26,642 --> 00:26:29,182
So you were also avoiding me.
273
00:26:30,422 --> 00:26:32,362
But we still met.
274
00:26:32,362 --> 00:26:34,002
I know, right?
275
00:26:44,562 --> 00:26:48,462
Happy Birthday!
276
00:26:50,082 --> 00:26:53,782
I prepared this while you
were buying dumplings.
277
00:26:53,782 --> 00:26:55,762
My birthday's already
passed, you know!
278
00:26:55,762 --> 00:27:00,822
I'm sorry. I've been really
out of it lately so I forgot.
279
00:27:04,362 --> 00:27:06,642
Don't ask anything.
280
00:27:06,642 --> 00:27:09,442
How did you know that I
wanted to ask something?
281
00:27:09,442 --> 00:27:11,382
I can read you.
282
00:27:14,262 --> 00:27:17,282
Looking at the needlework of the
passport holder, it's such a mess.
283
00:27:17,282 --> 00:27:19,842
It's an old one
patched like new.
284
00:27:19,842 --> 00:27:23,102
Sincerity is
important in a gift.
285
00:27:23,102 --> 00:27:27,542
The cake you made for me in
the past was also a mess.
286
00:27:27,542 --> 00:27:31,842
Was it?
287
00:27:31,842 --> 00:27:36,002
You haven't perhaps forgot about
your champagne attack, right?
288
00:27:36,002 --> 00:27:36,822
Hey!
289
00:27:36,822 --> 00:27:41,702
Happy birthday. Happy birthday!
290
00:27:41,702 --> 00:27:43,722
Thank you.
291
00:27:46,202 --> 00:27:49,522
I specially ordered it
and made it for you.
292
00:27:49,522 --> 00:27:50,602
What is this?
293
00:27:50,602 --> 00:27:53,522
When you become a flight
attendant, and go overseas...
294
00:27:53,522 --> 00:27:55,802
Ronny. How is it?
295
00:28:02,062 --> 00:28:04,362
Hey! This means I'm lonely!
296
00:28:04,362 --> 00:28:07,942
You should leave out this second l.
Are you dumb?
297
00:28:07,942 --> 00:28:11,302
So what! Sincerity
is what's important.
298
00:28:11,302 --> 00:28:14,222
And this...oh!
299
00:28:22,582 --> 00:28:25,002
Won. Are you okay?
300
00:28:25,002 --> 00:28:27,462
You're hurt. Are you okay?
301
00:28:27,462 --> 00:28:29,642
I caught it.
302
00:28:29,642 --> 00:28:31,462
You're really amazing.
303
00:28:31,462 --> 00:28:33,162
I'm this kind of person.
304
00:28:33,162 --> 00:28:35,322
Wow, you're no joke.
305
00:28:35,322 --> 00:28:36,922
Happy birthday!
306
00:28:36,922 --> 00:28:40,502
Thanks. Well, Ronny or Lonely...
307
00:28:40,502 --> 00:28:42,602
Let's try it on.
308
00:28:44,762 --> 00:28:46,162
Here we go.
309
00:28:46,162 --> 00:28:47,542
It's really pretty!
310
00:28:47,542 --> 00:28:49,202
It's nice.
311
00:28:50,462 --> 00:28:52,202
Here. Make a wish.
312
00:28:52,202 --> 00:28:54,722
I've already made a wish.
313
00:28:54,722 --> 00:28:58,262
Happy birthday Won.
314
00:29:02,762 --> 00:29:05,262
Happy birthday! Whoo!
315
00:29:10,662 --> 00:29:14,862
It was like that. So what
did you want to say?
316
00:29:14,862 --> 00:29:16,982
Thanks.
317
00:29:17,802 --> 00:29:20,222
Thank you for the present.
318
00:29:20,222 --> 00:29:23,262
That I remember everything.
319
00:29:31,602 --> 00:29:33,222
It's delicious.
320
00:29:46,162 --> 00:29:47,882
Here. Water.
321
00:29:56,782 --> 00:29:58,422
Are you like this to everyone?
322
00:29:58,422 --> 00:29:59,442
What?
323
00:29:59,442 --> 00:30:03,222
Do you always take care of people
and act warm-hearted to everyone?
324
00:30:04,722 --> 00:30:06,362
No.
325
00:30:07,182 --> 00:30:09,082
Just to you.
326
00:30:10,522 --> 00:30:11,982
What?
327
00:30:16,002 --> 00:30:18,442
I'm only like that to you.
328
00:30:34,462 --> 00:30:38,842
Eat.
♬ There's nothing
special about today. ♬
329
00:30:39,802 --> 00:30:44,042
♬ While except for me ♬
330
00:30:44,042 --> 00:30:45,682
It's delicious!
331
00:30:45,682 --> 00:30:53,202
♬ Everyone seems happy ♬
332
00:30:56,902 --> 00:31:07,002
♬ Looking in a mirror without
focusing; when our eyes meet ♬
333
00:31:08,162 --> 00:31:15,602
Handmade birthday gift
♬ Like someone
shining a light at my face ♬
334
00:31:15,602 --> 00:31:18,842
♬ You are blotted out
by other thoughts ♬
335
00:31:18,842 --> 00:31:24,102
Eat when you're out of strength.
You'll get energy!
336
00:31:24,102 --> 00:31:28,102
You need to smile a lot.
337
00:31:28,102 --> 00:31:32,362
Should I come to the hideout with chicken
feet?
I broke up with my boyfriend.
338
00:31:32,362 --> 00:31:36,422
Come with me as a substitute to a
star-gazing event at Cheongmun University.
339
00:31:36,422 --> 00:31:39,260
I hate you, Choi Won!
Don't worry.
♬
340
00:31:39,272 --> 00:31:41,362
That's exactly my song of love ♬
341
00:31:41,362 --> 00:31:46,142
Won. I really like you.
♬ That's
exactly my song of love ♬
342
00:31:54,862 --> 00:31:56,862
I like you.
343
00:32:03,382 --> 00:32:07,322
Hey! How can you be this low-spirited
after getting heartbroken?
344
00:32:07,322 --> 00:32:12,482
From what I see, you can do
better than dating In Ih Ram.
345
00:32:12,482 --> 00:32:15,842
You don't even know anything.
Can you be quiet?
346
00:32:15,842 --> 00:32:24,322
♬ which makes me
laugh for a moment ♬
347
00:32:24,322 --> 00:32:27,722
♬ Just with that alone. ♬
348
00:32:27,722 --> 00:32:32,722
Operation Overcoming a Heartbreak!
♬
Although for some still unexplainable ♬
349
00:32:32,722 --> 00:32:38,282
Do you want to try dating me
seriously?
♬ Reason love emerges ♬
350
00:32:38,282 --> 00:32:40,042
♬ When like a habit the thought
of you rises to the surface ♬
351
00:32:40,042 --> 00:32:42,648
Don't joke around.
♬
When like a habit the
352
00:32:42,660 --> 00:32:44,822
thought of you rises
to the surface ♬
353
00:32:44,822 --> 00:32:48,102
Don't regret it, Choi Won!
354
00:32:48,102 --> 00:32:55,302
♬ That's precisely my song of love.
Although still for some unexplainable ♬
355
00:32:55,302 --> 00:33:00,842
♬ Reason love emerges ♬
356
00:33:00,842 --> 00:33:06,842
♬ When like a habit the thought
of you rises to the surface ♬
357
00:33:06,842 --> 00:33:14,622
♬ That's precisely
my song of love ♬
358
00:33:16,422 --> 00:33:20,402
I will never love...
♬
My song of love ♬
359
00:33:21,782 --> 00:33:26,522
I...
♬ My song of love ♬
360
00:33:46,672 --> 00:33:48,592
"Cha Seo Hoo"
361
00:33:56,052 --> 00:33:58,152
Cha Seo Hoo.
362
00:33:58,152 --> 00:34:01,632
I thought you had left the
country with President Min?
363
00:34:01,632 --> 00:34:05,152
President Min and I...didn't
see eye to eye on some things.
364
00:34:05,152 --> 00:34:08,562
The benefit performance will
proceed without problems.
365
00:34:09,752 --> 00:34:13,392
For it to proceed or not... But the event
location has already been cancelled.
366
00:34:13,392 --> 00:34:16,552
I am not so sure that even the
performance itself could even proceed.
367
00:34:16,552 --> 00:34:20,232
I will find a location myself.
368
00:34:20,232 --> 00:34:25,212
More than that, we can't
just ignore Top Classic...
369
00:34:35,772 --> 00:34:37,592
Ha Na.
370
00:34:46,952 --> 00:34:50,152
There is nothing going on
between President Min and me.
371
00:34:50,152 --> 00:34:53,492
- From now on―
-
Is this something
372
00:34:53,492 --> 00:34:56,592
you should say to me now, after
showing up after a week?
373
00:34:56,592 --> 00:35:00,552
Enough. That's not
important anymore.
374
00:35:01,822 --> 00:35:03,642
Let's get married.
375
00:35:06,382 --> 00:35:10,012
Seo Hoo, is that
really what you want?
376
00:35:10,012 --> 00:35:11,812
I came back. So
what's the problem?
377
00:35:11,812 --> 00:35:15,642
So what. Every time you leave,
378
00:35:15,642 --> 00:35:17,702
I'm supposed to just wait quietly
and be happy when you come back?
379
00:35:19,452 --> 00:35:21,562
Let's just prepare
for the concert.
380
00:35:36,692 --> 00:35:39,112
Won.
381
00:35:40,852 --> 00:35:44,272
Wow. You dressed up today.
382
00:35:44,272 --> 00:35:45,832
Where're you going that
you're so dressed up?
383
00:35:45,832 --> 00:35:51,372
I... might not come back home today.
- What??
384
00:35:53,612 --> 00:35:55,532
Just know that.
385
00:35:55,532 --> 00:36:00,852
I am off after a long while, and I was
going to ask you to eat outside. Pity.
386
00:36:00,852 --> 00:36:03,559
Hey! You want me to not
even be able to go on dates
387
00:36:03,571 --> 00:36:05,872
and just play and eat
here with you at home?
388
00:36:05,872 --> 00:36:07,912
Ah...sorry.
389
00:36:07,912 --> 00:36:10,332
Okay, I'll see you later.
390
00:36:10,332 --> 00:36:13,382
Or maybe, I won't come back at all.
- Fighting!
391
00:36:39,602 --> 00:36:42,482
I bet you're tired, huh, not even
being able to take a rest at lunch.
392
00:36:42,482 --> 00:36:45,392
No - this is fun! And
I get to see you.
393
00:36:45,392 --> 00:36:48,982
- Does Noona overwork you?
- Does she do that to you?
394
00:36:48,982 --> 00:36:51,332
Obviously.
395
00:36:51,332 --> 00:36:54,392
But...the fact that we're
seeing each other is a secret.
396
00:36:54,392 --> 00:36:56,452
Ah...right.
397
00:36:56,452 --> 00:36:59,652
I think it'll be hard for me to
become like Team Leader Oh Ha Na.
398
00:36:59,652 --> 00:37:01,502
You thought well.
399
00:37:01,502 --> 00:37:04,212
I want to get married quickly.
400
00:37:05,392 --> 00:37:10,332
Team Leader Oh Ha Na is frantic lately
because of the business with Cha Seo Hoo.
401
00:37:10,332 --> 00:37:11,712
Oh...why?
402
00:37:11,712 --> 00:37:16,582
The concert hall has been cancelled, but
everything needs to be started over again.
403
00:37:16,582 --> 00:37:22,002
I think it's become bigger
and more complicated.
404
00:37:26,332 --> 00:37:27,912
Shall we go?
405
00:37:37,152 --> 00:37:44,852
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
406
00:38:14,792 --> 00:38:16,742
Let's have the benefit
performance here.
407
00:38:16,742 --> 00:38:19,842
This place can only
accommodate about 50 people.
408
00:38:19,842 --> 00:38:22,212
It doesn't matter.
409
00:38:22,212 --> 00:38:25,672
This benefit performance
is for you.
410
00:38:25,672 --> 00:38:28,542
After the concert,
let's go together.
411
00:38:30,912 --> 00:38:34,612
- Lighten up.
- Is everything
all up to whatever you like?
412
00:38:35,752 --> 00:38:38,292
Let's stop with this
already over conversation.
413
00:38:38,292 --> 00:38:40,812
I want to have time
414
00:38:40,812 --> 00:38:43,822
to deeply think about us.
415
00:39:14,392 --> 00:39:18,652
How's this, Mi Hyang. We're going on dates
and exercising together - isn't this nice?
416
00:39:18,652 --> 00:39:22,012
Enough...let's go.
417
00:39:22,012 --> 00:39:25,392
There's still 11 minutes left.
Let's go just until there.
418
00:39:25,392 --> 00:39:30,592
Hey...I'm thirsty. Let's at least
drink coffee or something.
419
00:39:30,592 --> 00:39:32,692
Oh, you're thirsty?
420
00:39:37,722 --> 00:39:40,072
It's omija tea.
421
00:39:40,072 --> 00:39:43,192
Did you make this yourself?
- Of course!
422
00:39:50,522 --> 00:39:52,562
Is it not melted yet?
423
00:40:20,322 --> 00:40:23,032
What's this now...
424
00:40:28,082 --> 00:40:30,252
Eat.
425
00:40:30,252 --> 00:40:32,882
No it's okay. Please eat
however much you want.
426
00:40:37,742 --> 00:40:39,482
I don't like corn...
427
00:40:39,482 --> 00:40:41,502
Why are you so picky
on a lot of things?
428
00:40:41,502 --> 00:40:45,352
You won't eat snacks. You
don't like corn either.
429
00:40:50,852 --> 00:40:52,612
What're we going to do now?
430
00:40:52,612 --> 00:40:54,632
What do you want to do?
431
00:40:55,672 --> 00:41:00,112
I don't know if it's because of the bike
ride or what, but I'm kind of tired.
432
00:41:00,112 --> 00:41:03,542
Ah, you're tired. Should
we just go home then?
433
00:41:07,172 --> 00:41:11,872
Park Jong Hoon. Do you
even see me as a woman?
434
00:41:13,172 --> 00:41:14,752
Do you??
435
00:41:20,992 --> 00:41:24,172
Hey. Why are you looking at a
breakfast recipe of fried sausage?
436
00:41:24,172 --> 00:41:27,372
Come on. Let's do this.
437
00:41:32,832 --> 00:41:36,592
Aigoo. Unni Mi Hyang's
absence sure is huge.
438
00:41:36,592 --> 00:41:39,172
The house is very empty.
439
00:41:39,172 --> 00:41:43,472
A woman who leaves to date does
not leave anything behind.
440
00:41:43,472 --> 00:41:48,232
- Why?
- Because she's going to use
everything for the man she loves.
441
00:41:48,232 --> 00:41:51,892
Chang Soo. He's become strange.
442
00:41:53,492 --> 00:41:57,502
Aigoo, I'm going crazy these days
because of Jeong Mi's subtle changes.
443
00:41:57,502 --> 00:41:59,022
How is she changing?
444
00:41:59,022 --> 00:42:01,571
Despite dating for 17
years, I am starting to
445
00:42:01,583 --> 00:42:03,922
see the side of her I
haven't seen before.
446
00:42:03,922 --> 00:42:09,162
She focuses on me too much! I wish she
puts her focus on something else.
447
00:42:09,162 --> 00:42:13,012
Hey, hey, hey. Forget that and
just search for alcohol snacks.
448
00:42:15,272 --> 00:42:17,952
Oh, hey! Fish and chips!
449
00:42:17,952 --> 00:42:20,452
Mung-bean pancake!
Cabbage pancake!
450
00:42:20,452 --> 00:42:24,292
- Hey! Go ask Jeong Mi to make it for you.
- Jeong Mi can't cook!
451
00:42:24,292 --> 00:42:28,232
In terms of cooking, Ha Na
really isn't good, right?
452
00:42:28,232 --> 00:42:30,100
- Yeah, I mean, Jeong Mi
is better than Ha Na.
453
00:42:30,112 --> 00:42:31,912
She's like a man, not
being able to cook.
454
00:42:31,912 --> 00:42:37,632
- She can't even get the water for
ramen correctly!
- That's right!
455
00:42:40,292 --> 00:42:45,352
Last time, he barged into our house,
saying "I'm going to marry her".
456
00:42:45,352 --> 00:42:49,352
How is it going
with that person?
457
00:42:49,352 --> 00:42:51,204
- Are you seriously
thinking of marrying
458
00:42:51,216 --> 00:42:53,352
him?
- I'm not thinking
of getting married.
459
00:42:53,352 --> 00:42:59,212
Well, if you're not going to marry him,
why are you wasting time dating him?
460
00:42:59,212 --> 00:43:03,372
Hey, even if everyone stops you,
if you're starting over again,
461
00:43:03,372 --> 00:43:06,752
there must be something
serious about it, right?
462
00:43:06,752 --> 00:43:10,351
For me, if someone as smart as
Ha Na finds something better
463
00:43:10,363 --> 00:43:13,612
than marriage, I'd be happier
for her just doing that.
464
00:43:13,612 --> 00:43:15,572
What would that be?
465
00:43:15,572 --> 00:43:19,342
Well, just anything
that you want to do.
466
00:43:19,342 --> 00:43:23,272
Exactly because she's
our smart daughter,
467
00:43:23,272 --> 00:43:28,952
getting married and living happily
would be the best thing, right?
468
00:43:31,032 --> 00:43:33,432
I'm going upstairs.
469
00:43:36,072 --> 00:43:39,235
I would know a man when he
gets wasted with alcohol,
470
00:43:39,247 --> 00:43:42,302
so bring him here so I could
have a drink with him.
471
00:43:42,302 --> 00:43:43,972
Okay.
472
00:43:46,552 --> 00:43:53,212
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
473
00:44:01,102 --> 00:44:03,572
- Ha Na!
- Yeah, Na Yeong?
474
00:44:04,072 --> 00:44:05,612
What's with your voice?
475
00:44:05,712 --> 00:44:07,932
My belly hurts so much!
476
00:44:07,972 --> 00:44:12,752
Hospital... Where does it hurt?
477
00:44:12,792 --> 00:44:15,482
Where are you? Your house?
478
00:44:16,512 --> 00:44:18,392
Thank you.
479
00:44:24,052 --> 00:44:26,232
They said it's not
cancer, right?
480
00:44:26,232 --> 00:44:28,102
They said it is a kidney stone.
481
00:44:28,692 --> 00:44:30,742
I thought I was going to die.
482
00:44:30,742 --> 00:44:33,642
Doesn't cancer hurt like this?
483
00:44:33,642 --> 00:44:37,692
Whenever I'm hurting, I always worry about
whether it's a life-threatening disease.
484
00:44:37,692 --> 00:44:39,872
This wicked nervous
imagination disease.
485
00:44:39,872 --> 00:44:42,432
It's such a relief how it's
not a serious disease.
486
00:44:42,472 --> 00:44:44,562
I am going to take a
day off tomorrow,
487
00:44:44,562 --> 00:44:47,592
and get a myoma uteri
(UTERINE FIBROID) surgery.
488
00:44:48,422 --> 00:44:50,302
Should I stay with you?
489
00:44:50,342 --> 00:44:54,192
You can't call over your parents overseas.
You're alone.
490
00:44:54,752 --> 00:44:56,532
You don't need to go
to work tomorrow?
491
00:44:56,572 --> 00:44:58,722
I have a meeting
in the afternoon,
492
00:44:58,722 --> 00:45:01,003
I can stay for your surgery
in the morning and
493
00:45:01,015 --> 00:45:03,162
leave after you wake up
from the anesthesia.
494
00:45:03,162 --> 00:45:04,422
Alright.
495
00:45:04,432 --> 00:45:07,652
Using the excuse of being
sick, I can comfortably rest.
496
00:45:07,672 --> 00:45:10,412
Yeah, you should rest a lot.
497
00:45:16,262 --> 00:45:18,562
Na Yeong, are you sleeping?
498
00:45:19,072 --> 00:45:20,492
No.
499
00:45:25,812 --> 00:45:27,692
Cha Seo Hoo
500
00:45:28,722 --> 00:45:31,452
didn't go with President Min.
501
00:45:32,292 --> 00:45:33,252
What?
502
00:45:33,252 --> 00:45:35,982
He suddenly barged
into my office, and
503
00:45:36,012 --> 00:45:37,982
asked me to marry him
out of the blue.
504
00:45:37,982 --> 00:45:40,582
I thought he changed.
505
00:45:40,652 --> 00:45:42,402
He's always like that.
506
00:45:42,402 --> 00:45:44,082
He's the same.
507
00:45:44,082 --> 00:45:46,592
How do you feel about it?
508
00:45:46,592 --> 00:45:50,012
Why did I date Seo Hoo again?
509
00:45:50,662 --> 00:45:53,172
I kept thinking about it.
510
00:45:54,202 --> 00:45:56,072
And?
511
00:45:57,912 --> 00:46:00,512
When my love reached
the best moment,
512
00:46:00,512 --> 00:46:03,072
he suddenly disappeared.
513
00:46:03,752 --> 00:46:06,012
And appeared again.
514
00:46:06,702 --> 00:46:09,042
In that moment I
saw Seo Hoo again,
515
00:46:10,032 --> 00:46:13,182
my heart beat crazily.
516
00:46:13,692 --> 00:46:16,242
Instead of the painful memories,
517
00:46:16,242 --> 00:46:21,422
the happy memories were
remembered clearly.
518
00:46:23,352 --> 00:46:26,462
Yeah, that feeling.
519
00:46:27,192 --> 00:46:29,352
It feels great, doesn't it?
520
00:46:29,352 --> 00:46:31,072
But...
521
00:46:32,232 --> 00:46:34,962
getting hurt once
522
00:46:37,562 --> 00:46:39,952
and getting touched
just a little,
523
00:46:40,722 --> 00:46:43,022
it throbs so much.
524
00:46:43,432 --> 00:46:45,452
It hurts so much.
525
00:46:48,412 --> 00:46:51,652
My body and my heart
holds me back.
526
00:46:53,222 --> 00:46:56,592
I keep pushing Seo Hoo away.
527
00:46:56,632 --> 00:46:58,842
Do you know what
people call that?
528
00:46:58,842 --> 00:47:01,662
It is called an automatic
protective mechanism.
529
00:47:01,702 --> 00:47:05,592
Your own self is more
precious than love.
530
00:47:05,592 --> 00:47:09,892
You come to realize that after
experiencing multiple heartbreaks.
531
00:47:26,022 --> 00:47:29,782
A meeting tomorrow to decide
about the concert location
532
00:47:40,542 --> 00:47:42,412
Yeah, Jeong Mi?
533
00:47:43,812 --> 00:47:46,592
Na Yeong just went into surgery.
534
00:47:47,092 --> 00:47:49,742
Tell the guys that she's okay.
535
00:47:53,182 --> 00:47:57,342
Thanks to her, I had
free time to think.
536
00:48:16,962 --> 00:48:18,712
Thank you.
537
00:48:18,712 --> 00:48:20,882
Hurry and leave for your work.
538
00:48:20,902 --> 00:48:22,482
Okay.
539
00:48:36,212 --> 00:48:38,042
I'm sorry, Seo Hoo.
540
00:48:40,622 --> 00:48:42,282
How can you be late for
an important meeting?
541
00:48:42,332 --> 00:48:44,802
I saw the message late for
the change of meeting time.
542
00:48:44,802 --> 00:48:46,392
Do you know how many
times I called you?
543
00:48:46,392 --> 00:48:48,122
It was about a meeting to
decide for the concert place.
544
00:48:48,122 --> 00:48:49,622
You should have been there
as the person in charge.
545
00:48:49,622 --> 00:48:52,302
Do you know how important
this is to us?
546
00:48:52,302 --> 00:48:55,732
We probably have to look for
another place for the concert.
547
00:49:54,292 --> 00:49:56,042
Are you sleeping?
548
00:49:56,912 --> 00:50:00,222
I just came and laid down.
549
00:50:00,752 --> 00:50:02,692
You worked hard yesterday.
550
00:50:02,732 --> 00:50:04,822
Na Yeong is doing well?
551
00:50:04,822 --> 00:50:07,632
The surgery ended well.
552
00:50:07,632 --> 00:50:10,700
Yesterday when she suddenly
called during dinner
553
00:50:10,712 --> 00:50:13,352
saying how much it hurt,
I was so shocked.
554
00:50:15,232 --> 00:50:18,052
Your voice has no strength.
555
00:50:19,452 --> 00:50:22,272
I'm so tired.
556
00:50:22,312 --> 00:50:24,322
There was a lot of work?
557
00:50:24,362 --> 00:50:27,052
I'm so tired.
558
00:50:29,002 --> 00:50:31,442
Okay, I'll hang up. Go sleep.
559
00:50:31,492 --> 00:50:34,132
I can't sleep yet.
560
00:50:34,812 --> 00:50:36,952
I need to wipe off my makeup.
561
00:50:38,182 --> 00:50:40,822
It's so tiring.
562
00:50:40,822 --> 00:50:42,972
Every morning, I
have to do makeup
563
00:50:42,972 --> 00:50:45,112
and remove it.
564
00:50:46,982 --> 00:50:50,352
I wish someone would
remove my makeup for me.
565
00:50:51,552 --> 00:50:53,682
How do you remove it?
566
00:50:54,532 --> 00:50:56,962
You don't even do makeup.
567
00:50:58,032 --> 00:50:59,912
What would you do
if you knew how to?
568
00:50:59,952 --> 00:51:01,962
Well, whenever...
569
00:51:01,992 --> 00:51:04,422
You never know when
you'll need it.
570
00:51:09,102 --> 00:51:10,822
First...
571
00:51:13,522 --> 00:51:16,622
You need two makeup pads
572
00:51:23,362 --> 00:51:27,082
and soak eye remover on that.
573
00:51:29,552 --> 00:51:33,652
Then place them on the
eyelids for a short while.
574
00:51:49,862 --> 00:51:53,742
After a short while, you
gently wipe them off.
575
00:52:15,732 --> 00:52:17,382
Next,
576
00:52:18,252 --> 00:52:22,952
using another pad,
wipe lipstick off.
577
00:52:28,332 --> 00:52:30,032
Like this?
578
00:52:30,682 --> 00:52:31,872
Yeah.
579
00:52:31,912 --> 00:52:34,942
Do it lightly so
wrinkles don't form.
580
00:52:42,072 --> 00:52:43,652
And then?
581
00:52:44,152 --> 00:52:47,152
Apply cleansing
cream onto my face
582
00:52:47,832 --> 00:52:49,922
and using your fingertips,
583
00:52:49,922 --> 00:52:53,632
massage all over the face.
584
00:53:17,582 --> 00:53:20,212
Feels good.
585
00:53:24,072 --> 00:53:28,192
After that, wipe
gently with a tissue.
586
00:53:38,642 --> 00:53:41,282
Softly and meticulously.
587
00:53:57,152 --> 00:54:02,022
It's so good when you have someone
next to you to remove your makeup.
588
00:54:02,962 --> 00:54:05,052
It's really good.
589
00:54:27,452 --> 00:54:30,822
It's awkward since
it's been a while.
590
00:54:37,962 --> 00:54:41,862
Love you
591
00:54:50,142 --> 00:54:54,692
The Time I've Loved You...
592
00:55:04,592 --> 00:55:10,242
I am sorry I was late at the meeting
yesterday because of personal matters.
593
00:55:10,242 --> 00:55:13,902
Please reconsider our
use of the place.
594
00:55:13,902 --> 00:55:17,592
I am sorry but the date that Cha
Seo Hoo wants to use the place,
595
00:55:17,592 --> 00:55:20,283
was scheduled double in error.
But the decision
596
00:55:20,295 --> 00:55:22,492
was made yesterday
for the other party.
597
00:55:22,492 --> 00:55:26,452
We can reschedule the concert.
598
00:55:28,122 --> 00:55:31,782
I heard the owner of this restaurant is
interested not only in classical music,
599
00:55:31,782 --> 00:55:35,472
but also in World Vision and
foreign volunteer work as well.
600
00:55:35,482 --> 00:55:39,442
I see that you know a
lot about my father.
601
00:55:39,442 --> 00:55:43,572
So I want to make an offer.
602
00:56:27,642 --> 00:56:30,582
I was surprised to hear that
you wanted to see me here.
603
00:56:30,582 --> 00:56:33,666
How do I cheer you up
after being angry like
604
00:56:33,678 --> 00:56:36,362
that yesterday? I was
worried about it.
605
00:56:38,332 --> 00:56:43,622
I got the outdoor concert
location scheduled again.
606
00:56:43,622 --> 00:56:45,452
Is that so?
607
00:56:46,762 --> 00:56:50,632
In the end, Oh Ha
Na made it happen.
608
00:56:52,722 --> 00:56:56,173
There were a few conditions
left to be mediated,
609
00:56:56,185 --> 00:56:58,942
but the performance
will go as planned.
610
00:56:58,942 --> 00:57:01,702
That's good news.
611
00:57:07,952 --> 00:57:16,502
In this place, I thought
about loving you again.
612
00:57:17,442 --> 00:57:18,932
Is that so?
613
00:57:18,932 --> 00:57:23,882
When the concert was cancelled, the image
of your back, looking at this empty hall...
614
00:57:23,882 --> 00:57:29,372
I said I wouldn't
lose you again.
615
00:57:29,392 --> 00:57:34,392
I realized, "Ah, I still haven't
forgotten about this person".
616
00:57:35,382 --> 00:57:38,162
"This person's back...
617
00:57:39,492 --> 00:57:42,572
is hurting."
618
00:57:43,922 --> 00:57:47,622
"I want to be with
Cha Seo Hoo again."
619
00:57:55,012 --> 00:57:59,992
Is that your answer to
my marriage proposal?
620
00:58:06,252 --> 00:58:10,162
I'm sorry, Seo Hoo.
621
00:58:17,732 --> 00:58:21,272
I don't think I can
do this anymore.
622
00:58:21,272 --> 00:58:23,932
What?
623
00:58:23,932 --> 00:58:27,122
What could you not do?
624
00:58:32,192 --> 00:58:36,392
Surely, as we continue to fight
625
00:58:36,392 --> 00:58:43,122
and hate each other, we will
slowly get tired of this.
626
00:58:45,082 --> 00:58:47,742
That's why let's end this now.
627
00:58:49,102 --> 00:58:53,612
So we can remember it as a love
that made our hearts flutter,
628
00:58:55,182 --> 00:58:58,452
let's break up. Okay?
629
00:59:03,402 --> 00:59:08,262
No. I can't do that.
630
00:59:08,282 --> 00:59:10,442
You just have to come back.
631
00:59:10,442 --> 00:59:13,642
- I'm sorry, Seo Hoo.
- Oh Ha Na!
632
00:59:13,642 --> 00:59:19,112
I'm sorry. Sorry, Seo Hoo.
633
01:00:07,332 --> 01:00:11,952
That passion and the one
that I longed for...
634
01:00:11,952 --> 01:00:17,622
That fever-like love
has come to its end.
635
01:00:46,352 --> 01:00:53,492
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
636
01:00:58,122 --> 01:01:00,472
On this side would
be the food table.
637
01:01:00,472 --> 01:01:04,422
Over here is where the stage would be, so
if you could just pull the tables further.
638
01:01:04,422 --> 01:01:06,392
Excuse me.
639
01:01:08,432 --> 01:01:12,622
- Cha Seo Hoo just called saying
he'll arrive soon.
- I see.
640
01:01:12,622 --> 01:01:15,300
He said he prepared a
surprise event for the
641
01:01:15,312 --> 01:01:17,762
one in-charge of
performance advertising.
642
01:01:54,252 --> 01:01:55,452
It's Cha Seo Hoo!
643
01:02:33,192 --> 01:02:35,601
The script where it
stopped on "I will never
644
01:02:35,613 --> 01:02:37,872
love you" and didn't
have an ending yet...
645
01:02:37,872 --> 01:02:40,912
I have started on it again.
646
01:02:43,722 --> 01:02:47,202
The Time I've Loved You...
17 years later, the present
647
01:02:47,202 --> 01:02:49,582
Scene 99.
648
01:02:59,582 --> 01:03:05,282
If you are crying, I can
find you wherever you are.
649
01:03:06,552 --> 01:03:12,092
Even in the moments you can't
remember, I was always by your side.
650
01:03:15,552 --> 01:03:19,502
The next part of the script
that I was going to write...
651
01:03:19,502 --> 01:03:22,102
Aren't you curious about it?
652
01:03:33,762 --> 01:03:37,892
If we meet again like
a habit or not...
653
01:03:37,892 --> 01:03:40,122
Do you want to make a bet?
654
01:03:42,262 --> 01:03:44,622
Come to me now.
655
01:03:59,712 --> 01:04:01,192
Won.
656
01:04:01,192 --> 01:04:08,302
♬ I will be right beside you. ♬
657
01:04:08,342 --> 01:04:16,572
♬ But you always are gazing
at a distant place. ♬
658
01:04:16,572 --> 01:04:19,722
♬ The words which are always
hovering somewhere in my heart ♬
659
01:04:19,722 --> 01:04:22,332
- Are you really seeing a person you like?
- Yes.
660
01:04:22,332 --> 01:04:23,892
Scout?
661
01:04:23,912 --> 01:04:25,708
I recommended you to
be in-charge of the
662
01:04:25,720 --> 01:04:27,792
marketing team in the
office at Paris, France.
663
01:04:27,852 --> 01:04:30,632
You're coming to me? As
expected, you're smart.
664
01:04:30,652 --> 01:04:32,412
Oh Ha Na's decision
is a priority.
665
01:04:32,412 --> 01:04:36,202
There are times where my heart fluttered
because of you, and I like being together.
666
01:04:36,202 --> 01:04:38,202
I thought it was special.
667
01:04:38,202 --> 01:04:41,562
I am thinking of putting you in-charge
of Cha Seo Hoo's performances.
668
01:04:41,562 --> 01:04:42,872
What do you mean?
669
01:04:42,872 --> 01:04:45,770
I mean to say that you
become a professional
670
01:04:45,782 --> 01:04:47,852
who puts work first before love.
671
01:04:48,782 --> 01:04:52,792
It's alright if you're late.
I don't mind waiting.
672
01:04:52,816 --> 01:04:57,816
Subtitles ripped by bozxphd
52102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.