All language subtitles for The time we were not in love 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,009 --> 00:00:02,009 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 2 00:00:04,092 --> 00:00:07,182 Summer Day 3 00:00:07,182 --> 00:00:11,332 1999 SCRIPT : Choi Won 4 00:00:15,762 --> 00:00:17,602 Episode 13 5 00:00:32,442 --> 00:00:36,532 Later, I am going to find the ideal man by a kiss. 6 00:00:36,532 --> 00:00:41,102 Still, at some point I want to experience that kind of love. 7 00:00:43,662 --> 00:00:46,072 ...two persons' seemingly accidental first kiss. 8 00:01:04,872 --> 00:01:13,462 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 9 00:01:27,092 --> 00:01:29,122 What? 10 00:01:29,122 --> 00:01:32,022 What do you mean "what"? Let's go. 11 00:01:37,122 --> 00:01:39,062 - Hello. - Oh, yes. 12 00:01:49,602 --> 00:01:52,702 Oh my Dae Yoon! 13 00:01:59,662 --> 00:02:02,962 My child. How will I live? 14 00:02:05,642 --> 00:02:10,332 Dae Yoon! 15 00:02:10,332 --> 00:02:16,132 How am I to live? 16 00:02:20,812 --> 00:02:25,452 How do I live now? 17 00:02:25,452 --> 00:02:29,002 No... Dae Yoon! 18 00:02:31,882 --> 00:02:33,692 Dae Yoon... 19 00:02:45,662 --> 00:02:49,522 Along his way, the driver made a statement that he didn't see the student and 20 00:02:49,522 --> 00:02:53,352 the student was running off in a hurry to see a friend. 21 00:03:02,672 --> 00:03:07,632 What kind of friend was Dae Yoon to you? You don't know how much he liked Ha Na? 22 00:03:07,632 --> 00:03:11,732 Can you call yourself a friend? Did she say she likes you? 23 00:03:24,032 --> 00:03:26,262 Unloyal bastard. 24 00:03:26,262 --> 00:03:28,102 Let's go. 25 00:03:31,542 --> 00:03:36,992 Oh Ha Na. Why can't I like her? Why can't I? 26 00:03:36,992 --> 00:03:39,457 Don't go around getting beat up. Who hit you? 27 00:03:39,469 --> 00:03:41,622 Tell me. I'll give them revenge for you. 28 00:03:41,622 --> 00:03:43,472 It's because of you. 29 00:03:45,542 --> 00:03:48,992 What? Why was it because of me? 30 00:03:48,992 --> 00:03:51,902 Why? Are there kids who're badmouthing me? 31 00:03:51,902 --> 00:03:54,332 Did they want to go at it because you're friends with me? 32 00:03:54,332 --> 00:03:57,104 So what is it? Is this so that you can say it again 33 00:03:57,116 --> 00:03:59,632 that "it's a headache, so I'll never love you?" 34 00:04:08,282 --> 00:04:11,232 Choi Won, you jerk. 35 00:04:15,302 --> 00:04:18,392 I really hate you. 36 00:04:18,392 --> 00:04:23,112 What, do you think I'm going to love you? 37 00:04:24,742 --> 00:04:26,952 I feel upset. 38 00:04:26,952 --> 00:04:31,022 ♬ I always said it was not so ♬ 39 00:04:31,022 --> 00:04:33,702 Bad jerk. 40 00:04:33,702 --> 00:04:38,912 ♬ My heart was foolish ♬ 41 00:04:38,912 --> 00:04:42,792 ♬ Were we comfortable ♬ 42 00:04:42,792 --> 00:04:47,142 As if I would love you. 43 00:04:47,142 --> 00:04:52,162 Choi Won, you jerk. 44 00:04:52,162 --> 00:04:59,112 ♬ Finally I can see you 45 00:04:59,112 --> 00:05:05,862 ♬ I'm sorry because I kept you waiting so longI will never love you. 46 00:05:05,862 --> 00:05:13,502 ♬ Being together for dozens of days The memories accumulated in a pile ♬ 47 00:05:13,502 --> 00:05:16,632 ♬ are what love is ♬ 48 00:05:16,632 --> 00:05:21,872 ♬ I knew what love is♬ 49 00:05:21,872 --> 00:05:27,032 ♬ I'm standing in front of you ♬ 50 00:05:27,032 --> 00:05:33,752 ♬ Yesterday we looked different ♬ 51 00:05:33,752 --> 00:05:40,302 ♬ Although it feels awkward, will you hold my hand ♬ 52 00:05:40,302 --> 00:05:43,212 ♬ I loved you always ♬ 53 00:05:43,212 --> 00:05:45,962 Didn't I tell you not to walk like you're out of energy? 54 00:05:49,742 --> 00:05:51,382 Choi Won. 55 00:05:51,382 --> 00:05:53,882 I thought you might walk home alone, so... 56 00:05:53,882 --> 00:06:01,712 ♬ Whenever you look back, the one who was following in your footsteps ♬ 57 00:06:01,712 --> 00:06:10,712 ♬ It was the time we loved ♬ 58 00:06:18,302 --> 00:06:24,422 What's the story after the phrase, "there is no reason to love you?" 59 00:06:26,542 --> 00:06:28,972 Why is there no ending to the story? 60 00:06:30,892 --> 00:06:34,112 There was an event that was out of my hands. 61 00:06:38,152 --> 00:06:41,882 I remember Dae Yoon. 62 00:06:44,392 --> 00:06:50,512 We studied together during the remedial classes, and he's close to you. 63 00:06:50,512 --> 00:06:51,972 Yeah. 64 00:06:59,492 --> 00:07:01,972 Why didn't you tell me? 65 00:07:04,562 --> 00:07:10,802 Back then, you weren't a friend, not to me. 66 00:07:13,502 --> 00:07:22,732 It was hard for me then. You, Dae Yoon's death, everything. 67 00:07:25,272 --> 00:07:28,312 That's why I said I don't have a reason to love you. 68 00:07:33,062 --> 00:07:36,464 I feel relieved to finally know the truth of 69 00:07:36,476 --> 00:07:40,042 what's been heavily on my mind for so long, but 70 00:07:43,522 --> 00:07:49,672 I think what you said scarred me. 71 00:07:51,802 --> 00:07:57,622 That's why I thought 72 00:07:58,532 --> 00:08:00,592 I'll be by your side only as a friend. 73 00:08:04,682 --> 00:08:10,142 I'll think of going back to those days as homework. 74 00:08:16,682 --> 00:08:18,202 All right. 75 00:08:23,772 --> 00:08:25,722 I'll get going. 76 00:08:25,722 --> 00:08:27,082 Ok. 77 00:09:30,682 --> 00:09:32,582 Come on. 78 00:09:40,712 --> 00:09:42,662 I'm not going. 79 00:09:46,812 --> 00:09:51,892 Do you know what will happen if you don't come with me? 80 00:09:53,342 --> 00:09:55,392 It doesn't matter. 81 00:10:00,402 --> 00:10:02,392 I'll see you again. 82 00:10:13,962 --> 00:10:15,302 What a bastard! 83 00:10:15,302 --> 00:10:16,662 How could he do that? 84 00:10:16,662 --> 00:10:20,982 Cha Seo Hoo really left with that girl? That's absurd! 85 00:10:20,982 --> 00:10:22,662 Leaving is not the important thing. 86 00:10:22,662 --> 00:10:24,762 So what's important? 87 00:10:25,582 --> 00:10:29,542 The day before he left, at that moment I turned around after the argument, 88 00:10:29,542 --> 00:10:32,862 those passionate and fluttering feelings 89 00:10:34,162 --> 00:10:37,462 suddenly cooled down. 90 00:10:37,462 --> 00:10:42,482 No wonder. Falling in love and breaking up are over in a moment as well. 91 00:10:42,482 --> 00:10:44,587 Same thing happened to me. After I got my thinking 92 00:10:44,599 --> 00:10:46,633 straight, I already got married and got divorced. 93 00:10:46,632 --> 00:10:51,492 How about you, who crazily chose Cha Seo Hoo when everyone said no? 94 00:10:51,492 --> 00:10:53,662 Sure, but... 95 00:10:54,862 --> 00:10:59,962 more than my heart, my mind got confused and I suddenly have too many thoughts. 96 00:10:59,962 --> 00:11:04,682 Because of those passionate memories, was I thinking it was love? 97 00:11:04,682 --> 00:11:07,522 Or did I really love him? 98 00:11:10,002 --> 00:11:14,262 What's with me who understands what you mean so well? 99 00:11:15,762 --> 00:11:20,222 But... Won's script confession is a bit... cool. 100 00:11:20,222 --> 00:11:23,402 Why is everything cool to you? "Cool" my ass! 101 00:11:23,402 --> 00:11:27,182 He could never confess to you, he could never date you. 102 00:11:27,182 --> 00:11:29,092 He is a friend and then he is not. 103 00:11:29,092 --> 00:11:33,352 While staying as friends, he inflicts pain, he gets hurt and all that. 104 00:11:33,352 --> 00:11:35,672 So frustrating. 105 00:11:35,672 --> 00:11:38,692 So what did you say to Won? 106 00:11:38,692 --> 00:11:42,412 Now I couldn't say anything. 107 00:11:42,412 --> 00:11:43,762 Why? 108 00:11:43,762 --> 00:11:47,992 Won confessed to me after summoning so much courage. 109 00:11:47,992 --> 00:11:52,432 But I already started over with Cha Seo Hoo. 110 00:11:52,432 --> 00:11:55,552 Won being a friend has become a habit now, that 111 00:11:55,552 --> 00:11:57,342 I think we should continue staying that way. 112 00:11:57,342 --> 00:12:00,802 Sure, Santiago self-mortification. 113 00:12:00,802 --> 00:12:07,122 As I was reading Won's script, there were moments that I recall so vividly. 114 00:12:07,122 --> 00:12:09,342 But I think I should not immerse myself too much into them. 115 00:12:09,342 --> 00:12:12,462 Because of Cha Seo Hoo? 116 00:12:12,462 --> 00:12:18,092 Until I completely realize what Cha Seo Hoo means in my heart, for Won's sake... 117 00:12:18,092 --> 00:12:23,472 and for the sake of our long-time friendship, I should be careful. 118 00:12:23,472 --> 00:12:26,382 So complicated, complicated! 119 00:12:26,382 --> 00:12:31,662 This is why I gave up on everything, and would live my entire life by myself! 120 00:12:31,662 --> 00:12:35,372 Aigoo! I'm cheering on you because I'm on your side! 121 00:12:35,372 --> 00:12:37,652 Cheers! 122 00:12:39,582 --> 00:12:44,932 So, what do you feel now after showing Ha Na your script? 123 00:12:44,932 --> 00:12:50,242 I feel sudden relief, but it doesn't feel that great either. 124 00:12:50,242 --> 00:12:53,132 What were you expecting though? 125 00:12:53,132 --> 00:12:56,032 Why we couldn't be more than friends... 126 00:12:56,032 --> 00:12:59,872 I just wanted to let her know the start of that. 127 00:12:59,872 --> 00:13:01,952 Is that all? 128 00:13:03,062 --> 00:13:08,282 And... there's more of course. 129 00:13:10,022 --> 00:13:14,322 The truth will be known, so just wait. 130 00:13:18,622 --> 00:13:20,222 Madame Choi, go home first. 131 00:13:20,222 --> 00:13:22,782 I will have a walk around first, and then go home. 132 00:13:24,622 --> 00:13:26,862 You'll be carrying this with you? 133 00:13:26,862 --> 00:13:28,672 Thank you. 134 00:13:36,062 --> 00:13:41,352 ♬ Even if it's like a thousand-year long wait 135 00:13:41,352 --> 00:13:46,922 ♬ I still like seeing you 136 00:13:46,922 --> 00:13:55,802 ♬ One day, one month, and like that, a year 137 00:14:20,962 --> 00:14:24,062 Ball! Come out right. 138 00:14:25,442 --> 00:14:28,022 Get to your senses, Oh Ha Na. 139 00:14:30,562 --> 00:14:33,462 Do it right, Oh Ha Na! 140 00:14:39,272 --> 00:14:40,412 Seriously. 141 00:14:40,412 --> 00:14:43,982 Why did you come here, Oh Ha Na? 142 00:14:52,662 --> 00:14:57,242 Don't ever do baseball. Even your form is a zero. 143 00:14:57,242 --> 00:15:03,402 Don't look down on me. I am definitely going to hit a home run today. 144 00:15:03,402 --> 00:15:05,632 Let's see. 145 00:15:05,632 --> 00:15:07,772 Just you watch. 146 00:15:07,772 --> 00:15:08,952 Watch me! 147 00:15:08,952 --> 00:15:11,922 Why don't you try hitting first? 148 00:15:13,882 --> 00:15:16,042 Good. 149 00:15:18,762 --> 00:15:24,352 ♬ I am going to you ♬ 150 00:15:24,352 --> 00:15:25,532 Home Run! Home Run! 151 00:15:25,532 --> 00:15:28,792 Oh Ha Na! It's a home run! - Home Run! 152 00:15:31,622 --> 00:15:36,802 ♬ Turn around and look at me ♬ 153 00:15:36,802 --> 00:15:42,272 ♬ I am looking at you ♬ 154 00:15:42,272 --> 00:15:44,132 Home Run. 155 00:15:45,262 --> 00:15:48,502 Why did you go to the baseball place after work? 156 00:15:48,502 --> 00:15:51,042 I wanted to warm up. 157 00:15:51,042 --> 00:15:54,462 Punching and baseball. Find something new. 158 00:15:54,462 --> 00:15:56,702 Why are the things you do all the same? 159 00:15:56,702 --> 00:16:01,742 Who are you to tell me that? It must have become a habit. 160 00:16:01,742 --> 00:16:04,712 I'm more comfortable with things I'm used to. 161 00:16:04,712 --> 00:16:10,432 I'm not so keen about the word 'habit'. 162 00:16:10,432 --> 00:16:13,262 Should we bet? 163 00:16:13,262 --> 00:16:18,292 For a week, how about going to places that we are not familiar with? 164 00:16:18,292 --> 00:16:20,392 Why? 165 00:16:20,392 --> 00:16:23,812 Aren't you curious about if we are going to meet there or not? 166 00:16:23,812 --> 00:16:26,692 Is it really a habit or not? 167 00:16:30,212 --> 00:16:33,812 Okay. So starting from today, I would take the other path. 168 00:16:33,812 --> 00:16:37,812 It'd be really fascinating if we meet up. 169 00:16:37,812 --> 00:16:40,082 Go back safely by yourself. 170 00:16:41,742 --> 00:16:43,842 Hey Choi Won! 171 00:16:55,602 --> 00:16:57,682 I'm thirsty. 172 00:17:00,462 --> 00:17:05,782 No. Let's avoid these familiar places. 173 00:17:11,722 --> 00:17:18,662 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 174 00:17:34,432 --> 00:17:36,862 Happy birthday! 175 00:17:36,862 --> 00:17:39,462 That scared me! 176 00:17:39,462 --> 00:17:40,772 What was that! 177 00:17:40,772 --> 00:17:42,722 It should be loud if it's a celebration! 178 00:17:42,722 --> 00:17:44,362 Then don't do that kind of thing! 179 00:17:44,362 --> 00:17:45,642 Okay. 180 00:17:45,642 --> 00:17:48,942 You're 36 now. In a blink of an eye, you'll be 40. 181 00:17:48,942 --> 00:17:51,322 Lower your standards, and start dating, for goodness' sake. 182 00:17:51,322 --> 00:17:55,762 Don't you think that's being too simple, based on your dating experience? 183 00:17:55,762 --> 00:17:57,642 I am telling this because I am worried. 184 00:17:57,642 --> 00:18:01,602 I already gave up. I'm going to become a gold mister. 185 00:18:01,602 --> 00:18:03,782 You must mean an old mister. 186 00:18:03,782 --> 00:18:05,622 Just know this one thing. 187 00:18:05,622 --> 00:18:08,975 Hey! Do you think that's easy? Is there someone who actually 188 00:18:08,987 --> 00:18:12,242 doesn't want to date properly? How dare you, to a sunbae... 189 00:18:13,762 --> 00:18:17,602 Your heartbreak must be huge. 190 00:18:17,602 --> 00:18:21,742 I will start everything anew. Everything! 191 00:18:21,742 --> 00:18:25,042 But before starting all over again can't you take off that hat? 192 00:18:25,042 --> 00:18:26,602 I can't. 193 00:18:26,602 --> 00:18:30,702 I will never take it off until I leave this place! 194 00:18:30,702 --> 00:18:34,942 Sure, do as you know. 195 00:18:34,942 --> 00:18:38,122 Cheers! To your birthday! 196 00:18:38,122 --> 00:18:38,902 Congratulations! 197 00:18:38,902 --> 00:18:41,722 Congratulations Sunbae-nim. 198 00:18:53,762 --> 00:18:56,262 Sorry for saying congratulations so late, sorry! 199 00:18:56,262 --> 00:18:57,902 Master Won! Happy birthday! 200 00:18:57,902 --> 00:19:00,342 Happy birthday! Buy us a treat! 201 00:19:00,342 --> 00:19:04,362 You must spend your birthday night with the girlfriend! 202 00:19:04,362 --> 00:19:09,842 My mind's elsewhere. Today is Won's birthday. 203 00:19:19,882 --> 00:19:22,772 I couldn't even buy a present. 204 00:19:31,362 --> 00:19:34,892 Hurry, hurry, get in the car. 205 00:19:34,892 --> 00:19:36,992 Because So Eun is so drunk, 206 00:19:36,992 --> 00:19:38,912 I must do at least one more song... 207 00:19:38,912 --> 00:19:41,212 Watch out for the head. 208 00:19:41,212 --> 00:19:44,492 Sunbae, I'll go ahead first. - All right. 209 00:19:44,492 --> 00:19:46,922 - Go back. - I'm going. 210 00:19:46,922 --> 00:19:52,432 Ahjusshi, they live in the same direction. The ugly one, please drop him off first. 211 00:19:52,432 --> 00:19:54,552 Thank you. 212 00:19:54,552 --> 00:19:58,312 - Hey, hey! - Aish! 213 00:19:58,312 --> 00:20:00,192 Go! 214 00:20:03,662 --> 00:20:06,332 So Eun, should I call a taxi for you too? 215 00:20:06,332 --> 00:20:11,272 Sunbae-nim can't you take me just for 20 meters down there? 216 00:20:11,272 --> 00:20:13,852 I will take a taxi from there. 217 00:20:13,852 --> 00:20:15,612 Okay. 218 00:20:19,672 --> 00:20:22,152 Is Unni Ha Na doing well? 219 00:20:22,152 --> 00:20:24,772 Yes, she is doing well. 220 00:20:25,692 --> 00:20:28,172 I sometimes think of Unni Ha Na. 221 00:20:28,172 --> 00:20:30,152 Ha Na? 222 00:20:31,462 --> 00:20:36,132 Who is Unni Ha Na to you? 223 00:20:36,132 --> 00:20:38,932 Even if I don't know it well, 224 00:20:42,032 --> 00:20:46,552 because the two of you were together ever since, 225 00:20:46,552 --> 00:20:50,552 I think you'll be together even in the future. 226 00:20:50,552 --> 00:20:53,252 You're as honest as ever. 227 00:20:54,562 --> 00:20:56,872 Did I make a mistake again? 228 00:20:56,872 --> 00:20:59,072 No... 229 00:21:02,052 --> 00:21:06,247 Sunbae-nim, for me, I've always thought that 230 00:21:06,259 --> 00:21:10,372 being honest to my feelings is a good thing. 231 00:21:10,372 --> 00:21:14,052 I realized that that could 232 00:21:14,052 --> 00:21:17,012 be uncomfortable for the other person. 233 00:21:23,912 --> 00:21:26,962 I want to get along with you comfortably. 234 00:21:31,272 --> 00:21:34,492 Sure, let's do that. 235 00:21:34,492 --> 00:21:37,572 Then I will take a taxi. 236 00:21:47,432 --> 00:21:51,192 Go back safely. Happy birthday. 237 00:21:51,192 --> 00:21:53,572 Yes, thank you. 238 00:21:56,472 --> 00:21:58,932 It's a birthday present. 239 00:22:01,412 --> 00:22:03,452 Why did you even bother? 240 00:22:03,452 --> 00:22:05,272 You don't need to feel burdened by it. 241 00:22:05,272 --> 00:22:08,412 I got it from Prague. 242 00:22:09,632 --> 00:22:11,872 Yes, thank you. 243 00:22:29,582 --> 00:22:32,102 Happy birthday! 244 00:22:42,922 --> 00:22:44,922 Team Leader Hwang. 245 00:22:52,342 --> 00:22:54,982 I'll just ask you one favor. 246 00:22:54,982 --> 00:22:57,142 To me? 247 00:23:53,612 --> 00:24:00,672 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 248 00:24:17,662 --> 00:24:20,402 Hand-made birthday gift. 249 00:24:34,022 --> 00:24:40,122 ♬ On a day when I was drowsy in the afternoon ♬ 250 00:24:40,122 --> 00:24:46,442 ♬ As always we talked on the phone ♬ 251 00:24:46,442 --> 00:24:51,162 ♬ We talk about this and that ♬ 252 00:24:52,542 --> 00:24:58,202 ♬ As though nothing were happening we ♬ 253 00:24:58,202 --> 00:25:01,182 ♬ are moving so far apart from each other I can't see you ♬ 254 00:25:01,182 --> 00:25:03,922 Yes, I want to buy this, but would I pay you right now? 255 00:25:03,922 --> 00:25:05,342 Okay. Wait a minute. 256 00:25:05,342 --> 00:25:06,782 I'm sorry, what was your name? 257 00:25:06,782 --> 00:25:07,802 I'm Ronny. 258 00:25:07,802 --> 00:25:08,582 Thanks, Ronny. Thanks. 259 00:25:08,582 --> 00:25:13,002 You're welcome. 260 00:25:14,942 --> 00:25:19,802 ♬ Stay ♬ 261 00:25:21,202 --> 00:25:25,202 ♬ by your window ♬ 262 00:25:25,202 --> 00:25:28,462 What is this? Oh Ha Na. 263 00:25:44,302 --> 00:25:46,642 Should I take a different path? 264 00:25:55,742 --> 00:25:58,282 You're back. Choi Won. 265 00:26:06,442 --> 00:26:08,162 Won! 266 00:26:08,962 --> 00:26:10,542 Oh. 267 00:26:12,022 --> 00:26:12,842 Are you okay? 268 00:26:12,842 --> 00:26:14,842 Are you alright? 269 00:26:14,842 --> 00:26:17,382 You should watch what's in front of you properly. 270 00:26:18,502 --> 00:26:20,402 Be careful. 271 00:26:24,722 --> 00:26:26,642 This isn't the path you usually take. 272 00:26:26,642 --> 00:26:29,182 So you were also avoiding me. 273 00:26:30,422 --> 00:26:32,362 But we still met. 274 00:26:32,362 --> 00:26:34,002 I know, right? 275 00:26:44,562 --> 00:26:48,462 Happy Birthday! 276 00:26:50,082 --> 00:26:53,782 I prepared this while you were buying dumplings. 277 00:26:53,782 --> 00:26:55,762 My birthday's already passed, you know! 278 00:26:55,762 --> 00:27:00,822 I'm sorry. I've been really out of it lately so I forgot. 279 00:27:04,362 --> 00:27:06,642 Don't ask anything. 280 00:27:06,642 --> 00:27:09,442 How did you know that I wanted to ask something? 281 00:27:09,442 --> 00:27:11,382 I can read you. 282 00:27:14,262 --> 00:27:17,282 Looking at the needlework of the passport holder, it's such a mess. 283 00:27:17,282 --> 00:27:19,842 It's an old one patched like new. 284 00:27:19,842 --> 00:27:23,102 Sincerity is important in a gift. 285 00:27:23,102 --> 00:27:27,542 The cake you made for me in the past was also a mess. 286 00:27:27,542 --> 00:27:31,842 Was it? 287 00:27:31,842 --> 00:27:36,002 You haven't perhaps forgot about your champagne attack, right? 288 00:27:36,002 --> 00:27:36,822 Hey! 289 00:27:36,822 --> 00:27:41,702 Happy birthday. Happy birthday! 290 00:27:41,702 --> 00:27:43,722 Thank you. 291 00:27:46,202 --> 00:27:49,522 I specially ordered it and made it for you. 292 00:27:49,522 --> 00:27:50,602 What is this? 293 00:27:50,602 --> 00:27:53,522 When you become a flight attendant, and go overseas... 294 00:27:53,522 --> 00:27:55,802 Ronny. How is it? 295 00:28:02,062 --> 00:28:04,362 Hey! This means I'm lonely! 296 00:28:04,362 --> 00:28:07,942 You should leave out this second l. Are you dumb? 297 00:28:07,942 --> 00:28:11,302 So what! Sincerity is what's important. 298 00:28:11,302 --> 00:28:14,222 And this...oh! 299 00:28:22,582 --> 00:28:25,002 Won. Are you okay? 300 00:28:25,002 --> 00:28:27,462 You're hurt. Are you okay? 301 00:28:27,462 --> 00:28:29,642 I caught it. 302 00:28:29,642 --> 00:28:31,462 You're really amazing. 303 00:28:31,462 --> 00:28:33,162 I'm this kind of person. 304 00:28:33,162 --> 00:28:35,322 Wow, you're no joke. 305 00:28:35,322 --> 00:28:36,922 Happy birthday! 306 00:28:36,922 --> 00:28:40,502 Thanks. Well, Ronny or Lonely... 307 00:28:40,502 --> 00:28:42,602 Let's try it on. 308 00:28:44,762 --> 00:28:46,162 Here we go. 309 00:28:46,162 --> 00:28:47,542 It's really pretty! 310 00:28:47,542 --> 00:28:49,202 It's nice. 311 00:28:50,462 --> 00:28:52,202 Here. Make a wish. 312 00:28:52,202 --> 00:28:54,722 I've already made a wish. 313 00:28:54,722 --> 00:28:58,262 Happy birthday Won. 314 00:29:02,762 --> 00:29:05,262 Happy birthday! Whoo! 315 00:29:10,662 --> 00:29:14,862 It was like that. So what did you want to say? 316 00:29:14,862 --> 00:29:16,982 Thanks. 317 00:29:17,802 --> 00:29:20,222 Thank you for the present. 318 00:29:20,222 --> 00:29:23,262 That I remember everything. 319 00:29:31,602 --> 00:29:33,222 It's delicious. 320 00:29:46,162 --> 00:29:47,882 Here. Water. 321 00:29:56,782 --> 00:29:58,422 Are you like this to everyone? 322 00:29:58,422 --> 00:29:59,442 What? 323 00:29:59,442 --> 00:30:03,222 Do you always take care of people and act warm-hearted to everyone? 324 00:30:04,722 --> 00:30:06,362 No. 325 00:30:07,182 --> 00:30:09,082 Just to you. 326 00:30:10,522 --> 00:30:11,982 What? 327 00:30:16,002 --> 00:30:18,442 I'm only like that to you. 328 00:30:34,462 --> 00:30:38,842 Eat. ♬ There's nothing special about today. ♬ 329 00:30:39,802 --> 00:30:44,042 ♬ While except for me ♬ 330 00:30:44,042 --> 00:30:45,682 It's delicious! 331 00:30:45,682 --> 00:30:53,202 ♬ Everyone seems happy ♬ 332 00:30:56,902 --> 00:31:07,002 ♬ Looking in a mirror without focusing; when our eyes meet ♬ 333 00:31:08,162 --> 00:31:15,602 Handmade birthday giftLike someone shining a light at my face ♬ 334 00:31:15,602 --> 00:31:18,842 ♬ You are blotted out by other thoughts ♬ 335 00:31:18,842 --> 00:31:24,102 Eat when you're out of strength. You'll get energy! 336 00:31:24,102 --> 00:31:28,102 You need to smile a lot. 337 00:31:28,102 --> 00:31:32,362 Should I come to the hideout with chicken feet? I broke up with my boyfriend. 338 00:31:32,362 --> 00:31:36,422 Come with me as a substitute to a star-gazing event at Cheongmun University. 339 00:31:36,422 --> 00:31:39,260 I hate you, Choi Won! Don't worry. ♬ 340 00:31:39,272 --> 00:31:41,362 That's exactly my song of love ♬ 341 00:31:41,362 --> 00:31:46,142 Won. I really like you.That's exactly my song of love ♬ 342 00:31:54,862 --> 00:31:56,862 I like you. 343 00:32:03,382 --> 00:32:07,322 Hey! How can you be this low-spirited after getting heartbroken? 344 00:32:07,322 --> 00:32:12,482 From what I see, you can do better than dating In Ih Ram. 345 00:32:12,482 --> 00:32:15,842 You don't even know anything. Can you be quiet? 346 00:32:15,842 --> 00:32:24,322 ♬ which makes me laugh for a moment ♬ 347 00:32:24,322 --> 00:32:27,722 ♬ Just with that alone. ♬ 348 00:32:27,722 --> 00:32:32,722 Operation Overcoming a Heartbreak!Although for some still unexplainable ♬ 349 00:32:32,722 --> 00:32:38,282 Do you want to try dating me seriously?Reason love emerges ♬ 350 00:32:38,282 --> 00:32:40,042 ♬ When like a habit the thought of you rises to the surface ♬ 351 00:32:40,042 --> 00:32:42,648 Don't joke around.When like a habit the 352 00:32:42,660 --> 00:32:44,822 thought of you rises to the surface ♬ 353 00:32:44,822 --> 00:32:48,102 Don't regret it, Choi Won! 354 00:32:48,102 --> 00:32:55,302 ♬ That's precisely my song of love. Although still for some unexplainable ♬ 355 00:32:55,302 --> 00:33:00,842 ♬ Reason love emerges ♬ 356 00:33:00,842 --> 00:33:06,842 ♬ When like a habit the thought of you rises to the surface ♬ 357 00:33:06,842 --> 00:33:14,622 ♬ That's precisely my song of love ♬ 358 00:33:16,422 --> 00:33:20,402 I will never love... ♬ My song of love 359 00:33:21,782 --> 00:33:26,522 I... ♬ My song of love 360 00:33:46,672 --> 00:33:48,592 "Cha Seo Hoo" 361 00:33:56,052 --> 00:33:58,152 Cha Seo Hoo. 362 00:33:58,152 --> 00:34:01,632 I thought you had left the country with President Min? 363 00:34:01,632 --> 00:34:05,152 President Min and I...didn't see eye to eye on some things. 364 00:34:05,152 --> 00:34:08,562 The benefit performance will proceed without problems. 365 00:34:09,752 --> 00:34:13,392 For it to proceed or not... But the event location has already been cancelled. 366 00:34:13,392 --> 00:34:16,552 I am not so sure that even the performance itself could even proceed. 367 00:34:16,552 --> 00:34:20,232 I will find a location myself. 368 00:34:20,232 --> 00:34:25,212 More than that, we can't just ignore Top Classic... 369 00:34:35,772 --> 00:34:37,592 Ha Na. 370 00:34:46,952 --> 00:34:50,152 There is nothing going on between President Min and me. 371 00:34:50,152 --> 00:34:53,492 - From now on― - Is this something 372 00:34:53,492 --> 00:34:56,592 you should say to me now, after showing up after a week? 373 00:34:56,592 --> 00:35:00,552 Enough. That's not important anymore. 374 00:35:01,822 --> 00:35:03,642 Let's get married. 375 00:35:06,382 --> 00:35:10,012 Seo Hoo, is that really what you want? 376 00:35:10,012 --> 00:35:11,812 I came back. So what's the problem? 377 00:35:11,812 --> 00:35:15,642 So what. Every time you leave, 378 00:35:15,642 --> 00:35:17,702 I'm supposed to just wait quietly and be happy when you come back? 379 00:35:19,452 --> 00:35:21,562 Let's just prepare for the concert. 380 00:35:36,692 --> 00:35:39,112 Won. 381 00:35:40,852 --> 00:35:44,272 Wow. You dressed up today. 382 00:35:44,272 --> 00:35:45,832 Where're you going that you're so dressed up? 383 00:35:45,832 --> 00:35:51,372 I... might not come back home today. - What?? 384 00:35:53,612 --> 00:35:55,532 Just know that. 385 00:35:55,532 --> 00:36:00,852 I am off after a long while, and I was going to ask you to eat outside. Pity. 386 00:36:00,852 --> 00:36:03,559 Hey! You want me to not even be able to go on dates 387 00:36:03,571 --> 00:36:05,872 and just play and eat here with you at home? 388 00:36:05,872 --> 00:36:07,912 Ah...sorry. 389 00:36:07,912 --> 00:36:10,332 Okay, I'll see you later. 390 00:36:10,332 --> 00:36:13,382 Or maybe, I won't come back at all. - Fighting! 391 00:36:39,602 --> 00:36:42,482 I bet you're tired, huh, not even being able to take a rest at lunch. 392 00:36:42,482 --> 00:36:45,392 No - this is fun! And I get to see you. 393 00:36:45,392 --> 00:36:48,982 - Does Noona overwork you? - Does she do that to you? 394 00:36:48,982 --> 00:36:51,332 Obviously. 395 00:36:51,332 --> 00:36:54,392 But...the fact that we're seeing each other is a secret. 396 00:36:54,392 --> 00:36:56,452 Ah...right. 397 00:36:56,452 --> 00:36:59,652 I think it'll be hard for me to become like Team Leader Oh Ha Na. 398 00:36:59,652 --> 00:37:01,502 You thought well. 399 00:37:01,502 --> 00:37:04,212 I want to get married quickly. 400 00:37:05,392 --> 00:37:10,332 Team Leader Oh Ha Na is frantic lately because of the business with Cha Seo Hoo. 401 00:37:10,332 --> 00:37:11,712 Oh...why? 402 00:37:11,712 --> 00:37:16,582 The concert hall has been cancelled, but everything needs to be started over again. 403 00:37:16,582 --> 00:37:22,002 I think it's become bigger and more complicated. 404 00:37:26,332 --> 00:37:27,912 Shall we go? 405 00:37:37,152 --> 00:37:44,852 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 406 00:38:14,792 --> 00:38:16,742 Let's have the benefit performance here. 407 00:38:16,742 --> 00:38:19,842 This place can only accommodate about 50 people. 408 00:38:19,842 --> 00:38:22,212 It doesn't matter. 409 00:38:22,212 --> 00:38:25,672 This benefit performance is for you. 410 00:38:25,672 --> 00:38:28,542 After the concert, let's go together. 411 00:38:30,912 --> 00:38:34,612 - Lighten up. - Is everything all up to whatever you like? 412 00:38:35,752 --> 00:38:38,292 Let's stop with this already over conversation. 413 00:38:38,292 --> 00:38:40,812 I want to have time 414 00:38:40,812 --> 00:38:43,822 to deeply think about us. 415 00:39:14,392 --> 00:39:18,652 How's this, Mi Hyang. We're going on dates and exercising together - isn't this nice? 416 00:39:18,652 --> 00:39:22,012 Enough...let's go. 417 00:39:22,012 --> 00:39:25,392 There's still 11 minutes left. Let's go just until there. 418 00:39:25,392 --> 00:39:30,592 Hey...I'm thirsty. Let's at least drink coffee or something. 419 00:39:30,592 --> 00:39:32,692 Oh, you're thirsty? 420 00:39:37,722 --> 00:39:40,072 It's omija tea. 421 00:39:40,072 --> 00:39:43,192 Did you make this yourself? - Of course! 422 00:39:50,522 --> 00:39:52,562 Is it not melted yet? 423 00:40:20,322 --> 00:40:23,032 What's this now... 424 00:40:28,082 --> 00:40:30,252 Eat. 425 00:40:30,252 --> 00:40:32,882 No it's okay. Please eat however much you want. 426 00:40:37,742 --> 00:40:39,482 I don't like corn... 427 00:40:39,482 --> 00:40:41,502 Why are you so picky on a lot of things? 428 00:40:41,502 --> 00:40:45,352 You won't eat snacks. You don't like corn either. 429 00:40:50,852 --> 00:40:52,612 What're we going to do now? 430 00:40:52,612 --> 00:40:54,632 What do you want to do? 431 00:40:55,672 --> 00:41:00,112 I don't know if it's because of the bike ride or what, but I'm kind of tired. 432 00:41:00,112 --> 00:41:03,542 Ah, you're tired. Should we just go home then? 433 00:41:07,172 --> 00:41:11,872 Park Jong Hoon. Do you even see me as a woman? 434 00:41:13,172 --> 00:41:14,752 Do you?? 435 00:41:20,992 --> 00:41:24,172 Hey. Why are you looking at a breakfast recipe of fried sausage? 436 00:41:24,172 --> 00:41:27,372 Come on. Let's do this. 437 00:41:32,832 --> 00:41:36,592 Aigoo. Unni Mi Hyang's absence sure is huge. 438 00:41:36,592 --> 00:41:39,172 The house is very empty. 439 00:41:39,172 --> 00:41:43,472 A woman who leaves to date does not leave anything behind. 440 00:41:43,472 --> 00:41:48,232 - Why? - Because she's going to use everything for the man she loves. 441 00:41:48,232 --> 00:41:51,892 Chang Soo. He's become strange. 442 00:41:53,492 --> 00:41:57,502 Aigoo, I'm going crazy these days because of Jeong Mi's subtle changes. 443 00:41:57,502 --> 00:41:59,022 How is she changing? 444 00:41:59,022 --> 00:42:01,571 Despite dating for 17 years, I am starting to 445 00:42:01,583 --> 00:42:03,922 see the side of her I haven't seen before. 446 00:42:03,922 --> 00:42:09,162 She focuses on me too much! I wish she puts her focus on something else. 447 00:42:09,162 --> 00:42:13,012 Hey, hey, hey. Forget that and just search for alcohol snacks. 448 00:42:15,272 --> 00:42:17,952 Oh, hey! Fish and chips! 449 00:42:17,952 --> 00:42:20,452 Mung-bean pancake! Cabbage pancake! 450 00:42:20,452 --> 00:42:24,292 - Hey! Go ask Jeong Mi to make it for you. - Jeong Mi can't cook! 451 00:42:24,292 --> 00:42:28,232 In terms of cooking, Ha Na really isn't good, right? 452 00:42:28,232 --> 00:42:30,100 - Yeah, I mean, Jeong Mi is better than Ha Na. 453 00:42:30,112 --> 00:42:31,912 She's like a man, not being able to cook. 454 00:42:31,912 --> 00:42:37,632 - She can't even get the water for ramen correctly! - That's right! 455 00:42:40,292 --> 00:42:45,352 Last time, he barged into our house, saying "I'm going to marry her". 456 00:42:45,352 --> 00:42:49,352 How is it going with that person? 457 00:42:49,352 --> 00:42:51,204 - Are you seriously thinking of marrying 458 00:42:51,216 --> 00:42:53,352 him? - I'm not thinking of getting married. 459 00:42:53,352 --> 00:42:59,212 Well, if you're not going to marry him, why are you wasting time dating him? 460 00:42:59,212 --> 00:43:03,372 Hey, even if everyone stops you, if you're starting over again, 461 00:43:03,372 --> 00:43:06,752 there must be something serious about it, right? 462 00:43:06,752 --> 00:43:10,351 For me, if someone as smart as Ha Na finds something better 463 00:43:10,363 --> 00:43:13,612 than marriage, I'd be happier for her just doing that. 464 00:43:13,612 --> 00:43:15,572 What would that be? 465 00:43:15,572 --> 00:43:19,342 Well, just anything that you want to do. 466 00:43:19,342 --> 00:43:23,272 Exactly because she's our smart daughter, 467 00:43:23,272 --> 00:43:28,952 getting married and living happily would be the best thing, right? 468 00:43:31,032 --> 00:43:33,432 I'm going upstairs. 469 00:43:36,072 --> 00:43:39,235 I would know a man when he gets wasted with alcohol, 470 00:43:39,247 --> 00:43:42,302 so bring him here so I could have a drink with him. 471 00:43:42,302 --> 00:43:43,972 Okay. 472 00:43:46,552 --> 00:43:53,212 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 473 00:44:01,102 --> 00:44:03,572 - Ha Na! - Yeah, Na Yeong? 474 00:44:04,072 --> 00:44:05,612 What's with your voice? 475 00:44:05,712 --> 00:44:07,932 My belly hurts so much! 476 00:44:07,972 --> 00:44:12,752 Hospital... Where does it hurt? 477 00:44:12,792 --> 00:44:15,482 Where are you? Your house? 478 00:44:16,512 --> 00:44:18,392 Thank you. 479 00:44:24,052 --> 00:44:26,232 They said it's not cancer, right? 480 00:44:26,232 --> 00:44:28,102 They said it is a kidney stone. 481 00:44:28,692 --> 00:44:30,742 I thought I was going to die. 482 00:44:30,742 --> 00:44:33,642 Doesn't cancer hurt like this? 483 00:44:33,642 --> 00:44:37,692 Whenever I'm hurting, I always worry about whether it's a life-threatening disease. 484 00:44:37,692 --> 00:44:39,872 This wicked nervous imagination disease. 485 00:44:39,872 --> 00:44:42,432 It's such a relief how it's not a serious disease. 486 00:44:42,472 --> 00:44:44,562 I am going to take a day off tomorrow, 487 00:44:44,562 --> 00:44:47,592 and get a myoma uteri (UTERINE FIBROID) surgery. 488 00:44:48,422 --> 00:44:50,302 Should I stay with you? 489 00:44:50,342 --> 00:44:54,192 You can't call over your parents overseas. You're alone. 490 00:44:54,752 --> 00:44:56,532 You don't need to go to work tomorrow? 491 00:44:56,572 --> 00:44:58,722 I have a meeting in the afternoon, 492 00:44:58,722 --> 00:45:01,003 I can stay for your surgery in the morning and 493 00:45:01,015 --> 00:45:03,162 leave after you wake up from the anesthesia. 494 00:45:03,162 --> 00:45:04,422 Alright. 495 00:45:04,432 --> 00:45:07,652 Using the excuse of being sick, I can comfortably rest. 496 00:45:07,672 --> 00:45:10,412 Yeah, you should rest a lot. 497 00:45:16,262 --> 00:45:18,562 Na Yeong, are you sleeping? 498 00:45:19,072 --> 00:45:20,492 No. 499 00:45:25,812 --> 00:45:27,692 Cha Seo Hoo 500 00:45:28,722 --> 00:45:31,452 didn't go with President Min. 501 00:45:32,292 --> 00:45:33,252 What? 502 00:45:33,252 --> 00:45:35,982 He suddenly barged into my office, and 503 00:45:36,012 --> 00:45:37,982 asked me to marry him out of the blue. 504 00:45:37,982 --> 00:45:40,582 I thought he changed. 505 00:45:40,652 --> 00:45:42,402 He's always like that. 506 00:45:42,402 --> 00:45:44,082 He's the same. 507 00:45:44,082 --> 00:45:46,592 How do you feel about it? 508 00:45:46,592 --> 00:45:50,012 Why did I date Seo Hoo again? 509 00:45:50,662 --> 00:45:53,172 I kept thinking about it. 510 00:45:54,202 --> 00:45:56,072 And? 511 00:45:57,912 --> 00:46:00,512 When my love reached the best moment, 512 00:46:00,512 --> 00:46:03,072 he suddenly disappeared. 513 00:46:03,752 --> 00:46:06,012 And appeared again. 514 00:46:06,702 --> 00:46:09,042 In that moment I saw Seo Hoo again, 515 00:46:10,032 --> 00:46:13,182 my heart beat crazily. 516 00:46:13,692 --> 00:46:16,242 Instead of the painful memories, 517 00:46:16,242 --> 00:46:21,422 the happy memories were remembered clearly. 518 00:46:23,352 --> 00:46:26,462 Yeah, that feeling. 519 00:46:27,192 --> 00:46:29,352 It feels great, doesn't it? 520 00:46:29,352 --> 00:46:31,072 But... 521 00:46:32,232 --> 00:46:34,962 getting hurt once 522 00:46:37,562 --> 00:46:39,952 and getting touched just a little, 523 00:46:40,722 --> 00:46:43,022 it throbs so much. 524 00:46:43,432 --> 00:46:45,452 It hurts so much. 525 00:46:48,412 --> 00:46:51,652 My body and my heart holds me back. 526 00:46:53,222 --> 00:46:56,592 I keep pushing Seo Hoo away. 527 00:46:56,632 --> 00:46:58,842 Do you know what people call that? 528 00:46:58,842 --> 00:47:01,662 It is called an automatic protective mechanism. 529 00:47:01,702 --> 00:47:05,592 Your own self is more precious than love. 530 00:47:05,592 --> 00:47:09,892 You come to realize that after experiencing multiple heartbreaks. 531 00:47:26,022 --> 00:47:29,782 A meeting tomorrow to decide about the concert location 532 00:47:40,542 --> 00:47:42,412 Yeah, Jeong Mi? 533 00:47:43,812 --> 00:47:46,592 Na Yeong just went into surgery. 534 00:47:47,092 --> 00:47:49,742 Tell the guys that she's okay. 535 00:47:53,182 --> 00:47:57,342 Thanks to her, I had free time to think. 536 00:48:16,962 --> 00:48:18,712 Thank you. 537 00:48:18,712 --> 00:48:20,882 Hurry and leave for your work. 538 00:48:20,902 --> 00:48:22,482 Okay. 539 00:48:36,212 --> 00:48:38,042 I'm sorry, Seo Hoo. 540 00:48:40,622 --> 00:48:42,282 How can you be late for an important meeting? 541 00:48:42,332 --> 00:48:44,802 I saw the message late for the change of meeting time. 542 00:48:44,802 --> 00:48:46,392 Do you know how many times I called you? 543 00:48:46,392 --> 00:48:48,122 It was about a meeting to decide for the concert place. 544 00:48:48,122 --> 00:48:49,622 You should have been there as the person in charge. 545 00:48:49,622 --> 00:48:52,302 Do you know how important this is to us? 546 00:48:52,302 --> 00:48:55,732 We probably have to look for another place for the concert. 547 00:49:54,292 --> 00:49:56,042 Are you sleeping? 548 00:49:56,912 --> 00:50:00,222 I just came and laid down. 549 00:50:00,752 --> 00:50:02,692 You worked hard yesterday. 550 00:50:02,732 --> 00:50:04,822 Na Yeong is doing well? 551 00:50:04,822 --> 00:50:07,632 The surgery ended well. 552 00:50:07,632 --> 00:50:10,700 Yesterday when she suddenly called during dinner 553 00:50:10,712 --> 00:50:13,352 saying how much it hurt, I was so shocked. 554 00:50:15,232 --> 00:50:18,052 Your voice has no strength. 555 00:50:19,452 --> 00:50:22,272 I'm so tired. 556 00:50:22,312 --> 00:50:24,322 There was a lot of work? 557 00:50:24,362 --> 00:50:27,052 I'm so tired. 558 00:50:29,002 --> 00:50:31,442 Okay, I'll hang up. Go sleep. 559 00:50:31,492 --> 00:50:34,132 I can't sleep yet. 560 00:50:34,812 --> 00:50:36,952 I need to wipe off my makeup. 561 00:50:38,182 --> 00:50:40,822 It's so tiring. 562 00:50:40,822 --> 00:50:42,972 Every morning, I have to do makeup 563 00:50:42,972 --> 00:50:45,112 and remove it. 564 00:50:46,982 --> 00:50:50,352 I wish someone would remove my makeup for me. 565 00:50:51,552 --> 00:50:53,682 How do you remove it? 566 00:50:54,532 --> 00:50:56,962 You don't even do makeup. 567 00:50:58,032 --> 00:50:59,912 What would you do if you knew how to? 568 00:50:59,952 --> 00:51:01,962 Well, whenever... 569 00:51:01,992 --> 00:51:04,422 You never know when you'll need it. 570 00:51:09,102 --> 00:51:10,822 First... 571 00:51:13,522 --> 00:51:16,622 You need two makeup pads 572 00:51:23,362 --> 00:51:27,082 and soak eye remover on that. 573 00:51:29,552 --> 00:51:33,652 Then place them on the eyelids for a short while. 574 00:51:49,862 --> 00:51:53,742 After a short while, you gently wipe them off. 575 00:52:15,732 --> 00:52:17,382 Next, 576 00:52:18,252 --> 00:52:22,952 using another pad, wipe lipstick off. 577 00:52:28,332 --> 00:52:30,032 Like this? 578 00:52:30,682 --> 00:52:31,872 Yeah. 579 00:52:31,912 --> 00:52:34,942 Do it lightly so wrinkles don't form. 580 00:52:42,072 --> 00:52:43,652 And then? 581 00:52:44,152 --> 00:52:47,152 Apply cleansing cream onto my face 582 00:52:47,832 --> 00:52:49,922 and using your fingertips, 583 00:52:49,922 --> 00:52:53,632 massage all over the face. 584 00:53:17,582 --> 00:53:20,212 Feels good. 585 00:53:24,072 --> 00:53:28,192 After that, wipe gently with a tissue. 586 00:53:38,642 --> 00:53:41,282 Softly and meticulously. 587 00:53:57,152 --> 00:54:02,022 It's so good when you have someone next to you to remove your makeup. 588 00:54:02,962 --> 00:54:05,052 It's really good. 589 00:54:27,452 --> 00:54:30,822 It's awkward since it's been a while. 590 00:54:37,962 --> 00:54:41,862 Love you 591 00:54:50,142 --> 00:54:54,692 The Time I've Loved You... 592 00:55:04,592 --> 00:55:10,242 I am sorry I was late at the meeting yesterday because of personal matters. 593 00:55:10,242 --> 00:55:13,902 Please reconsider our use of the place. 594 00:55:13,902 --> 00:55:17,592 I am sorry but the date that Cha Seo Hoo wants to use the place, 595 00:55:17,592 --> 00:55:20,283 was scheduled double in error. But the decision 596 00:55:20,295 --> 00:55:22,492 was made yesterday for the other party. 597 00:55:22,492 --> 00:55:26,452 We can reschedule the concert. 598 00:55:28,122 --> 00:55:31,782 I heard the owner of this restaurant is interested not only in classical music, 599 00:55:31,782 --> 00:55:35,472 but also in World Vision and foreign volunteer work as well. 600 00:55:35,482 --> 00:55:39,442 I see that you know a lot about my father. 601 00:55:39,442 --> 00:55:43,572 So I want to make an offer. 602 00:56:27,642 --> 00:56:30,582 I was surprised to hear that you wanted to see me here. 603 00:56:30,582 --> 00:56:33,666 How do I cheer you up after being angry like 604 00:56:33,678 --> 00:56:36,362 that yesterday? I was worried about it. 605 00:56:38,332 --> 00:56:43,622 I got the outdoor concert location scheduled again. 606 00:56:43,622 --> 00:56:45,452 Is that so? 607 00:56:46,762 --> 00:56:50,632 In the end, Oh Ha Na made it happen. 608 00:56:52,722 --> 00:56:56,173 There were a few conditions left to be mediated, 609 00:56:56,185 --> 00:56:58,942 but the performance will go as planned. 610 00:56:58,942 --> 00:57:01,702 That's good news. 611 00:57:07,952 --> 00:57:16,502 In this place, I thought about loving you again. 612 00:57:17,442 --> 00:57:18,932 Is that so? 613 00:57:18,932 --> 00:57:23,882 When the concert was cancelled, the image of your back, looking at this empty hall... 614 00:57:23,882 --> 00:57:29,372 I said I wouldn't lose you again. 615 00:57:29,392 --> 00:57:34,392 I realized, "Ah, I still haven't forgotten about this person". 616 00:57:35,382 --> 00:57:38,162 "This person's back... 617 00:57:39,492 --> 00:57:42,572 is hurting." 618 00:57:43,922 --> 00:57:47,622 "I want to be with Cha Seo Hoo again." 619 00:57:55,012 --> 00:57:59,992 Is that your answer to my marriage proposal? 620 00:58:06,252 --> 00:58:10,162 I'm sorry, Seo Hoo. 621 00:58:17,732 --> 00:58:21,272 I don't think I can do this anymore. 622 00:58:21,272 --> 00:58:23,932 What? 623 00:58:23,932 --> 00:58:27,122 What could you not do? 624 00:58:32,192 --> 00:58:36,392 Surely, as we continue to fight 625 00:58:36,392 --> 00:58:43,122 and hate each other, we will slowly get tired of this. 626 00:58:45,082 --> 00:58:47,742 That's why let's end this now. 627 00:58:49,102 --> 00:58:53,612 So we can remember it as a love that made our hearts flutter, 628 00:58:55,182 --> 00:58:58,452 let's break up. Okay? 629 00:59:03,402 --> 00:59:08,262 No. I can't do that. 630 00:59:08,282 --> 00:59:10,442 You just have to come back. 631 00:59:10,442 --> 00:59:13,642 - I'm sorry, Seo Hoo. - Oh Ha Na! 632 00:59:13,642 --> 00:59:19,112 I'm sorry. Sorry, Seo Hoo. 633 01:00:07,332 --> 01:00:11,952 That passion and the one that I longed for... 634 01:00:11,952 --> 01:00:17,622 That fever-like love has come to its end. 635 01:00:46,352 --> 01:00:53,492 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 636 01:00:58,122 --> 01:01:00,472 On this side would be the food table. 637 01:01:00,472 --> 01:01:04,422 Over here is where the stage would be, so if you could just pull the tables further. 638 01:01:04,422 --> 01:01:06,392 Excuse me. 639 01:01:08,432 --> 01:01:12,622 - Cha Seo Hoo just called saying he'll arrive soon. - I see. 640 01:01:12,622 --> 01:01:15,300 He said he prepared a surprise event for the 641 01:01:15,312 --> 01:01:17,762 one in-charge of performance advertising. 642 01:01:54,252 --> 01:01:55,452 It's Cha Seo Hoo! 643 01:02:33,192 --> 01:02:35,601 The script where it stopped on "I will never 644 01:02:35,613 --> 01:02:37,872 love you" and didn't have an ending yet... 645 01:02:37,872 --> 01:02:40,912 I have started on it again. 646 01:02:43,722 --> 01:02:47,202 The Time I've Loved You... 17 years later, the present 647 01:02:47,202 --> 01:02:49,582 Scene 99. 648 01:02:59,582 --> 01:03:05,282 If you are crying, I can find you wherever you are. 649 01:03:06,552 --> 01:03:12,092 Even in the moments you can't remember, I was always by your side. 650 01:03:15,552 --> 01:03:19,502 The next part of the script that I was going to write... 651 01:03:19,502 --> 01:03:22,102 Aren't you curious about it? 652 01:03:33,762 --> 01:03:37,892 If we meet again like a habit or not... 653 01:03:37,892 --> 01:03:40,122 Do you want to make a bet? 654 01:03:42,262 --> 01:03:44,622 Come to me now. 655 01:03:59,712 --> 01:04:01,192 Won. 656 01:04:01,192 --> 01:04:08,302 ♬ I will be right beside you. ♬ 657 01:04:08,342 --> 01:04:16,572 ♬ But you always are gazing at a distant place. ♬ 658 01:04:16,572 --> 01:04:19,722 ♬ The words which are always hovering somewhere in my heart ♬ 659 01:04:19,722 --> 01:04:22,332 - Are you really seeing a person you like? - Yes. 660 01:04:22,332 --> 01:04:23,892 Scout? 661 01:04:23,912 --> 01:04:25,708 I recommended you to be in-charge of the 662 01:04:25,720 --> 01:04:27,792 marketing team in the office at Paris, France. 663 01:04:27,852 --> 01:04:30,632 You're coming to me? As expected, you're smart. 664 01:04:30,652 --> 01:04:32,412 Oh Ha Na's decision is a priority. 665 01:04:32,412 --> 01:04:36,202 There are times where my heart fluttered because of you, and I like being together. 666 01:04:36,202 --> 01:04:38,202 I thought it was special. 667 01:04:38,202 --> 01:04:41,562 I am thinking of putting you in-charge of Cha Seo Hoo's performances. 668 01:04:41,562 --> 01:04:42,872 What do you mean? 669 01:04:42,872 --> 01:04:45,770 I mean to say that you become a professional 670 01:04:45,782 --> 01:04:47,852 who puts work first before love. 671 01:04:48,782 --> 01:04:52,792 It's alright if you're late. I don't mind waiting. 672 01:04:52,816 --> 01:04:57,816 Subtitles ripped by bozxphd 52102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.