Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,450 --> 00:00:40,950
10th May, 1981
2
00:02:52,575 --> 00:02:54,658
My dear Passengers of the Night,
3
00:02:55,492 --> 00:02:57,783
it's May 10th, or the 11th now,
4
00:02:57,850 --> 00:02:59,175
and I'm Vanda Dorval,
5
00:02:59,242 --> 00:03:02,158
taking you through once more to 4 a.m.
6
00:03:02,908 --> 00:03:06,742
Call in to tell me
your experiences of this special night.
7
00:03:07,242 --> 00:03:08,825
Here, nothing has changed.
8
00:03:08,992 --> 00:03:11,908
We're still on 45 24 70 00.
9
00:03:12,450 --> 00:03:14,742
Before we take our first call, music.
10
00:03:14,908 --> 00:03:17,117
With Barbara singing Regarde.
11
00:03:54,367 --> 00:04:00,367
THE PASSENGERS OF THE NIGHT
12
00:05:23,242 --> 00:05:24,533
Hi, grandpa.
13
00:05:25,950 --> 00:05:27,533
Matthias, how are you?
14
00:05:28,700 --> 00:05:30,992
- Good, and you?
- Fine, thanks.
15
00:05:31,158 --> 00:05:32,450
Nice to see you.
16
00:05:32,617 --> 00:05:33,908
Where've you been?
17
00:05:34,075 --> 00:05:35,242
With Carlos.
18
00:05:36,450 --> 00:05:37,408
Doing math.
19
00:05:37,575 --> 00:05:38,617
Very funny.
20
00:05:41,533 --> 00:05:43,033
Should I stay tonight?
21
00:05:43,200 --> 00:05:44,325
No, I'm fine.
22
00:05:44,492 --> 00:05:45,366
You go.
23
00:05:45,450 --> 00:05:47,158
Matthias, you got my ciggies?
24
00:05:47,225 --> 00:05:48,925
- No, forgot.
- You forgot?
25
00:05:48,992 --> 00:05:50,908
So give me my cash back.
26
00:05:51,158 --> 00:05:52,492
Grandpa, hi there.
27
00:05:52,950 --> 00:05:53,920
Nice surprise.
28
00:05:54,200 --> 00:05:55,533
- All right?
- Yeah.
29
00:05:56,158 --> 00:05:57,075
I'm all right.
30
00:05:57,533 --> 00:05:59,158
So you're active politically?
31
00:05:59,325 --> 00:06:01,742
Yeah, but mom won't let me go
to protests.
32
00:06:02,492 --> 00:06:05,408
You have exams coming up
and better things to do.
33
00:06:05,575 --> 00:06:08,325
You passed your exams
and did nothing better.
34
00:06:09,617 --> 00:06:10,700
Come on.
35
00:06:14,408 --> 00:06:15,575
Here, Matthias.
36
00:06:16,033 --> 00:06:17,908
Thanks, grandpa. You're sure?
37
00:06:18,408 --> 00:06:20,158
That's far too much.
38
00:06:20,992 --> 00:06:23,492
If all Judith does is buy ciggies.
39
00:06:24,158 --> 00:06:25,058
Thanks.
40
00:06:27,200 --> 00:06:28,658
Need a hand, mom?
41
00:06:29,283 --> 00:06:30,617
No, thanks, sweetie.
42
00:06:33,283 --> 00:06:35,450
Well, I'll fix myself some dinner.
43
00:06:45,950 --> 00:06:48,242
Your separation is final?
44
00:06:54,325 --> 00:06:55,408
He's...
45
00:06:55,867 --> 00:06:57,783
He's rented an apartment.
46
00:06:59,200 --> 00:07:02,575
Near Saint-Lazare,
with his girlfriend. So...
47
00:07:05,783 --> 00:07:07,367
I can help out.
48
00:07:07,992 --> 00:07:09,492
That's not the issue, dad.
49
00:07:13,158 --> 00:07:14,950
I need to find work fast.
50
00:07:16,033 --> 00:07:17,950
How? You've never worked.
51
00:07:18,992 --> 00:07:19,892
Thanks.
52
00:07:20,450 --> 00:07:21,658
A great help.
53
00:07:22,158 --> 00:07:22,991
Sorry.
54
00:07:23,075 --> 00:07:24,575
That's not what I meant.
55
00:07:25,117 --> 00:07:26,200
I know.
56
00:07:29,450 --> 00:07:31,075
Of course, you'll find something.
57
00:07:31,908 --> 00:07:36,033
There are lots of jobs that require
common sense and sensitivity.
58
00:07:37,200 --> 00:07:39,367
Lots of new sectors are opening up.
59
00:07:40,033 --> 00:07:41,242
With new jobs.
60
00:07:41,867 --> 00:07:43,783
It's already changing, dad.
61
00:07:45,658 --> 00:07:48,492
But I'll mention that I'm very sensitive
62
00:07:49,033 --> 00:07:50,117
on my resumé.
63
00:07:53,492 --> 00:07:54,492
I'm sorry.
64
00:07:54,950 --> 00:07:56,867
I'm being ridiculous. Sorry.
65
00:07:58,742 --> 00:08:01,117
Anyway, you go home. It's late.
66
00:08:02,575 --> 00:08:04,158
Matthias will walk with you.
67
00:08:11,117 --> 00:08:13,117
The Cold War's most visible effect,
68
00:08:13,283 --> 00:08:14,908
as you are well aware,
69
00:08:15,075 --> 00:08:17,533
was the creation
of two antagonistic blocs
70
00:08:17,700 --> 00:08:20,200
centered on the URSS and the USA.
71
00:08:21,242 --> 00:08:24,075
This polarization
undermines other states' unity.
72
00:08:24,242 --> 00:08:25,825
They are also cut in half.
73
00:08:26,367 --> 00:08:28,075
The Allies merge occupied zones
74
00:08:28,242 --> 00:08:31,158
to form West Germany in May 1949.
75
00:08:32,533 --> 00:08:34,575
The Soviet-occupied zone
76
00:08:35,033 --> 00:08:38,117
forms East Germany in October 1949.
77
00:08:46,408 --> 00:08:47,700
To undermine antagonism
78
00:08:47,867 --> 00:08:49,200
An unoccupied zone for allies
79
00:08:49,367 --> 00:08:51,325
I'm an ally of your occupied zone
80
00:08:56,117 --> 00:08:57,158
At the end of the war,
81
00:08:57,325 --> 00:08:59,242
Berlin is subjected to an occupation
82
00:08:59,408 --> 00:09:00,367
by four parties.
83
00:09:00,992 --> 00:09:02,742
Davies? Hold on a minute.
84
00:09:07,867 --> 00:09:09,283
Why come to this class?
85
00:09:09,908 --> 00:09:12,658
I don't call roll,
so why bother turning up?
86
00:09:13,450 --> 00:09:15,950
My classroom
is no place for writing poetry.
87
00:09:16,992 --> 00:09:18,533
For inspiration, try looking elsewhere.
88
00:09:22,283 --> 00:09:24,033
What are you interested in?
89
00:09:24,533 --> 00:09:25,908
What really interests you?
90
00:09:26,075 --> 00:09:28,200
What I don't like is you pretending.
91
00:09:28,658 --> 00:09:31,408
You pretend to listen and to be here.
92
00:09:31,867 --> 00:09:34,783
I think you're old enough
to own what you want.
93
00:09:35,242 --> 00:09:38,200
You want to be a poet. So own it.
94
00:09:38,700 --> 00:09:40,200
I don't want to be a poet.
95
00:09:40,992 --> 00:09:42,908
You seem to float along.
96
00:09:43,450 --> 00:09:44,533
Gliding.
97
00:09:44,700 --> 00:09:47,492
How can you glide over things
at your age?
98
00:09:49,867 --> 00:09:51,658
Do you speak Occitan, Youri?
99
00:09:52,325 --> 00:09:54,867
No, I've never been into regionalism.
100
00:09:55,450 --> 00:09:56,867
I prefer to be understood.
101
00:09:57,033 --> 00:09:59,533
Quite the ambition, to be understood.
102
00:09:59,908 --> 00:10:03,617
When you dress as a woman,
are you understood?
103
00:10:04,617 --> 00:10:07,075
It's something else, my secret garden.
104
00:10:08,658 --> 00:10:10,992
Does your wife know you crossdress?
105
00:10:11,617 --> 00:10:14,825
I mean, have you been able
to share it with her?
106
00:10:15,908 --> 00:10:19,075
"Share" would be over the top
but sometimes she sees me.
107
00:10:29,033 --> 00:10:30,617
What are you doing in the dark?
108
00:10:31,033 --> 00:10:32,158
Can't you sleep?
109
00:10:32,325 --> 00:10:34,325
And why are you home so late?
110
00:10:34,492 --> 00:10:36,117
It's intense, lots of meetings.
111
00:10:38,492 --> 00:10:40,367
How was your first day at work?
112
00:10:41,325 --> 00:10:42,908
First and last, you mean.
113
00:10:43,700 --> 00:10:44,700
I got fired.
114
00:10:47,325 --> 00:10:48,742
What happened?
115
00:10:49,908 --> 00:10:51,950
I forgot to save the file.
116
00:10:52,117 --> 00:10:53,017
What?
117
00:10:53,575 --> 00:10:56,242
The inventory file. I...
118
00:10:57,075 --> 00:10:59,075
I spent all day filling it out
119
00:11:00,075 --> 00:11:02,908
and forgot to save when I closed it.
120
00:11:03,575 --> 00:11:04,867
It wasn't saved.
121
00:11:06,825 --> 00:11:08,783
- It can't be true.
- It is.
122
00:11:09,325 --> 00:11:10,992
I'm out of my depth.
123
00:11:11,158 --> 00:11:12,992
Mom, I showed you.
124
00:11:14,325 --> 00:11:16,950
- Auto-save. I showed you.
- No.
125
00:11:17,617 --> 00:11:18,658
I did.
126
00:11:20,992 --> 00:11:23,492
Your grandfather's right. I'm useless.
127
00:11:23,658 --> 00:11:24,950
Don't ever say that.
128
00:11:25,658 --> 00:11:27,367
He spouts some bullshit.
129
00:11:27,742 --> 00:11:28,742
He doesn't change.
130
00:13:18,617 --> 00:13:19,517
Hello.
131
00:13:20,617 --> 00:13:21,575
Hello.
132
00:13:22,242 --> 00:13:23,450
Come on in.
133
00:13:26,700 --> 00:13:27,867
Take a seat.
134
00:13:28,033 --> 00:13:28,992
Thanks.
135
00:13:29,992 --> 00:13:30,892
Elisabeth.
136
00:13:31,033 --> 00:13:32,742
Yes, of course. Elisabeth.
137
00:13:33,117 --> 00:13:34,533
From La Rochelle, right?
138
00:13:34,700 --> 00:13:38,492
I suppose, but I've been in Paris
a long time now.
139
00:13:38,658 --> 00:13:40,658
You left La Rochelle at what age?
140
00:13:41,200 --> 00:13:42,242
Sixteen.
141
00:13:48,075 --> 00:13:50,033
This is where you record the program?
142
00:13:51,117 --> 00:13:52,783
Most of the time, yes.
143
00:13:52,950 --> 00:13:55,367
It feels like we're on home ground.
144
00:13:56,450 --> 00:13:57,350
Well...
145
00:13:58,075 --> 00:14:00,200
I was very touched by your letter.
146
00:14:00,367 --> 00:14:02,283
The honesty it exuded.
147
00:14:02,450 --> 00:14:03,350
Thank you.
148
00:14:03,617 --> 00:14:05,742
So you're an avid listener?
149
00:14:05,908 --> 00:14:06,808
Yes.
150
00:14:07,700 --> 00:14:10,742
Sleep doesn't come easy to me,
let's say.
151
00:14:11,492 --> 00:14:13,700
I've listened to you from the start.
152
00:14:13,867 --> 00:14:16,158
Going back to The Night Road.
153
00:14:18,200 --> 00:14:20,950
I knew it wasn't only truckers
we kept awake.
154
00:14:21,450 --> 00:14:22,350
A drink?
155
00:14:24,158 --> 00:14:25,058
Yes.
156
00:14:25,950 --> 00:14:28,367
What have you done before now,
Elisabeth?
157
00:14:29,783 --> 00:14:31,533
I studied psychology.
158
00:14:32,742 --> 00:14:34,075
Some secretarial work.
159
00:14:34,242 --> 00:14:36,117
Then I had my children so...
160
00:14:36,283 --> 00:14:37,992
When I tried to go back,
161
00:14:38,158 --> 00:14:40,242
I had health issues so...
162
00:14:40,950 --> 00:14:42,867
Why go back to work now?
163
00:14:47,033 --> 00:14:48,700
I'm separated from my husband.
164
00:14:49,158 --> 00:14:50,867
- He left me.
- I understand.
165
00:14:51,408 --> 00:14:52,367
I understand.
166
00:14:53,908 --> 00:14:57,325
You say in your letter,
you'll do just about anything.
167
00:14:57,492 --> 00:15:00,200
Yes, as required, I can...
168
00:15:00,367 --> 00:15:01,992
The switchboard, for example?
169
00:15:02,325 --> 00:15:03,533
You'd be interested?
170
00:15:03,950 --> 00:15:05,742
- Switchboard?
- Telephone switchboard.
171
00:15:06,158 --> 00:15:07,450
Francis is leaving us.
172
00:15:07,867 --> 00:15:09,408
We're looking for someone.
173
00:15:09,992 --> 00:15:11,700
I'll introduce you. He'll explain it.
174
00:15:12,533 --> 00:15:14,658
Then we'll try you out.
175
00:15:15,533 --> 00:15:18,075
If it works out, great.
If not, then no.
176
00:15:19,617 --> 00:15:21,617
What I'm looking for
177
00:15:21,783 --> 00:15:24,408
is someone
who connects with the listener.
178
00:15:25,117 --> 00:15:29,283
As well as being able
to filter, welcome and get on air
179
00:15:29,450 --> 00:15:31,283
an experience that can be shared.
180
00:15:31,992 --> 00:15:33,742
It involves sensing things.
181
00:15:33,908 --> 00:15:35,492
Sensing the truth, I'd say.
182
00:15:36,825 --> 00:15:39,033
And with regard to...
183
00:15:40,075 --> 00:15:42,533
more pragmatic matters,
the pay's terrible.
184
00:15:43,617 --> 00:15:46,450
Our budget is constantly being reduced.
185
00:15:46,617 --> 00:15:48,867
And since the advent of late-night TV,
186
00:15:49,033 --> 00:15:51,200
radio has lost its
monopoly of the night.
187
00:15:51,950 --> 00:15:53,117
Any questions?
188
00:15:53,283 --> 00:15:54,242
No.
189
00:15:55,033 --> 00:15:56,075
Well, one.
190
00:15:56,242 --> 00:15:58,033
When do you want me to start?
191
00:15:58,450 --> 00:16:00,283
Actually, right now.
192
00:16:00,825 --> 00:16:03,908
Jot down name, number, time of call.
193
00:16:04,325 --> 00:16:05,908
When you're good,
194
00:16:06,075 --> 00:16:09,575
you motion to Agostini,
if he ever stops talking...
195
00:16:09,992 --> 00:16:11,575
You motion to him, three.
196
00:16:12,242 --> 00:16:14,867
You press three and you hang up.
197
00:16:15,033 --> 00:16:15,992
All done.
198
00:16:16,658 --> 00:16:17,575
Now?
199
00:16:17,742 --> 00:16:18,642
Take it.
200
00:16:18,742 --> 00:16:20,325
- This is a call?
- Yes.
201
00:16:25,783 --> 00:16:27,992
Good evening, what's your name?
202
00:16:29,825 --> 00:16:31,075
Evening, Henri.
203
00:16:31,742 --> 00:16:34,242
What would you like to discuss with...
204
00:16:34,408 --> 00:16:35,575
with Vanda, sorry.
205
00:16:39,283 --> 00:16:42,867
I'll put you on hold briefly
and I'll be right back.
206
00:16:44,158 --> 00:16:45,367
Hold the line, Henri.
207
00:16:46,283 --> 00:16:48,117
Motion to him first.
208
00:16:48,283 --> 00:16:49,533
Three.
209
00:16:49,700 --> 00:16:50,950
I press three.
210
00:16:51,950 --> 00:16:54,575
You hang up and you're good.
211
00:17:34,367 --> 00:17:36,075
Sorry, I didn't see you there.
212
00:17:36,533 --> 00:17:38,908
No, it's my fault. I dozed off.
213
00:17:39,658 --> 00:17:40,700
With your coat on?
214
00:17:41,783 --> 00:17:43,117
I couldn't sleep.
215
00:17:43,617 --> 00:17:45,367
I went down for a walk.
216
00:17:46,825 --> 00:17:48,408
When do your classes start?
217
00:17:49,200 --> 00:17:50,367
Late, this morning.
218
00:17:50,783 --> 00:17:52,742
You left your clutter out again.
219
00:17:56,575 --> 00:17:57,742
Morning.
220
00:18:02,992 --> 00:18:04,325
I know, too old for it.
221
00:18:04,492 --> 00:18:05,742
No, it's not you.
222
00:18:06,783 --> 00:18:09,742
I don't smell too fresh.
Better keep your distance.
223
00:18:10,450 --> 00:18:12,158
Okay, I'll keep my distance.
224
00:18:12,783 --> 00:18:14,450
And make your hot chocolate.
225
00:18:42,950 --> 00:18:43,867
Thanks.
226
00:18:50,117 --> 00:18:52,075
You never say how you're feeling.
227
00:18:54,533 --> 00:18:55,533
Just fine.
228
00:18:56,783 --> 00:18:57,867
For sure?
229
00:18:58,700 --> 00:19:01,450
Stop, mom.
Starting the day on a downer.
230
00:19:03,867 --> 00:19:05,575
And why just stand there?
231
00:19:06,242 --> 00:19:07,367
Eat something.
232
00:19:08,700 --> 00:19:09,742
You're so thin.
233
00:19:11,450 --> 00:19:12,492
You're right.
234
00:19:20,325 --> 00:19:22,158
Wacko! You nearly landed on her.
235
00:19:22,325 --> 00:19:24,033
No worries. I saw you, Leila.
236
00:19:24,867 --> 00:19:26,033
All right, kids?
237
00:19:28,450 --> 00:19:30,575
If anything's off tomorrow morning,
238
00:19:30,742 --> 00:19:32,283
you guys are banned, okay?
239
00:19:32,450 --> 00:19:34,075
Sure, dad, we'll clear up.
240
00:19:34,575 --> 00:19:35,992
In that case, welcome.
241
00:19:36,158 --> 00:19:37,367
To see the game,
242
00:19:37,867 --> 00:19:39,242
we're watching here later.
243
00:19:48,450 --> 00:19:49,367
It's hot.
244
00:19:49,992 --> 00:19:51,117
That's the booze.
245
00:19:52,033 --> 00:19:54,367
You're super pretty
with your cheeks glowing.
246
00:20:09,783 --> 00:20:11,783
You'll let me read your writing.
247
00:20:12,200 --> 00:20:14,200
- You'd like that?
- For sure.
248
00:20:14,825 --> 00:20:16,033
Carlos has read it.
249
00:20:16,200 --> 00:20:17,825
Yeah, and he made fun of me.
250
00:20:23,533 --> 00:20:24,450
Matthias!
251
00:20:24,617 --> 00:20:26,617
You're kidding me. We scored!
252
00:20:26,783 --> 00:20:28,408
- Take a look.
- Gotta go.
253
00:20:36,283 --> 00:20:37,325
All right.
254
00:20:37,492 --> 00:20:41,408
So, you want to contribute
to which part of the show?
255
00:20:43,117 --> 00:20:45,325
Yes. That means coming in.
256
00:20:45,492 --> 00:20:46,825
We have a visitor.
257
00:20:48,533 --> 00:20:49,433
Okay.
258
00:20:50,825 --> 00:20:53,200
Hold the line, I'll be right back.
259
00:20:53,367 --> 00:20:54,700
She looks so young.
260
00:20:54,867 --> 00:20:55,658
A kid.
261
00:20:55,742 --> 00:20:56,825
A high schooler.
262
00:21:01,575 --> 00:21:02,492
Evening.
263
00:21:02,658 --> 00:21:04,200
- Are you Talulah?
- Yes.
264
00:21:04,367 --> 00:21:06,783
I'm Elisabeth. We spoke on the phone.
265
00:21:06,950 --> 00:21:07,908
Okay.
266
00:21:08,283 --> 00:21:09,908
Thanks for coming in.
267
00:21:10,492 --> 00:21:12,158
Your letter touched us all.
268
00:21:14,450 --> 00:21:16,575
You know how the program works?
269
00:21:16,742 --> 00:21:17,533
Yes.
270
00:21:17,617 --> 00:21:20,033
So, Vanda will be sitting there.
271
00:21:20,492 --> 00:21:22,658
And you'll be in that booth.
272
00:21:23,283 --> 00:21:25,075
You'll be in the shadows,
273
00:21:25,492 --> 00:21:27,242
so Vanda can't see you.
274
00:21:27,408 --> 00:21:28,308
Okay.
275
00:21:32,575 --> 00:21:33,825
What's Your Name?
276
00:21:34,450 --> 00:21:36,908
Dear Passengers,
here's a favorite of yours,
277
00:21:37,075 --> 00:21:39,450
according to your numerous letters.
278
00:21:40,242 --> 00:21:43,283
We thought we'd try
to make it a regular slot.
279
00:21:44,617 --> 00:21:47,325
Starting tonight, with a new visitor.
280
00:21:48,283 --> 00:21:49,492
What's your name?
281
00:21:50,492 --> 00:21:51,408
Talulah.
282
00:21:51,867 --> 00:21:53,950
Talulah? That's pretty, Talulah.
283
00:21:54,575 --> 00:21:55,825
That's your real name?
284
00:21:58,242 --> 00:21:59,450
Yes, it's my name.
285
00:22:01,283 --> 00:22:03,117
Do you know what it means?
286
00:22:03,825 --> 00:22:05,950
Does it mean anything in particular?
287
00:22:06,617 --> 00:22:08,533
No, I don't think so.
288
00:22:10,283 --> 00:22:12,283
I see you come from St. Malo.
289
00:22:12,742 --> 00:22:14,908
Yes, not far from St. Malo.
290
00:22:15,700 --> 00:22:17,867
And since you arrived in Paris?
291
00:22:18,367 --> 00:22:20,950
No fixed abode, I'm always on the move.
292
00:22:21,117 --> 00:22:23,533
Hotel rooms or squats.
293
00:22:24,700 --> 00:22:26,658
Do your parents help you out?
294
00:22:27,325 --> 00:22:28,617
You keep in touch?
295
00:22:35,367 --> 00:22:36,658
Do I have to answer?
296
00:22:38,575 --> 00:22:40,283
I don't feel like talking about it.
297
00:22:41,408 --> 00:22:44,117
Mom and dad, it's not very interesting.
298
00:22:44,283 --> 00:22:45,700
Talulah, it's up to you.
299
00:22:45,867 --> 00:22:47,367
I can't make you but...
300
00:22:49,367 --> 00:22:50,867
You asked to come here.
301
00:22:51,033 --> 00:22:53,033
You know what we're about here.
302
00:22:53,617 --> 00:22:54,825
Talking about yourself.
303
00:22:54,992 --> 00:22:57,033
About your past, your childhood.
304
00:22:59,950 --> 00:23:01,867
You have a very young voice.
305
00:23:02,283 --> 00:23:04,033
A voice of childhood, perhaps.
306
00:23:05,492 --> 00:23:06,575
How old are you?
307
00:23:06,742 --> 00:23:07,742
Eighteen.
308
00:23:08,492 --> 00:23:09,617
Eighteen...
309
00:23:10,283 --> 00:23:11,575
So you're very young.
310
00:23:14,325 --> 00:23:15,825
It's funny here, though.
311
00:23:15,992 --> 00:23:16,950
How come?
312
00:23:17,117 --> 00:23:19,367
- The studio, you mean?
- Yes.
313
00:23:19,783 --> 00:23:22,658
I didn't imagine it like this when...
314
00:23:23,950 --> 00:23:26,075
- Listening to those voices.
- Really?
315
00:23:26,242 --> 00:23:27,783
How did you imagine it?
316
00:23:27,950 --> 00:23:29,200
Much smaller.
317
00:23:29,367 --> 00:23:32,700
Like a sort of dressing room or...
318
00:23:33,742 --> 00:23:35,325
Or that thing for confession.
319
00:23:35,742 --> 00:23:37,200
You ever went to confession?
320
00:23:37,367 --> 00:23:38,283
No.
321
00:23:38,450 --> 00:23:39,450
Never.
322
00:23:44,950 --> 00:23:48,742
I was thinking we could piggy-back
one of Lenoir's live gigs.
323
00:23:49,533 --> 00:23:53,075
At Le Palace or Les Bains-Douches,
shake things up.
324
00:23:54,283 --> 00:23:56,158
Sure, let's brainstorm it.
325
00:23:56,867 --> 00:23:58,825
I bumped into him earlier.
326
00:23:58,992 --> 00:24:00,700
Next time, I'll mention it.
327
00:24:02,367 --> 00:24:03,450
See you, Vanda.
328
00:24:12,450 --> 00:24:13,700
So, how's it going?
329
00:24:14,575 --> 00:24:16,075
Vanda's happy, at least.
330
00:24:16,742 --> 00:24:18,992
You're getting the hang of it?
331
00:24:20,033 --> 00:24:21,117
Sure.
332
00:24:22,117 --> 00:24:24,450
It feels a bit hit-and-miss still,
333
00:24:24,617 --> 00:24:28,700
and I'd like Vanda's feedback
but I hope I'm up to speed.
334
00:24:29,242 --> 00:24:31,158
Don't overthink it with Vanda.
335
00:24:31,658 --> 00:24:35,200
If you don't cut it,
she'll be sure to let you know.
336
00:24:35,783 --> 00:24:37,908
I wonder how much longer
the tryout lasts.
337
00:24:38,700 --> 00:24:40,825
The tryout? It's done, over.
338
00:24:41,325 --> 00:24:42,575
You totally tried out.
339
00:24:43,992 --> 00:24:45,825
No way. She didn't tell you?
340
00:24:46,617 --> 00:24:47,617
What a sourpuss!
341
00:24:49,992 --> 00:24:51,908
I'm pleased you're here, at least.
342
00:24:53,992 --> 00:24:54,783
See you.
343
00:24:54,867 --> 00:24:57,033
Tomorrow, then. Colleague.
344
00:25:14,825 --> 00:25:15,825
Are you okay?
345
00:25:16,825 --> 00:25:18,158
What are you doing?
346
00:25:19,117 --> 00:25:21,658
The café opens in ten minutes or so.
347
00:25:23,492 --> 00:25:25,075
I'm sorry about earlier.
348
00:25:25,950 --> 00:25:27,283
Sorry about what?
349
00:25:28,950 --> 00:25:31,283
I dunno, I didn't know what to say.
350
00:25:32,283 --> 00:25:34,200
I couldn't find the words.
351
00:25:34,908 --> 00:25:36,825
I sucked. I messed it all up.
352
00:25:37,242 --> 00:25:38,200
Not at all.
353
00:25:38,867 --> 00:25:41,075
You were great, Talulah, honestly.
354
00:25:44,992 --> 00:25:46,242
You must be freezing.
355
00:25:46,700 --> 00:25:48,950
You have a place to go after the café?
356
00:25:49,117 --> 00:25:51,158
After the café, we'll see.
357
00:25:57,408 --> 00:25:58,450
Grab your gear.
358
00:25:58,617 --> 00:26:00,283
You can't stay here.
359
00:26:00,450 --> 00:26:01,867
Come home with me.
360
00:26:02,033 --> 00:26:03,950
We have a spare room upstairs.
361
00:26:04,117 --> 00:26:05,992
- I don't want to intrude.
- You won't.
362
00:26:06,158 --> 00:26:07,575
I'm inviting you.
363
00:26:08,450 --> 00:26:09,575
Come on.
364
00:26:27,450 --> 00:26:28,450
This way.
365
00:26:29,533 --> 00:26:33,700
My ex-husband insisted
on buying this with the apartment.
366
00:26:33,867 --> 00:26:35,783
We use it to store stuff.
367
00:26:40,158 --> 00:26:42,825
You need to make space
for the mattress but...
368
00:26:43,867 --> 00:26:46,117
My daughter comes up sometimes
to be alone.
369
00:26:47,408 --> 00:26:48,575
Thanks, but I can't.
370
00:26:48,742 --> 00:26:50,033
Not at all.
371
00:26:50,742 --> 00:26:52,825
Okay, I'll let you settle in.
372
00:26:53,783 --> 00:26:56,658
If you want a shower,
just come downstairs.
373
00:26:57,283 --> 00:26:58,325
All right.
374
00:27:01,075 --> 00:27:02,033
Here...
375
00:27:03,700 --> 00:27:04,617
There you go.
376
00:27:07,742 --> 00:27:09,408
You can stay a few days.
377
00:27:10,033 --> 00:27:11,033
But...
378
00:27:12,117 --> 00:27:14,783
It's a bit tricky with my two teens.
379
00:27:14,950 --> 00:27:16,075
And I'm on my own.
380
00:27:16,575 --> 00:27:18,825
I understand. It's really cool of you.
381
00:27:18,992 --> 00:27:20,992
Well, goodnight then.
382
00:27:21,158 --> 00:27:22,575
What's left of it.
383
00:27:26,450 --> 00:27:27,742
This'll come in handy.
384
00:28:27,950 --> 00:28:29,075
Holy shit!
385
00:28:29,742 --> 00:28:30,642
What's up?
386
00:28:31,242 --> 00:28:32,325
Tell me.
387
00:28:33,325 --> 00:28:34,617
Gimme the binoculars.
388
00:28:35,325 --> 00:28:37,492
Don't be selfish, as usual.
389
00:28:37,658 --> 00:28:38,867
Put the strap on.
390
00:28:39,033 --> 00:28:40,283
Don't need it.
391
00:28:43,825 --> 00:28:45,283
How old, d'you think?
392
00:28:45,450 --> 00:28:47,242
Dunno. Seventeen, eighteen...
393
00:28:48,242 --> 00:28:49,575
She waved to me.
394
00:28:49,742 --> 00:28:51,117
You think she's done it?
395
00:28:51,283 --> 00:28:52,183
You bet.
396
00:28:52,700 --> 00:28:53,825
No way. Think so?
397
00:28:54,450 --> 00:28:55,617
No doubt about it.
398
00:28:56,783 --> 00:28:59,033
Quit acting like you don't care.
399
00:29:00,658 --> 00:29:01,558
Shit.
400
00:29:01,658 --> 00:29:02,558
Who's that?
401
00:29:02,700 --> 00:29:03,700
No clue.
402
00:29:04,908 --> 00:29:08,033
I hope it's not mom.
We should be at school.
403
00:29:12,242 --> 00:29:13,142
Hi.
404
00:29:16,033 --> 00:29:17,075
You're Elisabeth's son?
405
00:29:17,783 --> 00:29:18,742
Yes.
406
00:29:18,908 --> 00:29:21,533
She told me to come by for a shower.
407
00:29:23,200 --> 00:29:25,200
I'm upstairs. She didn't say?
408
00:29:27,158 --> 00:29:28,283
Is it a bad time?
409
00:29:28,450 --> 00:29:29,908
No, come in.
410
00:29:30,075 --> 00:29:31,658
I mean, mom didn't say but...
411
00:29:32,908 --> 00:29:34,325
Thanks, that's cool.
412
00:29:37,158 --> 00:29:38,242
Talulah.
413
00:29:38,408 --> 00:29:39,408
Matthias.
414
00:29:41,283 --> 00:29:43,825
How does my mother
know a chick like her?
415
00:29:44,492 --> 00:29:47,367
Maybe I should call her.
What if she's lying?
416
00:29:47,533 --> 00:29:48,742
Are you nuts?
417
00:29:49,117 --> 00:29:51,158
If she's lying, you kick her out?
418
00:29:51,325 --> 00:29:54,158
No, she's here now. We're keeping her.
419
00:29:55,117 --> 00:29:57,533
She's at least eighteen, for sure.
420
00:29:57,700 --> 00:29:59,867
You saw her?
The way she looked at you?
421
00:30:00,033 --> 00:30:01,575
Who the heck is she?
422
00:30:06,450 --> 00:30:07,825
Thanks, that's much better.
423
00:30:09,117 --> 00:30:10,450
Need anything else?
424
00:30:10,867 --> 00:30:12,700
I already butted in enough. Bye.
425
00:30:22,242 --> 00:30:24,367
Shit, that smells good, dude.
426
00:30:25,242 --> 00:30:26,908
- Smell!
- Stop it.
427
00:30:27,242 --> 00:30:28,533
I'm keeping it.
428
00:30:37,700 --> 00:30:39,867
I can never do this. You try?
429
00:30:40,033 --> 00:30:41,117
Sure.
430
00:30:41,283 --> 00:30:43,200
You set a place for Talulah?
431
00:30:43,867 --> 00:30:45,450
You invited her for lunch?
432
00:30:45,617 --> 00:30:46,950
Yeah, why not?
433
00:30:47,617 --> 00:30:49,700
I don't know. Who is she?
434
00:30:50,700 --> 00:30:52,783
She's only here for a few days.
435
00:30:53,658 --> 00:30:55,283
You know where she's from?
436
00:30:56,158 --> 00:30:58,158
Yes, come in. It's open.
437
00:31:01,825 --> 00:31:03,200
Hello.
438
00:31:06,033 --> 00:31:07,033
Come in.
439
00:31:07,783 --> 00:31:09,575
You were already in radio
440
00:31:09,742 --> 00:31:11,242
before working with Vanda?
441
00:31:11,658 --> 00:31:12,867
It's all new.
442
00:31:13,492 --> 00:31:14,783
She hid it for days.
443
00:31:14,950 --> 00:31:16,617
I didn't hide anything.
444
00:31:17,492 --> 00:31:19,700
It's no crime to take your time.
445
00:31:19,867 --> 00:31:22,158
I wanted to be sure before telling you.
446
00:31:22,908 --> 00:31:24,158
You're in 10th grade?
447
00:31:25,242 --> 00:31:26,825
Okay? How's it going?
448
00:31:26,992 --> 00:31:27,892
It's going.
449
00:31:27,992 --> 00:31:29,075
Not really going.
450
00:31:30,158 --> 00:31:32,783
I got a message
from your assistant principal.
451
00:31:33,283 --> 00:31:34,658
Any idea what he wants?
452
00:31:34,825 --> 00:31:36,950
Most likely, not to give you a medal.
453
00:31:38,575 --> 00:31:41,242
- Over-dramatic, as usual.
- I'm over-dramatic?
454
00:31:41,617 --> 00:31:44,617
If you flunk this year,
you're on your own.
455
00:31:46,200 --> 00:31:47,700
You think you'll go back?
456
00:31:48,408 --> 00:31:49,241
No.
457
00:31:49,325 --> 00:31:52,325
I left after 9th grade. It's been years.
458
00:31:52,700 --> 00:31:53,617
And other courses?
459
00:31:53,783 --> 00:31:56,408
You can get funding. Nothing appeals?
460
00:32:01,408 --> 00:32:02,575
Actually...
461
00:32:03,075 --> 00:32:06,075
what you do on the radio,
I'd enjoy that, I think.
462
00:32:06,783 --> 00:32:08,200
Listening to people,
463
00:32:08,367 --> 00:32:10,158
talking to them, helping them.
464
00:32:12,033 --> 00:32:15,158
I mean, it helped me,
listening to your show at night.
465
00:32:19,867 --> 00:32:20,867
Not again.
466
00:32:21,367 --> 00:32:23,575
It's several times a day right now.
467
00:32:27,033 --> 00:32:28,158
Here we go.
468
00:32:28,742 --> 00:32:29,783
This is it.
469
00:32:40,325 --> 00:32:41,450
Come on, Matthias.
470
00:32:54,992 --> 00:32:56,825
Three for Birdy, please.
471
00:32:57,492 --> 00:32:59,492
It started ten minutes ago. Sorry.
472
00:32:59,658 --> 00:33:01,533
No problem, tell us how it starts.
473
00:33:01,700 --> 00:33:05,200
Trouble is, I can't let anyone in
more than five minutes late.
474
00:33:05,367 --> 00:33:06,658
Come on, please!
475
00:33:07,283 --> 00:33:08,367
No, honestly.
476
00:33:10,367 --> 00:33:11,575
He wasn't having it.
477
00:33:12,283 --> 00:33:13,825
Pain in the ass!
478
00:33:13,992 --> 00:33:15,617
Let's catch the next one.
479
00:33:19,575 --> 00:33:20,867
Come on.
480
00:33:23,325 --> 00:33:24,533
What's she doing?
481
00:33:28,575 --> 00:33:29,533
Come on!
482
00:33:34,992 --> 00:33:36,283
What are we doing?
483
00:33:40,825 --> 00:33:43,950
If I get the chance tonight,
I'll grab it, for sure.
484
00:33:44,950 --> 00:33:48,117
I feel compelled
to stay up all night now and then.
485
00:33:48,283 --> 00:33:50,492
Don't take it personally. It's just me.
486
00:33:58,533 --> 00:33:59,533
Sorry.
487
00:33:59,950 --> 00:34:01,158
Sit down!
488
00:34:07,950 --> 00:34:10,700
I never said
I don't like going out with you.
489
00:34:11,283 --> 00:34:13,158
If you're home at a reasonable hour.
490
00:34:13,325 --> 00:34:16,408
It's reasonable for me
even if not for you.
491
00:34:17,117 --> 00:34:18,408
I'll sleep tomorrow.
492
00:34:19,158 --> 00:34:21,825
You have your tennis. It's cool.
493
00:34:22,283 --> 00:34:24,408
Shit, I'm sorry.
494
00:34:25,742 --> 00:34:29,908
I'm greatly attracted to you but
it's under control, as you requested.
495
00:34:35,533 --> 00:34:38,742
- Careful! What if she comes in?
- Don't worry.
496
00:34:38,908 --> 00:34:40,492
It's discreet, don't worry.
497
00:34:41,200 --> 00:34:43,825
It's only because
you're scared she'll see us?
498
00:34:44,742 --> 00:34:46,408
Stop, Octave!
499
00:34:48,325 --> 00:34:50,783
You're crazy. I don't agree with it.
500
00:34:51,200 --> 00:34:53,450
I respect no girl more than you.
501
00:34:54,783 --> 00:34:57,242
There's something about you
that's virginal.
502
00:34:57,950 --> 00:35:01,450
The indomitable air
of a ferocious Amazon.
503
00:35:01,992 --> 00:35:03,033
I daren't touch you.
504
00:35:03,200 --> 00:35:05,325
I can't bear anyone else touching you.
505
00:35:05,492 --> 00:35:09,200
Imagining you in a man's arms
is unbearable for me.
506
00:35:09,367 --> 00:35:11,408
Especially the men you frequent,
507
00:35:11,575 --> 00:35:14,908
whose animality is pathetically bestial.
508
00:35:21,825 --> 00:35:23,450
Lucky we got the wrong film.
509
00:35:24,283 --> 00:35:25,908
It's a roll of the dice.
510
00:35:28,867 --> 00:35:29,908
Home, maybe?
511
00:35:31,408 --> 00:35:32,950
Look, Octave,
512
00:35:33,117 --> 00:35:34,658
I need to be alone.
513
00:35:34,825 --> 00:35:37,825
I feel compelled
to stay up all night now and then.
514
00:35:39,200 --> 00:35:40,283
C'mon, let's go.
515
00:35:42,033 --> 00:35:43,283
Bestial!
516
00:35:43,450 --> 00:35:45,992
Is that all you can say? Bestial!
517
00:35:46,742 --> 00:35:48,867
You're bestial, too, in your own way.
518
00:36:46,867 --> 00:36:48,617
So, what did you say then?
519
00:36:48,783 --> 00:36:50,367
What could I say?
520
00:36:54,575 --> 00:36:56,283
That dress looks great on you.
521
00:36:56,495 --> 00:36:57,495
A real change.
522
00:36:57,575 --> 00:36:58,700
I don't know.
523
00:37:00,158 --> 00:37:02,742
I'm sorting through them. Good film?
524
00:37:02,908 --> 00:37:03,808
Yeah.
525
00:37:05,492 --> 00:37:07,450
Do you plan on working tonight?
526
00:37:07,617 --> 00:37:08,658
Why?
527
00:37:09,242 --> 00:37:10,408
What do you mean, why?
528
00:37:10,575 --> 00:37:12,242
I imagine you have homework.
529
00:37:12,408 --> 00:37:13,492
Already did it.
530
00:37:13,658 --> 00:37:14,867
Lying, Octave!
531
00:37:15,283 --> 00:37:16,408
Shut up!
532
00:37:16,575 --> 00:37:19,492
How was it with Talulah?
She's nice, isn't she?
533
00:37:19,658 --> 00:37:20,867
Super nice.
534
00:37:21,033 --> 00:37:23,075
I feel bad, imagining her up there.
535
00:37:24,450 --> 00:37:25,742
Cooped up alone.
536
00:37:25,908 --> 00:37:28,367
You'll adopt all the local stray dogs?
537
00:37:28,533 --> 00:37:29,433
What?
538
00:37:29,950 --> 00:37:31,658
Miss Lefty's scared of squatters?
539
00:37:31,725 --> 00:37:32,828
My ass, Matthias.
540
00:37:32,908 --> 00:37:34,492
You're obviously into her.
541
00:37:34,558 --> 00:37:35,408
Bullshit.
542
00:37:35,492 --> 00:37:36,825
She isn't like that.
543
00:37:36,992 --> 00:37:38,617
I find her very touching.
544
00:37:40,242 --> 00:37:42,867
Just imagine,
practically on the street,
545
00:37:43,367 --> 00:37:44,700
at her age.
546
00:37:44,867 --> 00:37:46,575
With her father halfway mad.
547
00:37:47,908 --> 00:37:49,075
What do you think?
548
00:37:50,033 --> 00:37:51,867
Tell me if I'm being foolish.
549
00:37:52,033 --> 00:37:53,492
Maybe I'm being foolish.
550
00:37:53,658 --> 00:37:55,075
You're not being foolish.
551
00:38:17,242 --> 00:38:18,700
You forgot this, I think.
552
00:38:18,867 --> 00:38:19,825
Thanks.
553
00:38:20,908 --> 00:38:22,950
- Who's the band?
- Television.
554
00:38:24,533 --> 00:38:26,700
From New York. I'll lend it to you.
555
00:38:26,867 --> 00:38:27,616
Great.
556
00:38:27,700 --> 00:38:28,617
Thanks.
557
00:38:29,242 --> 00:38:30,158
Come in.
558
00:38:35,200 --> 00:38:36,408
By the way,
559
00:38:36,867 --> 00:38:38,450
we had a chat with mom.
560
00:38:39,367 --> 00:38:41,450
If you want to stay longer or...
561
00:38:41,992 --> 00:38:43,992
just stay, period, you can.
562
00:38:52,492 --> 00:38:53,908
Well, thanks.
563
00:38:58,125 --> 00:38:59,325
You okay, Talulah?
564
00:39:06,117 --> 00:39:07,450
Don't cry for no reason.
565
00:39:08,075 --> 00:39:09,242
Sorry.
566
00:39:10,367 --> 00:39:12,408
You're all so kind, as well.
567
00:39:15,575 --> 00:39:16,867
It's okay, don't worry.
568
00:39:17,367 --> 00:39:18,367
Sure?
569
00:39:21,367 --> 00:39:22,408
Okay...
570
00:39:22,908 --> 00:39:24,283
I'll be going.
571
00:39:27,450 --> 00:39:28,742
Do you want to...
572
00:39:29,325 --> 00:39:31,242
Do you want to smoke with me?
573
00:39:31,617 --> 00:39:32,658
If you want.
574
00:39:36,492 --> 00:39:37,492
I know.
575
00:39:38,283 --> 00:39:39,658
You gotta see this...
576
00:40:19,617 --> 00:40:20,742
Beautiful.
577
00:40:20,908 --> 00:40:21,867
Come on.
578
00:40:27,742 --> 00:40:28,742
Want some?
579
00:40:50,908 --> 00:40:52,325
I'm obsessing about the film.
580
00:40:54,575 --> 00:40:56,658
You liked it? Didn't seem that way.
581
00:40:58,367 --> 00:40:59,992
I wasn't sure earlier.
582
00:41:01,575 --> 00:41:04,200
Some films,
you only like them way later.
583
00:41:04,867 --> 00:41:06,200
Or when you see them again.
584
00:41:07,033 --> 00:41:08,992
Depends on your mood or whatever.
585
00:41:09,617 --> 00:41:11,867
- You see a lot of movies?
- Actually...
586
00:41:13,742 --> 00:41:15,283
Mostly when it's cold out.
587
00:41:24,658 --> 00:41:26,158
More and more, sure.
588
00:41:28,367 --> 00:41:29,492
I just enjoy it.
589
00:41:31,158 --> 00:41:32,325
You forget yourself.
590
00:41:32,700 --> 00:41:33,867
It's as if...
591
00:41:46,950 --> 00:41:48,200
What time is it?
592
00:41:48,950 --> 00:41:50,117
9:07.
593
00:41:50,283 --> 00:41:51,533
Shit, gotta go.
594
00:41:52,742 --> 00:41:54,742
Here, finish it, if you want.
595
00:41:54,908 --> 00:41:56,450
Sorry, I'm really late.
596
00:41:56,617 --> 00:41:57,575
What for?
597
00:43:28,867 --> 00:43:29,992
Want to play?
598
00:43:30,742 --> 00:43:31,825
Cookie?
599
00:43:32,783 --> 00:43:34,825
I'm on two packs a night now.
600
00:43:38,492 --> 00:43:40,783
So, let's talk to our first listener.
601
00:43:41,367 --> 00:43:42,825
Who may you be?
602
00:43:45,617 --> 00:43:46,517
Hello?
603
00:43:47,450 --> 00:43:50,033
Hello, you're live on the radio.
Who's there?
604
00:43:50,200 --> 00:43:51,158
Vanda...
605
00:43:51,825 --> 00:43:53,283
It's Robin. Missed me, bitch?
606
00:43:53,617 --> 00:43:54,617
Cut him off.
607
00:43:54,783 --> 00:43:56,700
I'll come show you a good...
608
00:43:57,408 --> 00:44:00,325
Hoping for a more inspired listener,
609
00:44:00,492 --> 00:44:01,867
here's some music.
610
00:44:08,200 --> 00:44:09,074
I told you,
611
00:44:09,158 --> 00:44:11,075
don't put that nutcase through!
612
00:44:11,242 --> 00:44:14,200
What could I do?
His voice is different with me.
613
00:44:14,367 --> 00:44:15,617
He changes his name.
614
00:44:15,783 --> 00:44:16,908
The number, dammit!
615
00:44:17,075 --> 00:44:19,783
Any doubts, get a number and call back.
616
00:44:19,950 --> 00:44:21,492
Identify the guy for sure.
617
00:44:21,658 --> 00:44:24,533
- And short-circuit him.
- He calls from a payphone.
618
00:44:24,700 --> 00:44:25,908
Different every time.
619
00:44:48,658 --> 00:44:49,742
You okay?
620
00:44:59,575 --> 00:45:01,117
Don't take it personally.
621
00:45:02,033 --> 00:45:04,200
It happened to Francis lots of times.
622
00:45:04,367 --> 00:45:05,533
Vanda knows it.
623
00:45:05,992 --> 00:45:08,700
She has to take out her anger
on someone.
624
00:45:09,033 --> 00:45:10,283
She's right.
625
00:45:11,200 --> 00:45:12,367
I sensed
626
00:45:13,075 --> 00:45:16,117
something was off
when he called but even so...
627
00:45:16,825 --> 00:45:18,450
I put the call through.
628
00:45:21,617 --> 00:45:22,742
I was so dumb.
629
00:45:23,908 --> 00:45:26,283
Honestly, don't beat yourself up.
630
00:45:27,742 --> 00:45:28,825
Know what?
631
00:45:29,742 --> 00:45:31,283
Vanda's scary sometimes.
632
00:45:31,950 --> 00:45:33,950
She intimidates me even.
633
00:45:35,033 --> 00:45:37,117
One day, I saw her crying like you.
634
00:45:37,283 --> 00:45:40,742
After one particular clunker,
she took it out on us.
635
00:45:41,742 --> 00:45:43,825
I never expected to see her cry.
636
00:45:44,617 --> 00:45:45,950
Now, when she shouts,
637
00:45:47,200 --> 00:45:49,075
I keep it in perspective.
638
00:46:00,117 --> 00:46:00,908
Sorry.
639
00:46:00,992 --> 00:46:02,158
No, I am.
640
00:46:48,075 --> 00:46:50,533
What's wrong? You look out of sorts.
641
00:46:51,450 --> 00:46:52,908
It's okay, I'm fine.
642
00:46:55,242 --> 00:46:56,617
It's just a bit awkward.
643
00:46:57,700 --> 00:47:00,908
I'm in a complicated
financial situation.
644
00:47:02,283 --> 00:47:04,075
But I may have something...
645
00:47:05,117 --> 00:47:07,783
There's a job going at the library.
646
00:47:08,575 --> 00:47:10,033
Part-time.
647
00:47:12,908 --> 00:47:15,117
As I understand it,
Eric pays you nothing.
648
00:47:22,658 --> 00:47:24,367
Of course I can help you.
649
00:47:24,867 --> 00:47:26,700
Why didn't you ask me earlier?
650
00:47:27,617 --> 00:47:30,908
I didn't want to.
It's complicated for you, too.
651
00:47:31,075 --> 00:47:32,492
Even so...
652
00:47:33,658 --> 00:47:34,867
I'm really...
653
00:47:35,992 --> 00:47:37,617
I'm sorry, Dad.
654
00:47:37,950 --> 00:47:39,367
I'll pay it all back.
655
00:47:40,367 --> 00:47:41,825
That has no importance.
656
00:47:42,200 --> 00:47:44,283
Of course, it does. It's important!
657
00:47:44,450 --> 00:47:47,492
It's money you might need
to fall back on.
658
00:47:50,325 --> 00:47:51,225
By the way,
659
00:47:51,325 --> 00:47:52,992
this time, I remembered.
660
00:47:56,825 --> 00:47:58,867
I'm not sure it's a good idea to...
661
00:47:59,450 --> 00:48:01,408
encourage him in that direction.
662
00:48:02,408 --> 00:48:03,199
He's...
663
00:48:03,283 --> 00:48:05,158
He's already so distracted.
664
00:48:05,658 --> 00:48:08,492
A poet in the family is fine by me.
665
00:48:10,533 --> 00:48:12,408
I find him so disconcerting.
666
00:48:12,992 --> 00:48:14,408
He's so secretive.
667
00:48:16,158 --> 00:48:17,825
Takes after someone, right?
668
00:48:52,450 --> 00:48:54,533
9 pm at Le Grand Pavois
Indiana Jones
669
00:49:00,867 --> 00:49:02,117
I'll go ahead.
670
00:49:02,825 --> 00:49:04,158
Okay, be right there.
671
00:49:11,742 --> 00:49:13,783
Do you want to come by?
672
00:49:15,742 --> 00:49:18,825
I'd like that,
but I really need some rest.
673
00:49:18,992 --> 00:49:20,617
Catch up on some sleep.
674
00:49:20,783 --> 00:49:23,242
There's so much
I haven't touched for weeks.
675
00:49:23,408 --> 00:49:24,533
Paperwork and stuff.
676
00:49:28,033 --> 00:49:30,825
I don't know how to say this,
it's nothing personal...
677
00:49:30,992 --> 00:49:33,658
I think you're lovely, honestly,
and more besides.
678
00:49:34,325 --> 00:49:36,367
But I just had a bad breakup
679
00:49:36,533 --> 00:49:38,158
and I don't see it, really.
680
00:49:38,325 --> 00:49:39,700
But it's my fault.
681
00:49:40,367 --> 00:49:41,992
I thought, I don't know...
682
00:49:44,158 --> 00:49:45,325
You're mad at me?
683
00:49:45,492 --> 00:49:46,492
No.
684
00:49:49,992 --> 00:49:52,283
Well then, see you tomorrow.
685
00:50:06,617 --> 00:50:07,617
Elisabeth?
686
00:50:09,617 --> 00:50:10,575
Talulah.
687
00:50:11,158 --> 00:50:12,950
Come in. I'm alone.
688
00:50:16,700 --> 00:50:17,658
You're showering?
689
00:50:21,158 --> 00:50:22,283
What's wrong?
690
00:50:26,325 --> 00:50:27,283
You know...
691
00:50:28,742 --> 00:50:31,950
For hours, I've been leaving
my husband messages.
692
00:50:32,908 --> 00:50:34,075
My ex-husband.
693
00:50:36,450 --> 00:50:37,867
You have great timing.
694
00:50:39,117 --> 00:50:41,117
I need to break out of the spiral.
695
00:50:41,992 --> 00:50:43,445
Like messages of despair?
696
00:50:43,825 --> 00:50:44,908
Exactly.
697
00:50:46,992 --> 00:50:48,242
Nothing but despair.
698
00:50:50,117 --> 00:50:51,825
I swing between crying
699
00:50:51,992 --> 00:50:53,408
and insulting him.
700
00:50:55,200 --> 00:50:57,908
Every time, the machine cuts me off.
701
00:50:58,700 --> 00:50:59,600
I call back.
702
00:51:03,033 --> 00:51:04,242
It's pathetic.
703
00:51:04,783 --> 00:51:05,950
It's not pathetic.
704
00:51:06,950 --> 00:51:08,533
Men are bastards, anyway.
705
00:51:11,617 --> 00:51:13,117
Now, it seems mad
706
00:51:13,867 --> 00:51:16,075
to have had only one man in my life.
707
00:51:18,283 --> 00:51:19,742
Only one, just think.
708
00:51:20,450 --> 00:51:21,658
What a waste.
709
00:51:22,950 --> 00:51:23,908
Right?
710
00:51:27,742 --> 00:51:29,033
A little bird.
711
00:51:31,142 --> 00:51:32,453
You're like a little bird.
712
00:51:33,033 --> 00:51:34,242
Nobody ever told you?
713
00:51:35,242 --> 00:51:36,367
Maybe.
714
00:51:37,742 --> 00:51:39,408
Even so, I'm right.
715
00:51:39,575 --> 00:51:41,033
Men are often bastards.
716
00:51:42,200 --> 00:51:43,242
I don't know.
717
00:51:44,242 --> 00:51:47,283
Why else did your husband walk out?
Abandon you all?
718
00:51:48,700 --> 00:51:50,575
Maybe I should've left him.
719
00:51:53,242 --> 00:51:55,200
It was broken for some time.
720
00:51:57,325 --> 00:51:59,825
In one way,
he was brave enough to do it.
721
00:52:19,158 --> 00:52:20,325
Where's Gonzo?
722
00:52:20,492 --> 00:52:21,658
Over there.
723
00:52:22,242 --> 00:52:24,075
Gonzo, someone to see you.
724
00:52:27,908 --> 00:52:29,242
You scared them off.
725
00:52:31,908 --> 00:52:33,033
Hi, Christine.
726
00:52:33,200 --> 00:52:34,825
- Long time, no see.
- Yeah.
727
00:52:34,992 --> 00:52:35,992
How you doing?
728
00:52:36,533 --> 00:52:37,950
Got anything for us?
729
00:52:50,325 --> 00:52:51,492
Check it out.
730
00:52:55,700 --> 00:52:57,242
Let's go on the bridge.
731
00:52:57,825 --> 00:52:58,825
Really?
732
00:52:59,283 --> 00:53:00,242
Yeah.
733
00:53:05,408 --> 00:53:07,658
The guy back there called you Christine.
734
00:53:09,825 --> 00:53:11,533
Forget it, he was high.
735
00:53:12,867 --> 00:53:14,117
Christine suits you.
736
00:53:14,658 --> 00:53:15,658
Don't.
737
00:53:15,825 --> 00:53:17,950
I hate that name. It's so ugly.
738
00:53:18,908 --> 00:53:20,867
- I like it.
- Don't, I said.
739
00:53:22,242 --> 00:53:23,450
I'll call you Philippe.
740
00:53:23,617 --> 00:53:25,117
You look like a Philippe.
741
00:53:28,242 --> 00:53:29,367
Give me that.
742
00:53:30,450 --> 00:53:31,533
You're kidding?
743
00:53:33,533 --> 00:53:34,700
Give me it.
744
00:53:35,242 --> 00:53:36,450
Give me it!
745
00:53:52,700 --> 00:53:53,908
Why'd you jump?
746
00:53:55,783 --> 00:53:56,908
I'm so sorry.
747
00:54:48,283 --> 00:54:49,908
That was so stupid of us.
748
00:54:51,658 --> 00:54:52,908
Of you, you mean.
749
00:55:16,450 --> 00:55:17,575
Take it off.
750
00:55:20,367 --> 00:55:21,617
Your sweater, too.
751
00:55:22,325 --> 00:55:23,283
Take it off.
752
00:55:25,117 --> 00:55:26,117
Sorry.
753
00:55:28,658 --> 00:55:29,617
Here.
754
00:55:30,325 --> 00:55:31,575
What's going on?
755
00:55:33,492 --> 00:55:34,700
Where'd you go?
756
00:55:36,075 --> 00:55:37,200
You reek of alcohol.
757
00:55:40,200 --> 00:55:41,908
Can't I trust you for a minute?
758
00:55:43,617 --> 00:55:44,867
How old are you?
759
00:56:04,783 --> 00:56:06,783
You're soaking. Take your jacket off.
760
00:56:32,117 --> 00:56:34,033
I'm not a girl for you.
761
00:59:44,200 --> 00:59:47,450
Dear Passengers, today is a special day.
762
00:59:47,617 --> 00:59:50,450
It's the birthday
of our dedicated Elisabeth,
763
00:59:50,617 --> 00:59:53,825
always here for you
at the controls of the switchboard.
764
00:59:54,450 --> 00:59:56,533
I'll pass onto her all your letters.
765
00:59:57,117 --> 00:59:58,908
Happy birthday, my dear.
766
00:59:59,075 --> 01:00:00,533
My Elisabeth.
767
01:02:17,367 --> 01:02:19,992
Thank you for submitting
to our publishing house.
768
01:02:20,158 --> 01:02:22,783
We regret to inform you
your text did not receive approval.
769
01:02:22,950 --> 01:02:25,533
We encourage you to submit
more work for consideration.
770
01:02:55,783 --> 01:02:57,200
Someone here for you.
771
01:02:59,158 --> 01:03:01,617
Three times this week.
Your days, coincidentally.
772
01:03:01,783 --> 01:03:02,908
Silly!
773
01:03:10,367 --> 01:03:12,200
Good evening.
774
01:03:14,992 --> 01:03:16,325
Did you like it?
775
01:03:16,492 --> 01:03:17,617
Not really.
776
01:03:18,575 --> 01:03:19,908
I'm sorry.
777
01:03:20,075 --> 01:03:22,325
My colleague recommended it to me.
778
01:03:22,492 --> 01:03:25,783
I haven't read it
but usually she has impeccable taste.
779
01:03:26,200 --> 01:03:27,742
I think I prefer crime novels.
780
01:03:27,908 --> 01:03:29,908
Plots you get tied up in.
781
01:03:32,033 --> 01:03:34,700
In any case, you read a lot.
Or very fast.
782
01:03:35,033 --> 01:03:36,908
People rarely borrow so many books.
783
01:03:37,075 --> 01:03:38,825
I have a long commute.
784
01:03:39,367 --> 01:03:40,867
I feel sick if I don't read.
785
01:03:41,242 --> 01:03:42,992
I'm slightly claustrophobic.
786
01:03:44,075 --> 01:03:46,867
Once, I was in a real panic,
without a book,
787
01:03:47,033 --> 01:03:50,242
so I started reading on a loop
the terms and conditions
788
01:03:50,408 --> 01:03:53,075
for reimbursement of tickets.
You know, on the...
789
01:03:53,700 --> 01:03:54,908
Did it work?
790
01:03:55,075 --> 01:03:56,075
Not exactly.
791
01:03:59,700 --> 01:04:00,658
There you go.
792
01:04:02,575 --> 01:04:03,475
Your card.
793
01:04:03,575 --> 01:04:04,324
Thanks.
794
01:04:04,408 --> 01:04:05,825
Can I ask your name?
795
01:04:09,783 --> 01:04:10,950
Elisabeth.
796
01:04:12,492 --> 01:04:13,450
I'm Hugo.
797
01:04:14,950 --> 01:04:16,158
Nice to meet you.
798
01:04:16,908 --> 01:04:18,408
Bye, Elisabeth. Thanks.
799
01:04:18,575 --> 01:04:19,575
Goodbye.
800
01:04:28,742 --> 01:04:29,783
Excuse me...
801
01:04:30,742 --> 01:04:33,200
I lost my nerve,
then I thought it's silly.
802
01:04:33,575 --> 01:04:35,367
I wanted to ask you for a drink.
803
01:04:36,450 --> 01:04:38,158
I don't know if it's all right
804
01:04:38,325 --> 01:04:41,325
but if I chicken out now
I will next time too.
805
01:04:42,825 --> 01:04:44,117
If you want, yes.
806
01:04:44,783 --> 01:04:46,033
I finish in an hour.
807
01:04:46,200 --> 01:04:47,100
Great.
808
01:04:47,242 --> 01:04:49,992
I'll be outside the library,
if that's okay.
809
01:04:50,158 --> 01:04:51,058
Yes.
810
01:05:22,575 --> 01:05:25,700
- You're back?
- I forgot this. I'm off.
811
01:05:26,533 --> 01:05:28,492
I found these. Put them to one side.
812
01:05:30,033 --> 01:05:31,325
Is the book any good?
813
01:05:31,867 --> 01:05:32,783
Not bad.
814
01:05:33,283 --> 01:05:35,617
I finished it. Leave it for you?
815
01:05:35,783 --> 01:05:37,283
No, I've got to study.
816
01:05:53,075 --> 01:05:54,242
See you.
817
01:05:54,408 --> 01:05:56,158
See you. Have a good evening.
818
01:05:58,325 --> 01:05:59,783
Are you going or not?
819
01:06:01,742 --> 01:06:02,950
Not into him?
820
01:06:03,283 --> 01:06:05,450
Sure I am. Too much maybe.
821
01:06:07,183 --> 01:06:08,442
He's young, though.
822
01:06:08,742 --> 01:06:09,908
Even better, right?
823
01:06:10,283 --> 01:06:12,742
Lucky you. I'd jump at the chance.
824
01:06:12,908 --> 01:06:14,825
Shit, I forgot my lipstick.
825
01:06:14,992 --> 01:06:17,367
Hold on, use mine, if you want.
826
01:06:21,658 --> 01:06:22,825
Thanks.
827
01:06:29,658 --> 01:06:31,117
It feels like a disguise.
828
01:06:32,033 --> 01:06:34,617
I mean, it's so long since Eric...
829
01:06:34,783 --> 01:06:35,783
You're beautiful.
830
01:06:37,100 --> 01:06:38,695
Don't worry, you're very beautiful.
831
01:06:39,783 --> 01:06:40,908
You think?
832
01:06:42,575 --> 01:06:43,492
There he is!
833
01:06:44,033 --> 01:06:46,158
Gotta run. Thanks!
834
01:07:10,200 --> 01:07:11,533
You don't mind?
835
01:07:12,950 --> 01:07:13,908
No.
836
01:07:16,950 --> 01:07:19,242
It's rugged and fragile.
837
01:07:19,783 --> 01:07:20,867
Like you.
838
01:07:26,867 --> 01:07:29,033
You say so but you don't know me.
839
01:07:30,450 --> 01:07:31,617
Yes, I do.
840
01:07:33,742 --> 01:07:37,325
Some people,
it feels like you've always known them.
841
01:07:38,867 --> 01:07:40,075
You never felt that?
842
01:07:40,992 --> 01:07:41,892
No.
843
01:07:46,825 --> 01:07:48,408
I guess it's because
844
01:07:49,158 --> 01:07:51,033
of previous lives or whatever.
845
01:07:54,658 --> 01:07:56,700
I recall the first time I saw you.
846
01:07:57,825 --> 01:07:59,658
It was at the library.
847
01:08:00,867 --> 01:08:02,700
You had a weird old lady
848
01:08:04,408 --> 01:08:07,283
insisting you find her
a history of Venice.
849
01:08:07,742 --> 01:08:09,492
You were so gentle with her.
850
01:08:13,450 --> 01:08:15,658
I stayed at the library on purpose.
851
01:08:16,492 --> 01:08:18,367
With nothing to do, just...
852
01:08:19,075 --> 01:08:20,075
to watch you.
853
01:09:21,742 --> 01:09:22,658
Hello.
854
01:09:22,825 --> 01:09:24,700
We're here to see Judith.
855
01:09:24,867 --> 01:09:26,117
Her mom and brother.
856
01:09:26,283 --> 01:09:27,783
All right, come in.
857
01:09:27,950 --> 01:09:29,408
Judith, visitors!
858
01:09:29,575 --> 01:09:31,242
Show them in, I'm coming!
859
01:09:36,283 --> 01:09:37,492
Living room's there.
860
01:09:37,658 --> 01:09:38,617
Okay.
861
01:09:41,283 --> 01:09:42,533
It's so chic.
862
01:09:42,700 --> 01:09:44,200
She has expensive tastes.
863
01:09:47,492 --> 01:09:49,533
- I burned dinner.
- What's that?
864
01:09:49,908 --> 01:09:51,200
It was duck.
865
01:09:51,950 --> 01:09:53,617
- Hi there.
- Yeah.
866
01:09:54,200 --> 01:09:55,492
- Okay?
- And you?
867
01:09:56,533 --> 01:09:57,742
Hi, mom.
868
01:09:57,908 --> 01:09:59,450
I brought you flowers.
869
01:09:59,578 --> 01:10:00,578
Lot of reading.
870
01:10:00,658 --> 01:10:01,700
Thank you.
871
01:10:02,075 --> 01:10:03,325
That's my roomie's.
872
01:10:05,033 --> 01:10:07,533
Anyway, this is shit.
873
01:10:08,033 --> 01:10:10,617
I'll put it outside for now.
And get a vase.
874
01:10:14,283 --> 01:10:16,492
How many of you live here? Permanently?
875
01:10:16,658 --> 01:10:18,617
Four. Permanently, as you put it.
876
01:10:18,783 --> 01:10:20,408
With people dropping in,
877
01:10:20,575 --> 01:10:21,742
it can go up to ten.
878
01:10:21,908 --> 01:10:22,908
Really?
879
01:10:23,075 --> 01:10:24,908
Lots of people drop in.
880
01:10:25,075 --> 01:10:27,450
I hope food's shared.
Don't cook for everyone.
881
01:10:27,617 --> 01:10:28,700
Very funny.
882
01:10:29,908 --> 01:10:31,242
They're beautiful.
883
01:10:31,408 --> 01:10:33,575
- You'll show us around?
- For sure.
884
01:10:35,367 --> 01:10:37,367
So, shall we eat out?
885
01:10:37,908 --> 01:10:39,908
No, we can stay here.
886
01:10:41,075 --> 01:10:42,617
Let me get used to it.
887
01:10:43,617 --> 01:10:46,075
It's my first time visiting my daughter.
888
01:10:49,325 --> 01:10:50,658
What's up, mom?
889
01:10:50,825 --> 01:10:52,117
I don't know.
890
01:10:52,825 --> 01:10:54,908
It's nothing, a funny feeling.
891
01:10:55,367 --> 01:10:56,367
Why funny?
892
01:10:56,533 --> 01:10:57,908
I don't know...
893
01:10:58,367 --> 01:11:00,742
I don't think I realized
you'd moved out.
894
01:11:00,908 --> 01:11:03,200
For real, I mean.
I know you moved out.
895
01:11:04,033 --> 01:11:06,367
But I guess I felt deep down,
896
01:11:07,033 --> 01:11:08,742
you'd gone on vacation.
897
01:11:09,158 --> 01:11:10,533
And you'd come home.
898
01:11:11,117 --> 01:11:12,783
Now, coming here, I...
899
01:11:13,867 --> 01:11:14,950
Mom!
900
01:11:16,950 --> 01:11:18,617
My little mommy!
901
01:11:18,783 --> 01:11:21,117
That's right, make fun of me.
902
01:11:22,367 --> 01:11:23,658
So, picnic here?
903
01:11:24,575 --> 01:11:26,408
Scout camp's got pasta?
904
01:11:26,575 --> 01:11:28,158
You can cook now?
905
01:11:28,325 --> 01:11:29,408
Better than you.
906
01:11:36,617 --> 01:11:38,408
I saw dad not so long ago.
907
01:11:39,867 --> 01:11:41,783
It feels like he's turning sour.
908
01:11:41,950 --> 01:11:43,533
I mean, reactionary.
909
01:11:45,367 --> 01:11:46,908
I don't get him anymore.
910
01:11:47,742 --> 01:11:50,325
How did you put up with him so long?
911
01:11:51,617 --> 01:11:53,742
I mean, were you and dad in love?
912
01:11:54,075 --> 01:11:55,117
Of course.
913
01:11:56,033 --> 01:11:57,533
I was in love, yes.
914
01:11:58,075 --> 01:12:00,408
But with hardly anything in common?
915
01:12:01,033 --> 01:12:02,242
You guys, to start with.
916
01:12:02,408 --> 01:12:03,575
All right.
917
01:12:03,742 --> 01:12:06,075
That's collateral damage, almost.
918
01:12:07,450 --> 01:12:09,825
It's not like he encouraged you, is it?
919
01:12:09,992 --> 01:12:11,992
When you wanted to do things?
920
01:12:12,700 --> 01:12:14,200
I don't like you saying that.
921
01:12:15,408 --> 01:12:17,242
He was very supportive
922
01:12:17,408 --> 01:12:19,075
during my breast cancer.
923
01:12:19,867 --> 01:12:21,158
I think he wanted out.
924
01:12:21,742 --> 01:12:23,200
We weren't getting on.
925
01:12:24,075 --> 01:12:25,283
But he stayed.
926
01:12:27,575 --> 01:12:30,033
Actually, speaking of him,
927
01:12:30,825 --> 01:12:33,658
you should know,
I started looking for an apartment.
928
01:12:33,825 --> 01:12:34,867
Really?
929
01:12:35,492 --> 01:12:37,158
I think he wants to sell.
930
01:12:37,325 --> 01:12:38,700
Where are you looking?
931
01:12:39,325 --> 01:12:40,575
Where, I don't know.
932
01:12:40,742 --> 01:12:41,783
What?
933
01:12:41,950 --> 01:12:46,658
I don't think I can afford bigger
than a studio or one-bedroom place.
934
01:12:47,783 --> 01:12:48,992
In other words,
935
01:12:49,492 --> 01:12:52,742
I can't keep all your stuff.
You need to pick it up.
936
01:12:53,158 --> 01:12:54,367
I'm being kicked out?
937
01:12:58,283 --> 01:12:59,658
Not too fast.
938
01:13:03,700 --> 01:13:04,950
There's no one else.
939
01:13:05,117 --> 01:13:06,450
That's no reason.
940
01:13:08,075 --> 01:13:09,492
It is, a bit.
941
01:13:09,658 --> 01:13:11,408
- What?
- A bit, it is.
942
01:13:17,450 --> 01:13:19,200
I wonder if she has a boyfriend.
943
01:13:20,575 --> 01:13:22,033
She didn't tell you?
944
01:13:23,158 --> 01:13:25,408
- She never tells me.
- Me neither.
945
01:13:50,867 --> 01:13:51,767
Are you okay?
946
01:13:52,075 --> 01:13:53,575
What's wrong, beautiful?
947
01:13:55,700 --> 01:13:56,783
What's going on?
948
01:13:56,950 --> 01:13:57,850
Are you okay?
949
01:13:58,367 --> 01:14:00,742
Look at me, Talulah. What's wrong?
950
01:14:02,283 --> 01:14:04,158
Let's take her upstairs.
951
01:14:05,867 --> 01:14:06,950
Hold on tight.
952
01:14:07,117 --> 01:14:08,450
Help me lift her.
953
01:14:10,200 --> 01:14:11,100
Come on.
954
01:14:12,450 --> 01:14:13,742
Lean on me.
955
01:15:02,617 --> 01:15:03,992
She isn't up?
956
01:15:04,158 --> 01:15:05,075
No.
957
01:15:07,617 --> 01:15:09,742
I stayed with her most of the night.
958
01:15:10,158 --> 01:15:11,492
She was delirious.
959
01:15:14,867 --> 01:15:17,408
Are you working today? I don't remember.
960
01:15:17,575 --> 01:15:18,475
No.
961
01:15:18,575 --> 01:15:20,575
Can you stay with her or not?
962
01:15:20,742 --> 01:15:22,158
Sure, I'll stay.
963
01:15:24,908 --> 01:15:26,283
You saw her arms?
964
01:15:30,033 --> 01:15:33,825
We did a program with Vanda last year,
on Place Stalingrad,
965
01:15:34,783 --> 01:15:36,575
and I saw kids like her.
966
01:15:37,908 --> 01:15:40,117
If she goes out, she'll relapse.
967
01:15:40,283 --> 01:15:41,492
What can we do?
968
01:15:43,075 --> 01:15:45,533
Maybe we need to institutionalize her.
969
01:15:45,908 --> 01:15:47,158
Hospitalize her?
970
01:15:48,450 --> 01:15:50,367
I don't see anything else.
971
01:15:50,533 --> 01:15:51,658
What the heck?
972
01:15:57,783 --> 01:16:00,242
- Sending her to an asylum?
- Sorry?
973
01:16:00,700 --> 01:16:04,033
An asylum? I mean a hospital,
for her own safety.
974
01:16:04,200 --> 01:16:05,158
A psych ward?
975
01:16:05,325 --> 01:16:06,450
I don't know.
976
01:16:07,283 --> 01:16:08,533
I have no idea.
977
01:16:08,908 --> 01:16:10,992
I'm no doctor.
I'm unsure how to help.
978
01:16:11,533 --> 01:16:13,617
She came here for us to intern her?
979
01:16:13,950 --> 01:16:16,742
She came here
for us to protect her from herself.
980
01:16:16,908 --> 01:16:19,033
I don't know how to protect her from it.
981
01:16:19,867 --> 01:16:21,200
I'm not a doctor.
982
01:16:21,867 --> 01:16:23,533
And I'm not her mother.
983
01:16:23,908 --> 01:16:25,283
We're not moving her.
984
01:16:25,450 --> 01:16:28,450
All they'll do is mess her up
and kick her back out.
985
01:16:31,242 --> 01:16:34,158
Look, I need to get dressed
for the library.
986
01:16:35,617 --> 01:16:38,617
Let's talk later
to work something out.
987
01:16:39,992 --> 01:16:42,742
We'll have to take turns, won't we?
988
01:16:57,533 --> 01:16:59,992
I don't give a shit
about audience ratings.
989
01:17:01,033 --> 01:17:04,117
You know why it's less prestigious,
a nighttime show?
990
01:17:05,492 --> 01:17:07,283
Because there's no competition?
991
01:17:07,450 --> 01:17:09,658
No competition means lower quality.
992
01:17:09,825 --> 01:17:11,450
It's how the world works.
993
01:17:14,075 --> 01:17:15,408
He's madly in love
994
01:17:15,575 --> 01:17:17,033
or he works nights?
995
01:17:17,908 --> 01:17:19,492
No, he's an insomniac.
996
01:17:19,658 --> 01:17:20,658
No kidding?
997
01:17:20,825 --> 01:17:21,950
No kidding.
998
01:17:22,742 --> 01:17:24,700
- Shall I introduce you?
- Another time.
999
01:17:24,867 --> 01:17:26,283
Go, enjoy it.
1000
01:17:33,325 --> 01:17:35,575
- You must be freezing.
- I'm good.
1001
01:17:37,450 --> 01:17:39,242
- I missed you.
- Same here.
1002
01:17:39,700 --> 01:17:42,075
At my place,
we'll hunker down till tomorrow.
1003
01:17:42,242 --> 01:17:44,450
No, I can't. Talulah's at home.
1004
01:17:44,825 --> 01:17:46,033
It's my turn.
1005
01:17:47,408 --> 01:17:48,867
So we hunker down there.
1006
01:17:50,200 --> 01:17:52,742
Okay, but the kids mustn't see you.
1007
01:17:52,908 --> 01:17:54,242
Likewise Talulah.
1008
01:18:00,700 --> 01:18:01,908
How is Talulah?
1009
01:18:03,908 --> 01:18:05,075
She sleeps a lot.
1010
01:18:06,158 --> 01:18:07,575
She sleeps and eats.
1011
01:18:08,867 --> 01:18:10,367
Like a baby, you mean?
1012
01:18:12,158 --> 01:18:14,283
Yes, exactly. Like a baby.
1013
01:20:58,658 --> 01:21:00,908
I won't disrupt your writing space?
1014
01:21:01,083 --> 01:21:02,558
Anywhere's a writing space.
1015
01:21:04,825 --> 01:21:07,825
If you need anything,
just come down and ask.
1016
01:21:08,450 --> 01:21:09,867
The shower hasn't moved.
1017
01:21:11,492 --> 01:21:12,533
Thank you.
1018
01:21:13,825 --> 01:21:15,283
Really, thank you.
1019
01:21:16,617 --> 01:21:17,783
I'll let you rest up.
1020
01:21:17,950 --> 01:21:19,033
Hold on.
1021
01:21:19,200 --> 01:21:20,617
Stay with me, will you?
1022
01:21:21,867 --> 01:21:25,033
I could take you out to the movies,
if you want.
1023
01:21:26,033 --> 01:21:28,242
Maybe Full Moon in Paris
is still showing.
1024
01:21:28,700 --> 01:21:30,242
You know that actress died?
1025
01:21:31,158 --> 01:21:32,325
Three years ago.
1026
01:21:33,742 --> 01:21:36,533
I read an article about her
and her death.
1027
01:21:37,867 --> 01:21:38,908
Her heart.
1028
01:21:42,783 --> 01:21:44,158
You can't be serious.
1029
01:21:46,575 --> 01:21:47,825
How come she died?
1030
01:22:13,450 --> 01:22:15,367
Once is an accident.
1031
01:22:16,242 --> 01:22:17,533
And then, twice
1032
01:22:18,033 --> 01:22:19,242
is coincidence.
1033
01:22:19,867 --> 01:22:20,767
Three times
1034
01:22:20,908 --> 01:22:21,992
is destiny.
1035
01:23:13,367 --> 01:23:14,575
Wake up.
1036
01:23:19,325 --> 01:23:21,367
- Wake up.
- What time is it?
1037
01:23:22,117 --> 01:23:23,617
7:34.
1038
01:23:25,617 --> 01:23:26,658
Shit!
1039
01:23:32,533 --> 01:23:33,783
Your son's still here?
1040
01:23:33,950 --> 01:23:35,742
No, I heard him leave.
1041
01:23:55,533 --> 01:23:56,908
My place tonight?
1042
01:23:58,325 --> 01:24:00,325
Let's meet here, don't you think?
1043
01:24:00,658 --> 01:24:02,158
Never my place, then?
1044
01:24:03,492 --> 01:24:06,450
I love our brief encounters
but I'm not 13 years old.
1045
01:24:06,617 --> 01:24:09,325
All right. See you at your place.
1046
01:24:11,908 --> 01:24:13,700
See you tonight. Maybe.
1047
01:24:13,867 --> 01:24:14,867
Silly!
1048
01:24:29,367 --> 01:24:30,867
Here, I thought you...
1049
01:24:32,783 --> 01:24:33,950
Elisabeth?
1050
01:24:35,325 --> 01:24:36,225
Come on.
1051
01:25:04,658 --> 01:25:05,700
You relapsed?
1052
01:25:09,033 --> 01:25:10,158
It's the only time.
1053
01:25:11,908 --> 01:25:14,367
I'm warning you, I won't say this again.
1054
01:25:15,242 --> 01:25:17,658
If I see anything like that here again,
1055
01:25:18,033 --> 01:25:20,033
or catch you taking that shit,
1056
01:25:20,200 --> 01:25:21,408
I'll show you the door.
1057
01:25:22,242 --> 01:25:24,158
I'll kick you out, got it?
1058
01:25:24,617 --> 01:25:26,033
Back on the streets.
1059
01:25:41,200 --> 01:25:42,700
Why do you do that?
1060
01:25:43,825 --> 01:25:44,950
Good god!
1061
01:25:45,867 --> 01:25:47,367
Why take that shit?
1062
01:25:57,950 --> 01:25:58,992
Sorry.
1063
01:26:03,033 --> 01:26:04,575
And you're all so...
1064
01:26:18,992 --> 01:26:20,742
I don't think I can do it.
1065
01:26:21,242 --> 01:26:22,367
Do what?
1066
01:26:24,408 --> 01:26:25,867
Live normally.
1067
01:26:30,908 --> 01:26:33,200
I think I was born like this.
1068
01:26:33,367 --> 01:26:34,283
No.
1069
01:26:35,325 --> 01:26:36,992
Nobody's born like that.
1070
01:26:44,867 --> 01:26:45,825
Sometimes, I...
1071
01:26:51,742 --> 01:26:53,033
I get the feeling
1072
01:26:54,492 --> 01:26:57,283
I'll only feel good
if I'm getting my fix.
1073
01:26:58,325 --> 01:27:01,158
If I'm floating
from one place to the next.
1074
01:27:12,950 --> 01:27:14,450
I don't belong anywhere.
1075
01:27:20,158 --> 01:27:22,033
I really don't belong anywhere.
1076
01:27:32,658 --> 01:27:34,367
You need to find a job.
1077
01:27:35,492 --> 01:27:36,658
There are courses.
1078
01:27:38,492 --> 01:27:40,158
You can't stay like this.
1079
01:27:47,408 --> 01:27:48,367
What's up?
1080
01:27:49,450 --> 01:27:51,075
Talulah's not feeling great.
1081
01:27:53,325 --> 01:27:54,700
We can go get some air.
1082
01:27:56,075 --> 01:27:57,617
I'll take her to the radio with me.
1083
01:28:10,408 --> 01:28:11,950
Tell me what's going on.
1084
01:28:12,325 --> 01:28:13,199
Not now.
1085
01:28:13,283 --> 01:28:14,367
Why?
1086
01:28:16,658 --> 01:28:17,992
Talulah relapsed.
1087
01:28:19,617 --> 01:28:20,783
Don't get involved.
1088
01:28:20,950 --> 01:28:22,075
Why not?
1089
01:28:22,617 --> 01:28:23,742
We'll talk later.
1090
01:28:26,450 --> 01:28:27,450
Come on.
1091
01:28:29,325 --> 01:28:31,200
It's four minutes past midnight,
1092
01:28:31,367 --> 01:28:34,242
and I'm leaving you
in the company of Elisabeth Davies,
1093
01:28:34,867 --> 01:28:36,908
sitting in for Vanda Dorval.
1094
01:28:37,075 --> 01:28:39,283
Our Vanda, who will be back very soon.
1095
01:28:39,450 --> 01:28:42,158
Wishing her a speedy recovery.
1096
01:28:42,325 --> 01:28:43,533
Thanks, José.
1097
01:28:44,200 --> 01:28:45,408
Evening, everybody.
1098
01:28:45,575 --> 01:28:47,200
Evening, dear Passengers.
1099
01:28:47,825 --> 01:28:51,367
No, it's not Vanda tonight
but Elisabeth,
1100
01:28:51,533 --> 01:28:53,950
accompanying you through the night.
1101
01:28:54,700 --> 01:28:57,367
Let's welcome our first listener...
1102
01:28:58,283 --> 01:28:59,367
Who are you?
1103
01:28:59,742 --> 01:29:00,992
Evening, Elisabeth.
1104
01:29:01,742 --> 01:29:02,950
My name's Colette.
1105
01:29:03,658 --> 01:29:04,825
Evening, Colette.
1106
01:29:05,200 --> 01:29:08,617
You're my first Night Bird.
It means a lot to me.
1107
01:29:09,033 --> 01:29:11,367
What would you like to tell us about?
1108
01:29:12,200 --> 01:29:15,867
I wanted to share
something that happened last month,
1109
01:29:17,075 --> 01:29:20,075
and that is still ongoing today.
1110
01:29:20,533 --> 01:29:24,783
Here goes. I'm 38 years old.
I grew up in Sète.
1111
01:29:27,450 --> 01:29:29,742
I'm so stressed, I don't know why.
1112
01:29:30,533 --> 01:29:32,617
- You know which way you'll vote?
- Idiot!
1113
01:29:32,783 --> 01:29:34,450
Don't do anything stupid.
1114
01:29:35,492 --> 01:29:38,117
You little first-time voter!
1115
01:29:40,033 --> 01:29:40,992
Scared?
1116
01:29:45,533 --> 01:29:46,908
I'm running late.
1117
01:29:47,117 --> 01:29:48,283
- Sorry.
- You okay?
1118
01:29:48,783 --> 01:29:50,492
- You voted?
- No, waited for you.
1119
01:29:50,658 --> 01:29:51,658
Let's go.
1120
01:29:53,617 --> 01:29:54,742
Evening.
1121
01:29:55,742 --> 01:29:56,950
Enjoy the film.
1122
01:30:14,200 --> 01:30:17,033
- You're not going to see it?
- I have, lots of times.
1123
01:30:17,200 --> 01:30:19,408
- You mind if I do?
- Go ahead.
1124
01:30:23,408 --> 01:30:25,408
So, how's it going?
1125
01:30:25,575 --> 01:30:26,575
Well.
1126
01:30:27,242 --> 01:30:29,492
The manager's a nice guy.
1127
01:30:29,867 --> 01:30:33,117
Some audience members
are a bit weird, but hey.
1128
01:30:34,117 --> 01:30:35,658
And I see lots of films.
1129
01:30:35,825 --> 01:30:37,450
And your audition? Any news?
1130
01:30:37,617 --> 01:30:38,617
A washout.
1131
01:30:38,783 --> 01:30:42,117
For a movie called Love Without Pity,
it seems appropriate.
1132
01:30:43,908 --> 01:30:45,575
To the pleasure of your company.
1133
01:30:46,325 --> 01:30:47,492
Here with me.
1134
01:30:55,117 --> 01:30:56,742
Want to put Joe on?
1135
01:30:57,408 --> 01:30:59,158
You've made the crème caramel?
1136
01:31:02,742 --> 01:31:04,908
It's kind of a family tradition.
1137
01:31:05,075 --> 01:31:07,825
Mom's crème caramel
accompanied by Joe Dassin.
1138
01:31:09,908 --> 01:31:12,200
She told me
you contribute to her show.
1139
01:31:13,325 --> 01:31:15,992
- You're inseparable.
- I did her last few nights.
1140
01:31:16,158 --> 01:31:17,825
Elisabeth's awesome on the mic.
1141
01:31:18,200 --> 01:31:19,700
Evening, dear Passengers,
1142
01:31:20,367 --> 01:31:21,700
this is Elisabeth Dorval,
1143
01:31:21,867 --> 01:31:23,658
taking you through the night.
1144
01:31:25,533 --> 01:31:26,950
All you can do is mock.
1145
01:31:27,492 --> 01:31:29,200
You are derision incarnate.
1146
01:31:30,075 --> 01:31:31,992
Say what you like about Vanda,
1147
01:31:32,158 --> 01:31:35,492
she reached out to me
when I was at rock bottom.
1148
01:31:35,867 --> 01:31:37,742
It took some doing, though.
1149
01:31:37,908 --> 01:31:38,808
What you did.
1150
01:31:42,283 --> 01:31:43,242
Let's go.
1151
01:31:44,075 --> 01:31:45,325
Come on.
1152
01:31:45,492 --> 01:31:47,075
Come on, no choice.
1153
01:31:57,075 --> 01:31:58,408
What started all this?
1154
01:31:59,158 --> 01:32:00,367
All what?
1155
01:32:00,908 --> 01:32:03,367
The crème caramel and Joe Dassin.
1156
01:32:03,825 --> 01:32:04,992
I don't recall.
1157
01:32:18,242 --> 01:32:19,283
C'mon, sunbeam.
1158
01:32:19,825 --> 01:32:21,658
My future politician.
1159
01:32:25,283 --> 01:32:28,033
Don't go thinking you can get out of it.
1160
01:32:28,200 --> 01:32:30,742
If you did not exist
1161
01:32:30,908 --> 01:32:34,325
I'd be nothing but one more jot
1162
01:32:36,408 --> 01:32:40,075
In this world that comes and goes
1163
01:32:40,825 --> 01:32:44,242
I would feel so lost
1164
01:32:45,867 --> 01:32:48,867
I would need you so
1165
01:33:01,742 --> 01:33:04,700
And if you did not exist
1166
01:33:04,867 --> 01:33:08,450
I think I'd have found by now
1167
01:33:10,325 --> 01:33:13,158
The secret of life and why
1168
01:33:14,825 --> 01:33:17,533
Simply to create you
1169
01:33:19,367 --> 01:33:22,617
And to look at you
1170
01:33:29,700 --> 01:33:31,242
Isn't that record mine?
1171
01:33:32,283 --> 01:33:33,908
No, it was your father's.
1172
01:33:34,075 --> 01:33:35,742
He gave it to me, I think.
1173
01:33:36,158 --> 01:33:37,658
Yes, could be.
1174
01:33:38,783 --> 01:33:40,783
Help yourselves to the records.
1175
01:33:40,950 --> 01:33:43,450
I'm not sure I'll take them in the move.
1176
01:33:43,617 --> 01:33:45,825
We'll see when you find a place.
1177
01:33:47,283 --> 01:33:48,617
Still no prospects?
1178
01:33:48,783 --> 01:33:49,992
Not really.
1179
01:33:50,908 --> 01:33:52,575
I struggle to picture it.
1180
01:33:53,117 --> 01:33:56,158
But Hugo has a friend who's moving,
1181
01:33:56,325 --> 01:33:58,950
and his apartment's great, apparently.
1182
01:33:59,117 --> 01:34:00,017
Hugo?
1183
01:34:01,075 --> 01:34:02,242
Come off it.
1184
01:34:02,408 --> 01:34:05,742
Don't act prim and proper.
You know I'm seeing someone.
1185
01:34:06,783 --> 01:34:09,533
We'll see him in five years.
Like the apartment.
1186
01:34:12,867 --> 01:34:15,242
It will feel funny, leaving here.
1187
01:34:17,367 --> 01:34:20,450
It wasn't the life
we imagined when we moved in...
1188
01:34:21,617 --> 01:34:23,367
but we loved the place, right?
1189
01:34:58,033 --> 01:34:59,908
I'm glad you came with me.
1190
01:35:00,867 --> 01:35:02,283
Will the film be any good?
1191
01:35:02,450 --> 01:35:04,658
Who cares! What matters is being here.
1192
01:35:05,742 --> 01:35:09,325
I don't want to grace a bad picture,
even as an extra.
1193
01:35:40,533 --> 01:35:43,075
Alexis is so cool.
He lined me up an audition.
1194
01:35:43,742 --> 01:35:46,575
I gave him your home number.
It's no problem?
1195
01:35:47,783 --> 01:35:49,117
He's hitting on you.
1196
01:35:49,867 --> 01:35:51,325
He just wants your number.
1197
01:35:51,492 --> 01:35:53,200
No, you don't get it.
1198
01:35:53,617 --> 01:35:55,742
He's the casting director who hired us.
1199
01:35:55,908 --> 01:35:57,242
We're here thanks to him.
1200
01:36:00,033 --> 01:36:01,783
Don't you think the timing's off?
1201
01:36:01,950 --> 01:36:04,200
The movie biz could
be unhealthy for you.
1202
01:36:04,367 --> 01:36:07,617
Hanging out with film people
will make me shoot up?
1203
01:36:09,450 --> 01:36:11,658
- I was at it before them.
- I know.
1204
01:36:13,992 --> 01:36:14,950
I apologize.
1205
01:36:18,867 --> 01:36:21,367
Look, I know you worry about me.
1206
01:36:22,783 --> 01:36:24,950
I thank you for being there.
1207
01:36:25,450 --> 01:36:27,325
You, your mother and sister.
1208
01:36:29,242 --> 01:36:30,658
But I'm not made of sugar.
1209
01:36:33,992 --> 01:36:35,450
We need to talk.
1210
01:36:39,283 --> 01:36:40,242
You know,
1211
01:36:40,408 --> 01:36:42,033
I can't be your friend or...
1212
01:36:42,658 --> 01:36:44,367
Or your stand-in brother.
1213
01:36:45,158 --> 01:36:46,367
Or whatever.
1214
01:36:48,575 --> 01:36:49,742
Because...
1215
01:36:51,783 --> 01:36:53,617
This will sound strange but...
1216
01:36:55,992 --> 01:36:57,575
But I love you.
1217
01:36:59,408 --> 01:37:01,408
I thought it was all over
1218
01:37:01,575 --> 01:37:03,450
and meant nothing anymore, but no.
1219
01:37:04,867 --> 01:37:06,825
Three years, I've been mad about you.
1220
01:37:14,783 --> 01:37:16,242
I'm not asking for anything.
1221
01:37:17,158 --> 01:37:18,867
For you to love me even.
1222
01:37:20,367 --> 01:37:21,408
Anyway,
1223
01:37:21,575 --> 01:37:24,533
if it's an issue, say so,
and we won't see each other.
1224
01:37:26,367 --> 01:37:27,992
We can just co-exist.
1225
01:37:29,992 --> 01:37:31,700
You're good at it when you want.
1226
01:37:32,492 --> 01:37:35,783
A little mouse,
taking a shower, leaving no traces...
1227
01:37:43,075 --> 01:37:44,242
I understand.
1228
01:37:44,408 --> 01:37:45,742
What do you understand?
1229
01:37:48,533 --> 01:37:50,158
I understand you love me.
1230
01:37:51,992 --> 01:37:53,408
I'll know that now.
1231
01:39:24,200 --> 01:39:25,283
Matthias,
1232
01:39:25,658 --> 01:39:29,533
I waited for you to leave,
I didn't want to hurt you.
1233
01:39:30,033 --> 01:39:33,950
I don't much like goodbyes,
and it hurts me too. A lot.
1234
01:39:35,992 --> 01:39:39,367
There's so much
I want to tell you and can't.
1235
01:39:40,742 --> 01:39:41,950
Sometimes it's like
1236
01:39:42,117 --> 01:39:44,242
everything I touch
gets broken and dirty.
1237
01:39:44,408 --> 01:39:45,783
Or it disappears.
1238
01:39:46,408 --> 01:39:48,700
I want you to be Matthias forever.
1239
01:39:50,658 --> 01:39:53,700
I often think of moments
we spent together.
1240
01:39:53,867 --> 01:39:57,283
Well, you see, they're like gifts.
They are mine alone.
1241
01:39:57,450 --> 01:39:59,867
That helps me.
I'm scared I'll spoil them.
1242
01:40:01,158 --> 01:40:02,992
I'll be thinking of all of you.
1243
01:40:03,408 --> 01:40:04,992
I'll never forget you all.
1244
01:40:05,450 --> 01:40:06,492
Talulah.
1245
01:41:05,242 --> 01:41:06,142
You okay?
1246
01:41:07,283 --> 01:41:08,658
We're getting there.
1247
01:41:10,533 --> 01:41:12,200
Even if there's lots to do.
1248
01:41:12,783 --> 01:41:14,283
With four of us, we're good.
1249
01:41:20,367 --> 01:41:21,783
It's dumb but I...
1250
01:41:22,492 --> 01:41:24,908
I've never been without my children.
1251
01:41:26,075 --> 01:41:28,908
I never imagined myself without them.
1252
01:41:30,783 --> 01:41:32,950
And now, they're so grown-up.
1253
01:41:34,325 --> 01:41:35,742
I feel useless.
1254
01:41:36,825 --> 01:41:38,658
Like I'll never make it.
1255
01:41:41,367 --> 01:41:42,408
You'll help me?
1256
01:41:43,367 --> 01:41:44,825
I think, deep down...
1257
01:41:45,575 --> 01:41:46,700
you're a lioness.
1258
01:41:47,242 --> 01:41:50,033
Sometimes I wonder
if I'm any use to you.
1259
01:41:51,283 --> 01:41:52,533
Why do you say that?
1260
01:41:52,700 --> 01:41:53,600
Because...
1261
01:41:54,200 --> 01:41:55,908
I couldn't do it without you.
1262
01:41:56,367 --> 01:41:57,867
You gave me strength.
1263
01:41:58,450 --> 01:41:59,408
It's true.
1264
01:42:00,242 --> 01:42:01,142
It is!
1265
01:42:07,367 --> 01:42:09,075
What else could they do?
1266
01:42:09,242 --> 01:42:11,242
The markets are against them.
1267
01:42:12,533 --> 01:42:14,533
Like Chirac was the only enforcer.
1268
01:42:15,617 --> 01:42:17,825
Mauroy and Delors had it covered.
1269
01:42:19,492 --> 01:42:21,867
You guys all have short memories.
1270
01:42:23,700 --> 01:42:25,033
It's the charity pick-up.
1271
01:42:25,908 --> 01:42:27,325
Judith and Matthias...
1272
01:42:27,867 --> 01:42:30,242
A quick pause? Cease fire?
1273
01:42:30,408 --> 01:42:31,575
We're just talking.
1274
01:42:33,325 --> 01:42:34,783
I have something to show you.
1275
01:42:35,492 --> 01:42:36,617
Over here.
1276
01:42:39,408 --> 01:42:40,408
Come on.
1277
01:42:47,158 --> 01:42:48,158
There you go.
1278
01:42:50,200 --> 01:42:51,200
Open it.
1279
01:42:54,450 --> 01:42:56,700
That one's for you.
1280
01:42:56,867 --> 01:42:58,325
And that's for you.
1281
01:42:58,492 --> 01:42:59,408
Thanks.
1282
01:43:00,033 --> 01:43:01,200
What is it?
1283
01:43:01,533 --> 01:43:02,492
Open it.
1284
01:43:04,492 --> 01:43:07,450
They're nothing special,
but I came across them yesterday
1285
01:43:07,617 --> 01:43:09,908
when I was tidying up,
and I thought of you.
1286
01:43:13,325 --> 01:43:14,908
Those are my writings.
1287
01:43:15,658 --> 01:43:18,992
Not a patch on your work,
nothing literary,
1288
01:43:19,492 --> 01:43:23,658
just a kind of journal I kept
when your father left me.
1289
01:43:24,283 --> 01:43:25,367
You kept a journal?
1290
01:43:25,533 --> 01:43:26,433
Sure.
1291
01:43:26,783 --> 01:43:27,908
You're surprised?
1292
01:43:29,075 --> 01:43:30,867
It helped me stick it out.
1293
01:43:31,492 --> 01:43:34,783
They're not confessions.
That's why I can give it to you.
1294
01:43:35,742 --> 01:43:38,283
It's more ideas that occurred to me.
1295
01:43:39,033 --> 01:43:40,283
Images, too.
1296
01:43:41,033 --> 01:43:42,242
Images of you two.
1297
01:43:44,075 --> 01:43:45,617
I thought maybe...
1298
01:43:46,908 --> 01:43:48,075
Anyway...
1299
01:43:48,242 --> 01:43:50,158
Open it up. Your turn.
1300
01:43:54,742 --> 01:43:56,617
It's a fertility goddess.
1301
01:43:57,033 --> 01:44:00,117
Your father gave it to me
when we went to Africa.
1302
01:44:00,825 --> 01:44:02,742
I miscarried before I had you.
1303
01:44:03,492 --> 01:44:06,617
I never told you both, but I was scared
1304
01:44:06,908 --> 01:44:08,242
you wouldn't be born.
1305
01:44:09,783 --> 01:44:14,283
So I figured the statuette brought
me luck because you arrived.
1306
01:44:17,242 --> 01:44:18,742
You were so strong,
1307
01:44:19,575 --> 01:44:20,908
so resolute.
1308
01:44:21,408 --> 01:44:22,742
And still are today.
1309
01:44:23,117 --> 01:44:24,617
My super strong girl.
1310
01:44:26,533 --> 01:44:28,700
I remember the statuette.
1311
01:44:29,408 --> 01:44:30,408
It was...
1312
01:44:31,033 --> 01:44:33,325
at the hospital when you were sick.
1313
01:44:34,242 --> 01:44:36,742
On the table next to you.
1314
01:44:37,908 --> 01:44:39,950
Your father brought it in for me.
1315
01:44:40,325 --> 01:44:43,158
He'd become kind of superstitious, too.
1316
01:44:47,783 --> 01:44:48,950
My little girl.
1317
01:44:49,742 --> 01:44:50,825
My darling.
1318
01:44:58,450 --> 01:44:59,700
What's going on here?
1319
01:45:01,783 --> 01:45:03,367
Nothing, don't worry.
1320
01:46:08,117 --> 01:46:10,700
Tuesday, 11th March, 1984.
1321
01:46:11,908 --> 01:46:14,075
I woke up late this morning.
1322
01:46:14,867 --> 01:46:17,075
I don't really recollect my dream,
1323
01:46:17,575 --> 01:46:19,408
only we were all there.
1324
01:46:19,575 --> 01:46:21,450
All four of us, like before.
1325
01:46:22,783 --> 01:46:26,950
Half-asleep, I tried to continue it
as long as possible.
1326
01:46:27,658 --> 01:46:29,283
It felt kind of warm,
1327
01:46:29,783 --> 01:46:30,783
eternal.
1328
01:46:31,325 --> 01:46:33,742
The light of day
couldn't hold it back.
1329
01:46:36,117 --> 01:46:39,033
Over breakfast,
I read to you both the words
1330
01:46:39,200 --> 01:46:42,658
of a writer
on Vanda Dorval's show last night.
1331
01:46:44,117 --> 01:46:46,950
"There shall be what we were for others.
1332
01:46:47,742 --> 01:46:48,867
"Smatterings,
1333
01:46:49,200 --> 01:46:52,700
"fragments of us
that perhaps they thought they glimpsed.
1334
01:46:53,908 --> 01:46:56,408
"There shall be dreams of us
that they nurtured.
1335
01:46:57,783 --> 01:46:59,408
"And we were never the same.
1336
01:46:59,950 --> 01:47:03,367
"Each time,
we were magnificent strangers,
1337
01:47:03,533 --> 01:47:06,117
"passengers of the night
that they invented,
1338
01:47:06,283 --> 01:47:07,617
"like fragile shadows
1339
01:47:07,783 --> 01:47:10,492
"in old,
long-forgotten bedroom mirrors."
1340
01:47:12,450 --> 01:47:14,200
It made you both smile.
1341
01:47:14,367 --> 01:47:15,492
And you said,
1342
01:47:16,325 --> 01:47:19,533
Why don't you write a letter
to Vanda, too?"
87416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.