All language subtitles for Scram (1932) 1080p BluRay H264 DolbyD 5.1 nickarad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,429 --> 00:00:14,057 HAL ROACH introduces STAN and BRAN in 2 00:00:15,642 --> 00:00:18,145 STAN AND BRAN homeless 3 00:00:32,909 --> 00:00:34,870 180 days! 4 00:00:35,078 --> 00:00:37,122 Come here! 5 00:00:38,457 --> 00:00:41,126 The next case! STAN and BRAN! 6 00:00:49,384 --> 00:00:51,428 Take off your hat! 7 00:00:54,389 --> 00:00:58,560 You are accused of vagrancy. Are you guilty or not? 8 00:00:58,935 --> 00:01:00,979 Innocent, Your Highness! 9 00:01:01,980 --> 00:01:03,690 On what grounds? 10 00:01:04,107 --> 00:01:07,235 Of walking on earth! I was sleeping on a park bench! 11 00:01:09,696 --> 00:01:13,158 If the prison wasn't full, I would give you 180 days. 12 00:01:13,700 --> 00:01:18,872 Since there's no room in the jail, I 'll only give you both an hour. 13 00:01:19,790 --> 00:01:22,167 - Thank you, sir! - One hour to leave the city! 14 00:01:24,252 --> 00:01:27,673 And may I never see you in front of my eyes again! 15 00:01:28,340 --> 00:01:29,925 Case rejected! 16 00:01:31,134 --> 00:01:34,012 Does this mean we can go back to sleeping on the park bench? 17 00:01:35,722 --> 00:01:40,018 Get off your feet or I'll build a prison for you! 18 00:01:42,604 --> 00:01:43,605 Next! 19 00:02:12,050 --> 00:02:15,971 - What happened, friend? - I lost the car key. 20 00:02:17,180 --> 00:02:20,225 - And you can't find it? - No, that's why I'm looking for her. 21 00:02:21,351 --> 00:02:22,769 Maybe it fell through the grill! 22 00:02:22,978 --> 00:02:26,231 Maybe it fell through the grill, maybe it fell... 23 00:02:28,442 --> 00:02:30,402 - Look, it's here! - Where? 24 00:02:30,694 --> 00:02:31,903 Right here! 25 00:02:35,282 --> 00:02:37,159 Hold it while I get the key! 26 00:02:39,786 --> 00:02:43,415 - This thing is very hard! - Wait a minute, I have an idea! 27 00:02:44,166 --> 00:02:45,709 - Okay then... - You hold him! 28 00:02:47,461 --> 00:02:48,712 I'll take it... 29 00:03:02,267 --> 00:03:06,313 - We'll take it in a flash! - Yes, yes... a blink... 30 00:03:16,156 --> 00:03:17,240 I took it! 31 00:03:17,532 --> 00:03:18,617 He took it! 32 00:03:19,076 --> 00:03:20,202 He took it! 33 00:03:29,252 --> 00:03:31,171 You keep it! I'll take it! 34 00:03:43,850 --> 00:03:45,811 You hold the grill while I get the key. 35 00:04:03,245 --> 00:04:07,124 Under the grill... maybe it's under the grill... 36 00:04:07,624 --> 00:04:09,876 Whoops up! That's it! 37 00:04:12,546 --> 00:04:16,133 - Welcome, sir! - Up, boys, I'll take you home! 38 00:04:16,842 --> 00:04:19,720 I'm sorry, sir, but we don't have a house. 39 00:04:20,595 --> 00:04:25,559 Treceþi în maºinã! Mergeþi acasã la mine! 40 00:04:26,143 --> 00:04:29,646 Nu aº þine niciun câine afarã pe o vreme ca asta! 41 00:04:30,272 --> 00:04:31,440 Mulþumim, domnule! 42 00:04:33,150 --> 00:04:34,526 Dã-mi cheia! Dã-mi cheia! 43 00:04:35,318 --> 00:04:36,862 - Cheia! - Cheia! 44 00:04:37,696 --> 00:04:39,197 - Cheia! - Cheia! 45 00:04:41,533 --> 00:04:44,202 - Ai tu cheia? - Þine-l tu cât iau eu cheia! 46 00:04:44,911 --> 00:04:47,164 Dã-mi... dã-mi cheia! 47 00:04:48,582 --> 00:04:50,751 Cheia... Am nevoie de cheie... 48 00:05:07,392 --> 00:05:09,269 Vine un poliþist! 49 00:05:10,395 --> 00:05:12,481 Am cãzut sub grilaj... 50 00:05:28,372 --> 00:05:31,041 - E un poliþist sus! - Un poliþist... 51 00:05:59,027 --> 00:06:02,072 Hei! Stai! Hai sã mergem de-aici! 52 00:06:15,627 --> 00:06:18,296 Salut! 53 00:06:19,673 --> 00:06:21,591 Casã, dulce casã! 54 00:06:25,012 --> 00:06:27,681 Este foarte frumos din partea dvs cã ne-aþi invitat sã stãm peste noapte! 55 00:06:28,056 --> 00:06:33,687 Cu plãcere! Ce-i al meu e ºi al tãu! Ãsta sunt eu! 56 00:06:39,776 --> 00:06:43,405 - Aþi pierdut ceva? - Cheia casei! 57 00:06:46,199 --> 00:06:51,163 Poate a cãzut sub grilaj. Poate a cãzut sub grilaj... 58 00:06:51,496 --> 00:06:54,416 - Pot sã v-o caut eu? - Te rog! 59 00:06:54,624 --> 00:06:55,667 Mulþumesc. 60 00:06:57,377 --> 00:07:00,756 Într-o zi, o sã inventariez toate buzunarele. 61 00:07:01,089 --> 00:07:03,342 Vã spun eu, e o idee bunã! 62 00:07:09,765 --> 00:07:13,393 - Nu e nimeni acasã? - Niciun suflet! Doar soþia. 63 00:07:14,978 --> 00:07:18,607 - ªi de ce nu sunaþi la uºã? - Nu se poate! 64 00:07:19,399 --> 00:07:21,568 Þine-l tu cât caut eu o fereastrã. 65 00:07:21,902 --> 00:07:24,154 E o noapte splendidã... 66 00:07:56,895 --> 00:07:59,231 Sprijinã-l de ceva ºi vino sã mã ajuþi. 67 00:08:30,595 --> 00:08:31,972 Ce se întâmplã... 68 00:09:48,674 --> 00:09:49,841 Fir-ar sã fie! 69 00:10:22,833 --> 00:10:27,254 - Mã întreb unde o fi plecat? - Poate a venit dupã noi pe fereastrã. 70 00:10:33,176 --> 00:10:35,095 Sã vedem dacã e acolo. 71 00:10:42,144 --> 00:10:45,105 Urcã-te pe mine! ªi ai grijã! 72 00:10:56,366 --> 00:10:57,784 Unde sunteþi? 73 00:10:58,869 --> 00:11:00,370 Nu e acolo! 74 00:11:02,456 --> 00:11:04,082 Nu pot sã cobor. 75 00:11:18,722 --> 00:11:19,806 Haide! 76 00:11:43,121 --> 00:11:49,836 Camera mea e sus pe stânga. Urcaþi ºi faceþi-vã comozi, amici! 77 00:11:50,253 --> 00:11:55,592 Eu o sã parchez maºina dupã care îmi pun ceva de bãut ºi urc. 78 00:11:55,926 --> 00:11:57,469 Mulþumim, domnule! 79 00:12:05,602 --> 00:12:11,191 Iubita mea este peste ocean 80 00:12:12,651 --> 00:12:16,279 Iubita mea este peste mare... 81 00:12:26,373 --> 00:12:28,959 Of, of, of, of! 82 00:12:40,178 --> 00:12:42,556 Pot sã vã întreb ce cãutaþi aici? 83 00:12:45,058 --> 00:12:47,936 - Asta nu e casa mea? - Ba bine cã nu! 84 00:12:51,732 --> 00:12:54,609 - Atunci cred cã ar fi bine sã plec! - Aºa zic ºi eu! 85 00:13:06,496 --> 00:13:07,873 Ce naiba este asta, Hawkins? 86 00:13:08,081 --> 00:13:10,792 Un beþivan, doamnã, care a crezut cã asta e casa lui. 87 00:13:11,793 --> 00:13:14,713 Bine cã nu e acasã soþul meu, cã l-ar fi ucis! 88 00:13:15,130 --> 00:13:16,882 ªtii cã nu-i suportã pe beþivani! 89 00:13:17,299 --> 00:13:20,302 - Asigurã-te cã a plecat, Hawkins! - Prea bine, doamnã! 90 00:13:34,441 --> 00:13:35,901 Divin! 91 00:13:42,532 --> 00:13:44,576 Vezi ce înseamnã sã fii bun? 92 00:13:44,910 --> 00:13:48,246 Dacã nu ne opream sã-l ajutãm, acum n-am fi aici! 93 00:13:51,625 --> 00:13:54,419 Mã întreb unde-o fi? Mai bine îl cãutãm. 94 00:13:54,878 --> 00:13:56,213 E o idee bunã. 95 00:14:13,563 --> 00:14:16,900 Vino încoace! Vrei s-o trezeºti pe nevastã-sa? 96 00:14:18,235 --> 00:14:19,361 Hai, vino! 97 00:14:26,993 --> 00:14:30,247 Hei, adu repede niºte apã! Cred cã e nevastã-sa! 98 00:14:30,455 --> 00:14:32,416 Adu niºte apã! Grãbeºte-te! 99 00:14:36,044 --> 00:14:37,379 Mai repede, grãbeºte-te! 100 00:15:00,527 --> 00:15:02,279 Ce cãutaþi în casa mea? 101 00:15:02,529 --> 00:15:05,157 Nu vã alarmaþi, doamnã, suntem prieteni cu soþul dvs. 102 00:15:05,365 --> 00:15:06,450 El unde e? 103 00:15:06,658 --> 00:15:09,119 S-a dus sã parcheze maºina. Urcã imediat! 104 00:15:10,704 --> 00:15:13,498 V-aþi îmbrãcat cu pijamalele soþului meu! 105 00:15:14,291 --> 00:15:17,127 Da, doamnã! Vedeþi dvs, noi l-am scos dintr-un mic bucluc. 106 00:15:17,377 --> 00:15:19,046 Iar dumnealui ne-a invitat sã rãmânem aici peste noapte. 107 00:15:19,254 --> 00:15:20,339 Dar de ce? 108 00:15:20,547 --> 00:15:23,842 Vedeþi dvs, afarã plouã ºi ne-am udat leoarcã. 109 00:15:24,051 --> 00:15:25,886 S-a udat ºi soþul meu? 110 00:15:26,136 --> 00:15:30,182 - Ud? E murat! - Bietul de el! 111 00:15:31,016 --> 00:15:36,104 Nu intraþi sã luaþi loc, domnilor? 112 00:15:40,025 --> 00:15:42,402 - Simþiþi-vã ca acasã. - Mulþumim, doamnã. 113 00:15:42,694 --> 00:15:46,990 - Domnul... Nu ne-am prezentat! - Aºa e, doamnã. 114 00:15:47,532 --> 00:15:50,327 - Eu sunt doamna Beaumont. - Eu sunt d-l Bran. 115 00:15:50,661 --> 00:15:53,622 - Încântatã de cunoºtinþã! - Iar el e prietenul meu, d-l Stan. 116 00:15:56,458 --> 00:15:57,459 Luaþi loc. 117 00:15:59,628 --> 00:16:00,754 Ia loc! 118 00:17:22,794 --> 00:17:25,839 Gata! Gata! Gata! 119 00:17:27,716 --> 00:17:29,760 Ce-aþi zice sã dansãm? 120 00:17:30,177 --> 00:17:32,763 Mai bine nu. Poate se supãrã soþul dvs. 121 00:17:33,096 --> 00:17:35,057 Dar vreau sã dansez! 122 00:17:46,401 --> 00:17:48,820 - Hai sã dansãm! - Eu nu vreau sã dansez. 123 00:17:49,237 --> 00:17:52,824 - Ba da, vrei sã dansezi cu mine! - Dar nu-mi place sã dansez! 124 00:17:53,283 --> 00:17:55,077 Mai bine mergeþi la culcare! 125 00:17:55,285 --> 00:17:58,455 Bine! Dacã nu vrei sã dansezi, te fac eu sã dansezi! 126 00:17:58,664 --> 00:18:01,792 Fiþi atentã i Stan, nu te uita aºa! Ajutã-mã i 127 00:18:04,961 --> 00:18:06,088 Mai bine încetaþi! 128 00:18:07,506 --> 00:18:08,507 Nu faceþi asta! 129 00:18:09,800 --> 00:18:10,842 Încetaþi! 130 00:18:11,218 --> 00:18:12,219 Nu faceþi asta! 131 00:18:16,932 --> 00:18:18,058 Nu... 132 00:18:25,357 --> 00:18:27,526 Soþului dvs nu îi va plãcea asta, doamnã Beaumont! 133 00:18:27,943 --> 00:18:29,569 O sã se supere! 134 00:18:36,159 --> 00:18:38,328 Mai vreau un pahar cu apã. 135 00:18:38,745 --> 00:18:41,123 Dacã vã dau un pahar cu apã, mergeþi la culcare? 136 00:18:41,331 --> 00:18:42,833 Bine, bãiete! 137 00:18:46,044 --> 00:18:48,797 Dvs mergeþi la culcare iar noi vã cãutãm soþul. 138 00:18:57,889 --> 00:18:59,474 Doamnã Beaumont... 139 00:19:08,942 --> 00:19:10,736 Doamnã Beaumont... 140 00:20:26,353 --> 00:20:31,900 SFÂRªIT 141 00:20:36,071 --> 00:20:41,076 Dvdrip by okota_99 10355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.