Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,580 --> 00:00:38,648
Moving 964 south-east, over.
2
00:00:38,648 --> 00:00:40,581
Hummingbird drone.
3
00:00:40,582 --> 00:00:42,748
Roger. They're not
sure what that impacted.
4
00:00:42,748 --> 00:00:44,746
Make sure it wasn't one of
your friendlies, Roger.
5
00:00:48,882 --> 00:00:50,748
Red Hotel six,
this is Longhorn.
6
00:00:50,749 --> 00:00:51,948
I see possible contact.
7
00:00:56,246 --> 00:00:58,580
That was right where
they were making contact from,
8
00:00:58,582 --> 00:01:01,113
Red Hotel Tower.
9
00:01:01,115 --> 00:01:02,981
There's an RPG coming from the east.
10
00:01:06,215 --> 00:01:08,915
4-2-0,
this is 4-2 Charlie.
11
00:01:08,915 --> 00:01:10,613
- Message over.- Send, over.
12
00:01:10,615 --> 00:01:14,246
4-2 Charlie, are you aware
at grid 4-1?
13
00:01:14,248 --> 00:01:16,747
...only
thing that was bad about it...
14
00:01:16,749 --> 00:01:18,114
...I know...
15
00:01:18,114 --> 00:01:19,314
...There's been
an ambush...
16
00:01:22,648 --> 00:01:25,714
Do you copy, over?
Sergeant Smith, do you copy?
17
00:01:25,714 --> 00:01:28,647
4-2 Charlie contact involving
small arms fire on vehicle.
18
00:01:28,648 --> 00:01:30,280
There are three guys
running out there at the back.
19
00:01:35,215 --> 00:01:37,147
Yep, he's got a
weapon on the right.
20
00:01:37,148 --> 00:01:38,847
Roger that.
Hummingbird can see it.
21
00:01:38,849 --> 00:01:40,980
He's got a weapon.
22
00:01:40,981 --> 00:01:42,280
He's still shooting
up in the air right now.
23
00:01:42,282 --> 00:01:44,780
We see him.
24
00:01:45,813 --> 00:01:49,014
Sergeant Smith, I have
good arcs on your position.
25
00:01:49,015 --> 00:01:50,981
- I believe he's British.- He's shooting.
26
00:01:54,581 --> 00:01:57,015
Echo 3-5-2, over.
27
00:01:57,016 --> 00:02:02,014
Installation Provost Marshal
report A-R-6-3-0-1-0.
28
00:02:02,016 --> 00:02:03,848
Sergeant Joseph Smith.
29
00:02:03,848 --> 00:02:06,848
Absconded from Stanbrook
Military Hospital Secure Wing.
30
00:02:13,014 --> 00:02:15,547
Diagnosed
with combat stress.
31
00:02:15,548 --> 00:02:17,986
Filed as Department of
Defense, long-term missing person.
32
00:02:32,649 --> 00:02:34,647
Sorry, mate.
33
00:02:52,581 --> 00:02:55,581
Taxman!
34
00:02:55,582 --> 00:02:58,614
All we want is
your cash and your rocks.
35
00:02:58,615 --> 00:02:59,879
Joey, don't fight back.
36
00:03:45,781 --> 00:03:47,214
Run, Isabel!
37
00:11:10,713 --> 00:11:12,548
Hi, this is Damon.
38
00:11:12,548 --> 00:11:14,113
I won't be available at this number
39
00:11:14,114 --> 00:11:15,680
until October the first.
40
00:11:15,681 --> 00:11:17,813
If you need me, you can call my agent Paul
41
00:11:17,815 --> 00:11:20,113
or reach me on my New York number.
42
00:11:20,115 --> 00:11:23,714
212-555-9898.
43
00:11:23,714 --> 00:11:27,147
That's 212-555-9898.
44
00:11:31,880 --> 00:11:34,313
You have no new messages.
45
00:12:46,647 --> 00:12:51,079
Anybody lost
or needs direction?
46
00:12:51,548 --> 00:12:55,613
Anybody lost
or needs direction?
47
00:12:55,614 --> 00:12:58,613
Anybody lost or needs direction?
48
00:13:00,314 --> 00:13:02,145
Anybody lost or needs...
49
00:13:10,814 --> 00:13:13,180
Oh!
50
00:13:13,181 --> 00:13:14,281
Get off, get off!
51
00:13:14,281 --> 00:13:15,679
Don't do it!
52
00:13:50,016 --> 00:13:52,180
Happy birthday, Cristina.
53
00:13:52,181 --> 00:13:54,313
Actually, it was two
days ago, but thank you.
54
00:13:58,981 --> 00:14:01,014
Happy birthday, Cristina.
55
00:14:01,015 --> 00:14:03,246
Actually, it was two
days ago, but thank you.
56
00:14:20,848 --> 00:14:22,112
No alcohol.
57
00:14:29,880 --> 00:14:31,579
I'm looking for someone.
58
00:14:38,548 --> 00:14:40,947
Joseph, where did you get those clothes?
59
00:14:40,949 --> 00:14:44,547
Her name's Isabel.
60
00:14:44,548 --> 00:14:46,314
They saw her.
61
00:14:46,314 --> 00:14:48,179
I've come to save her.
62
00:14:48,181 --> 00:14:51,613
Joseph, did you rob someone?
63
00:14:51,615 --> 00:14:54,580
I had some luck.
64
00:14:54,581 --> 00:14:56,246
Maybe God, you know?
65
00:14:58,947 --> 00:15:00,046
God gave me this.
66
00:15:02,114 --> 00:15:03,748
Joseph, I'm going to call David,
67
00:15:03,749 --> 00:15:07,213
my police liaison officer.
68
00:15:08,981 --> 00:15:12,748
This is for you, sister.
69
00:15:12,749 --> 00:15:15,013
You're okay.
70
00:15:17,114 --> 00:15:18,393
Buy something nice for yourself.
71
00:16:43,179 --> 00:16:47,113
20, 40, 60, 80, 100.
72
00:16:47,115 --> 00:16:51,247
20, 40, 60, 80, 200.
73
00:16:51,247 --> 00:16:54,915
20, 40, 60, 80, 300.
74
00:16:54,916 --> 00:16:57,948
20, 40, 60, 80, 400.
75
00:16:57,948 --> 00:17:00,113
450, 500.
76
00:17:00,114 --> 00:17:02,713
Sister Cristina.
77
00:17:02,715 --> 00:17:04,214
So, do you
know how much is there?
78
00:17:04,215 --> 00:17:06,245
ยฃ500.
79
00:17:10,080 --> 00:17:11,814
A donation is a donation.
80
00:17:11,814 --> 00:17:13,281
I don't see the quandary.
81
00:17:13,282 --> 00:17:14,747
He's quite
famous among them.
82
00:17:14,749 --> 00:17:16,713
They say he was a commando.
83
00:17:16,714 --> 00:17:18,180
He killed people in Afghanistan.
84
00:17:18,181 --> 00:17:20,047
That's what soldiers do.
85
00:17:20,048 --> 00:17:21,947
It doesn't mean he's a thief.
86
00:17:23,313 --> 00:17:26,213
Did he say where he got the money from?
87
00:17:26,214 --> 00:17:27,680
He said,
"Maybe God."
88
00:17:32,613 --> 00:17:35,280
Anyway, what do you think
the police themselves
89
00:17:35,281 --> 00:17:37,080
would do with it if you handed it in?
90
00:17:37,080 --> 00:17:39,580
They'd just share it out
and drink it in the pub.
91
00:17:41,215 --> 00:17:44,213
Or at Christmas, get them
all jumpers or something.
92
00:17:50,147 --> 00:17:52,105
Actually, he told me to
buy something for myself.
93
00:17:56,146 --> 00:17:59,648
I thought perhaps maybe I could use
94
00:17:59,649 --> 00:18:01,947
just a small proportion of it.
95
00:18:01,948 --> 00:18:05,080
You see, there is something
I have been praying for.
96
00:18:05,080 --> 00:18:07,146
You're a good and holy
woman, Sister Cristina.
97
00:18:07,148 --> 00:18:09,281
If the money's an answer to a prayer,
98
00:18:09,282 --> 00:18:10,914
how can it be wrong?
99
00:18:12,681 --> 00:18:14,247
Let me put it this way.
100
00:18:14,248 --> 00:18:17,047
I've not written anything
down about this in the book.
101
00:18:43,914 --> 00:18:45,280
One for Maria Zielinska.
102
00:18:45,281 --> 00:18:46,814
One what?
103
00:18:46,815 --> 00:18:50,080
One for the Maria Zielinska
farewell performance.
104
00:18:50,080 --> 00:18:52,180
I'm afraid it's all sold out.
105
00:18:52,181 --> 00:18:53,948
Sold out?
106
00:18:53,949 --> 00:18:55,613
But it isn't until October.
107
00:18:55,614 --> 00:18:57,881
It sold out online in two hours.
108
00:18:57,881 --> 00:18:59,581
Online.
109
00:18:59,581 --> 00:19:02,114
We do still have one box available.
110
00:19:02,115 --> 00:19:04,814
A box?
111
00:19:04,815 --> 00:19:07,714
On Tuesday, October first.
112
00:19:07,715 --> 00:19:09,812
And how much is a box?
113
00:19:11,847 --> 00:19:14,080
A box for the farewell performance
114
00:19:14,081 --> 00:19:16,612
is ยฃ500.
115
00:19:26,848 --> 00:19:29,080
Contact! Contact!
116
00:19:59,281 --> 00:20:01,047
Contact!
117
00:20:49,014 --> 00:20:52,314
...Possible contact.
118
00:20:52,314 --> 00:20:54,112
Hummingbird drone, over.
119
00:20:57,114 --> 00:20:59,580
Yeah, he's got a weapon on the right.
120
00:20:59,582 --> 00:21:01,313
Hummingbird can see it.He's got a weapon.
121
00:21:03,581 --> 00:21:04,714
He's still shooting up
in the air right now.
122
00:21:04,715 --> 00:21:06,880
We see him.
123
00:21:06,882 --> 00:21:08,914
Can we just cut the guy off?
124
00:21:08,915 --> 00:21:10,146
Do you copy?
125
00:21:52,981 --> 00:21:54,179
Sister.
126
00:21:54,181 --> 00:21:56,213
I'm afraid you're too late for soup.
127
00:21:56,214 --> 00:21:58,680
I'm not hungry.
128
00:21:58,681 --> 00:22:01,113
I need medicine.
129
00:22:01,114 --> 00:22:02,313
You're hurt?
130
00:22:02,314 --> 00:22:04,748
I need antibiotics.
131
00:22:04,749 --> 00:22:07,047
I'm not allowed to dispense antibiotics.
132
00:22:07,048 --> 00:22:10,714
But you do it for people who
can't get into the system.
133
00:22:10,715 --> 00:22:13,080
- Go to emergency.
- I can't.
134
00:22:13,080 --> 00:22:15,914
Why not? If you don't
want to give your name,
135
00:22:15,915 --> 00:22:18,247
just call yourself Smith or something.
136
00:22:18,247 --> 00:22:19,881
That would be a mistake.
137
00:22:19,881 --> 00:22:22,313
- Why?
- My name is Smith.
138
00:22:22,314 --> 00:22:24,180
Jones, then.
139
00:22:24,181 --> 00:22:25,113
Sister...
140
00:22:27,280 --> 00:22:29,714
I'm on the run
from a court-martial.
141
00:22:29,715 --> 00:22:32,114
I was in a Special Forces unit.
142
00:22:32,115 --> 00:22:34,579
There'll be no forgiveness.
143
00:22:37,214 --> 00:22:40,014
How do you know it's antibiotics you need?
144
00:22:40,015 --> 00:22:41,614
I've got two broken ribs.
145
00:22:41,615 --> 00:22:43,080
There's an infection
around one of the breaks.
146
00:22:43,080 --> 00:22:44,680
If it spreads to the bone, I'll die.
147
00:22:46,847 --> 00:22:48,613
I've been wounded before.
148
00:22:48,614 --> 00:22:50,813
If you drink alcohol with
these, they won't work.
149
00:22:50,814 --> 00:22:52,614
I'll need painkillers.
150
00:22:52,615 --> 00:22:54,847
Give me something with dihydrocodeine.
151
00:22:54,848 --> 00:22:56,913
Yes, sir.
152
00:22:59,747 --> 00:23:02,079
I've asked around about your friend Isabel.
153
00:23:03,748 --> 00:23:06,314
How'd you know about Isabel?
154
00:23:06,314 --> 00:23:08,947
Last night, don't you remember?
155
00:23:08,948 --> 00:23:10,714
Did I come here last night?
156
00:23:10,714 --> 00:23:13,180
Do something stupid?
157
00:23:13,181 --> 00:23:15,713
You said you'd had some luck.
158
00:23:15,715 --> 00:23:18,648
"God," you said.
159
00:23:22,014 --> 00:23:23,279
You don't believe?
160
00:23:24,980 --> 00:23:28,281
So how do you explain those new clothes?
161
00:23:28,282 --> 00:23:30,013
I don't.
162
00:23:31,580 --> 00:23:33,847
So what'd you find out about Isabel?
163
00:23:33,848 --> 00:23:35,913
She doesn't come for food anymore.
164
00:23:44,847 --> 00:23:48,147
If you see her, give her this.
165
00:23:48,147 --> 00:23:51,247
Tell her she can come to me.
166
00:23:51,248 --> 00:23:53,713
Tell her she can be safe.
167
00:23:53,714 --> 00:23:56,848
- Who lives here?
- Me.
168
00:23:56,849 --> 00:23:58,114
- Did you break in?
- I fell.
169
00:23:58,115 --> 00:23:59,813
Did you hurt someone?
170
00:23:59,815 --> 00:24:01,813
Only myself.
171
00:24:11,713 --> 00:24:13,747
Do you know the boys say you're an angel?
172
00:24:15,547 --> 00:24:16,580
Good night, Joseph.
173
00:24:40,980 --> 00:24:43,147
The solid sterling silver.
174
00:24:43,148 --> 00:24:45,648
You've got lots of pieces of solid
sterling silver and, of course...
175
00:24:45,648 --> 00:24:47,014
there we go...
you can see all of that
176
00:24:47,015 --> 00:24:48,748
from your hat pins to your...
177
00:24:48,749 --> 00:24:51,047
uh... to your...
shepherd's hook,
178
00:24:51,048 --> 00:24:53,747
your... your clasp,
your crimp beads,
179
00:24:53,748 --> 00:24:55,680
and six meters of elastic,
180
00:24:55,682 --> 00:24:58,980
one large and one small gift pack.
181
00:25:20,080 --> 00:25:21,881
...showers good.
182
00:25:21,881 --> 00:25:25,080
40s, Cromarty, Forth, Tyne, Dogger.
183
00:25:25,080 --> 00:25:27,014
Easterly or northeasterly
184
00:25:27,015 --> 00:25:28,580
four or five, occasionally...
185
00:25:30,148 --> 00:25:33,581
...Bible tells us,
you know, in Gethsemane,
186
00:25:33,581 --> 00:25:36,881
talking to God and wanting to
not go through with this thing
187
00:25:36,882 --> 00:25:38,780
and hesitating, you know.
188
00:25:38,781 --> 00:25:40,113
And as all these incredible things,
189
00:25:40,114 --> 00:25:41,274
Judas going to the priests...
190
00:26:28,780 --> 00:26:30,714
Joey, it's Isabel.
191
00:26:30,715 --> 00:26:32,915
There's no need
to look for me. I'm okay.
192
00:26:32,916 --> 00:26:34,548
And I'll just cause trouble.
193
00:26:34,549 --> 00:26:36,146
I've agreed to work for
them for a few weeks
194
00:26:36,147 --> 00:26:38,914
until I've got enough for a
deposit on a nice place.
195
00:26:38,916 --> 00:26:42,048
Then I'll go back up north.
196
00:26:42,049 --> 00:26:46,280
And for thinkin' of me.
When I get away from London,
197
00:26:46,281 --> 00:26:48,047
I'll call you if you're still there.
198
00:26:48,048 --> 00:26:50,147
I've gotta go.
199
00:26:59,015 --> 00:27:01,746
You have two messages.
200
00:27:30,214 --> 00:27:31,947
I've agreed to
work for them for a few weeks
201
00:27:31,949 --> 00:27:35,113
until I've got enough for a
deposit on a nice place.
202
00:27:35,114 --> 00:27:37,680
Then I'll go back up north.
203
00:27:37,681 --> 00:27:39,080
Thanks for looking after me, Joey,
204
00:27:39,080 --> 00:27:40,713
and for thinking of me.
205
00:27:40,714 --> 00:27:42,080
When I get away from London,
206
00:27:42,080 --> 00:27:43,748
I'll call you if you're still there.
207
00:27:43,749 --> 00:27:45,613
I've gotta go.
208
00:27:47,948 --> 00:27:50,713
You have no more messages.
209
00:29:00,949 --> 00:29:03,647
...'cause I saw you go in.
210
00:29:06,014 --> 00:29:07,946
I'm gonna call the police.
211
00:29:12,613 --> 00:29:14,848
Who are you?
212
00:29:14,849 --> 00:29:17,780
Damon said he was gonna be
in New York all summer.
213
00:29:17,781 --> 00:29:20,681
I'm Damon's boyfriend.
214
00:29:20,681 --> 00:29:22,113
One of 'em.
215
00:29:22,114 --> 00:29:25,647
He said I could use his
flat while he was away.
216
00:29:25,648 --> 00:29:27,047
Are you a model?
217
00:29:29,881 --> 00:29:31,980
Sometimes.
218
00:29:31,981 --> 00:29:35,947
He didn't say anyone
was gonna be staying.
219
00:29:35,948 --> 00:29:37,346
Do you have his number in New York?
220
00:29:39,114 --> 00:29:41,781
No, he keeps himself very private.
221
00:29:41,782 --> 00:29:45,313
Pity, you could've called him.
222
00:29:45,315 --> 00:29:46,780
Do you have a number?
223
00:29:46,781 --> 00:29:50,581
He doesn't give it to me.
224
00:29:50,582 --> 00:29:51,915
In case I call him late at night.
225
00:29:51,916 --> 00:29:55,580
- I'm Tracy.
- Joey.
226
00:29:55,581 --> 00:29:58,713
Joey Jones.
227
00:29:58,714 --> 00:30:00,980
Damon said I should stay
here for the summer,
228
00:30:00,981 --> 00:30:02,915
get my life back together.
229
00:30:02,916 --> 00:30:05,680
So that's what I'm gonna do.
230
00:30:09,648 --> 00:30:11,147
Whew.
231
00:30:11,148 --> 00:30:12,178
Fuck.
232
00:30:53,847 --> 00:30:56,013
Joey, there's trouble.
233
00:31:30,048 --> 00:31:33,048
Fucking dickhead's trying to throw us out.
234
00:31:34,582 --> 00:31:35,713
Is he fucking following?
235
00:31:35,715 --> 00:31:37,714
Dick, mate.
236
00:31:41,281 --> 00:31:43,647
- Here we go.
- It's Soho, I wanna see some tits.
237
00:31:43,649 --> 00:31:45,015
It's late, boys.
238
00:31:45,016 --> 00:31:46,179
You're gonna miss your train.
239
00:31:46,180 --> 00:31:48,047
Who are you, our fuckin' mum?
240
00:31:48,049 --> 00:31:50,281
He thinks he is.
Fuck me if he ain't.
241
00:31:50,281 --> 00:31:53,314
- Tits, mate.
- Fucking there's your tit.
242
00:31:53,315 --> 00:31:55,392
- That's right, mate.
- Here's your fucking tit, man.
243
00:31:56,915 --> 00:31:58,648
Hey, don't fucking touch my boy!
244
00:32:07,179 --> 00:32:09,014
Fucking leave it, mate.
245
00:32:09,015 --> 00:32:12,213
He's a fucking soft, southern fucking cunt.
246
00:32:14,148 --> 00:32:15,781
- Easy, pal.
- Fucking get off him.
247
00:32:15,782 --> 00:32:17,946
- You'll miss your train.
- I'll fucking have him!
248
00:32:20,748 --> 00:32:22,547
Come on, then!
249
00:32:22,548 --> 00:32:23,914
Fucking get him!
250
00:32:35,947 --> 00:32:37,547
Now you've missed your train.
251
00:33:50,247 --> 00:33:51,279
Huh?
252
00:34:01,880 --> 00:34:05,014
- You wanna work?
- Yeah.
253
00:34:05,015 --> 00:34:07,714
You know what kind of work I do.
254
00:34:07,714 --> 00:34:10,780
They say you want a driver.
255
00:34:10,782 --> 00:34:13,679
I got a lot of businesses.
256
00:34:16,314 --> 00:34:18,781
They say you're a hard man.
257
00:34:18,781 --> 00:34:20,279
It's a hard city.
258
00:34:35,282 --> 00:34:37,280
Hold on!
259
00:34:59,648 --> 00:35:01,247
Can we play the animal game?
260
00:35:01,247 --> 00:35:02,813
Go on, then.
261
00:35:02,815 --> 00:35:06,015
- Um... has it got four legs?
- Yes.
262
00:35:06,015 --> 00:35:08,213
All right, has it got fur?
263
00:35:08,215 --> 00:35:09,748
Yes.
264
00:35:09,748 --> 00:35:11,915
Um, give me another clue.
265
00:35:11,915 --> 00:35:13,713
- It's gray.
- Gray?
266
00:35:13,715 --> 00:35:14,881
Yeah.
267
00:35:14,881 --> 00:35:16,580
- Is it a dog?
- No.
268
00:35:16,582 --> 00:35:19,581
Um, could it eat me?
269
00:35:19,582 --> 00:35:20,647
Probably.
270
00:35:20,648 --> 00:35:23,714
Right, so, how many legs has it got?
271
00:35:23,714 --> 00:35:25,948
- Two.
- You said four.
272
00:35:25,948 --> 00:35:27,712
Are you tricking me?
273
00:35:57,814 --> 00:35:58,980
I hear he wants to see me.
274
00:36:21,680 --> 00:36:23,848
What the fuck?
275
00:36:23,848 --> 00:36:25,748
New rules.
276
00:36:25,748 --> 00:36:27,947
No room service cards anywhere between
277
00:36:27,949 --> 00:36:29,179
Lisle Street and The Crown.
278
00:36:29,181 --> 00:36:31,648
What the fuck are you talking about?
279
00:36:31,648 --> 00:36:33,313
You're not even a fucking
Chink to be giving out rules.
280
00:36:33,315 --> 00:36:34,681
Show him.
281
00:36:46,613 --> 00:36:47,947
New rules.
282
00:37:00,780 --> 00:37:01,712
No.
283
00:37:27,681 --> 00:37:29,748
Can I help you?
284
00:37:29,748 --> 00:37:31,780
I've got a delivery for the
Angel of the Lord's Mission.
285
00:37:31,782 --> 00:37:35,280
45 Margheritas, 45 garlic breads,
286
00:37:35,282 --> 00:37:37,214
45 Coke Zeroes,
287
00:37:37,214 --> 00:37:39,747
45 chicken dippers, and 45 coleslaws.
288
00:37:39,749 --> 00:37:41,079
There must be a mistake.
289
00:37:42,914 --> 00:37:46,881
It's paid for by Joey Jones.
290
00:37:46,881 --> 00:37:49,280
Okay, it's not a mistake.
291
00:37:49,282 --> 00:37:50,279
Who wants pizza?
292
00:38:10,915 --> 00:38:12,246
Tell your boss
in fifteen minutes
293
00:38:12,248 --> 00:38:14,179
to have Mr. Choy's
envelope ready.
294
00:38:14,181 --> 00:38:16,813
Also, I wanna order takeaway for delivery.
295
00:38:16,815 --> 00:38:19,580
It's very nice, but I've
no idea what it is.
296
00:38:19,582 --> 00:38:20,981
I think it's probably duck.
297
00:38:20,981 --> 00:38:23,147
And there's fish and chicken and pancakes.
298
00:38:23,148 --> 00:38:25,980
- And this is from Crazy Joe the angel, yeah?
- Next?
299
00:38:34,549 --> 00:38:36,146
Just drive, man.
Just fucking drive.
300
00:38:43,915 --> 00:38:46,846
That's his little sister.
She won't talk.
301
00:39:18,581 --> 00:39:21,246
Dawn?
302
00:39:21,248 --> 00:39:22,680
It's me.
303
00:39:22,682 --> 00:39:24,846
Joe.
304
00:39:30,313 --> 00:39:32,748
Nice suit.
305
00:39:32,748 --> 00:39:34,579
Me and your daughter live on ยฃ25 a week.
306
00:39:36,548 --> 00:39:39,105
Since I lost my job, I've been
paying the landlord with blowjobs.
307
00:39:40,115 --> 00:39:43,813
What have you been doing while
they cut everything, Joey?
308
00:39:44,980 --> 00:39:46,647
I've been fighting.
309
00:40:08,080 --> 00:40:11,147
There's more where this came from.
310
00:40:11,147 --> 00:40:12,746
Lots more.
311
00:40:55,848 --> 00:40:57,581
You got my invitation.
312
00:40:57,581 --> 00:40:59,581
Wasn't sure you'd come.
313
00:40:59,581 --> 00:41:01,114
Buying food for the boys, it's okay,
314
00:41:01,115 --> 00:41:03,080
but not this.
315
00:41:04,881 --> 00:41:08,048
Giving me things puts me in
a very difficult position.
316
00:41:08,048 --> 00:41:10,547
You're not vegetarian, are ya?
317
00:41:12,648 --> 00:41:14,948
Why are you lighting fires on the pavement?
318
00:41:14,948 --> 00:41:16,981
My Chinese boss sends his people here
319
00:41:16,981 --> 00:41:19,048
to buy meat for his restaurants.
320
00:41:19,048 --> 00:41:20,848
I get three hours hanging out on the street
321
00:41:20,848 --> 00:41:22,812
doing nothing.
322
00:41:24,547 --> 00:41:27,981
So tonight I decided to have a barbecue.
323
00:41:27,981 --> 00:41:29,913
You used to feed me.
324
00:41:32,581 --> 00:41:33,879
Tonight, I feed you.
325
00:41:38,047 --> 00:41:40,879
This is a very strange thing to be doing.
326
00:41:44,947 --> 00:41:46,313
I miss the smell of wood smoke.
327
00:41:46,315 --> 00:41:49,580
I'm guessing that you have
psychological problems.
328
00:41:49,582 --> 00:41:52,080
They put me up a mountain
329
00:41:52,081 --> 00:41:55,214
and told me to kill people.
330
00:41:55,215 --> 00:41:58,180
What'd they think would come
back down the mountain?
331
00:41:58,180 --> 00:42:00,946
Joseph, I came here because
I might have some news...
332
00:42:03,314 --> 00:42:05,180
about Isabel.
333
00:42:05,180 --> 00:42:07,647
They found a girl.
334
00:42:07,649 --> 00:42:09,680
Last night, my police liaison officer
335
00:42:09,681 --> 00:42:11,212
gave me this photograph.
336
00:42:12,648 --> 00:42:13,947
She was found in the river.
337
00:42:13,949 --> 00:42:16,079
They need help with identification.
338
00:42:49,048 --> 00:42:51,647
She was from the north, that's all I know.
339
00:42:51,649 --> 00:42:54,314
Did you love her?
340
00:42:54,314 --> 00:42:56,080
We shared a box.
341
00:42:56,080 --> 00:42:57,914
We'd just keep each other warm.
342
00:43:02,080 --> 00:43:03,847
Will you talk to the police?
343
00:43:03,848 --> 00:43:05,113
Fuck the police.
344
00:43:13,246 --> 00:43:15,713
Joseph, I'm really sorry
to bring such awful news.
345
00:43:15,715 --> 00:43:18,114
Where in the river?
346
00:43:18,114 --> 00:43:20,147
The city, near to Canary Wharf.
347
00:43:20,147 --> 00:43:22,281
One of those rich guys.
348
00:43:22,282 --> 00:43:23,981
Yes, they think she was killed by a client.
349
00:43:23,981 --> 00:43:26,179
- The police give a shit?
- Of course they do.
350
00:43:26,181 --> 00:43:27,647
David is a good man.
351
00:43:27,649 --> 00:43:30,613
Really?
He's a "good man."
352
00:43:30,615 --> 00:43:33,648
Good, good.
Good for him.
353
00:43:33,648 --> 00:43:35,280
Good.
354
00:43:39,648 --> 00:43:42,246
In the fucking river!
355
00:43:42,248 --> 00:43:45,547
If you dare to be angry about Isabel...
356
00:43:45,549 --> 00:43:46,813
you're a hypocrite.
357
00:43:48,247 --> 00:43:49,915
I've asked around about your job
358
00:43:49,915 --> 00:43:52,680
for the Chinese boss.
359
00:43:52,682 --> 00:43:54,881
They say, "Crazy Joey
deals drugs."
360
00:43:54,881 --> 00:43:57,146
I just deliver the stuff.
I don't touch the stuff.
361
00:43:57,148 --> 00:44:01,613
The autopsy said Isabel
"touched the stuff."
362
00:44:01,615 --> 00:44:04,614
Maybe stuff you delivered.
363
00:44:04,615 --> 00:44:07,179
You don't put those things
together in your head.
364
00:44:07,181 --> 00:44:08,881
You know why she ended up in the river?
365
00:44:08,881 --> 00:44:11,547
Because that's what the river's for.
366
00:44:11,549 --> 00:44:14,647
To wash away girls when
they're finished with them.
367
00:44:14,649 --> 00:44:17,581
I see what's happening
in this fucking city.
368
00:44:17,581 --> 00:44:18,813
How many people you feed these days, huh?
369
00:44:18,815 --> 00:44:21,915
You give them soup.
370
00:44:21,915 --> 00:44:23,712
They want their lives back!
371
00:44:53,548 --> 00:44:56,647
Joey, when you were out
of your head on drugs
372
00:44:56,649 --> 00:44:58,779
a few months ago, you gave me some money.
373
00:45:01,113 --> 00:45:03,580
I've spent it on something for myself.
374
00:45:03,582 --> 00:45:06,314
I haven't been able to
sleep properly since.
375
00:45:06,314 --> 00:45:09,746
I... I called
my sister in Warsaw.
376
00:45:11,713 --> 00:45:14,014
She sold some of the
possessions I left behind.
377
00:45:21,314 --> 00:45:22,646
I don't need this.
378
00:45:26,713 --> 00:45:28,714
I'm really sorry about Isabel.
379
00:45:28,714 --> 00:45:30,314
I know you cared for her,
380
00:45:30,314 --> 00:45:34,580
but think about all the other Isabel's.
381
00:45:36,980 --> 00:45:39,079
Start to do the right thing.
382
00:45:40,648 --> 00:45:43,781
It is honest money.
I cleaned it for you.
383
00:45:43,781 --> 00:45:46,580
Use it to start an honest life.
384
00:46:02,047 --> 00:46:03,746
I want you to have this.
385
00:46:06,613 --> 00:46:08,047
I'm gonna do a lot of
good things this summer.
386
00:46:08,049 --> 00:46:10,314
Give people what they want.
387
00:46:10,314 --> 00:46:12,246
I thought you might want a dress.
388
00:46:12,248 --> 00:46:14,614
Joey, I'm a nun.
389
00:46:14,614 --> 00:46:16,614
I used to wear a uniform.
390
00:46:16,614 --> 00:46:18,780
Don't mean a thing, you just take it off.
391
00:46:21,547 --> 00:46:23,547
If it looks beautiful on you,
392
00:46:23,549 --> 00:46:25,279
then God would say it's okay, wouldn't He?
393
00:46:27,581 --> 00:46:30,212
I will put it in the bag
of clothes for Africa.
394
00:46:38,847 --> 00:46:41,281
My guest this week
is Baroness Glennis Baker,
395
00:46:41,281 --> 00:46:44,280
an emeritus professor of psychology.
396
00:46:44,281 --> 00:46:46,881
She has specialized in
the health and welfare
397
00:46:46,881 --> 00:46:48,714
of people with learning disabilities,
398
00:46:48,714 --> 00:46:51,047
advising on policies and influencing...
399
00:46:59,748 --> 00:47:01,179
Fuck.
400
00:47:14,313 --> 00:47:17,080
Yeah!
401
00:47:17,080 --> 00:47:19,879
Your cash and your rocks, boys.
402
00:47:29,314 --> 00:47:31,047
Don't remember me, do you?
403
00:47:33,714 --> 00:47:35,881
Not surprised.
404
00:47:35,881 --> 00:47:37,145
I've changed.
405
00:47:40,314 --> 00:47:42,113
You've got a knife...
406
00:47:45,981 --> 00:47:47,280
I've got a spoon.
407
00:47:54,780 --> 00:47:56,581
Who killed Isabel?
408
00:48:13,080 --> 00:48:15,913
Go on, Joey.
Show 'em. Show 'em!
409
00:48:32,782 --> 00:48:34,648
Who killed Isabel?
410
00:48:34,648 --> 00:48:36,613
I don't know.
411
00:48:40,881 --> 00:48:43,579
You're only alive because
I need information.
412
00:48:45,047 --> 00:48:47,013
An eye for an eye.
413
00:48:50,581 --> 00:48:52,313
You tell me what happened to her,
414
00:48:52,315 --> 00:48:55,245
or I'll kill you with this spoon.
415
00:48:57,313 --> 00:48:59,947
Some guy used to rent her regular.
416
00:48:59,949 --> 00:49:01,547
Beat her up.
417
00:49:01,548 --> 00:49:03,613
He used to ask for her.
418
00:49:03,615 --> 00:49:05,713
He went too far.
419
00:49:05,715 --> 00:49:07,247
Name.
420
00:49:07,247 --> 00:49:08,846
We don't use names.
421
00:49:10,681 --> 00:49:12,213
Describe him to me.
422
00:49:13,881 --> 00:49:16,146
- Ah!
- Describe him to me.
423
00:49:16,148 --> 00:49:19,581
He was about 30, city boy,
424
00:49:19,581 --> 00:49:21,246
scar over his eye.
425
00:49:21,248 --> 00:49:22,913
That's all I know.
426
00:49:29,314 --> 00:49:30,880
You get any trouble from these two again,
427
00:49:30,882 --> 00:49:32,813
you tell Crazy Joe, okay?
428
00:50:53,015 --> 00:50:54,580
Jesus.
429
00:51:06,114 --> 00:51:07,546
Fuck.
430
00:51:08,680 --> 00:51:10,113
You look...
431
00:51:10,115 --> 00:51:11,547
Your note said you had information
432
00:51:11,549 --> 00:51:13,880
for the police about Isabel's killer.
433
00:51:13,882 --> 00:51:15,847
That is the only reason I am here.
434
00:51:15,849 --> 00:51:18,014
And I put on this dress because
435
00:51:18,016 --> 00:51:19,546
it is the only dress I have.
436
00:51:21,613 --> 00:51:23,214
And don't think I won't send it to Africa,
437
00:51:23,214 --> 00:51:24,713
because I will.
438
00:51:27,714 --> 00:51:29,147
They think my name's Damon, by the way.
439
00:51:29,147 --> 00:51:30,812
Please don't remind me.
440
00:51:32,747 --> 00:51:35,213
- I think I might faint.
- What?
441
00:51:35,215 --> 00:51:37,246
I haven't eaten anything all day...
442
00:51:37,248 --> 00:51:39,546
worrying whether or not I would come.
443
00:51:45,281 --> 00:51:46,880
Also, I didn't realize
444
00:51:46,882 --> 00:51:48,200
there would be so many naked men.
445
00:51:57,280 --> 00:51:58,880
Look, I arranged to meet you here
446
00:51:58,882 --> 00:52:00,848
because I thought you might
like the photographs.
447
00:52:00,848 --> 00:52:02,179
I didn't realize there'd be photographs
448
00:52:02,181 --> 00:52:04,046
of men's... penises.
449
00:52:05,580 --> 00:52:06,813
Sorry.
450
00:52:06,815 --> 00:52:09,614
Joey, actually, I do like photographs.
451
00:52:09,614 --> 00:52:12,781
I take photographs...
usually of nature.
452
00:52:12,781 --> 00:52:16,048
Penises are nature, I suppose.
453
00:52:16,048 --> 00:52:18,246
Yes, I suppose they are.
454
00:52:18,248 --> 00:52:19,780
So what'd you tell the mother?
455
00:52:19,782 --> 00:52:22,646
I lied, I lied, I lied.
456
00:52:23,980 --> 00:52:26,146
So what information do you have?
457
00:52:26,148 --> 00:52:29,015
Tell your policeman to
look for a guy around 30.
458
00:52:29,015 --> 00:52:31,015
He has a scar above his eye.
459
00:52:31,015 --> 00:52:32,814
Works in the city.
460
00:52:32,814 --> 00:52:34,781
Should I write this down?
461
00:52:34,781 --> 00:52:36,848
That's all I have.
462
00:52:36,848 --> 00:52:38,781
Okay...
463
00:52:38,781 --> 00:52:42,048
30 years old, scar above his eye,
464
00:52:42,048 --> 00:52:44,280
works in the city.
Got it.
465
00:52:44,282 --> 00:52:46,247
We haven't been introduced.
466
00:52:46,247 --> 00:52:48,113
I'm Karl.
What's your name?
467
00:52:50,180 --> 00:52:51,880
Just looking around.
468
00:52:51,882 --> 00:52:55,113
I'm told the invitation
you handed in at the desk
469
00:52:55,115 --> 00:52:57,247
was addressed to Damon Coldfield.
470
00:52:57,247 --> 00:52:59,647
I happen to be Damon's photographic agent.
471
00:52:59,649 --> 00:53:00,846
He's in New York.
472
00:53:02,048 --> 00:53:03,980
Who the hell are you?
473
00:53:21,113 --> 00:53:22,581
I think you're a bit drunk.
474
00:53:22,581 --> 00:53:24,080
Yes.
475
00:53:27,015 --> 00:53:28,979
I'm having a crazy patch.
476
00:53:30,281 --> 00:53:32,580
Starting when I bought the ticket.
477
00:53:33,947 --> 00:53:35,979
What ticket?
478
00:53:39,214 --> 00:53:42,679
I used your money to buy
a ticket to a ballet.
479
00:53:48,548 --> 00:53:50,747
That's a pretty wicked thing to do.
480
00:53:58,114 --> 00:54:00,847
But, you see...
481
00:54:00,849 --> 00:54:02,914
I've loved her since I was a little girl.
482
00:54:04,981 --> 00:54:06,178
Loved who?
483
00:54:08,281 --> 00:54:10,279
Maria Zielinska.
484
00:54:13,015 --> 00:54:14,947
She's 42 and still dancing.
485
00:54:17,014 --> 00:54:18,847
She is who I always wanted to be.
486
00:54:20,581 --> 00:54:22,613
She is who I should have been.
487
00:54:30,881 --> 00:54:32,880
I'm in a silk dress in an alleyway...
488
00:54:32,882 --> 00:54:34,015
with a gangster.
489
00:54:34,015 --> 00:54:36,213
- Whoa!
- Oop!
490
00:54:36,215 --> 00:54:38,013
And I'm drunk.
491
00:54:41,214 --> 00:54:43,712
Are you still a gangster,
Joey, or did I change you?
492
00:54:47,280 --> 00:54:49,713
Just having a crazy patch, too.
493
00:54:51,747 --> 00:54:54,246
There are things that I have to do.
494
00:54:54,248 --> 00:54:57,113
When the summer's over, I'll stop.
495
00:54:57,115 --> 00:54:59,614
Because of me, yes?
496
00:54:59,614 --> 00:55:01,580
I have to think I'm doing good.
497
00:55:03,915 --> 00:55:05,947
Your excuse for wearing a pretty dress.
498
00:55:11,314 --> 00:55:13,280
When does Damon return?
499
00:55:15,014 --> 00:55:16,246
October the first.
500
00:55:16,248 --> 00:55:19,214
Then it's fate.
501
00:55:19,214 --> 00:55:21,781
What is?
502
00:55:21,781 --> 00:55:24,180
When I say it's fate...
503
00:55:24,180 --> 00:55:27,646
I should really say it's God, but I don't.
504
00:55:28,881 --> 00:55:30,846
You know why?
505
00:55:33,714 --> 00:55:36,679
Because I'm not so sure
that God is there anymore.
506
00:55:38,947 --> 00:55:40,812
That's the truth.
507
00:55:49,113 --> 00:55:50,614
I think I'm going to throw up.
508
00:55:50,614 --> 00:55:52,915
Oh.
509
00:55:52,915 --> 00:55:54,579
No, I'm fine.
510
00:56:00,080 --> 00:56:02,047
Sister, I'm Catholic.
511
00:56:08,313 --> 00:56:10,880
I'm not your sister.
512
00:56:12,213 --> 00:56:14,914
I'm drunk and I'm up against the wall.
513
00:56:46,281 --> 00:56:48,748
30...
514
00:56:48,748 --> 00:56:51,247
a scar above the eye...
515
00:56:51,247 --> 00:56:53,747
works in the city.
516
00:57:13,314 --> 00:57:14,914
A massive 50% off.
517
00:57:14,916 --> 00:57:17,547
Rain jackets half price.
518
00:57:17,549 --> 00:57:20,814
Fleece half price,
T-shirts half price.
519
00:57:20,814 --> 00:57:23,047
Walking shoes half price.
520
00:57:23,049 --> 00:57:25,013
A massive 50% off.
521
00:57:28,179 --> 00:57:29,879
Joey...
522
00:57:30,914 --> 00:57:32,047
H-how are things?
523
00:57:32,049 --> 00:57:33,580
Things are okay.
524
00:57:33,582 --> 00:57:35,281
Have you heard from Damon?
525
00:57:35,281 --> 00:57:36,713
Yeah, he's okay.
526
00:57:36,715 --> 00:57:37,980
You seem so together now.
527
00:57:37,982 --> 00:57:39,713
I'm really together now.
528
00:57:39,715 --> 00:57:42,281
You're like a different person.
529
00:57:42,281 --> 00:57:44,881
So, Joey...
530
00:57:44,882 --> 00:57:47,780
are you exclusively gay?
531
00:57:47,781 --> 00:57:50,547
You know, it's interesting...
532
00:57:50,548 --> 00:57:52,680
recently...
533
00:57:52,682 --> 00:57:54,313
I've found myself attracted to...
534
00:57:55,748 --> 00:57:57,145
nuns.
535
00:58:23,814 --> 00:58:25,080
Who the fuck are you?
536
00:58:26,880 --> 00:58:28,146
You owe
Mr. Choy money.
537
00:58:28,148 --> 00:58:30,681
What the fuck do you know
about Mr. Choy?
538
00:58:30,682 --> 00:58:32,213
He's my boss.
539
00:58:32,215 --> 00:58:33,714
What are you talking about?
540
00:58:33,714 --> 00:58:36,147
Mr. Choy only
employ Chinese.
541
00:58:36,147 --> 00:58:38,247
Tell Mr. Choy
I'll send him a check.
542
00:58:40,147 --> 00:58:41,680
I'm taking the cash.
543
00:58:47,781 --> 00:58:49,948
Give me the fucking cash.
544
00:58:51,582 --> 00:58:53,714
Step out of the way, my friend,
545
00:58:53,714 --> 00:58:56,613
and let me take some of
what you owe in cash
546
00:58:56,615 --> 00:58:59,015
as a gesture of goodwill.
547
00:58:59,015 --> 00:59:01,613
No!
548
00:59:18,114 --> 00:59:20,281
Please don't hurt him!
549
00:59:38,180 --> 00:59:40,313
That money belongs to my family.
550
00:59:40,315 --> 00:59:41,946
Vincenzo, no!
551
01:00:02,282 --> 01:00:03,981
...of Mamarita Restaurant.
552
01:00:03,981 --> 01:00:06,146
18 Clancey Street.That's 1-8 Clancey Street.
553
01:00:06,148 --> 01:00:07,814
...known
by the name of Joey Jones.
554
01:00:07,815 --> 01:00:11,080
No known address.Approach with caution.
555
01:00:11,081 --> 01:00:12,814
Reported connection to
the Angel of the Lord
556
01:00:12,814 --> 01:00:14,093
Homeless Mission, Covent Garden.
557
01:00:24,246 --> 01:00:26,880
Is there a problem?
You are scaring my clients.
558
01:00:26,882 --> 01:00:29,214
We're looking for someone.
559
01:00:29,214 --> 01:00:31,281
Calls himself Joey Jones.
560
01:00:33,548 --> 01:00:35,280
We've been told he used to come down here.
561
01:00:37,548 --> 01:00:39,812
They said you'd know where to find him.
562
01:00:55,713 --> 01:00:56,913
Let me help ya.
563
01:00:59,213 --> 01:01:00,612
What are you doing here?
564
01:01:09,048 --> 01:01:12,680
I just lied to the police.
565
01:01:12,682 --> 01:01:14,980
You haven't changed at all.
566
01:01:14,982 --> 01:01:16,946
If I could do something
else, I would do it.
567
01:01:18,681 --> 01:01:20,146
What did the policeman say
568
01:01:20,148 --> 01:01:22,679
when you gave him the description?
569
01:01:23,980 --> 01:01:26,780
He laughed at me.
570
01:01:26,782 --> 01:01:28,680
He said it was
"too vague."
571
01:01:28,682 --> 01:01:30,781
He said, "Tell Joey Jones to come
572
01:01:30,781 --> 01:01:32,814
and speak
to us himself."
573
01:01:32,814 --> 01:01:34,814
You mean they can't be
bothered to fucking look
574
01:01:34,815 --> 01:01:36,980
'cause she was a whore.
575
01:01:36,982 --> 01:01:40,114
The truth is...
576
01:01:40,114 --> 01:01:41,714
the police are more interested
577
01:01:41,714 --> 01:01:42,914
in finding out more about you.
578
01:01:44,180 --> 01:01:46,180
You're becoming famous, Joey.
579
01:01:46,180 --> 01:01:47,846
And Isabel isn't famous?
580
01:01:49,547 --> 01:01:51,748
You really are a hypocrite.
581
01:01:51,748 --> 01:01:56,080
You beat Taxman so bad
he's still in hospital.
582
01:01:56,081 --> 01:01:57,847
You're not just an angel,
583
01:01:57,849 --> 01:02:01,314
you're God Almighty dispensing justice.
584
01:02:01,314 --> 01:02:03,980
Yeah, well, I believe in justice.
585
01:02:03,982 --> 01:02:06,579
Sometimes you have to
make it happen yourself.
586
01:02:08,180 --> 01:02:09,612
I'm not the only hypocrite here.
587
01:02:11,981 --> 01:02:13,280
Want a kiss?
588
01:02:29,213 --> 01:02:31,113
- Sorry.
- Get out of my car.
589
01:02:31,115 --> 01:02:32,312
It's a van.
590
01:02:38,080 --> 01:02:40,713
I suppose you think it was
very funny that I got drunk.
591
01:02:40,715 --> 01:02:43,547
I've been drunk myself on occasion.
592
01:02:43,549 --> 01:02:45,281
What exactly happened?
593
01:02:45,282 --> 01:02:46,680
You don't remember?
594
01:02:48,113 --> 01:02:50,314
It's all a blur.
595
01:02:50,314 --> 01:02:52,712
You asked me to kiss you, so I kissed you.
596
01:02:58,614 --> 01:03:00,981
You didn't have to kiss me
597
01:03:00,981 --> 01:03:03,614
just because I asked.
598
01:03:03,614 --> 01:03:05,813
I wanted to.
599
01:03:15,314 --> 01:03:17,314
Why did you want to?
600
01:03:17,314 --> 01:03:19,212
That's a really stupid question.
601
01:03:21,980 --> 01:03:23,246
Look in the mirror.
602
01:03:24,948 --> 01:03:27,080
It's not my fault that I'm fucked up.
603
01:03:27,081 --> 01:03:29,679
For a nun, your language is pretty bad.
604
01:03:33,948 --> 01:03:35,879
So whose fault is it?
605
01:03:56,981 --> 01:03:58,880
He was my gymnastics instructor.
606
01:04:04,281 --> 01:04:06,279
It was in Warsaw.
607
01:04:11,580 --> 01:04:14,213
It was my father who made me do gymnastics.
608
01:04:14,215 --> 01:04:19,014
I wanted to be a ballerina,
609
01:04:19,015 --> 01:04:20,780
but he said no.
610
01:04:31,682 --> 01:04:35,180
If I had
become a ballerina,
611
01:04:35,180 --> 01:04:36,313
it wouldn't have happened.
612
01:04:46,114 --> 01:04:48,212
My instructor began to...
613
01:04:56,213 --> 01:04:59,647
He began to do it when I was 10 years old.
614
01:05:06,881 --> 01:05:08,980
He did it 17 times.
615
01:05:12,614 --> 01:05:14,646
It was going to be the 18th time.
616
01:05:28,813 --> 01:05:31,546
For a very long time, I
believed I belonged in hell.
617
01:05:34,747 --> 01:05:36,280
Because I was so young...
618
01:05:38,247 --> 01:05:41,046
they decided not to send me to prison.
619
01:05:47,247 --> 01:05:49,914
Instead, they sent me to a convent.
620
01:06:00,014 --> 01:06:01,280
Joey, I...
621
01:06:06,246 --> 01:06:09,113
I have never told this to anyone before.
622
01:06:17,246 --> 01:06:18,881
Want me to drive?
623
01:06:18,881 --> 01:06:21,713
I want someone to drive.
624
01:06:37,681 --> 01:06:39,112
Here will be fine.
625
01:06:49,649 --> 01:06:51,145
How will you get home?
626
01:06:54,780 --> 01:06:57,146
I'm a gangster.
I'll steal a car.
627
01:07:04,547 --> 01:07:07,147
I'll walk.
628
01:07:07,147 --> 01:07:09,312
It's a lovely morning.
629
01:07:14,180 --> 01:07:16,613
Cristina, in the end,
630
01:07:16,615 --> 01:07:19,046
I just took off my uniform and ran.
631
01:07:22,714 --> 01:07:24,579
And look what happened to you.
632
01:07:37,880 --> 01:07:39,847
Sister Cristina, I am deeply shocked.
633
01:07:41,680 --> 01:07:44,080
You filled in the Africa application.
634
01:07:44,081 --> 01:07:46,947
My preference is for the Valley
Mission in Sierra Leone.
635
01:07:46,949 --> 01:07:48,780
But what about your work here
636
01:07:48,782 --> 01:07:50,047
at the Soho Mission?
637
01:07:50,049 --> 01:07:53,015
Africa was always part of my life plan.
638
01:07:53,015 --> 01:07:55,213
Yes, in two years.
639
01:07:55,215 --> 01:07:57,713
I want permission to move it forward.
640
01:07:57,715 --> 01:08:01,015
But why?
641
01:08:01,016 --> 01:08:03,847
I am finding there are too many
distractions here in London.
642
01:08:05,915 --> 01:08:07,647
You're blushing.
643
01:08:07,649 --> 01:08:09,547
It's very warm in here.
644
01:08:09,549 --> 01:08:11,048
It's even warmer in Sierra Leone.
645
01:08:11,048 --> 01:08:12,880
Hot, even.
646
01:08:12,881 --> 01:08:15,613
I will wear a hat.
647
01:08:22,048 --> 01:08:24,581
You have applied to leave in this quarter.
648
01:08:24,582 --> 01:08:27,713
I am ready to leave any time
after October the first.
649
01:08:38,680 --> 01:08:42,846
Joey, they said you wanted
to speak to the boss.
650
01:08:46,314 --> 01:08:47,747
Come with me.
651
01:08:56,047 --> 01:08:57,146
Sit.
652
01:09:03,247 --> 01:09:04,814
Madame, you know everything that happens
653
01:09:04,814 --> 01:09:06,214
in your back garden.
654
01:09:08,016 --> 01:09:11,048
If a man pays for girls and he's violent,
655
01:09:11,049 --> 01:09:13,013
he soon becomes famous.
656
01:09:21,980 --> 01:09:23,915
We refuse to deal with them.
657
01:09:23,916 --> 01:09:26,280
The Russians will just charge double.
658
01:09:26,282 --> 01:09:29,080
I understand you have a
blacklist of violent men.
659
01:09:33,580 --> 01:09:34,881
I'm looking for
a very violent man
660
01:09:34,882 --> 01:09:37,080
who attacks girls.
661
01:09:39,580 --> 01:09:42,014
He's young.
Around 30.
662
01:09:43,748 --> 01:09:45,779
And he has a scar above his eye.
663
01:09:50,246 --> 01:09:52,614
He wears very expensive suits.
664
01:09:52,615 --> 01:09:54,015
We know him.
665
01:09:54,015 --> 01:09:57,213
The description is not too vague for you?
666
01:09:57,215 --> 01:09:58,747
We have a business to protect.
667
01:09:58,748 --> 01:10:00,813
Madame, would you be able to
668
01:10:00,815 --> 01:10:02,013
find out the name of this man?
669
01:10:14,246 --> 01:10:15,614
Hmm.
670
01:10:22,714 --> 01:10:24,047
A favor for a favor.
671
01:13:25,813 --> 01:13:28,313
- Did they tell you?
- Tell me what?
672
01:13:31,080 --> 01:13:32,947
They didn't tell you.
673
01:13:37,848 --> 01:13:41,314
No, no, stop!
674
01:13:41,314 --> 01:13:43,080
- Ah!
- They didn't tell you.
675
01:14:11,314 --> 01:14:13,145
Stop.
676
01:14:52,114 --> 01:14:53,979
58.
677
01:14:55,246 --> 01:14:57,780
Some of them are kids.
678
01:14:57,782 --> 01:14:59,812
And some of them are girls.
You want one?
679
01:15:02,947 --> 01:15:05,948
I also asked for information.
680
01:15:05,949 --> 01:15:08,179
It's coming, okay?
681
01:16:32,781 --> 01:16:34,780
It's the latest.
Do you know how to work it?
682
01:16:34,781 --> 01:16:36,113
Yes, of course.
683
01:16:36,114 --> 01:16:40,080
You could afford to get a
professional to do this.
684
01:16:40,081 --> 01:16:42,245
Yeah, but I wanted you.
685
01:16:48,314 --> 01:16:49,915
So who are the photographs for?
686
01:16:49,916 --> 01:16:52,146
My daughter.
687
01:16:52,147 --> 01:16:54,015
You have a daughter?
688
01:16:54,015 --> 01:16:55,612
Nine years old.
689
01:16:58,581 --> 01:17:00,213
I came here with her
once when she was small.
690
01:17:00,214 --> 01:17:02,314
She might remember.
691
01:17:02,314 --> 01:17:03,548
I want her to have some photographs of me
692
01:17:03,549 --> 01:17:05,047
looking like a normal man.
693
01:17:08,047 --> 01:17:09,780
What do you think?
694
01:17:10,847 --> 01:17:13,014
Like this?
695
01:17:14,649 --> 01:17:15,713
Smile.
696
01:17:15,715 --> 01:17:19,213
Why?
697
01:17:19,215 --> 01:17:21,546
Okay, actually, you look okay.
698
01:17:23,048 --> 01:17:25,145
Do I look like a good man?
699
01:17:26,680 --> 01:17:28,212
What do you mean?
700
01:17:29,848 --> 01:17:31,914
I want her to think I'm a good man.
701
01:17:33,247 --> 01:17:35,947
Yes, you look like a good man.
702
01:17:35,949 --> 01:17:38,047
So take a picture.
703
01:17:42,581 --> 01:17:44,781
Did your daughter ask for photos?
704
01:17:44,781 --> 01:17:46,748
No, but when she's older,
705
01:17:46,748 --> 01:17:49,048
I want her to have something
to remind her of me.
706
01:17:49,049 --> 01:17:50,713
You won't see her?
707
01:17:50,714 --> 01:17:53,946
I don't think I'll look
like this for much longer.
708
01:17:58,246 --> 01:18:00,613
Why not?
709
01:18:00,614 --> 01:18:02,580
Why shouldn't you stay like this?
710
01:18:02,581 --> 01:18:04,579
Just take a picture.
711
01:18:12,247 --> 01:18:13,146
You should have one like this.
712
01:18:13,148 --> 01:18:14,915
More natural.
713
01:18:14,916 --> 01:18:17,580
The businessman drinking
his morning coffee.
714
01:18:17,582 --> 01:18:18,948
Such a successful man.
715
01:18:18,948 --> 01:18:20,246
So rich.
716
01:18:20,248 --> 01:18:22,581
- Charitable.
- Of course.
717
01:18:22,582 --> 01:18:24,880
She will be very proud of you.
718
01:18:24,881 --> 01:18:26,013
Enough.
719
01:18:29,048 --> 01:18:30,013
I said enough.
720
01:18:33,080 --> 01:18:34,713
At last a laugh.
721
01:18:37,947 --> 01:18:40,712
There.
I am changing you.
722
01:18:46,214 --> 01:18:47,947
Send those ones to me.
723
01:18:47,949 --> 01:18:49,747
I'll take them with me to Africa.
724
01:18:56,914 --> 01:18:58,247
You're going to Africa?
725
01:18:58,247 --> 01:19:01,080
A valley in Sierra Leone
where there is no water.
726
01:19:01,080 --> 01:19:03,848
When do you leave?
727
01:19:03,849 --> 01:19:05,713
Tomorrow.
728
01:19:12,813 --> 01:19:15,212
So this is the end of my crazy patch, Joey.
729
01:19:17,813 --> 01:19:20,680
And I've decided I want to end it with you.
730
01:19:54,246 --> 01:19:56,547
Sport coats, shorts...
731
01:19:56,549 --> 01:19:59,780
half price.
T-shirts half price.
732
01:19:59,781 --> 01:20:02,147
I've got rain jackets half price.
733
01:20:02,147 --> 01:20:04,213
Fleece half price.
734
01:20:04,214 --> 01:20:07,981
Walking boots half price.
Trousers, half price.
735
01:20:07,982 --> 01:20:09,180
Keep the change.
736
01:20:09,181 --> 01:20:12,014
...half price.
A massive 50...
737
01:20:12,015 --> 01:20:16,780
...half price.
Rain jackets half price.
738
01:20:31,314 --> 01:20:33,113
Hello?
Who's there?
739
01:20:34,815 --> 01:20:37,781
Hello?
740
01:20:41,147 --> 01:20:42,780
Cristina!
741
01:20:49,314 --> 01:20:52,713
Who the bloody hell are you?
742
01:20:55,682 --> 01:20:59,546
I don't know who you
are, but open this door.
743
01:21:06,181 --> 01:21:09,313
Did you hear me?
I said open the door.
744
01:21:20,080 --> 01:21:23,147
Cristina.
745
01:21:23,147 --> 01:21:26,581
There's enough money in
here to get us away.
746
01:21:26,581 --> 01:21:27,714
We could go anywhere in the world.
747
01:21:27,714 --> 01:21:28,646
No, Joey...
748
01:21:31,313 --> 01:21:33,647
if you want to be a good man,
749
01:21:33,649 --> 01:21:35,746
be a good man.
750
01:21:42,948 --> 01:21:46,614
Joey, will you come with
me to the ballet tonight?
751
01:21:46,615 --> 01:21:50,014
I have a box.
There is room for two.
752
01:21:50,015 --> 01:21:51,846
Tonight at 7:00.
753
01:22:08,146 --> 01:22:09,847
My time
here at this mission
754
01:22:09,848 --> 01:22:11,880
has been a fulfilling time.
755
01:22:11,881 --> 01:22:13,881
Surprises all along the way.
756
01:22:13,882 --> 01:22:17,580
Our mission has had some failures.
757
01:22:17,581 --> 01:22:20,714
Some tragedies...
758
01:22:20,715 --> 01:22:23,080
the poor girl Isabel.
759
01:22:23,081 --> 01:22:25,147
But we have also had successes.
760
01:22:25,147 --> 01:22:27,881
And we have also had some who,
761
01:22:27,882 --> 01:22:30,748
in spite of how it may appear,
762
01:22:30,749 --> 01:22:32,880
give us reason to hope.
763
01:22:50,680 --> 01:22:52,281
Who are you?
764
01:22:52,281 --> 01:22:55,079
I've got something for your mother.
765
01:23:00,680 --> 01:23:02,013
And something for you.
766
01:23:13,113 --> 01:23:14,813
Can I just hold your hand for a minute?
767
01:23:27,648 --> 01:23:29,013
Ruby, who is it?
768
01:23:39,581 --> 01:23:41,847
You be good, okay?
769
01:23:58,813 --> 01:24:01,015
Ladies and gentlemen,
770
01:24:01,016 --> 01:24:04,780
and the farewell performance
of Maria Zielinska.
771
01:24:53,880 --> 01:24:56,547
Tonight's performance
will begin in five minutes.
772
01:24:56,549 --> 01:24:58,547
Please take your seats.
773
01:25:01,015 --> 01:25:03,113
Closing doors.
774
01:25:25,948 --> 01:25:27,779
Absolutely, no.
775
01:25:37,049 --> 01:25:42,046
Ladies and
gentlemen, Maria Zielinska.
776
01:26:23,780 --> 01:26:25,314
Max?
777
01:26:25,314 --> 01:26:26,847
Max Forrester?
778
01:26:28,314 --> 01:26:29,948
Yes.
Who are you?
779
01:26:29,948 --> 01:26:32,247
How was your bonus
this year? Was it good?
780
01:26:32,248 --> 01:26:34,980
It was very good.
781
01:26:34,982 --> 01:26:36,748
Are you from Cisco or American Eagle?
782
01:26:36,749 --> 01:26:39,246
No. I'm from down there.
783
01:26:40,981 --> 01:26:43,680
Listen, can I talk to you for a minute?
784
01:26:43,681 --> 01:26:46,080
I was actually just getting some drinks.
785
01:26:46,081 --> 01:26:47,714
- Who are you?
- Who am I?
786
01:26:47,715 --> 01:26:49,848
Let me think...
787
01:26:49,848 --> 01:26:51,613
Oof!
788
01:26:56,015 --> 01:26:58,214
What the...
what the hell do you want?
789
01:26:58,214 --> 01:27:00,047
I think you should know how
it feels to be down there.
790
01:27:00,048 --> 01:27:01,747
What?
791
01:27:16,548 --> 01:27:20,714
A reported fatality.
Paramedics are on the scene.
792
01:27:20,714 --> 01:27:23,547
Witnesses report he
was pushed or thrown from the roof.
793
01:27:23,549 --> 01:27:26,980
Military Police reference blotter AR630.
794
01:27:26,981 --> 01:27:30,247
Surveillance footage
matches visual of Joseph Smith.
795
01:27:30,248 --> 01:27:32,781
Department of Defense,
long-term missing person.
796
01:27:32,782 --> 01:27:35,314
- Do you have a visual?- Negative, no further sightings.
797
01:29:06,648 --> 01:29:08,080
What are you doing here?
798
01:29:10,281 --> 01:29:12,213
I'm waiting for Maria Zielinska.
799
01:29:14,747 --> 01:29:16,014
There was a party after the show.
800
01:29:16,015 --> 01:29:17,374
I want to see her walk to her car.
801
01:29:38,214 --> 01:29:39,980
Let me explain.
802
01:29:46,214 --> 01:29:48,046
When I'm sober...
803
01:29:51,214 --> 01:29:52,812
when I'm healthy and well...
804
01:29:56,947 --> 01:29:58,646
I hurt people.
805
01:30:00,781 --> 01:30:02,747
I'm lethal.
806
01:30:04,781 --> 01:30:07,313
I drink to weaken the machine they made.
807
01:30:11,146 --> 01:30:13,846
I've finished the work I had to do.
808
01:30:28,280 --> 01:30:30,613
And already, look.
809
01:30:33,914 --> 01:30:35,014
You see 'em?
810
01:30:37,981 --> 01:30:40,047
Hummingbirds.
811
01:30:48,980 --> 01:30:52,015
Hummingbirds were there that day.
812
01:30:53,916 --> 01:30:56,748
Do you copy?
813
01:30:56,748 --> 01:31:00,580
Surveillance drones saw what happened.
814
01:31:00,582 --> 01:31:02,214
Roger that.
Hummingbird can see it.
815
01:31:02,215 --> 01:31:03,915
He's got a weapon...
816
01:31:03,915 --> 01:31:06,613
He's shooting up in the air right now..
817
01:31:14,146 --> 01:31:15,880
Please, please!
818
01:31:25,680 --> 01:31:27,879
The enemy killed five of ours...
819
01:31:35,280 --> 01:31:37,680
so I killed five of theirs.
820
01:31:41,015 --> 01:31:43,179
The first five I could find.
821
01:31:48,114 --> 01:31:50,880
I left the father hanging.
822
01:32:43,314 --> 01:32:44,880
You see her?
823
01:32:47,647 --> 01:32:49,846
She is my witness.
824
01:33:37,114 --> 01:33:38,747
Sister.
825
01:33:58,614 --> 01:34:00,781
"Dear Cristina,
826
01:34:00,782 --> 01:34:04,547
I just wanted to say thank you
for taking the photographs.
827
01:34:04,548 --> 01:34:05,781
Considering it's me in the pictures,
828
01:34:05,782 --> 01:34:09,147
they turned out pretty well.
829
01:34:09,148 --> 01:34:11,246
I gave all the best ones to my daughter,
830
01:34:11,248 --> 01:34:12,914
so you're left with the ugly ones
831
01:34:12,915 --> 01:34:15,679
and the scary ones.
Sorry.
832
01:34:17,713 --> 01:34:19,613
I've sent Damon the money
I took from his account
833
01:34:19,615 --> 01:34:21,579
and added some extra for rent.
834
01:34:23,613 --> 01:34:26,948
I left the boys at the mission
some cash for pizzas.
835
01:34:26,949 --> 01:34:28,915
And I sent details of the people smugglers
836
01:34:28,915 --> 01:34:32,147
to the police.
837
01:34:32,148 --> 01:34:34,681
I also rid the city of a bad man.
838
01:34:34,682 --> 01:34:37,014
I know that doesn't make me a good man,
839
01:34:37,015 --> 01:34:39,312
but I tried to do the right thing.
840
01:34:43,647 --> 01:34:46,281
Now I'll go back to the
street and disappear.
841
01:34:46,281 --> 01:34:49,680
I was alive again for one summer.
842
01:34:49,681 --> 01:34:51,146
I'm glad I spent it with you.
843
01:34:53,280 --> 01:34:55,214
I hope Africa treats you well.
844
01:34:55,214 --> 01:34:57,980
All my love,
Joseph Smith."
845
01:35:00,049 --> 01:35:04,813
Surveillance camera profile
matched to Joseph Smith.
846
01:35:04,814 --> 01:35:07,980
Target heading
eastbound on Brewer Street
847
01:35:07,982 --> 01:35:09,179
towards Glasshouse Street.
848
01:35:09,181 --> 01:35:11,015
Absent without leave.
849
01:35:11,016 --> 01:35:13,214
File zero-four-zero
for profile and visual.
850
01:35:13,214 --> 01:35:15,213
I repeat that's east...
east on Brewer Street.
851
01:35:15,215 --> 01:35:17,680
...matches visual
of Joseph Smith.
852
01:35:17,682 --> 01:35:19,247
Approach with
extreme caution.
853
01:35:19,248 --> 01:35:20,613
I think we have him.
854
01:35:20,614 --> 01:35:21,947
Okay, target in sight. Go.
855
01:35:21,948 --> 01:35:23,080
Yeah, we got him. Take him.59833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.