Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,250 --> 00:00:50,718
- Gads!
2
00:00:50,718 --> 00:00:54,222
I saw this great big thing
going right over above me here.
3
00:00:54,222 --> 00:00:57,558
It was big, round,
silver lookin' thing
4
00:00:57,558 --> 00:01:00,461
and it had a little kind
of dome on it looked like.
5
00:01:00,461 --> 00:01:02,896
- I saw this big
thing in the sky
6
00:01:02,896 --> 00:01:04,498
coming from the north.
7
00:01:04,498 --> 00:01:05,766
- Like a stingray.
8
00:01:05,766 --> 00:01:07,768
It had waves in it
and it would like
9
00:01:07,768 --> 00:01:12,373
long tail with these lights
going around the side.
10
00:01:12,373 --> 00:01:16,009
They were blinking green
all around the perimeter
11
00:01:16,009 --> 00:01:17,545
of the flat side.
12
00:01:17,545 --> 00:01:20,714
- In my rear view
mirror, I see lights
13
00:01:20,714 --> 00:01:21,982
flashing on and off.
14
00:01:21,982 --> 00:01:24,452
My dashboard, the lights
all over the inside of
15
00:01:24,452 --> 00:01:25,953
the cab of my truck.
16
00:01:25,953 --> 00:01:28,356
- It came out of nowheres and
it just immediately stopped
17
00:01:28,356 --> 00:01:30,624
and hovered and
just floated there,
18
00:01:30,624 --> 00:01:32,660
like it was checking us out.
19
00:01:32,660 --> 00:01:34,128
And it started making
this huge dust cloud
20
00:01:34,128 --> 00:01:36,063
like it was gonna start landing.
21
00:01:42,102 --> 00:01:45,104
- A round, large object
that was hovering around
22
00:01:45,104 --> 00:01:46,907
with lights flashing and
23
00:01:48,908 --> 00:01:50,711
pretty loud and scary.
24
00:01:50,711 --> 00:01:51,878
- It was huge.
25
00:01:51,878 --> 00:01:54,114
It had a lot of lights,
it was circular,
26
00:01:54,114 --> 00:01:55,749
it was fast.
27
00:01:55,749 --> 00:01:59,387
- I just saw this huge triangle
28
00:01:59,387 --> 00:02:01,189
but it had all sorts
of lights on it
29
00:02:01,189 --> 00:02:02,823
but they were all
different colors.
30
00:02:02,823 --> 00:02:04,057
- It was mostly bright lights.
31
00:02:04,057 --> 00:02:07,094
I could see somewhat of
a silver finish on it.
32
00:02:07,094 --> 00:02:09,430
- And then things
just started dropping.
33
00:02:09,430 --> 00:02:11,432
- Had a God awful
loud noise too.
34
00:02:11,432 --> 00:02:12,933
- Yeah, real loud.
35
00:02:12,933 --> 00:02:14,202
- And then we came over
here and hid in the trees.
36
00:02:14,202 --> 00:02:17,271
- Must have been doing a
thousand miles an hour.
37
00:02:17,271 --> 00:02:19,740
And I turned around
and it was gone.
38
00:02:19,740 --> 00:02:21,309
I could just see the little,
39
00:02:21,309 --> 00:02:23,511
little ball of light
go down the horizon
40
00:02:23,511 --> 00:02:25,313
and then straight up in the air.
41
00:02:25,313 --> 00:02:26,714
- And all of a sudden
I saw this big,
42
00:02:26,714 --> 00:02:30,117
almost Christmas tree
like object in the sky.
43
00:02:30,117 --> 00:02:32,052
- And then the lights appeared.
44
00:02:32,052 --> 00:02:33,721
Just out of nowhere.
45
00:02:34,855 --> 00:02:36,524
I looked around,
there wasn't anybody
46
00:02:36,524 --> 00:02:37,891
to witness this but me.
47
00:02:39,293 --> 00:02:42,930
Those lights, they just were
looking at me like eyes.
48
00:02:44,064 --> 00:02:46,400
There were four,
then there were two.
49
00:02:48,101 --> 00:02:51,905
And then they just went
in different directions.
50
00:02:51,905 --> 00:02:53,307
It defies logic.
51
00:02:54,508 --> 00:02:56,710
- Okay, I saw these
three little guys
52
00:02:56,710 --> 00:03:00,714
out there in them woods and
they was about three foot tall.
53
00:03:00,714 --> 00:03:03,083
- It had really
long, long fingers.
54
00:03:03,083 --> 00:03:04,252
The eyes were like,
55
00:03:05,353 --> 00:03:06,520
they looked like
Christmas tree bulbs,
56
00:03:06,520 --> 00:03:07,455
they were that big.
57
00:03:07,455 --> 00:03:09,223
It was about seven feet tall and
58
00:03:10,291 --> 00:03:11,692
it was scary man.
59
00:03:11,692 --> 00:03:13,327
Maybe it was a Sasquatch 'cause
60
00:03:13,327 --> 00:03:14,662
they're out there too you know.
61
00:03:14,662 --> 00:03:16,564
- And they were
pretty scary lookin'.
62
00:03:16,564 --> 00:03:20,268
They had big heads and
these big, bugged out eyes
63
00:03:20,268 --> 00:03:22,803
and it'd like to
scared me to death.
64
00:03:22,803 --> 00:03:25,406
- This creature was big,
65
00:03:25,406 --> 00:03:28,642
gigantic, they had
big, gigantic paws.
66
00:03:28,642 --> 00:03:31,612
There was gray, slimy,
67
00:03:31,612 --> 00:03:33,581
had big gnarly teeth.
68
00:03:33,581 --> 00:03:37,117
- They had what
appeared to be a nose
69
00:03:37,117 --> 00:03:39,387
in the center of their
face but it wasn't like
70
00:03:39,387 --> 00:03:40,321
one of our noses.
71
00:03:40,321 --> 00:03:41,555
It was more like,
I don't know,
72
00:03:41,555 --> 00:03:43,424
kind of like a slit I suppose.
73
00:03:43,424 --> 00:03:44,392
Two slits.
74
00:03:45,326 --> 00:03:46,827
- I was scared.
75
00:03:46,827 --> 00:03:49,129
I can't imagine
where it came from.
76
00:03:49,129 --> 00:03:50,264
- Green and scaly.
77
00:03:50,264 --> 00:03:53,834
It had a oval kind of face.
78
00:03:53,834 --> 00:03:56,770
- The feet were
really looked like
79
00:03:58,005 --> 00:04:00,608
they were very small
and they had two toes.
80
00:04:00,608 --> 00:04:02,843
- They had six
fingers on their hands
81
00:04:04,011 --> 00:04:07,415
and not really thumbs
like what we have
82
00:04:07,415 --> 00:04:09,383
but something like an
appendage that sort
83
00:04:09,383 --> 00:04:11,084
of looked like a thumb but
84
00:04:11,084 --> 00:04:13,086
then it wasn't a thumb.
85
00:04:13,086 --> 00:04:14,888
- It was green, he had a
head shaped like a light bulb
86
00:04:14,888 --> 00:04:19,692
and black, almond shaped
soulless looking down eyes.
87
00:04:20,728 --> 00:04:23,297
They stared right through you.
88
00:04:23,297 --> 00:04:25,065
- His eyes were big
and round and dark,
89
00:04:25,065 --> 00:04:27,234
very dark so they
really stood out.
90
00:04:27,234 --> 00:04:29,036
- It just rose out of the water.
91
00:04:30,671 --> 00:04:32,706
It was just, I'm
looking out and then
92
00:04:32,706 --> 00:04:35,509
these these lights and it
comes up out of the water
93
00:04:37,678 --> 00:04:39,513
and I thought there
was a bubble on top
94
00:04:39,513 --> 00:04:42,850
and then it opens and
just a pair of eyes
95
00:04:42,850 --> 00:04:44,151
are looking back at me.
96
00:04:45,152 --> 00:04:46,320
Studying me.
97
00:04:48,689 --> 00:04:50,057
I just froze.
98
00:04:50,057 --> 00:04:52,225
I just froze.
99
00:04:52,225 --> 00:04:55,162
And then it just
100
00:04:55,162 --> 00:04:57,230
it just disappeared.
101
00:04:57,230 --> 00:04:59,099
I don't know if it submerged,
102
00:04:59,099 --> 00:05:01,001
I can't tell you what happened.
103
00:05:01,001 --> 00:05:03,904
One minute it was there,
one minute it was gone.
104
00:05:05,238 --> 00:05:07,274
I'm not going to go back.
105
00:05:08,208 --> 00:05:09,042
I'm finished.
106
00:05:10,077 --> 00:05:11,244
I can't do it.
107
00:07:17,905 --> 00:07:19,006
- Hold it right there.
108
00:07:25,445 --> 00:07:28,916
Don't come any
closer or I'll shoot.
109
00:08:17,865 --> 00:08:18,966
Stop I said!
110
00:08:20,067 --> 00:08:20,901
I'm waring you.
111
00:08:30,878 --> 00:08:31,712
- Pain.
112
00:08:32,546 --> 00:08:33,446
Pain.
113
00:08:33,446 --> 00:08:34,347
The burning.
114
00:08:38,085 --> 00:08:39,385
Pain.
115
00:08:43,190 --> 00:08:44,625
- What's wrong with your arm?
116
00:08:46,259 --> 00:08:47,761
- Pain.
117
00:08:47,761 --> 00:08:48,596
Pain.
118
00:08:52,132 --> 00:08:54,334
- Stay back, I warned you.
119
00:08:56,637 --> 00:08:57,470
- Pain.
120
00:09:22,395 --> 00:09:23,230
- The bag.
121
00:09:24,798 --> 00:09:25,633
The bag.
122
00:09:27,034 --> 00:09:27,868
The bag.
123
00:09:29,637 --> 00:09:30,971
- What is it?
124
00:09:30,971 --> 00:09:31,805
Is there something in the bag?
125
00:09:31,805 --> 00:09:32,773
Do you need the bag?
126
00:09:46,586 --> 00:09:47,587
- Project D.
127
00:10:01,001 --> 00:10:02,002
- He's dead.
128
00:10:21,755 --> 00:10:22,589
Oh my God.
129
00:11:15,208 --> 00:11:16,043
- The bag.
130
00:12:15,335 --> 00:12:16,603
- Missing?
131
00:12:16,603 --> 00:12:19,072
What do you mean one of
our aircraft is missing?
132
00:12:19,072 --> 00:12:20,373
Is this some kind of joke?
133
00:12:21,308 --> 00:12:22,709
I see.
134
00:12:22,709 --> 00:12:24,978
Then it's really not missing.
135
00:12:24,978 --> 00:12:27,147
You think you know
where it went down?
136
00:12:27,147 --> 00:12:29,549
And what exactly is
it that went down?
137
00:12:30,550 --> 00:12:31,418
Project D?
138
00:12:32,585 --> 00:12:33,686
I'm heading down
to the office now
139
00:12:33,686 --> 00:12:35,088
to make the proper calls.
140
00:12:38,926 --> 00:12:42,429
It's time to bring
in the Silencers.
141
00:12:54,007 --> 00:12:55,175
- Uh, my hand.
142
00:12:57,577 --> 00:12:58,411
The pain.
143
00:13:31,611 --> 00:13:33,346
- It's been a long week Darren,
144
00:13:33,346 --> 00:13:34,948
I can't wait to get home.
145
00:13:34,948 --> 00:13:36,549
I really need to get some sleep.
146
00:13:38,118 --> 00:13:40,387
I'll get that story to you
in the morning all right?
147
00:13:43,656 --> 00:13:46,226
Hey just saw a place
I can pull over.
148
00:13:46,226 --> 00:13:47,494
Going to try to
grab some shut eye.
149
00:13:47,494 --> 00:13:49,262
I'll give you a call in
the morning, all right?
150
00:13:49,262 --> 00:13:50,530
Thanks.
151
00:13:50,530 --> 00:13:51,364
Bye.
152
00:15:00,667 --> 00:15:01,901
- They're here!
153
00:16:14,307 --> 00:16:17,177
- Betty, you're in
a deep sleep now.
154
00:16:17,177 --> 00:16:19,879
And you will only awaken
when I snap my fingers.
155
00:16:19,879 --> 00:16:22,949
Now let's continue from
where we left off last time.
156
00:16:24,084 --> 00:16:26,853
You saw this craft in the woods.
157
00:16:26,853 --> 00:16:30,923
A door opened and
a ramp came down.
158
00:16:30,923 --> 00:16:32,992
Your cat ran up inside.
159
00:16:32,992 --> 00:16:34,627
Did you call to him?
160
00:16:34,627 --> 00:16:37,697
- I called to her
but she wouldn't come
161
00:16:37,697 --> 00:16:40,833
and I was afraid to enter.
162
00:16:42,069 --> 00:16:44,337
But I could hear inside meowing
163
00:16:44,337 --> 00:16:47,540
and then she started to hiss.
164
00:16:48,675 --> 00:16:50,410
I went around that
curtain and I,
165
00:16:50,410 --> 00:16:53,146
I went and I saw a room
166
00:16:53,146 --> 00:16:56,149
and in this room was a table.
167
00:16:56,149 --> 00:16:59,352
It looked like
something in a morgue.
168
00:17:00,420 --> 00:17:03,456
And on it was something
black and white
169
00:17:03,456 --> 00:17:05,592
and long and hairy and I,
170
00:17:05,592 --> 00:17:08,428
oh my God it was her tail!
171
00:17:08,428 --> 00:17:09,628
What have they done to her?
172
00:17:09,628 --> 00:17:10,463
What...
173
00:17:11,330 --> 00:17:12,632
I, I looked around the room
174
00:17:12,632 --> 00:17:15,402
and the next thing
I saw was this
175
00:17:15,402 --> 00:17:17,470
glass-like container.
176
00:17:17,470 --> 00:17:22,209
She was floating
inside and her eye,
177
00:17:22,209 --> 00:17:23,910
they had taken out her eye!
178
00:17:23,910 --> 00:17:25,877
Why would they do
something like that?
179
00:17:25,877 --> 00:17:27,513
Why?
180
00:17:27,513 --> 00:17:28,981
I guess I became so upset
181
00:17:28,981 --> 00:17:30,783
I must have passed
out or something.
182
00:17:30,783 --> 00:17:33,720
- Betty, Betty, you can
relax, try to relax.
183
00:17:34,954 --> 00:17:37,090
Don't worry about
Ripley just now.
184
00:17:37,090 --> 00:17:38,958
Tell me what happened
when you woke up.
185
00:17:38,958 --> 00:17:41,794
- Well, I was on that table
186
00:17:42,629 --> 00:17:44,030
and I was naked
187
00:17:45,132 --> 00:17:48,801
but I had like a silver
sheet of some sort
188
00:17:48,801 --> 00:17:51,504
pulled up around my shoulders
189
00:17:51,504 --> 00:17:52,739
and I,
190
00:17:52,739 --> 00:17:55,342
I lifted my head and
I saw that there were
191
00:17:55,342 --> 00:17:58,678
holes in it of various sizes
192
00:17:58,678 --> 00:18:00,012
all over the sheet
193
00:18:00,012 --> 00:18:02,749
exposing parts of my body so
194
00:18:02,749 --> 00:18:04,584
I don't know,
195
00:18:04,584 --> 00:18:06,653
and then I happened to look up
196
00:18:06,653 --> 00:18:08,888
and I saw these lights.
197
00:18:10,022 --> 00:18:11,324
They almost seemed
like they were trying
198
00:18:11,324 --> 00:18:14,060
to put me in a
trans or something.
199
00:18:14,060 --> 00:18:16,896
And then, I felt
something prick my foot.
200
00:18:18,097 --> 00:18:21,434
And I looked down and
201
00:18:21,434 --> 00:18:23,002
there was this
202
00:18:23,002 --> 00:18:26,273
globe-like sphere or something
203
00:18:27,174 --> 00:18:28,475
between my ankles.
204
00:18:30,577 --> 00:18:32,379
Oh God
205
00:18:32,379 --> 00:18:34,314
I can't go on!
206
00:18:34,314 --> 00:18:36,783
- Betty, Betty it's
okay, it's all right.
207
00:18:36,783 --> 00:18:37,817
You are safe.
208
00:18:37,817 --> 00:18:39,619
I won't let them hurt you.
209
00:18:39,619 --> 00:18:41,454
Trust me Betty.
210
00:18:41,454 --> 00:18:43,390
Now what happened next?
211
00:18:43,390 --> 00:18:46,058
- This globe-like thing,
212
00:18:46,058 --> 00:18:48,695
it looked like it was
rotating in the lights.
213
00:18:49,996 --> 00:18:50,830
It moved up.
214
00:18:52,299 --> 00:18:54,801
Oh my God
215
00:18:54,801 --> 00:18:56,503
I can't,
216
00:18:56,503 --> 00:18:57,770
I can't go on!
217
00:18:57,770 --> 00:19:00,240
- Tell me Betty,
what did you see?
218
00:19:00,240 --> 00:19:02,842
- It wasn't, it
wasn't a globe at all!
219
00:19:02,842 --> 00:19:03,643
It was...
220
00:19:04,777 --> 00:19:06,012
I can't!
221
00:19:06,012 --> 00:19:08,147
- Tell me Betty,
what did you see?
222
00:19:08,147 --> 00:19:10,683
- It wasn't a
globe, it was a head
223
00:19:10,683 --> 00:19:15,087
and it had these two black eyes.
224
00:19:16,223 --> 00:19:17,357
I ca--
225
00:19:17,357 --> 00:19:18,525
I can't!
226
00:19:18,525 --> 00:19:20,693
- It's okay, it's all right.
227
00:19:20,693 --> 00:19:22,429
- Those eyes!
228
00:19:22,429 --> 00:19:24,130
Those eyes looked at me.
229
00:19:25,698 --> 00:19:28,268
It looked down at my feet
230
00:19:28,268 --> 00:19:31,671
and then it looked
right in my eyes.
231
00:19:31,671 --> 00:19:32,872
It turned away again
232
00:19:32,872 --> 00:19:34,307
and then it had this
233
00:19:35,141 --> 00:19:37,176
sharp instrument
234
00:19:37,176 --> 00:19:40,813
and it took some
scrapings from my feet.
235
00:19:41,848 --> 00:19:43,316
It took these scrapings
236
00:19:43,316 --> 00:19:45,385
and it put it in a container
237
00:19:45,385 --> 00:19:46,986
and placed that on the table.
238
00:19:48,255 --> 00:19:49,456
Then it moved
239
00:19:50,323 --> 00:19:52,292
forward and close to me and
240
00:19:53,460 --> 00:19:55,762
as it did, it picked
up another instrument.
241
00:19:56,863 --> 00:19:59,399
This one was longer and
242
00:19:59,399 --> 00:20:00,800
sharp
243
00:20:00,800 --> 00:20:02,935
and it held it in those
spindly fingers of it
244
00:20:02,935 --> 00:20:04,003
and then it,
245
00:20:05,438 --> 00:20:08,741
it moved that object down
towards the middle of me
246
00:20:08,741 --> 00:20:12,845
only what I can assume
there was an opening maybe
247
00:20:12,845 --> 00:20:14,381
where my legs were
248
00:20:15,348 --> 00:20:17,517
and then it looked at me and it
249
00:20:17,517 --> 00:20:19,919
I guess that thing
under its eyes,
250
00:20:19,919 --> 00:20:22,455
it was a mouth,
it smiled at me.
251
00:20:23,823 --> 00:20:26,393
And then it lowered that
instrument to that area
252
00:20:26,393 --> 00:20:28,194
and I started to cry
253
00:20:30,062 --> 00:20:33,800
and then it inserted it
and oh my God the pain.
254
00:20:33,800 --> 00:20:36,135
It was indescribable,
I can't imagine
255
00:20:36,135 --> 00:20:37,370
and I
256
00:20:37,370 --> 00:20:39,639
I couldn't imagine what
did it want from me?
257
00:20:39,639 --> 00:20:42,609
What did it want
to take from me?
258
00:20:42,609 --> 00:20:44,377
- Betty, Betty, it's okay.
259
00:20:44,377 --> 00:20:45,878
- The pain.
260
00:20:45,878 --> 00:20:47,747
The pain,
it was excruciating.
261
00:20:47,747 --> 00:20:49,549
I couldn't take it!
262
00:20:49,549 --> 00:20:54,554
And it stared at me
with those hideous eyes.
263
00:20:55,322 --> 00:20:56,756
I couldn't, I can't!
264
00:20:56,756 --> 00:20:58,658
Betty, wake up
wake up.
265
00:21:00,527 --> 00:21:02,562
It's okay Betty, relax now.
266
00:21:02,562 --> 00:21:04,831
Relax.
267
00:21:04,831 --> 00:21:09,836
It's all over.
268
00:22:00,920 --> 00:22:04,791
- Professor Crater,
it's Carl Wolf.
269
00:22:04,791 --> 00:22:06,493
- Carl Wolf?
270
00:22:06,493 --> 00:22:08,461
How are things in Tranquility?
271
00:22:08,461 --> 00:22:10,329
- Not so good sir.
272
00:22:10,329 --> 00:22:12,365
- What happened Carl?
273
00:22:12,365 --> 00:22:14,000
- There have been many
sightings down here.
274
00:22:14,000 --> 00:22:15,702
Strange lights in the sky.
275
00:22:15,702 --> 00:22:18,304
- There was talk that a meteor
possibly went down up there.
276
00:22:18,304 --> 00:22:20,807
- No, trust me,
this was no meteor.
277
00:22:20,807 --> 00:22:22,542
Is there any chance
you can come down here?
278
00:22:22,542 --> 00:22:24,210
I feel it's urgent.
279
00:22:24,210 --> 00:22:25,645
- I'll come up to see you.
280
00:22:25,645 --> 00:22:26,913
I'll meet you at the
Tranquility Train Station.
281
00:22:26,913 --> 00:22:28,515
I'll email you with the details.
282
00:22:28,515 --> 00:22:30,417
- Looking forward
to seeing you sir.
283
00:22:30,417 --> 00:22:31,217
Thank you, bye.
284
00:22:32,284 --> 00:22:33,386
- Take care Carl.
285
00:23:30,610 --> 00:23:34,714
- Yes, I will go to the stones.
286
00:23:36,082 --> 00:23:37,850
Guide me there, to you.
287
00:24:11,651 --> 00:24:13,219
- Yeah code red.
288
00:24:13,219 --> 00:24:15,522
Alpha Omega Zulu.
289
00:24:15,522 --> 00:24:17,056
MIBMJ12.
290
00:24:18,691 --> 00:24:19,692
Project D.
291
00:24:21,260 --> 00:24:24,931
Get a call into the Silencers.
292
00:24:24,931 --> 00:24:26,332
Yeah, that's urgent.
293
00:24:58,130 --> 00:24:59,298
- Professor Crater?
294
00:24:59,298 --> 00:25:00,800
Glad you could make it.
295
00:25:00,800 --> 00:25:01,768
- Mr. Carl Wolf.
296
00:25:01,768 --> 00:25:03,269
My favorite student.
297
00:25:03,269 --> 00:25:04,837
Good to see you again my boy.
298
00:25:04,837 --> 00:25:06,739
Same here, how
are things at the college?
299
00:25:06,739 --> 00:25:08,240
- Very busy Carl
300
00:25:08,240 --> 00:25:10,476
and because of that we
need to cut to the chase.
301
00:25:10,476 --> 00:25:12,745
You sounded desperate
on the phone.
302
00:25:12,745 --> 00:25:14,581
- Well, have you read
about the latest rash
303
00:25:14,581 --> 00:25:16,348
of UFO sightings here?
304
00:25:16,348 --> 00:25:17,850
- Yes I have.
305
00:25:17,850 --> 00:25:19,786
As I said on the phone,
some say it was a meteor.
306
00:25:19,786 --> 00:25:21,453
- Well I thought it
may have been too,
307
00:25:21,453 --> 00:25:23,556
until that night.
308
00:25:23,556 --> 00:25:24,724
- That night?
309
00:25:24,724 --> 00:25:27,526
- Yes professor, that night.
310
00:25:27,526 --> 00:25:28,928
When I saw it myself.
311
00:25:28,928 --> 00:25:30,897
- What exactly did you see?
312
00:25:30,897 --> 00:25:32,198
- Let's go to the
car, I'll fill you in
313
00:25:32,198 --> 00:25:33,600
on the way back to my place.
314
00:25:33,600 --> 00:25:35,301
Let me get your bag.
315
00:25:35,301 --> 00:25:36,135
- Thanks my boy.
316
00:25:50,116 --> 00:25:51,751
- That's quite a story Carl.
317
00:25:51,751 --> 00:25:53,552
So your car and
phone wouldn't work?
318
00:26:09,468 --> 00:26:11,604
Hmmm very interesting.
319
00:26:11,604 --> 00:26:13,706
We must investigate
this further.
320
00:26:13,706 --> 00:26:15,174
So you'll
stay a while then?
321
00:26:15,174 --> 00:26:16,643
Yes, I find
this quite intriguing.
322
00:26:16,643 --> 00:26:19,478
Well as an
investigative reporter,
323
00:26:19,478 --> 00:26:21,614
so do I professor, so do I.
324
00:26:41,801 --> 00:26:42,601
- Come in.
325
00:26:53,880 --> 00:26:56,849
Project D has been compromised.
326
00:26:56,849 --> 00:26:58,217
Apollo D is down.
327
00:26:59,351 --> 00:27:01,187
- Where did it crash?
328
00:27:01,187 --> 00:27:03,355
- Upstate New York.
329
00:27:03,355 --> 00:27:05,224
In a town called Tranquility.
330
00:27:06,158 --> 00:27:07,827
Now let's get down to business.
331
00:27:07,827 --> 00:27:09,628
This reporter, Carl Wolf,
332
00:27:09,628 --> 00:27:12,164
has been asking a
lot of questions.
333
00:27:12,164 --> 00:27:13,933
We have to take care of him.
334
00:27:13,933 --> 00:27:14,867
All of us.
335
00:27:14,867 --> 00:27:16,803
- Will he be silenced sir?
336
00:27:16,803 --> 00:27:20,272
- First we talk, is
that okay with you?
337
00:27:20,272 --> 00:27:21,507
- Fine, sir.
338
00:27:22,675 --> 00:27:24,977
- I want you to check
out Edgar Crowhaven.
339
00:27:24,977 --> 00:27:27,079
He owns a farm near
the crash site.
340
00:27:27,079 --> 00:27:29,181
He may know something.
341
00:27:29,181 --> 00:27:31,350
- Shall we break his arm sir?
342
00:27:31,350 --> 00:27:33,419
- Not the first time.
343
00:27:33,419 --> 00:27:36,122
Maybe on the second visit.
344
00:27:36,122 --> 00:27:37,957
- Whatever you say, sir.
345
00:27:37,957 --> 00:27:39,726
- You'll be briefed
on the way there.
346
00:27:39,726 --> 00:27:41,794
Now let's go, we've
got a plane to catch.
347
00:29:24,730 --> 00:29:26,198
- Hello?
348
00:29:28,500 --> 00:29:29,335
Hello?
349
00:29:31,871 --> 00:29:33,205
Who's there?
350
00:29:35,741 --> 00:29:37,443
Come on, I can
hear you breathing.
351
00:29:46,853 --> 00:29:47,686
- Hello?
352
00:29:49,989 --> 00:29:50,957
Hello?
353
00:29:52,258 --> 00:29:53,459
I've had it with you!
354
00:30:28,494 --> 00:30:31,030
- Yes can I help you?
355
00:30:31,030 --> 00:30:32,198
- Mrs. Taylor?
356
00:30:32,198 --> 00:30:34,100
Mrs. Brent Taylor?
357
00:30:34,100 --> 00:30:35,667
- Yes.
358
00:30:35,667 --> 00:30:38,537
- I'm Sergeant Stone with the
Office of Special Operations.
359
00:30:38,537 --> 00:30:40,572
It's about your husband.
360
00:30:40,572 --> 00:30:41,974
- Brent.
361
00:30:41,974 --> 00:30:43,275
Is he...
362
00:30:43,275 --> 00:30:44,543
- May I come in?
363
00:30:44,543 --> 00:30:46,012
I need to talk to
you about Brent.
364
00:30:50,449 --> 00:30:51,750
What about Brent?
365
00:30:56,488 --> 00:30:57,823
No, no, no!
366
00:31:01,693 --> 00:31:04,163
- I truly cannot find
the words to describe
367
00:31:04,163 --> 00:31:06,398
what I found out
there in the woods.
368
00:31:06,398 --> 00:31:10,136
The only word that comes
to mind is unearthly.
369
00:31:10,136 --> 00:31:12,905
I had no choice but to
shoot that astronaut.
370
00:31:12,905 --> 00:31:15,441
I felt it was self defense.
371
00:31:15,441 --> 00:31:17,409
I could not report his death,
372
00:31:17,409 --> 00:31:19,979
especially after seeing
the contents of the bag
373
00:31:19,979 --> 00:31:21,680
which he was carrying.
374
00:31:21,680 --> 00:31:24,116
I now know that my
life is in danger.
375
00:31:24,116 --> 00:31:27,686
That bag of contents
could change the world.
376
00:31:27,686 --> 00:31:30,556
I only hope that my old
friend, Professor Crater,
377
00:31:30,556 --> 00:31:34,093
will be able to assist
me in this discovery.
378
00:31:34,093 --> 00:31:37,663
I fear for my life and
all of those involved.
379
00:31:37,663 --> 00:31:39,898
- Why can't you tell
me anything else?
380
00:31:39,898 --> 00:31:43,169
- As I said, it's a top
secret classified mission.
381
00:31:43,169 --> 00:31:45,437
You know I can't say anything.
382
00:31:49,375 --> 00:31:50,476
- Oh no, not again.
383
00:31:54,013 --> 00:31:56,448
Please, this is not a good time.
384
00:31:58,017 --> 00:31:59,551
Please stop calling me.
385
00:32:03,389 --> 00:32:06,292
I'm sorry, he
won't stop calling.
386
00:32:07,693 --> 00:32:09,195
- Hold on, I'll get this.
387
00:32:12,431 --> 00:32:13,265
Hello?
388
00:32:15,134 --> 00:32:15,968
Who is this?
389
00:32:18,737 --> 00:32:19,571
What?
390
00:32:21,640 --> 00:32:22,641
- What?
391
00:32:22,641 --> 00:32:24,176
What did he say?
392
00:32:24,176 --> 00:32:26,512
- Nothing, just a bunch
of kids foolin' around.
393
00:32:27,379 --> 00:32:28,414
I'll take care of it.
394
00:32:29,381 --> 00:32:30,416
- Thank you sergeant.
395
00:32:34,353 --> 00:32:35,954
- I have to go.
396
00:32:35,954 --> 00:32:37,289
I'll be in touch.
397
00:32:38,224 --> 00:32:39,025
- Thanks.
398
00:32:59,878 --> 00:33:02,481
- Yes, yes I need a
trace of her calls
399
00:33:02,481 --> 00:33:05,017
and I need a tape of
Brent Taylor's voice.
400
00:33:05,017 --> 00:33:06,185
Yes, today!
401
00:33:28,907 --> 00:33:29,741
- Brent.
402
00:33:48,627 --> 00:33:49,461
Brent.
403
00:35:33,532 --> 00:35:34,366
- Hello?
404
00:35:35,367 --> 00:35:37,869
Who's there?
405
00:35:37,869 --> 00:35:39,371
Who's there I say.
406
00:36:02,894 --> 00:36:03,895
What's going on here?
407
00:36:03,895 --> 00:36:04,896
Who are you?
408
00:36:16,708 --> 00:36:17,976
I said who are you?
409
00:36:19,110 --> 00:36:21,380
- I'm Sergeant
Stone from the OSO
410
00:36:21,380 --> 00:36:24,916
and I should be
asking the questions.
411
00:36:25,884 --> 00:36:27,018
- OSO?
412
00:36:27,018 --> 00:36:28,254
I've never heard of it.
413
00:36:28,254 --> 00:36:29,455
What does it mean?
414
00:36:29,455 --> 00:36:32,224
- It's the Office of
the Special Operations.
415
00:36:33,292 --> 00:36:35,327
And that's all you need to know.
416
00:36:35,327 --> 00:36:36,828
- You didn't happen to be
back in the woods there
417
00:36:36,828 --> 00:36:40,165
target shooting,
did you old chap?
418
00:36:40,165 --> 00:36:42,401
- I heard the shots
and that's why I came.
419
00:36:42,401 --> 00:36:44,936
Now this area's off limits
to you and any hunters
420
00:36:44,936 --> 00:36:46,605
that might be out here.
421
00:36:46,605 --> 00:36:48,073
- Hunters, yes.
422
00:36:48,907 --> 00:36:50,342
Quite.
423
00:36:50,342 --> 00:36:52,278
- This is a classified area
424
00:36:52,278 --> 00:36:54,680
and you are trespassing.
425
00:36:54,680 --> 00:36:56,782
What are you doing out here?
426
00:36:56,782 --> 00:36:58,917
- The rumor is that something
crashed around here.
427
00:36:58,917 --> 00:37:00,852
I was curious about it
with all the talk of
428
00:37:00,852 --> 00:37:03,255
UFO sightings lately.
429
00:37:03,255 --> 00:37:04,723
- UFOs?
430
00:37:04,723 --> 00:37:07,959
That went out with Project
Bluebook 40 years ago.
431
00:37:07,959 --> 00:37:09,995
Everyone knows
there's no such thing.
432
00:37:09,995 --> 00:37:11,730
- Perhaps it was a
private or military plane
433
00:37:11,730 --> 00:37:12,898
that went down here.
434
00:37:12,898 --> 00:37:14,633
Hence, your presence.
435
00:37:15,767 --> 00:37:19,037
- My presence is none
of your business.
436
00:37:19,037 --> 00:37:20,606
- No it isn't but if
something crashed here
437
00:37:20,606 --> 00:37:22,574
on private property and
people's lives were at stake--
438
00:37:22,574 --> 00:37:25,377
- Stop right there
or you'll regret it.
439
00:37:25,377 --> 00:37:26,912
- That sounds like
a threat to me.
440
00:37:26,912 --> 00:37:28,414
Why are things being covered up
441
00:37:28,414 --> 00:37:30,616
and why is the public and
the media being ignored?
442
00:37:30,616 --> 00:37:32,818
- And what's your
interest in this anyway?
443
00:37:32,818 --> 00:37:36,087
- Let's just say I'm
a concerned citizen.
444
00:37:36,087 --> 00:37:37,523
- This is government business.
445
00:37:37,523 --> 00:37:40,125
So stay out of it.
446
00:37:40,125 --> 00:37:42,127
- I could go to the
press about this.
447
00:37:42,127 --> 00:37:44,129
- This is a classified operation
448
00:37:44,129 --> 00:37:46,164
and you'll be putting
lives at stake.
449
00:37:46,164 --> 00:37:47,766
- Including my own, right?
450
00:37:47,766 --> 00:37:49,835
- I didn't say that.
451
00:37:49,835 --> 00:37:51,603
- Looks like you people have
been all over this place
452
00:37:51,603 --> 00:37:53,372
with a fine tooth comb.
453
00:37:53,372 --> 00:37:56,308
- You really are getting
in over your head.
454
00:37:56,308 --> 00:37:58,377
- These people have a right
to know what's going on
455
00:37:58,377 --> 00:37:59,745
in their own backyard.
456
00:37:59,745 --> 00:38:01,780
- They're on a
need to know basis.
457
00:38:01,780 --> 00:38:03,449
And they don't need to know.
458
00:38:03,449 --> 00:38:04,850
- We'll see about that.
459
00:38:04,850 --> 00:38:06,785
- Don't push your luck.
460
00:38:06,785 --> 00:38:08,654
Now get out of here!
461
00:38:08,654 --> 00:38:10,055
- Anything you say corporal.
462
00:38:11,790 --> 00:38:13,625
- Oh and by the
way, it's sergeant.
463
00:38:18,764 --> 00:38:22,133
Have a nice day
Professor Crater.
464
00:38:23,802 --> 00:38:25,270
- I never told him who I was.
465
00:38:29,074 --> 00:38:29,908
Sergeant.
466
00:38:31,610 --> 00:38:32,444
Sergeant.
467
00:38:52,998 --> 00:38:54,065
- Stupid key.
468
00:40:45,076 --> 00:40:46,945
- I'll take over from here.
469
00:40:46,945 --> 00:40:48,413
You guys disappear.
470
00:42:47,332 --> 00:42:49,167
- Carl this is Crater.
471
00:42:49,167 --> 00:42:51,036
Yes, I've collected the samples.
472
00:42:52,470 --> 00:42:55,607
Yes, continue
interviewing the locals
473
00:42:55,607 --> 00:42:57,242
as you've been doing
474
00:42:57,242 --> 00:42:59,745
and try the houses on
Elm Street, all right?
475
00:43:15,126 --> 00:43:16,494
- Did you get it?
476
00:43:16,494 --> 00:43:17,629
- Affirmative.
477
00:43:17,629 --> 00:43:18,463
- Good.
478
00:46:31,522 --> 00:46:35,927
- The place known as The
Stones I feel are nearby.
479
00:46:35,927 --> 00:46:37,562
I am directed to go there
480
00:46:37,562 --> 00:46:40,598
and guided by them
telepathically.
481
00:46:40,598 --> 00:46:44,002
The Stones is a
place of much energy.
482
00:46:44,002 --> 00:46:46,771
My telepathic powers
will be greater there.
483
00:47:15,867 --> 00:47:20,205
The Stones, yes, I
will kneel before you.
484
00:47:28,846 --> 00:47:31,382
Yes, your message is clear.
485
00:47:37,923 --> 00:47:39,657
I understand.
486
00:47:39,657 --> 00:47:40,858
I will relay it.
487
00:47:47,798 --> 00:47:50,936
Yes, we will meet at
the other location.
488
00:47:50,936 --> 00:47:52,971
I know that my power
will be heightened
489
00:47:52,971 --> 00:47:57,008
and I will communicate with
one of your kind there.
490
00:47:59,244 --> 00:48:00,979
I now leave this place
and can only hope
491
00:48:00,979 --> 00:48:03,681
that I can make the
others understand
492
00:48:03,681 --> 00:48:06,084
or the fate of the world
will be in their hands.
493
00:48:30,841 --> 00:48:32,710
- Boy this needs a lot of work.
494
00:48:54,732 --> 00:48:55,866
Is someone there?
495
00:49:01,906 --> 00:49:02,807
Who's there?
496
00:49:17,555 --> 00:49:18,990
I said is someone there!
497
00:49:21,259 --> 00:49:23,394
Oh my...
498
00:49:28,266 --> 00:49:29,100
No!
499
00:51:02,893 --> 00:51:05,263
- I already checked out a
bunch of houses in the area.
500
00:51:05,263 --> 00:51:07,098
Some people say
they heard a crash,
501
00:51:07,098 --> 00:51:09,500
others say a loud
booming in the sky.
502
00:51:10,401 --> 00:51:11,302
- How interesting.
503
00:51:14,772 --> 00:51:16,307
- There are a few
more farm houses
504
00:51:16,307 --> 00:51:18,143
I want to check out anyway.
505
00:51:18,143 --> 00:51:19,510
Hey, by the way, I'm
at the meeting place
506
00:51:19,510 --> 00:51:21,679
you suggested for Abigail Crane.
507
00:51:21,679 --> 00:51:23,381
I think she'll be
here any minute.
508
00:51:24,649 --> 00:51:26,617
You bet professor,
take care.
509
00:51:54,479 --> 00:51:55,546
- Carl Wolf?
510
00:51:55,546 --> 00:51:56,781
- That's right, Miss Crane?
511
00:51:56,781 --> 00:51:57,848
Abigail Crane?
512
00:51:57,848 --> 00:51:59,717
- Yes, nice to meet you.
513
00:51:59,717 --> 00:52:00,785
- Please, have a seat.
514
00:52:06,957 --> 00:52:09,227
So let me ask you, how
did you know it was me?
515
00:52:09,227 --> 00:52:11,296
Did you use your medium powers?
516
00:52:11,296 --> 00:52:12,563
- Not quite.
517
00:52:12,563 --> 00:52:15,300
The professor told me
what you looked like.
518
00:52:15,300 --> 00:52:17,568
- Right, so how do
you know professor?
519
00:52:17,568 --> 00:52:19,437
- He was studying
alien abduction
520
00:52:19,437 --> 00:52:22,407
and I was one of his cases.
521
00:52:22,407 --> 00:52:23,874
How do you know him?
522
00:52:23,874 --> 00:52:25,843
- He's actually one of
my college professors.
523
00:52:25,843 --> 00:52:27,077
He always taught the cool stuff.
524
00:52:27,077 --> 00:52:29,947
Bigfoot, Champ, the
Lake Champlain monster,
525
00:52:29,947 --> 00:52:31,616
and, of course, UFOs.
526
00:52:33,050 --> 00:52:35,586
- Professor Crater used my
case on some of his classes
527
00:52:35,586 --> 00:52:37,388
on alien abduction.
528
00:52:37,388 --> 00:52:39,490
- Would you mind giving
me a little more detail?
529
00:52:39,490 --> 00:52:43,027
- When I was a little
girl, I saw a bright light
530
00:52:43,027 --> 00:52:45,430
coming from the woods.
531
00:52:45,430 --> 00:52:47,232
So I went to check it out.
532
00:52:48,633 --> 00:52:51,569
I saw a bright round ship
sitting in the woods.
533
00:52:53,738 --> 00:52:57,275
I was scared,
so I turned to run
534
00:52:59,677 --> 00:53:01,679
and I ran into...
535
00:53:02,580 --> 00:53:03,381
- Into what?
536
00:53:04,682 --> 00:53:08,386
- It was a little gray creature
537
00:53:08,386 --> 00:53:09,987
with a large head
538
00:53:11,822 --> 00:53:14,225
and big black eyes.
539
00:53:15,760 --> 00:53:19,997
Then he took my hand and
guided me toward the ship.
540
00:53:21,266 --> 00:53:23,167
And that's all I can remember
541
00:53:23,167 --> 00:53:27,772
until I woke up in
the woods, days later.
542
00:53:27,772 --> 00:53:30,107
- So, when did
professor come into it?
543
00:53:30,107 --> 00:53:33,644
- He studied my case and
I became his patient.
544
00:53:34,812 --> 00:53:37,782
Of course, it was
years later that
545
00:53:37,782 --> 00:53:42,787
under his hypnosis I started
to remember much more.
546
00:53:43,654 --> 00:53:44,922
- What about being a medium?
547
00:53:44,922 --> 00:53:46,691
When did that start?
548
00:53:46,691 --> 00:53:49,827
- It started not long
after the abduction.
549
00:53:49,827 --> 00:53:52,129
I started hearing voices
550
00:53:52,129 --> 00:53:54,599
and realized later that
I could communicate
551
00:53:54,599 --> 00:53:58,403
with the aliens
through telepathy.
552
00:53:58,403 --> 00:54:00,771
I sort of became a
phone line to them.
553
00:54:00,771 --> 00:54:02,340
- And that's why we're here now?
554
00:54:03,574 --> 00:54:04,975
- Yes.
555
00:54:04,975 --> 00:54:07,478
They want something we have.
556
00:54:07,478 --> 00:54:08,779
They have an agenda.
557
00:54:09,647 --> 00:54:11,782
- And what might that agenda be?
558
00:54:12,650 --> 00:54:13,718
- Well,
559
00:54:14,885 --> 00:54:15,786
they...
560
00:54:22,493 --> 00:54:23,594
- Well thank you Abigail,
561
00:54:23,594 --> 00:54:24,895
thanks for meeting with me.
562
00:54:24,895 --> 00:54:26,564
I'll relay all of
this to the professor
563
00:54:26,564 --> 00:54:28,098
and he'll be in touch with you.
564
00:54:29,467 --> 00:54:33,971
- Be careful and be aware.
565
00:54:35,540 --> 00:54:36,674
Bye.
566
00:54:36,674 --> 00:54:37,508
- Goodbye.
567
00:54:58,128 --> 00:54:58,963
- How you doin?
568
00:55:01,399 --> 00:55:03,133
You new around here?
569
00:55:05,870 --> 00:55:06,871
I haven't seen you here before.
570
00:55:06,871 --> 00:55:08,072
- I'm just passing through.
571
00:55:08,072 --> 00:55:09,640
Not interested, okay pal?
572
00:55:09,640 --> 00:55:11,942
- Maybe you should pass
through a little bit quicker.
573
00:55:14,945 --> 00:55:17,582
Instead of stopping
at so many houses.
574
00:55:17,582 --> 00:55:18,649
- Look, just who are you
575
00:55:18,649 --> 00:55:20,485
and what do you mean by that?
576
00:55:20,485 --> 00:55:23,421
- I mean wherever you
came from, go back
577
00:55:23,421 --> 00:55:25,390
before you have an accident.
578
00:55:25,390 --> 00:55:26,491
- Is that a threat?
579
00:55:26,491 --> 00:55:27,758
I don't know who you are
580
00:55:27,758 --> 00:55:28,959
but if you want to
take this outside.
581
00:55:36,834 --> 00:55:38,503
What are you, a cop?
582
00:55:39,370 --> 00:55:42,272
- Last warning, disappear.
583
00:55:51,849 --> 00:55:54,619
- Pick on somebody
your own size.
584
00:56:03,093 --> 00:56:05,430
- Next time punk, next time.
585
00:56:11,068 --> 00:56:12,136
- Okay well thank you.
586
00:56:12,136 --> 00:56:14,204
I appreciate your time very much
587
00:56:14,204 --> 00:56:15,673
and if you do hear anything,
please be sure to let us know.
588
00:56:15,673 --> 00:56:16,707
- I will, yes.
Thank you very much.
589
00:56:16,707 --> 00:56:18,142
- Okay thank you.
590
00:59:13,250 --> 00:59:16,520
- Maybe you should pick
on somebody your own size.
591
00:59:29,199 --> 00:59:31,335
- I don't care what
you say anymore,
592
00:59:31,335 --> 00:59:33,871
I've had it with you
and your excuses.
593
00:59:33,871 --> 00:59:35,372
I know that you're seeing her.
594
00:59:36,273 --> 00:59:37,107
I know.
595
00:59:38,843 --> 00:59:40,577
Sure, sure, okay Dave.
596
00:59:41,846 --> 00:59:42,780
I know you are.
597
00:59:44,949 --> 00:59:47,184
Yeah, okay explain
yourself then.
598
00:59:49,353 --> 00:59:51,488
Yep, keep talking.
599
00:59:51,488 --> 00:59:54,258
Okay, whatever.
600
00:59:54,258 --> 00:59:55,092
You know what?
601
00:59:55,092 --> 00:59:55,926
Have a nice life.
602
01:00:09,139 --> 01:00:09,974
- Jerk.
603
01:00:17,414 --> 01:00:19,149
- Oh my God!
604
01:01:35,760 --> 01:01:38,028
- Find anything interesting
there professor?
605
01:01:38,028 --> 01:01:39,463
- Not yet Carl, and you?
606
01:01:39,463 --> 01:01:40,697
- Not really.
607
01:01:40,697 --> 01:01:42,666
I did want to check more
over that way though.
608
01:01:42,666 --> 01:01:44,234
Oh, professor, how
did you make out
609
01:01:44,234 --> 01:01:46,203
with that video you took of
those men in black type guys
610
01:01:46,203 --> 01:01:48,205
in the woods a while back?
611
01:01:48,205 --> 01:01:50,174
- I sent them to my friend
the mysterious Colonel X
612
01:01:50,174 --> 01:01:52,242
in Washington and he called back
613
01:01:52,242 --> 01:01:53,811
and said they're
highly classified
614
01:01:53,811 --> 01:01:55,079
and to be associated with them
615
01:01:55,079 --> 01:01:57,147
would not be a good thing.
616
01:01:57,147 --> 01:01:58,749
- In other words,
watch our backs.
617
01:01:58,749 --> 01:01:59,850
- Yes, quite.
618
01:01:59,850 --> 01:02:01,285
They're called the Silencers,
619
01:02:01,285 --> 01:02:03,587
a kind of men in
black who are sent out
620
01:02:03,587 --> 01:02:06,356
to keep people quiet
about classified things
621
01:02:06,356 --> 01:02:07,391
they may have discovered.
622
01:02:07,391 --> 01:02:08,793
- Keep quite or else.
623
01:02:08,793 --> 01:02:10,027
- Exactly.
624
01:02:10,027 --> 01:02:11,929
So let's keep looking
for clues, shall we?
625
01:02:13,463 --> 01:02:14,331
Oh and Carl,
626
01:02:15,699 --> 01:02:16,767
watch your back.
627
01:02:27,778 --> 01:02:29,880
- Okay well thank you
sir, I appreciate it.
628
01:02:29,880 --> 01:02:31,381
Have a good night.
629
01:02:48,598 --> 01:02:50,367
- Is that him?
630
01:02:50,367 --> 01:02:51,601
- That's our man.
631
01:02:51,601 --> 01:02:53,037
- It's a go then.
632
01:02:53,037 --> 01:02:54,338
- It's a go.
633
01:02:54,338 --> 01:02:56,473
You know what you have to do.
634
01:03:02,646 --> 01:03:03,613
- Can I help you?
635
01:03:04,781 --> 01:03:06,683
- You're coming
with me Mr. Wolf.
636
01:03:06,683 --> 01:03:09,019
We have some questions for you.
637
01:03:09,019 --> 01:03:10,720
- We? What are you a cop?
638
01:03:10,720 --> 01:03:12,256
I want to see some credentials.
639
01:03:12,256 --> 01:03:13,257
- If you say so.
640
01:03:17,995 --> 01:03:18,929
- Two of you huh?
641
01:03:18,929 --> 01:03:20,164
You guys don't play fair.
642
01:03:20,164 --> 01:03:21,165
- Shut up wise guy.
643
01:03:21,165 --> 01:03:23,600
- We're going on a little drive.
644
01:03:23,600 --> 01:03:25,602
- First you're gonna
take a little nap.
645
01:03:25,602 --> 01:03:29,273
- No, no, no, no.
646
01:04:08,913 --> 01:04:13,918
- You started out tight lipped
and now you got a bloody lip.
647
01:04:17,087 --> 01:04:19,823
You're gonna pay for
that you son of a bitch.
648
01:04:21,625 --> 01:04:24,494
- Is that all you got
G-man, I would guess?
649
01:04:24,494 --> 01:04:27,164
- G-man? I haven't
heard that in a while.
650
01:04:27,164 --> 01:04:29,166
What do you know
about Project D?
651
01:04:29,166 --> 01:04:31,301
- I have no idea what
you're talking about.
652
01:04:38,042 --> 01:04:40,077
- He's not gonna talk this way.
653
01:04:40,077 --> 01:04:42,112
Gloom, come with me.
654
01:04:42,112 --> 01:04:44,048
Doom, see what you can do.
655
01:04:45,015 --> 01:04:46,283
- It will be my pleasure.
656
01:04:57,294 --> 01:04:59,196
- Are you gonna beat me now too?
657
01:04:59,196 --> 01:05:01,798
Or do you break out the
surgical instruments?
658
01:05:01,798 --> 01:05:03,467
- It's time for
some truth serum.
659
01:05:08,638 --> 01:05:09,906
- No, don't.
660
01:05:11,208 --> 01:05:13,377
- Wait, what, what is it?
661
01:05:13,377 --> 01:05:15,079
My chest.
662
01:05:25,455 --> 01:05:26,556
If I can find the key.
663
01:05:28,025 --> 01:05:28,959
Hope he's got it.
664
01:05:37,434 --> 01:05:38,268
Got 'em.
665
01:05:50,580 --> 01:05:51,415
Got it!
666
01:05:52,916 --> 01:05:54,251
I wonder what else he's got?
667
01:06:04,961 --> 01:06:05,829
They're coming.
668
01:07:12,329 --> 01:07:13,530
I'm out.
669
01:07:19,336 --> 01:07:20,270
- You fool.
670
01:07:21,205 --> 01:07:22,706
You let him escape.
671
01:07:22,706 --> 01:07:23,873
I thought you were the best.
672
01:07:23,873 --> 01:07:25,942
- He must be done by now.
673
01:07:25,942 --> 01:07:28,011
- I think he's right.
674
01:07:28,011 --> 01:07:30,214
He's not shooting back.
675
01:07:30,214 --> 01:07:31,948
- Here take my
gun, track him down
676
01:07:31,948 --> 01:07:33,150
but don't kill him.
677
01:07:34,518 --> 01:07:35,985
- What about you?
678
01:07:35,985 --> 01:07:38,222
- I'll stay here in
case he backtracks.
679
01:07:38,222 --> 01:07:39,123
Now go, go!
680
01:08:07,617 --> 01:08:08,552
- This way.
681
01:08:52,562 --> 01:08:53,397
- Wait.
682
01:09:06,142 --> 01:09:07,844
Look, behind that tree.
683
01:09:13,416 --> 01:09:14,718
- We gotta take him alive.
684
01:09:18,854 --> 01:09:21,858
- Gloom, go around this way,
we'll circle around him.
685
01:10:21,318 --> 01:10:22,585
- Sweet dreams.
686
01:10:54,017 --> 01:10:54,851
- Doom!
687
01:11:19,509 --> 01:11:20,977
- We lost him.
688
01:11:22,178 --> 01:11:23,847
Dammit!
689
01:12:14,364 --> 01:12:15,764
- Hold it professor.
690
01:12:15,764 --> 01:12:16,866
Someone's over there.
691
01:12:16,866 --> 01:12:17,967
It's a woman.
692
01:12:22,205 --> 01:12:24,240
- I'm Professor Crater.
693
01:12:24,240 --> 01:12:25,208
May I help you?
694
01:12:26,610 --> 01:12:29,513
- It's me professor,
Abigail Crane.
695
01:12:32,281 --> 01:12:33,650
- Abigail Crane?
696
01:12:33,650 --> 01:12:35,985
My goodness I haven't
seen you in a while.
697
01:12:35,985 --> 01:12:37,987
I believe you had the
pleasure of meeting Mr. Wolf.
698
01:12:37,987 --> 01:12:38,822
- Yes.
699
01:12:38,822 --> 01:12:40,056
Hello Abigail.
700
01:12:40,056 --> 01:12:41,357
- How now did you
find us my dear?
701
01:12:41,357 --> 01:12:43,593
- Oh you know how professor.
702
01:12:43,593 --> 01:12:46,228
- Ah your psychic ability,
I should have guessed.
703
01:12:46,228 --> 01:12:49,264
- I must tell you,
something's happened.
704
01:12:52,235 --> 01:12:53,068
- What is it Abigail?
705
01:12:53,068 --> 01:12:54,571
Tell me my dear.
706
01:12:54,571 --> 01:12:56,940
I was at the
park and I had a vision.
707
01:12:56,940 --> 01:12:58,107
- A vision?
708
01:12:58,107 --> 01:12:59,476
What sort of vision?
709
01:12:59,476 --> 01:13:00,510
- Of them!
710
01:13:00,510 --> 01:13:01,545
Of a ship.
711
01:13:03,012 --> 01:13:06,282
Of the creatures and I was
told to go to the Stones.
712
01:13:06,282 --> 01:13:09,184
- Stones, oh yes,
I know of them.
713
01:13:09,184 --> 01:13:10,853
Sort of mini Stonehenge
where the energy
714
01:13:10,853 --> 01:13:12,456
is at its greatest.
715
01:13:12,456 --> 01:13:14,057
What happened?
716
01:13:14,057 --> 01:13:15,791
- I received a message.
717
01:13:15,791 --> 01:13:18,895
There was a bright light
and the message they gave me
718
01:13:18,895 --> 01:13:20,964
is that they're here
719
01:13:20,964 --> 01:13:22,666
and they're looking
for something
720
01:13:22,666 --> 01:13:23,833
and if they don't get it,
721
01:13:23,833 --> 01:13:25,469
bad things are gonna happen,
722
01:13:25,469 --> 01:13:26,803
very bad things.
723
01:13:26,803 --> 01:13:28,871
I just don't know.
724
01:13:28,871 --> 01:13:31,307
- It's okay Abigail,
please relax now.
725
01:13:31,307 --> 01:13:32,742
I think you're really
on to something here,
726
01:13:32,742 --> 01:13:34,544
something that may connect
what I'm working on.
727
01:13:34,544 --> 01:13:35,912
- I feel that it does.
728
01:13:35,912 --> 01:13:37,313
- We'll talk more on this later.
729
01:13:37,313 --> 01:13:40,249
When anything else happens,
let me know, please.
730
01:13:40,249 --> 01:13:42,085
- Okay, thank you professor.
731
01:13:42,085 --> 01:13:43,318
- Now why don't you come with us
732
01:13:43,318 --> 01:13:44,219
and we'll have a cup of tea.
733
01:13:44,219 --> 01:13:45,054
- Thank you.
734
01:13:50,059 --> 01:13:51,628
Carl and myself have
735
01:13:51,628 --> 01:13:53,162
been checking the area looking
for clues to the crash.
736
01:13:53,162 --> 01:13:57,366
Trying to find out what the
local people have seen or heard.
737
01:13:57,366 --> 01:14:00,436
Together, perhaps we can
piece together this mystery.
738
01:14:00,436 --> 01:14:02,505
I feel we're getting closer.
739
01:14:02,505 --> 01:14:05,374
Today we came upon the
widow, Harriet Howser.
740
01:14:05,374 --> 01:14:06,943
She stated there
was a loud crash
741
01:14:06,943 --> 01:14:08,978
and then gunshots a
little while later.
742
01:14:08,978 --> 01:14:10,547
I decided to let
Carl check it out
743
01:14:10,547 --> 01:14:12,982
as I had a pressing
engagement at the university.
744
01:14:17,987 --> 01:14:19,623
- Hello?
745
01:14:19,623 --> 01:14:21,525
Edgar Crowhaven?
746
01:14:24,327 --> 01:14:25,695
Hm.
747
01:14:25,695 --> 01:14:27,263
Oh I see.
748
01:14:29,264 --> 01:14:30,099
How interesting.
749
01:14:54,724 --> 01:14:56,092
- Mr. Crowhaven.
750
01:14:56,092 --> 01:14:56,925
Hello?
751
01:14:57,927 --> 01:14:59,529
Are you there?
752
01:15:02,198 --> 01:15:03,499
Hello?
753
01:15:06,603 --> 01:15:07,436
Hello?
754
01:15:12,175 --> 01:15:14,943
Don't even
twitch or you're dead.
755
01:15:14,943 --> 01:15:15,779
- Edgar Crowhaven?
756
01:15:15,779 --> 01:15:16,646
- Wrong.
757
01:15:17,513 --> 01:15:19,282
I'll ask the questions.
758
01:15:19,282 --> 01:15:20,984
Who are you?
759
01:15:20,984 --> 01:15:23,219
And why are you here?
760
01:15:23,219 --> 01:15:24,287
- Carl Wolf.
761
01:15:24,287 --> 01:15:25,088
Now just let me explain.
762
01:15:25,088 --> 01:15:26,489
- Are you a cop?
763
01:15:26,489 --> 01:15:29,025
- No, I'm an
investigative reporter.
764
01:15:29,025 --> 01:15:30,359
- That's worse.
765
01:15:30,359 --> 01:15:31,628
Now what do you want?
766
01:15:31,628 --> 01:15:33,196
My hand's getting tired.
767
01:15:34,097 --> 01:15:36,432
- Look, can I turn around?
768
01:15:36,432 --> 01:15:37,867
- Make it nice and slow.
769
01:15:43,272 --> 01:15:44,207
- Who are you supposed to be?
770
01:15:44,207 --> 01:15:45,942
John Wayne or Clint Eastwood?
771
01:15:47,343 --> 01:15:50,947
- Look smart mouth, my
patience is wearing thin.
772
01:15:50,947 --> 01:15:52,616
- Nigel Crater sent me.
773
01:15:52,616 --> 01:15:54,483
- Nigel Crater?
774
01:15:54,483 --> 01:15:56,119
- Yep, the one and only.
775
01:15:56,119 --> 01:15:57,353
Why do you know him?
776
01:15:57,353 --> 01:15:58,822
- No, but Edgar does.
777
01:15:58,822 --> 01:15:59,755
He's inside.
778
01:16:00,657 --> 01:16:01,791
- Thanks.
779
01:16:06,262 --> 01:16:07,096
- Come in.
780
01:16:15,071 --> 01:16:15,871
- Punk.
781
01:16:17,173 --> 01:16:18,407
- Carl Wolf?
782
01:16:18,407 --> 01:16:20,043
Yes, Mr. Crowhaven.
783
01:16:20,043 --> 01:16:22,344
- Good to see you,
please call me Edgar.
784
01:16:32,288 --> 01:16:33,957
- Who's your guard
dog out front?
785
01:16:33,957 --> 01:16:35,992
Is his bark worse than his bite?
786
01:16:35,992 --> 01:16:37,727
- No his bite is
worse than his bark.
787
01:16:37,727 --> 01:16:39,763
They didn't call him
Doomsday for nothing.
788
01:16:39,763 --> 01:16:40,964
- Great.
789
01:16:40,964 --> 01:16:42,031
- I knew him in 'Nam.
790
01:16:42,031 --> 01:16:44,901
He was,
and is a true warrior.
791
01:16:44,901 --> 01:16:47,303
A man a hundred years
out of his time.
792
01:16:47,303 --> 01:16:49,072
How do you know Nigel?
793
01:16:49,072 --> 01:16:51,340
- He was my college professor
794
01:16:51,340 --> 01:16:54,510
and also dabbled
into things unknown.
795
01:16:54,510 --> 01:16:55,812
He taught me a lot.
796
01:16:55,812 --> 01:16:56,813
We stayed in touch.
797
01:16:58,081 --> 01:16:59,615
- Let's get down to business.
798
01:16:59,615 --> 01:17:02,251
I need to see Professor
Crater, it's urgent.
799
01:17:02,251 --> 01:17:03,787
I need to see him now.
800
01:17:04,654 --> 01:17:06,823
- Well he sent me here to--
801
01:17:06,823 --> 01:17:08,758
- Look, I said I
need to see him now.
802
01:17:08,758 --> 01:17:10,393
It's urgent!
803
01:17:10,393 --> 01:17:11,427
- All right.
804
01:17:23,206 --> 01:17:25,508
- Yes, hello, I need to
speak with Professor Crater
805
01:17:25,508 --> 01:17:26,475
right away please.
806
01:17:27,877 --> 01:17:30,680
I don't care if he's in
class, this is an emergency.
807
01:17:30,680 --> 01:17:32,148
Thank you.
808
01:17:41,057 --> 01:17:43,192
I'm sorry to pull you
out of class, professor.
809
01:17:43,192 --> 01:17:44,728
He's very concerned.
810
01:17:44,728 --> 01:17:46,495
- That's all right,
we'll make it up.
811
01:17:46,495 --> 01:17:48,164
- What class was it?
812
01:17:48,164 --> 01:17:49,432
- It was a course
on crypto-zoology.
813
01:17:49,432 --> 01:17:51,600
I was going over some
recently found footage
814
01:17:51,600 --> 01:17:53,669
of the Lake Champlain monster.
815
01:17:53,669 --> 01:17:54,971
- I wouldn't mind
hearing more about that.
816
01:17:54,971 --> 01:17:55,871
Actually knew someone--
817
01:17:55,871 --> 01:17:57,005
- Ah here he comes now.
818
01:18:05,148 --> 01:18:06,082
Good to see you Edgar.
819
01:18:06,082 --> 01:18:07,616
- Thank you for both coming.
820
01:18:07,616 --> 01:18:10,219
I fear for your lives for
what I'm about to tell you.
821
01:18:10,219 --> 01:18:11,987
- Carl, get this
on tape, would you?
822
01:18:11,987 --> 01:18:12,822
- Sure.
823
01:18:17,626 --> 01:18:21,064
- Well I was home one
night doing some writing
824
01:18:21,064 --> 01:18:23,800
when I heard something
go over the house
825
01:18:23,800 --> 01:18:25,501
and then I heard a loud crash.
826
01:18:33,609 --> 01:18:34,911
- So you were afraid
of the authorities
827
01:18:34,911 --> 01:18:36,279
because of what you found?
828
01:18:36,279 --> 01:18:38,948
- Yes, that and the fact
that I killed someone.
829
01:18:38,948 --> 01:18:40,183
- The astronaut?
830
01:18:40,183 --> 01:18:42,285
- It was more than
that, he wasn't human.
831
01:18:42,285 --> 01:18:43,987
- Did you ever go back?
832
01:18:43,987 --> 01:18:46,189
- I did go back to see
if he was still there
833
01:18:46,189 --> 01:18:47,223
and he was gone.
834
01:18:47,223 --> 01:18:48,491
- And?
835
01:18:48,491 --> 01:18:50,927
- Later that day I saw a
covered military trucks
836
01:18:50,927 --> 01:18:52,161
leaving the area.
837
01:18:52,161 --> 01:18:53,797
- Probably cleared
the whole area.
838
01:18:53,797 --> 01:18:57,000
- He was gone, and all
there was, was this.
839
01:19:02,438 --> 01:19:05,842
- Edgar, show us what you
retrieved from the astronaut.
840
01:19:05,842 --> 01:19:08,044
- If I do, I'll put
your lives in jeopardy.
841
01:19:09,412 --> 01:19:10,413
- Let's have a look.
842
01:19:25,394 --> 01:19:27,430
Don't worry Edgar, we'll
research this find.
843
01:19:27,430 --> 01:19:28,764
Just be careful.
844
01:19:28,764 --> 01:19:31,100
We'll take this from
you and don't you worry.
845
01:19:31,100 --> 01:19:32,401
- Thank you Nigel and Carl.
846
01:19:32,401 --> 01:19:33,269
Just be careful.
847
01:19:36,639 --> 01:19:38,374
- Carl, let's take this
back and examine it
848
01:19:38,374 --> 01:19:39,608
and see what we can find.
849
01:19:40,509 --> 01:19:41,344
- Okay professor.
850
01:19:42,545 --> 01:19:43,880
- Let's go, we have
a lot of work to do.
851
01:19:59,963 --> 01:20:01,530
- Can I help you?
852
01:20:01,530 --> 01:20:03,766
- One word and you're dead.
853
01:20:03,766 --> 01:20:06,402
- One wrong move
and you're dead.
854
01:20:06,402 --> 01:20:07,469
Now come with us.
855
01:20:07,469 --> 01:20:08,504
- Now move it!
856
01:20:21,617 --> 01:20:23,318
- Have you found
anything in the woods
857
01:20:23,318 --> 01:20:24,553
near your house?
858
01:20:24,553 --> 01:20:25,788
- I don't know what
you're talking about.
859
01:20:25,788 --> 01:20:27,123
I haven't been in the woods.
860
01:20:27,123 --> 01:20:28,424
- Liar!
861
01:20:29,358 --> 01:20:30,860
- There's no need for that.
862
01:20:30,860 --> 01:20:32,728
- We have a satellite heat image
863
01:20:32,728 --> 01:20:34,830
of someone coming
from your house
864
01:20:34,830 --> 01:20:37,901
to the woods and
carrying something out.
865
01:20:37,901 --> 01:20:39,335
- I don't know anything.
866
01:20:39,335 --> 01:20:40,904
- I'll help you remember.
867
01:20:40,904 --> 01:20:42,471
- Hang on to this.
868
01:21:04,593 --> 01:21:06,795
- Crowhaven, we're
going back to your place
869
01:21:06,795 --> 01:21:08,797
and we're going to
look for it there.
870
01:21:08,797 --> 01:21:12,401
- If we do not find it, we
will be back in 24 hours
871
01:21:12,401 --> 01:21:13,937
and you will tell us then.
872
01:21:13,937 --> 01:21:15,939
I'll go
to the authorities.
873
01:21:15,939 --> 01:21:18,407
We are the authorities.
874
01:22:30,579 --> 01:22:31,680
- This is Blackwood.
875
01:22:32,715 --> 01:22:33,983
- Blackwood.
876
01:22:33,983 --> 01:22:34,916
- Edgar.
877
01:22:34,916 --> 01:22:36,519
Edgar Crowhaven.
878
01:22:36,519 --> 01:22:38,087
- I need your help.
879
01:22:38,087 --> 01:22:39,822
- I'm coming to see ya.
880
01:23:07,282 --> 01:23:09,852
- Professor Crater,
how's it going?
881
01:23:09,852 --> 01:23:11,387
Good to hear from you.
882
01:23:11,387 --> 01:23:12,621
- Same here Colonel.
883
01:23:12,621 --> 01:23:13,621
I'll get right to the point.
884
01:23:13,621 --> 01:23:15,491
I need to ask you a question.
885
01:23:15,491 --> 01:23:17,326
- Sure, ask away.
886
01:23:17,326 --> 01:23:19,594
- What can you tell
me about Project D?
887
01:23:19,594 --> 01:23:20,763
- Project D?
888
01:23:20,763 --> 01:23:22,198
Project D is classified.
889
01:23:23,366 --> 01:23:26,202
- It has literally
fallen into my lap.
890
01:23:26,202 --> 01:23:29,538
- Professor, this could be
dangerous to talk about.
891
01:23:29,538 --> 01:23:30,773
- I understand that colonel,
892
01:23:30,773 --> 01:23:32,175
but it's become a
problem of sorts
893
01:23:32,175 --> 01:23:33,876
and I'm trying to
take care of it.
894
01:23:36,445 --> 01:23:38,181
Please, can you
give me anything?
895
01:23:38,181 --> 01:23:40,316
For old time sake,
please, I beg of you.
896
01:23:40,316 --> 01:23:42,985
- Okay professor, just
for old time's sake.
897
01:23:42,985 --> 01:23:45,154
Project D is a
retrieval mission.
898
01:23:45,154 --> 01:23:46,355
- I see.
899
01:23:46,355 --> 01:23:47,856
Of what?
900
01:23:47,856 --> 01:23:50,493
- It's one of their kind
and it's not the Russians.
901
01:23:50,493 --> 01:23:52,761
Let's just say you are
on a need to know basis
902
01:23:52,761 --> 01:23:54,897
and you don't need to know.
903
01:23:54,897 --> 01:23:56,132
- I understand.
904
01:23:56,132 --> 01:23:58,634
- Okay professor, watch
your back, take care.
905
01:24:06,642 --> 01:24:08,577
- Edgar, what happened?
906
01:24:08,577 --> 01:24:09,812
- Two men in black showed up
907
01:24:09,812 --> 01:24:11,814
and they wanted
something from me.
908
01:24:11,814 --> 01:24:12,915
They worked me over
909
01:24:12,915 --> 01:24:15,017
but I wouldn't give in.
910
01:24:15,017 --> 01:24:16,885
- Are you okay?
911
01:24:16,885 --> 01:24:18,554
- I'll live, but Blackwood,
912
01:24:18,554 --> 01:24:21,490
they said they'll be back,
my life is in danger.
913
01:24:21,490 --> 01:24:23,492
- Don't worry about
them, let them come.
914
01:24:52,588 --> 01:24:54,290
- Professor, you in there?
915
01:24:54,290 --> 01:24:56,325
- Carl, dear boy,
yes, please come in
916
01:24:56,325 --> 01:24:57,160
and join me.
917
01:24:59,962 --> 01:25:01,964
Good to see you pal.
918
01:25:01,964 --> 01:25:04,400
Have a seat, we have
much to discuss.
919
01:25:04,400 --> 01:25:05,234
- Okay.
920
01:25:10,239 --> 01:25:11,507
So how did you make
out with the disc
921
01:25:11,507 --> 01:25:13,142
and the bag from the crash site?
922
01:25:13,142 --> 01:25:15,311
- Well fortunately, they
weren't that damaged.
923
01:25:15,311 --> 01:25:17,580
They were in a
fireproof container.
924
01:25:17,580 --> 01:25:19,114
The tricky part was
breaking the codes
925
01:25:19,114 --> 01:25:20,216
and the password.
926
01:25:20,216 --> 01:25:21,650
- And they were on a second disc
927
01:25:21,650 --> 01:25:23,752
which had information about
the astronaut as well.
928
01:25:23,752 --> 01:25:25,688
- Yes, what Edgar
Crowhaven has retrieved
929
01:25:25,688 --> 01:25:27,121
is highly classified.
930
01:25:27,121 --> 01:25:29,758
As you can see from the
evidence we found in that bag.
931
01:25:31,460 --> 01:25:34,496
- Professor, when can we
expose this find to the world?
932
01:25:34,496 --> 01:25:36,064
- Carl, I know you're an
investigative reporter
933
01:25:36,064 --> 01:25:37,833
and it's your job to report,
934
01:25:37,833 --> 01:25:39,868
but, knowing what we know now,
935
01:25:39,868 --> 01:25:41,537
is hazardous to our health.
936
01:25:41,537 --> 01:25:42,771
- Yeah, tell me about it.
937
01:25:42,771 --> 01:25:44,673
- As a professor, I
must examine this find
938
01:25:44,673 --> 01:25:47,476
some more, so please
we must keep this
939
01:25:47,476 --> 01:25:48,511
between ourselves for now.
940
01:25:48,511 --> 01:25:50,012
Do you understand Carl?
941
01:25:50,012 --> 01:25:51,246
- I understand.
942
01:25:51,246 --> 01:25:53,316
What was on the disc and
what can you tell me?
943
01:25:53,316 --> 01:25:55,518
- Carl, I will share with
you all that I have learned.
944
01:25:55,518 --> 01:25:57,653
- Oh I am all ears.
945
01:25:57,653 --> 01:25:58,921
- Well according to the disc,
946
01:25:58,921 --> 01:26:00,823
this was called Project
D which, as I said,
947
01:26:00,823 --> 01:26:02,491
is highly classified.
948
01:26:02,491 --> 01:26:05,027
- And about to become
Project D Classified.
949
01:26:05,027 --> 01:26:06,262
- Yes, quite.
950
01:26:06,262 --> 01:26:08,063
But Project D was a
retrieval mission.
951
01:26:08,063 --> 01:26:10,299
The original Apollo
series had been landed
952
01:26:10,299 --> 01:26:12,166
on the moon six times.
953
01:26:12,166 --> 01:26:13,936
And the last one, Apollo 17,
954
01:26:13,936 --> 01:26:15,204
there was a geologist.
955
01:26:15,204 --> 01:26:17,005
He discovered that
find behind us
956
01:26:17,005 --> 01:26:18,474
but was not prepared
to dig it up
957
01:26:18,474 --> 01:26:19,575
and bring it back to earth.
958
01:26:19,575 --> 01:26:21,344
That was in 1972.
959
01:26:21,344 --> 01:26:23,812
After that, the Apollo
mission was closed down,
960
01:26:23,812 --> 01:26:25,614
at least for a little while.
961
01:26:25,614 --> 01:26:29,218
- But, professor, there
weren't any more after that.
962
01:26:29,218 --> 01:26:31,119
- Not officially Carl.
963
01:26:31,119 --> 01:26:32,455
10 years went by
and they sent up
964
01:26:32,455 --> 01:26:35,090
a top secret Apollo
ship called Apollo A,
965
01:26:35,090 --> 01:26:36,791
also known as Project A.
966
01:26:36,791 --> 01:26:38,059
It was a retrieval mission.
967
01:26:38,059 --> 01:26:39,562
- And what happened
with that one?
968
01:26:39,562 --> 01:26:41,897
- Well as it got towards
the moon, it went missing.
969
01:26:43,266 --> 01:26:45,434
- Like poof, gone missing?
970
01:26:45,434 --> 01:26:46,934
- Poof.
971
01:26:46,934 --> 01:26:50,306
NASA then waited another
10 years, now 1992,
972
01:26:50,306 --> 01:26:51,574
with another attempt.
973
01:26:51,574 --> 01:26:53,742
This time it
crashed on take off.
974
01:26:53,742 --> 01:26:56,745
This was Apollo B, also
known as Project B.
975
01:26:56,745 --> 01:26:59,014
- Well wouldn't we have
heard about that one?
976
01:26:59,014 --> 01:27:00,816
- According to this brief
history on the disc,
977
01:27:00,816 --> 01:27:03,318
it was launched with a
longitude and latitude
978
01:27:03,318 --> 01:27:04,520
not on any map.
979
01:27:04,520 --> 01:27:06,789
A hidden NASA base
of some part of NASA.
980
01:27:06,789 --> 01:27:07,889
- You think they
would have given up.
981
01:27:07,889 --> 01:27:09,392
- Not with that find.
982
01:27:09,392 --> 01:27:12,027
They waited 10 more years
and now Project Apollo C
983
01:27:12,027 --> 01:27:15,364
went up, making it to the moon
but then crashing on landing.
984
01:27:15,364 --> 01:27:17,633
- It makes me wonder if these
were all really accidents.
985
01:27:17,633 --> 01:27:18,967
- I had the same thought.
986
01:27:18,967 --> 01:27:21,304
- Anyway, in 2012,
10 years later,
987
01:27:21,304 --> 01:27:22,805
they finally made it there.
988
01:27:22,805 --> 01:27:24,407
Three astronauts
dug up the specimen
989
01:27:24,407 --> 01:27:27,009
and put it in the ship
to bring back to earth.
990
01:27:27,009 --> 01:27:28,175
- Okay, that's intriguing.
991
01:27:28,175 --> 01:27:29,378
What happens next?
992
01:27:29,378 --> 01:27:30,946
- Well, the mission
was accomplished
993
01:27:30,946 --> 01:27:33,682
but the rest I had to pull
up another CD in the bag.
994
01:27:33,682 --> 01:27:35,884
It was a diary of the journey
but sounds a little choppy
995
01:27:35,884 --> 01:27:39,987
so I wrote it all down and I
kind of surmised what happened.
996
01:27:39,987 --> 01:27:41,424
- The suspense is killing me.
997
01:27:41,424 --> 01:27:42,657
What happened?
998
01:27:42,657 --> 01:27:43,726
According
to his notes--
999
01:27:43,726 --> 01:27:45,460
- Which one professor?
1000
01:27:45,460 --> 01:27:47,563
- The captain of the ship,
Captain Brent Taylor.
1001
01:27:47,563 --> 01:27:49,130
According to his notes,
one of the astronauts
1002
01:27:49,130 --> 01:27:51,133
touched the specimen
with his bare hands
1003
01:27:51,133 --> 01:27:53,001
and then during the
night he suited up.
1004
01:27:53,001 --> 01:27:55,471
Left the ship and
never returned.
1005
01:27:55,471 --> 01:27:56,905
They searched but to no avail.
1006
01:27:56,905 --> 01:27:58,474
- So the other two headed home.
1007
01:27:58,474 --> 01:28:00,175
Not
without incident.
1008
01:28:00,175 --> 01:28:01,610
- What incident?
1009
01:28:01,610 --> 01:28:03,546
- Well Captain Taylor had
gloves on handling the specimen
1010
01:28:03,546 --> 01:28:05,481
and by accident hit
his hand on something
1011
01:28:05,481 --> 01:28:07,850
and cut the glove and his hand.
1012
01:28:07,850 --> 01:28:09,718
He touched the specimen
with his bleeding hand
1013
01:28:09,718 --> 01:28:11,219
and it started to get infected.
1014
01:28:11,219 --> 01:28:12,388
- Bad move.
1015
01:28:12,388 --> 01:28:13,889
- After that, his
notes get more erratic.
1016
01:28:13,889 --> 01:28:16,258
He was slowly losing his
mind with this infection.
1017
01:28:16,258 --> 01:28:18,861
He claims he started
hating the other astronaut
1018
01:28:18,861 --> 01:28:20,496
and they were at each
other and his hand bothered
1019
01:28:20,496 --> 01:28:22,965
him more and more and then--
1020
01:28:22,965 --> 01:28:24,433
- Then what Professor?
1021
01:28:24,433 --> 01:28:26,769
- Well he claims that the
hand made him strangle
1022
01:28:26,769 --> 01:28:28,471
his fellow astronaut.
1023
01:28:28,471 --> 01:28:30,539
Sucking the blood from
him with the infected hand
1024
01:28:30,539 --> 01:28:32,641
on the other astronaut's
face, killing him.
1025
01:28:32,641 --> 01:28:34,843
His notes became more erratic.
1026
01:28:34,843 --> 01:28:36,478
He mentioned that
he missed his wife
1027
01:28:36,478 --> 01:28:38,514
and said he would soon
be approaching earth
1028
01:28:38,514 --> 01:28:40,182
and that he was off course.
1029
01:28:40,182 --> 01:28:41,817
He then signed off.
1030
01:28:41,817 --> 01:28:44,119
- So I guess with his mind
going and his friend dead,
1031
01:28:44,119 --> 01:28:46,555
he lost control of the
ship and down it came.
1032
01:28:46,555 --> 01:28:48,857
- Down it came on Edgar
Crowhaven's house.
1033
01:28:48,857 --> 01:28:50,526
Then he retrieved the specimen.
1034
01:28:50,526 --> 01:28:51,660
- And from him to us.
1035
01:28:51,660 --> 01:28:52,795
So now what?
1036
01:28:52,795 --> 01:28:54,362
- Now what indeed.
1037
01:28:54,362 --> 01:28:55,731
- Two more questions professor.
1038
01:28:55,731 --> 01:28:56,565
Yes Carl.
1039
01:28:56,565 --> 01:28:58,233
- Where's the astronaut?
1040
01:28:58,233 --> 01:29:00,536
And what on earth are we
going to do with that?
1041
01:29:13,849 --> 01:29:15,518
- Come on Crowhaven,
open up.
1042
01:29:15,518 --> 01:29:17,452
- We'll break it
down if we have to.
1043
01:29:18,853 --> 01:29:20,055
Over here.
1044
01:29:28,731 --> 01:29:29,565
- Where is he?
1045
01:29:29,565 --> 01:29:30,666
- I don't see him.
1046
01:29:58,326 --> 01:29:59,161
What the hell?
1047
01:30:00,195 --> 01:30:01,029
- Who are you?
1048
01:30:07,335 --> 01:30:09,271
- You shouldn't
have pulled a gun.
1049
01:30:30,959 --> 01:30:31,794
- Doom.
1050
01:30:32,928 --> 01:30:33,762
Doom.
1051
01:30:35,831 --> 01:30:37,032
I will avenge you.
1052
01:30:49,244 --> 01:30:50,746
Where the hell did he go?
1053
01:30:50,746 --> 01:30:51,580
- Lookin' for me?
1054
01:31:00,155 --> 01:31:01,657
- You missed.
1055
01:31:01,657 --> 01:31:02,491
- Did I?
1056
01:31:08,163 --> 01:31:08,996
- Doom.
1057
01:31:31,119 --> 01:31:34,056
- Hey professor, any
luck with the research?
1058
01:31:34,056 --> 01:31:35,858
- Plenty my dear
boy, have a seat.
1059
01:31:39,628 --> 01:31:40,829
What about yourself Carl?
1060
01:31:40,829 --> 01:31:42,565
- I've got some things.
1061
01:31:42,565 --> 01:31:43,866
- Good and perhaps
between the two of us,
1062
01:31:43,866 --> 01:31:45,433
we'll find some answers.
1063
01:31:45,433 --> 01:31:47,570
What did your friend
from the coroner's office
1064
01:31:47,570 --> 01:31:49,037
have to say?
1065
01:31:49,037 --> 01:31:50,539
- Well it looks like
all five victims
1066
01:31:50,539 --> 01:31:52,841
had their blood
drawn or sucked out
1067
01:31:52,841 --> 01:31:55,544
of their face somehow leaving
these really strange marks.
1068
01:31:55,544 --> 01:31:58,746
It almost looks as if it
was actually suctioned out.
1069
01:31:58,746 --> 01:32:00,248
- Hm interesting.
1070
01:32:01,550 --> 01:32:03,085
- What's really
interesting professor,
1071
01:32:03,085 --> 01:32:06,154
is that the skin from each
of these apparent suctions
1072
01:32:06,154 --> 01:32:09,424
seem to be come deader
and deader each time,
1073
01:32:09,424 --> 01:32:12,094
almost as if being killed by...
1074
01:32:12,094 --> 01:32:13,460
- By what Carl?
1075
01:32:13,460 --> 01:32:15,063
- By a dead man.
1076
01:32:15,063 --> 01:32:16,799
- This may make sense then.
1077
01:32:16,799 --> 01:32:17,933
- Really.
1078
01:32:17,933 --> 01:32:18,867
Did you learn something
from that slide
1079
01:32:18,867 --> 01:32:20,535
I borrowed from my friend?
1080
01:32:20,535 --> 01:32:21,503
- Well I took it back
to the university
1081
01:32:21,503 --> 01:32:23,538
and had a closer look at it.
1082
01:32:23,538 --> 01:32:25,507
And it seems as though
astronaut Taylor
1083
01:32:25,507 --> 01:32:29,111
is changing himself
with each victim.
1084
01:32:29,111 --> 01:32:31,013
Whenever he takes blood,
it keeps him going.
1085
01:32:31,013 --> 01:32:34,950
But at the same time he
becomes more and more dead.
1086
01:32:34,950 --> 01:32:37,385
- This sounds really
crazy professor.
1087
01:32:37,385 --> 01:32:40,088
- It does indeed my boy,
but it seems to be the case
1088
01:32:40,088 --> 01:32:42,057
that astronaut Taylor
1089
01:32:42,057 --> 01:32:45,160
is slowly changing himself.
1090
01:32:45,160 --> 01:32:47,730
He's losing the
human part of himself
1091
01:32:47,730 --> 01:32:50,498
but the monster part
of him is taking over.
1092
01:32:50,498 --> 01:32:51,934
- So you're telling me he's dead
1093
01:32:51,934 --> 01:32:54,036
but he's not dead.
1094
01:32:54,036 --> 01:32:55,003
- Yes indeed.
1095
01:32:55,003 --> 01:32:56,237
He's becoming a walking dead.
1096
01:32:56,237 --> 01:32:57,539
That may be why
Crowhaven's bullets
1097
01:32:57,539 --> 01:32:58,841
had no effect on him.
1098
01:32:58,841 --> 01:33:00,743
The change may have
started right away.
1099
01:33:00,743 --> 01:33:03,378
- So it's the body
that craves the blood
1100
01:33:03,378 --> 01:33:05,614
but it may really only be
the brain that's alive?
1101
01:33:05,614 --> 01:33:07,883
- That's correct, so the
brain must be destroyed
1102
01:33:07,883 --> 01:33:09,952
or he will continue to kill.
1103
01:33:09,952 --> 01:33:11,585
- And all this from
a scratch on his hand
1104
01:33:11,585 --> 01:33:13,421
from touching the alien?
1105
01:33:13,421 --> 01:33:14,657
- That's right.
1106
01:33:14,657 --> 01:33:16,959
We must find him and
destroy his brain.
1107
01:33:16,959 --> 01:33:19,227
- You're telling me we
have to kill a dead man.
1108
01:33:19,227 --> 01:33:20,327
- That's the only way.
1109
01:33:21,830 --> 01:33:23,365
- I was afraid you
were going to say that.
1110
01:33:24,532 --> 01:33:26,001
- So we have to go to
his last whereabouts
1111
01:33:26,001 --> 01:33:28,570
and look for him but who could
track him in those woods?
1112
01:33:28,570 --> 01:33:30,205
The authorities would
never go for it.
1113
01:33:30,205 --> 01:33:31,139
- Wait a minute.
1114
01:33:31,139 --> 01:33:32,074
I've got somebody in mind.
1115
01:33:32,074 --> 01:33:33,008
- Who would that be, Carl?
1116
01:33:33,008 --> 01:33:34,309
- Edgar Crowhaven's bodyguard.
1117
01:33:34,309 --> 01:33:35,277
His name's Blackwood.
1118
01:33:35,277 --> 01:33:36,978
- Hm sounds quite menacing.
1119
01:33:36,978 --> 01:33:38,914
- Oh he is professor,
trust me.
1120
01:33:38,914 --> 01:33:39,715
- Let's go then.
1121
01:33:39,715 --> 01:33:40,716
We've got a lot to do.
1122
01:33:49,624 --> 01:33:51,059
- Well, this is
definitely the place.
1123
01:33:51,059 --> 01:33:52,527
- Mm hmm.
1124
01:33:52,527 --> 01:33:53,327
Oh I was thinking,
and I know you probably
1125
01:33:53,327 --> 01:33:54,562
can't say too much,
1126
01:33:54,562 --> 01:33:56,098
but who's this Colonel
X you mentioned before?
1127
01:33:56,098 --> 01:33:58,500
He was an older
government friend of mine.
1128
01:33:58,500 --> 01:34:01,536
He's been pushing for total
UFO disclosure for years now,
1129
01:34:01,536 --> 01:34:03,739
due to several
things he learned.
1130
01:34:03,739 --> 01:34:05,473
All in due time he says.
1131
01:34:05,473 --> 01:34:07,876
But for now
he remains incognito?
1132
01:34:07,876 --> 01:34:08,877
Right
and it's up to us
1133
01:34:08,877 --> 01:34:10,012
to figure out the rest.
1134
01:34:26,728 --> 01:34:28,630
- Yes? Can I help you?
1135
01:34:28,630 --> 01:34:30,966
- Yes, I'm Professor
Nigel Crater
1136
01:34:30,966 --> 01:34:32,200
and this is Carl Wolf.
1137
01:34:32,200 --> 01:34:33,668
We'd like to have a word
with you if possible.
1138
01:34:33,668 --> 01:34:36,004
- Look, I'm just really not
up to it right now and--
1139
01:34:36,004 --> 01:34:37,405
- It's about your
husband, Brent Taylor.
1140
01:34:37,405 --> 01:34:39,074
- I just, I can't right now.
1141
01:34:39,074 --> 01:34:41,109
- Madam, it's
really quite urgent.
1142
01:34:41,109 --> 01:34:41,943
Please.
1143
01:34:43,111 --> 01:34:45,313
- Okay, but just
for a few minutes.
1144
01:34:58,693 --> 01:34:59,594
- Please sit down.
1145
01:35:14,809 --> 01:35:16,210
- Well?
1146
01:35:16,210 --> 01:35:18,380
Would somebody
please say something?
1147
01:35:19,614 --> 01:35:21,916
- We don't know how
to tell you this.
1148
01:35:24,318 --> 01:35:25,853
- Just say it.
1149
01:35:27,422 --> 01:35:30,025
- Your husband may be alive.
1150
01:35:31,459 --> 01:35:33,094
- Please.
1151
01:35:33,094 --> 01:35:36,198
Stop, this can't be true.
1152
01:35:37,465 --> 01:35:38,300
Please.
1153
01:35:39,734 --> 01:35:40,568
- Carl, would you get her
a glass of water please?
1154
01:35:40,568 --> 01:35:42,437
- Sure professor.
1155
01:35:44,139 --> 01:35:46,775
- It's okay, it'll be okay.
1156
01:35:53,949 --> 01:35:55,717
Here you go professor.
1157
01:35:55,717 --> 01:35:57,152
- Here please, please.
1158
01:35:57,152 --> 01:35:58,253
Nova, please.
1159
01:35:59,221 --> 01:36:00,222
- Thank you.
1160
01:36:04,159 --> 01:36:06,761
Better?
1161
01:36:06,761 --> 01:36:08,130
- Yes.
1162
01:36:08,130 --> 01:36:09,597
Please continue.
1163
01:36:09,597 --> 01:36:10,898
- All right now, just
hear me out for a moment.
1164
01:36:10,898 --> 01:36:13,501
We heard reports of a crash.
1165
01:36:13,501 --> 01:36:16,304
We did some investigating and
this is what we found out.
1166
01:36:18,773 --> 01:36:20,809
Well that's about everything
we know at this point.
1167
01:36:20,809 --> 01:36:24,046
We'll contact you if
we find out anything.
1168
01:36:24,046 --> 01:36:26,314
- From what you told
me, I just don't know.
1169
01:36:26,314 --> 01:36:28,683
Is he a man or a monster?
1170
01:36:28,683 --> 01:36:30,818
- Please, we're
trying to find him.
1171
01:36:30,818 --> 01:36:32,287
He may attempt to contact you
1172
01:36:32,287 --> 01:36:35,557
and you know, you should feel
free to call us any time.
1173
01:36:35,557 --> 01:36:37,325
- And what about the
government people?
1174
01:36:37,325 --> 01:36:38,626
Should I call them?
1175
01:36:40,295 --> 01:36:42,164
- That could be
dangerous to us all.
1176
01:36:42,164 --> 01:36:43,398
- Yes, as far as
you're concerned,
1177
01:36:43,398 --> 01:36:44,432
we weren't even here.
1178
01:36:45,901 --> 01:36:48,303
- Carl, we better get going,
we have lots of work to do.
1179
01:36:56,443 --> 01:36:58,280
Take care, we'll be around.
1180
01:36:58,280 --> 01:37:00,282
- Keep your doors locked.
1181
01:37:00,282 --> 01:37:01,816
- Be seeing you.
1182
01:37:01,816 --> 01:37:03,485
- Bye and thank you.
1183
01:37:24,672 --> 01:37:25,507
Oh Brent.
1184
01:37:50,698 --> 01:37:51,532
- Blood.
1185
01:37:52,500 --> 01:37:54,169
He's here all right.
1186
01:38:09,651 --> 01:38:11,753
Wolf, Blackwood here.
1187
01:38:12,955 --> 01:38:16,358
I know where he is, let
me give you directions.
1188
01:38:36,878 --> 01:38:38,746
- This is the spot professor.
1189
01:38:38,746 --> 01:38:41,916
According to Blackwood, he's
up in these woods ahead of us.
1190
01:38:41,916 --> 01:38:44,352
- Well then Carl, let's
proceed with caution.
1191
01:38:50,525 --> 01:38:51,493
Are you okay Nova?
1192
01:38:52,660 --> 01:38:54,728
You sure you want to
go through with this?
1193
01:38:54,728 --> 01:38:56,864
I could walk you
back to the car.
1194
01:38:56,864 --> 01:39:00,302
- I'm fine professor,
I'm glad you called me.
1195
01:39:00,302 --> 01:39:01,436
- I really didn't
want you to come
1196
01:39:01,436 --> 01:39:02,637
because of the danger and--
1197
01:39:02,637 --> 01:39:04,439
- I understand.
1198
01:39:04,439 --> 01:39:06,407
I just need to see
him one more time.
1199
01:39:08,110 --> 01:39:09,877
I think maybe I can reach him,
1200
01:39:10,978 --> 01:39:13,048
if there's anything left to him.
1201
01:39:14,216 --> 01:39:15,984
- From the eyewitness
reports we've heard,
1202
01:39:15,984 --> 01:39:17,885
it may already be too late.
1203
01:39:17,885 --> 01:39:20,755
- True Carl, we shall see.
1204
01:39:20,755 --> 01:39:22,324
Stay close Nova.
1205
01:40:04,499 --> 01:40:06,401
Stay behind me Nova.
1206
01:40:06,401 --> 01:40:07,568
I'll try and reach him.
1207
01:40:16,378 --> 01:40:17,212
Brent Taylor.
1208
01:40:19,314 --> 01:40:20,382
I'm Professor Crater.
1209
01:40:21,249 --> 01:40:23,418
You are Brent Taylor.
1210
01:40:24,919 --> 01:40:28,389
Can you understand me?
1211
01:40:28,389 --> 01:40:29,224
Can you hear me?
1212
01:40:46,674 --> 01:40:48,376
Brent, be calm.
1213
01:40:49,577 --> 01:40:50,645
I'm here to help you.
1214
01:40:52,013 --> 01:40:53,148
I am your friend.
1215
01:40:54,982 --> 01:40:55,916
Relax.
1216
01:40:59,487 --> 01:41:01,389
It's all right Brent, relax.
1217
01:41:04,726 --> 01:41:05,559
Relax.
1218
01:41:07,228 --> 01:41:08,496
It's all right.
1219
01:41:09,331 --> 01:41:10,465
Relax.
1220
01:41:19,241 --> 01:41:22,809
No Brent no!
1221
01:41:25,413 --> 01:41:26,248
Brent no!
1222
01:41:29,317 --> 01:41:30,152
Brent no!
1223
01:41:38,925 --> 01:41:40,262
I said no Brent!
1224
01:41:53,007 --> 01:41:54,742
- Oh no, Nova, shoot him!
1225
01:41:54,742 --> 01:41:56,378
Shoot him!
1226
01:41:56,378 --> 01:41:57,512
Shoot him!
1227
01:41:57,512 --> 01:41:58,346
- I can't.
1228
01:42:16,698 --> 01:42:19,367
- It's killing the professor,
shoot him now Nova!
1229
01:42:19,367 --> 01:42:20,502
- I can't.
1230
01:42:20,502 --> 01:42:21,736
I can't kill my husband.
1231
01:42:21,736 --> 01:42:24,038
- It's killing him
Nova, shoot him!
1232
01:42:24,038 --> 01:42:26,474
- No, I won't kill Brent.
1233
01:42:32,714 --> 01:42:34,616
If you were Brent,
could you take this?
1234
01:42:34,616 --> 01:42:35,950
And this?
1235
01:42:35,950 --> 01:42:36,851
And this?
1236
01:42:36,851 --> 01:42:37,952
Stop it Carl!
1237
01:43:03,210 --> 01:43:04,178
- Is that Brent?
1238
01:43:04,178 --> 01:43:05,012
Is it?
1239
01:43:06,880 --> 01:43:08,383
- I said no Brent!
1240
01:43:17,425 --> 01:43:19,427
Forgive me Brent.
1241
01:43:50,157 --> 01:43:51,593
I love you Brent.
1242
01:43:53,728 --> 01:43:55,463
I love you.
1243
01:44:00,535 --> 01:44:02,270
- You okay professor?
1244
01:44:02,270 --> 01:44:03,871
- Oh I'm all right.
1245
01:44:05,239 --> 01:44:06,173
But is she?
1246
01:44:17,050 --> 01:44:17,885
- Oh no!
1247
01:44:19,787 --> 01:44:20,621
Oh no.
1248
01:45:09,637 --> 01:45:10,905
- Here she is now professor.
1249
01:45:10,905 --> 01:45:12,173
- Ah, Abigail.
1250
01:45:12,173 --> 01:45:14,075
Carl told me about
this alien agenda.
1251
01:45:14,075 --> 01:45:15,677
That's why we had to meet.
1252
01:45:15,677 --> 01:45:17,311
Can you tell us
anything more about it?
1253
01:45:17,311 --> 01:45:20,882
- I went to the Stones, they
spoke to me telepathically.
1254
01:45:20,882 --> 01:45:22,684
- And what did they say?
1255
01:45:22,684 --> 01:45:24,386
- They want something.
1256
01:45:24,386 --> 01:45:27,722
They want the alien body
that was found on the moon.
1257
01:45:27,722 --> 01:45:29,891
They must have it back.
1258
01:45:29,891 --> 01:45:32,927
They feel the earth is
not ready for them yet.
1259
01:45:32,927 --> 01:45:35,196
They know that is the
proof we need to know
1260
01:45:35,196 --> 01:45:37,064
of their existence.
1261
01:45:37,064 --> 01:45:38,800
- Perhaps they're right.
1262
01:45:38,800 --> 01:45:41,302
- They want us to meet
at a particular location
1263
01:45:41,302 --> 01:45:42,537
that they gave me.
1264
01:45:42,537 --> 01:45:44,871
They will exchange
an abductee for it.
1265
01:45:44,871 --> 01:45:46,708
- And if we don't return it?
1266
01:45:46,708 --> 01:45:48,843
- Then the earth
will be in danger.
1267
01:45:51,045 --> 01:45:53,548
- Well then we have no choice,
we must meet with them.
1268
01:45:53,548 --> 01:45:55,182
- It must be soon professor.
1269
01:45:56,651 --> 01:45:58,184
- Okay Abigail,
come with us.
1270
01:45:58,184 --> 01:46:00,087
We'll decide where and when
and then you can tell them.
1271
01:46:00,087 --> 01:46:01,055
- Okay professor.
1272
01:46:02,824 --> 01:46:04,125
- Okay, let's hurry,
time is of the essence.
1273
01:46:15,136 --> 01:46:16,603
Hello.
1274
01:46:16,603 --> 01:46:19,674
I'd like to thank you
all for being here today.
1275
01:46:19,674 --> 01:46:22,410
As Neil Armstrong
said when he first
1276
01:46:22,410 --> 01:46:24,210
set foot upon the moon,
1277
01:46:24,210 --> 01:46:27,081
"that's one small step for man,
1278
01:46:27,081 --> 01:46:29,751
one giant leap for mankind."
1279
01:46:29,751 --> 01:46:30,918
This is the next step.
1280
01:46:32,053 --> 01:46:33,320
You must all be
aware of the fact--
1281
01:46:33,320 --> 01:46:36,691
- Professor, I feel
that they are near.
1282
01:46:36,691 --> 01:46:38,359
We must proceed to the location.
1283
01:46:39,693 --> 01:46:41,162
- Yes Abigail.
1284
01:46:41,162 --> 01:46:44,532
Abigail was telepathically
given the location from them.
1285
01:46:44,532 --> 01:46:46,300
Please, let's
proceed with caution.
1286
01:46:54,241 --> 01:46:55,409
Carl, hold on to
the bag will you?
1287
01:46:55,409 --> 01:46:56,478
- Sure professor.
1288
01:46:56,478 --> 01:46:58,045
- Abigail, please lead the way.
1289
01:47:08,990 --> 01:47:09,824
- Stop.
1290
01:47:41,989 --> 01:47:43,389
Stay here behind me.
1291
01:47:47,962 --> 01:47:49,296
- Abigail?
1292
01:47:51,566 --> 01:47:52,466
- They're here.
1293
01:48:03,210 --> 01:48:04,145
- I'll be damned.
1294
01:48:06,080 --> 01:48:07,348
- No Blackwood.
1295
01:48:21,763 --> 01:48:24,065
- I don't believe
what I'm seeing.
1296
01:48:24,065 --> 01:48:25,032
- Believe it Carl.
1297
01:48:26,067 --> 01:48:27,368
- Quiet please.
1298
01:48:28,235 --> 01:48:29,937
He's starting to communicate.
1299
01:48:39,213 --> 01:48:42,183
They want to see the specimen
from the moon that was found.
1300
01:48:43,150 --> 01:48:44,886
Please, professor,
come forward.
1301
01:48:46,688 --> 01:48:47,855
- Carl, the bag please.
1302
01:49:29,263 --> 01:49:30,665
He is satisfied.
1303
01:49:43,811 --> 01:49:46,480
He will release an
abductee in exchange.
1304
01:49:49,516 --> 01:49:51,184
- We must see the
abductee first.
1305
01:49:59,861 --> 01:50:01,195
- He understands.
1306
01:50:11,005 --> 01:50:14,341
Professor, he wants you to
bring the specimen to him
1307
01:50:14,341 --> 01:50:16,077
so the exchange can begin.
1308
01:50:17,411 --> 01:50:18,946
- We have so much to discuss.
1309
01:50:25,920 --> 01:50:28,089
What did he say Abigail?
1310
01:50:28,089 --> 01:50:30,157
- Another time professor.
1311
01:50:30,157 --> 01:50:31,859
Let the exchange begin.
1312
01:50:35,296 --> 01:50:37,431
- Hold it right there professor.
1313
01:50:37,431 --> 01:50:38,499
I'll take that bag.
1314
01:50:46,173 --> 01:50:47,675
Drop it cowboy
1315
01:50:47,675 --> 01:50:49,476
or I'll drop you
where you stand.
1316
01:50:55,616 --> 01:50:57,418
I said drop it!
1317
01:50:59,186 --> 01:51:01,388
- Do as he says
Blackwood please,
1318
01:51:01,388 --> 01:51:02,656
for the sake of humanity.
1319
01:51:25,246 --> 01:51:27,248
Carl no!
1320
01:51:33,620 --> 01:51:34,722
- Now bring it here.
1321
01:51:45,032 --> 01:51:46,934
Now hand it over egghead.
1322
01:52:02,216 --> 01:52:04,952
- He said this must stop now!
1323
01:52:05,920 --> 01:52:07,688
- Boy have I hit the jackpot.
1324
01:52:07,688 --> 01:52:10,958
Tell your big headed friend
to get over here now.
1325
01:52:10,958 --> 01:52:13,127
- Yeah, what about us?
1326
01:52:13,127 --> 01:52:14,996
- Sorry, you know too much.
1327
01:52:14,996 --> 01:52:16,230
All of you.
1328
01:52:16,230 --> 01:52:19,266
- In other words,
group, we're all dead.
1329
01:52:19,266 --> 01:52:21,202
- That's right cowboy.
1330
01:52:21,202 --> 01:52:22,636
And I'm gonna start with you.
1331
01:52:31,612 --> 01:52:33,147
A weapon?
1332
01:52:33,147 --> 01:52:35,516
I'll take you dead or alive.
1333
01:53:12,653 --> 01:53:14,155
- Pleasant dreams.
1334
01:53:16,357 --> 01:53:18,192
Here you go professor.
1335
01:53:32,806 --> 01:53:34,508
- What did he say?
1336
01:53:34,508 --> 01:53:36,010
- He said he will have
no memory of anything
1337
01:53:36,010 --> 01:53:39,346
when he wakes up and to
proceed with the exchange.
1338
01:53:44,718 --> 01:53:47,654
- Edgar, please come
and take care of her.
1339
01:53:51,692 --> 01:53:54,428
- Come, everything's
gonna be okay.
1340
01:54:20,654 --> 01:54:23,790
- He said they must return
back to beyond the clouds.
1341
01:54:24,758 --> 01:54:26,260
- Ask him if we'll meet again.
1342
01:54:35,202 --> 01:54:37,603
- Another day perhaps.
1343
01:54:37,603 --> 01:54:41,008
He bids us farewell but
we must now go back.
1344
01:56:38,092 --> 01:56:40,960
- You really think we've seen
the last of them professor?
1345
01:56:42,228 --> 01:56:45,566
- Well as he said Carl,
another day perhaps.
1346
01:56:45,566 --> 01:56:46,767
Only they know for sure.
1347
01:56:48,202 --> 01:56:51,105
The universe is not only
stranger than we imagined,
1348
01:56:51,105 --> 01:56:53,307
it's stranger than
we can imagine.
1349
01:56:56,910 --> 01:56:58,779
- What do you say
we get out of here.
1350
01:56:58,779 --> 01:57:00,214
Got a lot to think about.
1351
01:57:00,214 --> 01:57:01,248
- Yes, quite.
1352
01:59:21,087 --> 01:59:23,790
- Yes, Professor Crater here.
1353
01:59:23,790 --> 01:59:24,958
Ah, Colonel X.
1354
01:59:27,960 --> 01:59:28,762
I see.
1355
01:59:31,798 --> 01:59:34,668
Yes, an urgent
matter as you say.
1356
01:59:34,668 --> 01:59:35,536
Yes, quite.
1357
01:59:38,472 --> 01:59:39,540
Right, be seeing you.
1358
01:59:40,807 --> 01:59:41,842
- What did he say?
1359
01:59:41,842 --> 01:59:43,309
What urgent matter?
1360
01:59:43,309 --> 01:59:45,512
- Apparently
something unearthly.
1361
01:59:45,512 --> 01:59:47,080
- Oh no, not again.
1362
01:59:47,981 --> 01:59:50,384
- Yes again, Carl my boy.
1363
01:59:50,384 --> 01:59:53,153
Let's go, time is
of the essence.87688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.