All language subtitles for Project.d.Classified.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,250 --> 00:00:50,718 - Gads! 2 00:00:50,718 --> 00:00:54,222 I saw this great big thing going right over above me here. 3 00:00:54,222 --> 00:00:57,558 It was big, round, silver lookin' thing 4 00:00:57,558 --> 00:01:00,461 and it had a little kind of dome on it looked like. 5 00:01:00,461 --> 00:01:02,896 - I saw this big thing in the sky 6 00:01:02,896 --> 00:01:04,498 coming from the north. 7 00:01:04,498 --> 00:01:05,766 - Like a stingray. 8 00:01:05,766 --> 00:01:07,768 It had waves in it and it would like 9 00:01:07,768 --> 00:01:12,373 long tail with these lights going around the side. 10 00:01:12,373 --> 00:01:16,009 They were blinking green all around the perimeter 11 00:01:16,009 --> 00:01:17,545 of the flat side. 12 00:01:17,545 --> 00:01:20,714 - In my rear view mirror, I see lights 13 00:01:20,714 --> 00:01:21,982 flashing on and off. 14 00:01:21,982 --> 00:01:24,452 My dashboard, the lights all over the inside of 15 00:01:24,452 --> 00:01:25,953 the cab of my truck. 16 00:01:25,953 --> 00:01:28,356 - It came out of nowheres and it just immediately stopped 17 00:01:28,356 --> 00:01:30,624 and hovered and just floated there, 18 00:01:30,624 --> 00:01:32,660 like it was checking us out. 19 00:01:32,660 --> 00:01:34,128 And it started making this huge dust cloud 20 00:01:34,128 --> 00:01:36,063 like it was gonna start landing. 21 00:01:42,102 --> 00:01:45,104 - A round, large object that was hovering around 22 00:01:45,104 --> 00:01:46,907 with lights flashing and 23 00:01:48,908 --> 00:01:50,711 pretty loud and scary. 24 00:01:50,711 --> 00:01:51,878 - It was huge. 25 00:01:51,878 --> 00:01:54,114 It had a lot of lights, it was circular, 26 00:01:54,114 --> 00:01:55,749 it was fast. 27 00:01:55,749 --> 00:01:59,387 - I just saw this huge triangle 28 00:01:59,387 --> 00:02:01,189 but it had all sorts of lights on it 29 00:02:01,189 --> 00:02:02,823 but they were all different colors. 30 00:02:02,823 --> 00:02:04,057 - It was mostly bright lights. 31 00:02:04,057 --> 00:02:07,094 I could see somewhat of a silver finish on it. 32 00:02:07,094 --> 00:02:09,430 - And then things just started dropping. 33 00:02:09,430 --> 00:02:11,432 - Had a God awful loud noise too. 34 00:02:11,432 --> 00:02:12,933 - Yeah, real loud. 35 00:02:12,933 --> 00:02:14,202 - And then we came over here and hid in the trees. 36 00:02:14,202 --> 00:02:17,271 - Must have been doing a thousand miles an hour. 37 00:02:17,271 --> 00:02:19,740 And I turned around and it was gone. 38 00:02:19,740 --> 00:02:21,309 I could just see the little, 39 00:02:21,309 --> 00:02:23,511 little ball of light go down the horizon 40 00:02:23,511 --> 00:02:25,313 and then straight up in the air. 41 00:02:25,313 --> 00:02:26,714 - And all of a sudden I saw this big, 42 00:02:26,714 --> 00:02:30,117 almost Christmas tree like object in the sky. 43 00:02:30,117 --> 00:02:32,052 - And then the lights appeared. 44 00:02:32,052 --> 00:02:33,721 Just out of nowhere. 45 00:02:34,855 --> 00:02:36,524 I looked around, there wasn't anybody 46 00:02:36,524 --> 00:02:37,891 to witness this but me. 47 00:02:39,293 --> 00:02:42,930 Those lights, they just were looking at me like eyes. 48 00:02:44,064 --> 00:02:46,400 There were four, then there were two. 49 00:02:48,101 --> 00:02:51,905 And then they just went in different directions. 50 00:02:51,905 --> 00:02:53,307 It defies logic. 51 00:02:54,508 --> 00:02:56,710 - Okay, I saw these three little guys 52 00:02:56,710 --> 00:03:00,714 out there in them woods and they was about three foot tall. 53 00:03:00,714 --> 00:03:03,083 - It had really long, long fingers. 54 00:03:03,083 --> 00:03:04,252 The eyes were like, 55 00:03:05,353 --> 00:03:06,520 they looked like Christmas tree bulbs, 56 00:03:06,520 --> 00:03:07,455 they were that big. 57 00:03:07,455 --> 00:03:09,223 It was about seven feet tall and 58 00:03:10,291 --> 00:03:11,692 it was scary man. 59 00:03:11,692 --> 00:03:13,327 Maybe it was a Sasquatch 'cause 60 00:03:13,327 --> 00:03:14,662 they're out there too you know. 61 00:03:14,662 --> 00:03:16,564 - And they were pretty scary lookin'. 62 00:03:16,564 --> 00:03:20,268 They had big heads and these big, bugged out eyes 63 00:03:20,268 --> 00:03:22,803 and it'd like to scared me to death. 64 00:03:22,803 --> 00:03:25,406 - This creature was big, 65 00:03:25,406 --> 00:03:28,642 gigantic, they had big, gigantic paws. 66 00:03:28,642 --> 00:03:31,612 There was gray, slimy, 67 00:03:31,612 --> 00:03:33,581 had big gnarly teeth. 68 00:03:33,581 --> 00:03:37,117 - They had what appeared to be a nose 69 00:03:37,117 --> 00:03:39,387 in the center of their face but it wasn't like 70 00:03:39,387 --> 00:03:40,321 one of our noses. 71 00:03:40,321 --> 00:03:41,555 It was more like, I don't know, 72 00:03:41,555 --> 00:03:43,424 kind of like a slit I suppose. 73 00:03:43,424 --> 00:03:44,392 Two slits. 74 00:03:45,326 --> 00:03:46,827 - I was scared. 75 00:03:46,827 --> 00:03:49,129 I can't imagine where it came from. 76 00:03:49,129 --> 00:03:50,264 - Green and scaly. 77 00:03:50,264 --> 00:03:53,834 It had a oval kind of face. 78 00:03:53,834 --> 00:03:56,770 - The feet were really looked like 79 00:03:58,005 --> 00:04:00,608 they were very small and they had two toes. 80 00:04:00,608 --> 00:04:02,843 - They had six fingers on their hands 81 00:04:04,011 --> 00:04:07,415 and not really thumbs like what we have 82 00:04:07,415 --> 00:04:09,383 but something like an appendage that sort 83 00:04:09,383 --> 00:04:11,084 of looked like a thumb but 84 00:04:11,084 --> 00:04:13,086 then it wasn't a thumb. 85 00:04:13,086 --> 00:04:14,888 - It was green, he had a head shaped like a light bulb 86 00:04:14,888 --> 00:04:19,692 and black, almond shaped soulless looking down eyes. 87 00:04:20,728 --> 00:04:23,297 They stared right through you. 88 00:04:23,297 --> 00:04:25,065 - His eyes were big and round and dark, 89 00:04:25,065 --> 00:04:27,234 very dark so they really stood out. 90 00:04:27,234 --> 00:04:29,036 - It just rose out of the water. 91 00:04:30,671 --> 00:04:32,706 It was just, I'm looking out and then 92 00:04:32,706 --> 00:04:35,509 these these lights and it comes up out of the water 93 00:04:37,678 --> 00:04:39,513 and I thought there was a bubble on top 94 00:04:39,513 --> 00:04:42,850 and then it opens and just a pair of eyes 95 00:04:42,850 --> 00:04:44,151 are looking back at me. 96 00:04:45,152 --> 00:04:46,320 Studying me. 97 00:04:48,689 --> 00:04:50,057 I just froze. 98 00:04:50,057 --> 00:04:52,225 I just froze. 99 00:04:52,225 --> 00:04:55,162 And then it just 100 00:04:55,162 --> 00:04:57,230 it just disappeared. 101 00:04:57,230 --> 00:04:59,099 I don't know if it submerged, 102 00:04:59,099 --> 00:05:01,001 I can't tell you what happened. 103 00:05:01,001 --> 00:05:03,904 One minute it was there, one minute it was gone. 104 00:05:05,238 --> 00:05:07,274 I'm not going to go back. 105 00:05:08,208 --> 00:05:09,042 I'm finished. 106 00:05:10,077 --> 00:05:11,244 I can't do it. 107 00:07:17,905 --> 00:07:19,006 - Hold it right there. 108 00:07:25,445 --> 00:07:28,916 Don't come any closer or I'll shoot. 109 00:08:17,865 --> 00:08:18,966 Stop I said! 110 00:08:20,067 --> 00:08:20,901 I'm waring you. 111 00:08:30,878 --> 00:08:31,712 - Pain. 112 00:08:32,546 --> 00:08:33,446 Pain. 113 00:08:33,446 --> 00:08:34,347 The burning. 114 00:08:38,085 --> 00:08:39,385 Pain. 115 00:08:43,190 --> 00:08:44,625 - What's wrong with your arm? 116 00:08:46,259 --> 00:08:47,761 - Pain. 117 00:08:47,761 --> 00:08:48,596 Pain. 118 00:08:52,132 --> 00:08:54,334 - Stay back, I warned you. 119 00:08:56,637 --> 00:08:57,470 - Pain. 120 00:09:22,395 --> 00:09:23,230 - The bag. 121 00:09:24,798 --> 00:09:25,633 The bag. 122 00:09:27,034 --> 00:09:27,868 The bag. 123 00:09:29,637 --> 00:09:30,971 - What is it? 124 00:09:30,971 --> 00:09:31,805 Is there something in the bag? 125 00:09:31,805 --> 00:09:32,773 Do you need the bag? 126 00:09:46,586 --> 00:09:47,587 - Project D. 127 00:10:01,001 --> 00:10:02,002 - He's dead. 128 00:10:21,755 --> 00:10:22,589 Oh my God. 129 00:11:15,208 --> 00:11:16,043 - The bag. 130 00:12:15,335 --> 00:12:16,603 - Missing? 131 00:12:16,603 --> 00:12:19,072 What do you mean one of our aircraft is missing? 132 00:12:19,072 --> 00:12:20,373 Is this some kind of joke? 133 00:12:21,308 --> 00:12:22,709 I see. 134 00:12:22,709 --> 00:12:24,978 Then it's really not missing. 135 00:12:24,978 --> 00:12:27,147 You think you know where it went down? 136 00:12:27,147 --> 00:12:29,549 And what exactly is it that went down? 137 00:12:30,550 --> 00:12:31,418 Project D? 138 00:12:32,585 --> 00:12:33,686 I'm heading down to the office now 139 00:12:33,686 --> 00:12:35,088 to make the proper calls. 140 00:12:38,926 --> 00:12:42,429 It's time to bring in the Silencers. 141 00:12:54,007 --> 00:12:55,175 - Uh, my hand. 142 00:12:57,577 --> 00:12:58,411 The pain. 143 00:13:31,611 --> 00:13:33,346 - It's been a long week Darren, 144 00:13:33,346 --> 00:13:34,948 I can't wait to get home. 145 00:13:34,948 --> 00:13:36,549 I really need to get some sleep. 146 00:13:38,118 --> 00:13:40,387 I'll get that story to you in the morning all right? 147 00:13:43,656 --> 00:13:46,226 Hey just saw a place I can pull over. 148 00:13:46,226 --> 00:13:47,494 Going to try to grab some shut eye. 149 00:13:47,494 --> 00:13:49,262 I'll give you a call in the morning, all right? 150 00:13:49,262 --> 00:13:50,530 Thanks. 151 00:13:50,530 --> 00:13:51,364 Bye. 152 00:15:00,667 --> 00:15:01,901 - They're here! 153 00:16:14,307 --> 00:16:17,177 - Betty, you're in a deep sleep now. 154 00:16:17,177 --> 00:16:19,879 And you will only awaken when I snap my fingers. 155 00:16:19,879 --> 00:16:22,949 Now let's continue from where we left off last time. 156 00:16:24,084 --> 00:16:26,853 You saw this craft in the woods. 157 00:16:26,853 --> 00:16:30,923 A door opened and a ramp came down. 158 00:16:30,923 --> 00:16:32,992 Your cat ran up inside. 159 00:16:32,992 --> 00:16:34,627 Did you call to him? 160 00:16:34,627 --> 00:16:37,697 - I called to her but she wouldn't come 161 00:16:37,697 --> 00:16:40,833 and I was afraid to enter. 162 00:16:42,069 --> 00:16:44,337 But I could hear inside meowing 163 00:16:44,337 --> 00:16:47,540 and then she started to hiss. 164 00:16:48,675 --> 00:16:50,410 I went around that curtain and I, 165 00:16:50,410 --> 00:16:53,146 I went and I saw a room 166 00:16:53,146 --> 00:16:56,149 and in this room was a table. 167 00:16:56,149 --> 00:16:59,352 It looked like something in a morgue. 168 00:17:00,420 --> 00:17:03,456 And on it was something black and white 169 00:17:03,456 --> 00:17:05,592 and long and hairy and I, 170 00:17:05,592 --> 00:17:08,428 oh my God it was her tail! 171 00:17:08,428 --> 00:17:09,628 What have they done to her? 172 00:17:09,628 --> 00:17:10,463 What... 173 00:17:11,330 --> 00:17:12,632 I, I looked around the room 174 00:17:12,632 --> 00:17:15,402 and the next thing I saw was this 175 00:17:15,402 --> 00:17:17,470 glass-like container. 176 00:17:17,470 --> 00:17:22,209 She was floating inside and her eye, 177 00:17:22,209 --> 00:17:23,910 they had taken out her eye! 178 00:17:23,910 --> 00:17:25,877 Why would they do something like that? 179 00:17:25,877 --> 00:17:27,513 Why? 180 00:17:27,513 --> 00:17:28,981 I guess I became so upset 181 00:17:28,981 --> 00:17:30,783 I must have passed out or something. 182 00:17:30,783 --> 00:17:33,720 - Betty, Betty, you can relax, try to relax. 183 00:17:34,954 --> 00:17:37,090 Don't worry about Ripley just now. 184 00:17:37,090 --> 00:17:38,958 Tell me what happened when you woke up. 185 00:17:38,958 --> 00:17:41,794 - Well, I was on that table 186 00:17:42,629 --> 00:17:44,030 and I was naked 187 00:17:45,132 --> 00:17:48,801 but I had like a silver sheet of some sort 188 00:17:48,801 --> 00:17:51,504 pulled up around my shoulders 189 00:17:51,504 --> 00:17:52,739 and I, 190 00:17:52,739 --> 00:17:55,342 I lifted my head and I saw that there were 191 00:17:55,342 --> 00:17:58,678 holes in it of various sizes 192 00:17:58,678 --> 00:18:00,012 all over the sheet 193 00:18:00,012 --> 00:18:02,749 exposing parts of my body so 194 00:18:02,749 --> 00:18:04,584 I don't know, 195 00:18:04,584 --> 00:18:06,653 and then I happened to look up 196 00:18:06,653 --> 00:18:08,888 and I saw these lights. 197 00:18:10,022 --> 00:18:11,324 They almost seemed like they were trying 198 00:18:11,324 --> 00:18:14,060 to put me in a trans or something. 199 00:18:14,060 --> 00:18:16,896 And then, I felt something prick my foot. 200 00:18:18,097 --> 00:18:21,434 And I looked down and 201 00:18:21,434 --> 00:18:23,002 there was this 202 00:18:23,002 --> 00:18:26,273 globe-like sphere or something 203 00:18:27,174 --> 00:18:28,475 between my ankles. 204 00:18:30,577 --> 00:18:32,379 Oh God 205 00:18:32,379 --> 00:18:34,314 I can't go on! 206 00:18:34,314 --> 00:18:36,783 - Betty, Betty it's okay, it's all right. 207 00:18:36,783 --> 00:18:37,817 You are safe. 208 00:18:37,817 --> 00:18:39,619 I won't let them hurt you. 209 00:18:39,619 --> 00:18:41,454 Trust me Betty. 210 00:18:41,454 --> 00:18:43,390 Now what happened next? 211 00:18:43,390 --> 00:18:46,058 - This globe-like thing, 212 00:18:46,058 --> 00:18:48,695 it looked like it was rotating in the lights. 213 00:18:49,996 --> 00:18:50,830 It moved up. 214 00:18:52,299 --> 00:18:54,801 Oh my God 215 00:18:54,801 --> 00:18:56,503 I can't, 216 00:18:56,503 --> 00:18:57,770 I can't go on! 217 00:18:57,770 --> 00:19:00,240 - Tell me Betty, what did you see? 218 00:19:00,240 --> 00:19:02,842 - It wasn't, it wasn't a globe at all! 219 00:19:02,842 --> 00:19:03,643 It was... 220 00:19:04,777 --> 00:19:06,012 I can't! 221 00:19:06,012 --> 00:19:08,147 - Tell me Betty, what did you see? 222 00:19:08,147 --> 00:19:10,683 - It wasn't a globe, it was a head 223 00:19:10,683 --> 00:19:15,087 and it had these two black eyes. 224 00:19:16,223 --> 00:19:17,357 I ca-- 225 00:19:17,357 --> 00:19:18,525 I can't! 226 00:19:18,525 --> 00:19:20,693 - It's okay, it's all right. 227 00:19:20,693 --> 00:19:22,429 - Those eyes! 228 00:19:22,429 --> 00:19:24,130 Those eyes looked at me. 229 00:19:25,698 --> 00:19:28,268 It looked down at my feet 230 00:19:28,268 --> 00:19:31,671 and then it looked right in my eyes. 231 00:19:31,671 --> 00:19:32,872 It turned away again 232 00:19:32,872 --> 00:19:34,307 and then it had this 233 00:19:35,141 --> 00:19:37,176 sharp instrument 234 00:19:37,176 --> 00:19:40,813 and it took some scrapings from my feet. 235 00:19:41,848 --> 00:19:43,316 It took these scrapings 236 00:19:43,316 --> 00:19:45,385 and it put it in a container 237 00:19:45,385 --> 00:19:46,986 and placed that on the table. 238 00:19:48,255 --> 00:19:49,456 Then it moved 239 00:19:50,323 --> 00:19:52,292 forward and close to me and 240 00:19:53,460 --> 00:19:55,762 as it did, it picked up another instrument. 241 00:19:56,863 --> 00:19:59,399 This one was longer and 242 00:19:59,399 --> 00:20:00,800 sharp 243 00:20:00,800 --> 00:20:02,935 and it held it in those spindly fingers of it 244 00:20:02,935 --> 00:20:04,003 and then it, 245 00:20:05,438 --> 00:20:08,741 it moved that object down towards the middle of me 246 00:20:08,741 --> 00:20:12,845 only what I can assume there was an opening maybe 247 00:20:12,845 --> 00:20:14,381 where my legs were 248 00:20:15,348 --> 00:20:17,517 and then it looked at me and it 249 00:20:17,517 --> 00:20:19,919 I guess that thing under its eyes, 250 00:20:19,919 --> 00:20:22,455 it was a mouth, it smiled at me. 251 00:20:23,823 --> 00:20:26,393 And then it lowered that instrument to that area 252 00:20:26,393 --> 00:20:28,194 and I started to cry 253 00:20:30,062 --> 00:20:33,800 and then it inserted it and oh my God the pain. 254 00:20:33,800 --> 00:20:36,135 It was indescribable, I can't imagine 255 00:20:36,135 --> 00:20:37,370 and I 256 00:20:37,370 --> 00:20:39,639 I couldn't imagine what did it want from me? 257 00:20:39,639 --> 00:20:42,609 What did it want to take from me? 258 00:20:42,609 --> 00:20:44,377 - Betty, Betty, it's okay. 259 00:20:44,377 --> 00:20:45,878 - The pain. 260 00:20:45,878 --> 00:20:47,747 The pain, it was excruciating. 261 00:20:47,747 --> 00:20:49,549 I couldn't take it! 262 00:20:49,549 --> 00:20:54,554 And it stared at me with those hideous eyes. 263 00:20:55,322 --> 00:20:56,756 I couldn't, I can't! 264 00:20:56,756 --> 00:20:58,658 Betty, wake up wake up. 265 00:21:00,527 --> 00:21:02,562 It's okay Betty, relax now. 266 00:21:02,562 --> 00:21:04,831 Relax. 267 00:21:04,831 --> 00:21:09,836 It's all over. 268 00:22:00,920 --> 00:22:04,791 - Professor Crater, it's Carl Wolf. 269 00:22:04,791 --> 00:22:06,493 - Carl Wolf? 270 00:22:06,493 --> 00:22:08,461 How are things in Tranquility? 271 00:22:08,461 --> 00:22:10,329 - Not so good sir. 272 00:22:10,329 --> 00:22:12,365 - What happened Carl? 273 00:22:12,365 --> 00:22:14,000 - There have been many sightings down here. 274 00:22:14,000 --> 00:22:15,702 Strange lights in the sky. 275 00:22:15,702 --> 00:22:18,304 - There was talk that a meteor possibly went down up there. 276 00:22:18,304 --> 00:22:20,807 - No, trust me, this was no meteor. 277 00:22:20,807 --> 00:22:22,542 Is there any chance you can come down here? 278 00:22:22,542 --> 00:22:24,210 I feel it's urgent. 279 00:22:24,210 --> 00:22:25,645 - I'll come up to see you. 280 00:22:25,645 --> 00:22:26,913 I'll meet you at the Tranquility Train Station. 281 00:22:26,913 --> 00:22:28,515 I'll email you with the details. 282 00:22:28,515 --> 00:22:30,417 - Looking forward to seeing you sir. 283 00:22:30,417 --> 00:22:31,217 Thank you, bye. 284 00:22:32,284 --> 00:22:33,386 - Take care Carl. 285 00:23:30,610 --> 00:23:34,714 - Yes, I will go to the stones. 286 00:23:36,082 --> 00:23:37,850 Guide me there, to you. 287 00:24:11,651 --> 00:24:13,219 - Yeah code red. 288 00:24:13,219 --> 00:24:15,522 Alpha Omega Zulu. 289 00:24:15,522 --> 00:24:17,056 MIBMJ12. 290 00:24:18,691 --> 00:24:19,692 Project D. 291 00:24:21,260 --> 00:24:24,931 Get a call into the Silencers. 292 00:24:24,931 --> 00:24:26,332 Yeah, that's urgent. 293 00:24:58,130 --> 00:24:59,298 - Professor Crater? 294 00:24:59,298 --> 00:25:00,800 Glad you could make it. 295 00:25:00,800 --> 00:25:01,768 - Mr. Carl Wolf. 296 00:25:01,768 --> 00:25:03,269 My favorite student. 297 00:25:03,269 --> 00:25:04,837 Good to see you again my boy. 298 00:25:04,837 --> 00:25:06,739 Same here, how are things at the college? 299 00:25:06,739 --> 00:25:08,240 - Very busy Carl 300 00:25:08,240 --> 00:25:10,476 and because of that we need to cut to the chase. 301 00:25:10,476 --> 00:25:12,745 You sounded desperate on the phone. 302 00:25:12,745 --> 00:25:14,581 - Well, have you read about the latest rash 303 00:25:14,581 --> 00:25:16,348 of UFO sightings here? 304 00:25:16,348 --> 00:25:17,850 - Yes I have. 305 00:25:17,850 --> 00:25:19,786 As I said on the phone, some say it was a meteor. 306 00:25:19,786 --> 00:25:21,453 - Well I thought it may have been too, 307 00:25:21,453 --> 00:25:23,556 until that night. 308 00:25:23,556 --> 00:25:24,724 - That night? 309 00:25:24,724 --> 00:25:27,526 - Yes professor, that night. 310 00:25:27,526 --> 00:25:28,928 When I saw it myself. 311 00:25:28,928 --> 00:25:30,897 - What exactly did you see? 312 00:25:30,897 --> 00:25:32,198 - Let's go to the car, I'll fill you in 313 00:25:32,198 --> 00:25:33,600 on the way back to my place. 314 00:25:33,600 --> 00:25:35,301 Let me get your bag. 315 00:25:35,301 --> 00:25:36,135 - Thanks my boy. 316 00:25:50,116 --> 00:25:51,751 - That's quite a story Carl. 317 00:25:51,751 --> 00:25:53,552 So your car and phone wouldn't work? 318 00:26:09,468 --> 00:26:11,604 Hmmm very interesting. 319 00:26:11,604 --> 00:26:13,706 We must investigate this further. 320 00:26:13,706 --> 00:26:15,174 So you'll stay a while then? 321 00:26:15,174 --> 00:26:16,643 Yes, I find this quite intriguing. 322 00:26:16,643 --> 00:26:19,478 Well as an investigative reporter, 323 00:26:19,478 --> 00:26:21,614 so do I professor, so do I. 324 00:26:41,801 --> 00:26:42,601 - Come in. 325 00:26:53,880 --> 00:26:56,849 Project D has been compromised. 326 00:26:56,849 --> 00:26:58,217 Apollo D is down. 327 00:26:59,351 --> 00:27:01,187 - Where did it crash? 328 00:27:01,187 --> 00:27:03,355 - Upstate New York. 329 00:27:03,355 --> 00:27:05,224 In a town called Tranquility. 330 00:27:06,158 --> 00:27:07,827 Now let's get down to business. 331 00:27:07,827 --> 00:27:09,628 This reporter, Carl Wolf, 332 00:27:09,628 --> 00:27:12,164 has been asking a lot of questions. 333 00:27:12,164 --> 00:27:13,933 We have to take care of him. 334 00:27:13,933 --> 00:27:14,867 All of us. 335 00:27:14,867 --> 00:27:16,803 - Will he be silenced sir? 336 00:27:16,803 --> 00:27:20,272 - First we talk, is that okay with you? 337 00:27:20,272 --> 00:27:21,507 - Fine, sir. 338 00:27:22,675 --> 00:27:24,977 - I want you to check out Edgar Crowhaven. 339 00:27:24,977 --> 00:27:27,079 He owns a farm near the crash site. 340 00:27:27,079 --> 00:27:29,181 He may know something. 341 00:27:29,181 --> 00:27:31,350 - Shall we break his arm sir? 342 00:27:31,350 --> 00:27:33,419 - Not the first time. 343 00:27:33,419 --> 00:27:36,122 Maybe on the second visit. 344 00:27:36,122 --> 00:27:37,957 - Whatever you say, sir. 345 00:27:37,957 --> 00:27:39,726 - You'll be briefed on the way there. 346 00:27:39,726 --> 00:27:41,794 Now let's go, we've got a plane to catch. 347 00:29:24,730 --> 00:29:26,198 - Hello? 348 00:29:28,500 --> 00:29:29,335 Hello? 349 00:29:31,871 --> 00:29:33,205 Who's there? 350 00:29:35,741 --> 00:29:37,443 Come on, I can hear you breathing. 351 00:29:46,853 --> 00:29:47,686 - Hello? 352 00:29:49,989 --> 00:29:50,957 Hello? 353 00:29:52,258 --> 00:29:53,459 I've had it with you! 354 00:30:28,494 --> 00:30:31,030 - Yes can I help you? 355 00:30:31,030 --> 00:30:32,198 - Mrs. Taylor? 356 00:30:32,198 --> 00:30:34,100 Mrs. Brent Taylor? 357 00:30:34,100 --> 00:30:35,667 - Yes. 358 00:30:35,667 --> 00:30:38,537 - I'm Sergeant Stone with the Office of Special Operations. 359 00:30:38,537 --> 00:30:40,572 It's about your husband. 360 00:30:40,572 --> 00:30:41,974 - Brent. 361 00:30:41,974 --> 00:30:43,275 Is he... 362 00:30:43,275 --> 00:30:44,543 - May I come in? 363 00:30:44,543 --> 00:30:46,012 I need to talk to you about Brent. 364 00:30:50,449 --> 00:30:51,750 What about Brent? 365 00:30:56,488 --> 00:30:57,823 No, no, no! 366 00:31:01,693 --> 00:31:04,163 - I truly cannot find the words to describe 367 00:31:04,163 --> 00:31:06,398 what I found out there in the woods. 368 00:31:06,398 --> 00:31:10,136 The only word that comes to mind is unearthly. 369 00:31:10,136 --> 00:31:12,905 I had no choice but to shoot that astronaut. 370 00:31:12,905 --> 00:31:15,441 I felt it was self defense. 371 00:31:15,441 --> 00:31:17,409 I could not report his death, 372 00:31:17,409 --> 00:31:19,979 especially after seeing the contents of the bag 373 00:31:19,979 --> 00:31:21,680 which he was carrying. 374 00:31:21,680 --> 00:31:24,116 I now know that my life is in danger. 375 00:31:24,116 --> 00:31:27,686 That bag of contents could change the world. 376 00:31:27,686 --> 00:31:30,556 I only hope that my old friend, Professor Crater, 377 00:31:30,556 --> 00:31:34,093 will be able to assist me in this discovery. 378 00:31:34,093 --> 00:31:37,663 I fear for my life and all of those involved. 379 00:31:37,663 --> 00:31:39,898 - Why can't you tell me anything else? 380 00:31:39,898 --> 00:31:43,169 - As I said, it's a top secret classified mission. 381 00:31:43,169 --> 00:31:45,437 You know I can't say anything. 382 00:31:49,375 --> 00:31:50,476 - Oh no, not again. 383 00:31:54,013 --> 00:31:56,448 Please, this is not a good time. 384 00:31:58,017 --> 00:31:59,551 Please stop calling me. 385 00:32:03,389 --> 00:32:06,292 I'm sorry, he won't stop calling. 386 00:32:07,693 --> 00:32:09,195 - Hold on, I'll get this. 387 00:32:12,431 --> 00:32:13,265 Hello? 388 00:32:15,134 --> 00:32:15,968 Who is this? 389 00:32:18,737 --> 00:32:19,571 What? 390 00:32:21,640 --> 00:32:22,641 - What? 391 00:32:22,641 --> 00:32:24,176 What did he say? 392 00:32:24,176 --> 00:32:26,512 - Nothing, just a bunch of kids foolin' around. 393 00:32:27,379 --> 00:32:28,414 I'll take care of it. 394 00:32:29,381 --> 00:32:30,416 - Thank you sergeant. 395 00:32:34,353 --> 00:32:35,954 - I have to go. 396 00:32:35,954 --> 00:32:37,289 I'll be in touch. 397 00:32:38,224 --> 00:32:39,025 - Thanks. 398 00:32:59,878 --> 00:33:02,481 - Yes, yes I need a trace of her calls 399 00:33:02,481 --> 00:33:05,017 and I need a tape of Brent Taylor's voice. 400 00:33:05,017 --> 00:33:06,185 Yes, today! 401 00:33:28,907 --> 00:33:29,741 - Brent. 402 00:33:48,627 --> 00:33:49,461 Brent. 403 00:35:33,532 --> 00:35:34,366 - Hello? 404 00:35:35,367 --> 00:35:37,869 Who's there? 405 00:35:37,869 --> 00:35:39,371 Who's there I say. 406 00:36:02,894 --> 00:36:03,895 What's going on here? 407 00:36:03,895 --> 00:36:04,896 Who are you? 408 00:36:16,708 --> 00:36:17,976 I said who are you? 409 00:36:19,110 --> 00:36:21,380 - I'm Sergeant Stone from the OSO 410 00:36:21,380 --> 00:36:24,916 and I should be asking the questions. 411 00:36:25,884 --> 00:36:27,018 - OSO? 412 00:36:27,018 --> 00:36:28,254 I've never heard of it. 413 00:36:28,254 --> 00:36:29,455 What does it mean? 414 00:36:29,455 --> 00:36:32,224 - It's the Office of the Special Operations. 415 00:36:33,292 --> 00:36:35,327 And that's all you need to know. 416 00:36:35,327 --> 00:36:36,828 - You didn't happen to be back in the woods there 417 00:36:36,828 --> 00:36:40,165 target shooting, did you old chap? 418 00:36:40,165 --> 00:36:42,401 - I heard the shots and that's why I came. 419 00:36:42,401 --> 00:36:44,936 Now this area's off limits to you and any hunters 420 00:36:44,936 --> 00:36:46,605 that might be out here. 421 00:36:46,605 --> 00:36:48,073 - Hunters, yes. 422 00:36:48,907 --> 00:36:50,342 Quite. 423 00:36:50,342 --> 00:36:52,278 - This is a classified area 424 00:36:52,278 --> 00:36:54,680 and you are trespassing. 425 00:36:54,680 --> 00:36:56,782 What are you doing out here? 426 00:36:56,782 --> 00:36:58,917 - The rumor is that something crashed around here. 427 00:36:58,917 --> 00:37:00,852 I was curious about it with all the talk of 428 00:37:00,852 --> 00:37:03,255 UFO sightings lately. 429 00:37:03,255 --> 00:37:04,723 - UFOs? 430 00:37:04,723 --> 00:37:07,959 That went out with Project Bluebook 40 years ago. 431 00:37:07,959 --> 00:37:09,995 Everyone knows there's no such thing. 432 00:37:09,995 --> 00:37:11,730 - Perhaps it was a private or military plane 433 00:37:11,730 --> 00:37:12,898 that went down here. 434 00:37:12,898 --> 00:37:14,633 Hence, your presence. 435 00:37:15,767 --> 00:37:19,037 - My presence is none of your business. 436 00:37:19,037 --> 00:37:20,606 - No it isn't but if something crashed here 437 00:37:20,606 --> 00:37:22,574 on private property and people's lives were at stake-- 438 00:37:22,574 --> 00:37:25,377 - Stop right there or you'll regret it. 439 00:37:25,377 --> 00:37:26,912 - That sounds like a threat to me. 440 00:37:26,912 --> 00:37:28,414 Why are things being covered up 441 00:37:28,414 --> 00:37:30,616 and why is the public and the media being ignored? 442 00:37:30,616 --> 00:37:32,818 - And what's your interest in this anyway? 443 00:37:32,818 --> 00:37:36,087 - Let's just say I'm a concerned citizen. 444 00:37:36,087 --> 00:37:37,523 - This is government business. 445 00:37:37,523 --> 00:37:40,125 So stay out of it. 446 00:37:40,125 --> 00:37:42,127 - I could go to the press about this. 447 00:37:42,127 --> 00:37:44,129 - This is a classified operation 448 00:37:44,129 --> 00:37:46,164 and you'll be putting lives at stake. 449 00:37:46,164 --> 00:37:47,766 - Including my own, right? 450 00:37:47,766 --> 00:37:49,835 - I didn't say that. 451 00:37:49,835 --> 00:37:51,603 - Looks like you people have been all over this place 452 00:37:51,603 --> 00:37:53,372 with a fine tooth comb. 453 00:37:53,372 --> 00:37:56,308 - You really are getting in over your head. 454 00:37:56,308 --> 00:37:58,377 - These people have a right to know what's going on 455 00:37:58,377 --> 00:37:59,745 in their own backyard. 456 00:37:59,745 --> 00:38:01,780 - They're on a need to know basis. 457 00:38:01,780 --> 00:38:03,449 And they don't need to know. 458 00:38:03,449 --> 00:38:04,850 - We'll see about that. 459 00:38:04,850 --> 00:38:06,785 - Don't push your luck. 460 00:38:06,785 --> 00:38:08,654 Now get out of here! 461 00:38:08,654 --> 00:38:10,055 - Anything you say corporal. 462 00:38:11,790 --> 00:38:13,625 - Oh and by the way, it's sergeant. 463 00:38:18,764 --> 00:38:22,133 Have a nice day Professor Crater. 464 00:38:23,802 --> 00:38:25,270 - I never told him who I was. 465 00:38:29,074 --> 00:38:29,908 Sergeant. 466 00:38:31,610 --> 00:38:32,444 Sergeant. 467 00:38:52,998 --> 00:38:54,065 - Stupid key. 468 00:40:45,076 --> 00:40:46,945 - I'll take over from here. 469 00:40:46,945 --> 00:40:48,413 You guys disappear. 470 00:42:47,332 --> 00:42:49,167 - Carl this is Crater. 471 00:42:49,167 --> 00:42:51,036 Yes, I've collected the samples. 472 00:42:52,470 --> 00:42:55,607 Yes, continue interviewing the locals 473 00:42:55,607 --> 00:42:57,242 as you've been doing 474 00:42:57,242 --> 00:42:59,745 and try the houses on Elm Street, all right? 475 00:43:15,126 --> 00:43:16,494 - Did you get it? 476 00:43:16,494 --> 00:43:17,629 - Affirmative. 477 00:43:17,629 --> 00:43:18,463 - Good. 478 00:46:31,522 --> 00:46:35,927 - The place known as The Stones I feel are nearby. 479 00:46:35,927 --> 00:46:37,562 I am directed to go there 480 00:46:37,562 --> 00:46:40,598 and guided by them telepathically. 481 00:46:40,598 --> 00:46:44,002 The Stones is a place of much energy. 482 00:46:44,002 --> 00:46:46,771 My telepathic powers will be greater there. 483 00:47:15,867 --> 00:47:20,205 The Stones, yes, I will kneel before you. 484 00:47:28,846 --> 00:47:31,382 Yes, your message is clear. 485 00:47:37,923 --> 00:47:39,657 I understand. 486 00:47:39,657 --> 00:47:40,858 I will relay it. 487 00:47:47,798 --> 00:47:50,936 Yes, we will meet at the other location. 488 00:47:50,936 --> 00:47:52,971 I know that my power will be heightened 489 00:47:52,971 --> 00:47:57,008 and I will communicate with one of your kind there. 490 00:47:59,244 --> 00:48:00,979 I now leave this place and can only hope 491 00:48:00,979 --> 00:48:03,681 that I can make the others understand 492 00:48:03,681 --> 00:48:06,084 or the fate of the world will be in their hands. 493 00:48:30,841 --> 00:48:32,710 - Boy this needs a lot of work. 494 00:48:54,732 --> 00:48:55,866 Is someone there? 495 00:49:01,906 --> 00:49:02,807 Who's there? 496 00:49:17,555 --> 00:49:18,990 I said is someone there! 497 00:49:21,259 --> 00:49:23,394 Oh my... 498 00:49:28,266 --> 00:49:29,100 No! 499 00:51:02,893 --> 00:51:05,263 - I already checked out a bunch of houses in the area. 500 00:51:05,263 --> 00:51:07,098 Some people say they heard a crash, 501 00:51:07,098 --> 00:51:09,500 others say a loud booming in the sky. 502 00:51:10,401 --> 00:51:11,302 - How interesting. 503 00:51:14,772 --> 00:51:16,307 - There are a few more farm houses 504 00:51:16,307 --> 00:51:18,143 I want to check out anyway. 505 00:51:18,143 --> 00:51:19,510 Hey, by the way, I'm at the meeting place 506 00:51:19,510 --> 00:51:21,679 you suggested for Abigail Crane. 507 00:51:21,679 --> 00:51:23,381 I think she'll be here any minute. 508 00:51:24,649 --> 00:51:26,617 You bet professor, take care. 509 00:51:54,479 --> 00:51:55,546 - Carl Wolf? 510 00:51:55,546 --> 00:51:56,781 - That's right, Miss Crane? 511 00:51:56,781 --> 00:51:57,848 Abigail Crane? 512 00:51:57,848 --> 00:51:59,717 - Yes, nice to meet you. 513 00:51:59,717 --> 00:52:00,785 - Please, have a seat. 514 00:52:06,957 --> 00:52:09,227 So let me ask you, how did you know it was me? 515 00:52:09,227 --> 00:52:11,296 Did you use your medium powers? 516 00:52:11,296 --> 00:52:12,563 - Not quite. 517 00:52:12,563 --> 00:52:15,300 The professor told me what you looked like. 518 00:52:15,300 --> 00:52:17,568 - Right, so how do you know professor? 519 00:52:17,568 --> 00:52:19,437 - He was studying alien abduction 520 00:52:19,437 --> 00:52:22,407 and I was one of his cases. 521 00:52:22,407 --> 00:52:23,874 How do you know him? 522 00:52:23,874 --> 00:52:25,843 - He's actually one of my college professors. 523 00:52:25,843 --> 00:52:27,077 He always taught the cool stuff. 524 00:52:27,077 --> 00:52:29,947 Bigfoot, Champ, the Lake Champlain monster, 525 00:52:29,947 --> 00:52:31,616 and, of course, UFOs. 526 00:52:33,050 --> 00:52:35,586 - Professor Crater used my case on some of his classes 527 00:52:35,586 --> 00:52:37,388 on alien abduction. 528 00:52:37,388 --> 00:52:39,490 - Would you mind giving me a little more detail? 529 00:52:39,490 --> 00:52:43,027 - When I was a little girl, I saw a bright light 530 00:52:43,027 --> 00:52:45,430 coming from the woods. 531 00:52:45,430 --> 00:52:47,232 So I went to check it out. 532 00:52:48,633 --> 00:52:51,569 I saw a bright round ship sitting in the woods. 533 00:52:53,738 --> 00:52:57,275 I was scared, so I turned to run 534 00:52:59,677 --> 00:53:01,679 and I ran into... 535 00:53:02,580 --> 00:53:03,381 - Into what? 536 00:53:04,682 --> 00:53:08,386 - It was a little gray creature 537 00:53:08,386 --> 00:53:09,987 with a large head 538 00:53:11,822 --> 00:53:14,225 and big black eyes. 539 00:53:15,760 --> 00:53:19,997 Then he took my hand and guided me toward the ship. 540 00:53:21,266 --> 00:53:23,167 And that's all I can remember 541 00:53:23,167 --> 00:53:27,772 until I woke up in the woods, days later. 542 00:53:27,772 --> 00:53:30,107 - So, when did professor come into it? 543 00:53:30,107 --> 00:53:33,644 - He studied my case and I became his patient. 544 00:53:34,812 --> 00:53:37,782 Of course, it was years later that 545 00:53:37,782 --> 00:53:42,787 under his hypnosis I started to remember much more. 546 00:53:43,654 --> 00:53:44,922 - What about being a medium? 547 00:53:44,922 --> 00:53:46,691 When did that start? 548 00:53:46,691 --> 00:53:49,827 - It started not long after the abduction. 549 00:53:49,827 --> 00:53:52,129 I started hearing voices 550 00:53:52,129 --> 00:53:54,599 and realized later that I could communicate 551 00:53:54,599 --> 00:53:58,403 with the aliens through telepathy. 552 00:53:58,403 --> 00:54:00,771 I sort of became a phone line to them. 553 00:54:00,771 --> 00:54:02,340 - And that's why we're here now? 554 00:54:03,574 --> 00:54:04,975 - Yes. 555 00:54:04,975 --> 00:54:07,478 They want something we have. 556 00:54:07,478 --> 00:54:08,779 They have an agenda. 557 00:54:09,647 --> 00:54:11,782 - And what might that agenda be? 558 00:54:12,650 --> 00:54:13,718 - Well, 559 00:54:14,885 --> 00:54:15,786 they... 560 00:54:22,493 --> 00:54:23,594 - Well thank you Abigail, 561 00:54:23,594 --> 00:54:24,895 thanks for meeting with me. 562 00:54:24,895 --> 00:54:26,564 I'll relay all of this to the professor 563 00:54:26,564 --> 00:54:28,098 and he'll be in touch with you. 564 00:54:29,467 --> 00:54:33,971 - Be careful and be aware. 565 00:54:35,540 --> 00:54:36,674 Bye. 566 00:54:36,674 --> 00:54:37,508 - Goodbye. 567 00:54:58,128 --> 00:54:58,963 - How you doin? 568 00:55:01,399 --> 00:55:03,133 You new around here? 569 00:55:05,870 --> 00:55:06,871 I haven't seen you here before. 570 00:55:06,871 --> 00:55:08,072 - I'm just passing through. 571 00:55:08,072 --> 00:55:09,640 Not interested, okay pal? 572 00:55:09,640 --> 00:55:11,942 - Maybe you should pass through a little bit quicker. 573 00:55:14,945 --> 00:55:17,582 Instead of stopping at so many houses. 574 00:55:17,582 --> 00:55:18,649 - Look, just who are you 575 00:55:18,649 --> 00:55:20,485 and what do you mean by that? 576 00:55:20,485 --> 00:55:23,421 - I mean wherever you came from, go back 577 00:55:23,421 --> 00:55:25,390 before you have an accident. 578 00:55:25,390 --> 00:55:26,491 - Is that a threat? 579 00:55:26,491 --> 00:55:27,758 I don't know who you are 580 00:55:27,758 --> 00:55:28,959 but if you want to take this outside. 581 00:55:36,834 --> 00:55:38,503 What are you, a cop? 582 00:55:39,370 --> 00:55:42,272 - Last warning, disappear. 583 00:55:51,849 --> 00:55:54,619 - Pick on somebody your own size. 584 00:56:03,093 --> 00:56:05,430 - Next time punk, next time. 585 00:56:11,068 --> 00:56:12,136 - Okay well thank you. 586 00:56:12,136 --> 00:56:14,204 I appreciate your time very much 587 00:56:14,204 --> 00:56:15,673 and if you do hear anything, please be sure to let us know. 588 00:56:15,673 --> 00:56:16,707 - I will, yes. Thank you very much. 589 00:56:16,707 --> 00:56:18,142 - Okay thank you. 590 00:59:13,250 --> 00:59:16,520 - Maybe you should pick on somebody your own size. 591 00:59:29,199 --> 00:59:31,335 - I don't care what you say anymore, 592 00:59:31,335 --> 00:59:33,871 I've had it with you and your excuses. 593 00:59:33,871 --> 00:59:35,372 I know that you're seeing her. 594 00:59:36,273 --> 00:59:37,107 I know. 595 00:59:38,843 --> 00:59:40,577 Sure, sure, okay Dave. 596 00:59:41,846 --> 00:59:42,780 I know you are. 597 00:59:44,949 --> 00:59:47,184 Yeah, okay explain yourself then. 598 00:59:49,353 --> 00:59:51,488 Yep, keep talking. 599 00:59:51,488 --> 00:59:54,258 Okay, whatever. 600 00:59:54,258 --> 00:59:55,092 You know what? 601 00:59:55,092 --> 00:59:55,926 Have a nice life. 602 01:00:09,139 --> 01:00:09,974 - Jerk. 603 01:00:17,414 --> 01:00:19,149 - Oh my God! 604 01:01:35,760 --> 01:01:38,028 - Find anything interesting there professor? 605 01:01:38,028 --> 01:01:39,463 - Not yet Carl, and you? 606 01:01:39,463 --> 01:01:40,697 - Not really. 607 01:01:40,697 --> 01:01:42,666 I did want to check more over that way though. 608 01:01:42,666 --> 01:01:44,234 Oh, professor, how did you make out 609 01:01:44,234 --> 01:01:46,203 with that video you took of those men in black type guys 610 01:01:46,203 --> 01:01:48,205 in the woods a while back? 611 01:01:48,205 --> 01:01:50,174 - I sent them to my friend the mysterious Colonel X 612 01:01:50,174 --> 01:01:52,242 in Washington and he called back 613 01:01:52,242 --> 01:01:53,811 and said they're highly classified 614 01:01:53,811 --> 01:01:55,079 and to be associated with them 615 01:01:55,079 --> 01:01:57,147 would not be a good thing. 616 01:01:57,147 --> 01:01:58,749 - In other words, watch our backs. 617 01:01:58,749 --> 01:01:59,850 - Yes, quite. 618 01:01:59,850 --> 01:02:01,285 They're called the Silencers, 619 01:02:01,285 --> 01:02:03,587 a kind of men in black who are sent out 620 01:02:03,587 --> 01:02:06,356 to keep people quiet about classified things 621 01:02:06,356 --> 01:02:07,391 they may have discovered. 622 01:02:07,391 --> 01:02:08,793 - Keep quite or else. 623 01:02:08,793 --> 01:02:10,027 - Exactly. 624 01:02:10,027 --> 01:02:11,929 So let's keep looking for clues, shall we? 625 01:02:13,463 --> 01:02:14,331 Oh and Carl, 626 01:02:15,699 --> 01:02:16,767 watch your back. 627 01:02:27,778 --> 01:02:29,880 - Okay well thank you sir, I appreciate it. 628 01:02:29,880 --> 01:02:31,381 Have a good night. 629 01:02:48,598 --> 01:02:50,367 - Is that him? 630 01:02:50,367 --> 01:02:51,601 - That's our man. 631 01:02:51,601 --> 01:02:53,037 - It's a go then. 632 01:02:53,037 --> 01:02:54,338 - It's a go. 633 01:02:54,338 --> 01:02:56,473 You know what you have to do. 634 01:03:02,646 --> 01:03:03,613 - Can I help you? 635 01:03:04,781 --> 01:03:06,683 - You're coming with me Mr. Wolf. 636 01:03:06,683 --> 01:03:09,019 We have some questions for you. 637 01:03:09,019 --> 01:03:10,720 - We? What are you a cop? 638 01:03:10,720 --> 01:03:12,256 I want to see some credentials. 639 01:03:12,256 --> 01:03:13,257 - If you say so. 640 01:03:17,995 --> 01:03:18,929 - Two of you huh? 641 01:03:18,929 --> 01:03:20,164 You guys don't play fair. 642 01:03:20,164 --> 01:03:21,165 - Shut up wise guy. 643 01:03:21,165 --> 01:03:23,600 - We're going on a little drive. 644 01:03:23,600 --> 01:03:25,602 - First you're gonna take a little nap. 645 01:03:25,602 --> 01:03:29,273 - No, no, no, no. 646 01:04:08,913 --> 01:04:13,918 - You started out tight lipped and now you got a bloody lip. 647 01:04:17,087 --> 01:04:19,823 You're gonna pay for that you son of a bitch. 648 01:04:21,625 --> 01:04:24,494 - Is that all you got G-man, I would guess? 649 01:04:24,494 --> 01:04:27,164 - G-man? I haven't heard that in a while. 650 01:04:27,164 --> 01:04:29,166 What do you know about Project D? 651 01:04:29,166 --> 01:04:31,301 - I have no idea what you're talking about. 652 01:04:38,042 --> 01:04:40,077 - He's not gonna talk this way. 653 01:04:40,077 --> 01:04:42,112 Gloom, come with me. 654 01:04:42,112 --> 01:04:44,048 Doom, see what you can do. 655 01:04:45,015 --> 01:04:46,283 - It will be my pleasure. 656 01:04:57,294 --> 01:04:59,196 - Are you gonna beat me now too? 657 01:04:59,196 --> 01:05:01,798 Or do you break out the surgical instruments? 658 01:05:01,798 --> 01:05:03,467 - It's time for some truth serum. 659 01:05:08,638 --> 01:05:09,906 - No, don't. 660 01:05:11,208 --> 01:05:13,377 - Wait, what, what is it? 661 01:05:13,377 --> 01:05:15,079 My chest. 662 01:05:25,455 --> 01:05:26,556 If I can find the key. 663 01:05:28,025 --> 01:05:28,959 Hope he's got it. 664 01:05:37,434 --> 01:05:38,268 Got 'em. 665 01:05:50,580 --> 01:05:51,415 Got it! 666 01:05:52,916 --> 01:05:54,251 I wonder what else he's got? 667 01:06:04,961 --> 01:06:05,829 They're coming. 668 01:07:12,329 --> 01:07:13,530 I'm out. 669 01:07:19,336 --> 01:07:20,270 - You fool. 670 01:07:21,205 --> 01:07:22,706 You let him escape. 671 01:07:22,706 --> 01:07:23,873 I thought you were the best. 672 01:07:23,873 --> 01:07:25,942 - He must be done by now. 673 01:07:25,942 --> 01:07:28,011 - I think he's right. 674 01:07:28,011 --> 01:07:30,214 He's not shooting back. 675 01:07:30,214 --> 01:07:31,948 - Here take my gun, track him down 676 01:07:31,948 --> 01:07:33,150 but don't kill him. 677 01:07:34,518 --> 01:07:35,985 - What about you? 678 01:07:35,985 --> 01:07:38,222 - I'll stay here in case he backtracks. 679 01:07:38,222 --> 01:07:39,123 Now go, go! 680 01:08:07,617 --> 01:08:08,552 - This way. 681 01:08:52,562 --> 01:08:53,397 - Wait. 682 01:09:06,142 --> 01:09:07,844 Look, behind that tree. 683 01:09:13,416 --> 01:09:14,718 - We gotta take him alive. 684 01:09:18,854 --> 01:09:21,858 - Gloom, go around this way, we'll circle around him. 685 01:10:21,318 --> 01:10:22,585 - Sweet dreams. 686 01:10:54,017 --> 01:10:54,851 - Doom! 687 01:11:19,509 --> 01:11:20,977 - We lost him. 688 01:11:22,178 --> 01:11:23,847 Dammit! 689 01:12:14,364 --> 01:12:15,764 - Hold it professor. 690 01:12:15,764 --> 01:12:16,866 Someone's over there. 691 01:12:16,866 --> 01:12:17,967 It's a woman. 692 01:12:22,205 --> 01:12:24,240 - I'm Professor Crater. 693 01:12:24,240 --> 01:12:25,208 May I help you? 694 01:12:26,610 --> 01:12:29,513 - It's me professor, Abigail Crane. 695 01:12:32,281 --> 01:12:33,650 - Abigail Crane? 696 01:12:33,650 --> 01:12:35,985 My goodness I haven't seen you in a while. 697 01:12:35,985 --> 01:12:37,987 I believe you had the pleasure of meeting Mr. Wolf. 698 01:12:37,987 --> 01:12:38,822 - Yes. 699 01:12:38,822 --> 01:12:40,056 Hello Abigail. 700 01:12:40,056 --> 01:12:41,357 - How now did you find us my dear? 701 01:12:41,357 --> 01:12:43,593 - Oh you know how professor. 702 01:12:43,593 --> 01:12:46,228 - Ah your psychic ability, I should have guessed. 703 01:12:46,228 --> 01:12:49,264 - I must tell you, something's happened. 704 01:12:52,235 --> 01:12:53,068 - What is it Abigail? 705 01:12:53,068 --> 01:12:54,571 Tell me my dear. 706 01:12:54,571 --> 01:12:56,940 I was at the park and I had a vision. 707 01:12:56,940 --> 01:12:58,107 - A vision? 708 01:12:58,107 --> 01:12:59,476 What sort of vision? 709 01:12:59,476 --> 01:13:00,510 - Of them! 710 01:13:00,510 --> 01:13:01,545 Of a ship. 711 01:13:03,012 --> 01:13:06,282 Of the creatures and I was told to go to the Stones. 712 01:13:06,282 --> 01:13:09,184 - Stones, oh yes, I know of them. 713 01:13:09,184 --> 01:13:10,853 Sort of mini Stonehenge where the energy 714 01:13:10,853 --> 01:13:12,456 is at its greatest. 715 01:13:12,456 --> 01:13:14,057 What happened? 716 01:13:14,057 --> 01:13:15,791 - I received a message. 717 01:13:15,791 --> 01:13:18,895 There was a bright light and the message they gave me 718 01:13:18,895 --> 01:13:20,964 is that they're here 719 01:13:20,964 --> 01:13:22,666 and they're looking for something 720 01:13:22,666 --> 01:13:23,833 and if they don't get it, 721 01:13:23,833 --> 01:13:25,469 bad things are gonna happen, 722 01:13:25,469 --> 01:13:26,803 very bad things. 723 01:13:26,803 --> 01:13:28,871 I just don't know. 724 01:13:28,871 --> 01:13:31,307 - It's okay Abigail, please relax now. 725 01:13:31,307 --> 01:13:32,742 I think you're really on to something here, 726 01:13:32,742 --> 01:13:34,544 something that may connect what I'm working on. 727 01:13:34,544 --> 01:13:35,912 - I feel that it does. 728 01:13:35,912 --> 01:13:37,313 - We'll talk more on this later. 729 01:13:37,313 --> 01:13:40,249 When anything else happens, let me know, please. 730 01:13:40,249 --> 01:13:42,085 - Okay, thank you professor. 731 01:13:42,085 --> 01:13:43,318 - Now why don't you come with us 732 01:13:43,318 --> 01:13:44,219 and we'll have a cup of tea. 733 01:13:44,219 --> 01:13:45,054 - Thank you. 734 01:13:50,059 --> 01:13:51,628 Carl and myself have 735 01:13:51,628 --> 01:13:53,162 been checking the area looking for clues to the crash. 736 01:13:53,162 --> 01:13:57,366 Trying to find out what the local people have seen or heard. 737 01:13:57,366 --> 01:14:00,436 Together, perhaps we can piece together this mystery. 738 01:14:00,436 --> 01:14:02,505 I feel we're getting closer. 739 01:14:02,505 --> 01:14:05,374 Today we came upon the widow, Harriet Howser. 740 01:14:05,374 --> 01:14:06,943 She stated there was a loud crash 741 01:14:06,943 --> 01:14:08,978 and then gunshots a little while later. 742 01:14:08,978 --> 01:14:10,547 I decided to let Carl check it out 743 01:14:10,547 --> 01:14:12,982 as I had a pressing engagement at the university. 744 01:14:17,987 --> 01:14:19,623 - Hello? 745 01:14:19,623 --> 01:14:21,525 Edgar Crowhaven? 746 01:14:24,327 --> 01:14:25,695 Hm. 747 01:14:25,695 --> 01:14:27,263 Oh I see. 748 01:14:29,264 --> 01:14:30,099 How interesting. 749 01:14:54,724 --> 01:14:56,092 - Mr. Crowhaven. 750 01:14:56,092 --> 01:14:56,925 Hello? 751 01:14:57,927 --> 01:14:59,529 Are you there? 752 01:15:02,198 --> 01:15:03,499 Hello? 753 01:15:06,603 --> 01:15:07,436 Hello? 754 01:15:12,175 --> 01:15:14,943 Don't even twitch or you're dead. 755 01:15:14,943 --> 01:15:15,779 - Edgar Crowhaven? 756 01:15:15,779 --> 01:15:16,646 - Wrong. 757 01:15:17,513 --> 01:15:19,282 I'll ask the questions. 758 01:15:19,282 --> 01:15:20,984 Who are you? 759 01:15:20,984 --> 01:15:23,219 And why are you here? 760 01:15:23,219 --> 01:15:24,287 - Carl Wolf. 761 01:15:24,287 --> 01:15:25,088 Now just let me explain. 762 01:15:25,088 --> 01:15:26,489 - Are you a cop? 763 01:15:26,489 --> 01:15:29,025 - No, I'm an investigative reporter. 764 01:15:29,025 --> 01:15:30,359 - That's worse. 765 01:15:30,359 --> 01:15:31,628 Now what do you want? 766 01:15:31,628 --> 01:15:33,196 My hand's getting tired. 767 01:15:34,097 --> 01:15:36,432 - Look, can I turn around? 768 01:15:36,432 --> 01:15:37,867 - Make it nice and slow. 769 01:15:43,272 --> 01:15:44,207 - Who are you supposed to be? 770 01:15:44,207 --> 01:15:45,942 John Wayne or Clint Eastwood? 771 01:15:47,343 --> 01:15:50,947 - Look smart mouth, my patience is wearing thin. 772 01:15:50,947 --> 01:15:52,616 - Nigel Crater sent me. 773 01:15:52,616 --> 01:15:54,483 - Nigel Crater? 774 01:15:54,483 --> 01:15:56,119 - Yep, the one and only. 775 01:15:56,119 --> 01:15:57,353 Why do you know him? 776 01:15:57,353 --> 01:15:58,822 - No, but Edgar does. 777 01:15:58,822 --> 01:15:59,755 He's inside. 778 01:16:00,657 --> 01:16:01,791 - Thanks. 779 01:16:06,262 --> 01:16:07,096 - Come in. 780 01:16:15,071 --> 01:16:15,871 - Punk. 781 01:16:17,173 --> 01:16:18,407 - Carl Wolf? 782 01:16:18,407 --> 01:16:20,043 Yes, Mr. Crowhaven. 783 01:16:20,043 --> 01:16:22,344 - Good to see you, please call me Edgar. 784 01:16:32,288 --> 01:16:33,957 - Who's your guard dog out front? 785 01:16:33,957 --> 01:16:35,992 Is his bark worse than his bite? 786 01:16:35,992 --> 01:16:37,727 - No his bite is worse than his bark. 787 01:16:37,727 --> 01:16:39,763 They didn't call him Doomsday for nothing. 788 01:16:39,763 --> 01:16:40,964 - Great. 789 01:16:40,964 --> 01:16:42,031 - I knew him in 'Nam. 790 01:16:42,031 --> 01:16:44,901 He was, and is a true warrior. 791 01:16:44,901 --> 01:16:47,303 A man a hundred years out of his time. 792 01:16:47,303 --> 01:16:49,072 How do you know Nigel? 793 01:16:49,072 --> 01:16:51,340 - He was my college professor 794 01:16:51,340 --> 01:16:54,510 and also dabbled into things unknown. 795 01:16:54,510 --> 01:16:55,812 He taught me a lot. 796 01:16:55,812 --> 01:16:56,813 We stayed in touch. 797 01:16:58,081 --> 01:16:59,615 - Let's get down to business. 798 01:16:59,615 --> 01:17:02,251 I need to see Professor Crater, it's urgent. 799 01:17:02,251 --> 01:17:03,787 I need to see him now. 800 01:17:04,654 --> 01:17:06,823 - Well he sent me here to-- 801 01:17:06,823 --> 01:17:08,758 - Look, I said I need to see him now. 802 01:17:08,758 --> 01:17:10,393 It's urgent! 803 01:17:10,393 --> 01:17:11,427 - All right. 804 01:17:23,206 --> 01:17:25,508 - Yes, hello, I need to speak with Professor Crater 805 01:17:25,508 --> 01:17:26,475 right away please. 806 01:17:27,877 --> 01:17:30,680 I don't care if he's in class, this is an emergency. 807 01:17:30,680 --> 01:17:32,148 Thank you. 808 01:17:41,057 --> 01:17:43,192 I'm sorry to pull you out of class, professor. 809 01:17:43,192 --> 01:17:44,728 He's very concerned. 810 01:17:44,728 --> 01:17:46,495 - That's all right, we'll make it up. 811 01:17:46,495 --> 01:17:48,164 - What class was it? 812 01:17:48,164 --> 01:17:49,432 - It was a course on crypto-zoology. 813 01:17:49,432 --> 01:17:51,600 I was going over some recently found footage 814 01:17:51,600 --> 01:17:53,669 of the Lake Champlain monster. 815 01:17:53,669 --> 01:17:54,971 - I wouldn't mind hearing more about that. 816 01:17:54,971 --> 01:17:55,871 Actually knew someone-- 817 01:17:55,871 --> 01:17:57,005 - Ah here he comes now. 818 01:18:05,148 --> 01:18:06,082 Good to see you Edgar. 819 01:18:06,082 --> 01:18:07,616 - Thank you for both coming. 820 01:18:07,616 --> 01:18:10,219 I fear for your lives for what I'm about to tell you. 821 01:18:10,219 --> 01:18:11,987 - Carl, get this on tape, would you? 822 01:18:11,987 --> 01:18:12,822 - Sure. 823 01:18:17,626 --> 01:18:21,064 - Well I was home one night doing some writing 824 01:18:21,064 --> 01:18:23,800 when I heard something go over the house 825 01:18:23,800 --> 01:18:25,501 and then I heard a loud crash. 826 01:18:33,609 --> 01:18:34,911 - So you were afraid of the authorities 827 01:18:34,911 --> 01:18:36,279 because of what you found? 828 01:18:36,279 --> 01:18:38,948 - Yes, that and the fact that I killed someone. 829 01:18:38,948 --> 01:18:40,183 - The astronaut? 830 01:18:40,183 --> 01:18:42,285 - It was more than that, he wasn't human. 831 01:18:42,285 --> 01:18:43,987 - Did you ever go back? 832 01:18:43,987 --> 01:18:46,189 - I did go back to see if he was still there 833 01:18:46,189 --> 01:18:47,223 and he was gone. 834 01:18:47,223 --> 01:18:48,491 - And? 835 01:18:48,491 --> 01:18:50,927 - Later that day I saw a covered military trucks 836 01:18:50,927 --> 01:18:52,161 leaving the area. 837 01:18:52,161 --> 01:18:53,797 - Probably cleared the whole area. 838 01:18:53,797 --> 01:18:57,000 - He was gone, and all there was, was this. 839 01:19:02,438 --> 01:19:05,842 - Edgar, show us what you retrieved from the astronaut. 840 01:19:05,842 --> 01:19:08,044 - If I do, I'll put your lives in jeopardy. 841 01:19:09,412 --> 01:19:10,413 - Let's have a look. 842 01:19:25,394 --> 01:19:27,430 Don't worry Edgar, we'll research this find. 843 01:19:27,430 --> 01:19:28,764 Just be careful. 844 01:19:28,764 --> 01:19:31,100 We'll take this from you and don't you worry. 845 01:19:31,100 --> 01:19:32,401 - Thank you Nigel and Carl. 846 01:19:32,401 --> 01:19:33,269 Just be careful. 847 01:19:36,639 --> 01:19:38,374 - Carl, let's take this back and examine it 848 01:19:38,374 --> 01:19:39,608 and see what we can find. 849 01:19:40,509 --> 01:19:41,344 - Okay professor. 850 01:19:42,545 --> 01:19:43,880 - Let's go, we have a lot of work to do. 851 01:19:59,963 --> 01:20:01,530 - Can I help you? 852 01:20:01,530 --> 01:20:03,766 - One word and you're dead. 853 01:20:03,766 --> 01:20:06,402 - One wrong move and you're dead. 854 01:20:06,402 --> 01:20:07,469 Now come with us. 855 01:20:07,469 --> 01:20:08,504 - Now move it! 856 01:20:21,617 --> 01:20:23,318 - Have you found anything in the woods 857 01:20:23,318 --> 01:20:24,553 near your house? 858 01:20:24,553 --> 01:20:25,788 - I don't know what you're talking about. 859 01:20:25,788 --> 01:20:27,123 I haven't been in the woods. 860 01:20:27,123 --> 01:20:28,424 - Liar! 861 01:20:29,358 --> 01:20:30,860 - There's no need for that. 862 01:20:30,860 --> 01:20:32,728 - We have a satellite heat image 863 01:20:32,728 --> 01:20:34,830 of someone coming from your house 864 01:20:34,830 --> 01:20:37,901 to the woods and carrying something out. 865 01:20:37,901 --> 01:20:39,335 - I don't know anything. 866 01:20:39,335 --> 01:20:40,904 - I'll help you remember. 867 01:20:40,904 --> 01:20:42,471 - Hang on to this. 868 01:21:04,593 --> 01:21:06,795 - Crowhaven, we're going back to your place 869 01:21:06,795 --> 01:21:08,797 and we're going to look for it there. 870 01:21:08,797 --> 01:21:12,401 - If we do not find it, we will be back in 24 hours 871 01:21:12,401 --> 01:21:13,937 and you will tell us then. 872 01:21:13,937 --> 01:21:15,939 I'll go to the authorities. 873 01:21:15,939 --> 01:21:18,407 We are the authorities. 874 01:22:30,579 --> 01:22:31,680 - This is Blackwood. 875 01:22:32,715 --> 01:22:33,983 - Blackwood. 876 01:22:33,983 --> 01:22:34,916 - Edgar. 877 01:22:34,916 --> 01:22:36,519 Edgar Crowhaven. 878 01:22:36,519 --> 01:22:38,087 - I need your help. 879 01:22:38,087 --> 01:22:39,822 - I'm coming to see ya. 880 01:23:07,282 --> 01:23:09,852 - Professor Crater, how's it going? 881 01:23:09,852 --> 01:23:11,387 Good to hear from you. 882 01:23:11,387 --> 01:23:12,621 - Same here Colonel. 883 01:23:12,621 --> 01:23:13,621 I'll get right to the point. 884 01:23:13,621 --> 01:23:15,491 I need to ask you a question. 885 01:23:15,491 --> 01:23:17,326 - Sure, ask away. 886 01:23:17,326 --> 01:23:19,594 - What can you tell me about Project D? 887 01:23:19,594 --> 01:23:20,763 - Project D? 888 01:23:20,763 --> 01:23:22,198 Project D is classified. 889 01:23:23,366 --> 01:23:26,202 - It has literally fallen into my lap. 890 01:23:26,202 --> 01:23:29,538 - Professor, this could be dangerous to talk about. 891 01:23:29,538 --> 01:23:30,773 - I understand that colonel, 892 01:23:30,773 --> 01:23:32,175 but it's become a problem of sorts 893 01:23:32,175 --> 01:23:33,876 and I'm trying to take care of it. 894 01:23:36,445 --> 01:23:38,181 Please, can you give me anything? 895 01:23:38,181 --> 01:23:40,316 For old time sake, please, I beg of you. 896 01:23:40,316 --> 01:23:42,985 - Okay professor, just for old time's sake. 897 01:23:42,985 --> 01:23:45,154 Project D is a retrieval mission. 898 01:23:45,154 --> 01:23:46,355 - I see. 899 01:23:46,355 --> 01:23:47,856 Of what? 900 01:23:47,856 --> 01:23:50,493 - It's one of their kind and it's not the Russians. 901 01:23:50,493 --> 01:23:52,761 Let's just say you are on a need to know basis 902 01:23:52,761 --> 01:23:54,897 and you don't need to know. 903 01:23:54,897 --> 01:23:56,132 - I understand. 904 01:23:56,132 --> 01:23:58,634 - Okay professor, watch your back, take care. 905 01:24:06,642 --> 01:24:08,577 - Edgar, what happened? 906 01:24:08,577 --> 01:24:09,812 - Two men in black showed up 907 01:24:09,812 --> 01:24:11,814 and they wanted something from me. 908 01:24:11,814 --> 01:24:12,915 They worked me over 909 01:24:12,915 --> 01:24:15,017 but I wouldn't give in. 910 01:24:15,017 --> 01:24:16,885 - Are you okay? 911 01:24:16,885 --> 01:24:18,554 - I'll live, but Blackwood, 912 01:24:18,554 --> 01:24:21,490 they said they'll be back, my life is in danger. 913 01:24:21,490 --> 01:24:23,492 - Don't worry about them, let them come. 914 01:24:52,588 --> 01:24:54,290 - Professor, you in there? 915 01:24:54,290 --> 01:24:56,325 - Carl, dear boy, yes, please come in 916 01:24:56,325 --> 01:24:57,160 and join me. 917 01:24:59,962 --> 01:25:01,964 Good to see you pal. 918 01:25:01,964 --> 01:25:04,400 Have a seat, we have much to discuss. 919 01:25:04,400 --> 01:25:05,234 - Okay. 920 01:25:10,239 --> 01:25:11,507 So how did you make out with the disc 921 01:25:11,507 --> 01:25:13,142 and the bag from the crash site? 922 01:25:13,142 --> 01:25:15,311 - Well fortunately, they weren't that damaged. 923 01:25:15,311 --> 01:25:17,580 They were in a fireproof container. 924 01:25:17,580 --> 01:25:19,114 The tricky part was breaking the codes 925 01:25:19,114 --> 01:25:20,216 and the password. 926 01:25:20,216 --> 01:25:21,650 - And they were on a second disc 927 01:25:21,650 --> 01:25:23,752 which had information about the astronaut as well. 928 01:25:23,752 --> 01:25:25,688 - Yes, what Edgar Crowhaven has retrieved 929 01:25:25,688 --> 01:25:27,121 is highly classified. 930 01:25:27,121 --> 01:25:29,758 As you can see from the evidence we found in that bag. 931 01:25:31,460 --> 01:25:34,496 - Professor, when can we expose this find to the world? 932 01:25:34,496 --> 01:25:36,064 - Carl, I know you're an investigative reporter 933 01:25:36,064 --> 01:25:37,833 and it's your job to report, 934 01:25:37,833 --> 01:25:39,868 but, knowing what we know now, 935 01:25:39,868 --> 01:25:41,537 is hazardous to our health. 936 01:25:41,537 --> 01:25:42,771 - Yeah, tell me about it. 937 01:25:42,771 --> 01:25:44,673 - As a professor, I must examine this find 938 01:25:44,673 --> 01:25:47,476 some more, so please we must keep this 939 01:25:47,476 --> 01:25:48,511 between ourselves for now. 940 01:25:48,511 --> 01:25:50,012 Do you understand Carl? 941 01:25:50,012 --> 01:25:51,246 - I understand. 942 01:25:51,246 --> 01:25:53,316 What was on the disc and what can you tell me? 943 01:25:53,316 --> 01:25:55,518 - Carl, I will share with you all that I have learned. 944 01:25:55,518 --> 01:25:57,653 - Oh I am all ears. 945 01:25:57,653 --> 01:25:58,921 - Well according to the disc, 946 01:25:58,921 --> 01:26:00,823 this was called Project D which, as I said, 947 01:26:00,823 --> 01:26:02,491 is highly classified. 948 01:26:02,491 --> 01:26:05,027 - And about to become Project D Classified. 949 01:26:05,027 --> 01:26:06,262 - Yes, quite. 950 01:26:06,262 --> 01:26:08,063 But Project D was a retrieval mission. 951 01:26:08,063 --> 01:26:10,299 The original Apollo series had been landed 952 01:26:10,299 --> 01:26:12,166 on the moon six times. 953 01:26:12,166 --> 01:26:13,936 And the last one, Apollo 17, 954 01:26:13,936 --> 01:26:15,204 there was a geologist. 955 01:26:15,204 --> 01:26:17,005 He discovered that find behind us 956 01:26:17,005 --> 01:26:18,474 but was not prepared to dig it up 957 01:26:18,474 --> 01:26:19,575 and bring it back to earth. 958 01:26:19,575 --> 01:26:21,344 That was in 1972. 959 01:26:21,344 --> 01:26:23,812 After that, the Apollo mission was closed down, 960 01:26:23,812 --> 01:26:25,614 at least for a little while. 961 01:26:25,614 --> 01:26:29,218 - But, professor, there weren't any more after that. 962 01:26:29,218 --> 01:26:31,119 - Not officially Carl. 963 01:26:31,119 --> 01:26:32,455 10 years went by and they sent up 964 01:26:32,455 --> 01:26:35,090 a top secret Apollo ship called Apollo A, 965 01:26:35,090 --> 01:26:36,791 also known as Project A. 966 01:26:36,791 --> 01:26:38,059 It was a retrieval mission. 967 01:26:38,059 --> 01:26:39,562 - And what happened with that one? 968 01:26:39,562 --> 01:26:41,897 - Well as it got towards the moon, it went missing. 969 01:26:43,266 --> 01:26:45,434 - Like poof, gone missing? 970 01:26:45,434 --> 01:26:46,934 - Poof. 971 01:26:46,934 --> 01:26:50,306 NASA then waited another 10 years, now 1992, 972 01:26:50,306 --> 01:26:51,574 with another attempt. 973 01:26:51,574 --> 01:26:53,742 This time it crashed on take off. 974 01:26:53,742 --> 01:26:56,745 This was Apollo B, also known as Project B. 975 01:26:56,745 --> 01:26:59,014 - Well wouldn't we have heard about that one? 976 01:26:59,014 --> 01:27:00,816 - According to this brief history on the disc, 977 01:27:00,816 --> 01:27:03,318 it was launched with a longitude and latitude 978 01:27:03,318 --> 01:27:04,520 not on any map. 979 01:27:04,520 --> 01:27:06,789 A hidden NASA base of some part of NASA. 980 01:27:06,789 --> 01:27:07,889 - You think they would have given up. 981 01:27:07,889 --> 01:27:09,392 - Not with that find. 982 01:27:09,392 --> 01:27:12,027 They waited 10 more years and now Project Apollo C 983 01:27:12,027 --> 01:27:15,364 went up, making it to the moon but then crashing on landing. 984 01:27:15,364 --> 01:27:17,633 - It makes me wonder if these were all really accidents. 985 01:27:17,633 --> 01:27:18,967 - I had the same thought. 986 01:27:18,967 --> 01:27:21,304 - Anyway, in 2012, 10 years later, 987 01:27:21,304 --> 01:27:22,805 they finally made it there. 988 01:27:22,805 --> 01:27:24,407 Three astronauts dug up the specimen 989 01:27:24,407 --> 01:27:27,009 and put it in the ship to bring back to earth. 990 01:27:27,009 --> 01:27:28,175 - Okay, that's intriguing. 991 01:27:28,175 --> 01:27:29,378 What happens next? 992 01:27:29,378 --> 01:27:30,946 - Well, the mission was accomplished 993 01:27:30,946 --> 01:27:33,682 but the rest I had to pull up another CD in the bag. 994 01:27:33,682 --> 01:27:35,884 It was a diary of the journey but sounds a little choppy 995 01:27:35,884 --> 01:27:39,987 so I wrote it all down and I kind of surmised what happened. 996 01:27:39,987 --> 01:27:41,424 - The suspense is killing me. 997 01:27:41,424 --> 01:27:42,657 What happened? 998 01:27:42,657 --> 01:27:43,726 According to his notes-- 999 01:27:43,726 --> 01:27:45,460 - Which one professor? 1000 01:27:45,460 --> 01:27:47,563 - The captain of the ship, Captain Brent Taylor. 1001 01:27:47,563 --> 01:27:49,130 According to his notes, one of the astronauts 1002 01:27:49,130 --> 01:27:51,133 touched the specimen with his bare hands 1003 01:27:51,133 --> 01:27:53,001 and then during the night he suited up. 1004 01:27:53,001 --> 01:27:55,471 Left the ship and never returned. 1005 01:27:55,471 --> 01:27:56,905 They searched but to no avail. 1006 01:27:56,905 --> 01:27:58,474 - So the other two headed home. 1007 01:27:58,474 --> 01:28:00,175 Not without incident. 1008 01:28:00,175 --> 01:28:01,610 - What incident? 1009 01:28:01,610 --> 01:28:03,546 - Well Captain Taylor had gloves on handling the specimen 1010 01:28:03,546 --> 01:28:05,481 and by accident hit his hand on something 1011 01:28:05,481 --> 01:28:07,850 and cut the glove and his hand. 1012 01:28:07,850 --> 01:28:09,718 He touched the specimen with his bleeding hand 1013 01:28:09,718 --> 01:28:11,219 and it started to get infected. 1014 01:28:11,219 --> 01:28:12,388 - Bad move. 1015 01:28:12,388 --> 01:28:13,889 - After that, his notes get more erratic. 1016 01:28:13,889 --> 01:28:16,258 He was slowly losing his mind with this infection. 1017 01:28:16,258 --> 01:28:18,861 He claims he started hating the other astronaut 1018 01:28:18,861 --> 01:28:20,496 and they were at each other and his hand bothered 1019 01:28:20,496 --> 01:28:22,965 him more and more and then-- 1020 01:28:22,965 --> 01:28:24,433 - Then what Professor? 1021 01:28:24,433 --> 01:28:26,769 - Well he claims that the hand made him strangle 1022 01:28:26,769 --> 01:28:28,471 his fellow astronaut. 1023 01:28:28,471 --> 01:28:30,539 Sucking the blood from him with the infected hand 1024 01:28:30,539 --> 01:28:32,641 on the other astronaut's face, killing him. 1025 01:28:32,641 --> 01:28:34,843 His notes became more erratic. 1026 01:28:34,843 --> 01:28:36,478 He mentioned that he missed his wife 1027 01:28:36,478 --> 01:28:38,514 and said he would soon be approaching earth 1028 01:28:38,514 --> 01:28:40,182 and that he was off course. 1029 01:28:40,182 --> 01:28:41,817 He then signed off. 1030 01:28:41,817 --> 01:28:44,119 - So I guess with his mind going and his friend dead, 1031 01:28:44,119 --> 01:28:46,555 he lost control of the ship and down it came. 1032 01:28:46,555 --> 01:28:48,857 - Down it came on Edgar Crowhaven's house. 1033 01:28:48,857 --> 01:28:50,526 Then he retrieved the specimen. 1034 01:28:50,526 --> 01:28:51,660 - And from him to us. 1035 01:28:51,660 --> 01:28:52,795 So now what? 1036 01:28:52,795 --> 01:28:54,362 - Now what indeed. 1037 01:28:54,362 --> 01:28:55,731 - Two more questions professor. 1038 01:28:55,731 --> 01:28:56,565 Yes Carl. 1039 01:28:56,565 --> 01:28:58,233 - Where's the astronaut? 1040 01:28:58,233 --> 01:29:00,536 And what on earth are we going to do with that? 1041 01:29:13,849 --> 01:29:15,518 - Come on Crowhaven, open up. 1042 01:29:15,518 --> 01:29:17,452 - We'll break it down if we have to. 1043 01:29:18,853 --> 01:29:20,055 Over here. 1044 01:29:28,731 --> 01:29:29,565 - Where is he? 1045 01:29:29,565 --> 01:29:30,666 - I don't see him. 1046 01:29:58,326 --> 01:29:59,161 What the hell? 1047 01:30:00,195 --> 01:30:01,029 - Who are you? 1048 01:30:07,335 --> 01:30:09,271 - You shouldn't have pulled a gun. 1049 01:30:30,959 --> 01:30:31,794 - Doom. 1050 01:30:32,928 --> 01:30:33,762 Doom. 1051 01:30:35,831 --> 01:30:37,032 I will avenge you. 1052 01:30:49,244 --> 01:30:50,746 Where the hell did he go? 1053 01:30:50,746 --> 01:30:51,580 - Lookin' for me? 1054 01:31:00,155 --> 01:31:01,657 - You missed. 1055 01:31:01,657 --> 01:31:02,491 - Did I? 1056 01:31:08,163 --> 01:31:08,996 - Doom. 1057 01:31:31,119 --> 01:31:34,056 - Hey professor, any luck with the research? 1058 01:31:34,056 --> 01:31:35,858 - Plenty my dear boy, have a seat. 1059 01:31:39,628 --> 01:31:40,829 What about yourself Carl? 1060 01:31:40,829 --> 01:31:42,565 - I've got some things. 1061 01:31:42,565 --> 01:31:43,866 - Good and perhaps between the two of us, 1062 01:31:43,866 --> 01:31:45,433 we'll find some answers. 1063 01:31:45,433 --> 01:31:47,570 What did your friend from the coroner's office 1064 01:31:47,570 --> 01:31:49,037 have to say? 1065 01:31:49,037 --> 01:31:50,539 - Well it looks like all five victims 1066 01:31:50,539 --> 01:31:52,841 had their blood drawn or sucked out 1067 01:31:52,841 --> 01:31:55,544 of their face somehow leaving these really strange marks. 1068 01:31:55,544 --> 01:31:58,746 It almost looks as if it was actually suctioned out. 1069 01:31:58,746 --> 01:32:00,248 - Hm interesting. 1070 01:32:01,550 --> 01:32:03,085 - What's really interesting professor, 1071 01:32:03,085 --> 01:32:06,154 is that the skin from each of these apparent suctions 1072 01:32:06,154 --> 01:32:09,424 seem to be come deader and deader each time, 1073 01:32:09,424 --> 01:32:12,094 almost as if being killed by... 1074 01:32:12,094 --> 01:32:13,460 - By what Carl? 1075 01:32:13,460 --> 01:32:15,063 - By a dead man. 1076 01:32:15,063 --> 01:32:16,799 - This may make sense then. 1077 01:32:16,799 --> 01:32:17,933 - Really. 1078 01:32:17,933 --> 01:32:18,867 Did you learn something from that slide 1079 01:32:18,867 --> 01:32:20,535 I borrowed from my friend? 1080 01:32:20,535 --> 01:32:21,503 - Well I took it back to the university 1081 01:32:21,503 --> 01:32:23,538 and had a closer look at it. 1082 01:32:23,538 --> 01:32:25,507 And it seems as though astronaut Taylor 1083 01:32:25,507 --> 01:32:29,111 is changing himself with each victim. 1084 01:32:29,111 --> 01:32:31,013 Whenever he takes blood, it keeps him going. 1085 01:32:31,013 --> 01:32:34,950 But at the same time he becomes more and more dead. 1086 01:32:34,950 --> 01:32:37,385 - This sounds really crazy professor. 1087 01:32:37,385 --> 01:32:40,088 - It does indeed my boy, but it seems to be the case 1088 01:32:40,088 --> 01:32:42,057 that astronaut Taylor 1089 01:32:42,057 --> 01:32:45,160 is slowly changing himself. 1090 01:32:45,160 --> 01:32:47,730 He's losing the human part of himself 1091 01:32:47,730 --> 01:32:50,498 but the monster part of him is taking over. 1092 01:32:50,498 --> 01:32:51,934 - So you're telling me he's dead 1093 01:32:51,934 --> 01:32:54,036 but he's not dead. 1094 01:32:54,036 --> 01:32:55,003 - Yes indeed. 1095 01:32:55,003 --> 01:32:56,237 He's becoming a walking dead. 1096 01:32:56,237 --> 01:32:57,539 That may be why Crowhaven's bullets 1097 01:32:57,539 --> 01:32:58,841 had no effect on him. 1098 01:32:58,841 --> 01:33:00,743 The change may have started right away. 1099 01:33:00,743 --> 01:33:03,378 - So it's the body that craves the blood 1100 01:33:03,378 --> 01:33:05,614 but it may really only be the brain that's alive? 1101 01:33:05,614 --> 01:33:07,883 - That's correct, so the brain must be destroyed 1102 01:33:07,883 --> 01:33:09,952 or he will continue to kill. 1103 01:33:09,952 --> 01:33:11,585 - And all this from a scratch on his hand 1104 01:33:11,585 --> 01:33:13,421 from touching the alien? 1105 01:33:13,421 --> 01:33:14,657 - That's right. 1106 01:33:14,657 --> 01:33:16,959 We must find him and destroy his brain. 1107 01:33:16,959 --> 01:33:19,227 - You're telling me we have to kill a dead man. 1108 01:33:19,227 --> 01:33:20,327 - That's the only way. 1109 01:33:21,830 --> 01:33:23,365 - I was afraid you were going to say that. 1110 01:33:24,532 --> 01:33:26,001 - So we have to go to his last whereabouts 1111 01:33:26,001 --> 01:33:28,570 and look for him but who could track him in those woods? 1112 01:33:28,570 --> 01:33:30,205 The authorities would never go for it. 1113 01:33:30,205 --> 01:33:31,139 - Wait a minute. 1114 01:33:31,139 --> 01:33:32,074 I've got somebody in mind. 1115 01:33:32,074 --> 01:33:33,008 - Who would that be, Carl? 1116 01:33:33,008 --> 01:33:34,309 - Edgar Crowhaven's bodyguard. 1117 01:33:34,309 --> 01:33:35,277 His name's Blackwood. 1118 01:33:35,277 --> 01:33:36,978 - Hm sounds quite menacing. 1119 01:33:36,978 --> 01:33:38,914 - Oh he is professor, trust me. 1120 01:33:38,914 --> 01:33:39,715 - Let's go then. 1121 01:33:39,715 --> 01:33:40,716 We've got a lot to do. 1122 01:33:49,624 --> 01:33:51,059 - Well, this is definitely the place. 1123 01:33:51,059 --> 01:33:52,527 - Mm hmm. 1124 01:33:52,527 --> 01:33:53,327 Oh I was thinking, and I know you probably 1125 01:33:53,327 --> 01:33:54,562 can't say too much, 1126 01:33:54,562 --> 01:33:56,098 but who's this Colonel X you mentioned before? 1127 01:33:56,098 --> 01:33:58,500 He was an older government friend of mine. 1128 01:33:58,500 --> 01:34:01,536 He's been pushing for total UFO disclosure for years now, 1129 01:34:01,536 --> 01:34:03,739 due to several things he learned. 1130 01:34:03,739 --> 01:34:05,473 All in due time he says. 1131 01:34:05,473 --> 01:34:07,876 But for now he remains incognito? 1132 01:34:07,876 --> 01:34:08,877 Right and it's up to us 1133 01:34:08,877 --> 01:34:10,012 to figure out the rest. 1134 01:34:26,728 --> 01:34:28,630 - Yes? Can I help you? 1135 01:34:28,630 --> 01:34:30,966 - Yes, I'm Professor Nigel Crater 1136 01:34:30,966 --> 01:34:32,200 and this is Carl Wolf. 1137 01:34:32,200 --> 01:34:33,668 We'd like to have a word with you if possible. 1138 01:34:33,668 --> 01:34:36,004 - Look, I'm just really not up to it right now and-- 1139 01:34:36,004 --> 01:34:37,405 - It's about your husband, Brent Taylor. 1140 01:34:37,405 --> 01:34:39,074 - I just, I can't right now. 1141 01:34:39,074 --> 01:34:41,109 - Madam, it's really quite urgent. 1142 01:34:41,109 --> 01:34:41,943 Please. 1143 01:34:43,111 --> 01:34:45,313 - Okay, but just for a few minutes. 1144 01:34:58,693 --> 01:34:59,594 - Please sit down. 1145 01:35:14,809 --> 01:35:16,210 - Well? 1146 01:35:16,210 --> 01:35:18,380 Would somebody please say something? 1147 01:35:19,614 --> 01:35:21,916 - We don't know how to tell you this. 1148 01:35:24,318 --> 01:35:25,853 - Just say it. 1149 01:35:27,422 --> 01:35:30,025 - Your husband may be alive. 1150 01:35:31,459 --> 01:35:33,094 - Please. 1151 01:35:33,094 --> 01:35:36,198 Stop, this can't be true. 1152 01:35:37,465 --> 01:35:38,300 Please. 1153 01:35:39,734 --> 01:35:40,568 - Carl, would you get her a glass of water please? 1154 01:35:40,568 --> 01:35:42,437 - Sure professor. 1155 01:35:44,139 --> 01:35:46,775 - It's okay, it'll be okay. 1156 01:35:53,949 --> 01:35:55,717 Here you go professor. 1157 01:35:55,717 --> 01:35:57,152 - Here please, please. 1158 01:35:57,152 --> 01:35:58,253 Nova, please. 1159 01:35:59,221 --> 01:36:00,222 - Thank you. 1160 01:36:04,159 --> 01:36:06,761 Better? 1161 01:36:06,761 --> 01:36:08,130 - Yes. 1162 01:36:08,130 --> 01:36:09,597 Please continue. 1163 01:36:09,597 --> 01:36:10,898 - All right now, just hear me out for a moment. 1164 01:36:10,898 --> 01:36:13,501 We heard reports of a crash. 1165 01:36:13,501 --> 01:36:16,304 We did some investigating and this is what we found out. 1166 01:36:18,773 --> 01:36:20,809 Well that's about everything we know at this point. 1167 01:36:20,809 --> 01:36:24,046 We'll contact you if we find out anything. 1168 01:36:24,046 --> 01:36:26,314 - From what you told me, I just don't know. 1169 01:36:26,314 --> 01:36:28,683 Is he a man or a monster? 1170 01:36:28,683 --> 01:36:30,818 - Please, we're trying to find him. 1171 01:36:30,818 --> 01:36:32,287 He may attempt to contact you 1172 01:36:32,287 --> 01:36:35,557 and you know, you should feel free to call us any time. 1173 01:36:35,557 --> 01:36:37,325 - And what about the government people? 1174 01:36:37,325 --> 01:36:38,626 Should I call them? 1175 01:36:40,295 --> 01:36:42,164 - That could be dangerous to us all. 1176 01:36:42,164 --> 01:36:43,398 - Yes, as far as you're concerned, 1177 01:36:43,398 --> 01:36:44,432 we weren't even here. 1178 01:36:45,901 --> 01:36:48,303 - Carl, we better get going, we have lots of work to do. 1179 01:36:56,443 --> 01:36:58,280 Take care, we'll be around. 1180 01:36:58,280 --> 01:37:00,282 - Keep your doors locked. 1181 01:37:00,282 --> 01:37:01,816 - Be seeing you. 1182 01:37:01,816 --> 01:37:03,485 - Bye and thank you. 1183 01:37:24,672 --> 01:37:25,507 Oh Brent. 1184 01:37:50,698 --> 01:37:51,532 - Blood. 1185 01:37:52,500 --> 01:37:54,169 He's here all right. 1186 01:38:09,651 --> 01:38:11,753 Wolf, Blackwood here. 1187 01:38:12,955 --> 01:38:16,358 I know where he is, let me give you directions. 1188 01:38:36,878 --> 01:38:38,746 - This is the spot professor. 1189 01:38:38,746 --> 01:38:41,916 According to Blackwood, he's up in these woods ahead of us. 1190 01:38:41,916 --> 01:38:44,352 - Well then Carl, let's proceed with caution. 1191 01:38:50,525 --> 01:38:51,493 Are you okay Nova? 1192 01:38:52,660 --> 01:38:54,728 You sure you want to go through with this? 1193 01:38:54,728 --> 01:38:56,864 I could walk you back to the car. 1194 01:38:56,864 --> 01:39:00,302 - I'm fine professor, I'm glad you called me. 1195 01:39:00,302 --> 01:39:01,436 - I really didn't want you to come 1196 01:39:01,436 --> 01:39:02,637 because of the danger and-- 1197 01:39:02,637 --> 01:39:04,439 - I understand. 1198 01:39:04,439 --> 01:39:06,407 I just need to see him one more time. 1199 01:39:08,110 --> 01:39:09,877 I think maybe I can reach him, 1200 01:39:10,978 --> 01:39:13,048 if there's anything left to him. 1201 01:39:14,216 --> 01:39:15,984 - From the eyewitness reports we've heard, 1202 01:39:15,984 --> 01:39:17,885 it may already be too late. 1203 01:39:17,885 --> 01:39:20,755 - True Carl, we shall see. 1204 01:39:20,755 --> 01:39:22,324 Stay close Nova. 1205 01:40:04,499 --> 01:40:06,401 Stay behind me Nova. 1206 01:40:06,401 --> 01:40:07,568 I'll try and reach him. 1207 01:40:16,378 --> 01:40:17,212 Brent Taylor. 1208 01:40:19,314 --> 01:40:20,382 I'm Professor Crater. 1209 01:40:21,249 --> 01:40:23,418 You are Brent Taylor. 1210 01:40:24,919 --> 01:40:28,389 Can you understand me? 1211 01:40:28,389 --> 01:40:29,224 Can you hear me? 1212 01:40:46,674 --> 01:40:48,376 Brent, be calm. 1213 01:40:49,577 --> 01:40:50,645 I'm here to help you. 1214 01:40:52,013 --> 01:40:53,148 I am your friend. 1215 01:40:54,982 --> 01:40:55,916 Relax. 1216 01:40:59,487 --> 01:41:01,389 It's all right Brent, relax. 1217 01:41:04,726 --> 01:41:05,559 Relax. 1218 01:41:07,228 --> 01:41:08,496 It's all right. 1219 01:41:09,331 --> 01:41:10,465 Relax. 1220 01:41:19,241 --> 01:41:22,809 No Brent no! 1221 01:41:25,413 --> 01:41:26,248 Brent no! 1222 01:41:29,317 --> 01:41:30,152 Brent no! 1223 01:41:38,925 --> 01:41:40,262 I said no Brent! 1224 01:41:53,007 --> 01:41:54,742 - Oh no, Nova, shoot him! 1225 01:41:54,742 --> 01:41:56,378 Shoot him! 1226 01:41:56,378 --> 01:41:57,512 Shoot him! 1227 01:41:57,512 --> 01:41:58,346 - I can't. 1228 01:42:16,698 --> 01:42:19,367 - It's killing the professor, shoot him now Nova! 1229 01:42:19,367 --> 01:42:20,502 - I can't. 1230 01:42:20,502 --> 01:42:21,736 I can't kill my husband. 1231 01:42:21,736 --> 01:42:24,038 - It's killing him Nova, shoot him! 1232 01:42:24,038 --> 01:42:26,474 - No, I won't kill Brent. 1233 01:42:32,714 --> 01:42:34,616 If you were Brent, could you take this? 1234 01:42:34,616 --> 01:42:35,950 And this? 1235 01:42:35,950 --> 01:42:36,851 And this? 1236 01:42:36,851 --> 01:42:37,952 Stop it Carl! 1237 01:43:03,210 --> 01:43:04,178 - Is that Brent? 1238 01:43:04,178 --> 01:43:05,012 Is it? 1239 01:43:06,880 --> 01:43:08,383 - I said no Brent! 1240 01:43:17,425 --> 01:43:19,427 Forgive me Brent. 1241 01:43:50,157 --> 01:43:51,593 I love you Brent. 1242 01:43:53,728 --> 01:43:55,463 I love you. 1243 01:44:00,535 --> 01:44:02,270 - You okay professor? 1244 01:44:02,270 --> 01:44:03,871 - Oh I'm all right. 1245 01:44:05,239 --> 01:44:06,173 But is she? 1246 01:44:17,050 --> 01:44:17,885 - Oh no! 1247 01:44:19,787 --> 01:44:20,621 Oh no. 1248 01:45:09,637 --> 01:45:10,905 - Here she is now professor. 1249 01:45:10,905 --> 01:45:12,173 - Ah, Abigail. 1250 01:45:12,173 --> 01:45:14,075 Carl told me about this alien agenda. 1251 01:45:14,075 --> 01:45:15,677 That's why we had to meet. 1252 01:45:15,677 --> 01:45:17,311 Can you tell us anything more about it? 1253 01:45:17,311 --> 01:45:20,882 - I went to the Stones, they spoke to me telepathically. 1254 01:45:20,882 --> 01:45:22,684 - And what did they say? 1255 01:45:22,684 --> 01:45:24,386 - They want something. 1256 01:45:24,386 --> 01:45:27,722 They want the alien body that was found on the moon. 1257 01:45:27,722 --> 01:45:29,891 They must have it back. 1258 01:45:29,891 --> 01:45:32,927 They feel the earth is not ready for them yet. 1259 01:45:32,927 --> 01:45:35,196 They know that is the proof we need to know 1260 01:45:35,196 --> 01:45:37,064 of their existence. 1261 01:45:37,064 --> 01:45:38,800 - Perhaps they're right. 1262 01:45:38,800 --> 01:45:41,302 - They want us to meet at a particular location 1263 01:45:41,302 --> 01:45:42,537 that they gave me. 1264 01:45:42,537 --> 01:45:44,871 They will exchange an abductee for it. 1265 01:45:44,871 --> 01:45:46,708 - And if we don't return it? 1266 01:45:46,708 --> 01:45:48,843 - Then the earth will be in danger. 1267 01:45:51,045 --> 01:45:53,548 - Well then we have no choice, we must meet with them. 1268 01:45:53,548 --> 01:45:55,182 - It must be soon professor. 1269 01:45:56,651 --> 01:45:58,184 - Okay Abigail, come with us. 1270 01:45:58,184 --> 01:46:00,087 We'll decide where and when and then you can tell them. 1271 01:46:00,087 --> 01:46:01,055 - Okay professor. 1272 01:46:02,824 --> 01:46:04,125 - Okay, let's hurry, time is of the essence. 1273 01:46:15,136 --> 01:46:16,603 Hello. 1274 01:46:16,603 --> 01:46:19,674 I'd like to thank you all for being here today. 1275 01:46:19,674 --> 01:46:22,410 As Neil Armstrong said when he first 1276 01:46:22,410 --> 01:46:24,210 set foot upon the moon, 1277 01:46:24,210 --> 01:46:27,081 "that's one small step for man, 1278 01:46:27,081 --> 01:46:29,751 one giant leap for mankind." 1279 01:46:29,751 --> 01:46:30,918 This is the next step. 1280 01:46:32,053 --> 01:46:33,320 You must all be aware of the fact-- 1281 01:46:33,320 --> 01:46:36,691 - Professor, I feel that they are near. 1282 01:46:36,691 --> 01:46:38,359 We must proceed to the location. 1283 01:46:39,693 --> 01:46:41,162 - Yes Abigail. 1284 01:46:41,162 --> 01:46:44,532 Abigail was telepathically given the location from them. 1285 01:46:44,532 --> 01:46:46,300 Please, let's proceed with caution. 1286 01:46:54,241 --> 01:46:55,409 Carl, hold on to the bag will you? 1287 01:46:55,409 --> 01:46:56,478 - Sure professor. 1288 01:46:56,478 --> 01:46:58,045 - Abigail, please lead the way. 1289 01:47:08,990 --> 01:47:09,824 - Stop. 1290 01:47:41,989 --> 01:47:43,389 Stay here behind me. 1291 01:47:47,962 --> 01:47:49,296 - Abigail? 1292 01:47:51,566 --> 01:47:52,466 - They're here. 1293 01:48:03,210 --> 01:48:04,145 - I'll be damned. 1294 01:48:06,080 --> 01:48:07,348 - No Blackwood. 1295 01:48:21,763 --> 01:48:24,065 - I don't believe what I'm seeing. 1296 01:48:24,065 --> 01:48:25,032 - Believe it Carl. 1297 01:48:26,067 --> 01:48:27,368 - Quiet please. 1298 01:48:28,235 --> 01:48:29,937 He's starting to communicate. 1299 01:48:39,213 --> 01:48:42,183 They want to see the specimen from the moon that was found. 1300 01:48:43,150 --> 01:48:44,886 Please, professor, come forward. 1301 01:48:46,688 --> 01:48:47,855 - Carl, the bag please. 1302 01:49:29,263 --> 01:49:30,665 He is satisfied. 1303 01:49:43,811 --> 01:49:46,480 He will release an abductee in exchange. 1304 01:49:49,516 --> 01:49:51,184 - We must see the abductee first. 1305 01:49:59,861 --> 01:50:01,195 - He understands. 1306 01:50:11,005 --> 01:50:14,341 Professor, he wants you to bring the specimen to him 1307 01:50:14,341 --> 01:50:16,077 so the exchange can begin. 1308 01:50:17,411 --> 01:50:18,946 - We have so much to discuss. 1309 01:50:25,920 --> 01:50:28,089 What did he say Abigail? 1310 01:50:28,089 --> 01:50:30,157 - Another time professor. 1311 01:50:30,157 --> 01:50:31,859 Let the exchange begin. 1312 01:50:35,296 --> 01:50:37,431 - Hold it right there professor. 1313 01:50:37,431 --> 01:50:38,499 I'll take that bag. 1314 01:50:46,173 --> 01:50:47,675 Drop it cowboy 1315 01:50:47,675 --> 01:50:49,476 or I'll drop you where you stand. 1316 01:50:55,616 --> 01:50:57,418 I said drop it! 1317 01:50:59,186 --> 01:51:01,388 - Do as he says Blackwood please, 1318 01:51:01,388 --> 01:51:02,656 for the sake of humanity. 1319 01:51:25,246 --> 01:51:27,248 Carl no! 1320 01:51:33,620 --> 01:51:34,722 - Now bring it here. 1321 01:51:45,032 --> 01:51:46,934 Now hand it over egghead. 1322 01:52:02,216 --> 01:52:04,952 - He said this must stop now! 1323 01:52:05,920 --> 01:52:07,688 - Boy have I hit the jackpot. 1324 01:52:07,688 --> 01:52:10,958 Tell your big headed friend to get over here now. 1325 01:52:10,958 --> 01:52:13,127 - Yeah, what about us? 1326 01:52:13,127 --> 01:52:14,996 - Sorry, you know too much. 1327 01:52:14,996 --> 01:52:16,230 All of you. 1328 01:52:16,230 --> 01:52:19,266 - In other words, group, we're all dead. 1329 01:52:19,266 --> 01:52:21,202 - That's right cowboy. 1330 01:52:21,202 --> 01:52:22,636 And I'm gonna start with you. 1331 01:52:31,612 --> 01:52:33,147 A weapon? 1332 01:52:33,147 --> 01:52:35,516 I'll take you dead or alive. 1333 01:53:12,653 --> 01:53:14,155 - Pleasant dreams. 1334 01:53:16,357 --> 01:53:18,192 Here you go professor. 1335 01:53:32,806 --> 01:53:34,508 - What did he say? 1336 01:53:34,508 --> 01:53:36,010 - He said he will have no memory of anything 1337 01:53:36,010 --> 01:53:39,346 when he wakes up and to proceed with the exchange. 1338 01:53:44,718 --> 01:53:47,654 - Edgar, please come and take care of her. 1339 01:53:51,692 --> 01:53:54,428 - Come, everything's gonna be okay. 1340 01:54:20,654 --> 01:54:23,790 - He said they must return back to beyond the clouds. 1341 01:54:24,758 --> 01:54:26,260 - Ask him if we'll meet again. 1342 01:54:35,202 --> 01:54:37,603 - Another day perhaps. 1343 01:54:37,603 --> 01:54:41,008 He bids us farewell but we must now go back. 1344 01:56:38,092 --> 01:56:40,960 - You really think we've seen the last of them professor? 1345 01:56:42,228 --> 01:56:45,566 - Well as he said Carl, another day perhaps. 1346 01:56:45,566 --> 01:56:46,767 Only they know for sure. 1347 01:56:48,202 --> 01:56:51,105 The universe is not only stranger than we imagined, 1348 01:56:51,105 --> 01:56:53,307 it's stranger than we can imagine. 1349 01:56:56,910 --> 01:56:58,779 - What do you say we get out of here. 1350 01:56:58,779 --> 01:57:00,214 Got a lot to think about. 1351 01:57:00,214 --> 01:57:01,248 - Yes, quite. 1352 01:59:21,087 --> 01:59:23,790 - Yes, Professor Crater here. 1353 01:59:23,790 --> 01:59:24,958 Ah, Colonel X. 1354 01:59:27,960 --> 01:59:28,762 I see. 1355 01:59:31,798 --> 01:59:34,668 Yes, an urgent matter as you say. 1356 01:59:34,668 --> 01:59:35,536 Yes, quite. 1357 01:59:38,472 --> 01:59:39,540 Right, be seeing you. 1358 01:59:40,807 --> 01:59:41,842 - What did he say? 1359 01:59:41,842 --> 01:59:43,309 What urgent matter? 1360 01:59:43,309 --> 01:59:45,512 - Apparently something unearthly. 1361 01:59:45,512 --> 01:59:47,080 - Oh no, not again. 1362 01:59:47,981 --> 01:59:50,384 - Yes again, Carl my boy. 1363 01:59:50,384 --> 01:59:53,153 Let's go, time is of the essence.87688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.