Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,968 --> 00:02:59,846
Don't.
2
00:03:01,382 --> 00:03:02,875
Calm down.
Hey, fuck you.
3
00:03:04,347 --> 00:03:05,848
Calm down.
4
00:03:05,978 --> 00:03:07,199
Fuck you.
5
00:03:21,931 --> 00:03:23,556
Looks like his chute didn't open.
6
00:03:45,618 --> 00:03:46,618
Single shooter.
7
00:03:46,643 --> 00:03:47,764
How do you know?
8
00:04:12,669 --> 00:04:14,545
Please stop doing that.
9
00:04:20,928 --> 00:04:23,179
You are shooting at the wrong people.
10
00:04:24,890 --> 00:04:26,115
How do I know?
11
00:04:27,962 --> 00:04:30,662
Because otherwise, we would not
be having this conversation.
12
00:04:41,031 --> 00:04:41,949
Alright.
13
00:04:43,033 --> 00:04:44,637
You wanna show me the right ones?
14
00:04:49,790 --> 00:04:50,946
Nikolai.
15
00:04:51,375 --> 00:04:52,322
I mean...
16
00:04:52,799 --> 00:04:53,995
I am Nikolai.
17
00:04:58,215 --> 00:05:00,383
What's the last thing you remember, Nikolai?
18
00:05:01,760 --> 00:05:02,665
War.
19
00:05:03,267 --> 00:05:04,165
Yeah.
20
00:05:04,903 --> 00:05:06,278
I was with the Chechnya.
21
00:05:07,057 --> 00:05:08,458
And there was a light.
22
00:05:09,765 --> 00:05:10,770
Then I...
23
00:05:12,233 --> 00:05:14,124
Then I woke up and I was...
Falling.
24
00:05:16,077 --> 00:05:17,430
Yeah, same thing.
25
00:05:17,673 --> 00:05:18,786
I was in Baja.
26
00:05:19,069 --> 00:05:20,410
And then there was a light.
27
00:05:20,900 --> 00:05:22,243
And then chingao.
28
00:05:30,002 --> 00:05:30,759
Ok.
29
00:05:31,915 --> 00:05:33,150
Where are we?
30
00:05:35,752 --> 00:05:37,286
Maybe she knows.
31
00:05:39,673 --> 00:05:40,790
Shit.
32
00:05:46,847 --> 00:05:48,397
You wanna lower the weapon?
33
00:05:51,420 --> 00:05:53,338
I have never seen this jungle.
34
00:05:53,937 --> 00:05:55,276
And I have seen most.
35
00:05:57,283 --> 00:05:59,068
Alright, you think this is Asia?
36
00:05:59,776 --> 00:06:00,888
Maybe Africa?
37
00:06:01,028 --> 00:06:02,723
Too hot for this time of year.
38
00:06:03,488 --> 00:06:05,145
And the topography is all wrong.
39
00:06:06,366 --> 00:06:07,643
Amazon maybe.
40
00:06:08,896 --> 00:06:10,643
I saw more parachutes.
41
00:06:12,372 --> 00:06:13,393
Which way?
42
00:06:13,707 --> 00:06:14,557
Why?
43
00:06:20,297 --> 00:06:23,650
So I can figure out who threw
me out of a fucking airplane.
44
00:06:32,392 --> 00:06:34,110
Fuck. Where is he going?
45
00:06:38,065 --> 00:06:40,316
Alright, let's hit the fucking road.
46
00:06:49,826 --> 00:06:50,877
Fuck.
47
00:07:36,647 --> 00:07:38,061
You remember a plane?
48
00:07:41,466 --> 00:07:42,817
I woke up in free fall.
49
00:07:43,755 --> 00:07:44,661
And you?
50
00:07:46,133 --> 00:07:47,075
Same.
51
00:07:49,177 --> 00:07:50,262
You are IDF?
52
00:07:51,298 --> 00:07:52,076
Yeah.
53
00:07:52,722 --> 00:07:54,014
Are you in the service?
54
00:07:55,725 --> 00:07:57,059
Not exactly.
55
00:07:58,482 --> 00:07:59,458
Motherfucker.
56
00:08:01,022 --> 00:08:02,382
Come on, motherfucker.
57
00:08:20,709 --> 00:08:21,834
You with him?
58
00:08:22,318 --> 00:08:23,186
No.
59
00:08:29,391 --> 00:08:31,267
Then why don't you mind
your own fucking business?
60
00:08:32,721 --> 00:08:34,405
We have bigger problems right now.
61
00:08:35,390 --> 00:08:36,129
Ok,
62
00:08:36,786 --> 00:08:37,553
boss.
63
00:08:38,133 --> 00:08:39,460
Whatever you say.
64
00:08:42,287 --> 00:08:43,344
I will finish...
65
00:08:43,829 --> 00:08:45,138
what you started.
66
00:08:51,198 --> 00:08:52,649
Strength in numbers?
67
00:08:54,065 --> 00:08:55,367
Something like that.
68
00:08:55,456 --> 00:08:56,456
Yeah?
69
00:08:56,753 --> 00:08:59,288
Maybe we should get that
guy hanging in the tree?
70
00:08:59,456 --> 00:09:01,390
Help me!
71
00:09:01,875 --> 00:09:03,134
Fuck!
72
00:09:03,418 --> 00:09:05,158
Help me!
73
00:09:05,401 --> 00:09:06,814
Somebody!
74
00:09:08,699 --> 00:09:09,412
Fuck.
75
00:09:09,841 --> 00:09:11,064
Help!
76
00:09:12,552 --> 00:09:13,653
Hello?
77
00:09:14,302 --> 00:09:17,214
I am trapped in a parachute in a fucking tree.
78
00:09:17,215 --> 00:09:18,799
Hey, man, why don't you shut
the fuck up?
79
00:09:19,184 --> 00:09:20,643
Oh. Thank God.
80
00:09:21,284 --> 00:09:22,555
I think I can...
81
00:09:22,580 --> 00:09:24,456
Stop moving.
You are breaking the branch.
82
00:09:25,232 --> 00:09:27,191
You have anything to cut
yourself down with?
83
00:09:27,317 --> 00:09:29,026
Why would I...
No, I don't.
84
00:09:29,509 --> 00:09:31,450
Look, if we get rope from one
of the chutes...
85
00:09:31,474 --> 00:09:32,430
Do something.
86
00:09:38,176 --> 00:09:38,976
Help!
87
00:09:39,001 --> 00:09:40,115
It was taking too long.
88
00:09:40,817 --> 00:09:41,684
Help!
89
00:09:49,070 --> 00:09:50,202
Who the hell are you?
90
00:09:51,091 --> 00:09:52,420
I am a doctor.
91
00:09:53,551 --> 00:09:55,155
I was on my way to work.
92
00:09:57,931 --> 00:09:59,884
Can someone please just tell me...
I...
93
00:10:02,310 --> 00:10:04,384
what the fuck is going on here?
94
00:10:34,592 --> 00:10:36,185
Your ass is awesome.
95
00:10:47,522 --> 00:10:48,409
Look.
96
00:10:55,102 --> 00:10:57,462
Goddamn.
Who the hell is this guy?
97
00:11:14,674 --> 00:11:16,459
What the hell is that?
98
00:11:27,520 --> 00:11:29,012
Who would do this?
99
00:11:29,689 --> 00:11:30,928
Whoever they are,
100
00:11:31,848 --> 00:11:33,137
they take trophies.
101
00:11:34,527 --> 00:11:35,809
In my culture
102
00:11:36,404 --> 00:11:38,489
the warrior with the greatest trophies
103
00:11:38,573 --> 00:11:40,115
commands the most respect.
104
00:11:40,492 --> 00:11:41,701
Whatever.
105
00:11:44,371 --> 00:11:45,568
It's a test.
106
00:11:47,207 --> 00:11:48,840
To see how we do under pressure.
107
00:11:50,469 --> 00:11:51,657
If this were a test,
108
00:11:51,778 --> 00:11:53,114
you would all be military.
109
00:11:53,963 --> 00:11:55,255
Total strangers.
110
00:11:55,423 --> 00:11:56,528
Live rounds.
111
00:11:57,842 --> 00:11:59,236
This is something else.
112
00:12:00,154 --> 00:12:01,478
Maybe it's ransom.
113
00:12:01,930 --> 00:12:03,119
Back in Tijuana...
114
00:12:04,345 --> 00:12:05,650
we kidnap you,
115
00:12:06,285 --> 00:12:07,931
put you in an oil drum.
116
00:12:08,973 --> 00:12:10,488
The ransom is not paid...
117
00:12:12,023 --> 00:12:13,621
we light you on fire.
118
00:12:14,293 --> 00:12:16,230
I hear these stories,
119
00:12:16,486 --> 00:12:18,745
about these experiments they run on cons.
120
00:12:19,235 --> 00:12:20,440
They stick drugs in your food
121
00:12:20,465 --> 00:12:22,424
and they sit back and watch what happens.
122
00:12:22,492 --> 00:12:23,729
Well, it's not drugs.
123
00:12:25,039 --> 00:12:26,665
If it was a psychotropic compound,
124
00:12:26,690 --> 00:12:28,330
we would be feeling
the residual side effects.
125
00:12:28,659 --> 00:12:29,570
Loss of...
126
00:12:29,719 --> 00:12:31,526
motor skills, blurry vision.
127
00:12:33,286 --> 00:12:35,620
And if it was a behavioral experiment,
I mean there...
128
00:12:37,037 --> 00:12:38,496
There would be a point.
129
00:12:41,553 --> 00:12:43,106
What if we are dead?
130
00:12:49,853 --> 00:12:51,937
I was going to be executed in two days.
131
00:12:52,105 --> 00:12:53,772
And I was in combat.
132
00:12:54,732 --> 00:12:55,901
So was I.
133
00:12:58,027 --> 00:12:59,320
This is hell.
134
00:13:00,094 --> 00:13:02,887
Last time I looked, you didn't
need a parachute to get there.
135
00:13:04,284 --> 00:13:05,872
It doesn't matter what happened,
136
00:13:05,986 --> 00:13:07,048
or why.
137
00:13:07,787 --> 00:13:08,829
We are here.
138
00:13:10,206 --> 00:13:11,674
Only question is...
139
00:13:12,463 --> 00:13:13,730
how do we get out?
140
00:13:16,382 --> 00:13:17,591
Where you going?
141
00:13:18,735 --> 00:13:20,127
To high ground.
142
00:13:20,604 --> 00:13:22,050
We need to stick together.
143
00:13:24,449 --> 00:13:25,885
Then you should follow me.
144
00:14:04,791 --> 00:14:06,151
Yeah, I would not do that.
145
00:14:14,437 --> 00:14:15,529
Yep.
146
00:14:16,813 --> 00:14:18,962
Archaefructus liaoningensis.
147
00:14:19,526 --> 00:14:21,907
That is really, really poisonous.
148
00:14:23,488 --> 00:14:25,499
Would not take more than one scratch
to cause...
149
00:14:25,713 --> 00:14:27,003
total paralysis.
150
00:14:30,245 --> 00:14:31,256
Thank you.
151
00:14:32,070 --> 00:14:33,765
I will watch for you out here.
152
00:14:37,795 --> 00:14:38,960
You made a buddy.
153
00:14:48,137 --> 00:14:49,042
Hey.
154
00:14:50,835 --> 00:14:52,053
We need to rest.
155
00:14:53,768 --> 00:14:55,044
So rest.
156
00:14:57,230 --> 00:14:59,314
You look like you could use it too.
157
00:15:02,318 --> 00:15:03,451
You got a name?
158
00:15:07,740 --> 00:15:08,933
Look.
159
00:15:09,734 --> 00:15:11,607
I am sorry.
You want to play scout leader,
160
00:15:11,709 --> 00:15:12,505
great.
161
00:15:12,996 --> 00:15:15,106
Alright?
You wanna follow me, fine.
162
00:15:15,922 --> 00:15:17,398
But I am not doing this.
163
00:15:18,626 --> 00:15:19,954
I am better on my own.
164
00:15:22,470 --> 00:15:24,095
Wanna see something fucked up?
165
00:15:46,138 --> 00:15:48,264
Well, between that and the sun,
166
00:15:49,741 --> 00:15:51,537
I would say we have a real problem.
167
00:15:51,951 --> 00:15:53,225
What about the sun?
168
00:15:55,121 --> 00:15:56,997
Has not moved since we got here.
169
00:16:03,421 --> 00:16:05,589
What do you think is really going on?
170
00:16:09,677 --> 00:16:10,959
What do I think?
171
00:16:14,641 --> 00:16:16,052
Spetsnaz.
172
00:16:16,351 --> 00:16:17,451
Alpha Group.
173
00:16:18,186 --> 00:16:20,518
Los Zetas, cartel enforcer.
174
00:16:21,806 --> 00:16:23,026
RUF.
175
00:16:23,733 --> 00:16:25,940
It's a death squad from Sierra Leone.
176
00:16:26,550 --> 00:16:28,779
Yakuza, Inagawa-kai.
177
00:16:29,057 --> 00:16:31,206
And the FBI's Most Wanted.
178
00:16:32,033 --> 00:16:32,938
And...
179
00:16:33,211 --> 00:16:34,064
him.
180
00:16:36,401 --> 00:16:37,693
They are all heavy-hitters.
181
00:16:37,717 --> 00:16:39,112
He doesn't belong.
182
00:16:40,833 --> 00:16:41,985
Belong to what?
183
00:16:45,357 --> 00:16:47,219
I would say we were chosen.
184
00:16:53,638 --> 00:16:54,630
What about you?
185
00:16:57,016 --> 00:16:58,100
What about me?
186
00:17:00,937 --> 00:17:02,388
You know the jungle.
187
00:17:03,506 --> 00:17:04,863
Know the players.
188
00:17:06,818 --> 00:17:08,597
I am guessing ex-military.
189
00:17:08,944 --> 00:17:10,041
Black ops.
190
00:17:10,947 --> 00:17:12,387
Probably a mercenary.
191
00:17:12,990 --> 00:17:14,470
You got a problem with that?
192
00:17:18,705 --> 00:17:20,157
Not at the moment.
193
00:17:22,458 --> 00:17:23,275
Good.
194
00:19:06,229 --> 00:19:07,835
Something was dropped here.
195
00:19:09,565 --> 00:19:10,796
Same as us.
196
00:19:13,361 --> 00:19:14,861
Not the same as us.
197
00:19:21,619 --> 00:19:23,035
You said we were chosen.
198
00:19:26,290 --> 00:19:27,619
Chosen for what?
199
00:19:30,628 --> 00:19:32,295
Oh, shit.
200
00:20:05,705 --> 00:20:07,406
Looking good there, boss.
201
00:20:14,463 --> 00:20:15,505
Look out!
202
00:20:15,590 --> 00:20:16,673
Down!
203
00:20:20,136 --> 00:20:20,998
Shit!
204
00:20:41,657 --> 00:20:42,445
Help!
205
00:20:42,825 --> 00:20:43,825
Shit.
206
00:20:53,306 --> 00:20:54,364
Damn it.
207
00:20:54,974 --> 00:20:55,826
Damn it.
208
00:21:25,688 --> 00:21:27,407
12 o'clock. 110 meters.
209
00:21:27,568 --> 00:21:28,400
Take him.
210
00:21:28,642 --> 00:21:29,555
Take him.
211
00:21:29,580 --> 00:21:30,759
I don't have to.
212
00:21:33,668 --> 00:21:34,876
Don't have to.
213
00:21:43,177 --> 00:21:44,894
We triggered a dead man's trap.
214
00:21:48,224 --> 00:21:49,459
It's two weeks,
215
00:21:50,322 --> 00:21:52,329
judging from the rate of decomposition.
216
00:21:54,063 --> 00:21:55,548
He took up a position here.
217
00:21:59,276 --> 00:22:00,897
Shooting in all directions.
218
00:22:02,363 --> 00:22:03,819
This was a last stand.
219
00:22:12,295 --> 00:22:14,108
United States Special Forces.
220
00:22:15,126 --> 00:22:16,436
This is strange.
221
00:22:16,752 --> 00:22:18,066
He is supposed to be...
222
00:22:18,480 --> 00:22:19,928
deployed in Afghanistan.
223
00:22:21,132 --> 00:22:23,067
What's he doing here, setting traps for us?
224
00:22:23,759 --> 00:22:25,200
They were not meant for us.
225
00:22:26,971 --> 00:22:28,567
He was hunting something else.
226
00:22:29,432 --> 00:22:30,934
Something a lot bigger.
227
00:22:31,308 --> 00:22:32,369
Bigger?
228
00:22:33,978 --> 00:22:35,572
The trunk was a dead fall.
229
00:22:36,188 --> 00:22:37,558
Rule of thumb with a dead fall
230
00:22:37,583 --> 00:22:39,986
is you set the weight five times
that of the target animal.
231
00:22:41,444 --> 00:22:43,632
Whatever it was, it got
through the trip wires.
232
00:22:44,202 --> 00:22:45,530
And it did this.
233
00:22:51,162 --> 00:22:52,366
Let's move.
234
00:23:14,685 --> 00:23:15,664
What is it?
235
00:23:17,521 --> 00:23:18,914
What is it?
236
00:23:27,656 --> 00:23:28,653
Nothing.
237
00:23:40,211 --> 00:23:41,405
What is it?
238
00:23:41,670 --> 00:23:43,572
Nothing. Nothing.
239
00:23:44,965 --> 00:23:45,965
Nothing.
240
00:24:55,369 --> 00:24:57,212
We are gonna need a new plan.
241
00:25:17,933 --> 00:25:19,642
Hey, where are we going?
242
00:25:19,727 --> 00:25:21,469
Someone put us on this rock.
243
00:25:22,104 --> 00:25:23,587
There is got to be a way off it.
244
00:25:26,666 --> 00:25:27,734
What the fuck?
245
00:25:32,781 --> 00:25:34,400
Hey you know what? Fuck this.
246
00:25:35,284 --> 00:25:36,993
This is bullshit, man.
247
00:25:37,077 --> 00:25:38,194
I want a gun.
248
00:25:39,079 --> 00:25:41,561
Come on man, you got two
motherfucking guns, man.
249
00:25:41,586 --> 00:25:42,968
Somebody give me a gun.
250
00:25:43,792 --> 00:25:46,593
Come on Russian.
You got a big fucking gun.
251
00:25:52,259 --> 00:25:53,259
Come on man.
252
00:25:53,802 --> 00:25:54,857
Give me a gun.
253
00:25:56,474 --> 00:25:58,600
Give me your gun. Right now.
254
00:26:00,476 --> 00:26:01,624
Give me your gun.
255
00:26:08,447 --> 00:26:10,214
I am ready to die.
256
00:26:12,613 --> 00:26:13,855
Are you?
257
00:27:35,070 --> 00:27:36,137
Help!
258
00:27:46,569 --> 00:27:47,639
Oh, shit!
259
00:27:51,045 --> 00:27:52,511
Shit! Fuck!
260
00:28:11,106 --> 00:28:11,961
Help!
261
00:28:15,194 --> 00:28:16,141
Fuck you!
262
00:28:16,165 --> 00:28:17,358
Fuck you!
263
00:28:24,912 --> 00:28:26,371
Looking good there, boss.
264
00:28:40,386 --> 00:28:41,920
Go! Go!
265
00:28:42,805 --> 00:28:44,039
Come on. Come on.
266
00:28:54,066 --> 00:28:55,283
Oh, shit!
267
00:29:04,201 --> 00:29:05,359
Come on!
268
00:29:09,047 --> 00:29:10,088
No!
269
00:29:40,904 --> 00:29:42,279
As bad as you are,
270
00:29:44,408 --> 00:29:45,818
those things are worse.
271
00:30:04,678 --> 00:30:06,376
So, so they...
They just...
272
00:30:06,860 --> 00:30:07,924
what, left?
273
00:30:09,099 --> 00:30:09,904
No.
274
00:30:10,642 --> 00:30:11,795
The whistle.
275
00:30:13,020 --> 00:30:14,228
They were called.
276
00:30:14,938 --> 00:30:16,156
Alright, listen up.
277
00:30:16,880 --> 00:30:18,351
Everybody do a shell count.
278
00:30:20,247 --> 00:30:21,665
We got to conserve ammunition.
279
00:30:22,571 --> 00:30:24,101
Reload. Do it now.
280
00:30:24,907 --> 00:30:26,020
Excuse me.
281
00:30:26,044 --> 00:30:28,493
I... Just what the hell is going on here?
282
00:30:29,786 --> 00:30:31,083
We are being hunted.
283
00:30:34,458 --> 00:30:35,562
The cages.
284
00:30:35,849 --> 00:30:36,916
The soldier.
285
00:30:37,518 --> 00:30:38,627
All of us.
286
00:30:39,824 --> 00:30:41,682
All brought here for the same purpose.
287
00:30:44,343 --> 00:30:46,266
This planet is a game preserve.
288
00:30:48,096 --> 00:30:49,305
And we are the game.
289
00:30:53,143 --> 00:30:54,805
In case you didn't notice,
290
00:30:55,521 --> 00:30:56,888
we just got flushed out.
291
00:30:59,858 --> 00:31:01,417
They sent the dogs in,
292
00:31:01,902 --> 00:31:04,029
just like you would if you were stalking boar,
293
00:31:04,696 --> 00:31:05,857
or shooting quail.
294
00:31:06,615 --> 00:31:07,896
They split us apart
295
00:31:07,920 --> 00:31:09,115
and they watched.
296
00:31:09,535 --> 00:31:10,618
Testing us.
297
00:31:16,961 --> 00:31:18,132
How do you know this?
298
00:31:20,254 --> 00:31:21,296
Because...
299
00:31:22,506 --> 00:31:23,940
that's what I would do.
300
00:31:27,219 --> 00:31:28,386
Fantastic.
301
00:31:29,073 --> 00:31:30,123
Wait.
302
00:31:33,243 --> 00:31:34,785
There are only seven of us.
303
00:31:34,888 --> 00:31:36,831
Help me!
304
00:31:47,447 --> 00:31:49,078
Help!
305
00:32:16,059 --> 00:32:17,732
Help.
306
00:32:20,939 --> 00:32:22,032
Wait.
What?
307
00:32:24,109 --> 00:32:25,206
It's a trap.
308
00:32:35,746 --> 00:32:37,664
Help me.
309
00:32:52,596 --> 00:32:54,237
Fuck me.
310
00:32:55,599 --> 00:32:57,221
Help.
311
00:33:01,229 --> 00:33:02,557
Wound one man.
312
00:33:04,483 --> 00:33:05,844
Make him suffer.
313
00:33:08,070 --> 00:33:09,437
Make him bleed.
314
00:33:12,824 --> 00:33:14,359
Make him call out for help,
315
00:33:15,243 --> 00:33:16,566
and set a trap,
316
00:33:17,347 --> 00:33:18,841
and kill those who come.
317
00:33:23,126 --> 00:33:24,978
I know because I have done this.
318
00:33:27,589 --> 00:33:29,245
So we are gonna leave him here, right?
319
00:33:31,134 --> 00:33:32,549
Come on, look at him.
320
00:33:33,214 --> 00:33:34,339
He is done.
321
00:33:35,555 --> 00:33:36,461
He is done.
322
00:33:36,781 --> 00:33:38,458
There is nothing else we can do, right?
323
00:33:39,142 --> 00:33:40,047
Right?
324
00:33:48,360 --> 00:33:49,434
We leave him.
325
00:33:51,029 --> 00:33:52,155
I can't.
326
00:33:53,657 --> 00:33:54,981
Then, that's on you.
327
00:34:12,092 --> 00:34:14,477
Help me.
328
00:34:38,452 --> 00:34:40,990
Help me.
329
00:34:51,798 --> 00:34:53,499
Help me. Help me.
330
00:34:53,884 --> 00:34:56,260
It's a trap. It's a trap. It's a trap.
331
00:35:17,699 --> 00:35:18,884
What are we gonna do?
332
00:35:20,702 --> 00:35:22,357
We should go to higher ground.
333
00:35:23,121 --> 00:35:24,115
Really?
334
00:35:24,913 --> 00:35:26,873
We are trapped on an alien hunting planet.
335
00:35:26,898 --> 00:35:28,281
You really think the solution is to...
336
00:35:28,921 --> 00:35:30,217
walk more?
337
00:35:34,382 --> 00:35:35,883
It wants us to run.
338
00:35:38,386 --> 00:35:39,608
That's how it hunts.
339
00:35:44,059 --> 00:35:45,553
This is its jungle.
340
00:35:47,187 --> 00:35:48,192
Its game.
341
00:35:50,326 --> 00:35:51,559
Its rules.
342
00:35:54,569 --> 00:35:55,637
We run,
343
00:35:57,531 --> 00:35:58,473
we die.
344
00:36:01,076 --> 00:36:02,519
What's the alternative?
345
00:36:04,329 --> 00:36:06,197
We need to know who we are dealing with.
346
00:36:08,500 --> 00:36:10,104
Dog tracks go that way.
347
00:36:13,213 --> 00:36:14,557
We go after it.
348
00:36:33,608 --> 00:36:34,659
Well?
349
00:36:35,735 --> 00:36:37,091
No movement.
350
00:37:13,940 --> 00:37:16,409
It looks like we are not the only
things being hunted.
351
00:39:43,006 --> 00:39:44,298
Holy shit!
352
00:39:45,383 --> 00:39:46,675
What the fuck?
353
00:39:46,760 --> 00:39:48,427
What the fuck is that thing?
354
00:39:49,554 --> 00:39:51,743
This is a mistake.
We have to leave.
355
00:39:51,985 --> 00:39:52,714
Now.
356
00:39:53,683 --> 00:39:55,267
Where is the tough guy?
357
00:39:59,939 --> 00:40:01,167
He left us.
358
00:40:03,818 --> 00:40:04,902
He is here.
359
00:40:22,462 --> 00:40:24,280
Run!
360
00:41:05,380 --> 00:41:06,940
Run! Run! Run!
361
00:42:59,623 --> 00:43:01,157
You set us up.
362
00:43:03,456 --> 00:43:05,288
He led us into that death camp,
363
00:43:05,917 --> 00:43:08,502
then hid and waited for that thing to strike.
364
00:43:09,337 --> 00:43:10,702
We were bait.
365
00:43:12,639 --> 00:43:14,546
I needed to know who we were up against.
366
00:43:16,344 --> 00:43:17,511
Now I do.
367
00:43:17,775 --> 00:43:19,499
A man is dead because of that.
368
00:43:21,266 --> 00:43:23,350
This morning you were ready to kill him.
369
00:43:23,434 --> 00:43:25,727
It ain't this goddamn morning, is it?
370
00:43:26,163 --> 00:43:27,997
At least he didn't die in vain.
371
00:43:28,022 --> 00:43:28,802
Why?
372
00:43:28,826 --> 00:43:30,432
So we could find out firsthand
373
00:43:30,433 --> 00:43:32,834
what it feels like
to have our asses kicked?
374
00:43:32,919 --> 00:43:35,345
No. We found out that there is
more than one of them.
375
00:43:35,530 --> 00:43:38,407
That they use projectile
and energy-based weapons.
376
00:43:38,491 --> 00:43:40,617
That they have some sort
of cloaking device.
377
00:43:40,702 --> 00:43:42,240
That they are bigger than us,
378
00:43:42,620 --> 00:43:43,692
stronger,
379
00:43:44,513 --> 00:43:45,651
but also heavier.
380
00:43:47,709 --> 00:43:49,714
You put us at risk for yourself.
381
00:43:51,045 --> 00:43:52,558
You want to be on your own,
382
00:43:53,881 --> 00:43:54,881
you got it.
383
00:43:55,550 --> 00:43:57,050
Why don't you tell them the truth?
384
00:43:58,313 --> 00:43:59,946
I don't know what you are talking about.
You know what I am talking about.
385
00:43:59,971 --> 00:44:01,722
The way you looked at that
thing that was strung up,
386
00:44:01,806 --> 00:44:03,032
the way you reacted.
387
00:44:05,059 --> 00:44:06,677
She knows what it is.
388
00:44:08,091 --> 00:44:09,030
Don't you?
389
00:44:28,374 --> 00:44:30,000
We don't have a name for them.
390
00:44:35,131 --> 00:44:36,861
'87, Guatemala.
391
00:44:39,802 --> 00:44:42,033
A spec ops team went into the jungle.
392
00:44:43,097 --> 00:44:44,290
High end.
393
00:44:44,682 --> 00:44:47,139
Six men plus a CIA liaison.
394
00:44:48,323 --> 00:44:49,803
Only one made it out.
395
00:44:51,046 --> 00:44:52,506
In his debrief,
396
00:44:53,191 --> 00:44:55,303
he said they came in
contact with something.
397
00:44:56,235 --> 00:44:58,183
He gave a detailed description.
398
00:45:00,990 --> 00:45:02,543
The thing on the totem.
399
00:45:05,244 --> 00:45:08,868
It wore some kind of camouflage
that adjusted to ambient light.
400
00:45:09,862 --> 00:45:11,814
Made it nearly invisible in our spectrum.
401
00:45:13,127 --> 00:45:15,009
It could see in infrared.
402
00:45:15,922 --> 00:45:17,448
Heat signatures.
403
00:45:19,008 --> 00:45:20,992
He used mud to block his.
404
00:45:21,711 --> 00:45:23,234
That's how he beat it.
405
00:45:25,890 --> 00:45:27,129
It hunted...
406
00:45:27,590 --> 00:45:29,012
and killed his team,
407
00:45:32,688 --> 00:45:34,114
one by one.
408
00:45:37,026 --> 00:45:38,380
Whatever it is,
409
00:45:40,196 --> 00:45:41,497
wherever they are from,
410
00:45:43,866 --> 00:45:45,294
we are going to kill them all.
411
00:45:47,120 --> 00:45:49,286
We set up a defensive perimeter.
412
00:45:49,705 --> 00:45:51,403
Make it look like we are holing up.
413
00:45:52,083 --> 00:45:53,591
That will bring them to us.
414
00:45:54,436 --> 00:45:56,247
We force them into a choke point.
415
00:45:56,587 --> 00:45:58,950
We get them in overlapping fields of fire.
416
00:46:00,341 --> 00:46:01,549
It can be done.
417
00:46:04,174 --> 00:46:05,752
I can't do it alone.
418
00:46:41,674 --> 00:46:43,776
You know man, if we ever make it home,
419
00:46:45,052 --> 00:46:47,622
I am gonna do so much fucking cocaine.
420
00:46:49,474 --> 00:46:52,050
I am gonna rape so many fine bitches.
421
00:46:53,436 --> 00:46:54,877
I will be like, what time is it?
422
00:46:54,901 --> 00:46:55,979
5 o'clock.
423
00:46:56,647 --> 00:46:57,709
Damn.
424
00:46:58,232 --> 00:47:00,795
Time to go rape me some fine bitches.
425
00:47:01,152 --> 00:47:02,311
You know what I am saying?
426
00:47:02,612 --> 00:47:04,119
Oh, yeah. Totally.
427
00:47:04,999 --> 00:47:06,799
Like, 5 o'clock.
428
00:47:08,743 --> 00:47:10,377
it's bitch-raping time.
429
00:47:12,263 --> 00:47:13,080
Yeah.
430
00:47:22,423 --> 00:47:24,008
You should stay away from him.
Yeah.
431
00:47:36,646 --> 00:47:37,896
You still pissed?
432
00:47:39,023 --> 00:47:40,120
Fuck you.
433
00:47:53,704 --> 00:47:56,122
You know what the difference
between you and me is?
434
00:47:57,667 --> 00:47:59,216
We both do the same thing.
435
00:48:00,503 --> 00:48:02,078
You just do it for a country,
436
00:48:02,103 --> 00:48:03,821
so you don't have to admit you like it.
437
00:48:05,800 --> 00:48:07,181
What happened to you?
438
00:48:08,469 --> 00:48:10,142
What made you so fucked up?
439
00:48:14,308 --> 00:48:15,589
There is no hunting,
440
00:48:15,613 --> 00:48:16,978
like the hunting of a man.
441
00:48:18,354 --> 00:48:21,098
And those who have hunted
armed men long enough,
442
00:48:21,857 --> 00:48:22,881
and like it,
443
00:48:24,068 --> 00:48:27,053
never really care for
anything else thereafter.
444
00:48:30,157 --> 00:48:31,529
That's pretty poetic.
445
00:48:33,703 --> 00:48:35,659
Did you come up with that all by yourself?
446
00:48:36,581 --> 00:48:38,003
No actually.
447
00:48:39,834 --> 00:48:41,253
That was Hemingway.
448
00:49:20,291 --> 00:49:21,291
Fuck.
449
00:49:24,378 --> 00:49:25,712
Why isn't it coming?
450
00:49:29,133 --> 00:49:30,452
They see our traps.
451
00:49:48,444 --> 00:49:49,611
Hey Doc.
452
00:49:49,904 --> 00:49:50,929
Hey.
453
00:49:51,785 --> 00:49:54,455
I think I just figured out
a way you can be useful.
454
00:50:04,585 --> 00:50:05,282
Shit.
455
00:50:05,595 --> 00:50:06,390
Shit.
456
00:50:07,755 --> 00:50:09,731
I hate this. I hate this. I hate this.
457
00:50:11,271 --> 00:50:12,044
Shit.
458
00:50:16,806 --> 00:50:18,928
Come on. Come on. Come on.
459
00:50:20,976 --> 00:50:22,227
Oh, shit!
460
00:50:22,252 --> 00:50:23,499
Come on. Come on.
461
00:50:23,524 --> 00:50:25,116
Fucking shoot!
462
00:50:26,774 --> 00:50:27,941
Shoot already!
463
00:50:38,786 --> 00:50:39,819
Fuck!
464
00:50:41,664 --> 00:50:43,365
All of you!
465
00:50:52,341 --> 00:50:53,531
Is he dead?
466
00:50:53,645 --> 00:50:55,165
Why ain't you smiling?
467
00:50:55,561 --> 00:50:56,775
Oh, shit.
468
00:50:57,012 --> 00:50:58,494
The thing from the cages.
469
00:50:58,889 --> 00:51:01,212
Maybe it thought
we are the ones who dropped it here.
470
00:51:06,814 --> 00:51:08,093
Good shot, though.
471
00:51:11,986 --> 00:51:13,153
I missed.
472
00:51:21,036 --> 00:51:22,371
Over here.
473
00:51:27,334 --> 00:51:28,652
Over here.
474
00:51:30,253 --> 00:51:31,307
Over here.
475
00:51:37,344 --> 00:51:38,553
Over here.
476
00:51:44,518 --> 00:51:45,861
Turn around.
477
00:51:57,531 --> 00:52:00,366
What the fuck are you?
478
00:52:11,754 --> 00:52:13,155
I am alive.
479
00:52:21,138 --> 00:52:22,964
You talk too loud.
480
00:52:29,730 --> 00:52:31,768
Smelled you since you got here.
481
00:52:34,594 --> 00:52:36,190
If I can smell you,
482
00:52:37,071 --> 00:52:38,471
if I can hear you,
483
00:52:40,324 --> 00:52:41,725
they can too.
484
00:52:46,914 --> 00:52:48,361
Storm coming soon.
485
00:52:48,900 --> 00:52:50,031
This way.
486
00:52:50,918 --> 00:52:51,747
Wait.
487
00:52:54,922 --> 00:52:55,958
Who are you?
488
00:52:58,832 --> 00:53:00,230
Noland,
489
00:53:01,428 --> 00:53:02,941
run away,
490
00:53:03,931 --> 00:53:06,816
live to fight another day.
491
00:53:11,343 --> 00:53:12,920
I am the one that got away.
492
00:53:15,526 --> 00:53:17,232
The one you don't fuck with.
493
00:54:46,051 --> 00:54:47,310
Come on.
494
00:54:47,743 --> 00:54:49,563
Feel the vibe of this place.
495
00:55:05,052 --> 00:55:06,207
Where are we?
496
00:55:06,387 --> 00:55:08,512
It's a drill somebody left behind.
497
00:55:09,473 --> 00:55:11,004
The machine is dead,
498
00:55:11,894 --> 00:55:13,606
but the power source ain't.
499
00:56:17,624 --> 00:56:19,375
What a shithole.
500
00:56:19,460 --> 00:56:20,578
You live here?
501
00:56:20,794 --> 00:56:21,834
Oh, no.
502
00:56:22,348 --> 00:56:23,214
No.
503
00:56:23,615 --> 00:56:25,203
This is my summer home.
504
00:56:25,674 --> 00:56:27,642
I winter in the Riviera.
505
00:56:27,926 --> 00:56:30,357
The schools are so much nicer there.
506
00:56:31,138 --> 00:56:32,346
And the men...
507
00:56:32,973 --> 00:56:34,148
Oh lala!
508
00:56:35,851 --> 00:56:37,007
By the way,
509
00:56:37,427 --> 00:56:38,615
you are welcome.
510
00:56:39,021 --> 00:56:40,417
How have you survived?
511
00:56:46,153 --> 00:56:48,353
Salvaging what I can,
512
00:56:48,767 --> 00:56:50,312
when I can,
513
00:56:50,440 --> 00:56:52,352
from whatever I can.
514
00:56:57,956 --> 00:56:58,987
Noland,
515
00:56:59,297 --> 00:57:00,297
Ronald.
516
00:57:00,501 --> 00:57:01,774
Air Cav.
517
00:57:02,604 --> 00:57:03,360
They...
518
00:57:05,005 --> 00:57:06,798
They drop you all in too?
519
00:57:07,674 --> 00:57:08,563
Yeah.
520
00:57:12,638 --> 00:57:14,088
What a rush.
521
00:57:22,523 --> 00:57:23,548
Hey.
522
00:57:24,233 --> 00:57:25,942
Yeah, I will tell him.
523
00:57:26,026 --> 00:57:26,848
Hey...
524
00:57:27,104 --> 00:57:28,308
Agent Orange you wanna...
525
00:57:28,762 --> 00:57:30,018
put that down?
526
00:57:30,850 --> 00:57:32,100
Certain people around here
527
00:57:32,125 --> 00:57:34,460
are particular about other people
messing with their shit.
528
00:57:35,869 --> 00:57:37,202
Very important, though.
529
00:57:37,738 --> 00:57:38,860
Disrupts the...
530
00:57:39,110 --> 00:57:40,437
heat signature.
531
00:57:41,041 --> 00:57:42,834
You motherfuckers.
532
00:57:45,462 --> 00:57:46,660
So, you killed one?
533
00:57:49,564 --> 00:57:51,649
I killed, two.
534
00:57:52,761 --> 00:57:53,950
Maybe three.
535
00:57:54,972 --> 00:57:56,442
I can't remember.
536
00:57:56,744 --> 00:57:57,970
Anyway there is...
537
00:57:59,476 --> 00:58:01,587
two different types of them out there.
538
00:58:02,435 --> 00:58:04,820
Now they are similar, but they are different.
539
00:58:04,940 --> 00:58:07,775
It's kind of like the difference
between dogs and wolves.
540
00:58:08,235 --> 00:58:10,429
The ones that are running things up there,
541
00:58:11,238 --> 00:58:13,694
the larger ones, hunt the smaller ones.
542
00:58:14,074 --> 00:58:15,398
It's some kind of...
543
00:58:16,012 --> 00:58:19,253
blood feud, I guess
been going on for a long time.
544
00:58:19,896 --> 00:58:20,912
yeah.
545
00:58:21,915 --> 00:58:23,618
They do this just for sport?
546
00:58:23,643 --> 00:58:24,906
Oh, yeah, they...
547
00:58:25,088 --> 00:58:27,830
bring in fresh meat, season after season.
548
00:58:27,890 --> 00:58:29,806
I mean, shit you would not believe.
549
00:58:31,187 --> 00:58:32,213
Bring it in,
550
00:58:32,926 --> 00:58:34,000
and...
551
00:58:34,826 --> 00:58:36,328
hunt it and kill it.
552
00:58:36,400 --> 00:58:37,648
In that order.
553
00:58:39,386 --> 00:58:40,921
How long you been here, man?
554
00:58:45,162 --> 00:58:48,247
Seven seasons, I think.
555
00:58:49,109 --> 00:58:49,973
What?
556
00:58:50,523 --> 00:58:51,326
Ten?
557
00:58:51,778 --> 00:58:52,726
Damn.
558
00:58:53,298 --> 00:58:54,352
Anyway,
559
00:58:54,376 --> 00:58:57,217
every once in a while,
one of us kills one of them.
560
00:58:58,035 --> 00:59:01,173
And, let me tell you,
that's when they get real interested.
561
00:59:01,788 --> 00:59:03,111
See they learn...
562
00:59:04,496 --> 00:59:06,196
quick, they adapt.
563
00:59:07,461 --> 00:59:09,815
They develop a whole new set of skills.
564
00:59:10,197 --> 00:59:12,162
They come back the next season,
565
00:59:12,186 --> 00:59:14,563
in threes, always in threes.
566
00:59:15,008 --> 00:59:16,805
Their armor might have changed,
567
00:59:17,230 --> 00:59:19,094
or their weapons have changed or...
568
00:59:20,028 --> 00:59:21,633
their tactics have changed.
569
00:59:23,477 --> 00:59:24,810
It's amazing.
570
00:59:25,838 --> 00:59:27,797
So, it's like evolution.
571
00:59:28,899 --> 00:59:31,138
They are trying to make
themselves into...
572
00:59:31,330 --> 00:59:32,568
better killers.
573
00:59:35,322 --> 00:59:36,854
You said they come back.
574
00:59:39,868 --> 00:59:40,862
How?
575
00:59:41,370 --> 00:59:42,722
They got a ship.
576
00:59:43,497 --> 00:59:44,526
A ship?
577
00:59:44,748 --> 00:59:45,748
Yeah.
578
00:59:45,832 --> 00:59:48,125
It's 30 yards from their camp.
579
00:59:51,094 --> 00:59:53,156
I told you they would not see it.
580
00:59:53,215 --> 00:59:54,882
I told you they would not.
581
00:59:54,967 --> 00:59:55,958
You were there.
582
00:59:59,478 --> 01:00:01,052
You could have helped us.
583
01:00:04,685 --> 01:00:06,200
How do we kill them?
584
01:00:09,014 --> 01:00:10,520
However you can't.
585
01:00:12,693 --> 01:00:14,326
They must have a weakness.
586
01:00:16,238 --> 01:00:17,412
Not many.
587
01:00:18,615 --> 01:00:20,039
You want to survive?
588
01:00:20,616 --> 01:00:21,789
You dig in deep.
589
01:00:22,381 --> 01:00:23,687
You stay hid.
590
01:00:24,063 --> 01:00:26,165
Yeah, well, we are gonna go
with door number two.
591
01:00:26,962 --> 01:00:28,648
How do we get out of this valley?
592
01:00:31,044 --> 01:00:32,708
Ten seasons.
593
01:00:33,547 --> 01:00:36,165
First two seasons.
No, three seasons I was here,
594
01:00:36,190 --> 01:00:37,982
I was walking in the same direction,
595
01:00:38,719 --> 01:00:41,378
trying to reach the edge of the preserve.
596
01:00:47,472 --> 01:00:49,983
Let me tell you something,
there ain't no edge of the preserve.
597
01:00:53,999 --> 01:00:57,087
Maybe you and your friend
wanna tell me about that ship?
598
01:00:59,323 --> 01:01:00,648
Let's see.
599
01:01:02,576 --> 01:01:03,674
That's a...
600
01:01:04,788 --> 01:01:06,583
brilliant idea. Brilliant.
601
01:01:08,040 --> 01:01:10,696
The whole time I have been here,
it never occurred to me to...
602
01:01:11,885 --> 01:01:14,127
commandeer the alien spacecraft.
603
01:01:15,297 --> 01:01:16,035
But...
604
01:01:16,368 --> 01:01:18,090
I would not know how to fly it.
605
01:01:19,468 --> 01:01:20,619
He would.
606
01:01:21,470 --> 01:01:23,187
Of course, you know how to fly.
607
01:01:23,889 --> 01:01:25,212
I will give it a shot.
608
01:01:29,269 --> 01:01:30,311
Well...
609
01:01:32,105 --> 01:01:33,789
I am gonna get some sleep.
610
01:01:35,317 --> 01:01:36,639
No noise.
611
01:01:37,053 --> 01:01:38,459
They are out there.
612
01:01:39,071 --> 01:01:40,902
They are always out there.
613
01:01:43,825 --> 01:01:45,272
Water in there.
614
01:01:47,371 --> 01:01:48,686
Help yourself.
615
01:01:49,293 --> 01:01:50,756
All of you.
616
01:02:14,118 --> 01:02:15,219
Who is that?
617
01:02:16,983 --> 01:02:18,092
My kids.
618
01:02:21,169 --> 01:02:22,809
The big one is Rien and...
619
01:02:23,754 --> 01:02:24,729
that's Sasha.
620
01:02:34,501 --> 01:02:35,770
This is...
621
01:02:36,484 --> 01:02:37,699
Candy Lee.
622
01:02:39,131 --> 01:02:40,626
Tits like Howitzers.
623
01:02:43,942 --> 01:02:45,158
Is that your girlfriend?
624
01:02:47,139 --> 01:02:48,569
No. It's my sister.
625
01:03:07,993 --> 01:03:09,127
This is old.
626
01:03:10,412 --> 01:03:11,499
Very old.
627
01:03:12,864 --> 01:03:14,925
They have been doing this for a long time.
628
01:03:16,042 --> 01:03:17,365
You speak English.
629
01:03:19,212 --> 01:03:20,068
Yes.
630
01:03:21,673 --> 01:03:23,411
Why don't you say more?
631
01:03:29,451 --> 01:03:30,976
Because I talk too much.
632
01:03:56,041 --> 01:03:57,067
Thanks.
633
01:04:09,638 --> 01:04:11,043
Do you know what I was doing,
634
01:04:11,067 --> 01:04:12,473
when I was taken?
635
01:04:15,519 --> 01:04:16,591
Isaac,
636
01:04:17,493 --> 01:04:18,521
my spotter.
637
01:04:19,898 --> 01:04:21,115
He was caught.
638
01:04:22,901 --> 01:04:24,226
I could have done something,
639
01:04:24,227 --> 01:04:26,353
but then I would have been
slaughtered along with him.
640
01:04:27,489 --> 01:04:28,640
So I hid.
641
01:04:30,659 --> 01:04:32,167
I watched him die.
642
01:04:38,291 --> 01:04:39,992
I wish I pulled that trigger.
643
01:04:40,585 --> 01:04:42,524
You do what you have to, to survive.
644
01:04:44,256 --> 01:04:45,781
You said we were chosen.
645
01:04:48,301 --> 01:04:49,571
I asked, for what?
646
01:04:52,305 --> 01:04:53,874
I should have asked why.
647
01:04:55,433 --> 01:04:56,881
It's because we...
648
01:04:57,146 --> 01:04:58,459
are predators.
649
01:04:59,938 --> 01:05:01,305
Just like them.
650
01:05:02,732 --> 01:05:05,442
We are the monsters, of our own world.
651
01:05:07,320 --> 01:05:09,715
So it's probably better
that we are never going back.
652
01:05:10,456 --> 01:05:12,249
No I am going back.
653
01:05:17,330 --> 01:05:19,123
I am going after that ship.
654
01:05:21,001 --> 01:05:23,936
You learn how to fly it in the
last hour and not tell me?
655
01:05:24,550 --> 01:05:25,584
No.
656
01:05:27,094 --> 01:05:29,334
That thing strung up
at the camp might know.
657
01:05:30,545 --> 01:05:33,107
My guess is, it would do just
about anything to get free.
658
01:05:35,684 --> 01:05:37,201
Enemy of my enemy.
659
01:05:38,670 --> 01:05:40,116
That doesn't make it a friend.
660
01:05:46,318 --> 01:05:47,733
So what do I call you?
661
01:05:55,699 --> 01:05:56,582
Smoke.
662
01:05:57,454 --> 01:05:58,723
Hey, smoke.
663
01:06:00,696 --> 01:06:01,594
Fuck.
664
01:06:07,067 --> 01:06:08,352
Where is Noland?
665
01:06:12,385 --> 01:06:13,719
He is a scavenger.
666
01:06:13,920 --> 01:06:15,615
He wants what we have.
667
01:06:25,565 --> 01:06:27,600
Come on!
There must be a way out!
668
01:06:30,362 --> 01:06:31,687
Damn it.
Do it!
669
01:06:32,314 --> 01:06:34,290
You see the shit
you have gotten us into, man?
670
01:06:35,254 --> 01:06:37,004
I told you that.
You never listen to me, though.
671
01:06:37,243 --> 01:06:39,802
Six more.
Six more fucking mouths to feed.
672
01:06:40,038 --> 01:06:41,880
I can barely stand living with you.
673
01:06:42,874 --> 01:06:44,208
How am I gonna live with them, too?
674
01:06:45,835 --> 01:06:46,738
Damn it!
675
01:06:47,847 --> 01:06:48,587
What?
676
01:06:49,044 --> 01:06:50,878
Say goodbye to your little friend.
677
01:06:53,093 --> 01:06:55,761
You are in my house, motherfucker!
678
01:06:59,200 --> 01:07:00,190
Get down.
679
01:07:06,838 --> 01:07:08,713
Yeah, that didn't open up shit.
680
01:07:09,109 --> 01:07:11,019
Was not meant to, asshole.
681
01:07:11,903 --> 01:07:13,571
I am calling in the cavalry.
682
01:07:22,539 --> 01:07:23,956
How the fuck can we get out of here?
683
01:07:26,936 --> 01:07:28,728
Open up, you hanky fucker.
684
01:07:49,941 --> 01:07:51,060
Come on!
685
01:07:58,158 --> 01:08:00,117
You finally found me ha, big dog?
686
01:08:01,786 --> 01:08:02,608
Well,
687
01:08:03,061 --> 01:08:04,845
what took you so long?
688
01:08:09,413 --> 01:08:10,799
It's not gonna open!
689
01:08:12,672 --> 01:08:14,023
God damn it!
690
01:08:46,206 --> 01:08:47,664
It's toying with us.
691
01:10:29,209 --> 01:10:30,251
Guys?
692
01:10:30,935 --> 01:10:32,227
Oh, shit.
693
01:10:45,642 --> 01:10:46,939
Hey!
694
01:11:35,124 --> 01:11:35,834
This way.
695
01:11:40,671 --> 01:11:41,405
Hey!
696
01:11:43,648 --> 01:11:44,348
Hey!
697
01:11:46,335 --> 01:11:48,196
I-I-I lost you guys!
698
01:11:52,058 --> 01:11:53,767
You got to get me out of here, man.
699
01:11:54,060 --> 01:11:55,069
Come on. Come on.
700
01:11:57,689 --> 01:11:58,730
Let's move.
701
01:13:15,477 --> 01:13:16,195
Nikolai!
702
01:13:53,990 --> 01:13:55,529
ебать ублюдка.
Fuck you motherfucker.
703
01:14:23,659 --> 01:14:24,790
We killed it.
704
01:14:29,303 --> 01:14:30,282
We killed it.
705
01:14:31,759 --> 01:14:33,969
Hey. We killed it! We fucking...
706
01:14:35,763 --> 01:14:37,406
We fucking killed it.
707
01:14:37,890 --> 01:14:39,108
We killed it.
708
01:14:39,892 --> 01:14:41,418
We fucking killed it.
709
01:14:42,103 --> 01:14:44,287
Who is your daddy now, motherfucker?
710
01:14:44,481 --> 01:14:47,711
Who is your daddy now, motherfucker?
Hunt my dick, bitch!
711
01:15:04,718 --> 01:15:06,394
Die, you space faggot!
712
01:15:06,419 --> 01:15:08,003
Who do you think
you are dealing with, hoss?
713
01:15:08,087 --> 01:15:09,337
Is that all you have got?
714
01:15:09,422 --> 01:15:10,906
Go! Go!
715
01:15:22,935 --> 01:15:24,053
Come on.
716
01:15:24,937 --> 01:15:26,222
Come on!
717
01:15:26,335 --> 01:15:27,435
Come on!
718
01:16:02,391 --> 01:16:03,679
Let's get to that ship.
719
01:19:27,848 --> 01:19:29,309
We are close. Come on.
720
01:19:32,576 --> 01:19:33,403
Shit!
721
01:19:35,688 --> 01:19:36,622
Shit.
722
01:19:42,194 --> 01:19:43,228
Fuck!
723
01:19:49,243 --> 01:19:50,357
Another inch,
724
01:19:50,663 --> 01:19:52,245
it would have hit my tibial artery.
725
01:19:52,329 --> 01:19:53,997
I guess this is my lucky day.
726
01:19:54,081 --> 01:19:55,112
It isn't.
727
01:19:55,691 --> 01:19:57,444
That trap was not meant to kill.
728
01:19:58,169 --> 01:19:59,544
It was meant to maim.
729
01:20:00,754 --> 01:20:01,996
He is dead weight.
730
01:20:02,380 --> 01:20:03,480
Come on.
No.
731
01:20:04,467 --> 01:20:05,559
No, I can...
732
01:20:05,673 --> 01:20:06,948
I can still, I can still walk.
733
01:20:08,420 --> 01:20:10,223
Shit. God.
734
01:20:10,473 --> 01:20:11,872
No, he can't. Look.
735
01:20:12,224 --> 01:20:13,458
He is done.
736
01:20:14,245 --> 01:20:15,887
You are gonna beg us to slow down...
737
01:20:16,160 --> 01:20:17,845
to carry you.
No, no, no, no, no, no.
738
01:20:21,233 --> 01:20:22,659
You can't leave me here.
739
01:20:23,444 --> 01:20:24,463
You can't.
740
01:20:25,273 --> 01:20:26,558
I have a family.
741
01:20:27,648 --> 01:20:28,715
I got kids.
742
01:20:30,479 --> 01:20:31,562
I am sorry.
743
01:20:34,163 --> 01:20:35,446
We need to go.
744
01:20:35,915 --> 01:20:37,290
No. No!
745
01:20:37,548 --> 01:20:39,517
You are taking me,
You are taking me with you!
746
01:20:39,542 --> 01:20:40,962
Look, you and I can still make it.
747
01:20:41,086 --> 01:20:42,337
We use him.
748
01:20:43,086 --> 01:20:44,586
We booby-trap him.
749
01:20:46,184 --> 01:20:46,936
No.
750
01:20:47,092 --> 01:20:48,885
They will go to him to take trophies.
751
01:20:49,470 --> 01:20:51,030
This is our last chance.
752
01:20:51,795 --> 01:20:53,556
This isn't right. He is one of us!
753
01:20:53,641 --> 01:20:54,641
He is.
754
01:20:54,725 --> 01:20:56,082
That's what they are counting on.
755
01:20:56,594 --> 01:20:58,605
They want you to feel something
for this man.
756
01:20:59,236 --> 01:21:00,550
To be human.
757
01:21:01,315 --> 01:21:02,441
And what are you?
758
01:21:04,485 --> 01:21:05,496
Alive.
759
01:21:08,322 --> 01:21:09,596
What's that worth?
760
01:21:10,096 --> 01:21:11,950
You can't. Please.
761
01:21:12,034 --> 01:21:13,785
Please, I am begging you.
762
01:21:13,869 --> 01:21:14,869
Please.
763
01:21:15,737 --> 01:21:16,862
You should go.
764
01:21:24,547 --> 01:21:25,507
Shit.
765
01:21:29,380 --> 01:21:30,216
Ok.
766
01:21:32,348 --> 01:21:34,180
You should have gone with him.
I know.
767
01:22:01,667 --> 01:22:02,667
Hey.
768
01:22:28,068 --> 01:22:30,228
I want off this planet.
769
01:22:33,532 --> 01:22:35,013
You understand me?
770
01:22:37,578 --> 01:22:39,263
I will cut you down.
771
01:22:41,347 --> 01:22:42,659
You take me to the ship.
772
01:22:43,792 --> 01:22:44,909
Ship.
773
01:22:48,422 --> 01:22:50,222
You understand me, don't you?
774
01:23:28,994 --> 01:23:30,439
I am sorry.
775
01:23:30,464 --> 01:23:31,990
We are not dead yet.
776
01:23:35,010 --> 01:23:36,016
Shit.
777
01:24:37,598 --> 01:24:38,434
No.
778
01:27:21,111 --> 01:27:22,486
I guess he made it.
779
01:27:37,123 --> 01:27:38,495
If you could do it over again,
780
01:27:40,756 --> 01:27:42,558
would you make the same choice?
781
01:27:46,970 --> 01:27:47,979
Yes.
782
01:28:02,244 --> 01:28:03,280
Thank you.
783
01:28:06,114 --> 01:28:07,694
When the time comes,
784
01:28:09,493 --> 01:28:10,785
I will do us both.
785
01:28:12,663 --> 01:28:14,410
I promise it will be quick.
786
01:28:16,083 --> 01:28:17,083
No.
787
01:28:19,503 --> 01:28:20,611
It won't.
788
01:28:37,562 --> 01:28:38,507
Cool.
789
01:28:41,108 --> 01:28:42,130
That's right.
790
01:28:43,983 --> 01:28:45,544
It's a neurotoxin.
791
01:28:46,951 --> 01:28:48,869
There is so many
to choose from around here.
792
01:28:49,241 --> 01:28:51,346
But don't worry. It's not fatal.
793
01:28:52,151 --> 01:28:55,268
You will be able to experience, everything.
794
01:29:28,947 --> 01:29:31,159
I guess now you realize
why they chose me.
795
01:29:33,452 --> 01:29:35,670
I was right in front of you guys
the whole time.
796
01:29:36,871 --> 01:29:38,266
Just watching you.
797
01:29:39,833 --> 01:29:41,434
Earning your trust.
798
01:29:45,832 --> 01:29:47,802
You could not see me for what I really am.
799
01:29:49,843 --> 01:29:51,333
You see, back home,
800
01:29:52,336 --> 01:29:53,578
I am a murderer.
801
01:29:56,534 --> 01:29:57,909
I am a freak.
802
01:29:59,269 --> 01:30:00,478
But here,
803
01:30:01,730 --> 01:30:03,315
among the monsters,
804
01:30:07,456 --> 01:30:08,894
I am normal.
805
01:30:10,530 --> 01:30:11,833
I like it here.
806
01:30:13,282 --> 01:30:14,646
I wanna stay.
807
01:30:37,008 --> 01:30:38,257
You came back.
808
01:30:39,434 --> 01:30:40,835
I missed my ride.
809
01:30:42,354 --> 01:30:43,614
Oh, thank God.
810
01:30:44,231 --> 01:30:45,689
Help us get out of here.
811
01:31:06,211 --> 01:31:07,594
She is paralyzed.
812
01:31:09,131 --> 01:31:11,102
It gave her something.
I don't know what,
813
01:31:11,550 --> 01:31:13,258
but it paralyzed her.
814
01:31:17,681 --> 01:31:18,841
Come on.
815
01:31:37,745 --> 01:31:39,620
You are so busy taking care of others,
816
01:31:40,763 --> 01:31:42,555
you forgot to look out for yourself.
817
01:31:44,332 --> 01:31:45,730
We are getting out of here.
818
01:31:46,001 --> 01:31:47,680
You just hang tight, ok?
819
01:31:48,587 --> 01:31:50,379
I didn't think you would come back.
820
01:31:52,132 --> 01:31:53,141
But she...
821
01:31:54,247 --> 01:31:56,540
she never lost faith in you.
822
01:31:57,475 --> 01:31:59,309
I guess I owe you an apology.
823
01:32:01,600 --> 01:32:03,767
You are a good man after all.
824
01:32:05,437 --> 01:32:06,258
No.
825
01:32:07,439 --> 01:32:08,647
I am not.
826
01:32:13,278 --> 01:32:14,820
But I am fast.
827
01:32:30,378 --> 01:32:31,712
Come here.
828
01:32:36,885 --> 01:32:39,877
Please don't kill me.
Please don't kill me.
829
01:32:40,722 --> 01:32:42,056
I won't.
830
01:33:57,040 --> 01:33:58,094
Help me.
831
01:34:00,719 --> 01:34:02,011
I am one of you.
832
01:34:34,419 --> 01:34:35,502
Yes.
833
01:34:35,587 --> 01:34:37,621
Come on. Come on.
834
01:34:38,923 --> 01:34:41,633
Come on. Come on.
Do it.
835
01:34:42,385 --> 01:34:43,844
I am here. Kill me.
836
01:34:44,512 --> 01:34:45,503
Come on.
837
01:34:46,309 --> 01:34:47,200
Come on.
838
01:34:47,766 --> 01:34:49,266
Do it now. Kill me!
839
01:36:00,583 --> 01:36:01,625
Oh, shit.
840
01:38:54,804 --> 01:38:55,972
Did you get it?
841
01:38:57,724 --> 01:38:58,557
Yeah.
842
01:39:12,155 --> 01:39:13,267
I am Royce.
843
01:39:16,826 --> 01:39:18,438
Nice to meet you Royce.
844
01:39:21,372 --> 01:39:22,576
I am Isabelle.
845
01:40:49,794 --> 01:40:50,658
Now,
846
01:40:52,171 --> 01:40:54,596
let's find a way off this fucking planet.
847
01:41:14,794 --> 01:41:17,794
By LESAIGNEUR
Sync & corrections June 2022
51924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.