All language subtitles for Love and Other Troubles [Hulluna Saraan] (2012) 02 English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,781 --> 00:00:09,171
Kuvittele,
että sulla on mikki tossa noin.
2
00:00:09,341 --> 00:00:12,890
Kahdella kädellä. Polvista näin.
Toi on tosi hyvä.
3
00:00:14,941 --> 00:00:19,173
Kuvittele, että siellä on erämaa,
horisontti. Sinne suuntaat laulun.
4
00:00:20,461 --> 00:00:23,771
Se lähtee täältä, sydämestä.
5
00:00:23,941 --> 00:00:25,454
Rock 'n' roll.
6
00:00:25,781 --> 00:00:29,660
-Älä mieti.
-Anna mennä.
7
00:00:30,661 --> 00:00:34,017
Kauhea nälkä. Onko mitään ruokaa?
8
00:00:48,422 --> 00:00:54,213
Seuraavana meillä on kilpailija
Ville Hietalahti.
9
00:00:54,622 --> 00:00:56,499
Ville, kuinkas vanha sä olet?
10
00:00:59,342 --> 00:01:00,741
Yhdeksän.
11
00:01:01,142 --> 00:01:06,296
Miten sä koet semmoisen
asian kuin olla Taiston poika?
12
00:01:08,422 --> 00:01:14,054
No, en mä ajattele sitä.
Mä oon vain ihan minä vain.
13
00:01:14,622 --> 00:01:17,739
Niin, mutta kun koulussa
kaikki sen tietää, -
14
00:01:17,902 --> 00:01:21,292
niin tuleeko ne kysymään,
mitä Taistolle kuuluu -
15
00:01:21,462 --> 00:01:24,135
ja että voitko sä pyytää
sen nimmarin?
16
00:01:28,102 --> 00:01:33,051
Isän uusi levy on nyt saatavana
hyvin varustetuissa kaupoissa.
17
00:01:35,262 --> 00:01:39,335
Joo, kova meininki, kova meininki.
Niin on sullakin, kun sä lähdet -
18
00:01:40,382 --> 00:01:43,658
Hanna Ekolan kappaletta laulamaan.
19
00:01:43,862 --> 00:01:47,901
Ville Hietalahti ja
"Vieläkö on villihevosia?"
20
00:02:05,263 --> 00:02:09,415
Vieläkö on villihevosia?
21
00:02:10,303 --> 00:02:15,297
Ja vieläkö jossain mustalainen
laulaa ja tanssii mustalaisnainen?
22
00:02:15,783 --> 00:02:20,573
Vangita kartanonherrankin vapaus voi
23
00:02:20,743 --> 00:02:24,497
Vieläkö iltanuotiolla kitara soi?
24
00:02:25,863 --> 00:02:28,457
Ja vieläkö jossain mustalainen...
25
00:03:42,264 --> 00:03:45,062
-Tosi hyvä.
26
00:03:45,504 --> 00:03:47,335
Mä en oo vielä edes aloittanut.
27
00:03:48,344 --> 00:03:51,097
Aha. Mitä sulla on mielessä?
28
00:03:53,024 --> 00:03:56,619
Tiedätkö mitä? Sä tarvitset naisen.
29
00:03:57,624 --> 00:04:01,617
Anteeksi mitä? -Sulla on
semmoinen katse, että sä kaipaat.
30
00:04:02,784 --> 00:04:05,856
-Edellisestä on jo aikaa.
-Mitä?
31
00:04:06,024 --> 00:04:07,935
-Ei mitään.
-Moi!
32
00:04:11,705 --> 00:04:14,697
-Tota, Ville, muuten.
-Joo?
33
00:04:15,065 --> 00:04:17,454
Sun faijas... Taisto...
34
00:04:18,705 --> 00:04:23,142
Sano sille Leenalta "terveisiä".
35
00:04:23,585 --> 00:04:26,816
Kato, kun mä rakastan sen musiikkia.
36
00:04:26,985 --> 00:04:29,738
-Äiti, mennään jo.
-Joo joo.
37
00:04:38,225 --> 00:04:44,300
Nyt olisi parasta varmaan jatkossa,
että ottaisit tosi rauhallisesti.
38
00:04:48,545 --> 00:04:52,777
Olisi hyvä, että et innostuisi
etkä toisaalta masentuisi mistään.
39
00:04:53,625 --> 00:04:57,743
Haluatko olla
Jimi Hendrix vai Mauno Kuusisto?
40
00:06:06,426 --> 00:06:07,825
Ei se...
41
00:06:10,146 --> 00:06:11,545
Okei.
42
00:06:21,186 --> 00:06:23,541
RIVITANSSI ON LETKEÄÄ HUPIA
43
00:06:24,586 --> 00:06:25,985
ON SE.
44
00:06:33,987 --> 00:06:36,979
Sara. Tervetuloa.
45
00:06:37,387 --> 00:06:41,539
Tässä on Sara Amerikasta.
46
00:06:42,667 --> 00:06:45,465
Suomi. Sara. Suomi.
47
00:06:49,707 --> 00:06:53,700
Okei. Aloitetaanko heti?
48
00:07:10,667 --> 00:07:12,259
Mitä?
49
00:07:21,267 --> 00:07:22,666
Faija.
50
00:07:29,387 --> 00:07:32,220
Onko sulla muuten joku suunnitelma?
51
00:07:32,547 --> 00:07:34,856
Sä oot nyt täällä.
52
00:07:35,427 --> 00:07:36,827
Mutta että niinku -
53
00:07:38,388 --> 00:07:40,344
mitä sä oikeastaan teet täällä?
54
00:07:40,708 --> 00:07:42,778
Älä aina ole niin analyyttinen.
55
00:07:43,148 --> 00:07:46,857
Antaisit joskus tilanteen
ja sattuman johdattaa.
56
00:07:47,028 --> 00:07:48,780
Kato sitten, mitä tapahtuu.
57
00:07:50,028 --> 00:07:52,861
Aaa. Uuu.
58
00:07:58,228 --> 00:08:00,139
Voisitko sä pestä noi?
59
00:08:13,068 --> 00:08:16,140
Sä saat ton. -Kiitti.
60
00:08:16,308 --> 00:08:20,824
Jos apinan kanssa samassa
elokuvassa esiintyvästä jäbästä -
61
00:08:20,988 --> 00:08:25,266
tulee Amerikan presidentti,
niin onhan se todistus tosta:
62
00:08:25,428 --> 00:08:28,022
"Kaikki on mahdollista"
63
00:08:28,188 --> 00:08:31,100
Hieno mies.
Mulla on tää aina messissä.
64
00:08:32,148 --> 00:08:34,901
Bonzo -apinalurjus.
-Täh?
65
00:08:35,068 --> 00:08:38,981
Se on sen leffan nimi,
jossa se on sen apinan kanssa.
66
00:08:40,108 --> 00:08:44,181
Se teki sen sen jälkeen, kun
oli kieltäytynyt Casablancasta.
67
00:08:47,829 --> 00:08:52,857
Vámonos.
Pistä prigi päälle ja baariin.
68
00:08:53,229 --> 00:08:55,789
Mä olin ajatellut
ottaa tänään iisisti.
69
00:08:56,269 --> 00:08:58,829
Lukea ja katsoa jonkun leffan.
70
00:09:01,549 --> 00:09:03,380
Painitaan!
71
00:09:04,309 --> 00:09:08,700
Voisitko sä nousta? -Tää ei oo
yhtään kivaa, jos sä et edes yritä.
72
00:09:09,149 --> 00:09:11,060
Nouse.
-Ville.
73
00:09:15,149 --> 00:09:20,223
Sitten kun mun maallinen tomumajani
on tämän reissun tehnyt, -
74
00:09:20,389 --> 00:09:27,340
lupaa mulle, että mun tuhkat
pääsee ilmaan. Vapaaksi.
75
00:09:29,389 --> 00:09:30,868
Ei arkkua.
76
00:09:31,669 --> 00:09:36,060
Ei monumentteja tai patsashankkeita.
-Sitä sun ei ehkä tarvitse pelätä.
77
00:09:36,229 --> 00:09:40,222
-Tuhkat ilmaan.
-Okei.
78
00:09:44,349 --> 00:09:46,146
Lähdetkö sä yhdelle?
79
00:10:07,030 --> 00:10:10,227
Minna.
-En jätä sinua. Lupaan.
80
00:10:11,110 --> 00:10:13,908
Kukaan ei varmaan
edes huomaa minua.
81
00:10:20,230 --> 00:10:22,744
Yksi tanssi vain. Tai kaksi.
82
00:10:42,310 --> 00:10:43,709
Hei.
83
00:10:46,670 --> 00:10:50,504
Onko onni suosinut?
-Mitä?
84
00:10:52,030 --> 00:10:53,827
Sinulla on puku päällä.
85
00:10:55,230 --> 00:10:57,983
Niin?
-Taidat olla iskemässä mimmejä.
86
00:10:58,750 --> 00:11:01,662
Ei... Mitä?
87
00:11:04,351 --> 00:11:07,548
Minä olen muuten Sara.
-Ville.
88
00:11:15,631 --> 00:11:20,944
Olet siis amerikkalainen.
-Hyvin arvattu.
89
00:11:21,631 --> 00:11:25,067
Miten olet päätynyt tänne?
90
00:11:26,911 --> 00:11:29,266
Tuo tuolla on suomalainen ystäväni.
91
00:11:29,431 --> 00:11:34,186
Tulin tänne
oikeastaan paetakseni.
92
00:11:35,191 --> 00:11:37,785
Se on pitkä, sekava ja -
93
00:11:37,951 --> 00:11:39,987
monimerkityksellinen tarina -
94
00:11:40,151 --> 00:11:42,187
täynnä sanomattomia asioita.
95
00:11:42,911 --> 00:11:45,550
Ja siihen liittyy
naimisissa oleva mies.
96
00:11:48,391 --> 00:11:51,269
Voisitkohan sinä piristää minua?
97
00:11:54,631 --> 00:11:56,701
Haluaisitko...
-Sain idean!
98
00:12:09,431 --> 00:12:13,948
Okei. Sinä ja minä
olemme numero 42.
99
00:12:14,912 --> 00:12:18,507
Seuraavana kilpailija
Ville Hietalahti...
100
00:12:18,672 --> 00:12:20,902
Minun täytyy...
-Mitä?
101
00:12:21,272 --> 00:12:23,706
Täytyy mennä...
102
00:12:26,272 --> 00:12:29,025
-Mikä meininki?
-Ihan hyvä.
103
00:12:53,272 --> 00:12:57,151
No niin,
nyt on taas kurkut kostutettu, -
104
00:12:57,312 --> 00:12:59,507
joten on aika palata
laulujen pariin.
105
00:12:59,672 --> 00:13:02,425
Seuraavaksi
menemme Ranskan maalle.
106
00:13:02,592 --> 00:13:04,184
Ville?
107
00:13:08,672 --> 00:13:14,349
Seuraavaksi vuorossa on numero 42.
108
00:13:17,872 --> 00:13:20,625
Ja rouva rohkeasti mukaan.
109
00:13:21,432 --> 00:13:24,106
Nyt on
se paikka, kun pitää onnistua.
110
00:13:24,273 --> 00:13:27,071
Kaikki paine on ladattu
yhden miehen niskaan.
111
00:13:27,393 --> 00:13:30,783
Suomalainen epäonnistuu,
vaikka tyyliäkin löytyy.
112
00:13:30,953 --> 00:13:34,070
Toteutus on kuitenkin
tällä kertaa huono...
113
00:13:35,153 --> 00:13:37,621
Ville.
114
00:13:40,193 --> 00:13:41,865
Ville.
115
00:13:45,753 --> 00:13:47,471
Hu-huu.
116
00:13:52,153 --> 00:13:53,825
Reagan.
117
00:14:56,154 --> 00:14:57,746
Hei.
-Moi.
118
00:15:01,634 --> 00:15:03,386
Ootko sä hereillä?
-Joo.
119
00:15:04,634 --> 00:15:08,024
Tota, voisinko mä tota niin...
120
00:15:09,034 --> 00:15:11,502
...lainata sun sänkyä?
-Häh?
121
00:15:11,674 --> 00:15:14,029
Mulla on tossa niin...
122
00:15:19,714 --> 00:15:23,229
...tyyppinen systeemi.
-Aha.
123
00:15:24,114 --> 00:15:31,350
Olisiko okei, jos mä laittaisin
tän viltin sun päälle? -Häh?
124
00:15:31,914 --> 00:15:37,625
Niin, ettei mun tarvitsisi
ruveta pitkällisiin selityksiin, -
125
00:15:38,114 --> 00:15:43,667
että kuka toi synkkä poika
tossa sohvalla on lepäilemässä.
126
00:15:55,795 --> 00:16:00,630
Okei. Okei. Tule, tule.
127
00:16:14,155 --> 00:16:15,952
Hoblaa!
128
00:16:22,315 --> 00:16:23,794
Odota.
129
00:16:25,955 --> 00:16:30,904
Nyt pää tyynyyn siellä.
Kello on paljon.
130
00:16:56,276 --> 00:16:59,985
Haluatko
nähdä kalkkarokäärmeeni?
131
00:17:00,156 --> 00:17:05,708
Halusi nähdä mun
sneikin, sillä hetken mä leikin.
132
00:17:05,876 --> 00:17:07,673
Kaunista.
133
00:18:50,317 --> 00:18:51,716
Hei?
134
00:18:53,397 --> 00:18:54,955
Hei!
135
00:18:55,957 --> 00:18:58,073
Kuka sinä olet?
136
00:18:58,477 --> 00:19:01,594
Öö... Hmm...
137
00:19:03,197 --> 00:19:06,428
Okei. Pakko saada kahvia...
138
00:19:06,597 --> 00:19:08,827
Ole hyvä.
139
00:19:09,438 --> 00:19:11,235
Kiitos.
140
00:19:12,198 --> 00:19:15,952
Vasemmalla. Ylähyllyllä.
141
00:19:28,718 --> 00:19:32,347
-Kiitos.
-Ei mitään. Oli ilo auttaa.
142
00:19:34,478 --> 00:19:36,434
-Heippa.
-Hei.
143
00:20:02,358 --> 00:20:04,713
Ai hei. Se oletkin sinä.
144
00:20:04,878 --> 00:20:07,187
Voi ei, se olen minä.
145
00:20:10,798 --> 00:20:13,710
Mitä sinä teet täällä?
146
00:20:16,198 --> 00:20:19,555
Sinä katosit viime yönä.
-Joo.
147
00:20:21,559 --> 00:20:27,156
Tuota...
Minun piti hoitaa pari juttua.
148
00:20:28,039 --> 00:20:31,395
Ymmärrän.
Minäkin teen samaa välillä.
149
00:20:31,879 --> 00:20:35,872
Joskus pitää kadota
ilmoittamatta, mitä aikoo tehdä.
150
00:20:37,279 --> 00:20:39,031
Se on ihan okei.
151
00:20:39,199 --> 00:20:40,837
Ai onko?
-Joo.
152
00:20:43,519 --> 00:20:44,918
Kysymys...
153
00:20:45,839 --> 00:20:48,399
Tiedätkö, missä me olemme?
-Joo.
154
00:20:51,239 --> 00:20:54,276
Joo, olemme Kehrämäessä.
155
00:20:54,439 --> 00:20:57,670
Kehriksessä.
-Aivan.
156
00:20:58,719 --> 00:21:00,869
Miten kuvailisit etäisyyttä -
157
00:21:01,039 --> 00:21:04,031
tämän paikan
ja monitoimitalon välillä?
158
00:21:04,319 --> 00:21:06,355
Mitä?
-Monitoimitalo.
159
00:21:06,759 --> 00:21:10,035
Näiden kahden pisteen välinen suhde.
160
00:21:10,439 --> 00:21:13,397
Joo, ne ovatkin
tunnettuja kiintopisteitä.
161
00:21:16,479 --> 00:21:20,631
Minulla alkaa siellä tanssitunti -
162
00:21:20,799 --> 00:21:23,108
noin 18 ja puolen minuutin kuluttua.
163
00:21:23,279 --> 00:21:27,875
Pitää mennä.
-Portaat ovat tuolla.
164
00:21:29,480 --> 00:21:30,879
Kiitti.
165
00:21:32,440 --> 00:21:33,839
Odota.
166
00:21:35,800 --> 00:21:37,995
Voin heittää sinut sinne.
167
00:21:38,560 --> 00:21:41,393
Ihan totta? Voisitko heittää minut?
168
00:21:41,560 --> 00:21:44,597
Otan isän auton. Haen vain avaimet.
169
00:21:47,120 --> 00:21:51,079
Isä?
-Tota. Joo.
170
00:22:11,120 --> 00:22:14,908
Se... Se...
171
00:22:15,080 --> 00:22:16,752
... en ole minä.
172
00:22:28,200 --> 00:22:30,714
-Ei voi olla totta.
-Mitä?
173
00:22:31,120 --> 00:22:32,792
Asun tuolla.
174
00:22:33,840 --> 00:22:37,196
-Tuossa talossa?
-Joo. Mahtavaa.
175
00:22:42,681 --> 00:22:44,319
Anna kun minä yritän.
176
00:23:20,521 --> 00:23:23,399
Etkö vaihda vaihteita ollenkaan?
177
00:23:25,281 --> 00:23:28,910
Siis... vaihda...
178
00:23:29,801 --> 00:23:31,200
Äh, unohda.
179
00:23:40,401 --> 00:23:42,915
Tässä on itse asiassa käsivaihteet.
180
00:23:43,081 --> 00:23:45,641
Eurooppalaiseen tyyliin.
181
00:23:45,801 --> 00:23:50,193
Mikä se sana on... Äh, unohda.
182
00:23:53,122 --> 00:23:56,080
Isäsi ja minä...
-Tuo on monitoimitalo!
183
00:23:56,962 --> 00:23:58,759
Monitoimitalo!
184
00:24:08,882 --> 00:24:11,476
Isäsi ja minä... Me emme...
185
00:24:11,962 --> 00:24:13,998
Me emme tehneet mitään.
186
00:24:14,802 --> 00:24:16,394
Ei mitään sellaista.
187
00:24:16,562 --> 00:24:18,234
Mitään ei tapahtunut.
188
00:24:20,522 --> 00:24:21,921
Joten...
189
00:24:23,002 --> 00:24:24,594
Oli miten oli...
190
00:24:26,122 --> 00:24:28,761
Haluatko tulla mukaan?
191
00:24:28,922 --> 00:24:33,359
Minun pitäisi viedä auto kotiin -
192
00:24:33,522 --> 00:24:35,831
ennen kuin tämä herää.
193
00:24:36,002 --> 00:24:38,152
Muuten kyllä tulisin.
194
00:24:38,962 --> 00:24:42,079
Kiitos kyydistä.
-Ole hyvä.
195
00:24:46,642 --> 00:24:48,121
Pidä hauskaa.
196
00:24:59,923 --> 00:25:01,834
-Hei?
-Hei!
197
00:25:02,643 --> 00:25:04,042
Hei!
198
00:25:05,563 --> 00:25:06,962
Mitä?
199
00:25:07,963 --> 00:25:11,672
Tarvitsen apuasi
Mitä?
200
00:25:13,043 --> 00:25:15,034
Tarvitsen apuasi auton kanssa.
201
00:25:16,123 --> 00:25:19,672
-Auton kanssa.
-Viisi, kuusi, seitsemän...
202
00:26:42,084 --> 00:26:43,483
Faija.
203
00:26:46,244 --> 00:26:53,241
Ootko sä hereillä?
204
00:26:54,524 --> 00:26:55,923
Joo-o.
205
00:27:30,805 --> 00:27:32,602
Mistä sä tiesit?
-Mitä?
206
00:27:34,485 --> 00:27:38,398
Että mun skeba ei skulannut.
-Ei skulannut?
207
00:27:47,925 --> 00:27:49,722
Ei se nyt niin kummallista ole.
208
00:27:51,085 --> 00:27:52,484
Tossa iässä.
209
00:27:53,085 --> 00:27:58,637
Mulla ei ole enää
mitään annettavaa kenellekään.
210
00:27:58,805 --> 00:28:03,720
Ehkä ei hänelle,
mutta varmasti jollekin toiselle.
211
00:28:05,845 --> 00:28:12,603
Mä oon ihmisenä turha.
-Älä nyt.
212
00:28:14,285 --> 00:28:17,402
Otat vaikka
niitä sinisiä nappeja ensi kerralla.
213
00:28:17,805 --> 00:28:21,878
Jonkun toisen kanssa.
-Nehän on vanhuksille.
214
00:28:22,045 --> 00:28:24,924
Mutta sähän oot.
-Mitä? -Ei mitään.
215
00:28:30,246 --> 00:28:31,964
Ottaisitko sä vaikka...
216
00:28:33,246 --> 00:28:35,043
Haluatko sä kaakaota?
217
00:28:42,326 --> 00:28:44,794
Au. Au au.
218
00:28:45,526 --> 00:28:48,677
Tää on kuumaa.
-Odota vähän niin se jäähtyy.
219
00:28:58,326 --> 00:29:00,965
Tää on tapahtunut
kerran aikaisemmin.
220
00:29:01,126 --> 00:29:04,801
Ei tarvitse kertoa yksityiskohtia.
-Roskilde 1983.
221
00:29:05,446 --> 00:29:08,165
Sun äitisi ja...
-Lallallallallaa...
222
00:29:08,366 --> 00:29:13,565
Meillä oli soputeltta siinä mäellä
ja aurinko laskee siinä...
223
00:29:14,086 --> 00:29:15,565
Tanskalaisia.
224
00:29:16,126 --> 00:29:18,481
Lallallallallaa...
225
00:29:18,686 --> 00:29:21,120
Tiedätkö sä mitä?
-Hyvin vähän tiedän.
226
00:29:21,286 --> 00:29:24,039
Nyt mä tiedän, mistä on kysymys.
-No?
227
00:29:25,326 --> 00:29:27,715
Mä oon rakastunut.
-Etkä ole.
228
00:29:27,886 --> 00:29:31,003
Tuntuu, että oon.
-Se oli lähtenyt, kun mä heräsin.
229
00:29:31,166 --> 00:29:33,920
Mun täytyy nähdä se.
-Jonnekin kauas pitkäksi aikaa.
230
00:29:34,087 --> 00:29:37,796
Painitaan. Se kirkastaa ajattelua.
231
00:29:39,247 --> 00:29:41,715
Puhelin. Anna puhelin.
232
00:29:41,887 --> 00:29:43,400
Kuusi soittoa.
-Häh?
233
00:29:44,247 --> 00:29:47,876
Jokainen ihminen maailmassa on
kuuden puhelinsoiton päässä. -Just.
234
00:29:48,047 --> 00:29:51,437
No moi. -Haloo? -Haloo.
-Hola! -Ciao.
235
00:29:51,887 --> 00:29:53,286
Haloo?
236
00:29:54,207 --> 00:29:58,564
Kyllä, kyllä. Nähdään siellä.
237
00:30:00,087 --> 00:30:01,486
Näkemiin.
238
00:30:07,887 --> 00:30:09,798
Oolrait. Oolrait.
239
00:30:11,887 --> 00:30:13,320
Miltä mä näytän?
240
00:30:14,047 --> 00:30:16,766
Hyvältä näyttää.
241
00:30:16,927 --> 00:30:18,326
Hoblaa!
242
00:30:18,967 --> 00:30:20,798
AdiĂłs amigo!
243
00:30:23,407 --> 00:30:24,806
Faija!
244
00:30:26,767 --> 00:30:29,725
Mäkin voisin tulla messiin.
-Okei, messiin vaan.
245
00:30:51,248 --> 00:30:55,287
Jos haluatte tanssimaan,
tulkaa vain tänne lavalle.
246
00:30:59,648 --> 00:31:01,320
Onko muita halukkaita?
247
00:31:02,248 --> 00:31:03,647
Joo, minä!
248
00:31:05,888 --> 00:31:07,287
Hei.
249
00:31:08,088 --> 00:31:10,841
Hei. Vieläkö löytyy halukkaita?
250
00:31:11,768 --> 00:31:13,406
Musiikkia!
251
00:31:14,888 --> 00:31:16,526
Aloitetaan.
252
00:32:36,969 --> 00:32:38,368
Kiitos!
253
00:32:40,249 --> 00:32:43,047
Hengattaisiinko vaikka yhdessä?
-Joo!
254
00:32:44,169 --> 00:32:45,568
Ajattelin...
255
00:32:47,249 --> 00:32:51,686
Tuo on todella... -Auringonlasku?
256
00:32:52,689 --> 00:32:55,203
Niin kuin nuo sinun...
257
00:33:16,050 --> 00:33:17,722
Ville.
-Joo?
258
00:33:17,890 --> 00:33:20,279
Näetkö ton naisen tuolla?
259
00:33:20,850 --> 00:33:25,605
-Pitäisi päästä tästä tonne.
-Voitko järkätä mulle usvaverhon?
260
00:33:26,810 --> 00:33:28,402
Ville. Hei.
261
00:33:28,570 --> 00:33:32,529
Näinkö oikein? Oliko sun faija
tässä äsken? -Se meni tonne.
262
00:33:32,690 --> 00:33:36,603
Sanoi etsivänsä sua.
-Ihan totta? Kiitti.
263
00:33:38,290 --> 00:33:39,689
Taisto!
264
00:33:42,250 --> 00:33:46,801
Teitkö juuri päinvastoin
kuin isäsi pyysi? -Ehkä.
265
00:33:53,410 --> 00:33:56,925
Sinä näköjään
innostuit rivitanssista.
266
00:33:57,090 --> 00:33:59,320
Oli jo toinen tuntisi tänään.
267
00:33:59,490 --> 00:34:01,560
Voisin ottaa kyllä pari lisää.
268
00:34:04,290 --> 00:34:05,689
Sara, halusin...
269
00:34:06,570 --> 00:34:07,969
Halusin...
270
00:34:08,650 --> 00:34:10,846
Sitten onkin teidän vuoro.
271
00:34:19,611 --> 00:34:22,523
Anteeksi, tämä lähti liikkeelle!
272
00:34:22,691 --> 00:34:24,488
Vedä ohjaksista!
273
00:34:26,331 --> 00:34:28,128
Apua! Apua!
274
00:34:28,331 --> 00:34:31,528
-Anteeksi?
275
00:34:44,811 --> 00:34:46,403
Ville.
276
00:34:47,651 --> 00:34:49,209
Ville.
277
00:34:49,371 --> 00:34:52,124
-Häh?
-No minä tässä.
278
00:34:52,971 --> 00:34:55,531
-Aha.
-Arvaa kuka?
279
00:34:56,291 --> 00:34:57,770
En tiedä.
280
00:35:00,651 --> 00:35:03,529
-No kerro nyt.
-Ronald Reagan.
281
00:35:03,731 --> 00:35:08,088
Mä oon
Yhdysvaltojen entinen presidentti.
282
00:35:08,251 --> 00:35:10,287
Vähän kunnioitusta.
283
00:35:10,451 --> 00:35:14,603
Ei ole
ollut kauheasti muuta tekemistä.
284
00:35:16,091 --> 00:35:18,651
-Mitä asiaa?
-Ei mitään.
285
00:35:18,811 --> 00:35:21,963
-On ollut yksinäistä.
-Yksinäistä?
286
00:35:24,292 --> 00:35:26,522
Eikö sulla ole muuta sanottavaa?
287
00:35:26,692 --> 00:35:29,365
Mitä sä sitten haluaisit kuulla?
288
00:35:29,532 --> 00:35:32,251
No vaikka joku elämänohje.
289
00:35:33,292 --> 00:35:36,841
Syö enemmän cupcakeja. -Aha.
290
00:35:42,332 --> 00:35:43,731
Ville.
291
00:35:45,572 --> 00:35:47,722
Kuolitko sinä?
292
00:35:48,172 --> 00:35:50,322
Autanko sinut ylös?
293
00:35:51,572 --> 00:35:53,802
-Sara.
-Niin?
294
00:35:53,972 --> 00:35:55,690
Pidätkö kuppikakuista?
295
00:35:57,812 --> 00:35:59,803
Tietty. Rakastan niitä.
296
00:36:00,532 --> 00:36:01,931
Rakastat?
297
00:36:02,772 --> 00:36:04,171
Rakastat.
298
00:36:05,492 --> 00:36:06,891
Mitä?
299
00:36:11,972 --> 00:36:13,963
Se oli...
-Anteeksi.
300
00:36:14,692 --> 00:36:17,729
Anteeksi. Se oli tosi hölmöä.
301
00:36:18,132 --> 00:36:21,204
En tiedä... Olen jotenkin sekaisin.
302
00:36:22,132 --> 00:36:25,204
No niin, kuunnelkaas, people.
303
00:36:26,012 --> 00:36:29,210
No niin, let's go. Ja aika äkkiä.
304
00:36:29,373 --> 00:36:32,683
Pikkusen kiire tässä. That lady...
305
00:36:32,853 --> 00:36:35,811
Se on yllättävän sinnikäs, se yksi.
306
00:36:37,013 --> 00:36:39,527
Mikä sua vaivaa?
-Ei mikään.
307
00:36:51,493 --> 00:36:53,609
Sara. Yeah.
308
00:36:57,733 --> 00:36:59,132
Ville.
309
00:37:04,093 --> 00:37:07,324
Nyt ei taida olla
kaikki muumit pulkassa.
310
00:37:08,413 --> 00:37:11,769
Et voi ajaa tossa kunnossa kotiin.
Hyppää kyytiin.
311
00:37:11,933 --> 00:37:13,844
Toi sun auto on kaksipaikkainen.
312
00:37:14,333 --> 00:37:16,563
Hemmetti. Niinpä onkin.
313
00:37:28,173 --> 00:37:30,164
"Pidätkö sä kuppikakuista?"'
314
00:37:30,773 --> 00:37:32,684
"Rakastan niitä."
315
00:37:44,654 --> 00:37:47,009
Kiitos kyydistä.
316
00:37:57,454 --> 00:38:00,605
Minä rakastan sinua?
317
00:38:00,774 --> 00:38:02,207
Anteeksi?
318
00:38:02,374 --> 00:38:05,013
Kysyitkö rakastatko minua?
319
00:38:05,414 --> 00:38:08,929
En ole varma,
mutta se on mahdollista.
320
00:38:09,774 --> 00:38:13,483
Tarvitsen alkoholia.
321
00:38:14,054 --> 00:38:15,931
Voisimmeko... Sinä, minä.
322
00:38:16,094 --> 00:38:20,406
Yksi fisu, yksi olut ja baari...
323
00:38:20,854 --> 00:38:25,370
Taidan jättää väliin tällä kertaa.
324
00:38:25,534 --> 00:38:28,173
Lähden kotiin.
-Haluatko, että minä...
325
00:38:28,774 --> 00:38:31,049
Ei kiitos, ei tarvitse.
326
00:38:32,334 --> 00:38:35,371
Soitan sinulle. Puhelimeen.
327
00:38:37,014 --> 00:38:38,413
Okei...
328
00:38:44,374 --> 00:38:47,286
Heippa, Ville! Nähdään pian.
329
00:39:05,095 --> 00:39:06,892
Tuletko sä sieltä pois?
330
00:39:07,615 --> 00:39:10,527
-Ei, kun täällä on ihan hyvä.
-Okei.
331
00:39:51,055 --> 00:39:54,604
Moi! Ville!
332
00:39:57,696 --> 00:40:02,133
Mua masensi, niin mä
kelasin vähän järkkää viihdettä.
333
00:40:02,336 --> 00:40:04,975
-Siis oikeesti?
-Ei helvetti.
334
00:40:05,176 --> 00:40:07,406
-Näenkö mä oikein?
-Mitä?
335
00:40:10,016 --> 00:40:13,850
Tunteenilmaisu.
-Mä en halua näitä bileitä. En.
336
00:40:14,016 --> 00:40:16,291
Okei. Okei. Bileet on ohi!
337
00:40:20,016 --> 00:40:23,372
Mulla on yksi ylläri.
-En mä halua mitään yllätyksiä.
338
00:40:23,536 --> 00:40:24,935
Tuu nyt.
339
00:40:28,576 --> 00:40:30,328
Kato ketä tuli kylään.
340
00:40:31,336 --> 00:40:32,735
Eikka!
-Kato.
341
00:40:32,896 --> 00:40:34,887
Skidi!
-Kummipoika!
342
00:40:38,656 --> 00:40:40,055
Hei!
343
00:40:42,056 --> 00:40:45,492
Jäbä on ottanut vähän massaa.
-Mites on näin käynyt?
344
00:40:45,656 --> 00:40:47,328
Istu perseelles.
345
00:40:48,176 --> 00:40:50,326
-No mitä?
-Mitä te veditte äsken?
346
00:40:50,496 --> 00:40:52,691
No jotain vaan.
347
00:41:00,176 --> 00:41:01,928
Kato Bono!
348
00:41:07,897 --> 00:41:09,535
Skidi, pelataan.
349
00:41:10,337 --> 00:41:16,128
Mä en lähde tohon, koska
mä häviän aina. -Ei kun pelataan.
350
00:41:17,137 --> 00:41:22,814
Jos jäbä haluaa pelata,
No niin.
351
00:41:24,377 --> 00:41:27,574
-Okei.
-Näin hän saapuu Tangeriin.
352
00:41:27,937 --> 00:41:29,450
No just joo.
353
00:41:30,937 --> 00:41:33,167
Pulita. Pulita, pulita.
354
00:41:36,657 --> 00:41:39,649
Siinä meni päivärahat.
-Kiitos.
355
00:41:39,817 --> 00:41:43,446
-Mä en tajua tätä peliä.
-Silti voitit.
356
00:41:43,937 --> 00:41:47,054
-Toi voitti.
-Toi pääsi vasta tonne.
357
00:41:47,217 --> 00:41:48,935
Se on maali.
358
00:41:49,857 --> 00:41:52,451
Maali on ruotsiksi "tanger".
359
00:42:11,937 --> 00:42:13,336
Sisään.
360
00:42:14,377 --> 00:42:16,016
Moi.
361
00:42:17,298 --> 00:42:19,971
Hei.
-Nämä ovat sinulle.
362
00:42:21,938 --> 00:42:25,408
Mietin, että
kuinka paljon sinä oikein -
363
00:42:25,578 --> 00:42:28,570
tykkäät noista tai rakastat noita.
364
00:42:36,938 --> 00:42:38,769
Kuppikakkuja.
365
00:42:48,618 --> 00:42:51,496
Anteeksi, en voinut vastustaa.
366
00:42:55,058 --> 00:42:56,491
Kuppikakkuja.
367
00:42:56,658 --> 00:43:01,209
Nähdäänkö baarissa viideltä?
-Joo.
368
00:43:02,618 --> 00:43:04,017
Heippa.
369
00:43:08,818 --> 00:43:12,128
Vie sille kukkia tai jotain.
-Mitä?
370
00:43:12,298 --> 00:43:16,530
Mä oon aika hyvä noissa
monimutkaisissa rakkaustarinoissa.
371
00:43:16,698 --> 00:43:18,495
Mikä siinä on se haaste?
372
00:43:18,938 --> 00:43:20,974
Faija on rakastunut siihen myös.
373
00:43:22,378 --> 00:43:24,972
No se tekee vähän eri jutun tästä.
374
00:43:25,139 --> 00:43:26,731
Oliko vielä muuta?
375
00:43:29,939 --> 00:43:32,578
Siitä on aikaa,
kun mä oon viimeksi...
376
00:43:33,219 --> 00:43:36,973
Ette kai te heti rupea
panemaan! -Et sä voi puhua noin!
377
00:43:37,139 --> 00:43:39,972
Se on kuin polkupyörällä ajaisi.
378
00:43:40,139 --> 00:43:42,369
Kun sen oppii, sitä ei unohda.
379
00:43:42,539 --> 00:43:46,976
JP, oikeesti. Mitä sä siitä
muka tiedät? -Kaiken.
380
00:44:17,859 --> 00:44:19,929
Mihin sä oot menossa?
381
00:44:20,539 --> 00:44:23,099
-Vien roskat.
-Voinko tulla mukaan?
382
00:44:23,259 --> 00:44:24,658
Mitä? Täh?
383
00:45:51,101 --> 00:45:53,899
Onko kaikki hyvin?
-Joo.
384
00:45:54,261 --> 00:45:57,731
Kaikki hyvin. Minä vain liukastuin.
385
00:45:58,741 --> 00:46:04,816
Haluatko apua?
-En, kaikki on hyvin.
386
00:46:04,981 --> 00:46:09,736
Taidan mennä tuohon suuntaan.
387
00:46:18,341 --> 00:46:19,933
Älä!
388
00:46:21,301 --> 00:46:22,893
Sara!
389
00:46:23,741 --> 00:46:25,299
Hei.
390
00:46:25,461 --> 00:46:27,417
En minäkään ole niin sulava.
391
00:46:28,861 --> 00:46:33,377
Minulla ei todellakaan
ole kaikki kotona.
392
00:46:34,981 --> 00:46:39,372
Törmäilen ja kolhin itseäni.
393
00:46:40,141 --> 00:46:42,655
Kompuroin ja kaatuilen.
394
00:46:42,821 --> 00:46:46,131
Sotken ruoalla. Tosi pahasti.
395
00:46:46,501 --> 00:46:50,574
Sanon tyhmiä asioita ihan koko ajan.
396
00:46:51,181 --> 00:46:53,013
Minulla on...
397
00:47:09,742 --> 00:47:13,655
Ootko huomannut,
että Reagan näyttää ihan kivekseltä?
398
00:47:16,062 --> 00:47:17,620
Niinpä näyttääkin.
399
00:48:02,423 --> 00:48:06,496
Mitä?
400
00:48:06,663 --> 00:48:09,223
Mitä nähtävyyksiä täällä on?
401
00:48:09,383 --> 00:48:11,453
Missä pesukone on?
402
00:48:14,263 --> 00:48:16,823
Tiedätkö, mitä nää tällaiset maksaa?
403
00:48:17,423 --> 00:48:22,292
Onko meillä omaa aikaa torilla?
404
00:48:25,103 --> 00:48:29,460
"Tervetuloa. Aloita tästä."'
405
00:48:30,423 --> 00:48:35,622
"Alphabeta-kielikursseilla opit
kieliä tehokkaasti ja helposti."
406
00:48:35,783 --> 00:48:38,741
Sä oot vielä
sen amerikkalaisen Saran perään?
407
00:48:38,903 --> 00:48:41,656
Musta tuntuu,
että aion panostaa tähän.
408
00:48:43,863 --> 00:48:45,455
Syöt munkkia?
409
00:48:45,623 --> 00:48:50,014
Ethän sä koskaan syö tommosta.
-Tästä tulee ihana fiilis.
410
00:48:50,183 --> 00:48:51,582
Just.
411
00:48:54,423 --> 00:48:58,496
Piccadilly Circus.
412
00:49:01,463 --> 00:49:06,218
Sivulle taakse,
sivulle viereen. Hyppely. Hyppely.
413
00:49:08,583 --> 00:49:11,381
Eikö toi ole vähän keharia?
-Ei, se on mahtavaa.
414
00:49:11,543 --> 00:49:14,775
Oot niin lovessa,
että kaikki tuntuu mahtavalta.
415
00:49:14,944 --> 00:49:16,741
Ootko kertonut sun faijalle?
416
00:49:16,904 --> 00:49:19,896
Meillä on Faijan kanssa
ekaa kertaa hyvä yhteys.
417
00:49:20,064 --> 00:49:23,943
Mun mutsi olisi onnellinen,
jos sun faija unohtaisi sen naisen.
418
00:49:24,104 --> 00:49:28,143
Se ilmoitti mut sun tunneille,
koska oot Taiston poika.
419
00:49:28,304 --> 00:49:32,183
Taisto. Onko se missä?
-En mä tiedä. Varmaan himassa.
420
00:49:33,824 --> 00:49:36,179
Aha. Sano terveisiä.
-Joo, mä sanon.
421
00:49:41,464 --> 00:49:42,863
Hei.
422
00:49:46,304 --> 00:49:51,139
Mehän sovittiin,
ettei tavata minun kämpillä.
423
00:49:51,304 --> 00:49:54,296
On vähän hankalaa,
kun isä on täällä.
424
00:50:25,225 --> 00:50:26,624
Niin?
425
00:50:32,065 --> 00:50:36,058
Etkö ole kertonut isällesi?
426
00:50:45,185 --> 00:50:48,621
Suhteemme perustuu
puhumattomuuteen.
427
00:50:48,785 --> 00:50:51,140
En halua katkaista perinnettä.
428
00:51:03,825 --> 00:51:05,417
Kerro hänelle! Heti!
429
00:51:15,385 --> 00:51:17,615
-Shhh.
430
00:51:36,426 --> 00:51:37,825
Moi.
431
00:51:39,706 --> 00:51:41,424
Olin tossa vaatekaapissa.
432
00:51:43,346 --> 00:51:45,735
Sä olit tossa vaatekaapissa?
-Joo.
433
00:51:50,666 --> 00:51:52,497
Pitäisikö lähteä baariin?
434
00:51:53,106 --> 00:51:56,018
Mä kelasin, että -
435
00:51:57,706 --> 00:52:01,904
oltaisiin vain himassa ja
tsiikattaisiin vaikka joku filmi.
436
00:52:02,066 --> 00:52:03,465
Vain yhdelle.
437
00:52:05,146 --> 00:52:06,545
Yhdet vielä.
438
00:52:08,906 --> 00:52:10,498
Ville.
439
00:52:11,586 --> 00:52:14,737
Olenko mä sun mielestä lihava?
-Häh?
440
00:52:14,906 --> 00:52:19,536
Mulla on kaksoisleuka.
-Eikä oo.
441
00:52:20,906 --> 00:52:25,616
Mulla on semmoinen olo, että
mun pitäisi saada muutama kilo pois.
442
00:52:27,826 --> 00:52:29,225
Mä en oo niin kuin -
443
00:52:33,026 --> 00:52:36,336
fyysisesti oma itseni.
-Miten niin?
444
00:52:41,027 --> 00:52:46,340
Mä en ole ollut leidien kanssa -
445
00:52:47,107 --> 00:52:48,938
sen jälkeen, kun...
446
00:52:51,187 --> 00:52:53,621
Neljään päivään?
-Neljään päivään.
447
00:53:04,307 --> 00:53:05,786
Et sä oo lihava.
448
00:53:06,667 --> 00:53:09,056
Sä näytät hyvältä.
-Näytänkö?
449
00:53:09,507 --> 00:53:12,977
Joo. Sun pitää vain palata tonne.
450
00:53:15,067 --> 00:53:16,500
Ai?
-Joo.
451
00:53:16,827 --> 00:53:18,545
Tipujen pariin.
452
00:53:20,907 --> 00:53:22,306
Ai?
453
00:53:22,467 --> 00:53:26,983
Näyttää maailmalle, kuka oli
Bulgarian listakolmonen 1988.
454
00:53:27,547 --> 00:53:29,026
Kiitos.
455
00:53:31,787 --> 00:53:35,905
Olla se opportunisti, joka tekee
eikä mieti. -Semmonenko mä oon?
456
00:53:36,067 --> 00:53:37,785
Joo.
-Oonko mä toi?
457
00:53:37,947 --> 00:53:42,099
Ajat laidat ryskyen
täysillä päätyyn -
458
00:53:42,267 --> 00:53:44,497
ja katsot sitten, mitä tapahtuu.
459
00:53:45,427 --> 00:53:48,100
Villeeee!
-Faija.
460
00:53:56,108 --> 00:53:59,384
-Faija...
461
00:54:03,868 --> 00:54:06,223
Hei, mihin sä oot menossa?
462
00:54:08,788 --> 00:54:13,179
Odota! Mun on pakko
kertoa sulle yksi juttu tai -
463
00:54:13,388 --> 00:54:17,017
mitä on tapahtunut. Hei!
464
00:54:21,348 --> 00:54:22,940
Ville.
465
00:54:28,188 --> 00:54:31,146
Tiedätkö, tää siis...
466
00:54:32,868 --> 00:54:36,827
Tää on mulle tosi tärkeetä, että -
467
00:54:37,908 --> 00:54:40,183
sä tuet mua ihmisenä.
468
00:54:44,588 --> 00:54:46,180
Okei.
469
00:54:54,228 --> 00:54:56,947
Mikä nyt on? Et ole oma itsesi.
470
00:55:00,509 --> 00:55:03,148
Taidan tykätä
siitä kundista oikeasti.
471
00:55:12,069 --> 00:55:13,707
No mikä mättää?
472
00:55:16,189 --> 00:55:17,986
En tiedä.
473
00:55:18,149 --> 00:55:20,709
En tiedä,
mitä hän ajattelee minusta.
474
00:55:21,469 --> 00:55:23,505
Eikä hän ole kertonut isälleen.
475
00:55:23,669 --> 00:55:27,867
Ai niin, se isä, jota sinä...
476
00:55:28,829 --> 00:55:31,502
Minähän kerroin, että me emme...
477
00:55:37,669 --> 00:55:39,068
Mene.
478
00:55:45,189 --> 00:55:46,588
Sara.
479
00:55:49,949 --> 00:55:51,348
Ville!
480
00:55:52,149 --> 00:55:53,548
Hei.
481
00:55:53,709 --> 00:55:57,099
Ootteko tekin kännissä?
-Pikkasen.
482
00:55:57,749 --> 00:56:00,183
Ville, voisitko sä olla valoissa, -
483
00:56:00,349 --> 00:56:03,068
että mä saan tän homman hoidettua.
484
00:56:04,789 --> 00:56:06,188
Joo.
485
00:56:07,510 --> 00:56:10,661
Minun...
-Sara.
486
00:56:11,310 --> 00:56:13,540
Älä nyt, kun mä oon just...
-Mitä?
487
00:56:14,710 --> 00:56:16,382
Sara.
488
00:56:17,470 --> 00:56:18,869
Joo joo.
489
00:56:20,430 --> 00:56:22,990
Minä myös...
490
00:56:23,150 --> 00:56:24,981
Rupeaa olemaan aika myöhä.
491
00:56:25,150 --> 00:56:27,664
Me juhlimme Saran uutta työtä.
-Mitä?
492
00:56:28,750 --> 00:56:31,105
Uutta työtä?
-Hän on kohta lähdössä.
493
00:56:31,270 --> 00:56:34,103
Kuka?
-Hän on lähdössä?
494
00:56:34,910 --> 00:56:36,468
Haluan....
495
00:56:37,750 --> 00:56:40,139
Mutta sinä....
496
00:56:40,790 --> 00:56:44,146
Sinä et ole?
497
00:56:58,150 --> 00:56:59,549
Sara.
498
00:57:00,270 --> 00:57:01,669
Hysst.
499
00:57:02,510 --> 00:57:06,628
Luuletko, että meikäläisellä...
500
00:57:08,310 --> 00:57:12,064
... on vielä mahikset päästä....
501
00:57:12,870 --> 00:57:14,940
Okei. Hyvää yötä.
502
00:57:15,670 --> 00:57:17,582
Hyvää yötä.
503
00:57:26,511 --> 00:57:29,548
-Nouse ylös.
-Tää oli tässä.
504
00:57:29,711 --> 00:57:32,589
-Eikä ollut.
-Odotan rekkaa.
505
00:57:32,751 --> 00:57:36,107
-Ei tästä mene rekkoja.
-Rekka tulee.
506
00:57:36,271 --> 00:57:39,741
-Ei ole mitään syytä.
-Nouse ylös.
507
00:57:46,831 --> 00:57:50,460
Miksi kukaan ei ota mua
Kyllä mä otan.
508
00:57:50,631 --> 00:57:53,509
Et voi ottaa mua vakavasti. Ei, ei.
509
00:57:53,911 --> 00:57:57,108
-Nouse ylös nyt.
-Nouse ylös nyt.
510
00:57:59,231 --> 00:58:00,903
No ei sitten.
511
00:58:08,111 --> 00:58:11,387
-Mitä sä teet?
-Odotan rekkaa.
512
00:58:14,071 --> 00:58:17,063
Onko sulla Leenan puhelinnumeroa?
513
00:58:18,791 --> 00:58:20,668
Taisto...
514
00:59:09,632 --> 00:59:13,341
Toi, mitä sä nyt vedät,
on niin ysikolmosta. -Häh?
515
00:59:13,992 --> 00:59:15,391
93.
516
00:59:16,152 --> 00:59:21,180
Tenavatähtilaulun jälkeen sulla oli
about sama ilme. -Eihän ollut.
517
00:59:21,352 --> 00:59:23,308
Olihan.
-Eikä ollut.
518
00:59:29,872 --> 00:59:35,550
Silloin mä kelasin,
että antaa pojan olla. -No hyvä.
519
00:59:36,233 --> 00:59:38,064
"Antaa pojan olla."
520
00:59:39,673 --> 00:59:43,905
Ei kun nyt mä kelasin,
että entä jos en antaisikaan.
521
00:59:51,033 --> 00:59:53,183
No? Mikä on?
522
00:59:56,353 --> 00:59:58,071
-Ei mikään.
-Kerro.
523
00:59:58,233 --> 01:00:01,111
Enkä kerro.
-Kerro. -Enhän kerro.
524
01:00:02,873 --> 01:00:04,625
Ihan varmasti kerrot.
525
01:00:05,553 --> 01:00:10,502
Koska minullahan on...
kutivempele.
526
01:00:11,153 --> 01:00:14,270
Ei kutivempeleitä.
-Nyt nimenomaan tulee kutivempele.
527
01:00:14,433 --> 01:00:16,469
-Ei tule.
-Täältä tulee...
528
01:00:16,633 --> 01:00:21,661
Älä.Kerrot.
Mä lopetan heti, kun oot kertonut.
529
01:00:21,833 --> 01:00:24,301
-Mä syön!
-Kerrot!
530
01:00:24,913 --> 01:00:26,631
Kerrotko?
-En!
531
01:00:26,793 --> 01:00:28,829
Kerrotko?
-Mä kerron. Mä kerron.
532
01:00:38,113 --> 01:00:39,944
Okei.
533
01:00:40,713 --> 01:00:47,870
Mul... suh... ar...
534
01:00:52,274 --> 01:00:54,663
Sulla oli suhde Saran kanssa?
535
01:00:58,434 --> 01:01:01,506
Miksi et kertonut mulle?
-Etkö sä oo vihainen?
536
01:01:01,674 --> 01:01:03,346
Oletko sä rakastunut?
537
01:01:06,314 --> 01:01:10,546
Mitä sä siinä vielä stondaat?
Sunhan pitäisi mennä sen luo.
538
01:01:10,714 --> 01:01:12,466
En mä tiedä...
-Mitä et tiedä?
539
01:01:12,634 --> 01:01:16,593
Se on niin monimutkaista.
Se lähtee kuitenkin takaisin ja -
540
01:01:16,754 --> 01:01:18,710
mitä mä muka tekisin Amerikassa?
541
01:01:24,594 --> 01:01:29,145
Että mitä sä muka
tekisit Amerikassa? -Niin.
542
01:01:39,194 --> 01:01:40,991
Jokainen.
543
01:01:49,954 --> 01:01:51,751
Nyt painitaan.
-Miksi?
544
01:01:52,674 --> 01:01:55,826
Jos mä voitan, sä menet
suoraan, juosten, Saran luo.
545
01:01:56,275 --> 01:01:59,426
Katsot sitä suoraan
sydämeen ja sanot:
546
01:01:59,595 --> 01:02:01,267
Mä oon tässä.
547
01:02:02,475 --> 01:02:06,866
Mä olen sun, jos sä vielä otat mut.
548
01:02:09,875 --> 01:02:11,513
Entä jos mä voitan?
549
01:02:14,795 --> 01:02:16,831
No niin. Anna tulla.
550
01:02:17,515 --> 01:02:18,914
Lopeta.
551
01:02:19,075 --> 01:02:20,474
Lopeta.
552
01:02:22,715 --> 01:02:25,354
Kuka on sun isukki?
553
01:02:25,515 --> 01:02:28,427
Tää on
aivan vitun mahtavaa.
554
01:02:30,475 --> 01:02:32,431
Kuka on sun isukki?
555
01:03:15,636 --> 01:03:17,388
Kuka on sun isukki?
556
01:03:17,916 --> 01:03:19,315
Faija?
557
01:03:23,116 --> 01:03:24,515
Faija.
558
01:03:29,556 --> 01:03:31,148
Faija.
559
01:03:34,116 --> 01:03:35,708
Faija.
560
01:03:38,756 --> 01:03:40,348
Faija.
561
01:04:31,677 --> 01:04:33,269
Hei.
562
01:04:42,117 --> 01:04:45,632
Haastavat elämäntavat, huono kunto.
563
01:04:45,797 --> 01:04:48,994
Tämä liikkeellä oleva
superflunssa ja -
564
01:04:49,317 --> 01:04:51,069
kova fyysinen rasitus.
565
01:04:53,077 --> 01:04:54,715
Sydän petti.
566
01:05:04,357 --> 01:05:05,995
Tiesittekö muuten, että -
567
01:05:06,157 --> 01:05:10,036
leivänpaahtimet surmasivat
viime vuonna 791 ihmistä, -
568
01:05:10,197 --> 01:05:12,870
kun taas hait surmasivat
vain 9 ihmistä?
569
01:05:13,597 --> 01:05:14,996
Leivänpaahtimet?
570
01:05:16,397 --> 01:05:19,912
Kuolema on arvaamaton. Otan osaa.
571
01:05:20,677 --> 01:05:22,669
Annatko mulle paperit?
572
01:05:30,518 --> 01:05:35,034
Onko toi Taiston leski värjännyt
fledan? En jotenkin tunnista sitä.
573
01:05:37,678 --> 01:05:39,350
Vai onko se ottanut massaa?
574
01:05:40,958 --> 01:05:42,949
Ei, kun tää on ihan uusi hankinta.
575
01:05:43,158 --> 01:05:46,548
Meillä on kirkko ja
muistotilaisuuspaikka päätetty.
576
01:05:46,718 --> 01:05:50,506
Puhutaanpas hautapaikasta sitten.
-Faija pitäisi kai tuhkata.
577
01:05:50,678 --> 01:05:55,069
Juu ei. Taiston kaltainen suurmies
ansaitsee oman hautapaikan.
578
01:05:55,238 --> 01:05:59,390
Mulla on sellainen paraatipaikalla.
-Faija sanoi, että tuhkataan.
579
01:05:59,918 --> 01:06:01,715
Mä lupasin.
580
01:06:01,918 --> 01:06:04,432
Älä jaksa olla noin itsekeskeinen.
581
01:06:05,118 --> 01:06:08,155
Taisto oli perinteinen
suomalainen mies.
582
01:06:08,318 --> 01:06:12,072
Hän ansaitsee perinteiset
suomalaiset hautajaiset.
583
01:06:12,238 --> 01:06:13,637
Faija sanoi...
584
01:06:13,798 --> 01:06:17,791
Hän olisi elossa, jos ei olisi
joutunut painimaan sun kanssa.
585
01:06:19,118 --> 01:06:22,110
En mä tiennyt, että se oli
niin huonossa kunnossa.
586
01:06:22,278 --> 01:06:25,907
Nyt meillä on hautapaikka päätetty.
Puhutaan musiikista.
587
01:06:59,159 --> 01:07:03,277
)
Ei tuo mikään jättihyppy ole, -
588
01:07:03,439 --> 01:07:06,476
mutta tyylipisteet
näyttävät hyvältä.
589
01:07:06,639 --> 01:07:10,598
Yhteispistein tässä taistellaan
kärkikymmenikön paikoista.
590
01:07:10,759 --> 01:07:15,753
Se on ihan hyvä,
nimittäin tyyliltään ja mitaltaan -
591
01:07:15,919 --> 01:07:20,197
tuo hyppy ei mitään parasta
mahdollista A-luokkaa ollut...
592
01:07:21,519 --> 01:07:25,194
Ville. Ville.
593
01:07:28,719 --> 01:07:30,311
Ville.
594
01:07:32,439 --> 01:07:34,031
Häh?
595
01:07:35,639 --> 01:07:37,436
Onko kaikki okei?
596
01:07:37,599 --> 01:07:39,112
Mitä?
597
01:07:40,279 --> 01:07:42,077
Miten menee?
598
01:07:47,760 --> 01:07:49,512
Oliko jotain mielessä?
599
01:07:49,680 --> 01:07:52,069
Oon pohtinut yhtä juttua.
600
01:07:52,760 --> 01:07:55,149
Se Bonzo -apinalurjus.
601
01:07:55,320 --> 01:07:58,278
Että kannattiko se
tehdä? -Ei muuta?
602
01:07:58,440 --> 01:08:02,353
Vaihtoehtoina oli valita
Bonzo tai Casablanca.
603
01:08:02,880 --> 01:08:07,908
Olisiko kuitenkin pitänyt
kelata ne vaihtoehdot läpi, -
604
01:08:08,320 --> 01:08:12,836
että näytteleekö mieluummin Ingrid
Bergmanin vai simpanssin kanssa.
605
01:08:14,320 --> 01:08:18,154
Että olisi pitänyt kelata
enemmän vaihtoehtoja, niinkö?
606
01:08:18,320 --> 01:08:22,029
-Kenelle sä puhut?
-Onko Taiston haamu täällä?
607
01:08:22,200 --> 01:08:24,634
Ei kun Reaganin.
-Aha.
608
01:10:05,122 --> 01:10:09,718
Hei.
-Hei.
609
01:10:10,002 --> 01:10:11,560
Moi.
610
01:10:12,922 --> 01:10:15,197
Taksi odottaa. Meidän täytyy mennä.
611
01:10:15,362 --> 01:10:17,637
Voitte jatkaa jutteluanne ulkona.
612
01:10:25,762 --> 01:10:27,354
Odota.
613
01:10:31,842 --> 01:10:37,792
Kerroin Faijalle meistä.
-Niin?
614
01:10:38,642 --> 01:10:40,473
No... hän kuoli.
615
01:10:44,242 --> 01:10:47,075
Luulen, että tapoin hänet.
-Mitä?
616
01:10:48,322 --> 01:10:49,721
Niin.
617
01:10:50,282 --> 01:10:51,761
Me painimme -
618
01:10:52,202 --> 01:10:54,238
ja hänen leivänpaahtimensa...
619
01:10:54,402 --> 01:10:56,393
Tarkoitan hänen sydämensä...
620
01:10:57,802 --> 01:11:00,475
Hän on siis oikeasti kuollut?
621
01:11:01,122 --> 01:11:02,521
Joo.
622
01:11:05,802 --> 01:11:07,474
Olen pahoillani.
623
01:11:09,883 --> 01:11:12,272
Lennän kotiin tänään.
624
01:11:16,203 --> 01:11:18,763
Hautajaiset ovat
parin tunnin päästä.
625
01:11:18,923 --> 01:11:21,642
Meidän pitää lähteä. Tänään.
-Joo.
626
01:11:23,483 --> 01:11:27,112
Sara. Haluan...
627
01:11:28,323 --> 01:11:30,154
Tai siis minun täytyy...
628
01:11:30,643 --> 01:11:32,042
Sinä....
629
01:11:32,643 --> 01:11:34,042
Minä olen...
630
01:11:35,403 --> 01:11:36,802
... niin kuin...
631
01:11:46,043 --> 01:11:47,271
Minä olen...
632
01:11:49,403 --> 01:11:51,075
Mitä yrität sanoa?
633
01:11:51,483 --> 01:11:53,394
Meidän täytyy lähteä.
634
01:11:55,003 --> 01:11:56,959
Skypetetään ja meilaillaan.
635
01:11:57,123 --> 01:12:01,321
Ja kirjoitellaan kirjeitä.
-Jutellaan lisää.
636
01:12:07,683 --> 01:12:09,594
Heippa. Varo.
637
01:12:24,724 --> 01:12:27,192
Minusta sinä teit oikean ratkaisun.
638
01:12:27,364 --> 01:12:28,843
Näin on parempi.
639
01:12:29,004 --> 01:12:31,643
Ei kannata jäädä
hankalaan suhteeseen.
640
01:12:35,204 --> 01:12:39,641
Hän sanoi, että rakastaa sinua, -
641
01:12:39,804 --> 01:12:42,113
mutta se olisi silti monimutkaista.
642
01:12:42,284 --> 01:12:45,356
Välimatkat ja kaikki. Vai mitä?
643
01:12:46,284 --> 01:12:48,115
Niinkö hän sanoi?
644
01:13:29,525 --> 01:13:32,961
Ville. Pitkästä aikaa.
645
01:13:33,725 --> 01:13:35,681
Sinä?
-Minä se tässä.
646
01:13:37,045 --> 01:13:40,754
Mitäs sulle kuuluu?
-No...
647
01:13:41,765 --> 01:13:45,678
Minkäs ikäinen... Kuules,
kun on hyvä akustiikka täällä.
648
01:13:49,885 --> 01:13:51,523
Voi vaikka laulaa.
649
01:13:51,685 --> 01:13:54,040
Miltä tuntuu?
-No...
650
01:13:58,605 --> 01:14:00,084
Osanottoni.
651
01:14:01,525 --> 01:14:02,924
Kiitti.
652
01:14:15,085 --> 01:14:18,157
Tahtoisin sanoa muutaman sanan -
653
01:14:18,605 --> 01:14:23,395
meidän kaikkien arvostaman
Taisto Hietalahden muistolle.
654
01:14:25,165 --> 01:14:27,599
Taisto oli...
-Anteeksi.
655
01:14:29,765 --> 01:14:34,043
Mulla olisi pari juttua.
-Ville, nyt ollaan hautajaisissa.
656
01:14:34,205 --> 01:14:36,161
Pappi on ainoa, joka puhuu.
657
01:14:36,606 --> 01:14:38,915
Mä haluan sanoa pari sanaa.
658
01:14:43,806 --> 01:14:45,205
Mene.
659
01:14:46,486 --> 01:14:47,885
Hus.
660
01:14:56,366 --> 01:14:57,765
Faija.
661
01:15:06,486 --> 01:15:08,477
Mun faija on kuollut.
662
01:15:10,286 --> 01:15:13,084
Faija on heittänyt veivinsä.
663
01:15:14,366 --> 01:15:15,958
Delannut.
664
01:15:16,126 --> 01:15:22,281
-Delpannut, golannut.
-Hän on skolannut.
665
01:15:22,446 --> 01:15:25,119
Siirtynyt
autuaammille metsästysmaille.
666
01:15:25,286 --> 01:15:29,040
Eli pestautunut suuren
keskusviraston palvelukseen.
667
01:15:29,206 --> 01:15:31,322
Nyt tulet pois sieltä.
668
01:15:31,486 --> 01:15:35,081
Et nolaa itseäsi,
etkä nolaa isäsi muistoa.
669
01:15:44,366 --> 01:15:47,882
Faija oli iso, itsekeskeinen lapsi.
670
01:15:49,607 --> 01:15:53,839
Kun mä olin yhdeksän,
se pisti mut Tenavatähteen, -
671
01:15:54,007 --> 01:15:57,317
jotta sen uusi levy
saisi paremmin julkisuutta.
672
01:15:59,127 --> 01:16:02,039
Faija vaihtoi mieltään
kuin tuuliviiri.
673
01:16:02,207 --> 01:16:07,042
Se saattoi kadota jälkiä jättämättä
kioskireissuilleen.
674
01:16:07,247 --> 01:16:09,715
Sitten se palasi pyytämättä.
675
01:16:12,127 --> 01:16:14,482
Aivan vääränä hetkenä.
676
01:16:16,127 --> 01:16:17,526
Niin kuin nytkin.
677
01:16:19,127 --> 01:16:22,437
Palasi ja sitten lähti.
678
01:16:25,927 --> 01:16:27,565
Aivan väärään aikaan.
679
01:16:29,447 --> 01:16:32,041
Mutta silti, kaikesta huolimatta:
680
01:16:33,287 --> 01:16:35,118
Faija, tää laulu on sulle.
681
01:16:55,688 --> 01:16:58,998
Vieläkö on villihevosia?
682
01:17:00,288 --> 01:17:05,043
Ja vieläkö jossain mustalainen
laulaa ja tanssii mustalaisnainen?
683
01:17:05,488 --> 01:17:08,798
Vangita kartanonherrankin vapaus voi
684
01:17:10,368 --> 01:17:15,237
Vieläkö iltanuotiolla kitara soi?
-Shalla shallallala
685
01:17:15,408 --> 01:17:19,640
Älä pakoon lähde
vapauden mustaa hurmaa
686
01:17:20,328 --> 01:17:24,037
Siihen yhtyy koko räiskyvä ruskayö
687
01:17:25,248 --> 01:17:29,321
Älä enkeliltäsi
sisintä sielua surmaa
688
01:17:30,208 --> 01:17:34,565
Älä julmaa terää
sykkivään sydämeen lyö
689
01:17:35,408 --> 01:17:40,198
Vieläkö on villihevosia?
690
01:17:40,368 --> 01:17:45,123
Ja vieläkö jossain mustalainen
laulaa ja tanssii mustalaisnainen?
691
01:17:45,288 --> 01:17:48,883
Vangita kartanonherrankin vapaus voi
692
01:17:50,088 --> 01:17:53,763
Vieläkö iltanuotiolla kitara soi?
693
01:17:55,168 --> 01:18:00,162
Ja vieläkö jossain mustalainen
laulaa ja tanssii mustalaisnainen?
694
01:18:00,328 --> 01:18:03,877
Vangita kartanonherrankin vapaus voi
695
01:18:05,409 --> 01:18:08,242
Vieläkö iltanuotiolla kitara soi?
696
01:18:16,369 --> 01:18:19,884
Faija, mä haluan toteuttaa
sun viimeisen toiveen.
697
01:18:20,369 --> 01:18:21,768
Mennään.
698
01:18:22,409 --> 01:18:24,206
-Mitä?
-JP!
699
01:18:25,489 --> 01:18:27,639
Anteeksi! Herra!
700
01:18:27,809 --> 01:18:29,845
-Ville.
-Sara, tule!
701
01:18:37,529 --> 01:18:38,928
Aja!
702
01:18:50,329 --> 01:18:52,047
-Mitä?
-Seis!
703
01:18:53,249 --> 01:18:55,809
Leena, anna meidän mennä.
-En.
704
01:18:56,889 --> 01:18:58,800
Ellette ota mua mukaan.
705
01:18:59,529 --> 01:19:02,202
Mä haluan olla
Taiston kanssa loppuun asti.
706
01:19:47,010 --> 01:19:48,409
Taisto.
707
01:19:49,090 --> 01:19:51,445
-Ota mut mukaan.
-Älä jätä mua yksin.
708
01:19:53,210 --> 01:19:54,962
Voisiko joku auttaa?
709
01:19:58,050 --> 01:20:00,200
Hei, älkää. Älkää nyt.
710
01:20:00,850 --> 01:20:02,602
Oi, te oottekin aika vahvoja.
711
01:20:27,811 --> 01:20:29,210
Ville.
712
01:20:30,051 --> 01:20:32,519
Minun pitää ehtiä lennolle.
-Joo.
713
01:20:33,811 --> 01:20:38,646
Ehdin jo toivoa,
että olisit myöhästynyt.
714
01:20:39,411 --> 01:20:41,367
Siltä ekalta myöhästyinkin.
715
01:20:42,571 --> 01:20:44,562
Aina tulee seuraava lento.
716
01:20:45,531 --> 01:20:48,250
En voi paeta ikuisesti.
717
01:20:49,211 --> 01:20:51,850
Jossain vaiheessa
pitää palata kotiin.
718
01:20:52,691 --> 01:20:55,763
Olet varmaan oikeassa.
719
01:20:56,931 --> 01:20:59,399
Pidetäänhän me yhteyttä?
720
01:21:00,291 --> 01:21:03,920
Ja katsotaan -
721
01:21:04,851 --> 01:21:08,400
mitä tulevaisuus tuo tullessaan.
-Aivan.
722
01:21:18,051 --> 01:21:19,803
Saanko tulla mukaan?
723
01:21:21,131 --> 01:21:22,530
Mitä?
724
01:21:27,171 --> 01:21:29,127
Saanko tulla mukaan?
725
01:22:01,052 --> 01:22:03,486
Mitä aiot tehdä isäsi tuhkalle?
726
01:23:10,453 --> 01:23:11,886
Amerikka.
727
01:23:16,253 --> 01:23:17,652
Mennään.
728
01:23:26,973 --> 01:23:30,090
"Sydämessäni tiedän,
että ihminen on hyvä.
729
01:23:30,253 --> 01:23:32,050
Oikea voittaa aina väärän.
730
01:23:32,213 --> 01:23:35,967
Meidän jokaisen elämä on arvokas
ja sillä on tarkoitus."
47564