All language subtitles for Lethal Target 1999 CC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:05,206 (car horns blaring) (sirens wailing) 2 00:00:05,206 --> 00:00:08,876 (helicopter engine buzzing) 3 00:00:09,777 --> 00:00:12,780 (suspenseful music) 4 00:00:30,264 --> 00:00:33,000 (wind whistling) 5 00:00:38,139 --> 00:00:43,111 (wheels creaking) (grunting) 6 00:00:46,847 --> 00:00:49,750 (chisels clanging) 7 00:00:50,818 --> 00:00:53,053 (grunting) 8 00:01:20,981 --> 00:01:25,486 - [Loudspeaker] Prisoner Savage, report to the warden. 9 00:01:26,987 --> 00:01:29,223 (grunting) 10 00:01:42,636 --> 00:01:43,437 - Move it! 11 00:01:45,038 --> 00:01:47,241 (grunting) 12 00:01:55,183 --> 00:01:57,385 (grunting) 13 00:02:05,326 --> 00:02:07,595 (grunting) 14 00:02:10,898 --> 00:02:15,102 - You are on Titan Maximum Security Prison Colony, 15 00:02:15,102 --> 00:02:17,338 Sigma Sector, Delta Quadrant. 16 00:02:26,113 --> 00:02:31,118 Colony population 1,226. (wheels creaking) 17 00:02:31,719 --> 00:02:33,521 (grunting) 18 00:02:33,521 --> 00:02:36,290 (rocks thudding) 19 00:02:47,468 --> 00:02:51,171 Main colony industry, magnesium mining. 20 00:02:54,242 --> 00:02:55,909 (loud rumbling) 21 00:02:55,909 --> 00:02:58,646 (yelling) 22 00:02:58,646 --> 00:03:01,482 (metal groaning) 23 00:03:01,482 --> 00:03:02,483 (loud thudding) 24 00:03:02,483 --> 00:03:03,951 Colony managed by 25 00:03:03,951 --> 00:03:07,054 Interstellar Correctional Services Corporation. 26 00:03:20,868 --> 00:03:24,905 - Nicola Alexandra Savage a.k.a. Nikki Savage 27 00:03:24,905 --> 00:03:29,209 a.k.a. Alexandra Nichols a.k.a. Nikki Knight. 28 00:03:29,209 --> 00:03:31,445 (grunting) 29 00:03:39,553 --> 00:03:42,155 Rogue United Stellar Marshalls Service. 30 00:03:42,155 --> 00:03:45,893 Arrested 2nd of the 2nd '66 while on undercover assignment. 31 00:03:45,893 --> 00:03:48,195 (grunting) 32 00:03:48,195 --> 00:03:50,864 Crime, murder of a law enforcement officer, 33 00:03:51,965 --> 00:03:55,068 unlawful flight, escaping confinement, 34 00:03:55,068 --> 00:03:56,837 theft of government services. 35 00:03:59,873 --> 00:04:01,942 (sighing) 36 00:04:03,544 --> 00:04:04,778 Sentence, death. 37 00:04:05,746 --> 00:04:07,448 Commuted to life at hard labor. 38 00:04:16,790 --> 00:04:18,326 Since incarceration, 39 00:04:18,326 --> 00:04:21,395 subject has been involved in six violent encounters, 40 00:04:21,395 --> 00:04:24,131 one of which resulted in the death of another prisoner. 41 00:04:26,634 --> 00:04:28,636 Subject is presumed to be the cause 42 00:04:28,636 --> 00:04:32,072 of the other prisoner's death but no witnesses came forward. 43 00:04:33,441 --> 00:04:36,344 Subject is to be presumed extremely dangerous. 44 00:04:38,312 --> 00:04:40,914 I like that. (laughing) 45 00:04:40,914 --> 00:04:41,849 - Hey, Nikki! 46 00:04:41,849 --> 00:04:42,950 - Where they taking you, Nikki? 47 00:04:42,950 --> 00:04:44,485 - Take me with you! 48 00:04:44,485 --> 00:04:46,620 - Leave her alone! - You show them, Nikki! 49 00:04:46,620 --> 00:04:49,289 - Show them! - Where you going? 50 00:04:57,898 --> 00:04:59,967 - [Prisoner] Kick the fat one, Nikki! 51 00:04:59,967 --> 00:05:02,536 - Leave her alone! - Where are you taking her? 52 00:05:02,536 --> 00:05:05,806 - Go, Nikki! - Get them, Nikki, come on! 53 00:05:08,742 --> 00:05:12,145 - Where are you going? - Good luck, Nikki! 54 00:05:30,197 --> 00:05:31,799 - So, who the hell are you? 55 00:05:31,799 --> 00:05:32,900 (gate clanging) 56 00:05:32,900 --> 00:05:34,301 - My name is Max. 57 00:05:35,703 --> 00:05:37,337 I'm your fairy godmother. 58 00:05:38,872 --> 00:05:40,808 - Where's your wand? 59 00:05:40,808 --> 00:05:41,642 - Right here. 60 00:05:42,776 --> 00:05:46,013 (keys tapping) (computer beeping) 61 00:05:46,013 --> 00:05:47,314 It can do almost anything. 62 00:05:50,283 --> 00:05:52,420 - Can it get me out of here? 63 00:05:52,420 --> 00:05:53,987 - If you play your cards right. 64 00:05:55,155 --> 00:05:57,190 - I don't have any cards left, pal. 65 00:05:58,125 --> 00:06:00,394 - The name is Max. 66 00:06:00,394 --> 00:06:03,296 - Yeah, I still don't have any cards left. 67 00:06:04,898 --> 00:06:06,434 - You can always bluff. 68 00:06:06,434 --> 00:06:09,302 - Why don't you stop being so obscure and get to the point. 69 00:06:10,771 --> 00:06:14,307 I've got a sentence to serve and I don't like playing games. 70 00:06:17,277 --> 00:06:20,448 - You're right, Nikki, you don't have any cards. 71 00:06:22,516 --> 00:06:24,117 What's more, you murdered a cop. 72 00:06:24,117 --> 00:06:27,020 - A dirty cop and it was a set up from the start. 73 00:06:27,020 --> 00:06:28,789 Or does that little magic wand of yours 74 00:06:28,789 --> 00:06:30,858 tell you that side of the story? 75 00:06:32,292 --> 00:06:34,194 - I know a lot of things, Nikki. 76 00:06:34,194 --> 00:06:35,596 Probably more than you know. 77 00:06:37,998 --> 00:06:40,801 You were the best undercover agent the Service ever had. 78 00:06:42,002 --> 00:06:44,472 You've got guts and brains and intuition 79 00:06:45,939 --> 00:06:47,541 and you don't know when to quit. 80 00:06:50,143 --> 00:06:53,246 You've been here almost two years and you're still alive. 81 00:06:54,448 --> 00:06:56,416 For Titan, that's saying something. 82 00:06:56,416 --> 00:06:57,651 - What are you selling, Max? 83 00:06:57,651 --> 00:07:00,020 - Who says I'm selling anything? 84 00:07:00,020 --> 00:07:01,755 - You wouldn't be in this godforsaken place 85 00:07:01,755 --> 00:07:03,624 if you didn't want something from me. 86 00:07:05,325 --> 00:07:06,159 What? 87 00:07:09,463 --> 00:07:10,464 - We need your help. 88 00:07:11,298 --> 00:07:14,868 - (laughs) And who's we? 89 00:07:15,803 --> 00:07:17,070 - You don't need to know. 90 00:07:25,646 --> 00:07:29,817 - What do I get out of the deal exactly? 91 00:07:29,817 --> 00:07:33,821 - You pull this off, we shave five years off your sentence. 92 00:07:33,821 --> 00:07:35,656 - (laughs) Five years. 93 00:07:35,656 --> 00:07:38,959 Make it 10 and get me out of the mines. 94 00:07:39,827 --> 00:07:41,361 No more hard labor. 95 00:07:44,598 --> 00:07:45,398 - Eight. 96 00:07:50,638 --> 00:07:51,471 - Deal. 97 00:07:59,680 --> 00:08:00,480 - Take a seat. 98 00:08:01,481 --> 00:08:03,450 - (giggles) In this thing? 99 00:08:05,285 --> 00:08:06,820 - [Max] Best seat in the house. 100 00:08:08,221 --> 00:08:10,558 - So what is this, some kind of virtual reality gear? 101 00:08:12,059 --> 00:08:12,893 - [Max] Better. 102 00:08:15,395 --> 00:08:16,864 - I must be crazy. 103 00:08:18,265 --> 00:08:19,499 - [Max] That is one of the reasons 104 00:08:19,499 --> 00:08:21,068 you were chosen for this mission. 105 00:08:23,637 --> 00:08:25,172 - What mission? 106 00:08:25,172 --> 00:08:25,973 - This one. 107 00:08:27,107 --> 00:08:29,276 (keys tapping) (computer beeping) 108 00:08:29,276 --> 00:08:32,279 (suspenseful music) 109 00:08:44,191 --> 00:08:46,393 (low rumbling) 110 00:08:46,393 --> 00:08:48,729 United Space Services Corporation 111 00:08:48,729 --> 00:08:50,263 Research Vessel Unitransco. 112 00:08:51,899 --> 00:08:53,801 Crew, 136. 113 00:08:55,636 --> 00:08:57,070 Scientific staff, 87. 114 00:09:00,140 --> 00:09:01,074 (boots thudding) - This way. 115 00:09:01,074 --> 00:09:03,076 - Cover me. - Right. 116 00:09:03,076 --> 00:09:05,579 - [Max] Security staff, nine. 117 00:09:05,579 --> 00:09:06,780 Unitransco mission, 118 00:09:08,181 --> 00:09:11,151 research and long-term study of temporal transference 119 00:09:11,151 --> 00:09:14,287 of raw materials interdimensionally. 120 00:09:14,287 --> 00:09:16,456 (beeping) 121 00:09:17,557 --> 00:09:19,392 (breathing apparatus hissing) 122 00:09:19,392 --> 00:09:22,562 (door hissing) 123 00:09:22,562 --> 00:09:24,164 Keep watching. 124 00:09:24,164 --> 00:09:29,169 86 days ago, a team of scientists including Dr. Janice Dane 125 00:09:30,237 --> 00:09:31,471 conducted an experimental mission 126 00:09:31,471 --> 00:09:33,240 to an unknown quadrant in the Ganex System. 127 00:09:36,143 --> 00:09:37,110 - Time travel? 128 00:09:38,478 --> 00:09:41,248 - Go fast enough, time and distance become the same thing. 129 00:09:45,352 --> 00:09:48,588 (electrical whooshing) 130 00:09:50,824 --> 00:09:53,661 (cosmic thudding) 131 00:10:00,400 --> 00:10:01,902 Keep watching. 132 00:10:01,902 --> 00:10:04,171 Initially, the mission progressed successfully. 133 00:10:04,171 --> 00:10:06,573 But there were a number of problems. 134 00:10:06,573 --> 00:10:08,375 (scientists chattering) (static buzzing) 135 00:10:08,375 --> 00:10:09,877 - [Scientist] Initializing. 136 00:10:09,877 --> 00:10:11,812 - [Max] Eventually, most of the problems were solved. 137 00:10:11,812 --> 00:10:13,046 (static buzzing) (distant yelling) 138 00:10:13,046 --> 00:10:14,414 But, by that time, the mission team 139 00:10:14,414 --> 00:10:15,883 had completely disappeared. 140 00:10:20,954 --> 00:10:23,891 In the end, only one member of the team was recovered. 141 00:10:23,891 --> 00:10:26,226 (whooshing) 142 00:10:27,494 --> 00:10:28,328 Dr. Dane. 143 00:10:31,364 --> 00:10:33,433 Since the reappearance of Dr. Dane, 144 00:10:33,433 --> 00:10:36,336 there has been no communication with the Unitransco 145 00:10:36,336 --> 00:10:37,604 or with anyone aboard her. 146 00:10:38,739 --> 00:10:39,840 (metal clanging) 147 00:10:39,840 --> 00:10:42,743 (soldiers yelling) 148 00:10:43,944 --> 00:10:46,914 (loud thudding) 149 00:10:46,914 --> 00:10:48,648 Long-range sensors indicate 150 00:10:48,648 --> 00:10:52,019 there is still human life aboard the Unitransco. 151 00:10:52,019 --> 00:10:54,554 (static buzzing) 152 00:10:54,554 --> 00:10:57,257 (pained yelling) 153 00:10:59,626 --> 00:11:01,128 (monstrous hissing) 154 00:11:01,128 --> 00:11:03,296 Sensors also indicate the presence 155 00:11:03,296 --> 00:11:06,734 of another, unidentified, life form. 156 00:11:06,734 --> 00:11:08,201 (monstrous squealing) 157 00:11:08,201 --> 00:11:10,603 (guns firing) 158 00:11:10,603 --> 00:11:12,405 - [Soldier] Get up, shoot, come on! 159 00:11:12,405 --> 00:11:15,142 (guns firing) 160 00:11:15,142 --> 00:11:17,911 - [Nikki] Unidentified life form? 161 00:11:19,046 --> 00:11:22,049 - We think something came back with Dr. Dane. 162 00:11:22,049 --> 00:11:24,551 (guns firing) 163 00:11:25,485 --> 00:11:27,154 - [Nikki] Something? 164 00:11:28,121 --> 00:11:30,523 (monstrous squealing) 165 00:11:30,523 --> 00:11:32,960 (monstrous grunting) 166 00:11:32,960 --> 00:11:34,862 - We're not sure what it is. 167 00:11:34,862 --> 00:11:38,365 All we know for sure is that Dr. Dane and the Unitransco 168 00:11:38,365 --> 00:11:40,433 have not checked in with company headquarters 169 00:11:40,433 --> 00:11:41,935 for the last three weeks. 170 00:11:43,937 --> 00:11:45,038 The company is worried. 171 00:11:47,007 --> 00:11:48,876 The Unitransco and the work they're doing on her 172 00:11:48,876 --> 00:11:50,177 is worth billions. 173 00:11:51,678 --> 00:11:54,347 - So what am I supposed to do about it? 174 00:11:55,849 --> 00:11:59,052 - You used to be a Marshall, you brought in the bad guys, 175 00:12:00,153 --> 00:12:01,421 we want you to do it again. 176 00:12:03,356 --> 00:12:06,726 There's a supply drone on its way to the Unitransco now. 177 00:12:06,726 --> 00:12:09,296 Everything you'll need is on board. 178 00:12:09,296 --> 00:12:11,965 They're expecting a new security officer named Smith. 179 00:12:13,466 --> 00:12:14,301 That's you. 180 00:12:15,936 --> 00:12:17,805 - What happens if I get into trouble? 181 00:12:17,805 --> 00:12:19,206 Do I have any back-up? 182 00:12:22,342 --> 00:12:23,176 What's that? 183 00:12:24,277 --> 00:12:25,112 - Your back-up. 184 00:12:26,513 --> 00:12:29,749 (clicking) (grunting) 185 00:12:29,749 --> 00:12:32,119 That was a nanochip I just injected. 186 00:12:32,119 --> 00:12:34,354 In a few seconds from now, it'll find a nice spot 187 00:12:34,354 --> 00:12:36,656 in your cerebral cortex and set up shop. 188 00:12:38,058 --> 00:12:42,729 It receives, transmits, records and calls for help. 189 00:12:45,232 --> 00:12:46,834 - Gee, what I always wanted. 190 00:12:48,335 --> 00:12:49,937 So, when do I get to leave? 191 00:12:51,304 --> 00:12:53,673 - Well, what about now? 192 00:12:56,709 --> 00:12:58,946 - I'll have to consult my appointment book. 193 00:13:00,480 --> 00:13:02,349 Right now is fine. 194 00:13:02,349 --> 00:13:04,818 Anything's better than being in those mines. 195 00:13:07,087 --> 00:13:09,857 Exactly how am I supposed to get on the supply drone? 196 00:13:11,024 --> 00:13:13,760 - Well, that's the easy part. 197 00:13:13,760 --> 00:13:16,296 (beeping) (thudding) 198 00:13:16,296 --> 00:13:18,531 (whirring) 199 00:13:25,172 --> 00:13:27,740 (heroic music) 200 00:13:31,144 --> 00:13:31,979 Good luck. 201 00:13:34,381 --> 00:13:37,050 You'll need it. (loud clanging) 202 00:13:37,050 --> 00:13:40,053 (adventurous music) 203 00:13:58,771 --> 00:14:01,641 - [Computer] Docking sequence initiated. 204 00:14:01,641 --> 00:14:03,410 Three minutes to insertion. 205 00:14:09,782 --> 00:14:11,484 - Back in the saddle again. 206 00:14:14,554 --> 00:14:16,123 - [Max] Nikki, you're okay? 207 00:14:18,258 --> 00:14:19,092 - Max? 208 00:14:20,160 --> 00:14:21,594 Where the hell are you? 209 00:14:21,594 --> 00:14:22,829 - [Max] Inside your head. 210 00:14:23,897 --> 00:14:25,565 The nanochip, remember? 211 00:14:27,267 --> 00:14:28,101 - Oh yeah. 212 00:14:29,569 --> 00:14:31,771 - [Max] Just one last thing before you dock, 213 00:14:33,206 --> 00:14:36,676 the company isn't taking any chances on releasing some kind 214 00:14:36,676 --> 00:14:39,579 of alien life form into the general population. 215 00:14:40,580 --> 00:14:43,016 You've got 48 hours to find out 216 00:14:43,016 --> 00:14:44,651 just what the hell is going on. 217 00:14:48,788 --> 00:14:50,223 - And if I don't? 218 00:14:50,223 --> 00:14:52,025 - [Max] The company launches a missile attack 219 00:14:52,025 --> 00:14:53,693 and you get blown away 220 00:14:53,693 --> 00:14:55,963 along with everyone else on board Unitransco. 221 00:14:56,930 --> 00:14:58,698 (loud rumbling) 222 00:14:58,698 --> 00:15:00,968 (whooshing) 223 00:15:03,470 --> 00:15:06,139 (loud rumbling) 224 00:15:11,945 --> 00:15:14,847 (hissing) 225 00:15:14,847 --> 00:15:17,517 (thudding) 226 00:15:17,517 --> 00:15:20,820 - [Computer] Docking completed. 227 00:15:20,820 --> 00:15:23,823 (suspenseful music) 228 00:15:40,473 --> 00:15:44,477 (beeping) (door hissing) 229 00:15:44,477 --> 00:15:49,482 Welcome to United Space Services Research Vessel Unitransco. 230 00:15:50,617 --> 00:15:53,886 Marshall Smith, Dr. Dane is waiting for you 231 00:15:53,886 --> 00:15:56,023 in laboratory seven. 232 00:15:56,023 --> 00:15:58,558 Please follow the left hand corridor 233 00:15:58,558 --> 00:16:01,161 until you reach the elevator. 234 00:16:01,161 --> 00:16:04,131 Take the elevator to deck 19. 235 00:16:08,635 --> 00:16:10,537 - Anything I should know about myself? 236 00:16:11,971 --> 00:16:13,640 - [Max] Ask the chip. 237 00:16:13,640 --> 00:16:16,743 - (laughs) How the hell am I supposed to do that? 238 00:16:16,743 --> 00:16:18,478 - [Max] Think the question. 239 00:16:18,478 --> 00:16:21,248 If the answer's in the databank, you'll get an answer. 240 00:16:23,683 --> 00:16:25,952 (whirring) 241 00:16:27,154 --> 00:16:27,987 - Okay. 242 00:16:29,456 --> 00:16:31,824 Who is Marshall Smith? 243 00:16:31,824 --> 00:16:34,194 - [Nanochip] Searching databanks. 244 00:16:34,194 --> 00:16:37,097 (nanochip beeping) 245 00:16:38,465 --> 00:16:42,169 Last assignment, prisoner transport services. 246 00:16:42,169 --> 00:16:45,205 Marshall Smith is a non-monogamous tantric. 247 00:16:46,606 --> 00:16:50,210 - Hold it, what's a non-monogamous tantric? 248 00:16:52,212 --> 00:16:54,547 - [Nanochip] Searching databanks. 249 00:16:54,547 --> 00:16:57,484 (nanochip beeping) 250 00:17:00,453 --> 00:17:01,688 (monstrous breathing) 251 00:17:01,688 --> 00:17:04,257 N.M.T. was a small religious order 252 00:17:04,257 --> 00:17:07,660 established on Terra Nine 30 years ago. 253 00:17:07,660 --> 00:17:11,464 Practitioners of N.M.T. believe that all relationships, 254 00:17:11,464 --> 00:17:14,167 male or female, should be sexualized. 255 00:17:14,167 --> 00:17:15,835 - Great, I'm a space slut. 256 00:17:15,835 --> 00:17:17,304 (monstrous hissing) 257 00:17:17,304 --> 00:17:18,138 Now he tells me. 258 00:17:20,507 --> 00:17:25,512 (beeping) (mysterious music) 259 00:17:54,607 --> 00:17:57,610 - I didn't hurt you too much, did I? 260 00:17:59,612 --> 00:18:00,913 - Just a little bit. 261 00:18:06,986 --> 00:18:10,423 (soft footsteps tapping) - He'll make it better. 262 00:18:18,365 --> 00:18:20,533 (moaning) 263 00:18:58,538 --> 00:19:01,040 (keys tapping) 264 00:19:08,515 --> 00:19:11,150 (beeping) (door hissing) 265 00:19:11,150 --> 00:19:13,320 (moaning) 266 00:19:33,273 --> 00:19:35,475 (beeping) 267 00:19:45,117 --> 00:19:46,319 You're the new Marshall. 268 00:19:47,520 --> 00:19:50,690 - Yes, ma'am, Janet Louise Smith, I've-- 269 00:19:50,690 --> 00:19:52,859 (moaning) 270 00:19:54,661 --> 00:19:56,796 I've been assigned to your installation. 271 00:19:57,997 --> 00:19:59,766 - This doesn't bother you, does it? 272 00:20:01,200 --> 00:20:04,537 The file does say that you're a tantric, is that right? 273 00:20:05,472 --> 00:20:06,473 - So they say. 274 00:20:08,207 --> 00:20:10,510 And no, ma'am, it doesn't bother me. 275 00:20:10,510 --> 00:20:13,513 I've just been admiring their technique. 276 00:20:14,714 --> 00:20:16,449 - A Marshall with a sense of humor. 277 00:20:17,350 --> 00:20:19,519 You are a refreshing change. 278 00:20:24,023 --> 00:20:26,192 (moaning) 279 00:20:30,029 --> 00:20:32,499 - So, what happened to the other Marshall? 280 00:20:33,500 --> 00:20:36,202 - An unfortunate accident. 281 00:20:36,202 --> 00:20:39,071 - [Nanochip] John Hamilton, 37-years-old, 282 00:20:39,071 --> 00:20:41,908 cause of death listed as accidental. 283 00:20:42,975 --> 00:20:44,344 - What type of accident? 284 00:20:46,212 --> 00:20:48,548 - He took a breath where he shouldn't have. 285 00:20:49,616 --> 00:20:51,017 - [Nanochip] According to the log, 286 00:20:51,017 --> 00:20:53,920 he suffered total instantaneous decompression 287 00:20:53,920 --> 00:20:56,255 in a malfunctioning airlock. 288 00:20:56,255 --> 00:20:57,490 - Lovely. 289 00:20:57,490 --> 00:20:59,659 - They are, aren't they? 290 00:21:01,027 --> 00:21:04,531 (moaning) (tense music) 291 00:21:04,531 --> 00:21:05,498 Yes! 292 00:21:10,703 --> 00:21:12,038 - [Nikki] Ma'am? 293 00:21:14,441 --> 00:21:15,908 - You're still here. 294 00:21:17,009 --> 00:21:20,313 - Ma'am, I was wondering something. 295 00:21:20,313 --> 00:21:21,147 - Yes? 296 00:21:23,583 --> 00:21:26,519 - I thought this was a scientific research ship. 297 00:21:28,254 --> 00:21:30,757 - There's more than one kind of science, Marshall, 298 00:21:32,091 --> 00:21:34,527 and there's more than one kind of research. 299 00:21:36,396 --> 00:21:38,998 - Yes, I guess that's true. 300 00:21:43,803 --> 00:21:46,373 - This key will give you unrestricted access to the ship 301 00:21:46,373 --> 00:21:50,176 except for deck one, which is off limits to everyone but me. 302 00:21:52,178 --> 00:21:53,746 - Okay. 303 00:21:53,746 --> 00:21:56,248 - You'll excuse me, but I have a lot of work to do. 304 00:21:57,417 --> 00:21:59,251 Your quarters are on deck four. 305 00:21:59,251 --> 00:22:00,887 The computer will show you the way. 306 00:22:06,058 --> 00:22:08,227 (moaning) 307 00:22:31,518 --> 00:22:33,686 (moaning) 308 00:22:41,227 --> 00:22:43,563 (whooshing) 309 00:22:45,432 --> 00:22:47,767 (whooshing) 310 00:22:58,711 --> 00:23:03,349 (beeping) (door hissing) 311 00:23:06,152 --> 00:23:07,920 - I thought these were my quarters. 312 00:23:08,821 --> 00:23:10,022 - You're Marshall Smith. 313 00:23:11,090 --> 00:23:12,592 - That's right. 314 00:23:12,592 --> 00:23:13,426 Who are you? 315 00:23:14,894 --> 00:23:16,863 - I'm Joe, Joe Pike. 316 00:23:17,897 --> 00:23:19,365 Dr. Dane's associate. 317 00:23:20,767 --> 00:23:23,670 I was just tidying up, trying to make you feel at home. 318 00:23:26,439 --> 00:23:27,273 - Thanks. 319 00:23:30,076 --> 00:23:33,880 - Well, I guess I'll be going, let you get settled in. 320 00:23:35,915 --> 00:23:36,749 - Sure. 321 00:23:38,150 --> 00:23:39,218 - I'll see you later. 322 00:23:40,720 --> 00:23:43,723 (beeping) (door hissing) 323 00:23:43,723 --> 00:23:44,557 - Sure. 324 00:24:05,545 --> 00:24:08,214 (Nikki sighing) 325 00:24:17,123 --> 00:24:20,793 I wonder what type of research goes on here. 326 00:24:21,994 --> 00:24:23,796 - [Nanochip] Searching databanks. 327 00:24:24,697 --> 00:24:27,066 Verbal or visual representation? 328 00:24:27,066 --> 00:24:29,969 (mysterious music) 329 00:24:29,969 --> 00:24:30,803 - Both. 330 00:24:32,572 --> 00:24:34,240 - [Nanochip] For the last several years, 331 00:24:34,240 --> 00:24:37,544 the Unitransco has been doing temporal experiments, 332 00:24:37,544 --> 00:24:40,813 testing the feasibility of large-volume material transfer 333 00:24:40,813 --> 00:24:43,182 across extremely large distances. 334 00:24:43,182 --> 00:24:44,383 (computer beeping) 335 00:24:44,383 --> 00:24:48,220 (breathing apparatus hissing) 336 00:24:50,422 --> 00:24:51,891 (computer beeping) 337 00:24:51,891 --> 00:24:54,894 (machinery revving) 338 00:24:56,495 --> 00:24:58,931 - [Nikki] How long has Dr. Dane been conducting research 339 00:24:58,931 --> 00:25:01,233 into human sexual behavior? 340 00:25:01,233 --> 00:25:03,402 (moaning) 341 00:25:05,838 --> 00:25:08,307 - [Nanochip] Searching databanks. 342 00:25:08,307 --> 00:25:10,977 There is no record of any such research 343 00:25:10,977 --> 00:25:13,546 being conducted aboard the Unitransco. 344 00:25:18,284 --> 00:25:19,451 - Interesting. 345 00:25:43,676 --> 00:25:46,345 (low rumbling) 346 00:25:46,345 --> 00:25:49,181 (suspenseful music) 347 00:25:49,181 --> 00:25:51,951 (metal clanging) 348 00:26:14,306 --> 00:26:16,275 Where's computer station 26? 349 00:26:19,178 --> 00:26:20,312 - [Nanochip] Would you like a verbal 350 00:26:20,312 --> 00:26:22,348 or visual representation? 351 00:26:22,348 --> 00:26:24,717 We have both options available. 352 00:26:26,285 --> 00:26:27,954 - Plain directions would be good. 353 00:26:28,821 --> 00:26:30,757 - [Nanochip] As you like. 354 00:26:30,757 --> 00:26:33,926 Left hand corridor, three levels down. 355 00:26:37,864 --> 00:26:42,869 (monstrous wet hissing) (thudding) 356 00:26:51,944 --> 00:26:56,949 (monstrous wet hissing) (thudding) 357 00:27:00,152 --> 00:27:05,091 (monstrous wet hissing) (thudding) 358 00:27:11,397 --> 00:27:14,000 - [Guard] This is a restricted area. 359 00:27:14,000 --> 00:27:15,367 - Hi, I'm the new Marshall. 360 00:27:16,769 --> 00:27:19,038 - This is a restricted area. 361 00:27:20,572 --> 00:27:23,509 - Marshall as in boss. 362 00:27:23,509 --> 00:27:24,476 Your boss. 363 00:27:25,945 --> 00:27:26,779 Look, 364 00:27:27,847 --> 00:27:29,315 your devotion is noted, 365 00:27:29,315 --> 00:27:33,552 but right now I need you to get out of my way, okay? 366 00:27:33,552 --> 00:27:35,354 - [Guard] This is a restricted area. 367 00:27:38,557 --> 00:27:42,628 - Well, then I guess you're gonna have to arrest me. 368 00:27:42,628 --> 00:27:44,897 (grunting) 369 00:27:54,974 --> 00:27:57,910 (mysterious music) 370 00:28:07,920 --> 00:28:10,757 (heavy breathing) 371 00:28:24,303 --> 00:28:26,906 (Dane sighing) 372 00:28:39,886 --> 00:28:42,454 (lock buzzing) 373 00:28:47,659 --> 00:28:52,431 (beeping) (door hissing) 374 00:29:19,859 --> 00:29:22,194 Video file, Ganex Expedition. 375 00:29:27,033 --> 00:29:29,301 - [Computer] Those files have been deleted. 376 00:29:30,602 --> 00:29:31,570 - Who deleted them? 377 00:29:33,973 --> 00:29:35,441 - [Computer] Dr. Janice Dane. 378 00:29:39,211 --> 00:29:41,380 (moaning) 379 00:29:46,585 --> 00:29:50,256 - Personnel file, psychological profile of Dr. Janice Dane. 380 00:29:53,559 --> 00:29:56,495 (laughing) 381 00:29:56,495 --> 00:29:58,397 - [Computer] Those files have been deleted. 382 00:29:58,397 --> 00:30:01,067 - Is there any file that horny doctor hasn't deleted? 383 00:30:06,038 --> 00:30:08,207 (moaning) 384 00:30:14,413 --> 00:30:19,418 - [Computer] 4,222,372 files aboard Unitransco 385 00:30:20,152 --> 00:30:22,021 have not been deleted. 386 00:30:22,922 --> 00:30:25,324 Please define horny. 387 00:30:25,324 --> 00:30:26,158 - Smart ass. 388 00:30:37,870 --> 00:30:40,206 Status update, (computer beeps) 389 00:30:40,206 --> 00:30:43,742 United Space Service Research Vessel Unitransco. 390 00:30:45,011 --> 00:30:47,880 (computer beeping) 391 00:30:49,481 --> 00:30:52,484 (moaning) 392 00:30:52,484 --> 00:30:54,586 - [Computer] Steady pre-determined course, 393 00:30:54,586 --> 00:30:57,689 rotating axially once every 23.4 hours. 394 00:30:57,689 --> 00:30:58,624 - Suspend update. 395 00:30:59,558 --> 00:31:00,426 Crew status. 396 00:31:01,860 --> 00:31:04,163 - [Computer] Crew is in suspended animation 397 00:31:04,163 --> 00:31:07,866 in the long-distance pods on deck 27. 398 00:31:07,866 --> 00:31:08,834 - [Nikki] How many? 399 00:31:08,834 --> 00:31:10,602 - [Computer] 136. 400 00:31:11,470 --> 00:31:13,339 - That's almost the entire crew! 401 00:31:14,640 --> 00:31:17,076 Who the hell is flying this bucket of bolts? 402 00:31:17,076 --> 00:31:19,979 (computer beeping) 403 00:31:22,514 --> 00:31:25,317 - [Computer] I have no data on a bucket of bolts 404 00:31:25,317 --> 00:31:27,053 which is presently flying. 405 00:31:28,754 --> 00:31:31,123 - Okay, who is running the ship 406 00:31:31,123 --> 00:31:33,225 if half of the crew is asleep? 407 00:31:34,660 --> 00:31:37,263 - [Computer] United Space Services Research Vessel 408 00:31:37,263 --> 00:31:41,033 Unitransco is presently on automatic pilot. 409 00:31:42,101 --> 00:31:46,838 (beeping) (door hissing) 410 00:31:48,840 --> 00:31:52,144 (communicator chirping) 411 00:31:53,345 --> 00:31:54,846 - [Guard] Dr. Dane, we found Westwell 412 00:31:54,846 --> 00:31:56,915 on level C with a busted head. 413 00:31:56,915 --> 00:31:58,450 We think Marshall Smith did it. 414 00:31:59,986 --> 00:32:02,588 - I don't care if the idiot's skull is fractured, 415 00:32:02,588 --> 00:32:04,223 I want him to find the woman now. 416 00:32:09,395 --> 00:32:12,364 I thought I told you to keep an eye on her. 417 00:32:12,364 --> 00:32:14,400 Can't you even do a simple job like that? 418 00:32:16,302 --> 00:32:18,937 - Well, I can't watch her every single moment of the day. 419 00:32:18,937 --> 00:32:21,807 - Well, then I guess I'm just gonna have to do it myself. 420 00:32:29,181 --> 00:32:33,452 Oh yeah. (moans) 421 00:32:37,889 --> 00:32:38,724 More. 422 00:32:41,527 --> 00:32:44,830 (Dane sighing) 423 00:32:44,830 --> 00:32:47,166 - Someone has got to know what's going on here. 424 00:32:50,102 --> 00:32:52,838 (dramatic music) 425 00:32:56,675 --> 00:32:59,811 (whooshing) 426 00:32:59,811 --> 00:33:01,280 (sighing) 427 00:33:01,280 --> 00:33:02,814 - [Dane Voiceover] There's more than one kind of science, 428 00:33:02,814 --> 00:33:05,984 Marshall, and there's more than one kind of research. 429 00:33:08,087 --> 00:33:10,489 There's more than one kind of science, Marshall, 430 00:33:12,824 --> 00:33:16,395 and there's more than one kind of research. 431 00:33:18,764 --> 00:33:20,599 - Locate Katarina White. 432 00:33:22,468 --> 00:33:23,735 - [Computer] Katarina White 433 00:33:23,735 --> 00:33:26,272 is presently in the ship's infirmary. 434 00:33:33,779 --> 00:33:36,782 (mysterious music) 435 00:33:36,782 --> 00:33:40,552 (heart rate monitor beeping) 436 00:33:47,259 --> 00:33:49,761 - All she did was scratch him. 437 00:34:17,189 --> 00:34:19,758 (soft moaning) 438 00:35:00,266 --> 00:35:01,367 - [Guard] Hey! 439 00:35:03,569 --> 00:35:06,805 - I know, I know, restricted area. 440 00:35:06,805 --> 00:35:09,641 (suspenseful music) 441 00:35:09,641 --> 00:35:11,543 (footsteps tapping) 442 00:35:11,543 --> 00:35:12,411 - Stop. 443 00:35:16,047 --> 00:35:16,882 You may leave. 444 00:35:24,290 --> 00:35:26,858 - Looks like he had too much of a good thing. 445 00:35:28,026 --> 00:35:30,629 - A hidden coronary ailment, bad luck. 446 00:35:30,629 --> 00:35:31,463 - Oh, really? 447 00:35:32,764 --> 00:35:33,665 What about her? 448 00:35:35,401 --> 00:35:36,535 More bad luck? 449 00:35:38,770 --> 00:35:39,871 - You might say that. 450 00:35:42,208 --> 00:35:44,576 You were in the computer room, why? 451 00:35:46,077 --> 00:35:48,079 - Oh, just looking around. 452 00:35:49,181 --> 00:35:50,949 - The computer terminals are off-limits 453 00:35:50,949 --> 00:35:52,951 except to authorized personnel. 454 00:35:54,220 --> 00:35:56,588 - Restricted area, yeah, I know. 455 00:35:57,723 --> 00:35:59,958 - The infirmary is a restricted area as well. 456 00:36:01,159 --> 00:36:02,394 Unless, of course, your health 457 00:36:02,394 --> 00:36:04,129 has taken a sudden turn for the worse. 458 00:36:05,597 --> 00:36:06,665 - I feel fine. 459 00:36:10,569 --> 00:36:11,970 - You must be tired, though. 460 00:36:15,974 --> 00:36:17,709 Looks like you could use some rest. 461 00:36:20,879 --> 00:36:23,215 Lack of sleep can be dangerous. 462 00:36:25,451 --> 00:36:26,652 What have you got there? 463 00:36:32,724 --> 00:36:34,360 - Sorry. 464 00:36:34,360 --> 00:36:35,427 - Just a scratch. 465 00:36:37,062 --> 00:36:38,264 - Tell that to him. 466 00:36:45,170 --> 00:36:47,906 - I want you to find out everything you can about her, 467 00:36:47,906 --> 00:36:49,408 no matter what you have to do. 468 00:36:50,876 --> 00:36:54,145 - We can't afford to lose another Marshall, Doctor. 469 00:36:54,145 --> 00:36:56,014 The company is gonna start to wonder. 470 00:36:57,283 --> 00:36:58,216 - Then be discreet. 471 00:37:01,953 --> 00:37:03,289 - Anything you say, Doctor. 472 00:37:04,456 --> 00:37:07,459 (suspenseful music) 473 00:37:14,833 --> 00:37:16,167 - [Nikki] Is anybody there? 474 00:37:23,041 --> 00:37:23,942 - [Max] What's up? 475 00:37:25,176 --> 00:37:27,513 - [Nikki] I want some answers or I want out. 476 00:37:28,914 --> 00:37:31,149 - [Max] We've been picking up a completely alien 477 00:37:31,149 --> 00:37:33,485 bacterial presence on board Unitransco. 478 00:37:34,886 --> 00:37:36,254 - [Nikki] A bug? 479 00:37:36,254 --> 00:37:38,056 - [Max] We don't know. 480 00:37:38,056 --> 00:37:40,592 But you're in for the duration, I'm afraid. 481 00:37:41,727 --> 00:37:44,763 The good doctor is probably victim zero, 482 00:37:44,763 --> 00:37:46,465 the first one to contract the bug. 483 00:37:47,899 --> 00:37:50,736 You have to find out if her behavior is irrational 484 00:37:50,736 --> 00:37:53,605 or if there's something else going on. 485 00:37:54,673 --> 00:37:56,842 - [Nikki] Something else? 486 00:37:56,842 --> 00:37:59,277 (heart rate monitor beeping) 487 00:37:59,277 --> 00:38:01,347 - [Max] The word invasion springs to mind. 488 00:38:14,893 --> 00:38:16,895 (doorbell chiming) 489 00:38:16,895 --> 00:38:18,397 - Come in! 490 00:38:18,397 --> 00:38:23,168 (beeping) (door hissing) 491 00:38:24,770 --> 00:38:26,071 I thought it would be you. 492 00:38:28,474 --> 00:38:29,307 - Really? 493 00:38:30,175 --> 00:38:31,743 Why is that? 494 00:38:31,743 --> 00:38:34,179 - Well, you're Dr. Dane's eyes and ears. 495 00:38:35,714 --> 00:38:36,915 I suppose she sent you down here 496 00:38:36,915 --> 00:38:39,184 to get some information from me. 497 00:38:39,184 --> 00:38:40,352 - No, I came on my own. 498 00:38:41,753 --> 00:38:45,857 - What's that, suddenly overwhelmed with affection? 499 00:38:50,295 --> 00:38:51,963 - Well, I do find you attractive. 500 00:38:53,064 --> 00:38:54,132 And you're a tantric. 501 00:38:55,901 --> 00:38:58,203 And I thought you might have got the message, too. 502 00:39:01,373 --> 00:39:02,374 We're being watched. 503 00:39:04,643 --> 00:39:06,578 - Yeah, I got the message. 504 00:39:12,350 --> 00:39:14,085 Joe, exactly whose side are you on? 505 00:39:17,122 --> 00:39:19,224 - You've got to help me get off this ship. 506 00:39:24,530 --> 00:39:26,264 How about some music? 507 00:39:33,605 --> 00:39:37,743 (gentle romantic music) 508 00:39:37,743 --> 00:39:38,610 That's better. 509 00:39:54,793 --> 00:39:56,428 - Joe, 510 00:39:56,428 --> 00:39:58,830 you have until my very last button 511 00:39:58,830 --> 00:40:00,466 until I kick your teeth in. 512 00:40:02,300 --> 00:40:04,803 What the hell's going on here? 513 00:40:10,341 --> 00:40:15,013 - I'm supposed to seduce you and get everything you know 514 00:40:19,017 --> 00:40:20,886 and, if I don't, she's gonna kill me. 515 00:41:01,927 --> 00:41:04,095 (sighing) 516 00:41:23,248 --> 00:41:26,084 (heavy breathing) 517 00:42:32,450 --> 00:42:33,952 - He will be next. 518 00:42:44,830 --> 00:42:46,497 I hope you like him. 519 00:42:47,532 --> 00:42:49,701 (moaning) 520 00:43:13,391 --> 00:43:15,560 (moaning) 521 00:43:29,207 --> 00:43:32,543 There's enough guards on this ship to service her. 522 00:43:32,543 --> 00:43:35,280 After all, she is a tantric. 523 00:43:35,280 --> 00:43:37,448 (moaning) 524 00:43:59,938 --> 00:44:04,843 I like a happy crew. (moans) 525 00:44:05,576 --> 00:44:08,213 (heavy breathing) 526 00:44:10,615 --> 00:44:12,350 One big happy family. 527 00:44:38,676 --> 00:44:43,681 (low rumbling) (mysterious music) 528 00:44:44,549 --> 00:44:48,019 (heart rate monitor beeping) 529 00:44:59,297 --> 00:45:01,532 - Why aren't you sick? 530 00:45:01,532 --> 00:45:03,935 You've been exposed long enough. 531 00:45:07,906 --> 00:45:09,741 - You know about the sickness? 532 00:45:11,309 --> 00:45:13,912 - Where does the bug come from? 533 00:45:15,346 --> 00:45:17,949 - We don't really know, there was a temporal shift 534 00:45:17,949 --> 00:45:20,819 when Dr. Dane came back through the chamber. 535 00:45:20,819 --> 00:45:22,888 It could have been then, we're not sure. 536 00:45:24,923 --> 00:45:26,958 - Max was right. 537 00:45:26,958 --> 00:45:30,728 (heart rate monitor beeping) 538 00:45:32,263 --> 00:45:33,999 I have to find out more. 539 00:45:33,999 --> 00:45:35,867 I need to go back to the infirmary. 540 00:45:37,869 --> 00:45:39,805 - She's watching your every move. 541 00:45:42,808 --> 00:45:44,642 - Then let's show her some good ones. 542 00:45:46,177 --> 00:45:51,182 (heart rate monitor beeping) (suspenseful music) 543 00:45:59,490 --> 00:46:01,592 (sighing) 544 00:46:08,666 --> 00:46:10,836 (moaning) 545 00:46:12,170 --> 00:46:14,105 (heart rate monitor beeping) (suspenseful music) 546 00:46:14,105 --> 00:46:16,674 (wet gurgling) 547 00:46:39,865 --> 00:46:44,870 (heart rate monitor beeping) (wet gurgling) 548 00:46:56,781 --> 00:47:01,719 (heart rate monitor beeping) (wet gurgling) 549 00:47:03,121 --> 00:47:06,892 (heart rate monitor beeping) 550 00:47:08,393 --> 00:47:10,261 (heart rate monitor rapidly beeping) 551 00:47:10,261 --> 00:47:12,430 (gasping) 552 00:47:16,567 --> 00:47:18,736 (gasping) 553 00:47:25,710 --> 00:47:28,279 (wet gurgling) 554 00:47:31,749 --> 00:47:34,085 (bones snapping) 555 00:47:34,085 --> 00:47:36,254 (gasping) 556 00:47:42,193 --> 00:47:44,362 (yelling) 557 00:47:45,830 --> 00:47:47,498 (bones snapping) (alarm beeping) 558 00:47:47,498 --> 00:47:48,666 - [Nikki] What the hell? 559 00:47:48,666 --> 00:47:49,600 (alarm blaring) 560 00:47:49,600 --> 00:47:51,636 - [Computer] Warning. 561 00:47:51,636 --> 00:47:52,971 - Security breach. 562 00:47:52,971 --> 00:47:55,140 (gasping) 563 00:47:56,541 --> 00:47:59,310 (pained yelling) 564 00:48:01,479 --> 00:48:03,915 (squelching) 565 00:48:06,985 --> 00:48:09,320 (screaming) 566 00:48:10,688 --> 00:48:13,959 (monstrous screeching) 567 00:48:16,194 --> 00:48:17,862 - [Computer] Warning. 568 00:48:17,862 --> 00:48:21,132 (monstrous screeching) 569 00:48:22,934 --> 00:48:25,436 - [Computer] Warning, biohazard containment-- 570 00:48:25,436 --> 00:48:27,572 (monstrous screeching) 571 00:48:27,572 --> 00:48:32,577 (heart rate monitor droning) Warning, warning, warning. 572 00:48:33,444 --> 00:48:34,545 (doors thudding) 573 00:48:34,545 --> 00:48:36,814 Containment procedures in effect. 574 00:48:36,814 --> 00:48:37,648 - Come on! 575 00:48:39,084 --> 00:48:42,353 - [Computer] All safety doors will be sealed immediately. 576 00:48:43,721 --> 00:48:47,158 All personnel, evacuate from level C. 577 00:48:48,493 --> 00:48:49,427 (lock beeping) 578 00:48:49,427 --> 00:48:51,229 - I can't get it open, you try! 579 00:48:53,431 --> 00:48:54,899 (lock beeping) 580 00:48:54,899 --> 00:48:57,035 - She must have changed the security codes. 581 00:48:59,170 --> 00:49:04,075 Here comes trouble. 582 00:49:04,075 --> 00:49:05,010 - [Dane] What's going on here? 583 00:49:05,010 --> 00:49:06,611 - It's not the Marshall's fault, 584 00:49:06,611 --> 00:49:07,945 she's just trying to do her job. 585 00:49:07,945 --> 00:49:09,847 - Well, why don't you go and do yours? 586 00:49:11,082 --> 00:49:12,550 Now, both of you, leave. 587 00:49:15,987 --> 00:49:17,488 - Please, let's go. 588 00:49:17,488 --> 00:49:20,358 - Not until I find out what's going on behind that door. 589 00:49:22,527 --> 00:49:25,596 - What's going on behind that door is none of your concern. 590 00:49:30,235 --> 00:49:33,338 - It's okay, I can handle this one on my own. 591 00:49:41,079 --> 00:49:43,081 - You think you can handle me, Marshall? 592 00:49:44,882 --> 00:49:45,716 - Absolutely. 593 00:49:46,584 --> 00:49:48,553 - I have spent half a lifetime 594 00:49:48,553 --> 00:49:50,488 on this research, Marshall Smith. 595 00:49:50,488 --> 00:49:52,757 The company gave me complete control 596 00:49:52,757 --> 00:49:54,625 and authority over this facility. 597 00:49:54,625 --> 00:49:56,694 Authority which I am now exercising. 598 00:49:58,096 --> 00:50:00,965 - Well, the company thinks you may have gone mad. 599 00:50:00,965 --> 00:50:05,970 - (laughs) Whether I'm crazy or not is irrelevant. 600 00:50:07,138 --> 00:50:08,339 You are way out of depth, Marshall, 601 00:50:08,339 --> 00:50:10,075 not to mention your jurisdiction. 602 00:50:11,509 --> 00:50:15,480 - Everything on this ship is my jurisdiction, Dr. Dane. 603 00:50:15,480 --> 00:50:17,182 (guns clicking) (tense music) 604 00:50:17,182 --> 00:50:18,015 Is that clear? 605 00:50:18,983 --> 00:50:20,017 - Crystal clear. 606 00:50:21,219 --> 00:50:23,521 - Now tell your goons to put away their weapons! 607 00:50:24,389 --> 00:50:25,290 Now! 608 00:50:25,290 --> 00:50:26,491 - Do as she says. 609 00:50:29,394 --> 00:50:30,795 - Now, two steps back! 610 00:50:33,431 --> 00:50:35,066 Now, open the damn door. 611 00:50:37,635 --> 00:50:41,372 - Marshall, you may be a fool but you are not a killer. 612 00:50:41,372 --> 00:50:42,840 I will not open that door 613 00:50:42,840 --> 00:50:45,009 and you will not pull that trigger. 614 00:50:45,009 --> 00:50:45,810 - No? 615 00:50:46,944 --> 00:50:47,745 Try me. 616 00:50:55,253 --> 00:50:57,555 - All right. (laughs) 617 00:50:58,489 --> 00:50:59,890 See? 618 00:50:59,890 --> 00:51:01,859 I knew you weren't the killing kind. 619 00:51:03,361 --> 00:51:04,995 Put the gun away. 620 00:51:04,995 --> 00:51:06,164 - That's far enough. 621 00:51:07,298 --> 00:51:09,033 - I can get closer if you want. 622 00:51:10,535 --> 00:51:12,870 Now, shoot me, if you dare. 623 00:51:18,042 --> 00:51:20,311 Marshall, if you go through that door, 624 00:51:20,311 --> 00:51:21,979 you're going to ruin an experiment 625 00:51:21,979 --> 00:51:24,249 that is vital to my research. 626 00:51:24,249 --> 00:51:26,417 I can't let that happen. 627 00:51:26,417 --> 00:51:28,119 - You can't stop me. 628 00:51:30,288 --> 00:51:32,190 (gun firing) 629 00:51:32,190 --> 00:51:34,525 (grunting) 630 00:51:34,525 --> 00:51:35,660 - Lock her up. 631 00:51:35,660 --> 00:51:36,494 - Come on. 632 00:51:39,630 --> 00:51:42,833 - I think I'll hang on to this for a while. 633 00:51:42,833 --> 00:51:44,902 (beeping) (door hissing) 634 00:51:44,902 --> 00:51:47,638 (Nikki grunting) 635 00:51:54,745 --> 00:51:56,981 (grunting) 636 00:52:09,860 --> 00:52:12,430 (beeping) (door hissing) 637 00:52:12,430 --> 00:52:13,964 (lock beeping) 638 00:52:13,964 --> 00:52:16,767 (Nikki grunting) 639 00:52:16,767 --> 00:52:18,569 (thudding) 640 00:52:18,569 --> 00:52:21,339 (Nikki grunting) 641 00:52:26,711 --> 00:52:28,946 (scraping) 642 00:52:52,036 --> 00:52:54,905 (beeping) 643 00:52:54,905 --> 00:52:57,475 (door hissing) 644 00:53:01,579 --> 00:53:04,081 - Joe Pike is headed to Marshall Smith's quarters. 645 00:53:23,934 --> 00:53:25,169 (dramatic music) 646 00:53:25,169 --> 00:53:26,036 - [Dane] You'll just have to wait. 647 00:53:36,947 --> 00:53:39,517 (low rumbling) 648 00:53:43,388 --> 00:53:48,158 (beeping) (door hissing) 649 00:53:49,126 --> 00:53:51,529 (beeping) (door hissing) 650 00:53:51,529 --> 00:53:53,898 - If this is some kind of peace offering from the doctor, 651 00:53:53,898 --> 00:53:55,666 I'm not buying. 652 00:53:55,666 --> 00:53:58,336 (tray clanging) 653 00:54:00,571 --> 00:54:03,073 - Actually, it was a peace offering from me. 654 00:54:03,073 --> 00:54:04,775 - You always run from fights? 655 00:54:06,411 --> 00:54:09,213 - Usually, I'm not very good at confrontation. 656 00:54:10,448 --> 00:54:11,616 - (scoffs) No kidding. 657 00:54:14,084 --> 00:54:15,052 What are you doing? 658 00:54:19,990 --> 00:54:21,426 - I'm releasing your computer. 659 00:54:21,426 --> 00:54:24,028 The doctor wants you to resume your duties immediately. 660 00:54:26,263 --> 00:54:29,500 You can scan all security stations from this terminal. 661 00:54:29,500 --> 00:54:31,936 (mysterious music) 662 00:54:31,936 --> 00:54:33,504 - I see. 663 00:54:33,504 --> 00:54:36,374 - She also wants you in her quarters right away. 664 00:54:36,374 --> 00:54:38,008 - Oh, does she? 665 00:54:38,008 --> 00:54:38,843 Why? 666 00:54:40,010 --> 00:54:41,512 - To give you back your weapon. 667 00:54:42,813 --> 00:54:47,151 - Okay, but before I go, show me how this works. 668 00:54:54,625 --> 00:54:55,560 - [Joe] Well, you've got to enter 669 00:54:55,560 --> 00:54:56,761 the main parameters like this. 670 00:54:59,930 --> 00:55:00,731 - Oh, I get it. 671 00:55:01,699 --> 00:55:03,267 This the right way? 672 00:55:04,234 --> 00:55:07,137 (mysterious music) 673 00:55:09,540 --> 00:55:11,208 - No, it's not that easy. 674 00:55:12,877 --> 00:55:13,811 - What about this? 675 00:55:16,714 --> 00:55:18,583 - No, it's impossible. 676 00:55:19,650 --> 00:55:20,951 - There's got to be a way. 677 00:55:27,558 --> 00:55:30,160 (keys tapping) 678 00:55:40,771 --> 00:55:42,172 Now we're getting somewhere. 679 00:55:49,747 --> 00:55:51,416 Works for me. 680 00:55:51,416 --> 00:55:53,017 Well, I guess I should be going. 681 00:55:54,985 --> 00:55:56,821 Any idea where the good doctor is? 682 00:55:58,255 --> 00:56:00,391 - I think she's entertaining. 683 00:56:04,862 --> 00:56:07,432 (door hissing) 684 00:56:10,401 --> 00:56:12,670 (laughing) 685 00:56:13,871 --> 00:56:16,941 - Sorry, hope I'm not interrupting. 686 00:56:19,810 --> 00:56:20,645 - No. 687 00:56:21,812 --> 00:56:23,981 Actually, I was hoping that you would come. 688 00:56:26,684 --> 00:56:28,152 I'm sorry about yesterday. 689 00:56:30,421 --> 00:56:31,255 Although, 690 00:56:32,657 --> 00:56:36,727 I would prefer that you not aim it in my direction. 691 00:56:48,305 --> 00:56:50,307 - You trust me with this? 692 00:56:50,307 --> 00:56:53,944 - I've read your file, you're eminently trustworthy 693 00:56:55,780 --> 00:56:57,915 and it's good to know who your enemies are, 694 00:56:59,316 --> 00:57:01,051 as well as your potential friends. 695 00:57:03,020 --> 00:57:05,656 Friendship does have its benefits, 696 00:57:05,656 --> 00:57:09,460 especially for a tantric like you. 697 00:57:09,460 --> 00:57:12,463 It's my understanding that tantrics value friendship 698 00:57:12,463 --> 00:57:15,800 very highly, especially close ones. 699 00:57:18,035 --> 00:57:20,471 - Depends on who the friendship's with. 700 00:57:20,471 --> 00:57:23,007 - I can offer you all sorts of friendships. 701 00:57:24,542 --> 00:57:26,010 Any kind you want. 702 00:57:27,177 --> 00:57:28,846 Join me and I can give you a life 703 00:57:28,846 --> 00:57:31,281 that the company could never provide you. 704 00:57:32,917 --> 00:57:33,751 - That's okay. 705 00:57:35,920 --> 00:57:37,622 I think I'll pass. 706 00:57:38,756 --> 00:57:40,491 I like to make friends on my own. 707 00:57:43,728 --> 00:57:45,095 On my own terms. 708 00:57:47,197 --> 00:57:49,834 That way I don't wind up getting stabbed in the back. 709 00:57:51,268 --> 00:57:53,671 - Stabbing is the least of your worries, Marshall. 710 00:57:53,671 --> 00:57:56,774 And being alone can have serious drawbacks. 711 00:57:56,774 --> 00:57:58,108 - I can take of myself. 712 00:57:59,043 --> 00:58:00,310 - I'm sure you can. 713 00:58:01,579 --> 00:58:03,147 But there are lots of dark corners 714 00:58:03,147 --> 00:58:05,850 and shadowy places on a ship like this. 715 00:58:05,850 --> 00:58:08,853 Places one shouldn't go by themselves 716 00:58:08,853 --> 00:58:11,689 without the protection a friend can provide. 717 00:58:13,390 --> 00:58:16,093 - [Nikki] That sounds like a threat, Doctor. 718 00:58:16,093 --> 00:58:18,362 - No, just a warning. 719 00:58:19,830 --> 00:58:21,231 Do we understand each other? 720 00:58:23,067 --> 00:58:23,901 - I think so. 721 00:58:25,903 --> 00:58:27,404 You want me to mind my own business 722 00:58:27,404 --> 00:58:29,073 and stay out of yours, right? 723 00:58:29,073 --> 00:58:34,078 - Exactly right. (laughs) 724 00:58:37,281 --> 00:58:39,884 (door hissing) 725 00:58:44,822 --> 00:58:48,726 (low rumbling) (dramatic music) 726 00:58:48,726 --> 00:58:51,729 (monstrous hissing) 727 00:58:55,199 --> 00:58:56,967 (suspenseful music) 728 00:58:56,967 --> 00:58:59,970 (monstrous hissing) 729 00:59:04,341 --> 00:59:07,344 (monstrous hissing) 730 00:59:14,518 --> 00:59:16,787 (thudding) 731 00:59:22,126 --> 00:59:24,695 (keys tapping) 732 00:59:26,664 --> 00:59:28,833 (beeping) 733 00:59:34,038 --> 00:59:36,607 (door hissing) 734 00:59:42,613 --> 00:59:45,215 (keys tapping) 735 00:59:51,789 --> 00:59:54,792 - She's just who she says she is, a Marshall. 736 00:59:56,160 --> 00:59:59,697 - And a tantric. (laughs) 737 00:59:59,697 --> 01:00:01,866 Both of you performed quite well. 738 01:00:05,002 --> 01:00:07,171 - [Joe] Well, I like to throw myself into my work. 739 01:00:11,408 --> 01:00:13,510 - [Dane] Does she know anything? 740 01:00:13,510 --> 01:00:16,013 - Not yet, but she's suspicious. 741 01:00:20,417 --> 01:00:24,021 - Perhaps another session with you will calm her nerves. 742 01:00:27,224 --> 01:00:28,826 What about it, Joe? 743 01:00:39,169 --> 01:00:40,004 (beeping) 744 01:00:40,004 --> 01:00:41,571 - [Nikki] Now what? 745 01:00:43,808 --> 01:00:48,779 - [Max] Pay attention to the monitor. 746 01:00:49,680 --> 01:00:54,118 That's the alien's signature. 747 01:00:54,685 --> 01:00:55,485 The bug. 748 01:01:14,839 --> 01:01:15,773 (scraping) 749 01:01:15,773 --> 01:01:16,974 - [Nikki] What's it doing? 750 01:01:18,809 --> 01:01:20,711 - [Max] It's getting transferred from Dr. Dane 751 01:01:20,711 --> 01:01:23,380 to those two women she was with. 752 01:01:31,288 --> 01:01:33,357 - She's transferring the bug on purpose? 753 01:01:36,994 --> 01:01:38,562 - [Max] She's the queen bee 754 01:01:38,562 --> 01:01:40,430 and the other two are the workers. 755 01:01:42,967 --> 01:01:45,135 (moaning) 756 01:01:46,570 --> 01:01:50,074 Mucus membrane transfer, probably the most effective. 757 01:01:52,209 --> 01:01:54,344 (beeping) 758 01:01:58,983 --> 01:01:59,784 - Yuck! 759 01:02:03,220 --> 01:02:04,654 - [Max] We need to know more. 760 01:02:05,790 --> 01:02:07,191 Incubation periods, for one. 761 01:02:08,192 --> 01:02:10,260 How they eat, what they eat. 762 01:02:11,561 --> 01:02:13,397 - I've got a line on Dane's personal log. 763 01:02:13,397 --> 01:02:14,631 - [Max] Good, reel it in. 764 01:02:17,334 --> 01:02:20,437 You've only got about 16 hours left. 765 01:02:20,437 --> 01:02:23,040 (keys tapping) 766 01:02:27,477 --> 01:02:29,079 - Keep your eye on the Marshall. 767 01:02:30,314 --> 01:02:31,949 (door hissing) 768 01:02:31,949 --> 01:02:35,119 (Dane laughing) 769 01:02:35,119 --> 01:02:37,687 (door hissing) 770 01:02:42,526 --> 01:02:45,095 (door hissing) 771 01:02:48,665 --> 01:02:50,901 - She'll kill me if she finds out about this. 772 01:02:52,069 --> 01:02:53,303 - She'll kill both of us. 773 01:03:06,483 --> 01:03:08,819 What are we looking at here? 774 01:03:10,020 --> 01:03:12,122 - Her log entry from the day she got back. 775 01:03:13,090 --> 01:03:14,324 She was in the infirmary. 776 01:03:16,426 --> 01:03:17,727 We thought she was unconscious. 777 01:03:17,727 --> 01:03:19,897 All her life signs had gone crazy, 778 01:03:19,897 --> 01:03:21,631 pulse, respiration, everything. 779 01:03:21,631 --> 01:03:24,434 (heart rate monitor beeping) 780 01:03:24,434 --> 01:03:26,536 - [Nikki] Who's the guy in the white coat? 781 01:03:26,536 --> 01:03:27,471 - [Joe] Dr. Benson. 782 01:03:28,873 --> 01:03:29,907 - I've never met him. 783 01:03:31,308 --> 01:03:34,879 - You won't, not unless you visit the freezer units. 784 01:03:36,713 --> 01:03:37,514 - He's dead? 785 01:03:38,648 --> 01:03:39,649 - [Joe] As a doornail. 786 01:03:40,517 --> 01:03:41,986 - But she only scratched him. 787 01:03:43,053 --> 01:03:44,654 - Well, it was enough to do the job. 788 01:03:45,522 --> 01:03:47,124 It took less than 24 hours. 789 01:03:48,292 --> 01:03:49,526 - So that's what Dr. Dane was doing 790 01:03:49,526 --> 01:03:51,161 in her quarters with those girls. 791 01:03:52,562 --> 01:03:53,397 - Yeah. 792 01:03:55,199 --> 01:03:56,033 Check this out. 793 01:04:03,908 --> 01:04:04,741 - Freeze that. 794 01:04:06,710 --> 01:04:08,212 - [Joe] There's the first one. 795 01:04:32,202 --> 01:04:33,737 - And there's the second one. 796 01:04:35,539 --> 01:04:38,175 - It could have been the third victim of the evening. 797 01:04:44,481 --> 01:04:47,584 - [Nikki] So why aren't you infected? 798 01:04:48,718 --> 01:04:51,055 - Well, one of the ones Dr. Dane infected 799 01:04:51,055 --> 01:04:52,456 tried to pass the virus on to me 800 01:04:52,456 --> 01:04:54,591 but I wouldn't let her scratch me. 801 01:04:57,594 --> 01:05:01,365 - So what happens, exactly, when you get sick? 802 01:05:02,499 --> 01:05:04,234 - I'm not sure, let's find out. 803 01:05:10,474 --> 01:05:11,942 Oh, here we go. 804 01:05:11,942 --> 01:05:14,211 (heart rate monitor beeping) This is from last night. 805 01:05:14,211 --> 01:05:15,679 - [Nikki] That's Katarina! 806 01:05:15,679 --> 01:05:17,514 What the hell's happening to her? 807 01:05:17,514 --> 01:05:19,416 (yelling) 808 01:05:19,416 --> 01:05:21,051 - She's in labor. 809 01:05:21,051 --> 01:05:25,622 (yelling) (cracking) 810 01:05:25,622 --> 01:05:27,091 (screaming) 811 01:05:27,091 --> 01:05:29,093 (monstrous screeching) 812 01:05:29,093 --> 01:05:29,893 - Freeze that. 813 01:05:31,928 --> 01:05:33,330 What is that thing? 814 01:05:34,898 --> 01:05:35,732 - Her son. 815 01:05:40,804 --> 01:05:41,705 - Max was right. 816 01:05:43,173 --> 01:05:45,009 We can't let them get off this ship. 817 01:05:46,776 --> 01:05:48,445 - Who's Max? 818 01:05:48,445 --> 01:05:52,416 - (laughs) He's the only friend we've got. 819 01:05:52,416 --> 01:05:57,421 (suspenseful music) (monstrous hissing) 820 01:06:08,165 --> 01:06:10,767 (door hissing) 821 01:06:30,987 --> 01:06:31,921 - Why here? 822 01:06:33,357 --> 01:06:37,961 - Well, this is the only safe way I could broadcast this. 823 01:06:38,928 --> 01:06:39,829 (beeping) 824 01:06:39,829 --> 01:06:40,664 - Well, what now? 825 01:06:45,502 --> 01:06:46,570 - I call up Max. 826 01:06:49,073 --> 01:06:49,906 Max? 827 01:06:51,808 --> 01:06:52,776 - [Max] Right here. 828 01:06:54,211 --> 01:06:56,913 - I'm sending you the contents of Dr. Dane's personal log. 829 01:06:57,914 --> 01:07:01,251 High speed transmission begins now. 830 01:07:08,758 --> 01:07:12,396 - All right, so when do we talk to this Max character? 831 01:07:12,396 --> 01:07:13,497 - I just did. 832 01:07:17,167 --> 01:07:19,203 - [Joe] What does this Max guy say? 833 01:07:20,637 --> 01:07:22,939 - We have to get a tissue sample from Katarina's body. 834 01:07:24,708 --> 01:07:27,611 Max says it's the only key. 835 01:07:29,646 --> 01:07:30,814 - Key to what? 836 01:07:35,519 --> 01:07:37,854 - Getting out of here alive. 837 01:07:42,392 --> 01:07:47,397 (suspenseful music) (monstrous hissing) 838 01:07:49,065 --> 01:07:51,368 Are you sure this is where they took her body? 839 01:07:54,604 --> 01:07:57,607 (monstrous hissing) 840 01:08:00,410 --> 01:08:01,178 - There. 841 01:08:11,087 --> 01:08:12,156 Oh, dear God! 842 01:08:14,591 --> 01:08:17,827 - Her chest has been torn from the inside out. 843 01:08:18,962 --> 01:08:20,664 - I could have stopped this! 844 01:08:20,664 --> 01:08:21,498 - No. 845 01:08:22,599 --> 01:08:26,470 Dr. Dane is responsible for this, not you. 846 01:08:29,206 --> 01:08:31,708 It just sucked the life out of her and left. 847 01:08:35,779 --> 01:08:38,948 It's loose on the ship and it looks hungry. 848 01:08:41,185 --> 01:08:42,519 - What are you saying, it's looking for food? 849 01:08:42,519 --> 01:08:45,455 - Looks like it's harvesting DNA. 850 01:08:48,024 --> 01:08:48,858 - Why? 851 01:08:51,195 --> 01:08:53,029 - That's what we're here to find out. 852 01:09:02,239 --> 01:09:05,242 (monstrous hissing) 853 01:09:15,785 --> 01:09:19,789 And when I'm finished, I have to deal with Dane. 854 01:09:21,291 --> 01:09:23,527 (clanging) 855 01:09:24,894 --> 01:09:27,063 She's the primary carrier. 856 01:09:27,063 --> 01:09:30,434 Get rid of her, this all ends right here. 857 01:09:31,735 --> 01:09:35,572 (monstrous hissing) 858 01:09:35,572 --> 01:09:38,475 Stay away from Dane (gentle music) 859 01:09:38,475 --> 01:09:39,409 and stay alive. 860 01:09:52,456 --> 01:09:53,557 - You coward. 861 01:09:55,259 --> 01:10:00,264 (suspenseful music) (monstrous hissing) 862 01:10:05,935 --> 01:10:08,938 (monstrous hissing) 863 01:10:09,839 --> 01:10:12,075 (creaking) 864 01:10:17,981 --> 01:10:19,949 (monstrous hissing) 865 01:10:19,949 --> 01:10:20,884 (heavy breathing) 866 01:10:20,884 --> 01:10:24,220 - Come on. (lock buzzing) 867 01:10:24,220 --> 01:10:26,790 (lock buzzing) 868 01:10:27,724 --> 01:10:32,195 (thudding) (grunting) 869 01:10:33,730 --> 01:10:38,735 Come on, come on! (lock buzzing) 870 01:10:40,537 --> 01:10:43,740 (monstrous screeching) 871 01:10:47,544 --> 01:10:49,746 (thudding) 872 01:10:53,483 --> 01:10:55,885 (gun firing) 873 01:11:05,362 --> 01:11:07,664 (gasping) 874 01:11:07,664 --> 01:11:09,933 (thudding) 875 01:11:14,471 --> 01:11:17,140 (loud thudding) 876 01:11:22,712 --> 01:11:25,949 (monstrous screeching) 877 01:11:28,618 --> 01:11:30,787 (gasping) 878 01:11:34,090 --> 01:11:36,693 (clanging) 879 01:11:36,693 --> 01:11:39,529 (heavy breathing) 880 01:11:47,070 --> 01:11:49,205 (gasping) 881 01:11:53,276 --> 01:11:56,245 (monstrous hissing) 882 01:12:12,161 --> 01:12:14,698 (footsteps thudding) 883 01:12:14,698 --> 01:12:17,200 (tense music) 884 01:12:48,498 --> 01:12:51,267 (wet squelching) 885 01:13:06,182 --> 01:13:08,452 (thudding) 886 01:13:14,323 --> 01:13:17,661 (monstrous hissing) 887 01:13:17,661 --> 01:13:20,396 (metal groaning) 888 01:13:21,364 --> 01:13:23,767 (gun firing) 889 01:13:29,639 --> 01:13:32,408 (metal groaning) 890 01:13:33,877 --> 01:13:37,146 (monstrous screeching) 891 01:13:38,882 --> 01:13:41,885 (monstrous hissing) 892 01:13:49,726 --> 01:13:54,731 (monstrous screeching) (gun firing) 893 01:13:56,733 --> 01:13:59,969 (monstrous screeching) 894 01:14:06,943 --> 01:14:08,011 (gun firing) 895 01:14:08,011 --> 01:14:11,280 (monstrous screeching) 896 01:14:20,990 --> 01:14:24,260 (monstrous screeching) 897 01:14:25,328 --> 01:14:28,565 (monstrous screeching) 898 01:14:38,407 --> 01:14:41,678 (monstrous screeching) 899 01:14:47,651 --> 01:14:49,719 - Gonna have to find her! 900 01:14:50,820 --> 01:14:53,189 Do a sweep of lower levels. 901 01:14:53,189 --> 01:14:55,358 (beeping) 902 01:15:07,737 --> 01:15:10,173 Try the triple transfer unit. 903 01:15:14,644 --> 01:15:17,480 (heavy breathing) 904 01:15:23,653 --> 01:15:26,422 (metal groaning) 905 01:15:33,997 --> 01:15:37,466 (thudding) (distant monstrous screeching) 906 01:15:37,466 --> 01:15:38,301 - Oh, Max. 907 01:15:41,337 --> 01:15:43,406 Where are you when I need you? 908 01:15:43,406 --> 01:15:48,411 (distant monstrous screeching) (metal groaning) 909 01:15:56,219 --> 01:15:59,022 (monstrous hissing) 910 01:15:59,022 --> 01:16:00,023 - God, where is she? 911 01:16:02,291 --> 01:16:05,294 (monstrous hissing) 912 01:16:08,798 --> 01:16:11,567 (metal groaning) 913 01:16:16,405 --> 01:16:19,142 He's on you, Nikki, he's on you, run! 914 01:16:19,142 --> 01:16:22,411 (monstrous screeching) 915 01:16:29,185 --> 01:16:34,190 (monstrous hissing) (gun clicking) 916 01:16:36,860 --> 01:16:39,262 - You want a sample? 917 01:16:39,262 --> 01:16:40,263 Sample this. 918 01:16:41,197 --> 01:16:42,165 (gun firing) 919 01:16:42,165 --> 01:16:47,036 (loud banging) (squelching) 920 01:16:47,637 --> 01:16:49,505 (grunting) 921 01:16:54,043 --> 01:16:56,545 (tense music) 922 01:17:19,803 --> 01:17:22,538 (metal groaning) 923 01:17:26,843 --> 01:17:29,612 (metal groaning) 924 01:17:38,822 --> 01:17:41,825 (footsteps tapping) 925 01:17:50,633 --> 01:17:51,768 What are you doing? 926 01:17:53,169 --> 01:17:55,839 - Just trying to make you feel more comfortable. 927 01:17:55,839 --> 01:17:57,473 You were unconscious. 928 01:17:57,473 --> 01:17:59,108 - [Nikki] Well, I'm wide awake now. 929 01:17:59,108 --> 01:18:00,643 - [Max] Don't let her touch you. 930 01:18:01,811 --> 01:18:03,646 She's trying to give you the bug. 931 01:18:03,646 --> 01:18:05,148 - Our friends from the other side 932 01:18:05,148 --> 01:18:08,384 are much stronger than we are, much more powerful, 933 01:18:09,552 --> 01:18:12,021 and they have so much to offer us. 934 01:18:12,021 --> 01:18:14,523 - [Max] If there's any kind of molecular transfer of DNA, 935 01:18:14,523 --> 01:18:16,025 you'll die. 936 01:18:16,025 --> 01:18:18,361 - When they come here and take over, 937 01:18:18,361 --> 01:18:20,396 they will need people like you and me 938 01:18:20,396 --> 01:18:24,133 to convince the others that resistance is futile. 939 01:18:24,133 --> 01:18:27,536 I assure you, we will be rewarded. 940 01:18:28,872 --> 01:18:31,841 - [Max] Get out of there, now. 941 01:18:31,841 --> 01:18:33,709 - I'm open to suggestions. 942 01:18:34,543 --> 01:18:35,444 - [Max] Try flattery. 943 01:18:36,445 --> 01:18:38,848 - I'm willing to be convinced. 944 01:18:40,316 --> 01:18:41,684 - A wise move. 945 01:18:43,052 --> 01:18:45,354 - But I'm not gonna be convinced tied up like this. 946 01:18:55,498 --> 01:18:58,367 - Let me take care of that for you. 947 01:18:58,367 --> 01:19:01,637 - That's okay, I can take care of that myself. 948 01:19:03,639 --> 01:19:05,108 - Perhaps another time? 949 01:19:05,942 --> 01:19:06,776 This evening? 950 01:19:08,411 --> 01:19:09,245 - Yeah. 951 01:19:10,579 --> 01:19:11,480 Sounds good to me. 952 01:19:19,522 --> 01:19:22,125 (door hissing) 953 01:19:23,092 --> 01:19:25,829 (metal groaning) 954 01:19:31,935 --> 01:19:35,471 (machinery whirring) 955 01:19:35,471 --> 01:19:40,476 (monstrous hissing) (tense music) 956 01:19:41,377 --> 01:19:43,980 (door hissing) 957 01:19:49,152 --> 01:19:51,754 (door hissing) 958 01:19:55,391 --> 01:19:57,760 Still don't see why I have to do this. 959 01:19:57,760 --> 01:20:00,163 You've gotten all the information that you need. 960 01:20:01,064 --> 01:20:03,967 Why don't I just kill Dr. Dane, 961 01:20:04,968 --> 01:20:06,802 you come get me, 962 01:20:06,802 --> 01:20:09,705 and then you can blow up this rivet collection. 963 01:20:09,705 --> 01:20:11,841 - [Max] We have to stop them cold for good 964 01:20:13,309 --> 01:20:15,144 with this mutated bug. 965 01:20:15,144 --> 01:20:16,980 - You think it will work? 966 01:20:16,980 --> 01:20:18,814 - [Max] We've got to send her back. 967 01:20:18,814 --> 01:20:22,218 If she can infect her own kind, we have a chance. 968 01:20:24,954 --> 01:20:27,723 (metal groaning) 969 01:20:29,092 --> 01:20:33,930 (tense music) (thudding) 970 01:20:46,142 --> 01:20:47,576 (monstrous hissing) 971 01:20:47,576 --> 01:20:52,548 (gun firing) (monstrous screeching) 972 01:20:53,616 --> 01:20:58,254 (gun firing) (monstrous screeching) 973 01:21:01,057 --> 01:21:04,994 (loud thudding) (cables snapping) 974 01:21:04,994 --> 01:21:07,730 (dramatic music) 975 01:21:12,668 --> 01:21:15,905 (monstrous screeching) 976 01:21:19,008 --> 01:21:21,777 (metal grinding) (electricity crackling) 977 01:21:21,777 --> 01:21:25,014 (monstrous screeching) 978 01:21:28,217 --> 01:21:31,487 (monstrous screeching) 979 01:21:33,556 --> 01:21:36,525 - Come with me, you son of a bitch! 980 01:21:36,525 --> 01:21:37,660 (monstrous screeching) 981 01:21:37,660 --> 01:21:40,329 (loud banging) 982 01:21:40,329 --> 01:21:42,565 (rumbling) 983 01:21:46,069 --> 01:21:48,637 (loud banging) 984 01:21:57,280 --> 01:21:58,681 - [Max] I thought you should know, 985 01:21:58,681 --> 01:22:00,883 the company isn't taking any chances on releasing 986 01:22:00,883 --> 01:22:05,121 some kind of alien life form into the general population. 987 01:22:05,121 --> 01:22:07,823 You've got to find out just what the hell is going on. 988 01:22:09,192 --> 01:22:10,426 - [Nikki] That's my plan. 989 01:22:11,394 --> 01:22:12,928 And if I don't? 990 01:22:12,928 --> 01:22:14,697 - [Max] The company launches a missile attack 991 01:22:14,697 --> 01:22:16,132 and you get blown away 992 01:22:17,333 --> 01:22:19,502 along with everyone else on board the Unitransco. 993 01:22:25,841 --> 01:22:28,177 - [Nikki] Not 'til I give Dr. Dane her medicine. 994 01:22:34,350 --> 01:22:37,353 (suspenseful music) 995 01:22:47,596 --> 01:22:50,299 - Marshall, we've been expecting you. 996 01:22:51,434 --> 01:22:53,102 Come to join us at last? 997 01:22:54,370 --> 01:22:57,106 - I thought this was a private party. 998 01:22:59,242 --> 01:23:01,477 I don't think I want something like this. 999 01:23:02,645 --> 01:23:05,648 - You won't regret it, believe me. 1000 01:23:09,085 --> 01:23:10,119 (whooshing) 1001 01:23:10,119 --> 01:23:11,354 - I already am. 1002 01:23:13,222 --> 01:23:14,723 (whooshing) 1003 01:23:14,723 --> 01:23:16,625 - Let us convince you. 1004 01:23:16,625 --> 01:23:19,462 (whooshing) 1005 01:23:19,462 --> 01:23:21,830 (whooshing) 1006 01:23:21,830 --> 01:23:23,132 - I don't think I'm ready. 1007 01:23:24,367 --> 01:23:27,002 - There's no time like the present. 1008 01:23:27,002 --> 01:23:28,804 It's inevitable. 1009 01:23:28,804 --> 01:23:31,507 (whooshing) 1010 01:23:31,507 --> 01:23:35,010 (monstrous screeching) 1011 01:23:35,010 --> 01:23:36,545 - I guess you're right. 1012 01:23:36,545 --> 01:23:39,248 (Dane laughing) 1013 01:23:39,248 --> 01:23:42,017 (gasping) (monstrous screeching) 1014 01:23:42,017 --> 01:23:44,287 (groaning) 1015 01:23:45,554 --> 01:23:46,555 - Kill her! 1016 01:23:46,555 --> 01:23:48,791 (grunting) 1017 01:23:55,264 --> 01:23:58,033 (static buzzing) 1018 01:24:08,811 --> 01:24:11,147 (whooshing) 1019 01:24:12,548 --> 01:24:15,818 (monstrous screeching) 1020 01:24:18,687 --> 01:24:21,023 (whooshing) 1021 01:24:27,496 --> 01:24:28,897 You can't stop us now. 1022 01:24:30,366 --> 01:24:31,934 It's too late. 1023 01:24:31,934 --> 01:24:34,837 - Yeah, well, according to Max, 1024 01:24:34,837 --> 01:24:36,705 you've got enough mutated bacteria in you 1025 01:24:36,705 --> 01:24:40,576 to kill every one of your slimy friends. (laughs) 1026 01:24:40,576 --> 01:24:41,710 - There's still time. 1027 01:24:43,212 --> 01:24:44,680 - Yeah? 1028 01:24:44,680 --> 01:24:45,714 Then convince me. 1029 01:24:46,949 --> 01:24:47,916 Come on. 1030 01:24:47,916 --> 01:24:49,118 (whooshing) 1031 01:24:49,118 --> 01:24:50,219 Come on. 1032 01:24:50,219 --> 01:24:54,890 (whooshing) (monstrous screeching) 1033 01:24:54,890 --> 01:24:59,562 (whooshing) That's it, come on, come on. 1034 01:25:02,030 --> 01:25:04,367 (whooshing) 1035 01:25:09,272 --> 01:25:11,507 That's it. 1036 01:25:11,507 --> 01:25:16,512 Come on. (whooshing) 1037 01:25:16,979 --> 01:25:17,680 Come on. 1038 01:25:18,614 --> 01:25:19,448 Yeah. 1039 01:25:19,448 --> 01:25:21,284 (whooshing) 1040 01:25:21,284 --> 01:25:22,117 Come on. 1041 01:25:24,187 --> 01:25:29,192 That's a good girl, come on. (laughs) 1042 01:25:33,729 --> 01:25:37,200 Don't give up, come on, we're almost there, come on. 1043 01:25:37,200 --> 01:25:41,470 (door thudding) (alarm blaring) 1044 01:25:41,470 --> 01:25:42,705 (whooshing) 1045 01:25:42,705 --> 01:25:45,274 Almost there, come on, come on. 1046 01:25:47,876 --> 01:25:50,078 (giggles) Come on. 1047 01:25:50,078 --> 01:25:55,083 (loud banging) (flames roaring) 1048 01:25:58,754 --> 01:25:59,988 - [Max] The company has launched its missiles. 1049 01:25:59,988 --> 01:26:02,358 You have to get out of there. 1050 01:26:02,358 --> 01:26:03,192 - Come on. 1051 01:26:04,660 --> 01:26:07,396 (flames roaring) 1052 01:26:09,265 --> 01:26:12,435 (alarm blaring) Come on. 1053 01:26:12,435 --> 01:26:14,036 That's a good girl. 1054 01:26:16,239 --> 01:26:18,707 Not so tough after all, huh? 1055 01:26:18,707 --> 01:26:19,975 Come on! 1056 01:26:19,975 --> 01:26:23,111 - [Max] Nikki, get out of there now. 1057 01:26:23,111 --> 01:26:24,880 - That's a good girl. 1058 01:26:28,884 --> 01:26:31,220 Come on, that's a good girl. 1059 01:26:33,456 --> 01:26:34,490 That's it. 1060 01:26:34,490 --> 01:26:37,426 (radar beeping) 1061 01:26:37,426 --> 01:26:39,528 Come on, you can do it. 1062 01:26:39,528 --> 01:26:41,264 - [Max] Nikki! 1063 01:26:41,264 --> 01:26:43,131 - [Nikki] Yeah, good girl. 1064 01:26:43,131 --> 01:26:44,032 - [Max] Nikki! 1065 01:26:44,032 --> 01:26:44,867 - Come on. 1066 01:26:53,108 --> 01:26:55,778 (machinery whirring) 1067 01:26:55,778 --> 01:26:57,280 (dramatic music) 1068 01:26:57,280 --> 01:27:02,050 - Don't leave me! (sobs) 1069 01:27:13,128 --> 01:27:18,133 (sobbing) (monstrous screeching) 1070 01:27:23,872 --> 01:27:26,208 (whooshing) 1071 01:27:28,444 --> 01:27:30,946 - [Computer] Warning, warning. 1072 01:27:31,847 --> 01:27:34,783 This is a collision alert. 1073 01:27:34,783 --> 01:27:37,686 Evacuate the ship immediately. 1074 01:27:37,686 --> 01:27:40,423 Collision will result in critical failure 1075 01:27:40,423 --> 01:27:41,990 of ship systems. (alarm blaring) 1076 01:27:41,990 --> 01:27:44,760 (flames roaring) 1077 01:27:46,194 --> 01:27:49,732 All personnel, evacuate to life pods immediately. 1078 01:27:49,732 --> 01:27:52,468 (flames roaring) 1079 01:27:56,539 --> 01:27:57,706 - Locate Joe Pike! 1080 01:27:59,274 --> 01:28:01,243 - [Computer] Searching for vital functions. 1081 01:28:03,512 --> 01:28:04,947 Vital functions terminated. 1082 01:28:07,115 --> 01:28:09,251 Vital functions terminated. 1083 01:28:09,251 --> 01:28:11,454 (alarm blaring) 1084 01:28:11,454 --> 01:28:13,856 - [Max] Nikki, you have to get out of there. 1085 01:28:13,856 --> 01:28:16,191 (flames roaring) 1086 01:28:16,191 --> 01:28:18,794 (door hissing) 1087 01:28:37,045 --> 01:28:39,882 (engines roaring) 1088 01:28:42,050 --> 01:28:44,887 (airlock hissing) 1089 01:28:46,054 --> 01:28:48,256 (Nikki yelling) 1090 01:28:48,256 --> 01:28:51,159 (loud banging) 1091 01:28:51,159 --> 01:28:54,029 (electricity crackling) (monstrous screeching) 1092 01:28:54,029 --> 01:28:59,034 (loud banging) (metal groaning) 1093 01:29:02,538 --> 01:29:06,108 - [Max] Relax, Nikki, mission accomplished. 1094 01:29:06,108 --> 01:29:09,277 (contemplative music) 1095 01:30:46,875 --> 01:30:49,845 (suspenseful music) 1096 01:31:49,371 --> 01:31:52,240 (mysterious music) 69695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.