All language subtitles for La Perversion d une jeune mariee-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,350 --> 00:00:39,292 Vem. 2 00:00:40,000 --> 00:00:40,615 Vem. 3 00:00:41,350 --> 00:00:42,767 Eu te sinto tĂŁo bem. 4 00:00:43,400 --> 00:00:44,849 VocĂȘ me fode bem. 5 00:00:46,211 --> 00:00:47,194 Vem. 6 00:00:52,150 --> 00:00:53,066 Vem. 7 00:01:23,600 --> 00:01:24,778 Eu nĂŁo posso acreditar. 8 00:01:25,700 --> 00:01:26,915 VocĂȘ acha que estou errado? 9 00:01:27,450 --> 00:01:28,343 NĂŁo. 10 00:01:29,250 --> 00:01:31,515 E vocĂȘ sabe, Marie-Christine Ă© minha melhor amiga. 11 00:01:32,300 --> 00:01:33,510 Estou muito feliz por ela. 12 00:01:41,800 --> 00:01:43,680 Vou salientar que foi vocĂȘ quem a apresentou a mim. 13 00:01:44,400 --> 00:01:46,677 Sim, e estou muito feliz por vocĂȘ se casar com ela. 14 00:01:48,150 --> 00:01:49,153 VocĂȘ estĂĄ triste? 15 00:01:50,921 --> 00:01:52,885 Triste, mas feliz. 16 00:02:11,050 --> 00:02:12,550 Eu gostaria que vocĂȘ me agradasse: 17 00:02:12,550 --> 00:02:13,588 Tudo o que vocĂȘ quer. 18 00:02:13,850 --> 00:02:15,444 Deixe-me algumas de suas coisas. 19 00:02:15,700 --> 00:02:17,259 Uma fantasia ou algo assim. 20 00:02:17,800 --> 00:02:18,729 Vendo eles eu... 21 00:02:19,200 --> 00:02:20,985 Eu teria a impressĂŁo de que vocĂȘ nĂŁo se foi completamente. 22 00:02:20,985 --> 00:02:22,209 Mas nĂŁo vou deixar minha querida. 23 00:02:22,209 --> 00:02:23,553 EntĂŁo vocĂȘ virĂĄ me ver de novo? 24 00:02:23,700 --> 00:02:25,290 VocĂȘ sabe que Ă© minha amante favorita. 25 00:02:30,400 --> 00:02:32,844 VocĂȘ deve se apressar um pouco. Estaremos atrasados. 26 00:02:32,844 --> 00:02:34,766 - Me beija. - NĂŁo! 27 00:02:44,150 --> 00:02:46,763 Quando penso que Marie-Christine e vocĂȘ nunca dormiram juntos... 28 00:02:47,300 --> 00:02:48,629 Um princĂ­pio, minha querida. 29 00:02:48,629 --> 00:02:50,587 Sim, conheço muito os seus princĂ­pios. 30 00:02:53,600 --> 00:02:55,637 VocĂȘ encontrou uma maneira de saber tudo sobre ela? 31 00:02:55,850 --> 00:02:57,358 Como ela queria saber tudo sobre vocĂȘ... 32 00:02:57,600 --> 00:02:58,883 E na realidade... 33 00:02:59,290 --> 00:03:01,217 vocĂȘ fez amor por intermediĂĄrios. 34 00:03:01,217 --> 00:03:02,453 VocĂȘ me desaprova? 35 00:03:03,350 --> 00:03:05,194 NĂŁo, jĂĄ que aproveito. 36 00:03:30,300 --> 00:03:31,528 Ola Madame. 37 00:03:31,650 --> 00:03:33,527 OlĂĄ JoĂ«lle, estamos atrasados? 38 00:03:33,527 --> 00:03:34,563 Oh nĂŁo madame... 39 00:03:34,563 --> 00:03:36,294 Quer dizer, a "senhorita" ainda nĂŁo estĂĄ pronta, 40 00:03:36,294 --> 00:03:37,196 o cabeleireiro ainda nĂŁo chegou. 41 00:03:37,196 --> 00:03:38,315 Diga a ela que estamos aqui. 42 00:03:39,350 --> 00:03:40,851 Ela viu vocĂȘ chegando pela janela, 43 00:03:40,851 --> 00:03:42,736 e me pediu para fazer vocĂȘs esperarem na sala. 44 00:03:48,550 --> 00:03:49,455 VocĂȘ quer beber alguma coisa? 45 00:03:49,455 --> 00:03:50,554 Um chĂĄ, com prazer. 46 00:03:50,554 --> 00:03:52,997 Eu quero um vinho branco fresco, por favor, JoĂ«lle. 47 00:03:53,000 --> 00:03:54,719 - Do Mosela, senhor? - Sim. 48 00:04:02,400 --> 00:04:04,421 NĂŁo acredito que seja dia de foder a empregada. 49 00:04:04,800 --> 00:04:05,903 Que pena. 50 00:04:06,662 --> 00:04:08,707 Mas se vocĂȘ permitir, posso olhar sem tocar. 51 00:04:09,462 --> 00:04:10,803 VocĂȘ pode atĂ© tocar. 52 00:04:44,750 --> 00:04:46,485 Madame... Huh, senhorita, 53 00:04:46,485 --> 00:04:49,201 pediu-me para lhe entregar este livro para mantĂȘ-la paciente. 54 00:04:49,350 --> 00:04:49,979 O que Ă© isso? 55 00:04:51,300 --> 00:04:53,074 Seu diĂĄrio. 56 00:04:53,900 --> 00:04:56,363 Se o senhor precisar de mim, estou Ă  sua inteira disposição. 57 00:04:56,800 --> 00:04:57,773 Obrigado JoĂ«lle. 58 00:05:05,950 --> 00:05:08,228 Eu sabia da existĂȘncia deste diĂĄrio. 59 00:05:08,650 --> 00:05:11,049 Mas Marie-Christine nunca me mostrou. 60 00:05:11,500 --> 00:05:14,078 E eu acredito que vocĂȘ Ă© o primeiro a ver. 61 00:05:17,400 --> 00:05:18,732 Uma bela prova de amor. 62 00:05:21,770 --> 00:05:23,428 De fato. 63 00:05:26,700 --> 00:05:27,887 Eu conheço todos eles. 64 00:05:28,750 --> 00:05:30,214 E se vocĂȘ permitir... 65 00:05:31,214 --> 00:05:32,792 Serei seu guia neste 66 00:05:32,792 --> 00:05:34,878 diĂĄrio muito especial. 67 00:05:36,250 --> 00:05:37,731 Seu nome era Alban. 68 00:05:38,100 --> 00:05:39,802 Jovem Adido da Embaixada, 69 00:05:40,186 --> 00:05:42,652 eles se conheceram por acaso. 70 00:05:48,700 --> 00:05:50,059 Entre, Alban. 71 00:05:51,000 --> 00:05:52,600 Fique Ă  vontade. 72 00:05:52,900 --> 00:05:56,416 Marie-Christine, nunca me diga coisas assim porque sou capaz de me despir. 73 00:05:56,416 --> 00:05:58,064 Bem, Ă© isso que eu quis dizer. 74 00:06:04,200 --> 00:06:05,150 JoĂ«lle? 75 00:06:07,100 --> 00:06:08,178 Ajude senhor. 76 00:06:29,700 --> 00:06:31,382 Mas... vocĂȘ nĂŁo Ă© difĂ­cil? 77 00:06:32,028 --> 00:06:34,848 Admita que as circunstĂąncias nĂŁo tornam as coisas mais fĂĄceis. 78 00:06:35,650 --> 00:06:36,500 JoĂ«lle, 79 00:06:36,762 --> 00:06:38,836 - faça o senhor brilhar. - Ok Madame. 80 00:07:50,200 --> 00:07:51,326 Meu querido Alban, 81 00:07:52,263 --> 00:07:55,613 vocĂȘ deve entender: a cada um suas prĂłprias memĂłrias. 82 00:07:57,050 --> 00:07:59,239 E se eu quiser manter uma bela lembrança de vocĂȘ, 83 00:07:59,541 --> 00:08:01,062 Ă© melhor fazer isso antes do que depois. 84 00:08:03,000 --> 00:08:05,441 Marie-Christine, tenho certeza que se vocĂȘ tivesse esse caso em mĂŁos... 85 00:08:07,234 --> 00:08:08,670 Eu ficaria ainda mais bonito. 86 00:08:09,508 --> 00:08:10,951 Isso Ă© o que veremos... 87 00:08:15,550 --> 00:08:16,247 Olha VocĂȘ aqui. 88 00:11:43,850 --> 00:11:44,966 VocĂȘ se deixa levar, 89 00:11:45,741 --> 00:11:48,490 mas vocĂȘ vai tentar nos dizer com qual de nĂłs vocĂȘ estĂĄ fazendo amor 90 00:11:49,250 --> 00:11:50,160 Se vocĂȘ ganhar, 91 00:11:50,491 --> 00:11:52,007 teremos uma promessa. 92 00:11:52,400 --> 00:11:53,529 Mas Ă© um jogo estĂșpido. 93 00:11:53,529 --> 00:11:55,478 Hm, pode ser chamado assim. (em francĂȘs, "boceta" e "estĂșpido" soam iguais) 94 00:11:57,300 --> 00:11:58,529 E se eu perder? 95 00:11:59,200 --> 00:12:02,097 JoĂ«lle e eu vamos pensar na promessa que vamos pedir a vocĂȘ. 96 00:12:02,950 --> 00:12:04,623 Talvez a promessa do avĂŽ...? 97 00:12:05,500 --> 00:12:06,122 Eh? 98 00:12:06,713 --> 00:12:07,812 Qual Ă© a promessa do avĂŽ? 99 00:12:07,812 --> 00:12:09,857 Oh, uma promessa que vale a pena outra. 100 00:16:51,624 --> 00:16:54,628 - E quem ganhou? - Isso nĂŁo importa. 101 00:16:55,144 --> 00:16:57,243 Tudo o que posso dizer estĂĄ escrito lĂĄ. 102 00:16:58,296 --> 00:16:59,934 Alban foi formidĂĄvel, 103 00:16:59,934 --> 00:17:04,544 JoĂ«lle e eu adormecemos, o corpo no chĂŁo, a bunda machucada. 104 00:17:05,700 --> 00:17:07,450 21 de maio de 77. 105 00:17:07,950 --> 00:17:09,089 Muito interessante. 106 00:17:10,286 --> 00:17:13,324 - Oh, mas vocĂȘ estĂĄ duro? - Por que? É proibido? 107 00:17:13,950 --> 00:17:15,129 Venha, vamos em frente. 108 00:17:15,129 --> 00:17:17,235 OK. Este nĂŁo tem interesse. 109 00:17:19,129 --> 00:17:21,461 Tudo na cabeça, nada nas calças, 110 00:17:21,461 --> 00:17:22,974 14 de julho de 1977. 111 00:17:25,700 --> 00:17:27,810 Oh, este foi incrĂ­vel. 112 00:17:29,500 --> 00:17:32,362 Marie-Christine o apresentou a mim depois de consumi-lo. 113 00:17:32,532 --> 00:17:36,085 E ele se comportou exatamente da mesma forma comigo. 114 00:17:37,000 --> 00:17:39,274 Oh, que cara esse Bruno... 115 00:17:42,150 --> 00:17:43,774 Marie-Christine deu-lhe um apelido, 116 00:17:44,300 --> 00:17:45,901 Acho que se encaixa muito bem nele: 117 00:17:46,269 --> 00:17:47,561 "A fera". 118 00:17:49,700 --> 00:17:50,411 Oh! 119 00:17:56,000 --> 00:17:56,977 Onde esta o seu quarto? 120 00:17:57,450 --> 00:17:58,791 Mas nĂŁo hĂĄ pressa, querida. 121 00:17:59,000 --> 00:18:00,047 É vocĂȘ quem estĂĄ dizendo isso. 122 00:18:03,150 --> 00:18:04,204 É logo ali? 123 00:18:11,300 --> 00:18:12,126 Continue, 124 00:18:12,126 --> 00:18:13,544 Vista suas roupas de trabalho. Se apresse. 125 00:18:15,000 --> 00:18:16,436 Quer beber alguma coisa, querido? 126 00:18:16,436 --> 00:18:18,874 Acha que vim beber alguma coisa? onde vocĂȘ acha que estĂĄ? 127 00:18:19,050 --> 00:18:21,341 VocĂȘ nĂŁo imagina que vim a sua casa para tomar um drink? 128 00:18:21,500 --> 00:18:22,690 HĂĄ pubs por toda parte, mas garotas 129 00:18:22,690 --> 00:18:24,404 que me excitam como vocĂȘ, nĂŁo. 130 00:18:24,500 --> 00:18:25,485 Vamos conversar sobre coisas sĂ©rias. 131 00:18:27,150 --> 00:18:28,132 Vamos, vocĂȘ. 132 00:18:29,600 --> 00:18:30,960 Tire a roupa dela. Continue. 133 00:18:42,300 --> 00:18:43,110 Continue. 134 00:18:54,000 --> 00:18:55,824 - VocĂȘ. - É "JoĂ«lle". 135 00:18:56,300 --> 00:18:57,252 Eu nĂŁo ligo. 136 00:18:58,700 --> 00:19:00,990 Eu cuidarei de vocĂȘ mais tarde. Enquanto isso, encontre duas velas para mim. 137 00:19:01,550 --> 00:19:03,493 Deve haver algum no armĂĄrio do medidor elĂ©trico. 138 00:19:04,200 --> 00:19:04,939 É conveniente quando hĂĄ uma avaria... 139 00:19:04,939 --> 00:19:06,588 Enquanto espera sua empregada voltar, chupe-me. 140 00:19:07,400 --> 00:19:08,374 Alegremente, senhor. 141 00:21:17,050 --> 00:21:18,749 Olhar. NĂŁo vai doer seus olhos. 142 00:21:22,800 --> 00:21:24,389 Acenda suas velas e apague a luz. 143 00:21:24,600 --> 00:21:25,683 E entĂŁo vocĂȘ os segura assim. 144 00:22:57,800 --> 00:22:59,917 VocĂȘ toma o lugar dela. E vocĂȘ, pegue o dela. 145 00:23:00,050 --> 00:23:00,696 Continue! 146 00:23:03,900 --> 00:23:04,783 VocĂȘ quer que eu me levante? 147 00:23:05,250 --> 00:23:06,356 NĂŁo nĂŁo nĂŁo. 148 00:24:41,068 --> 00:24:42,110 Reto! 149 00:25:49,200 --> 00:25:51,212 NĂŁo se esqueça de que Ă© um livro de viagens. 150 00:25:51,212 --> 00:25:53,325 E todos os prazeres devem ser visitados. 151 00:26:11,500 --> 00:26:13,077 Gosto de tudo que vocĂȘ faz, Amandine. 152 00:26:13,300 --> 00:26:15,574 Mas a senhorita nĂŁo sabe tudo que posso fazer. 153 00:26:34,650 --> 00:26:36,286 Gosto das carĂ­cias do tecido no meu corpo... 154 00:26:36,286 --> 00:26:38,228 ... na ausĂȘncia de outras carĂ­cias. 155 00:26:40,000 --> 00:26:42,405 CarĂ­cias assim por exemplo? 156 00:38:37,150 --> 00:38:38,229 OlĂĄ. 157 00:38:38,500 --> 00:38:40,239 EstĂĄvamos falando sobre vocĂȘ, minha querida. 158 00:38:41,200 --> 00:38:43,014 Que ideia de contar tudo assim. 159 00:38:43,014 --> 00:38:44,180 O que FrĂ©dĂ©ric pensa disso? 160 00:38:44,300 --> 00:38:45,853 Eu acho que vocĂȘ tem muito talento. 161 00:38:46,400 --> 00:38:48,732 E hoje parece o dia errado para descobri-los. 162 00:38:49,650 --> 00:38:51,650 Case, e depois eu vou consertar isso. 163 00:38:52,850 --> 00:38:55,353 EstĂĄ tudo bem. Deixo vocĂȘ em paz, Marie-Christine estĂĄ esperando por mim. 164 00:38:55,600 --> 00:38:56,735 AtĂ© logo. 165 00:39:08,150 --> 00:39:09,190 Mas... 166 00:39:10,000 --> 00:39:11,086 Eu conheço essa pessoa. 167 00:39:11,450 --> 00:39:12,574 Mas? É o seu sexo! 168 00:39:12,574 --> 00:39:14,238 Sim, mas nĂŁo Ă© muito interessante. 169 00:39:14,550 --> 00:39:15,199 Ah? 170 00:39:15,689 --> 00:39:17,206 Porque vocĂȘ faz parte da festa, ou porque 171 00:39:17,206 --> 00:39:19,665 se mostra no seu dia de vadia mais perfeito? 172 00:39:19,946 --> 00:39:21,320 Bem para vocĂȘ julgar. 173 00:39:22,000 --> 00:39:24,674 E Ă© fĂĄcil adivinhar quem Ă© esse outro sexo. 174 00:39:25,843 --> 00:39:28,582 Olhe com atenção, porque Ă© com quem vocĂȘ se casarĂĄ. 175 00:39:29,400 --> 00:39:30,294 É bonita. 176 00:39:30,991 --> 00:39:32,347 Oh? Mais bonita que a minha? 177 00:39:33,000 --> 00:39:34,201 Eles sĂŁo muito bonitas, ambos. 178 00:39:37,250 --> 00:39:40,021 Para registro, aponto que essa aventura estava acontecendo em minha casa. 179 00:39:40,550 --> 00:39:42,385 E Ă© por isso que me vi envolvido nisso. 180 00:39:56,600 --> 00:39:58,711 Agora, e se começarmos as coisas sĂ©rias? 181 00:40:09,750 --> 00:40:12,104 Todos concordamos que cuidamos de apenas uma garota por vez. 182 00:40:13,400 --> 00:40:15,267 Se vocĂȘ acredita que nĂŁo Ă© muito de dois... 183 00:40:15,267 --> 00:40:17,445 para fazer o trabalho de um... 184 00:40:17,445 --> 00:40:19,074 isso significa que vocĂȘ pode pensar que vale a pena o transtorno? 185 00:40:22,000 --> 00:40:23,318 NĂłs vamos te dizer isso depois. 186 00:41:14,600 --> 00:41:16,526 Vamos, para a primeira dessas senhoras. 187 00:41:17,500 --> 00:41:18,568 VĂĄ em frente. 188 00:41:19,100 --> 00:41:20,245 Por que eu primeiro? 189 00:41:20,600 --> 00:41:21,774 Eu irei ver. 190 00:41:22,050 --> 00:41:23,814 E entĂŁo eu prefiro sempre o segundo turno. 191 00:41:24,000 --> 00:41:25,350 NĂŁo hĂĄ segundo turno. 192 00:41:25,700 --> 00:41:26,748 Bem, vocĂȘ estarĂĄ lĂĄ minha querida para cuidar 193 00:41:26,748 --> 00:41:28,905 de mim como vocĂȘ sabe fazer isso tĂŁo bem. 194 00:41:29,750 --> 00:41:31,508 Vamos, decida-se, nĂŁo estamos aqui para rir. 195 00:41:31,850 --> 00:41:32,680 Boa... 196 00:45:30,550 --> 00:45:32,409 Oh-oh, acorde. 197 00:45:59,750 --> 00:46:00,878 OlĂĄ querido. 198 00:46:10,800 --> 00:46:12,779 Eu acredito que nĂŁo hĂĄ necessidade de apresentĂĄ-los a vocĂȘ. 199 00:46:13,500 --> 00:46:14,709 VocĂȘ conhece todos eles. 200 00:46:15,500 --> 00:46:17,204 Mas eles, por outro lado, nĂŁo te conhecem. 201 00:46:19,825 --> 00:46:21,578 AlĂ©m de mim nem eu nĂŁo te conheço. 202 00:46:22,750 --> 00:46:24,964 Ainda dĂĄ tempo de nos conhecermos antes da cerimĂŽnia. 203 00:47:56,500 --> 00:47:58,287 Marie-Christine, 26 anos, 204 00:47:59,750 --> 00:48:00,732 todos os seus dentes, (expressĂŁo francesa que significa que ela Ă© uma pessoa adulta) 205 00:48:01,178 --> 00:48:02,659 quase virgem, 206 00:48:03,150 --> 00:48:04,334 detentor do tĂ­tulo, 207 00:48:04,334 --> 00:48:06,217 53 kg, 22ÂȘ luta. 208 00:48:07,150 --> 00:48:08,050 FrĂ©dĂ©ric, 209 00:48:08,700 --> 00:48:11,236 28 anos, desafiante. 210 00:48:15,000 --> 00:48:16,381 Todos os golpes sĂŁo permitidos. 211 00:48:16,950 --> 00:48:18,527 De preferĂȘncia golpes baixos. 212 00:48:19,450 --> 00:48:20,760 Uma rodada. 213 00:48:22,000 --> 00:48:23,266 Apertem as mĂŁos. 214 00:48:24,200 --> 00:48:25,689 Que vença o melhor. 215 00:48:32,500 --> 00:48:33,496 Um segundo. 216 00:48:33,800 --> 00:48:34,976 VĂĄ para o seu canto. 217 00:48:35,300 --> 00:48:36,765 NĂłs preparamos vocĂȘ Ă s cinco. 218 00:48:36,765 --> 00:48:38,273 Cuidadores: no lugar. 219 00:48:39,050 --> 00:48:40,199 Por favor. 220 00:51:49,900 --> 00:51:52,730 E agora, apenas uma rodada no final. 221 01:09:24,400 --> 01:09:29,400 EroticVisionBR15731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.