All language subtitles for Gun-Smugglers-(1948)-eng sk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,858 --> 00:00:15,274
Pa�er�ci zbran�
2
00:01:19,765 --> 00:01:21,377
Jednotka st�.
3
00:01:32,556 --> 00:01:33,493
Sme tu, drah�.
4
00:01:33,493 --> 00:01:34,280
V�aka, Racy.
5
00:01:34,520 --> 00:01:35,816
Mus�m urobi� nejak� n�kupy.
6
00:01:35,816 --> 00:01:36,985
Ko�ko �asu m�m?
7
00:01:36,985 --> 00:01:39,403
Ko�ko len chcete.
Bude chv��u trva�, ne� v�etko nalo��me.
8
00:01:39,660 --> 00:01:41,447
Neprepadnite alkoholu, ser�ant Jones.
9
00:01:41,447 --> 00:01:42,779
Spome�te si na svoje slabosti.
10
00:01:42,779 --> 00:01:45,519
Sle�na Judy, ja nepijem, ke�
pracujem.
11
00:01:50,012 --> 00:01:50,512
Zdrav�m, Racy.
12
00:01:50,778 --> 00:01:51,415
Zdrav�m, Cherry.
13
00:01:51,811 --> 00:01:52,584
U� v�s �akaj�.
14
00:01:52,584 --> 00:01:53,119
Dobre.
15
00:01:54,301 --> 00:01:55,674
Dobre. Za�nite naklada�.
16
00:01:55,674 --> 00:01:57,191
Treba to ulo�i� na vozy.
17
00:02:15,671 --> 00:02:16,888
Pre�o ste to urobil?
18
00:02:16,888 --> 00:02:17,769
Ha.
19
00:02:18,386 --> 00:02:19,642
Nechcel som v�m ni� spravi�.
20
00:02:20,932 --> 00:02:21,801
Vojak Clancy.
21
00:02:21,801 --> 00:02:23,427
Vyp�ujte to.
22
00:02:24,333 --> 00:02:27,262
Chlapec nem� �o robi�
tu, v obchode so zbra�ami.
23
00:02:27,964 --> 00:02:29,853
�o m��e urobi� zl�?
24
00:02:30,477 --> 00:02:32,054
Dajte mi v�etko na to p�uvanie.
25
00:02:37,784 --> 00:02:41,695
Teraz vojak Clancy, povedzte Brincovi
nech nalo�� vozy.
26
00:02:42,097 --> 00:02:42,798
�no, pane.
27
00:02:43,396 --> 00:02:45,982
Ok, po�me, chy�me tie �katule,
preto�e nevedia chodi�.
28
00:02:45,982 --> 00:02:47,404
Hej, mal�!
29
00:02:48,713 --> 00:02:50,146
Chce� sa pripoji� ku kaval�rii?
30
00:02:50,576 --> 00:02:52,468
�no. Chcel by som narukova�.
Vy ste major?
31
00:02:52,468 --> 00:02:53,149
Major!
32
00:02:53,149 --> 00:02:54,693
Vid� v�lo�ky?
33
00:02:55,890 --> 00:02:57,344
Som ser�ant.
34
00:02:57,870 --> 00:02:58,720
To je viac ako major?
35
00:02:58,720 --> 00:02:59,795
Pozri na v�lo�ky.
36
00:03:00,167 --> 00:03:01,583
P��ia sa mi va�e.
37
00:03:01,848 --> 00:03:05,254
Mnoho vojakov by chcelo ma� �lt� pruhy
na uniforme, ale nemaj� dostatok sk�senost�.
38
00:03:05,889 --> 00:03:08,229
T�to v�lo�ku je �a��ie dosiahnu�,
ne� t� na ramene.
39
00:03:08,433 --> 00:03:09,232
Stav�m sa, �e �no.
40
00:03:09,466 --> 00:03:10,916
Vraciate sa do pevnosti?
41
00:03:10,916 --> 00:03:12,348
Akon�hle budeme nalo�en�.
42
00:03:12,722 --> 00:03:13,677
�o je v t�ch �katuliach?
43
00:03:13,677 --> 00:03:15,223
Typ nov�ho gu�ometu.
44
00:03:15,223 --> 00:03:16,299
�o je to za gu�omet?
45
00:03:16,817 --> 00:03:19,970
Je to typ mal�ho dela, �o je
schopn� vystreli� 1000 r�n za min�tu.
46
00:03:19,970 --> 00:03:20,857
1000!
47
00:03:21,413 --> 00:03:22,120
Ako to viete?
48
00:03:22,120 --> 00:03:22,888
Hovor�m to.
49
00:03:23,322 --> 00:03:26,053
Ser�ant, nechcete nap�li� mal�ho chlapca.
50
00:03:26,524 --> 00:03:30,622
Chce� poveda�, �e spochyb�uje�
slovu ser�anta Racy Jonesa.
51
00:03:30,622 --> 00:03:31,402
�no!
52
00:03:33,344 --> 00:03:33,985
�ikovn�.
53
00:03:33,985 --> 00:03:35,324
Si mal�, ale �ikovn�.
54
00:03:36,453 --> 00:03:39,053
Tu m�. Ur�ite s t�m bude�
vedie� nie�o urobi�.
55
00:03:39,515 --> 00:03:39,989
V�aka.
56
00:03:58,662 --> 00:04:00,835
Pivo "ELITE".
57
00:04:13,966 --> 00:04:14,528
Zdrav�m, Ed.
58
00:04:15,778 --> 00:04:16,790
Dobr� de�, ser�ant Jones.
59
00:04:17,320 --> 00:04:17,918
Ako v�m m��em pom�c�?
60
00:04:18,927 --> 00:04:20,082
Len si robte svoju pr�cu.
61
00:04:20,691 --> 00:04:22,083
Pros�m, ako v�dy.
62
00:04:35,355 --> 00:04:36,544
Niekto ma h�adal?
63
00:04:36,544 --> 00:04:37,434
Iba dvaja kovboji.
64
00:04:37,434 --> 00:04:39,425
Ohhh. U� s� tu !!!!
65
00:04:39,959 --> 00:04:40,924
Pri�li z Texasu.
66
00:04:41,196 --> 00:04:42,580
Spom�nate si na Tima Holta
a Chita?
67
00:04:42,908 --> 00:04:45,247
Pripom�naj� mi moju mlados�.
68
00:04:46,089 --> 00:04:46,959
Povedali, �e sa vr�tia.
69
00:04:47,212 --> 00:04:48,362
Iste, �e sa vr�tia.
70
00:05:04,072 --> 00:05:04,903
Dobr� de�, sle�na.
71
00:05:05,791 --> 00:05:06,324
Neopatrn�.
72
00:05:06,727 --> 00:05:07,472
V�imla si ma.
73
00:05:08,112 --> 00:05:09,255
V�imla si tvoje ve�k� u�i.
74
00:05:09,255 --> 00:05:10,625
�o ke� s� tak kr�sne.
75
00:05:10,987 --> 00:05:12,309
Nie, nie pre �eny.
76
00:05:16,951 --> 00:05:17,765
�o je?
77
00:05:17,765 --> 00:05:18,822
Nie�o ma udrelo.
78
00:05:20,993 --> 00:05:22,224
Au, sakra.
79
00:05:23,346 --> 00:05:24,235
Mo�no to boli osy.
80
00:05:24,590 --> 00:05:28,245
Tieto potvory, chytil by som ich,
jednu po druhej stla�il a bolo by.
81
00:05:31,842 --> 00:05:32,669
Ja nevid�m ni�.
82
00:05:32,952 --> 00:05:33,605
Au.
83
00:05:57,931 --> 00:05:58,754
�o to rob�?
84
00:05:58,992 --> 00:06:00,509
Chy� ho.
85
00:06:00,801 --> 00:06:01,498
Ahoj, kamar�ti.
86
00:06:02,286 --> 00:06:04,035
Myslel som, �e mu�i bojuj�
so seberovn�mi.
87
00:06:04,375 --> 00:06:07,793
A nerobia hanbu vojakovi
kaval�rie pred civilistami.
88
00:06:11,286 --> 00:06:12,428
Je pekn� �a znovu vidie�, Rasty.
89
00:06:13,609 --> 00:06:15,127
Ahhh, au, au.
90
00:06:15,439 --> 00:06:16,095
�o to bolo?
91
00:06:16,803 --> 00:06:18,489
To som len prehltol guli�ky na vt�ky.
92
00:06:19,194 --> 00:06:20,954
Iste po tom, �o si sa
sna�il hra� trik.
93
00:06:21,050 --> 00:06:22,388
�o bude teraz s mojim �revom.
94
00:06:22,388 --> 00:06:23,854
Nie hor�ie ako s mojim nosom.
95
00:06:25,013 --> 00:06:26,462
Akon�hle sme dostali tvoj list,
pri�li sme �o najr�chlej�ie.
96
00:06:27,764 --> 00:06:28,724
Mysleli sme, �e si v probl�moch.
97
00:06:28,724 --> 00:06:29,361
Nie.
98
00:06:29,682 --> 00:06:30,551
Nie som v probl�moch.
99
00:06:30,766 --> 00:06:31,929
M�m dobr� spr�vy.
100
00:06:32,471 --> 00:06:33,139
K�pil som si ran�.
101
00:06:33,449 --> 00:06:33,963
Ran�?
102
00:06:34,815 --> 00:06:36,654
Ako sa m��e� postara� o ran�,
ke� sl��i� v arm�de?
103
00:06:36,690 --> 00:06:37,562
Moji priatelia sa postaraj�.
104
00:06:37,890 --> 00:06:40,181
Za nieko�ko t��d�ov idem do v�slu�by
s 3/4 platom.
105
00:06:40,765 --> 00:06:42,458
Pracoval si tvrdo a zasl��i� si to, Racy.
106
00:06:42,680 --> 00:06:43,879
A teraz chcem min�� svoje peniaze.
107
00:06:44,225 --> 00:06:46,344
Stav�m sa, �e si podnikal na Wall Street.
108
00:06:46,344 --> 00:06:48,268
Naozaj som k�pil tento ran�.
109
00:06:48,686 --> 00:06:51,740
Vojisko vyra�uje materi�l
z pevnosti.
111
00:06:52,612 --> 00:06:54,939
Zoberieme ho
a budeme ho pred�va�.
112
00:06:55,436 --> 00:06:55,877
My.
113
00:06:56,140 --> 00:06:59,367
Iste ste si nemysleli, �e za�nem
obchod bez v�s, chlapci?
114
00:06:59,752 --> 00:07:01,344
Potrebujem v�s na to.
115
00:07:01,944 --> 00:07:03,200
Vedel som, �e to bude na n�s.
116
00:07:04,846 --> 00:07:05,547
Sme partneri.
117
00:07:05,547 --> 00:07:07,514
Ja som parnter predaja.
118
00:07:07,514 --> 00:07:11,476
Sed�m v kresle a pozer�m, ako vy
uskuto�n�te predaj a pr�cu.
119
00:07:11,971 --> 00:07:13,117
To je dohoda.
120
00:07:13,906 --> 00:07:14,610
Dohoda.
121
00:07:16,073 --> 00:07:17,782
Tu je k��� k miestu �o m�m na staros�.
122
00:07:18,054 --> 00:07:21,242
Vy tam p�jdete a ja vezmem plukovn�kovi
knihu a stretneme sa tam.
123
00:07:21,759 --> 00:07:22,846
Ako n�jdeme ran�?
124
00:07:23,161 --> 00:07:23,863
Ah, �no.
125
00:07:25,828 --> 00:07:27,262
Tu je cesta ved�ca z mesta.
126
00:07:27,620 --> 00:07:29,185
Zariadenie bude ponechan�
v prvej z�krute.
127
00:07:30,183 --> 00:07:30,841
Hej, ser�ant.
128
00:07:31,866 --> 00:07:32,863
Je diev�a vonku.
129
00:07:33,202 --> 00:07:35,987
Nem��e vst�pi�, ale odkazuje,
�e v�s �ak�.
130
00:07:36,197 --> 00:07:37,247
Diev�a v tvojom veku?
131
00:07:37,492 --> 00:07:38,778
Ona je kr�sna.
132
00:07:38,778 --> 00:07:39,930
To si p�te.
133
00:07:40,331 --> 00:07:41,158
Dc�ra plukovn�ka.
134
00:07:41,158 --> 00:07:42,391
Po�te, predstav�m v�s.
135
00:07:42,391 --> 00:07:43,966
Dc�ra plukovn�ka, chcem to vedie�.
136
00:07:50,617 --> 00:07:51,256
Sle�na July.
137
00:07:52,180 --> 00:07:55,082
P�n Dave chcel, aby som v�m predstavil
svojich dvoch u��ov.
138
00:07:55,105 --> 00:07:55,922
- To je Tim Holt.
- M�te sa?
139
00:07:55,922 --> 00:07:56,810
A Chito Butomonteraft.
140
00:07:57,050 --> 00:07:58,992
Ten mlad�k, s ktor�m ste sa
stretla na ulici, pam�t�te?
141
00:07:58,992 --> 00:08:00,381
Som dobre vychovan� mlad�k.
142
00:08:00,707 --> 00:08:02,773
Vol�m sa Chito Jose Gonzales Butomonteraft.
143
00:08:02,989 --> 00:08:03,858
A teraz sme priatelia.
144
00:08:04,098 --> 00:08:05,604
Mysl�m, �e by som si mohol dovoli�
�okol�du alebo kvety.
145
00:08:05,604 --> 00:08:07,070
Chito.
146
00:08:07,560 --> 00:08:09,174
Ospravedl�ujem sa za Chita.
147
00:08:09,412 --> 00:08:10,098
Ok, to je v poriadku.
148
00:08:10,098 --> 00:08:11,570
Racy ma varoval pred Chitom.
149
00:08:12,155 --> 00:08:14,034
A tie� mi hovoril o v�s.
150
00:08:14,034 --> 00:08:15,510
O va�om dobrom humore.
151
00:08:15,930 --> 00:08:17,448
M�m dos� inform�cii na v�s oboch.
152
00:08:17,663 --> 00:08:20,193
Mus�me sa vr�ti� do pevnosti, vozy
s� pripraven�.
153
00:08:20,939 --> 00:08:22,427
Ok, uvid�me sa v noci.
154
00:08:24,091 --> 00:08:24,483
�au.
155
00:08:24,483 --> 00:08:25,181
�au.
156
00:08:26,559 --> 00:08:28,773
Ak m� moje peniaze, tak si
vojak arm�dy USA.
157
00:08:29,144 --> 00:08:30,739
Preto�e ona je dc�ra plukovn�ka.
Ona tie� nie je na zahodenie.
158
00:08:31,855 --> 00:08:33,483
Ok. Vezmime kone a po�me sa
pozrie� na Rustyho ran�.
159
00:08:38,197 --> 00:08:38,998
To je s�kromn� n�klad.
160
00:08:45,277 --> 00:08:47,678
Jednotka, smer pevnos�.
161
00:09:57,147 --> 00:09:58,865
Ser�ant Jones zastavte.
162
00:09:59,396 --> 00:10:00,440
Jednokta. St�.
163
00:10:02,984 --> 00:10:03,904
�o sa stalo, chlap�e?
164
00:10:04,087 --> 00:10:05,880
M�j k�� ma zhodil a u�iel.
165
00:10:06,275 --> 00:10:06,906
Si zranen�?
166
00:10:07,208 --> 00:10:08,564
Bol� ma noha.
167
00:10:09,395 --> 00:10:10,081
�o takto ma vzia�.
168
00:10:10,947 --> 00:10:11,969
To je proti pravidl�m.
169
00:10:12,917 --> 00:10:14,036
Ako m�m �s�?
170
00:10:14,614 --> 00:10:15,225
Kde b�va�?
171
00:10:15,550 --> 00:10:16,801
V usadlosti ved�a pevnosti.
172
00:10:17,019 --> 00:10:17,951
Odezme ho !
173
00:10:18,817 --> 00:10:19,527
Oh, nie sle�na Judy.
174
00:10:19,527 --> 00:10:20,378
Dostal som rozkaz
175
00:10:20,378 --> 00:10:21,321
a nem��em.
176
00:10:21,321 --> 00:10:22,478
Nem��ete ho tu necha�.
177
00:10:22,478 --> 00:10:23,699
Po�leme niekoho ho vyzdvihn��.
178
00:10:23,699 --> 00:10:26,874
Nikdy ma nenapadlo, �e m�te
tak tvrd� srdce, ser�ant.
179
00:10:28,796 --> 00:10:29,963
Po� a posa� sa ved�a m�a.
180
00:10:30,667 --> 00:10:31,841
Ok, pusite ho.
181
00:10:37,438 --> 00:10:38,316
Po�me touto cestou.
182
00:10:40,903 --> 00:10:42,277
Nem��em �s� tou cestou.
183
00:10:42,619 --> 00:10:43,980
Ideme smerom na pevnos�.
184
00:10:44,381 --> 00:10:45,632
Vy nepozn�te skratku ?
185
00:10:45,907 --> 00:10:49,462
T�to cesta prech�dza cez hory
a za chv��u uvid�te pevnos�.
186
00:10:49,746 --> 00:10:51,350
�utujem, nem��eme �s�
187
00:10:51,350 --> 00:10:54,205
touto cestou. Rozkaz arm�dy
je rozkaz.
188
00:10:54,485 --> 00:10:56,255
Takto sa nikdy nedostanem domov.
189
00:10:56,256 --> 00:10:57,369
Zosta� presne kde ste.
190
00:10:57,618 --> 00:11:00,491
M��ete �s� tou cestou
a necha� toto die�a u neho doma?
191
00:11:03,861 --> 00:11:05,746
Jednotka zmena smeru.
192
00:11:34,485 --> 00:11:35,375
U� tam skoro sme.
193
00:11:49,458 --> 00:11:50,228
�tok zo z�lohy.
194
00:11:50,538 --> 00:11:51,505
Jednotka zosadn��.
195
00:11:51,505 --> 00:11:52,440
Br��te sa.
196
00:12:32,435 --> 00:12:33,200
Stre�ba.
197
00:12:33,200 --> 00:12:34,885
Zd� sa to �aleko.
198
00:12:34,885 --> 00:12:36,787
A nie je to na�a vec.
199
00:12:37,347 --> 00:12:39,192
Ur�ite u� sme bl�zko Rastyho ran�a.
200
00:12:39,410 --> 00:12:41,402
Nezn�am vedie�, �e niekto m��e
skon�i� by� unesen�.
201
00:12:43,773 --> 00:12:44,930
To je zvuk arm�dnej pu�ky.
202
00:12:44,979 --> 00:12:48,032
Niekto mus� by� v probl�moch.
Idem sa pozrie�.
203
00:13:19,740 --> 00:13:20,372
Ser�ant Rasty !!!!
204
00:13:26,085 --> 00:13:27,601
July, pustite ma !!!
205
00:13:28,281 --> 00:13:28,957
Starajte sa o seba.
206
00:13:41,363 --> 00:13:43,138
Po�me z mu�mi da� do pohybu vozy.
Pozor na kone.
207
00:13:43,138 --> 00:13:44,327
George.
208
00:14:10,009 --> 00:14:10,781
Dostanem to diev�a.
209
00:14:11,485 --> 00:14:12,388
Nechcem �iadnych svedkov.
210
00:14:25,510 --> 00:14:27,305
Tu, Rasty potrebuje pomoc.
211
00:14:38,253 --> 00:14:38,768
Rasty ....
212
00:14:39,939 --> 00:14:40,611
- Ako sa m�?
- Som ok.
213
00:14:41,724 --> 00:14:44,404
To preto, �e sme �li tadia�to.
214
00:14:44,470 --> 00:14:45,716
Oh, Rasty, odpustite mi.
215
00:14:45,716 --> 00:14:46,917
Je to v�etko moja vina.
216
00:14:47,277 --> 00:14:49,007
Mo�no ma nabud�ce po��vnete.
217
00:14:49,877 --> 00:14:51,515
Teraz ma pustite, som v poriadku!!!
218
00:14:51,515 --> 00:14:52,889
Oh, Rasty.
Ty bl�zni�, si strelen�.
219
00:14:52,893 --> 00:14:56,866
Oh, dajte mi zbra� a m�jho ko�a
a nech idem za t�mi vozmi.
220
00:15:00,078 --> 00:15:01,250
Potrebujeme n�js� doktora.
221
00:15:01,250 --> 00:15:02,387
Po�me ho da� na voz.
222
00:15:02,387 --> 00:15:03,682
Pom��te mi z Rastym.
223
00:15:05,875 --> 00:15:07,145
Pomaly. Pomaly.
224
00:15:22,478 --> 00:15:24,433
Dajte tie vozy do stodoly.
225
00:15:41,917 --> 00:15:44,211
Ak to chceme odovzda� na hrabici,
mus�me �s� hne�.
226
00:15:44,527 --> 00:15:48,286
Ve�a prite�ov t�ch kovbojov v meste
�ak�, nech n�s odovzdaj� �erifovi,
227
00:15:48,676 --> 00:15:50,901
doru��me toto a� sa v�etko usad�.
228
00:15:51,084 --> 00:15:51,726
Pozn� Galasa.
229
00:15:51,726 --> 00:15:53,039
Mus�me urobi� hne� dohodu.
230
00:15:53,039 --> 00:15:56,111
Nenech�m, nech tento extr�mny
tlak zapr��in� pokles ceny.
231
00:15:57,049 --> 00:15:59,183
Galas plat� 5000 dol�rov za
232
00:15:59,183 --> 00:16:00,911
bed�u, �o je dobr� pre obe strany.
233
00:16:00,911 --> 00:16:01,848
Ale Witer m��e chcie�...
234
00:16:01,848 --> 00:16:04,131
Ale neod�deme, k�m nezist�m,
�e je to bezpe�n�.
235
00:16:04,347 --> 00:16:05,482
To s� moje rozkazy.
236
00:16:14,037 --> 00:16:14,967
Si zranen�, Steve?
237
00:16:15,458 --> 00:16:16,112
To nie je ni�, Dani.
238
00:16:16,416 --> 00:16:17,184
Je to len �karbnutie.
239
00:16:17,184 --> 00:16:18,588
Ale nevyzer� to.
240
00:16:20,615 --> 00:16:22,305
Pre�o rob� tak� grimasu.
241
00:16:22,305 --> 00:16:23,659
Preto�e ma to bol�.
242
00:16:25,141 --> 00:16:26,421
Si srandovn� chlapec, Dani.
243
00:16:27,486 --> 00:16:28,484
Si m�j brat.
244
00:16:28,847 --> 00:16:30,201
Bol� �a to.
245
00:16:30,201 --> 00:16:31,421
M�a to bol� tie�.
246
00:16:32,186 --> 00:16:33,857
Obvia�em to
247
00:16:33,857 --> 00:16:35,126
a pritiahni to.
248
00:16:35,126 --> 00:16:36,623
T�to kovboji d�vaj� dob� rany.
249
00:16:36,623 --> 00:16:38,269
Ve�mi dobr�.
250
00:16:39,613 --> 00:16:41,203
Vie�, Dani, chcem, aby si pre m�a
nie�o urobil.
251
00:16:42,254 --> 00:16:44,002
Povedz, �o m�m urobi�.
252
00:16:44,684 --> 00:16:45,938
Zober si ko�a a cho� do mesta.
253
00:16:46,519 --> 00:16:47,419
Hej, po�kaj chv��u.
254
00:16:48,097 --> 00:16:49,622
Ke� tam pr�de�, nepri�ahuj pozornos�.
255
00:16:49,857 --> 00:16:52,069
Vmie�aj sa medzi dav a maj o�i
a u�i otvoren�.
256
00:16:52,411 --> 00:16:53,198
A prines mi novinky.
257
00:16:53,198 --> 00:16:54,713
Vr�tim sa �o najsk�r.
258
00:16:54,713 --> 00:16:56,126
Nie tu. Mo�no v meste.
259
00:16:57,091 --> 00:16:58,298
Pr�dem ku Scobovi.
260
00:16:58,360 --> 00:17:01,259
Vy�etrovatelia sa �a m��u
p�ta� a tla�i� na teba.
261
00:17:01,259 --> 00:17:02,901
M��u robi� �oko+vek, Steve.
262
00:17:02,901 --> 00:17:04,801
Nik nedok�e, aby som hovoril.
263
00:17:04,801 --> 00:17:05,681
Ok.
264
00:17:28,824 --> 00:17:30,293
Telegrafoval som svojmu otcovi
so pevnosti.
265
00:17:30,791 --> 00:17:32,945
Predpoklad�m, �e ste mu povedala
o va�om pr�nose k pr�padu.
266
00:17:33,800 --> 00:17:35,424
Poviem mu to, ke� ho uvid�m.
267
00:17:35,955 --> 00:17:36,959
Som si ist�, �e �no.
268
00:17:37,412 --> 00:17:38,687
Ok. Je to v�etko v poriadku.
269
00:17:40,133 --> 00:17:43,457
Nechajte ma na pokoji. Nikdy
som nepotreboval, aby mi niekto pom�hal.
270
00:17:43,457 --> 00:17:44,209
Cho�te pomaly.
271
00:17:44,488 --> 00:17:45,533
Daj mi stoli�ku.
272
00:17:47,923 --> 00:17:50,404
Nesledujte ma st�le, ako by
ste boli supy.
273
00:17:50,663 --> 00:17:52,029
E�te som neumrel.
274
00:17:52,238 --> 00:17:55,595
M�j otec posiela sanitku, aby
v�s odviezla do pevnosti.
275
00:17:55,595 --> 00:17:57,313
Kto potrebuje sanitku?
276
00:17:58,738 --> 00:18:00,822
Bu� ako bu�, �e gu�ky mi ve�mi
neubl�ili.
277
00:18:00,822 --> 00:18:04,048
Ale strata n�kladu bol� viac.
278
00:18:04,431 --> 00:18:06,934
Nebola to va�a vina, ale moja.
279
00:18:08,576 --> 00:18:13,757
Nie ! Je to v�etko moja vine, lebo
nepo��vam rozkazy a m�m ��astie, �e som �iv�.
280
00:18:13,786 --> 00:18:16,296
Mal som to�ko poz�cii na umretie.
281
00:18:16,470 --> 00:18:18,752
Dostal som sa do v�etk�ch trikov banditov.
282
00:18:18,752 --> 00:18:21,645
Bol som prepadnut� na sl�vnej
ceste banditov cez hranicu.
283
00:18:22,335 --> 00:18:24,162
Stre�ba s �ejenmi.
284
00:18:24,162 --> 00:18:27,949
A nakoniec ma dostane die�a.
285
00:18:29,149 --> 00:18:29,984
Povedal si die�a?
286
00:18:31,041 --> 00:18:32,504
To ist� die�a, �o sme videli v Saloone.
287
00:18:32,768 --> 00:18:35,364
Hovor� o tom malom, �e
bol s banditami?
288
00:18:36,016 --> 00:18:38,420
Je mal� a roztomil� a
289
00:18:38,420 --> 00:18:40,476
pri�iel s v�hovorkou, ale
290
00:18:40,476 --> 00:18:42,463
dostal ma do pasce.
291
00:18:42,835 --> 00:18:44,627
Po�me poveda� �erifovi
o tomto chlapcovi.
292
00:18:44,929 --> 00:18:46,142
�no, po�me mu to poveda�.
293
00:18:46,142 --> 00:18:47,354
�no, idem s vami.
294
00:18:47,354 --> 00:18:48,887
Nie ser�ant, nem��ete len tak �s�.
295
00:18:48,887 --> 00:18:51,900
�etrite si dych, doktor,
viem sa o seba postara�.
296
00:18:54,679 --> 00:18:57,254
Dohliadnem na toho mal�ho banditu.
297
00:18:57,254 --> 00:18:57,968
Dobre.
298
00:18:57,968 --> 00:18:59,009
Rasty. Pros�m. Vr�te sa dnu,
vonku si m��ete u�kodi�.
299
00:18:59,009 --> 00:19:00,058
Pros�m.
300
00:19:00,058 --> 00:19:01,110
Oh. Nie. July.
301
00:19:59,204 --> 00:20:00,359
Voz zastavil pr�ve tam ?
302
00:20:00,359 --> 00:20:02,098
�no, tu bolo prepadnutie.
303
00:20:02,098 --> 00:20:04,471
Zbrane badnitov ovl�dali
situ�ciu.
304
00:20:04,759 --> 00:20:05,760
Nezanechali �iadnu stopu.
305
00:20:06,226 --> 00:20:08,160
Vozy s�, akoby ich vzal pre� vietor.
306
00:20:08,488 --> 00:20:10,596
Je tu len nieko�ko m�� kaktusov.
307
00:20:11,112 --> 00:20:13,045
Tie vozy m��u by� kdeko�vek.
308
00:20:13,441 --> 00:20:14,415
Po�me sa rozprestrie� a h�ada� !
309
00:20:14,714 --> 00:20:17,114
Po�me sa pok�si� nie�o n�js�.
310
00:20:17,114 --> 00:20:18,427
Po�me, chlapci.
311
00:20:45,431 --> 00:20:46,645
Ak� teplo !
312
00:20:47,463 --> 00:20:49,095
- Do �erta s teplom...
- Chito
313
00:20:50,172 --> 00:20:51,827
Ako h�dam, mo�u by� kdeko�vek.
314
00:20:51,827 --> 00:20:52,870
Po��vaj.
315
00:20:53,591 --> 00:20:55,586
Nepo�ujem tu ni�, okrem jednej
veci a to je vietor.
316
00:20:59,827 --> 00:21:01,034
Pozri.
317
00:21:09,040 --> 00:21:09,772
Po�kaj.
318
00:21:09,772 --> 00:21:10,708
Pre�o si ma zastavil.
319
00:21:10,708 --> 00:21:11,996
Neuk�eme sa mu.
320
00:21:11,996 --> 00:21:13,171
To je ten chlapec, �o chceme.
321
00:21:13,171 --> 00:21:15,086
A m��e to by� znovu pasca.
322
00:21:15,509 --> 00:21:17,446
Po�me ho nasledova�, aby ni�
netu�il.
323
00:22:59,673 --> 00:23:00,643
Pre�o to to�ko trvalo.
324
00:23:00,643 --> 00:23:02,669
Zastavil som sa chyta� mot�le.
325
00:23:02,669 --> 00:23:04,487
M�m r�d mot�le, ktor� pou��vaj�
�ierny klob�k.
326
00:23:04,487 --> 00:23:06,772
Na hl�pe ot�zky d�m stup�dne
odpovede.
327
00:23:09,881 --> 00:23:10,392
Chigers.
328
00:23:13,741 --> 00:23:14,303
Chigers.
329
00:23:15,734 --> 00:23:16,922
Chigers. Kde si ?
330
00:23:17,842 --> 00:23:18,711
Hej, Chigers.
331
00:23:23,049 --> 00:23:24,646
�o sa to deje, Chigers.
332
00:23:24,646 --> 00:23:26,176
Nezaobch�dzaj� s tebou dobre ?
333
00:23:28,118 --> 00:23:29,771
Ned�vate mu jedlo ?
334
00:23:30,199 --> 00:23:31,552
Jedlo je tam vonku.
Cho� s n�m von.
335
00:23:31,907 --> 00:23:33,345
Zober ho zo stola.
336
00:23:33,735 --> 00:23:34,669
Po�me, Chigers.
337
00:23:44,111 --> 00:23:44,954
�o je nov�, Dani.
338
00:23:45,279 --> 00:23:49,600
V�etci vojaci boli zabit�.
Ser�ant je poranen� a �iv�.
339
00:23:50,329 --> 00:23:51,253
To je dobr�.
340
00:23:53,685 --> 00:23:55,181
M� niekto nejak� n� popis?
341
00:23:55,181 --> 00:23:58,085
�no, skupina v�s teraz h�ad�.
342
00:23:58,085 --> 00:23:58,831
Skupina!
343
00:24:01,081 --> 00:24:03,043
To n�m nedovol� �s� do mesta
po jedlo.
344
00:24:04,759 --> 00:24:05,876
�o sa deje s tvojim psom ?
345
00:24:05,966 --> 00:24:07,058
Mo�nomu chlapec nedal jedlo.
346
00:24:07,058 --> 00:24:07,779
Ja nie !!
347
00:24:07,779 --> 00:24:09,385
Tento chlapec nie je na to, je �ikovn�.
348
00:24:09,385 --> 00:24:10,867
Nie pod�a ve�kosti jeho nosa.
349
00:24:10,867 --> 00:24:12,428
Je trochu men�� ne� v�.
350
00:24:13,084 --> 00:24:13,940
Idem sa pozrie�.
351
00:24:22,052 --> 00:24:23,259
Hej �love�e, �o chcete ?
352
00:24:23,928 --> 00:24:24,642
Prenasledovatelia, Steve.
353
00:24:27,398 --> 00:24:28,448
Nechajte m�jho brata.
354
00:24:28,448 --> 00:24:29,348
Pusti ho, Dani.
355
00:24:29,348 --> 00:24:30,115
Pusti ho.
356
00:25:54,190 --> 00:25:55,930
Postavte sa, budete
ma� ve�a �o vysvetlova�.
357
00:25:58,199 --> 00:26:00,065
Ah, jedem zl� chlapec.
358
00:26:00,776 --> 00:26:01,948
Teraz dostane� lekciu.
359
00:26:02,513 --> 00:26:04,004
Oh, presta�te.
360
00:26:04,004 --> 00:26:05,338
Presta�te.
361
00:26:08,076 --> 00:26:08,738
Presta�te.
362
00:26:17,065 --> 00:26:17,749
Stratil som ve�k�ho chlap,
363
00:26:17,749 --> 00:26:18,995
ale dostal som tohto krpca.
364
00:26:19,374 --> 00:26:20,354
Nejak� zn�mky po vozoch ?
365
00:26:20,354 --> 00:26:21,151
Nie.
366
00:26:21,151 --> 00:26:22,498
Ostatn� utekli.
367
00:26:22,498 --> 00:26:24,612
Mus�me od�s�, ne� sa gang vr�ti.
368
00:26:24,612 --> 00:26:26,250
Nechcem pr�s� o v�z�ov.
369
00:27:03,189 --> 00:27:04,845
Chito, cho� k doktorovi a
skontroluj, ako Rasty zotavuje.
370
00:27:24,283 --> 00:27:25,507
Pozrite na to.
371
00:27:26,310 --> 00:27:27,745
Pa�er�k zbran�.
372
00:27:27,983 --> 00:27:29,735
Steve Reeves.
373
00:27:30,027 --> 00:27:31,819
Pa�er�k zbran�.
374
00:27:31,819 --> 00:27:33,724
Zd� sa, �e tie� je na jeho
hlavu odmena aj v Mexiku.
375
00:27:34,551 --> 00:27:35,570
Kde s� gu�omety?
376
00:27:35,570 --> 00:27:37,111
Str�vite �ivot, aby ste ich na�iel,
377
00:27:37,111 --> 00:27:39,892
aj neurob�te so mnou dohodu, �erif.
378
00:27:40,872 --> 00:27:42,199
Moja sloboda za zbrane.
379
00:27:42,464 --> 00:27:43,561
Nerob�m dohody s pi�to�n�kmi.
380
00:27:44,119 --> 00:27:45,038
Zavra�dil ste vojakov.
381
00:27:45,337 --> 00:27:46,790
Arm�da urob� sa vami dohodu.
382
00:27:46,790 --> 00:27:48,456
Rad�ej sa lep�ie informuj, kovboj.
383
00:27:48,733 --> 00:27:52,524
Arm�da ma nem��e da� do v�zenia,
ani dokonca zatkn��.
384
00:27:53,678 --> 00:27:54,840
Bohu�ial m� pravdu.
385
00:27:55,367 --> 00:27:56,174
Zavrite ich.
386
00:27:56,955 --> 00:27:58,723
M��ete sa pok�si� n�js� n�klad.
387
00:27:58,723 --> 00:28:00,418
Nen�jdete ho e�te ve�a mesiacov.
388
00:28:08,721 --> 00:28:11,088
Rasty je pre�.
389
00:28:11,496 --> 00:28:12,214
Zomrel?
390
00:28:12,214 --> 00:28:15,978
Arm�da ho zavrela a doktor povedal,
�e ho vzali sp� do pevnosti.
391
00:28:15,978 --> 00:28:18,467
Bez zbran� nem��eme Rastymu pom�c�.
392
00:28:19,031 --> 00:28:21,590
Teraz je Rasty v ruk�ch plukovn�ka Daveho.
Potrebuje pom�c�.
393
00:28:22,179 --> 00:28:24,630
Ten chlapec vie, kde s� skryt� zbrane.
Mus�me z neho dosta� inform�cie.
394
00:28:24,630 --> 00:28:25,677
Ale chlapec je nepoctiv�,
395
00:28:25,677 --> 00:28:26,782
to nebude ni� znamena�.
396
00:28:26,789 --> 00:28:29,062
Nem��eme mu to ma� za zl�, preto�e
nem��e za to, �e nemal �iadne pr�le�itosti.
397
00:28:29,341 --> 00:28:31,525
Nem� matku, aby ho nau�ila sp�sobom.
398
00:28:31,525 --> 00:28:32,853
Vyrastal uprostred bandy bandidov.
399
00:28:34,206 --> 00:28:36,950
�erif, �o ak ho vezmeme na
chv��u so sebou?
400
00:28:36,950 --> 00:28:37,668
Ako?
401
00:28:37,903 --> 00:28:38,682
S nami?
402
00:28:38,682 --> 00:28:39,776
Ale pre�o?
403
00:28:39,776 --> 00:28:41,958
Preto�e jedin� �anca je n�js�
zbrane.
404
00:28:43,113 --> 00:28:43,955
�o na to hovor�te, �erif.
405
00:28:44,473 --> 00:28:46,645
Dobre. Je probl�m udr�a� ho
vo v�zen�.
406
00:28:47,582 --> 00:28:49,024
Ok, ale pozor,
407
00:28:49,024 --> 00:28:51,875
zodpoved�te za �iny, ktor�
sp�cha chlapec.
408
00:28:52,466 --> 00:28:53,017
Dobre.
409
00:28:55,880 --> 00:28:57,906
Pozri, kto bude d�va�
410
00:28:57,906 --> 00:28:59,440
pozor na toho zl�ho chlapca?
411
00:28:59,440 --> 00:29:00,874
Kto ho bude k�pa�
412
00:29:00,874 --> 00:29:01,922
a d�va� mu jedlo?
413
00:29:01,922 --> 00:29:03,323
A operie mu oble�enie?
414
00:29:03,714 --> 00:29:05,301
Chito, bude� dobr�
415
00:29:05,301 --> 00:29:06,384
matka pre neho.
416
00:29:06,384 --> 00:29:07,689
Ja !!!
417
00:29:08,129 --> 00:29:09,313
V�dy ja.
418
00:29:10,357 --> 00:29:11,484
-Po�me chlapec.
-Nechajte ma na pokoji.
419
00:29:12,468 --> 00:29:13,002
Tu je.
420
00:29:13,002 --> 00:29:14,119
Kam ma vediete.
421
00:29:14,802 --> 00:29:16,126
Chcem by� s mojim bratom.
422
00:29:16,126 --> 00:29:17,614
Chcem zosta� so Stevem.
423
00:29:17,908 --> 00:29:18,686
Steve, pom�� mi.
424
00:29:18,950 --> 00:29:19,767
Pom�� mi.
425
00:29:19,977 --> 00:29:21,076
Chcem zosta� vo v�zen�.
426
00:29:21,913 --> 00:29:23,441
Chcem zosta� vo v�zen�.
427
00:29:31,027 --> 00:29:32,607
Oh, Chito, nie znovu.
428
00:29:33,021 --> 00:29:33,695
Oh, pozri.
429
00:29:34,065 --> 00:29:36,108
Cel� moja hole� je �ierna.
430
00:29:36,108 --> 00:29:37,832
U� som videl kopa� ko�a a dobytok,
431
00:29:37,832 --> 00:29:39,262
ale ni� podobn� tomuto,
432
00:29:39,262 --> 00:29:40,772
ako vie kopa� tento chlapec.
433
00:29:41,526 --> 00:29:42,741
�oho sa ob�va tentoraz?
434
00:29:42,741 --> 00:29:44,365
Myslia si, �e ho otr�vim.
435
00:29:44,365 --> 00:29:45,369
Nechce sa k�pa�.
436
00:29:45,844 --> 00:29:46,561
Ale smrd�.
437
00:29:47,968 --> 00:29:49,139
Je nejak� sp�sob, ako sa s t�m vyrovna�.
438
00:29:49,139 --> 00:29:50,261
Pozn�m dobr� sp�sob.
439
00:29:50,261 --> 00:29:52,147
Ponori� mu pekne hlavu do
440
00:29:52,147 --> 00:29:53,706
horsk�ho potoka a podar�a�.
441
00:29:53,706 --> 00:29:55,335
Blum, blum, a nie s� �iadne probl�my.
442
00:29:56,445 --> 00:29:57,147
Prive� ho sem.
443
00:30:03,439 --> 00:30:04,105
Pustite ma.
444
00:30:04,357 --> 00:30:04,931
Nie.
445
00:30:04,931 --> 00:30:06,137
Nechcem v�chovu.
446
00:30:07,093 --> 00:30:07,927
Zastavi� !!!
447
00:30:10,625 --> 00:30:11,691
Naozaj smrd�.
448
00:30:12,224 --> 00:30:13,841
Nie tak dobre ako kom�n.
449
00:30:16,812 --> 00:30:17,396
Sadni si, Dani,
450
00:30:17,398 --> 00:30:18,310
chcem s tebou hovori�.
451
00:30:18,310 --> 00:30:19,967
Hovori� s vami nie je dobr�.
452
00:30:20,470 --> 00:30:21,384
Kde je m�j pes?
453
00:30:21,384 --> 00:30:22,447
Kde je m�j k��?
454
00:30:25,489 --> 00:30:26,313
Ak mi odpovie� na moje ot�zky,
455
00:30:26,313 --> 00:30:27,546
odpoviem na tvoje.
456
00:30:28,513 --> 00:30:29,807
Tak kde s� gu�omety?
457
00:30:29,807 --> 00:30:30,899
Nie znovu.
458
00:30:32,161 --> 00:30:32,987
Tak kde?
459
00:30:34,439 --> 00:30:35,657
Pre�o to chcete vedie�?
460
00:30:36,185 --> 00:30:37,930
Chcete, aby som vypovedal proti bande?
461
00:30:39,213 --> 00:30:40,543
Ve�a od toho z�vis�
462
00:30:41,070 --> 00:30:42,057
a dokonca i ty.
463
00:30:42,642 --> 00:30:43,973
Ver mi, �e ich nezrad�.
464
00:30:44,217 --> 00:30:45,762
M��em sa op�ta� m�jho brata?
465
00:30:46,045 --> 00:30:47,004
Kde je?
466
00:30:47,263 --> 00:30:48,025
Zostane vo v�zen�.
467
00:30:49,245 --> 00:30:50,103
Ser�ant Jones je vo ve�kom
468
00:30:50,103 --> 00:30:51,949
probl�me, zlom probl�me.
469
00:30:52,754 --> 00:30:54,810
Ak nezmen� svoj postoj,
pohor� si s �u�mi, �o vedia otvori� �sta.
470
00:30:55,074 --> 00:30:57,276
Nem�m r�d vyhr�ky.
471
00:30:58,540 --> 00:30:59,366
Nebudem hovori�
472
00:30:59,366 --> 00:31:00,505
a nem��ete mi to urobi�.
473
00:31:00,744 --> 00:31:02,885
Mus�me mu urobi� nie�o ve�mi zl�.
474
00:31:05,372 --> 00:31:07,103
Dani, nem�m r�d tvoj zmysel pre humor.
475
00:31:09,818 --> 00:31:11,342
D�vam ti p�r min�t, aby si to
prehodnotil.
476
00:31:12,020 --> 00:31:14,461
M��ete mi poveda� v�etky vtipy, �o chcete.
477
00:31:15,682 --> 00:31:18,119
Ale nedon�tite ma smia� sa,
preto�e to nie je sranda.
478
00:31:31,736 --> 00:31:33,049
Ser�ant Jones,
479
00:31:33,550 --> 00:31:36,634
tento vojensk� s�d v�s uznal
vinn�m z neposl�chutie rozkazov.
480
00:31:37,539 --> 00:31:40,814
Preto�e sta sa odch�lil od trasy a t�m
481
00:31:40,814 --> 00:31:43,513
ste poru�il rozkaz velite�stva,
482
00:31:43,298 --> 00:31:45,047
ve�a �ivotov bolo straten�ch a
pri�iel ste
483
00:31:45,047 --> 00:31:47,200
o mun�ciu a gu�omety v�m zveren�.
484
00:31:47,554 --> 00:31:50,008
Minim�lny trest pre t�to infl�ciu
je 10 rokov vo v�zen�,
485
00:31:50,771 --> 00:31:52,562
ale oh�adom na v� vek
486
00:31:52,562 --> 00:31:54,343
a va�u vern� slu�bu
487
00:31:54,343 --> 00:31:55,795
v�kon trestu v�m bol odpusten�.
488
00:31:56,230 --> 00:31:57,854
Ale stratil ste svoje platov�
v�sady
489
00:31:57,854 --> 00:32:01,001
na odchod do d�chodku a d�chodok,
490
00:32:01,753 --> 00:32:03,375
a opust�te arm�du
491
00:32:03,375 --> 00:32:05,229
ne�estne, bez hodnosti.
492
00:32:08,850 --> 00:32:09,692
Teraz "vojak Jones",
493
00:32:10,617 --> 00:32:12,256
okam�ite opust�te kas�rne.
494
00:32:15,152 --> 00:32:15,711
�no, pane.
495
00:32:16,943 --> 00:32:17,615
To je v�etko, p�ni.
496
00:32:44,154 --> 00:32:45,048
Otec, bol zahanben�.
497
00:32:45,048 --> 00:32:46,060
Po��vala si?
498
00:32:46,060 --> 00:32:46,632
�no.
499
00:32:46,632 --> 00:32:47,680
Vie�, �e nem��e�
500
00:32:47,680 --> 00:32:48,786
a navy�e nie je dovolen�
501
00:32:48,786 --> 00:32:50,426
ani aby si bola tu.
502
00:32:50,426 --> 00:32:51,158
Predpisy.
503
00:32:51,280 --> 00:32:53,322
Z predpisov som chor� a unaven�.
504
00:32:53,322 --> 00:32:53,794
Dc�ra moja.
505
00:32:53,794 --> 00:32:56,524
Kv�li mne ser�ant Jones bol vyhoden� z arm�dy
506
00:32:56,524 --> 00:32:59,925
po 40 rokoch slu�by a ty si to nezastavil.
507
00:33:00,498 --> 00:33:03,311
No .. pre�o za neh�jil?
508
00:33:03,311 --> 00:33:06,099
Chcel ma chr�ni� a teba tie�.
509
00:33:06,099 --> 00:33:07,325
�o m�m robi�?
510
00:33:07,325 --> 00:33:08,425
Mus� ho br�ni�.
511
00:33:08,425 --> 00:33:09,733
Mal by si zabudn��
512
00:33:09,733 --> 00:33:11,629
na predpisy a pos�di� to
spravodlivo.
513
00:33:11,847 --> 00:33:13,612
Ak neurob� ni�, ja urob�m.
514
00:33:13,612 --> 00:33:14,654
U� som rohzodol
515
00:33:14,654 --> 00:33:15,502
a je neskoro.
516
00:33:15,502 --> 00:33:16,297
Uvid�me.
517
00:33:16,297 --> 00:33:17,235
Judy.
518
00:33:17,235 --> 00:33:18,307
Neposl�cha� ma.
519
00:33:18,414 --> 00:33:19,215
Ja nie som
520
00:33:19,215 --> 00:33:21,035
pod tvojimi rozkazmi.
521
00:33:21,035 --> 00:33:22,358
Viem, �o sa d� robi�.
522
00:33:45,624 --> 00:33:46,002
Rasty.
523
00:33:46,279 --> 00:33:46,954
Rasty pri�iel domov.
524
00:33:46,954 --> 00:33:48,806
�no. Rasty je doma a zostane.
525
00:33:49,698 --> 00:33:50,712
�akujem, �e ste so mnou �la
526
00:33:50,712 --> 00:33:52,004
na v�let, sle�na Judy.
527
00:33:52,269 --> 00:33:53,301
Rasty, stratil si v�lo�ky.
528
00:33:55,185 --> 00:33:56,855
�no, dostal som pad�ka.
529
00:34:02,110 --> 00:34:03,016
Preto�e takto pozer�te.
530
00:34:03,016 --> 00:34:04,182
Mysl�te, �e ma to tr�pi.
531
00:34:04,182 --> 00:34:05,901
Nie.
532
00:34:06,787 --> 00:34:09,516
Som r�d, �e ma arm�da teraz vyhodila.
533
00:34:10,962 --> 00:34:12,760
�akal som 30 rokov pr�ce a�
534
00:34:12,760 --> 00:34:14,954
skon��m pracova� pre Str�ka Sama.
535
00:34:15,817 --> 00:34:16,880
�ivot a u�enie.
536
00:34:16,944 --> 00:34:19,472
Som r�d, �e nedost�vam rozkazy.
537
00:34:28,368 --> 00:34:30,701
On je ten posledn� �lovek, �o som si
predstavoval, �e obdr�an� tak� trest.
538
00:34:31,137 --> 00:34:32,681
Sna��te sa, aby som sa c�tila
hor�ie po tom v�etkom.
539
00:34:32,681 --> 00:34:34,905
T�to situ�cia ma hrozne
tr�py, p�n Holt.
540
00:34:34,905 --> 00:34:38,099
Pova�ujem ho ako za m�jho otca.
541
00:34:38,099 --> 00:34:41,563
V�dy ma pri�iel pom�c�, ke�
mi niekto ubl�il.
542
00:34:41,844 --> 00:34:43,557
Teraz je to on, kto potrebuje
543
00:34:43,557 --> 00:34:44,870
pon�c�.
544
00:34:46,017 --> 00:34:47,566
Nie je �iadny sp�sob,
ako von z tohto pr�padu?
545
00:34:47,566 --> 00:34:48,454
Mo�no.
546
00:34:48,533 --> 00:34:49,969
Tak som priniesla tento list.
547
00:34:51,418 --> 00:34:52,055
Ministerstvo vojny
548
00:34:52,055 --> 00:34:53,196
Washington D.C
549
00:35:03,582 --> 00:35:05,985
Tu je va�e vysvetlenie toho,
ako sa stal masaker.
550
00:35:06,198 --> 00:35:08,209
D�fam, �e ma pozv� ako svedka.
551
00:35:10,600 --> 00:35:11,817
Chcem sa ospravedlni� za ...
552
00:35:13,780 --> 00:35:14,886
tie zl� veci,
553
00:35:14,886 --> 00:35:16,198
�o som si myslel o v�s.
554
00:35:16,273 --> 00:35:19,420
Z�sadn� ot�zka, pre�o bol vojensk�
s�d straten� je, �e vedia, �e
555
00:35:19,420 --> 00:35:21,528
gu�omety s� nov� a nebezpe�n�.
556
00:35:21,528 --> 00:35:23,883
Domnievaj� sa, �e ak sa dostah�
557
00:35:23,883 --> 00:35:26,818
do zl�ch r�k, sp�sob� to medzin�ron�
probl�m.
558
00:35:27,765 --> 00:35:31,072
Ste si ist�, �e ministerstvo
to pochop�?
559
00:35:31,541 --> 00:35:32,153
Iste.
560
00:36:06,301 --> 00:36:07,421
Rasty nechce by� ob�a�ovan�,
561
00:36:07,687 --> 00:36:08,918
chce zosta� chv��u s�m.
562
00:36:11,496 --> 00:36:12,416
Otvor tie dvere.
563
00:36:23,374 --> 00:36:23,752
Vst�vaj.
564
00:36:25,255 --> 00:36:26,407
Nem�m pocit, �e chcem.
565
00:36:26,823 --> 00:36:27,713
M� posledn� �ancu,
566
00:36:27,713 --> 00:36:28,527
bude� hovori�?
567
00:36:28,527 --> 00:36:29,118
Nie.
568
00:36:29,118 --> 00:36:29,880
Zosta� st�.
569
00:36:30,536 --> 00:36:31,398
Idem pripravi� k�pe�
570
00:36:31,398 --> 00:36:32,424
a vr�tim sa.
571
00:36:32,424 --> 00:36:34,208
Umyte si u�i.
572
00:36:35,126 --> 00:36:36,170
D�me si vodn� k�ru.
573
00:36:36,627 --> 00:36:37,186
Dobre.
574
00:36:37,760 --> 00:36:41,328
Predpoklad�m, �e vy�ist�me
ne�istoty dnu i vonku.
575
00:36:42,179 --> 00:36:43,551
Za�nime t�m, �e ho ok�peme.
576
00:36:43,551 --> 00:36:44,206
K�pe� !!!!
577
00:36:44,206 --> 00:36:44,984
K�pe� !
578
00:36:45,528 --> 00:36:47,225
K�pe� !! Nie.
579
00:36:47,225 --> 00:36:48,287
Zvl�dnem to.
580
00:36:48,716 --> 00:36:49,773
Ty cho�.
581
00:36:50,142 --> 00:36:51,174
Pustite ma.
582
00:36:52,255 --> 00:36:53,171
Pustite ma.
583
00:36:54,392 --> 00:36:54,924
Po�me !!!
584
00:36:54,924 --> 00:36:56,476
Nechcem sa k�pa�.
585
00:36:56,920 --> 00:36:58,136
Nechajte ma �s�.
586
00:36:58,886 --> 00:37:00,298
Nechajte ma �s�.
587
00:37:01,867 --> 00:37:02,952
Nechajte ma �s�.
589
00:37:02,931 --> 00:37:03,307
Dos�.
591
00:37:03,848 --> 00:37:04,932
M� ve�a �piny.
592
00:37:04,932 --> 00:37:07,379
To je naj�a��ia kefa, vyzer�
ako vetva zo stromu.
593
00:37:07,379 --> 00:37:08,611
Dos�.
594
00:37:08,611 --> 00:37:09,842
Ne�ahajte ma za ruku.
595
00:37:12,855 --> 00:37:13,583
Dos�.
596
00:37:15,419 --> 00:37:17,322
-Dovo� mi vy�isi� ti zuby.
-Nie.
597
00:37:22,422 --> 00:37:23,078
Ako hovor�.
598
00:37:27,945 --> 00:37:28,550
V poriadku.
599
00:37:29,470 --> 00:37:30,394
Pustite ma von.
600
00:37:30,925 --> 00:37:31,705
Pustite ma von.
601
00:37:32,855 --> 00:37:33,873
Pustite ma von.
602
00:37:41,376 --> 00:37:42,089
St�le je vysoko.
603
00:37:42,307 --> 00:37:43,357
Mus� ho zarazi� viac.
604
00:37:45,193 --> 00:37:46,125
Potrebuje� v��� kame�.
605
00:37:46,125 --> 00:37:46,942
V��� kame�.
606
00:37:46,942 --> 00:37:48,232
To u� bude skala.
607
00:37:48,232 --> 00:37:49,105
Toto je �trk.
608
00:37:49,667 --> 00:37:51,916
�o ak sa mi zlom� chrb�t, ak
ho zdvihnem?
609
00:37:52,629 --> 00:37:53,174
Jedin�, �o chcem,
610
00:37:53,174 --> 00:37:54,297
aby si to zat�kol !!!!
611
00:37:56,685 --> 00:37:57,498
Hej Tim, pozri
612
00:37:59,716 --> 00:38:00,244
Dobr� r�no, sle�na.
613
00:38:00,916 --> 00:38:01,478
Zdrav�m, Judy.
614
00:38:01,866 --> 00:38:02,395
Prin�ma novimku
615
00:38:02,695 --> 00:38:03,056
Dobr�?
616
00:38:03,056 --> 00:38:03,833
To si p�te, �e �no.
617
00:38:03,833 --> 00:38:04,942
Je z Ministerstva vojny.
618
00:38:04,942 --> 00:38:06,687
Bude sk�ma� Rastyho pr�pad.
619
00:38:08,224 --> 00:38:09,388
Tak to je docela dobr�.
620
00:38:09,756 --> 00:38:12,436
A ja chcem poveda� Rastymu novinku
a da� mu ve�k� pusu.
621
00:38:12,700 --> 00:38:14,339
Ktor� mi m��ete hne� da�.
622
00:38:14,339 --> 00:38:15,542
Nie teraz, Chito.
623
00:38:16,338 --> 00:38:17,460
Pre�o, chce� �s� ako prv�?
624
00:38:17,460 --> 00:38:18,540
Mo�no za�nem
625
00:38:18,540 --> 00:38:20,476
s Danim, lebo je chlapec
626
00:38:20,476 --> 00:38:21,654
a menej nebezpe�n�.
627
00:38:29,437 --> 00:38:29,954
Po� sem.
628
00:38:30,593 --> 00:38:31,344
Po�me.
629
00:38:31,840 --> 00:38:33,122
Po�me ohradi� oblas�
630
00:38:33,122 --> 00:38:34,572
a potom p�jdeme.
631
00:38:34,572 --> 00:38:35,459
Tvoje srdce je ako
632
00:38:35,459 --> 00:38:36,590
ako skala.
633
00:38:38,114 --> 00:38:39,407
D�m svoj uzol,
634
00:38:40,050 --> 00:38:41,217
a to je tie� sp�sob
635
00:38:41,217 --> 00:38:42,781
pre kravatu, aby nebola
636
00:38:42,781 --> 00:38:45,436
zle uviazan�.
637
00:38:48,077 --> 00:38:49,048
Tak, je to.
638
00:38:49,048 --> 00:38:49,672
Si pripraven�.
639
00:38:49,672 --> 00:38:51,333
Si ako vytiahnut� zo �katule.
640
00:38:52,305 --> 00:38:52,894
Krok sp�,
641
00:38:52,894 --> 00:38:54,254
chcem na teba vidie�.
642
00:39:05,256 --> 00:39:07,425
Teraz m� tie� nov� top�nky.
643
00:39:08,328 --> 00:39:09,449
Tie� ste sa obliekol.
644
00:39:09,449 --> 00:39:10,547
Pre�o?
645
00:39:10,547 --> 00:39:11,636
Preto�e m� narodeniny
646
00:39:11,636 --> 00:39:12,996
a budeme ma� spolo�nos�.
647
00:39:12,999 --> 00:39:17,785
Nem� zmysel ma� tieto texask� top�nky,
ke� nem�m ko�a na jazdenie.
648
00:39:18,517 --> 00:39:20,030
Nech�m �a jadzi� na mojom koni.
649
00:39:20,249 --> 00:39:22,543
Ten k�� si mysl�m, �e nie je v pohode,
ako m�j Scrab.
650
00:39:22,807 --> 00:39:24,182
Dani, praje� si nie�o?
651
00:39:24,870 --> 00:39:26,614
Neviem... Uvid�m
652
00:39:26,614 --> 00:39:27,788
sk�sim nesk�r.
653
00:39:27,788 --> 00:39:28,859
Sk�s teraz.
654
00:39:29,111 --> 00:39:30,175
Nie je ni�, �o by som si
655
00:39:30,175 --> 00:39:31,314
teraz prial.
656
00:39:32,011 --> 00:39:32,518
Spom�na� si na
657
00:39:32,518 --> 00:39:33,404
pr�beh, �o som hovoril
658
00:39:33,404 --> 00:39:37,144
o mu�ovi a kr�snej lampe,
ktor� sa trela a hovorili sa priania?
659
00:39:37,144 --> 00:39:42,060
No, nem�m �iadnu lampu, ale sk�s
trenia perami a mo�no ti to prinesie �elanie.
660
00:39:42,448 --> 00:39:43,322
Po� to sk�si�.
661
00:39:45,363 --> 00:39:46,103
Oh, viac.
662
00:39:46,519 --> 00:39:47,427
Po�me, viac.
663
00:39:52,683 --> 00:39:54,475
Chinger!
664
00:39:54,689 --> 00:39:55,738
C�til som sa naozaj zle.
665
00:39:57,576 --> 00:39:59,822
Si r�d, �e ma vid�?
666
00:40:06,258 --> 00:40:06,714
�o je?
667
00:40:09,253 --> 00:40:10,048
�o je, Dani?
668
00:40:12,400 --> 00:40:13,866
Pre�o rob�te v�etko toto?
669
00:40:13,866 --> 00:40:15,660
Hovoril som ti, dnes m� narodeniny.
670
00:40:15,660 --> 00:40:16,830
Tento d�vod nesta��.
671
00:40:16,830 --> 00:40:18,487
Vy a va�i priatelia ma chcete oklama�.
672
00:40:20,032 --> 00:40:21,650
Chcete, aby som ich obvinil.
673
00:40:21,854 --> 00:40:22,377
Dani !!
674
00:40:22,774 --> 00:40:24,156
D�van�m dar�ekov alebo vec�,
675
00:40:24,156 --> 00:40:25,005
to je prense to,
676
00:40:25,005 --> 00:40:26,338
ale v skuto�nosti ma nen�vid�te.
677
00:40:26,338 --> 00:40:27,603
Dani, nechcem �a nen�vidie�.
678
00:40:29,296 --> 00:40:31,819
Ale...ak by nebolo m�a, nepr�dete
o svoju hodnos�.
679
00:40:33,038 --> 00:40:34,366
Ten pr�pad nie je teraz d�le�it�.
680
00:40:34,366 --> 00:40:36,157
Ale ty by si mal vyr�s� v dobr�ho
681
00:40:36,157 --> 00:40:37,500
mu�a.
682
00:40:37,500 --> 00:40:38,642
Tim, Chito a ja vieme,
683
00:40:38,642 --> 00:40:39,695
�o s� tie spr�vne veci
684
00:40:39,695 --> 00:40:41,091
a jedin� vec, ktor�
685
00:40:41,091 --> 00:40:42,441
potrebuje�, je ma� chlapa
686
00:40:42,441 --> 00:40:44,567
�o �a po�le na spr�vnu cestu.
687
00:40:45,717 --> 00:40:47,034
Ja nechcem, aby si umriel
688
00:40:47,034 --> 00:40:48,291
uprostred ni�oho.
689
00:40:50,151 --> 00:40:51,052
Bolo prirodzen�,
690
00:40:51,052 --> 00:40:52,643
�e si chr�nil svojho brata
691
00:40:52,643 --> 00:40:54,021
�o je spr�vna vec.
692
00:40:56,030 --> 00:40:56,635
Ale teraz mus� za�a�
693
00:40:56,635 --> 00:40:57,795
prem���a� o veciach
694
00:40:57,795 --> 00:40:59,187
inak.
695
00:41:00,229 --> 00:41:00,864
Budem sa sna�i�, Rasty.
696
00:41:00,864 --> 00:41:02,424
To si p�, �e �no.
697
00:41:03,156 --> 00:41:04,081
Viem, �e bude�.
698
00:41:05,562 --> 00:41:06,296
Ak sa teraz pozrie�
699
00:41:06,296 --> 00:41:07,386
za dvere, uvid�
700
00:41:07,386 --> 00:41:09,374
nie�o, �o sa ti bude p��i�.
701
00:41:21,756 --> 00:41:23,421
Ahoj, Scrabi, r�d �a znovu vid�m.
702
00:41:31,345 --> 00:41:31,772
Ahoj, Dani.
703
00:41:32,048 --> 00:41:32,328
Ahoj.
704
00:41:32,328 --> 00:41:33,406
Hej, July. Pozri
705
00:41:33,406 --> 00:41:35,448
rovnak� ako moje top�nky.
706
00:41:35,448 --> 00:41:36,947
M� nov� sedlo, Dani,
707
00:41:36,947 --> 00:41:38,973
ak� kr�sne, a ak� je brilantn�.
708
00:41:38,973 --> 00:41:39,907
Dar�ek k narodenin�m
709
00:41:39,907 --> 00:41:41,084
od Tima a Chita.
710
00:41:41,285 --> 00:41:42,157
Robia pre m�a len
711
00:41:42,157 --> 00:41:43,232
dobr� veci.
712
00:41:43,590 --> 00:41:44,907
A ja som urobil pre nich
713
00:41:44,907 --> 00:41:46,256
len ve�a zl�ch vec�.
714
00:41:46,256 --> 00:41:47,341
Ale ja urob�m vec
715
00:41:47,341 --> 00:41:48,214
pr�ve teraz
716
00:41:48,214 --> 00:41:49,290
hne� teraz.
717
00:41:51,966 --> 00:41:52,546
Daj tam
718
00:41:52,546 --> 00:41:53,686
nohy.
719
00:41:57,567 --> 00:41:58,430
Ideme !!
720
00:42:19,814 --> 00:42:21,362
Po�me Scub, cho�.
721
00:42:38,022 --> 00:42:39,093
Pozrime sa, �o tu m�me.
722
00:42:39,093 --> 00:42:40,423
To je Dani Reeves.
723
00:42:40,423 --> 00:42:41,735
�no, bol som v Dodge.
724
00:42:41,735 --> 00:42:42,806
Mus�m u� �s�.
725
00:42:42,806 --> 00:42:43,984
Po�kaj.
726
00:42:43,984 --> 00:42:44,997
Uhnite mi z cesty.
727
00:42:44,997 --> 00:42:46,073
Neboj sa,
728
00:42:46,073 --> 00:42:47,400
nechcem ti ubl�i�,
729
00:42:47,400 --> 00:42:48,663
chcem hovori� o Stevem.
730
00:42:48,663 --> 00:42:49,626
�o je so Stevem?
731
00:42:49,626 --> 00:42:50,856
Sna�il sa prenies�
732
00:42:50,856 --> 00:42:51,888
pre Mexick� �rady
733
00:42:51,888 --> 00:42:53,325
kradnut� zbrane, s ktor�mu by
734
00:42:53,325 --> 00:42:56,006
mohla nesk�r vypukn�� vojna.
735
00:42:56,006 --> 00:42:58,112
�o t�m mysl�te.
736
00:42:58,112 --> 00:42:59,243
To znamen�, �e
737
00:42:59,243 --> 00:43:00,077
sp�chal vojnov� zlo�in
738
00:43:00,077 --> 00:43:01,311
a postavia ho k m�ru
739
00:43:01,311 --> 00:43:02,154
a zastrelia.
740
00:43:02,154 --> 00:43:03,641
Nem��u to s n�m urobi�.
741
00:43:03,641 --> 00:43:04,339
M��u.
742
00:43:04,339 --> 00:43:05,274
Preto som myslel, �e
743
00:43:05,274 --> 00:43:06,472
by si mu chcel pom�c�.
744
00:43:06,472 --> 00:43:07,476
Ako by som mohol?
745
00:43:07,476 --> 00:43:08,490
Dostavn�k, �o ho vezie
746
00:43:08,490 --> 00:43:09,906
p�jde o 10 min�t
747
00:43:09,906 --> 00:43:10,808
m��e� ho stretn�� na
748
00:43:10,808 --> 00:43:11,760
ceste.
749
00:43:11,760 --> 00:43:12,778
Ako by som to mohol urobi�.
750
00:43:12,778 --> 00:43:13,850
M��e� zastavi� dostavn�k
751
00:43:13,850 --> 00:43:15,008
s t�m, �e chce� da� posledn� zbohom
752
00:43:15,008 --> 00:43:16,165
tvojmu bratovi a oni neodmietnu.
753
00:43:16,165 --> 00:43:17,335
Si jedin� osoba
754
00:43:17,335 --> 00:43:18,658
�o Steve na svete m�.
755
00:44:28,810 --> 00:44:29,532
�o sa deje Smith?
756
00:44:29,532 --> 00:44:30,518
Pre�o sme zastavili?
757
00:44:30,518 --> 00:44:31,917
Chcem da� posledn� zbohom bratovi.
758
00:44:31,917 --> 00:44:32,712
Pros�m.
759
00:44:33,228 --> 00:44:34,121
Bude to len sekunda.
760
00:44:34,587 --> 00:44:34,987
Do toho.
761
00:44:41,249 --> 00:44:41,841
Pon�hnite sa.
762
00:44:42,852 --> 00:44:43,335
Zbohom, Steve.
763
00:44:43,335 --> 00:44:44,268
Zbohom, Dani.
764
00:44:45,679 --> 00:44:48,096
Nepla�.
765
00:44:48,096 --> 00:44:50,200
Pam�taj, �o som ti povedal.
766
00:44:50,200 --> 00:44:51,590
Pla� je len pre diev�at�.
767
00:44:54,474 --> 00:44:54,926
Po�me, Steve.
768
00:44:57,286 --> 00:44:57,704
Vypadni.
769
00:46:18,022 --> 00:46:18,587
Presta�te, Rasty.
770
00:46:18,587 --> 00:46:20,505
Oh dovo� mi ho ochutna�.
771
00:46:20,829 --> 00:46:21,661
Hej, r�chlo skry�.
772
00:46:26,196 --> 00:46:28,694
Nestoj vo dver�ch, p���a� von
v��u.
773
00:46:34,221 --> 00:46:36,460
Dani, ty si plakal.
774
00:46:37,630 --> 00:46:38,554
Ja nikdy nepla�em.
775
00:46:39,417 --> 00:46:40,395
Nie je to na ni�.
776
00:46:42,222 --> 00:46:42,881
Tak pre�o s� tvoje o�i
777
00:46:42,881 --> 00:46:44,452
vlhk�?
778
00:46:45,965 --> 00:46:47,401
Dostal sa mi prach do o��.
779
00:46:49,599 --> 00:46:50,363
Nechajte to tak.
780
00:46:50,813 --> 00:46:51,367
Ale on je
781
00:46:51,367 --> 00:46:52,766
divn� Rasty.
782
00:46:52,766 --> 00:46:53,807
Nevieme teraz
783
00:46:53,807 --> 00:46:55,403
�o je mu.
784
00:46:55,464 --> 00:46:55,989
Keby sme vedeli
785
00:46:55,989 --> 00:46:57,562
�o sa s n�m deje.
786
00:47:29,214 --> 00:47:29,880
Kde je ten chlapec.
787
00:47:29,880 --> 00:47:30,772
Pre�o to v�etko?
788
00:47:30,772 --> 00:47:31,939
Zastavil dostavn�k, v ktorom
789
00:47:31,939 --> 00:47:33,336
pol�cia prev�ala Steveho
790
00:47:33,336 --> 00:47:34,873
a umo�nil jeho chlapom ho oslobodi�.
791
00:47:35,313 --> 00:47:36,016
A hovoril som, �e vy
792
00:47:36,016 --> 00:47:37,158
budete ozdpovedn� za
793
00:47:37,158 --> 00:47:38,357
v�etko, �o sprav�.
794
00:47:38,357 --> 00:47:39,200
Kde je?
795
00:47:39,200 --> 00:47:40,277
N�jdem ho a privediem k v�m,
796
00:47:40,277 --> 00:47:41,270
�erif.
797
00:47:41,270 --> 00:47:41,958
Stretneme sa v meste,
798
00:47:41,958 --> 00:47:43,175
ideme nah��a� Steveho na cestu.
799
00:48:16,253 --> 00:48:16,783
Dani je tu?
800
00:48:17,251 --> 00:48:18,004
On je v sp�lni.
801
00:48:27,735 --> 00:48:28,571
Pre�o ste vy
802
00:48:28,571 --> 00:48:29,455
dvaja tu?
803
00:48:29,455 --> 00:48:31,354
M��ete mi poveda�, �o sa deje?
804
00:48:32,138 --> 00:48:32,808
Utiekol.
805
00:48:33,497 --> 00:48:34,352
Znovu urobil zl� vec.
806
00:48:34,352 --> 00:48:35,212
Niet divu, �e som sa
807
00:48:35,212 --> 00:48:36,634
m�lim v �om.
808
00:48:36,634 --> 00:48:37,597
Nech�pala som, pre�o
809
00:48:37,597 --> 00:48:38,546
sa zmenil.
810
00:48:38,546 --> 00:48:39,377
Bol ve�mi nad�en�
811
00:48:39,377 --> 00:48:40,861
dnes r�no.
812
00:48:41,371 --> 00:48:42,135
Po�me, Chito ,
813
00:48:42,135 --> 00:48:43,351
mus�me ho n�sj�.
814
00:49:11,924 --> 00:49:12,765
Chito a Rasty.
815
00:49:15,395 --> 00:49:16,164
Chito, ty p�jde� smerom
816
00:49:16,164 --> 00:49:16,973
tam.
817
00:49:17,058 --> 00:49:18,264
Rasty p�jde opa�n�m smerom
818
00:49:18,264 --> 00:49:19,597
a stretneme sa tu za 30 min�t.
819
00:51:12,316 --> 00:51:13,567
Hej, pomaly, kovboj.
820
00:51:14,619 --> 00:51:15,284
Odopni si opasok.
821
00:51:19,917 --> 00:51:20,590
Odno� ho.
822
00:51:23,194 --> 00:51:23,646
Si s�m?
823
00:51:24,145 --> 00:51:24,890
Kde je mexi�an?
824
00:51:25,564 --> 00:51:26,388
A ser�ant Jones.
825
00:51:28,173 --> 00:51:28,908
Je naozaj s�m.
826
00:51:29,383 --> 00:51:30,085
�o s n�m urob�me?
827
00:51:30,551 --> 00:51:33,127
Vieme, �e je �ikovn�, preto�e
828
00:51:33,127 --> 00:51:35,291
na�iel gu�omety a tie� ve�a vie.
829
00:51:36,247 --> 00:51:37,382
Nem��eme riskova�.
830
00:51:38,200 --> 00:51:40,161
Tak�e.. po�me to skon�i�.
831
00:51:58,365 --> 00:51:58,766
Nepovedal, �e
832
00:51:58,766 --> 00:51:59,941
pol hodinu?
833
00:51:59,941 --> 00:52:00,939
Mo�no sa zdr�al.
834
00:52:01,949 --> 00:52:02,637
Po�k�me ho
835
00:52:02,637 --> 00:52:03,665
trochu.
836
00:52:15,185 --> 00:52:15,925
Na�li ste nie�o?
837
00:52:15,925 --> 00:52:16,492
Ni�.
838
00:52:16,492 --> 00:52:17,221
Ani my.
839
00:52:17,221 --> 00:52:18,426
Kde je Tim?
840
00:52:18,426 --> 00:52:19,765
�iel pre chlapca.
841
00:52:19,765 --> 00:52:20,686
Odi�iel t�mto smerom
842
00:52:20,686 --> 00:52:21,807
pred dlh�ou dobou.
843
00:52:43,635 --> 00:52:44,599
Od okolo stajne.
844
00:52:56,008 --> 00:52:56,589
Nestrie�aj Tim, to som ja.
845
00:52:57,969 --> 00:52:58,677
Och, ty.
846
00:52:59,325 --> 00:53:00,852
Nikdy som nebol tak r�d,
�e �a vid�m v mojom �ivote.
847
00:53:01,292 --> 00:53:02,294
Cho� sa schova� za debny.
848
00:53:04,587 --> 00:53:05,157
Zastavil si dostavn�k.
849
00:53:05,470 --> 00:53:06,377
Nemohol som ni� robi�.
850
00:53:06,641 --> 00:53:08,838
Bol som pripraven� reagova�,
ale ja nemal �as alebo sa sna�il som sa.
851
00:53:09,200 --> 00:53:09,700
To nesta�ilo.
852
00:53:09,917 --> 00:53:11,885
Dodge zabije viac �ud�.
853
00:53:13,393 --> 00:53:14,352
�o t�m mysl�?
854
00:53:14,51 --> 00:53:17,145
Preto�e to rob� v�dy, ke�
sa tu pokazia veci.
855
00:53:18,158 --> 00:53:18,906
Oslobod�m �a teraz z toho.
856
00:53:19,995 --> 00:53:20,737
On mi povedal
857
00:53:20,737 --> 00:53:22,484
o pasci pre Steveho,
858
00:53:22,484 --> 00:53:23,790
aby mohol unikn��.
859
00:53:23,790 --> 00:53:24,941
Ako sa to d� urobi�.
860
00:53:24,941 --> 00:53:26,120
Vy mi never�te?
861
00:53:26,147 --> 00:53:26,913
Ver�m ti, Dani.
862
00:53:26,913 --> 00:53:28,530
A tie� Rasty a Chito.
863
00:53:28,747 --> 00:53:30,281
D�fam, �e budem ma� mo�nos�
im to poveda�.
864
00:53:30,898 --> 00:53:32,276
Teraz sme vo ve�mi zlom postaven�.
865
00:53:34,706 --> 00:53:36,381
R�d by som bol, aby Chito
a Rasty boli tu.
866
00:53:36,971 --> 00:53:38,235
Nem��eme po��ta� s ich pomocou.
867
00:53:38,235 --> 00:53:40,124
Preto�e na m�a �akaj� v p��ti.
868
00:53:45,527 --> 00:53:46,237
Prejdi za voz.
869
00:53:59,453 --> 00:53:59,895
Dani.
870
00:54:01,186 --> 00:54:01,607
Dani.
871
00:54:19,184 --> 00:54:19,735
Oh, to si bol ty.
872
00:54:19,735 --> 00:54:20,559
Ja?
873
00:54:20,890 --> 00:54:21,743
�o sa deje Steve?
874
00:54:21,743 --> 00:54:22,716
�o som urobil?
875
00:54:23,136 --> 00:54:24,073
Neh�d� na m�a nevinn� poh�ad.
876
00:54:26,627 --> 00:54:27,715
Pou�il si tento prak na Dodgeho.
877
00:54:27,983 --> 00:54:29,137
Neviem, o �om to hovor�.
878
00:54:29,137 --> 00:54:30,080
Pr�ve som pri�iel.
879
00:54:30,080 --> 00:54:31,822
A ja som ni� neurobil Dodgemu.
880
00:54:32,324 --> 00:54:33,200
Pomohol si tomu kovbojovi.
881
00:54:34,117 --> 00:54:35,726
Pre�o si proti mne Dani?
882
00:54:35,726 --> 00:54:37,403
To je najbl�znivej�ie vec, ak� som kedy po�ul.
883
00:54:37,790 --> 00:54:39,955
S Dodge som napl�noval zastavi�
dostavn�k
884
00:54:39,955 --> 00:54:41,475
tak, �e si mohol unikn��.
885
00:54:43,048 --> 00:54:44,106
Tak�e, kto mu pom�ha?
886
00:54:44,814 --> 00:54:46,167
Neviem. Mo�no Chito.
887
00:54:46,167 --> 00:54:48,681
Preto�e nem� �o strati�.
888
00:54:50,520 --> 00:54:51,455
Dr� sa od toho kovboja
889
00:54:52,521 --> 00:54:53,295
a vyhne� sa probl�mom.
890
00:54:53,891 --> 00:54:54,405
To si p�.
891
00:55:16,081 --> 00:55:17,136
Na�li ste toho mu�a?
892
00:55:18,808 --> 00:55:19,465
Pozri.
893
00:55:22,139 --> 00:55:23,064
Dani. Stoj.
894
00:55:23,639 --> 00:55:24,654
Stoj, lebo strel�m.
895
00:55:26,279 --> 00:55:26,918
Cho� za n�m.
896
00:55:39,322 --> 00:55:39,874
Po�me skoncova� s Holtom
897
00:55:40,306 --> 00:55:41,463
a zoberieme r�chlo n�klad.
898
00:55:41,683 --> 00:55:42,710
Po�me otvori� dvere !!!
899
00:56:43,059 --> 00:56:43,544
Je to on.
900
00:56:44,060 --> 00:56:44,867
Zd� sa, �e je.
901
00:56:45,585 --> 00:56:46,274
Ale to s� dvaja �udia.
902
00:57:03,326 --> 00:57:04,704
Tim....
903
00:57:04,704 --> 00:57:05,585
je tam .....
904
00:57:05,989 --> 00:57:06,696
vo ve�kej stodole ...
905
00:57:07,038 --> 00:57:08,303
bojuje, potrebuje pomoc...
906
00:57:08,303 --> 00:57:09,407
Na �o �ak�me?
907
00:57:09,407 --> 00:57:10,239
Zoberte mu�ov.
908
00:57:10,239 --> 00:57:11,188
Pom�c� Timovi?
909
00:57:11,642 --> 00:57:12,156
Nepresved�il ma,
910
00:57:12,156 --> 00:57:13,250
tento 2 klam�r.
911
00:57:13,569 --> 00:57:14,569
Mus�te mi veri�.
912
00:57:14,942 --> 00:57:16,867
Aby moji mu�i padli do pasce
tvojho brata.
913
00:57:17,317 --> 00:57:20,389
Je tam ve�a revolverov, Rasty,
�o ho chc� dosta�, nevyrd��
914
00:57:20,389 --> 00:57:21,949
ve�mi dlho.
915
00:57:21,949 --> 00:57:23,196
Nie�o na tom smrd�.
916
00:57:23,411 --> 00:57:24,231
Chce, aby sme....
917
00:57:24,231 --> 00:57:25,304
mu znovu uverili,....
918
00:57:25,304 --> 00:57:26,703
preto hr� �tek a....
919
00:57:33,131 --> 00:57:33,743
Pozrite.
920
00:57:34,503 --> 00:57:35,771
Chlapec je strelen�.
921
00:57:36,534 --> 00:57:37,077
A aj tak n�m to pri�iel
922
00:57:37,077 --> 00:57:38,345
poveda�.
923
00:57:39,339 --> 00:57:39,936
Prep��te.
924
00:57:41,187 --> 00:57:43,096
Pik, zober toho chlapca do mesta.
925
00:57:43,096 --> 00:57:44,303
R�chlo.
926
00:58:17,315 --> 00:58:18,344
R�chlo pre�.
927
00:58:18,344 --> 00:58:19,483
�erif sa bl�i.
928
00:58:54,188 --> 00:58:54,876
Tu si.
929
00:58:58,424 --> 00:58:59,025
Vzdaj sa.
930
00:59:10,992 --> 00:59:14,008
Nadriaden� presk�mali, v s�lade
s Ministerstvom vojny
931
00:59:14,008 --> 00:59:17,576
vojnov� s�d so ser�antom Jonesom Rastym
932
00:59:17,576 --> 00:59:20,319
a nadriadn� ho ru�ia a s�d dod�va,
933
00:59:20,319 --> 00:59:23,975
vzh�adom k tomu, �e navr�til
gu�omety
934
00:59:23,975 --> 00:59:25,270
stato�ne pre ozbrojen� sily
935
00:59:25,270 --> 00:59:30,023
sa mu vracaj� v�etky, v�hody,
vyznamenania a hodnosti at� ......
936
00:59:32,069 --> 00:59:32,862
�akujem, plukovn�k.
937
00:59:35,689 --> 00:59:37,091
Teraz chcem by� vojak.
938
00:59:37,576 --> 00:59:39,039
Chcel by si �s� do vojenskej �koly?
939
00:59:39,039 --> 00:59:39,882
A nosi� uniformu.
940
00:59:41,356 --> 00:59:42,380
Po�iadam na Vianoce.
941
00:59:43,069 --> 00:59:44,288
Mysl�m, �e to m��eme napravi�.
942
00:59:46,111 --> 00:59:46,616
F�ha.
943
00:59:47,452 --> 00:59:47,906
Zd� sa, �e Dani
944
00:59:47,906 --> 00:59:48,920
m� v�etky vyznamenania.
945
00:59:48,920 --> 00:59:49,794
Ke� si die�a
946
00:59:49,794 --> 00:59:51,131
v�etky diev�at� �a pobozkaj�.
947
00:59:51,131 --> 00:59:52,317
Ale ke� zostarne�....
948
00:59:52,584 --> 00:59:54,990
- Rasty...
- Ohh, pozrime.
949
00:59:56,994 --> 00:59:58,351
Pozri, �o to diev�a rob�.
950
00:59:58,351 --> 01:00:00,575
Mo�no, �e si nechala jeden pre teba.
951
01:00:05,949 --> 01:00:11,948
Vo�n� preklad z portugalsk�ch
titulkov gogo
63663