All language subtitles for Friends S01E11 EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:01,211 Friends S01E11 The One With Mrs Bing (Celui qui รฉtait comme les autres) (VO&VF+STFR&EN) 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,545 Do you think they have yesterday's Daily News? 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,714 Why? - I just wanna check my horoscope... 4 00:00:06,881 --> 00:00:08,507 ...see if it was right. 5 00:00:09,968 --> 00:00:13,762 Oh, my God. Phoebe. Don't look now, but, behind you there's a guy... 6 00:00:13,930 --> 00:00:16,890 ...who has the potential to break our hearts and plunge us into depression. 7 00:00:17,058 --> 00:00:18,517 Where? 8 00:00:18,893 --> 00:00:21,103 Ooh, come to Mama. 9 00:00:21,771 --> 00:00:24,106 Okay, he's coming. Be cool. Be cool. Be cool. 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,567 - Nice hat. Thanks. 11 00:00:27,318 --> 00:00:29,945 - We should do something. Whistle. - We're not gonna whistle. 12 00:00:30,113 --> 00:00:31,321 - Yeah, come on, do it. - No. 13 00:00:31,489 --> 00:00:33,490 - Do it. Do it. Do it. - Woo-hoo! 14 00:00:38,955 --> 00:00:41,331 I can't believe you did that. 15 00:01:29,631 --> 00:01:31,298 Why did I woo-hoo? 16 00:01:31,466 --> 00:01:33,884 I mean, what was I hoping? He'd turn around and say: 17 00:01:34,052 --> 00:01:36,220 "Ooh, I love that sound. I must have you now"? 18 00:01:37,847 --> 00:01:39,556 I just wish there was something we could do. 19 00:01:41,893 --> 00:01:44,478 Hello. Hello, coma guy. 20 00:01:46,314 --> 00:01:48,398 Get up, you Girl Scout! Up, up, up! 21 00:01:48,566 --> 00:01:51,151 - Phoebe, what are you doing? - Maybe nobody's tried this. 22 00:01:54,781 --> 00:01:57,241 I wish we at least knew his name. 23 00:01:57,408 --> 00:01:59,034 Would you look at that face? 24 00:01:59,202 --> 00:02:03,288 I mean, even sleeping he looks smart. I bet he's a lawyer. 25 00:02:03,456 --> 00:02:06,917 Yeah, but did you see the dents in his knuckles? That means he's artistic. 26 00:02:07,460 --> 00:02:11,588 Okay. He's a lawyer who teaches sculpting on the side. 27 00:02:11,756 --> 00:02:14,007 And he can dance. 28 00:02:14,175 --> 00:02:18,220 And he's the kind of guy who, when you're talking, he's listening... 29 00:02:18,388 --> 00:02:20,722 ...you know, and not saying, "Yeah, I understand"... 30 00:02:20,890 --> 00:02:23,809 ...but wondering what you look like naked. - Oh, stop it. 31 00:02:26,271 --> 00:02:28,772 I wish all guys could be like him. 32 00:02:30,608 --> 00:02:31,984 I know. 33 00:02:36,823 --> 00:02:39,783 Are there no conscious men in the city for you two? 34 00:02:40,618 --> 00:02:44,204 - He doesn't have anyone. - Yeah. We feel kind of responsible. 35 00:02:44,956 --> 00:02:47,499 I can't believe you said, "Woo-hoo." 36 00:02:48,084 --> 00:02:49,585 I don't even say, "Woo-hoo." 37 00:02:49,752 --> 00:02:51,461 Oh, she's coming up. She's coming up. 38 00:02:51,629 --> 00:02:52,671 Folks, when we come back... 39 00:02:52,839 --> 00:02:54,882 ...we'll talk about her new book Euphoria Unbound... 40 00:02:55,049 --> 00:02:58,677 ...with always-interesting Nora Tyler Bing. Put the kids to bed for this one. 41 00:02:58,845 --> 00:03:02,472 Don't watch this. Weekend at Bernie's is on Showtime and HBO and Cinemex. 42 00:03:02,640 --> 00:03:05,684 - No way. - Come on. She's your mom. 43 00:03:05,852 --> 00:03:07,936 Exactly. Weekend at Bernie's. 44 00:03:08,104 --> 00:03:10,731 Dead guy getting hit in the groin 20, 30 times. 45 00:03:12,108 --> 00:03:13,567 - No? - Chandler, I gotta tell you... 46 00:03:13,735 --> 00:03:16,153 ...I love your mom's books. I love her books. 47 00:03:16,321 --> 00:03:19,156 I cannot get on a plane without one. I mean, this is so cool. 48 00:03:19,324 --> 00:03:21,283 You wouldn't think it's cool if you were 11... 49 00:03:21,451 --> 00:03:25,704 ...and all your friends were passing around page 79 of Mistress Bitch. 50 00:03:26,581 --> 00:03:28,874 Come on, Chandler. I love your mom. I think she's a blast. 51 00:03:29,042 --> 00:03:32,085 - You can say that. She's not your mom. Oh, please. She's the... 52 00:03:32,253 --> 00:03:34,588 Hi, sweetie. 53 00:03:36,341 --> 00:03:39,134 When did Rigatoni get back from Rome? 54 00:03:40,637 --> 00:03:42,012 - Last night. - Really? 55 00:03:42,180 --> 00:03:45,474 So then his plane didn't explode in a big ball of fire? 56 00:03:45,642 --> 00:03:47,601 Just a dream I had. 57 00:03:47,769 --> 00:03:49,561 But, phew. 58 00:03:50,396 --> 00:03:52,314 Hey, hey, hey. She's on. 59 00:03:54,025 --> 00:03:56,568 Ah. Nora Bing. 60 00:03:57,862 --> 00:03:59,071 Before we get to the book. 61 00:03:59,239 --> 00:04:02,366 What is this about you being arrested in London? What is that about? 62 00:04:02,742 --> 00:04:06,954 - Your mom was arrested? - Shh, I'm busy beaming with pride. 63 00:04:07,372 --> 00:04:09,122 This is kind of embarrassing... 64 00:04:09,290 --> 00:04:13,502 ...but occasionally after I've been intimate with a man... 65 00:04:13,962 --> 00:04:16,964 - Why would she say that's embarrassing? - Shh. 66 00:04:17,173 --> 00:04:20,550 - I just get this craving for Kung Pao chicken. 67 00:04:20,718 --> 00:04:23,178 That's too much information. 68 00:04:26,724 --> 00:04:29,476 So now you're doing this book tour thing. How's that going? 69 00:04:29,644 --> 00:04:33,730 Oh, fine. I'm leaving for New York tomorrow, which I hate. 70 00:04:33,898 --> 00:04:36,149 But I get to see my son, who I love. 71 00:04:36,317 --> 00:04:37,776 Oh. 72 00:04:37,986 --> 00:04:41,863 This is the way that I find out. Most moms use the phone. 73 00:04:42,031 --> 00:04:46,034 You know, don't take this wrong, I just don't see you as a mom somehow. 74 00:04:46,202 --> 00:04:50,163 - I don't mean that bad. - Oh, no. I'm a fabulous mom. 75 00:04:50,790 --> 00:04:52,791 I bought my son his first condoms. 76 00:04:58,840 --> 00:05:01,174 And then he burst into flames. 77 00:05:10,268 --> 00:05:14,146 Let's see. "Congress is debating a new deficit-reduction bill. 78 00:05:14,314 --> 00:05:16,606 The mayor wants to raise subway fares again. 79 00:05:17,191 --> 00:05:19,401 The high today was 45." 80 00:05:19,569 --> 00:05:21,695 And, oh. And teams played sports. 81 00:05:49,098 --> 00:05:51,016 What about Glen? No. 82 00:05:51,184 --> 00:05:54,227 - He could be a Glen. - Mm-mm. Not special enough. 83 00:05:54,812 --> 00:05:56,855 Ooh, how about Agamemnon? 84 00:05:57,023 --> 00:05:58,940 Way too special. 85 00:06:07,450 --> 00:06:09,743 I'm famished. What do I want? 86 00:06:09,911 --> 00:06:13,246 Please, God, don't let it be Kung Pao chicken. 87 00:06:13,414 --> 00:06:16,333 Oh, you watched the show. What did you think? 88 00:06:16,501 --> 00:06:19,628 Well, I think you need to come out of your shell just... 89 00:06:22,048 --> 00:06:23,632 What is this dive? 90 00:06:23,800 --> 00:06:26,802 - Only you could've picked this place. - Oh. 91 00:06:26,969 --> 00:06:28,345 Come on. Shut up. It's fun. 92 00:06:28,513 --> 00:06:30,013 - Hi. NORA: Give me a hug. 93 00:06:31,182 --> 00:06:33,975 - Well, I think we're ready for some tequila. - I know I am. 94 00:06:34,143 --> 00:06:35,727 - Who's doing shots? - Hit me. 95 00:06:35,895 --> 00:06:37,562 - I'm in. - There you go. Ross? 96 00:06:37,730 --> 00:06:40,649 Uh, I'm not really a shot-drinking kind of guy. 97 00:06:40,817 --> 00:06:42,526 Hi. Sorry. Sorry we're late. 98 00:06:42,693 --> 00:06:46,321 We, uh, kind of just, you know, lost track of time. 99 00:06:48,533 --> 00:06:50,659 But a man can change. 100 00:06:56,207 --> 00:06:58,834 Anyone want me to appraise anything? 101 00:07:08,928 --> 00:07:12,180 Mrs. Bing, I have to tell you, I've read everything you've ever written. 102 00:07:12,348 --> 00:07:14,558 No, I mean it. When I read Euphoria at Midnight... 103 00:07:14,725 --> 00:07:16,476 ...all I wanted to do was become a writer. 104 00:07:16,644 --> 00:07:19,479 Oh, please, honey. If I can do it, anybody can. 105 00:07:19,981 --> 00:07:22,357 You just start with half a dozen European cities... 106 00:07:22,525 --> 00:07:24,985 ...throw in 30 euphemisms for male genitalia... 107 00:07:25,153 --> 00:07:27,863 ...and, bam, you have got yourself a book. 108 00:07:28,990 --> 00:07:31,575 My mother, ladies and gentlemen. 109 00:07:34,579 --> 00:07:37,706 Yeah, any messages for room 226? 110 00:07:38,958 --> 00:07:42,252 - You okay, slugger? - Oh, yeah. I'm fine. I'm fine. 111 00:07:54,849 --> 00:07:56,600 What is with you tonight? 112 00:07:56,767 --> 00:07:59,728 Nothing. Nothing, nothing, nothing. 113 00:08:00,146 --> 00:08:01,938 Okay, thank you. 114 00:08:04,734 --> 00:08:07,527 It's the Italian hand-licker, isn't it? 115 00:08:07,737 --> 00:08:10,572 No. It's the one he's licking. 116 00:08:11,282 --> 00:08:13,158 She's supposed to be with you. 117 00:08:14,035 --> 00:08:15,368 You're good. 118 00:08:16,204 --> 00:08:20,165 Oh, Ross, listen to me. I have sold 100 million copies of my books... 119 00:08:20,333 --> 00:08:21,458 ...and you know why? 120 00:08:21,626 --> 00:08:23,585 The girl on the cover with her nipples showing? 121 00:08:26,422 --> 00:08:31,426 No, because I know how to write men that women fall in love with. 122 00:08:31,594 --> 00:08:33,595 Believe me, I cannot sell a Paolo. 123 00:08:33,763 --> 00:08:37,057 People will not turn 325 pages for a Paolo. 124 00:08:37,225 --> 00:08:38,975 Come on. The guy's a secondary character. 125 00:08:39,143 --> 00:08:42,979 He's just a... You know, a complication you eventually kill off. 126 00:08:45,149 --> 00:08:46,525 When? 127 00:08:48,653 --> 00:08:51,363 He's not a hero. 128 00:08:51,864 --> 00:08:53,198 You know who our hero is? 129 00:08:53,533 --> 00:08:56,076 The guy on the cover with his nipples showing? 130 00:08:56,786 --> 00:08:58,411 No, it's you. 131 00:08:58,579 --> 00:09:00,205 - Please. - No, really. 132 00:09:00,373 --> 00:09:02,582 Come on. You're smart. You're sexy. 133 00:09:03,334 --> 00:09:05,168 - Right. - Oh, come on, kiddo. 134 00:09:05,336 --> 00:09:08,004 You're gonna be fine, believe me. 135 00:09:12,510 --> 00:09:14,010 Uh-oh. 136 00:09:26,315 --> 00:09:29,734 Uh, I'll just pee in the street. 137 00:09:40,246 --> 00:09:41,288 Is Chandler here? 138 00:09:41,455 --> 00:09:43,373 - Yeah. - Wait. Come here. 139 00:09:44,667 --> 00:09:46,418 Okay, uh, about last night... 140 00:09:46,586 --> 00:09:48,169 ...um, you know... 141 00:09:48,337 --> 00:09:50,297 ...Chandler. You didn't tell... 142 00:09:50,506 --> 00:09:52,507 Okay, I'm thinking we don't need to tell Chandler. 143 00:09:52,675 --> 00:09:54,968 It was just a kiss. One kiss. No big deal, right? 144 00:09:55,136 --> 00:09:57,053 - Right. No big deal. - Okay. 145 00:09:57,221 --> 00:09:58,930 In Bizarro-world. 146 00:10:02,351 --> 00:10:03,560 You broke the code. 147 00:10:03,728 --> 00:10:06,688 - What code? - You don't kiss your friend's mom. 148 00:10:06,856 --> 00:10:10,525 Sisters are okay. Maybe a hot-looking aunt. 149 00:10:10,693 --> 00:10:12,694 But not a mom. Never a mom. 150 00:10:15,906 --> 00:10:17,657 What are you guys doing out here? 151 00:10:17,825 --> 00:10:21,703 Uh, well, Joey and I had discussed getting in an early morning racquetball game. 152 00:10:23,164 --> 00:10:26,249 But, um, apparently somebody overslept. 153 00:10:28,127 --> 00:10:30,128 Yeah, well, you don't have your racquet. 154 00:10:30,296 --> 00:10:32,422 No. No, I don't, because it's being restrung. 155 00:10:32,590 --> 00:10:35,383 Ahem. Somebody was supposed to bring me one. 156 00:10:35,801 --> 00:10:39,346 Yeah. Well, you didn't call and leave your grip size. 157 00:10:41,974 --> 00:10:44,809 Okay, you guys are spending way too much time together. 158 00:10:47,813 --> 00:10:49,356 Okay, I'm scum. I'm scum. 159 00:10:49,523 --> 00:10:51,983 - Ross, how could you let this happen? - I don't know. 160 00:10:52,151 --> 00:10:56,196 Well, it's not like she's a regular mom. You know? She's sexy. She's... 161 00:10:56,364 --> 00:10:58,490 You don't think my mom's sexy? 162 00:10:59,909 --> 00:11:02,535 Well, not in the same way. 163 00:11:02,703 --> 00:11:04,621 I'll have you know that Gloria Tribbiani... 164 00:11:04,789 --> 00:11:06,748 ...was a handsome woman in her day, all right? 165 00:11:08,084 --> 00:11:11,294 You think it's easy giving birth to seven children? 166 00:11:11,462 --> 00:11:12,754 Huh? 167 00:11:13,381 --> 00:11:16,466 Okay, I think we're getting into a weird area here. 168 00:11:16,759 --> 00:11:18,343 - Aah. - Hey. 169 00:11:18,511 --> 00:11:20,136 - Hey. - What are you guys doing out here? 170 00:11:20,304 --> 00:11:23,473 Well, ha, ha, not playing racquetball. 171 00:11:25,685 --> 00:11:28,687 - He forgot to leave his grip size. - He didn't get the goggles. 172 00:11:28,854 --> 00:11:30,689 Oh. Right. 173 00:11:30,856 --> 00:11:34,526 Well, sounds like you two have issues. 174 00:11:37,196 --> 00:11:38,238 Goodbye, baby. 175 00:11:40,950 --> 00:11:43,535 Do they wait for me to do this? 176 00:11:49,375 --> 00:11:51,543 - So are you gonna tell him? - I'm not gonna tell him. 177 00:11:51,711 --> 00:11:53,962 - Why would I tell him? - How about, because if you don't... 178 00:11:54,130 --> 00:11:56,256 ...his mother might? - Hmm. 179 00:11:56,507 --> 00:11:58,550 What are you guys doing here? 180 00:11:58,718 --> 00:12:01,845 Uh, he's not even wearing a jock strap. 181 00:12:07,435 --> 00:12:09,269 What did I ask? 182 00:12:19,905 --> 00:12:22,449 - Hi. - Hi. 183 00:12:23,784 --> 00:12:25,452 What are you doing here? 184 00:12:25,619 --> 00:12:28,455 Nothing. I just thought I'd stop by, you know, after the, ahem... 185 00:12:28,622 --> 00:12:31,332 That I, you know. Um, so, what are you doing here? 186 00:12:33,335 --> 00:12:35,170 I'm not really here. 187 00:12:35,337 --> 00:12:39,966 I just thought I'd drop these off on the way. My way. 188 00:12:42,344 --> 00:12:45,555 Do you, um, come here a lot... 189 00:12:46,015 --> 00:12:47,265 ...without me? 190 00:12:47,433 --> 00:12:50,226 No, no, no. 191 00:12:52,855 --> 00:12:56,191 So, um, do you think he's doing any better than he was this morning? 192 00:12:57,777 --> 00:13:00,320 How would I know? I wasn't here. 193 00:13:00,488 --> 00:13:03,948 Really? Not even to, um, change his pajamas? 194 00:13:07,661 --> 00:13:08,828 Oh, my God. 195 00:13:08,996 --> 00:13:11,873 You're my friend. I had to tell you. 196 00:13:12,041 --> 00:13:13,792 I can't believe it. 197 00:13:14,794 --> 00:13:16,044 Paolo kissed my mom? 198 00:13:17,588 --> 00:13:20,673 Yeah, I mean, I don't know if you noticed, but he had a lot to drink. 199 00:13:20,883 --> 00:13:23,510 I mean, you know how he gets when he's drunk... 200 00:13:25,304 --> 00:13:27,263 I can't do this. I did it. 201 00:13:27,431 --> 00:13:29,974 It was me. I'm sorry. I kissed your mom. 202 00:13:30,476 --> 00:13:31,768 What? 203 00:13:31,936 --> 00:13:35,480 I was really upset about Rachel and Paolo and I think I had too much tequila... 204 00:13:35,648 --> 00:13:38,775 ...and Nora... Mrs. Mom, your Bing, was... 205 00:13:40,736 --> 00:13:43,154 She was just being nice, you know? But nothing happened. 206 00:13:43,322 --> 00:13:45,949 Nothing. Ask Joey. Joey came in... 207 00:13:46,116 --> 00:13:47,826 - You knew about this? - Uh... 208 00:13:47,993 --> 00:13:50,203 You know, knowledge is a tricky thing. 209 00:13:51,539 --> 00:13:53,957 I spent the entire day with you. Why didn't you tell me? 210 00:13:54,124 --> 00:13:56,251 Hey, hey. You're lucky I caught them when I did... 211 00:13:56,418 --> 00:13:58,169 ...or else who knows what would've happened? 212 00:13:58,337 --> 00:13:59,838 Thanks, man. Big help. 213 00:14:00,297 --> 00:14:02,465 I can't believe this. What the hell were you thinking? 214 00:14:02,633 --> 00:14:04,759 I wasn't. I don't know. I... 215 00:14:04,927 --> 00:14:08,263 Of all my friends, no one knows the crap I go through with my mom more than you. 216 00:14:08,430 --> 00:14:10,765 - I know. - I can't believe you did this. 217 00:14:10,933 --> 00:14:13,226 - Me neither. - I'm mad at you for not telling me. 218 00:14:13,394 --> 00:14:16,771 - What are you mad at me...? - Let me slam the door. 219 00:14:17,356 --> 00:14:19,357 Chandler, I didn't kiss her. He did. 220 00:14:19,525 --> 00:14:21,150 See what happens when you break the code? 221 00:14:21,318 --> 00:14:23,194 - Joey. - Aah! Uh. 222 00:14:31,871 --> 00:14:34,706 - Rach. - Hey. 223 00:14:34,874 --> 00:14:38,042 "A Woman Undone. By Rachel Karen Green." 224 00:14:38,210 --> 00:14:41,629 Yeah, I thought I'd give it a shot. I'm still on the first chapter. 225 00:14:41,797 --> 00:14:46,968 Now, do you think his "love stick" can be "liberated from its denim prison"? 226 00:14:48,470 --> 00:14:50,722 Yeah, I'd say so. 227 00:14:50,890 --> 00:14:54,142 And there's no "J" in "engorged." 228 00:14:55,519 --> 00:14:57,186 - Hey, Rach. - Hey. 229 00:14:57,354 --> 00:14:59,105 - Hello. - Hello. 230 00:14:59,648 --> 00:15:02,275 - You going to the hospital tonight? - No. You? 231 00:15:02,693 --> 00:15:04,110 No. You? 232 00:15:06,739 --> 00:15:08,656 You just asked me. 233 00:15:08,824 --> 00:15:10,909 Okay, maybe it was a trick question. 234 00:15:12,161 --> 00:15:15,872 - Um, Rachel, can we do this now? - Okay. 235 00:15:16,832 --> 00:15:19,250 I am so hot. 236 00:15:20,419 --> 00:15:23,504 And here's a picture of my mother and father on their wedding day. 237 00:15:23,672 --> 00:15:26,507 Now, you tell me she's not a knockout. 238 00:15:28,135 --> 00:15:30,053 I cannot believe we're having this conversation. 239 00:15:30,220 --> 00:15:32,805 Come on, just try to picture her not pregnant. That's all. 240 00:15:34,892 --> 00:15:38,394 Central Perk is proud to present Miss Phoebe Buffay. 241 00:15:40,648 --> 00:15:41,773 Thanks. 242 00:15:42,232 --> 00:15:43,691 Hi. Um, ahem. Okay. 243 00:15:43,901 --> 00:15:47,195 I'd like to start with a song that's about a man I recently met... 244 00:15:47,363 --> 00:15:50,573 ...who's, um, come to be very important to me. 245 00:15:52,826 --> 00:15:54,202 Okay. 246 00:15:56,914 --> 00:16:00,667 You don't have to be awake To be my man 247 00:16:02,836 --> 00:16:07,882 Long as you have brain waves I'll be there to hold your hand 248 00:16:09,176 --> 00:16:11,719 Though we just met the other day 249 00:16:11,887 --> 00:16:15,181 There's something I have got to say 250 00:16:16,266 --> 00:16:19,310 Okay, thank you very much. I'm gonna take a short break. 251 00:16:21,689 --> 00:16:25,233 Okay, that was Phoebe Buffay, everybody. Whoo! 252 00:16:26,443 --> 00:16:29,195 - What the hell was that? - Phoebe just started... 253 00:16:29,363 --> 00:16:32,991 I believe I was talking to Joey. All right, there, mother-kisser? 254 00:16:38,372 --> 00:16:40,123 "Mother-kisser." 255 00:16:41,458 --> 00:16:42,792 I'll shut up. 256 00:16:42,960 --> 00:16:45,586 Chandler, can I say something? I know you're still mad at me. 257 00:16:45,754 --> 00:16:48,965 I just wanna say that there were two people there that night, okay? 258 00:16:49,133 --> 00:16:52,051 - There were two sets of lips. - Yes, well, I expect this from her. 259 00:16:52,219 --> 00:16:54,971 Okay? She's always been a Freudian nightmare. 260 00:16:55,139 --> 00:16:58,349 Okay, but if she always behaves like this, why don't you say something? 261 00:16:58,517 --> 00:17:01,394 Because it's complicated. It's complex. 262 00:17:01,562 --> 00:17:03,229 Hey, you kissed my mom. 263 00:17:07,192 --> 00:17:09,444 We're rehearsing a Greek play. 264 00:17:10,779 --> 00:17:12,572 - That's funny. We done now? - No. 265 00:17:12,740 --> 00:17:15,992 Okay, you mean you're not gonna talk to her, tell her how you feel? 266 00:17:16,160 --> 00:17:19,454 That would be a no. Just because you played tonsil tennis with my mom... 267 00:17:19,621 --> 00:17:22,832 ...doesn't mean you know her, all right? Trust me, you can't talk to her. 268 00:17:23,000 --> 00:17:25,376 Okay. "You can't"? Or you can't? 269 00:17:26,628 --> 00:17:30,965 Okay, that's my finger. Okay, that's my knee. 270 00:17:31,133 --> 00:17:32,925 Still doing the play. 271 00:17:41,185 --> 00:17:42,769 All right, what did you do with him? 272 00:17:47,024 --> 00:17:48,941 - You're awake. - Look at you. 273 00:17:49,109 --> 00:17:50,109 How do you feel? 274 00:17:50,277 --> 00:17:53,362 Uh, a little woozy, but basically okay. 275 00:17:53,530 --> 00:17:55,573 Gosh, you look good. 276 00:17:55,741 --> 00:17:57,533 I feel good. 277 00:17:58,410 --> 00:17:59,911 Who are you? 278 00:18:00,079 --> 00:18:01,746 - Sorry. - I'm Phoebe Buffay. 279 00:18:01,914 --> 00:18:04,499 I'm Monica Geller. I've been taking care of you. 280 00:18:04,666 --> 00:18:05,666 We both have. 281 00:18:05,834 --> 00:18:08,836 - So the Etch A Sketch is from you guys? - Actually, it's just from me. 282 00:18:09,004 --> 00:18:11,923 - Yeah, I got you the foot massager. - Know who shaved you? That was me. 283 00:18:12,091 --> 00:18:15,009 - I read to you. - I sang. Ha. 284 00:18:16,553 --> 00:18:17,970 Well, thanks. 285 00:18:18,138 --> 00:18:20,389 - Oh, my pleasure. - You're welcome. 286 00:18:20,557 --> 00:18:23,518 So I guess I'll see you around. 287 00:18:24,770 --> 00:18:26,354 What? That's it? 288 00:18:27,064 --> 00:18:28,606 "See you around"? 289 00:18:28,774 --> 00:18:32,068 - Well, what do you want me to say? - Well, I don't know. 290 00:18:32,236 --> 00:18:33,569 Maybe, uh: 291 00:18:33,821 --> 00:18:35,113 "That was nice. 292 00:18:35,280 --> 00:18:36,739 It meant something to me. 293 00:18:37,991 --> 00:18:39,867 I'll call you." 294 00:18:40,577 --> 00:18:44,038 - All right. I'll call you. - I don't think you mean that. 295 00:18:47,292 --> 00:18:49,377 This is so typical. 296 00:18:49,545 --> 00:18:50,670 You know, we give... 297 00:18:50,838 --> 00:18:52,296 ...and we give... 298 00:18:52,464 --> 00:18:54,006 ...and we give. 299 00:18:54,174 --> 00:18:56,467 And then we just get nothing back. 300 00:18:56,635 --> 00:19:00,471 And then one day, it's just, you know, you wake up and "See you around." 301 00:19:02,808 --> 00:19:04,559 Let's go, Phoebe. 302 00:19:06,270 --> 00:19:08,896 You know what? We thought you were different. 303 00:19:09,064 --> 00:19:11,357 But I guess it was just the coma. 304 00:19:16,238 --> 00:19:17,613 The car's running downstairs. 305 00:19:17,781 --> 00:19:20,241 I wanted to drop off these copies of my book for your friends. 306 00:19:21,201 --> 00:19:25,580 - Anything you want from Lisbon? - No, just knowing you're there is enough. 307 00:19:26,206 --> 00:19:29,834 All right. Well, be good. I love you. 308 00:19:32,546 --> 00:19:34,130 You kissed my best Ross. 309 00:19:37,050 --> 00:19:38,551 Or something to that effect. 310 00:19:39,720 --> 00:19:41,846 Okay. 311 00:19:45,684 --> 00:19:47,643 Look, it was stupid. 312 00:19:47,811 --> 00:19:50,188 - Really stupid. - Really stupid. 313 00:19:52,357 --> 00:19:54,692 And I don't even know how it happened. 314 00:19:54,860 --> 00:19:58,738 I'm sorry, honey. I promise it will never happen again. 315 00:20:00,699 --> 00:20:03,034 - Are we okay now? - Yeah. 316 00:20:03,785 --> 00:20:06,495 No. No. 317 00:20:10,292 --> 00:20:12,960 Ah, the forbidden love of a man and his door. 318 00:20:13,128 --> 00:20:14,378 Shh. 319 00:20:15,172 --> 00:20:18,466 He did it. He told her off. And not just about the kiss, about everything. 320 00:20:18,634 --> 00:20:19,675 - You're kidding? - No. 321 00:20:19,843 --> 00:20:22,511 He said, "When are you gonna grow up and start being a mom?" 322 00:20:22,679 --> 00:20:24,764 - Wow. - Wait, then she came back with: 323 00:20:24,973 --> 00:20:29,477 "The question is, when are you gonna grow up and realize I have a bomb?" 324 00:20:31,480 --> 00:20:33,105 Okay, wait. Are you sure she didn't say: 325 00:20:33,273 --> 00:20:37,109 "When are you gonna grow up and realize I am your mom?" 326 00:20:40,739 --> 00:20:42,823 - That makes more sense. - You think? 327 00:20:42,991 --> 00:20:44,533 Yeah. 328 00:20:45,285 --> 00:20:46,786 So, what's going on now? 329 00:20:46,954 --> 00:20:49,997 I don't know. I've been standing here spelling it out for you. 330 00:20:52,417 --> 00:20:54,335 I don't hear anything. Wait, wait, wait. 331 00:20:54,503 --> 00:20:55,711 What do you see? 332 00:20:55,879 --> 00:20:58,297 It's hard to tell. They're so tiny and upside down. 333 00:20:58,465 --> 00:20:59,799 Wait, wait, wait. 334 00:20:59,967 --> 00:21:03,386 They're walking away. They're walking away. 335 00:21:03,553 --> 00:21:06,973 No, they're not. They're coming right at us. Run, run! 336 00:21:09,685 --> 00:21:10,810 You okay, kiddo? 337 00:21:10,978 --> 00:21:14,230 - Yeah, I'm okay. - All right. You be good. 338 00:21:14,398 --> 00:21:16,148 Drive safe. 339 00:21:18,068 --> 00:21:20,778 - Mrs. Bing. - Mr. Geller. 340 00:21:25,826 --> 00:21:27,201 Hey. 341 00:21:29,121 --> 00:21:30,621 You mean that? 342 00:21:31,373 --> 00:21:33,457 Yeah, why not? 343 00:21:35,168 --> 00:21:36,877 - So I told her. - Oh. 344 00:21:37,587 --> 00:21:39,588 - How did it go? - Awful. Awful. 345 00:21:39,756 --> 00:21:41,674 Couldn't have gone worse. 346 00:21:42,426 --> 00:21:45,261 - Well, how do you feel? - Pretty good. 347 00:21:47,347 --> 00:21:48,848 I told her. 348 00:21:49,016 --> 00:21:51,017 Well, see? 349 00:21:51,184 --> 00:21:55,354 So maybe it wasn't such a bad idea, you know, me kissing your mom, huh? 350 00:21:55,522 --> 00:21:58,024 But we don't have to go down that road. 351 00:22:04,698 --> 00:22:06,657 Now, this is just the first chapter... 352 00:22:06,825 --> 00:22:11,954 ...and I want your absolute honest opinion. Okay? 353 00:22:12,205 --> 00:22:16,834 Oh, and on page two, he's not reaching for her "heaving beasts." 354 00:22:17,878 --> 00:22:18,961 What's a "niffle"? 355 00:22:19,212 --> 00:22:22,131 You can usually find them on the heaving beasts. 356 00:22:24,259 --> 00:22:26,510 All right, all right, so I'm not a great typist. 357 00:22:26,678 --> 00:22:30,723 Wait, did you get to the part about his "huge, throbbing pens"? 358 00:22:31,558 --> 00:22:34,810 Tell you, you don't wanna be around when he starts writing with those. 359 00:22:36,021 --> 00:22:38,105 - All right, that's it. Give them back. No. 28101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.