All language subtitles for Friends S01E09 EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:01,211 Friends S01E09 The One Where Underdog Gets Away (Celui qui parle au ventre de sa femme) (VO&VF+STFR&EN) 2 00:00:08,299 --> 00:00:10,551 Terry, I know I haven't worked here very long... 3 00:00:10,719 --> 00:00:13,470 ...but I was wondering, do you think it would be possible... 4 00:00:13,638 --> 00:00:16,724 ...if I got a $100 advance on my salary? 5 00:00:17,267 --> 00:00:18,684 An advance? 6 00:00:18,852 --> 00:00:21,311 It's so that I can spend Thanksgiving with my family. 7 00:00:21,479 --> 00:00:25,774 See, every year, we go skiing in Vail, and normally my father pays for my ticket... 8 00:00:25,942 --> 00:00:29,194 ...but I've sort of started this whole independent thing, you know... 9 00:00:29,362 --> 00:00:32,573 ...which is actually why I took this "job." 10 00:00:34,159 --> 00:00:37,578 Rachel, Rachel, sweetheart. 11 00:00:37,746 --> 00:00:40,289 You're a terrible, terrible waitress. 12 00:00:41,082 --> 00:00:44,043 Really, really awful. 13 00:00:45,211 --> 00:00:48,380 Okay, I hear what you're saying. I'm with you. 14 00:00:48,590 --> 00:00:50,215 Um... 15 00:00:50,383 --> 00:00:54,511 But I'm trying really hard, and I think I'm doing better. 16 00:00:54,679 --> 00:00:57,097 I really do. 17 00:00:57,265 --> 00:00:58,474 Does anybody need coffee? 18 00:00:58,641 --> 00:01:00,309 Yeah, I do. 19 00:01:03,438 --> 00:01:04,897 Heh. Look at that. 20 00:01:55,740 --> 00:01:58,408 Excuse me, sir? Hi. You come in here all the time. 21 00:01:58,576 --> 00:01:59,993 Uh-huh. - I was just wondering... 22 00:02:00,161 --> 00:02:03,122 ...you think there's a possibility you could give me an advance on my tips? 23 00:02:03,289 --> 00:02:05,290 Huh? No. 24 00:02:05,458 --> 00:02:09,753 Okay, okay. That's fine, fine. Sorry about that spill before. 25 00:02:12,090 --> 00:02:14,174 Only 98.50 to go. 26 00:02:14,342 --> 00:02:16,343 - Hey. Hey. Hey. 27 00:02:16,511 --> 00:02:20,222 Ross, did you know that Mom and Dad are going to Puerto Rico for Thanksgiving? 28 00:02:20,390 --> 00:02:22,391 What? No, they're not. 29 00:02:22,559 --> 00:02:25,144 - Yes, they are. The Blymans invited them. - You're wrong. 30 00:02:26,980 --> 00:02:29,189 - I am not wrong. - You're wrong. 31 00:02:30,733 --> 00:02:32,359 No, I just talked to them. 32 00:02:34,279 --> 00:02:35,362 I'm calling Mom. 33 00:02:40,618 --> 00:02:41,952 - Hey, hey. Hey. 34 00:02:42,120 --> 00:02:43,787 - Hey. - Coffee. 35 00:02:44,581 --> 00:02:48,333 And this from the Cry for Help Department: Are you wearing makeup? 36 00:02:50,920 --> 00:02:51,962 Yes, I am. 37 00:02:52,130 --> 00:02:55,757 As of today, I am officially Joey Tribbiani, actor/model. 38 00:02:55,967 --> 00:02:57,009 Thank you. 39 00:02:57,177 --> 00:03:02,014 That's funny, I was thinking you look more like Joey Tribbiani, man/woman. 40 00:03:03,808 --> 00:03:05,184 What were you modeling for? 41 00:03:05,351 --> 00:03:07,561 You know those posters for the City Free Clinic? 42 00:03:07,729 --> 00:03:10,439 Oh, wow. You're gonna be one of those healthy, healthy, healthy guys? 43 00:03:10,607 --> 00:03:12,983 - Ah? - The asthma guy's really cute. 44 00:03:13,151 --> 00:03:14,610 - Oh, he is. Isn't he? 45 00:03:14,777 --> 00:03:16,820 - You know which one you're gonna be? - No, no. 46 00:03:16,988 --> 00:03:19,865 But I hear Lyme disease is open, so, you know... 47 00:03:20,033 --> 00:03:22,117 Good luck, man. I hope you get it. 48 00:03:22,285 --> 00:03:23,535 Thanks. 49 00:03:27,207 --> 00:03:29,708 Well, you were right. How can they do this to us, huh? 50 00:03:29,876 --> 00:03:31,293 It's Thanksgiving. 51 00:03:31,461 --> 00:03:34,129 Aw. Tell you what. How about if I cook dinner at my place? 52 00:03:34,297 --> 00:03:36,340 I'll make it just like Mom's. 53 00:03:36,507 --> 00:03:39,426 Will you make the mashed potatoes with the lumps? 54 00:03:40,053 --> 00:03:42,429 You know they're not actually supposed to...? 55 00:03:42,597 --> 00:03:44,681 I'll work on the lumps. 56 00:03:45,391 --> 00:03:47,559 - Joey, you're going home, right? - Yeah. 57 00:03:47,727 --> 00:03:51,897 And I assume, Chandler, you're still boycotting all the Pilgrim holidays? 58 00:03:52,857 --> 00:03:54,942 Yes, every single one of them. 59 00:03:55,610 --> 00:03:57,527 Phoebe, you're gonna be with your grandma? 60 00:03:57,695 --> 00:03:58,820 Yeah, and her boyfriend. 61 00:03:58,988 --> 00:04:02,741 But we're celebrating Thanksgiving in December because he's lunar. 62 00:04:07,372 --> 00:04:09,623 So you're free Thursday, then? 63 00:04:09,791 --> 00:04:12,209 - Yeah. Oh, can I come? - Yeah. 64 00:04:13,753 --> 00:04:16,255 Rach, you still thinking you're gonna make it to Vail? 65 00:04:16,422 --> 00:04:19,132 Absolutely. Shoop, shoop, shoop. 66 00:04:19,300 --> 00:04:23,011 - Only $102 to go. - I thought it was 98.50. 67 00:04:23,179 --> 00:04:25,847 Yeah, well, it was, but I broke a cup. 68 00:04:27,517 --> 00:04:29,685 Well, I'm off to Carol's. 69 00:04:29,852 --> 00:04:32,729 Ooh, ooh, why don't we invite her? 70 00:04:32,897 --> 00:04:34,940 Ooh, ooh, because she's my ex-wife... 71 00:04:35,108 --> 00:04:39,444 ...and will probably wanna bring her, ooh, ooh, lesbian life partner. 72 00:04:49,580 --> 00:04:51,540 Hi. Is Carol here? 73 00:04:51,708 --> 00:04:55,085 - No, she's at a faculty meeting. - Oh. 74 00:04:55,253 --> 00:04:58,171 Well, I just came by to pick up my skull. 75 00:04:58,339 --> 00:05:00,549 Well, not mine, but... 76 00:05:01,092 --> 00:05:02,884 - Come in. - Thanks. 77 00:05:03,052 --> 00:05:07,306 Yeah, Carol borrowed it for a class, and I have to get it back to the museum. 78 00:05:07,473 --> 00:05:09,266 What's it look like? 79 00:05:09,434 --> 00:05:11,560 Kind of like a big face without skin. 80 00:05:13,313 --> 00:05:17,649 Yes, heh, I'm familiar with the concept. 81 00:05:17,817 --> 00:05:20,402 - We can just look for it. - Okay. 82 00:05:25,533 --> 00:05:30,746 Wow, you guys, heh, sure have a lot of books about being a lesbian. 83 00:05:33,207 --> 00:05:36,960 Well, you know, you have to take a course. 84 00:05:38,629 --> 00:05:40,756 Otherwise they don't let you do it. 85 00:05:49,307 --> 00:05:53,185 Hey, hey, Yertle the Turtle. A classic. 86 00:05:53,353 --> 00:05:56,104 Actually, I'm reading it to the baby. 87 00:05:58,358 --> 00:06:01,443 The baby that hasn't been born yet? 88 00:06:01,611 --> 00:06:03,862 Uh, wouldn't that mean you're... 89 00:06:04,030 --> 00:06:05,697 ...crazy? 90 00:06:06,449 --> 00:06:09,534 What, you don't think they can hear sounds in there? 91 00:06:09,702 --> 00:06:13,914 You're not serious. I mean, you really talk to it? 92 00:06:14,457 --> 00:06:17,876 Yeah, all the time. I want the baby to know my voice. 93 00:06:19,087 --> 00:06:21,046 Do you, uh...? Do you talk about me? 94 00:06:21,714 --> 00:06:25,133 - Yeah, yeah. All the time. - Really? 95 00:06:25,301 --> 00:06:30,764 But, um, we just refer to you as "Bobo the sperm guy." 96 00:06:41,109 --> 00:06:46,238 Look, if she's talking to it, I just think I should get some belly time too. 97 00:06:46,406 --> 00:06:48,698 I mean, not that I believe any of this. 98 00:06:48,866 --> 00:06:52,494 Oh, I believe it. I think the baby can totally hear everything. 99 00:06:52,703 --> 00:06:54,037 - Really? - I can show you. 100 00:06:54,205 --> 00:06:55,664 This will seem a little weird. 101 00:06:55,832 --> 00:06:58,792 But you put your head inside this turkey... 102 00:06:59,627 --> 00:07:03,171 ...and then we'll all talk, and you'll hear everything we say. 103 00:07:04,632 --> 00:07:07,592 I'd just like to say I'm totally behind this experiment. 104 00:07:09,303 --> 00:07:11,805 In fact, I'd very much like to butter your head. 105 00:07:16,352 --> 00:07:17,936 Hey. Hey, Rach. 106 00:07:18,104 --> 00:07:20,856 - Did you make your money? No, not even close. 107 00:07:21,023 --> 00:07:23,108 Forget Vail. Forget seeing my family. 108 00:07:23,276 --> 00:07:27,362 Forget shoop, shoop, shoop. 109 00:07:27,947 --> 00:07:30,365 Uh, Rach... 110 00:07:30,533 --> 00:07:31,658 ...here's your mail. 111 00:07:31,826 --> 00:07:33,452 Thanks. You can just put it on the table. 112 00:07:33,619 --> 00:07:35,912 Heh. No. 113 00:07:36,080 --> 00:07:38,415 Here's your mail. 114 00:07:38,916 --> 00:07:42,752 Thanks. You can just put it on the table. 115 00:07:42,920 --> 00:07:45,172 Would you just open it? 116 00:07:47,425 --> 00:07:49,384 Oh, my God. 117 00:07:49,552 --> 00:07:52,804 - Oh, you guys are great. - Aw. Ha, ha. 118 00:07:52,972 --> 00:07:55,056 Aw. - We all chipped in. 119 00:07:55,224 --> 00:07:58,226 - We did? - You owe me 20 bucks. 120 00:07:58,394 --> 00:08:00,896 Thank you. Thank you so much. 121 00:08:01,063 --> 00:08:03,732 Chandler, here you go. Got your traditional holiday feast. 122 00:08:03,900 --> 00:08:05,025 Got your tomato soup... 123 00:08:05,193 --> 00:08:09,237 ...your grilled-cheese fixings, and your family-size bag of Funyuns. 124 00:08:09,405 --> 00:08:12,032 Wait, this is what you're having for Thanksgiving dinner? 125 00:08:12,200 --> 00:08:14,784 What is it with you and this holiday? 126 00:08:16,204 --> 00:08:17,496 All right, I'm 9 years old. 127 00:08:17,663 --> 00:08:19,331 - Aw. - Aw, I hate this story. 128 00:08:19,499 --> 00:08:21,416 We've just finished Thanksgiving dinner. 129 00:08:21,584 --> 00:08:25,837 I have... And I remember this part vividly. - A mouthful of pumpkin pie. 130 00:08:26,005 --> 00:08:30,091 And this is the moment my parents choose to tell me they're getting divorced. 131 00:08:30,259 --> 00:08:31,635 Oh, my God. 132 00:08:31,802 --> 00:08:36,223 It's very difficult to enjoy Thanksgiving dinner once you've seen it in reverse. 133 00:08:53,032 --> 00:08:54,658 Hi. 134 00:08:55,284 --> 00:08:58,119 - We used to work together. - We did? 135 00:08:58,329 --> 00:09:01,122 Yeah, at Macy's. You're the Obsession girl, right? 136 00:09:01,290 --> 00:09:03,708 - Yes. - I was the Aramis guy. 137 00:09:05,878 --> 00:09:09,673 - Aramis? Aramis? Aramis? - Oh. 138 00:09:09,840 --> 00:09:10,924 Yeah, right. 139 00:09:11,717 --> 00:09:14,135 I gotta tell you, you're the best in the business. 140 00:09:14,303 --> 00:09:15,971 - Get out. I'm serious. 141 00:09:16,138 --> 00:09:20,559 You're amazing. You know when to spritz. You know when to lay back. 142 00:09:20,726 --> 00:09:23,228 Really? You don't know what that means to me. 143 00:09:25,147 --> 00:09:26,356 Mm, mm. 144 00:09:26,524 --> 00:09:30,151 You smell great tonight. Uh, what are you wearing? 145 00:09:31,279 --> 00:09:33,071 Nothing. 146 00:09:42,206 --> 00:09:44,624 Listen, do you wanna go get a drink or something? 147 00:09:45,084 --> 00:09:47,669 Yeah, that would be... 148 00:09:49,046 --> 00:09:52,007 - What's wrong? - I just remembered I have to do something. 149 00:09:52,216 --> 00:09:53,967 Oh. What? 150 00:09:54,135 --> 00:09:55,552 Um... 151 00:09:56,554 --> 00:09:57,596 Leave. 152 00:09:57,763 --> 00:10:00,390 JOEY: Whoa. Wait, wait, wait. 153 00:10:42,892 --> 00:10:44,142 So I guess you all saw it. 154 00:10:45,603 --> 00:10:46,645 - What? - Saw what? 155 00:10:47,229 --> 00:10:50,523 No, we're just laughing. You know how laughter can be infectious. 156 00:11:09,251 --> 00:11:10,377 Hey. 157 00:11:10,544 --> 00:11:14,339 Set another place for Thanksgiving. My entire family thinks I have VD. 158 00:11:16,175 --> 00:11:18,551 Tonight, on a very special Blossom. 159 00:11:29,522 --> 00:11:31,564 MONICA: Mm, looking good. Okay. 160 00:11:31,732 --> 00:11:36,403 Cider's mulling, turkey's turking, yams are yamming. 161 00:11:36,946 --> 00:11:38,196 What? 162 00:11:38,739 --> 00:11:39,781 I don't know. 163 00:11:39,949 --> 00:11:42,242 It's just not the same without Mom in the kitchen. 164 00:11:42,451 --> 00:11:45,829 Ugh. All right, that's it. Get out of my way and stop annoying me. 165 00:11:45,996 --> 00:11:48,707 Well, that's closer. That's... 166 00:11:49,250 --> 00:11:50,875 I got the ticket, I got the ticket. 167 00:11:51,043 --> 00:11:54,963 Five hours from now, shoop, shoop, shoop. 168 00:11:55,131 --> 00:11:57,716 Oh, you must stop shooping. 169 00:11:57,883 --> 00:12:00,260 Okay, I'm gonna get my stuff. 170 00:12:00,428 --> 00:12:02,429 Chandler, will you just come in, already? 171 00:12:02,596 --> 00:12:06,307 No, thank you. I prefer to keep a safe distance from all this merriment. 172 00:12:06,475 --> 00:12:08,643 Look out. Incoming pumpkin pie. 173 00:12:16,277 --> 00:12:20,488 Okay, we all laughed when you did it with the stuffing, but that's not funny anymore. 174 00:12:22,032 --> 00:12:25,660 Hey, Monica, I got a question. I don't see any Tater Tots. 175 00:12:25,828 --> 00:12:27,871 That's not a question. 176 00:12:28,414 --> 00:12:30,790 But my mom always makes them. It's like a tradition. 177 00:12:30,958 --> 00:12:34,919 You get a little piece of turkey on your fork, a little cranberry sauce, and a Tot. 178 00:12:36,839 --> 00:12:40,133 I mean, it's bad enough I can't be with my family... 179 00:12:40,301 --> 00:12:43,261 ...because of my disease. 180 00:12:44,346 --> 00:12:45,638 All right, fine. 181 00:12:45,806 --> 00:12:48,975 Tonight's potatoes will be both mashed with lumps... 182 00:12:49,143 --> 00:12:50,685 ...and in the form of Tots. 183 00:12:50,853 --> 00:12:52,520 Yes. 184 00:12:53,773 --> 00:12:56,274 All right, I'm off to talk to my unborn child. 185 00:12:57,651 --> 00:13:00,779 - Ah. - Okay, Mom never hit. 186 00:13:04,825 --> 00:13:07,243 Okay, all done. 187 00:13:07,411 --> 00:13:10,580 What? Phoebe, did you whip the pota...? 188 00:13:10,748 --> 00:13:12,248 Ross needs lumps. 189 00:13:12,416 --> 00:13:14,459 Oh, I'm sorry. Oh, I just... 190 00:13:14,627 --> 00:13:19,798 I thought we could have them whipped and then add some peas and onions. 191 00:13:20,007 --> 00:13:21,466 Why would we do that? 192 00:13:21,634 --> 00:13:23,927 Then they'd be just like my mom used to make it... 193 00:13:24,094 --> 00:13:25,720 ...you know, before she died. 194 00:13:28,474 --> 00:13:32,227 Okay, three kinds of potatoes coming up. 195 00:13:33,729 --> 00:13:35,730 Okay. Goodbye, you guys. 196 00:13:35,898 --> 00:13:37,190 Thanks for everything. 197 00:13:37,358 --> 00:13:41,653 Oh, God, look at... Sorry. I'm so sorry. 198 00:13:43,155 --> 00:13:46,741 The most unbelievable thing has happened. Underdog has gotten away. 199 00:13:46,909 --> 00:13:50,537 - The balloon? - No, no, the actual cartoon character. 200 00:13:51,956 --> 00:13:54,207 Of course the balloon. 201 00:13:54,375 --> 00:13:56,709 It's all over the news. Before he reached Macy's... 202 00:13:56,877 --> 00:14:00,213 ...he broke free and was spotted flying over Washington Square Park. 203 00:14:00,381 --> 00:14:03,550 - I'm going to the roof. Who's with me? - Well, I can't. I gotta go. 204 00:14:03,717 --> 00:14:06,052 An 80-foot inflatable dog loose over the city? 205 00:14:06,220 --> 00:14:09,222 - How often does that happen? - Almost never. 206 00:14:09,849 --> 00:14:13,184 - Got the keys? - Okay. 207 00:14:17,565 --> 00:14:18,940 Any time you're ready. 208 00:14:19,942 --> 00:14:21,818 Okay. 209 00:14:21,986 --> 00:14:23,987 Okay, here we go. 210 00:14:26,407 --> 00:14:27,490 Oh... 211 00:14:28,409 --> 00:14:32,453 Okay, where am I talking to here? I mean, uh... 212 00:14:32,621 --> 00:14:37,417 Well, there is one way that seems to offer a certain acoustical advantage, but... 213 00:14:38,335 --> 00:14:39,961 Just aim for the bump. 214 00:14:41,130 --> 00:14:42,797 Okay. 215 00:14:43,465 --> 00:14:44,883 Okay, okay. 216 00:14:45,050 --> 00:14:47,093 Okay, here goes. 217 00:14:54,101 --> 00:14:56,853 You know, I... You know, I can't do this. 218 00:14:57,021 --> 00:15:00,106 This is... It's too weird. I feel stupid. 219 00:15:01,108 --> 00:15:02,901 All right, so don't do it. It's fine. 220 00:15:03,068 --> 00:15:05,904 You don't have to do it just because Susan does it. 221 00:15:06,071 --> 00:15:10,742 Hello, baby. Hello, hello. 222 00:15:10,910 --> 00:15:14,746 - That moment when we first saw the giant dog shadow fall over the park? 223 00:15:14,914 --> 00:15:18,082 But did they have to shoot him down? I mean, that was just mean. 224 00:15:19,835 --> 00:15:23,421 Okay, right about now the turkey should be crispy on the outside... 225 00:15:23,589 --> 00:15:25,256 ...and juicy on the inside. 226 00:15:26,926 --> 00:15:28,718 Why are we standing here? 227 00:15:28,886 --> 00:15:32,263 We're waiting for you to open the door. You've got the keys. 228 00:15:32,431 --> 00:15:34,182 No, I don't. 229 00:15:35,351 --> 00:15:39,103 Yes, you do. When we left, you said, "Got the keys." 230 00:15:39,647 --> 00:15:43,983 No, I didn't. I asked, "Got the keys?" 231 00:15:44,818 --> 00:15:47,987 No, no, no. You said, "Got the keys." 232 00:15:48,155 --> 00:15:51,407 Either of you have the keys? 233 00:15:52,534 --> 00:15:55,286 - The oven is on. - Oh, I've gotta get my ticket. 234 00:15:55,454 --> 00:15:58,539 - Wait. We have a copy of your key. - Well, then get it, get it! 235 00:15:58,707 --> 00:16:01,042 Hey, hey. That tone won't make me go any faster. 236 00:16:01,543 --> 00:16:03,002 - Joey. - That one will. 237 00:16:06,757 --> 00:16:07,966 ROSS: And everyone's telling me: 238 00:16:08,133 --> 00:16:11,260 "You gotta pick a major. You gotta pick a major." 239 00:16:11,428 --> 00:16:16,516 So on a dare, I picked paleontology. 240 00:16:16,684 --> 00:16:22,063 And you have no idea what I'm saying, because, let's face it, you're a fetus. 241 00:16:23,315 --> 00:16:26,442 You're just happy you don't have gills anymore. 242 00:16:27,695 --> 00:16:30,405 Look, you don't have to talk to it. You can sing to it. 243 00:16:30,572 --> 00:16:33,408 Oh, please. I am not singing to your stomach, okay? 244 00:16:35,202 --> 00:16:36,869 - How's it going? Shh, shh, shh. 245 00:16:37,037 --> 00:16:38,913 Here we come 246 00:16:39,081 --> 00:16:41,374 Walkin' down the street 247 00:16:41,542 --> 00:16:45,253 Get the funniest looks from Everyone we meet 248 00:16:45,421 --> 00:16:46,629 Hey, hey... 249 00:16:50,092 --> 00:16:52,844 - Hey, uh, did you just feel that? - I did. 250 00:16:53,012 --> 00:16:55,513 - Well, does it always, uh...? - No, no, that was the first. 251 00:16:55,681 --> 00:16:58,099 - Keep singing. Keep singing. Oh. 252 00:16:58,267 --> 00:17:00,977 Hey, hey, you're my baby 253 00:17:01,145 --> 00:17:03,438 And I can't wait to meet you 254 00:17:03,605 --> 00:17:06,941 When you come out I'll buy you a bagel And then we'll go to the zoo 255 00:17:08,527 --> 00:17:10,361 I felt it that time. 256 00:17:10,529 --> 00:17:12,030 Hey, hey, I'm your daddy 257 00:17:12,197 --> 00:17:13,948 I'm the one without any breasts 258 00:17:19,329 --> 00:17:22,206 - Nope, not that one. - Can you go any faster with that? 259 00:17:22,374 --> 00:17:24,542 Hey, I got one keyhole and about a zillion keys. 260 00:17:24,710 --> 00:17:26,502 You do the math. 261 00:17:26,670 --> 00:17:29,714 Why do you guys have so many keys in there anyway? 262 00:17:29,882 --> 00:17:32,592 For an emergency just like this. 263 00:17:33,552 --> 00:17:36,220 All right, listen, smirky. 264 00:17:36,388 --> 00:17:38,473 If it wasn't for your stupid balloon... 265 00:17:38,640 --> 00:17:41,809 ...I would be on a plane, watching a woman do this right now. 266 00:17:41,977 --> 00:17:43,978 But I'm not. 267 00:17:45,647 --> 00:17:47,315 I swear you said you had the keys. 268 00:17:47,483 --> 00:17:50,151 No. I wouldn't say I had the keys unless I had the keys. 269 00:17:50,319 --> 00:17:52,111 And I obviously did not have the keys. 270 00:17:52,279 --> 00:17:56,032 Okay, all right, that's it. Enough with the keys. No one say "keys." 271 00:17:58,285 --> 00:18:01,162 Why would I have the keys? 272 00:18:01,330 --> 00:18:03,331 Aside from the fact that you said you did? 273 00:18:03,499 --> 00:18:05,833 - But I didn't. - Well, you should have. 274 00:18:06,001 --> 00:18:07,335 Why? Because. 275 00:18:07,503 --> 00:18:09,545 Why? Because everything is my responsibility? 276 00:18:09,713 --> 00:18:12,340 Isn't it enough that I'm making Thanksgiving dinner? 277 00:18:12,508 --> 00:18:16,677 Everyone wants a different kind of potato, so I'm making different kinds of potatoes. 278 00:18:16,845 --> 00:18:19,847 You know, does anybody care what kind of potatoes I want? 279 00:18:20,015 --> 00:18:23,643 No, no, no! 280 00:18:23,811 --> 00:18:26,854 You know, just as long as Phoebe gets her peas and onions... 281 00:18:27,022 --> 00:18:28,981 ...and Mario gets his Tots. 282 00:18:29,191 --> 00:18:33,027 It's my first Thanksgiving, and I... 283 00:18:33,195 --> 00:18:36,614 It's all burnt, and I can't... 284 00:18:38,283 --> 00:18:40,743 Okay, Monica, only dogs can hear you now, so... 285 00:18:40,911 --> 00:18:42,662 Look, the door's open. Here we go. 286 00:18:42,830 --> 00:18:44,288 Oh, God. 287 00:18:45,082 --> 00:18:46,707 - Ooh. - Oh. 288 00:18:48,836 --> 00:18:52,004 Well, the turkey's burnt. 289 00:18:52,172 --> 00:18:56,676 Potatoes are ruined. Potatoes are ruined. Potatoes are ruined. 290 00:18:56,885 --> 00:18:58,261 Here we come 291 00:18:58,470 --> 00:18:59,512 Walkin' down the... 292 00:19:03,016 --> 00:19:05,685 This doesn't smell like Mom's. 293 00:19:07,271 --> 00:19:09,814 No, it doesn't, does it? But you wanted lumps, Ross? 294 00:19:09,982 --> 00:19:12,275 Well, here you go, buddy. You got one. 295 00:19:14,236 --> 00:19:16,112 Oh, God, this is great. 296 00:19:16,321 --> 00:19:19,699 The plane is gone, so I guess I'm stuck here with you guys. 297 00:19:19,867 --> 00:19:23,619 Hey, we all had better plans, okay? This was nobody's first choice. 298 00:19:23,787 --> 00:19:25,204 Oh, really? 299 00:19:25,372 --> 00:19:26,914 So why was I busting my ass... 300 00:19:27,082 --> 00:19:29,417 ...to make this delicious Thanksgiving dinner?! 301 00:19:29,585 --> 00:19:32,044 - You call that delicious? - You be quiet! 302 00:19:34,256 --> 00:19:36,007 All right, stop it, stop it, stop it! 303 00:19:36,800 --> 00:19:39,010 Now, this feels like Thanksgiving. 304 00:19:53,150 --> 00:19:55,401 Ew. - What? 305 00:19:55,569 --> 00:19:59,071 Ugly Naked Guy's taking his turkey out of the oven. 306 00:20:00,490 --> 00:20:01,782 Eh. 307 00:20:01,950 --> 00:20:04,869 Oh, my God. He's not alone. 308 00:20:05,037 --> 00:20:06,245 Ugly Naked Guy... 309 00:20:06,413 --> 00:20:09,582 ...is having Thanksgiving dinner with Ugly Naked Gal. 310 00:20:11,251 --> 00:20:13,461 I gotta see this. 311 00:20:14,546 --> 00:20:16,172 Aw. 312 00:20:16,340 --> 00:20:18,382 All right, Ugly Naked Guy. 313 00:20:18,884 --> 00:20:21,969 Ooh, ugly naked dancing. 314 00:20:22,137 --> 00:20:24,680 It's nice that he has someone. 315 00:20:35,817 --> 00:20:37,526 Shall I carve? 316 00:20:37,694 --> 00:20:38,778 By all means. 317 00:20:39,363 --> 00:20:40,947 All right. 318 00:20:45,077 --> 00:20:48,579 Okay, who wants light cheese and who wants dark cheese? 319 00:20:49,081 --> 00:20:52,500 I don't even wanna know about the dark cheese. 320 00:20:52,668 --> 00:20:55,294 - Does anybody wanna split this with me? - Ooh, I will. 321 00:20:55,462 --> 00:20:56,921 Mm. You guys have to make a wish. 322 00:20:57,923 --> 00:21:01,926 - Make a wish? - Come on, you know, Thanksgiving. 323 00:21:05,847 --> 00:21:09,433 Ooh. You got the bigger half. What did you wish for? 324 00:21:09,601 --> 00:21:11,602 The bigger half. 325 00:21:13,563 --> 00:21:16,148 All right, I'd like to propose a toast. 326 00:21:16,316 --> 00:21:18,776 - A little toast here. Ding, ding, ding. Mm. 327 00:21:18,944 --> 00:21:21,904 This isn't exactly the kind of Thanksgiving you planned... 328 00:21:22,072 --> 00:21:25,866 ...but for me this has been really great, you know? 329 00:21:26,034 --> 00:21:28,786 I think because it didn't involve divorce... 330 00:21:28,954 --> 00:21:30,788 ...or projectile vomiting. 331 00:21:33,750 --> 00:21:35,793 I was just thinking, if you'd gone to Vail... 332 00:21:35,961 --> 00:21:39,880 ...or if you guys had been with your family, or if you didn't have... 333 00:21:40,048 --> 00:21:41,590 ...syphilis and stuff... 334 00:21:44,219 --> 00:21:46,137 ...we wouldn't be all together, you know? 335 00:21:46,305 --> 00:21:47,972 So I guess what I'm trying to say... 336 00:21:48,140 --> 00:21:54,020 ...is that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked. 337 00:21:54,980 --> 00:21:56,480 That's so sweet. 338 00:21:56,648 --> 00:21:58,649 Thank you. 339 00:21:58,817 --> 00:22:00,318 ROSS: Mm. 340 00:22:00,485 --> 00:22:02,611 And hey, here's to a lousy Christmas. 341 00:22:02,779 --> 00:22:04,071 And a crappy New Year. 342 00:22:04,239 --> 00:22:06,532 Hear, hear. 26537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.