All language subtitles for Friends S01E01 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,627 --> 00:00:06,206 Friends S01E01 The One Where Monica Gets A New Roommate (Celui qui dรฉmรฉnage) (VO&VF+STFR&EN) 2 00:00:49,966 --> 00:00:52,760 There's nothing to tell. It's just some guy I work with. 3 00:00:52,969 --> 00:00:55,137 Come on. You're going out with a guy. 4 00:00:55,305 --> 00:00:57,848 There's gotta be something wrong with him. 5 00:00:58,058 --> 00:00:59,933 So does he have a hump and a hair piece? 6 00:01:02,395 --> 00:01:03,771 Wait. Does he eat chalk? 7 00:01:05,023 --> 00:01:08,233 I don't want her to go through what I went through with Carl. Oh. 8 00:01:08,443 --> 00:01:11,236 Okay, everybody relax. This is not even a date. 9 00:01:11,446 --> 00:01:14,406 It's just two people going out to dinner and not having sex. 10 00:01:14,616 --> 00:01:16,158 Sounds like a date to me. 11 00:01:19,037 --> 00:01:21,872 I'm back in high school, in the middle of the cafeteria... 12 00:01:22,082 --> 00:01:25,417 ...and I realize I'm totally naked. 13 00:01:25,627 --> 00:01:27,169 - Oh, yeah. - I've had that dream. 14 00:01:27,378 --> 00:01:31,465 Then I look down and I realize there is a phone... 15 00:01:32,050 --> 00:01:34,009 ...there. 16 00:01:34,928 --> 00:01:36,845 - Instead of... - That's right! 17 00:01:37,055 --> 00:01:38,555 That one, I've never had. No. 18 00:01:38,723 --> 00:01:42,851 All of a sudden, the phone starts to ring. 19 00:01:43,061 --> 00:01:44,812 And it turns out it's my mother. 20 00:01:46,564 --> 00:01:50,859 Which is very, very weird because she never calls me. 21 00:01:55,865 --> 00:01:57,783 Hi. 22 00:01:58,785 --> 00:02:01,954 This guy says "hello," I wanna kill myself. 23 00:02:02,247 --> 00:02:03,413 Are you okay, sweetie? 24 00:02:03,665 --> 00:02:08,335 I feel like someone grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth... 25 00:02:08,503 --> 00:02:11,380 ...and tied it around my neck. - Cookie? 26 00:02:13,383 --> 00:02:14,883 Carol moved her stuff out today. 27 00:02:15,093 --> 00:02:16,135 Oh. 28 00:02:16,302 --> 00:02:18,095 - Let me get you some coffee. - Thanks. 29 00:02:21,057 --> 00:02:22,808 Ew. Unh. 30 00:02:22,976 --> 00:02:26,937 No. No, don't! Stop cleansing my aura. 31 00:02:27,230 --> 00:02:29,773 Just leave my aura alone, okay? 32 00:02:31,776 --> 00:02:34,653 I'll be fine. All right? Really. I hope she'll be very happy. 33 00:02:34,821 --> 00:02:36,155 - No, you don't. - No, I don't. 34 00:02:36,322 --> 00:02:38,157 To hell with her. She left me! 35 00:02:39,200 --> 00:02:41,160 And you never knew she was a lesbian. 36 00:02:45,206 --> 00:02:47,374 No! Okay? 37 00:02:47,542 --> 00:02:50,335 Why does everyone keep fixating on that? 38 00:02:51,963 --> 00:02:54,756 She didn't know. How should I know? 39 00:02:56,593 --> 00:02:59,261 Sometimes I wish I was a lesbian. 40 00:03:00,889 --> 00:03:02,890 Did I say that out loud? 41 00:03:04,809 --> 00:03:08,896 All right, Ross. Look, you're feeling a lot of pain right now. 42 00:03:09,063 --> 00:03:11,481 You're angry. You're hurting. 43 00:03:11,733 --> 00:03:13,942 Can I tell you what the answer is? 44 00:03:14,152 --> 00:03:15,444 Strip joints! 45 00:03:17,614 --> 00:03:19,948 Come on, you're single. Have some hormones. 46 00:03:20,158 --> 00:03:22,451 See, but I don't want to be single, okay? 47 00:03:22,660 --> 00:03:25,829 I just wanna be married again. 48 00:03:29,959 --> 00:03:33,086 And I just want a million dollars! 49 00:03:34,214 --> 00:03:35,297 Rachel? 50 00:03:35,465 --> 00:03:38,175 Oh, God, Monica! Hi! Thank God! 51 00:03:38,343 --> 00:03:41,511 I went to your building and this guy with a hammer said... 52 00:03:41,679 --> 00:03:43,889 ...that you might be here, and you are. 53 00:03:44,140 --> 00:03:47,643 - Can I get you some coffee? - Decaf. 54 00:03:48,228 --> 00:03:52,189 Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor. 55 00:03:52,440 --> 00:03:54,900 This is everybody. This is Chandler and Phoebe... 56 00:03:55,109 --> 00:03:57,361 ...and Joey. And remember my brother, Ross? 57 00:03:57,528 --> 00:03:58,654 - Sure! - Hey. 58 00:03:58,821 --> 00:04:00,739 - Hi. - Oh, God. 59 00:04:08,539 --> 00:04:12,125 So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids? 60 00:04:14,379 --> 00:04:19,341 Oh, God! Well, it started about a half-hour before the wedding. 61 00:04:19,509 --> 00:04:21,927 I was in this room with all the presents... 62 00:04:22,095 --> 00:04:23,929 ...and I was looking at this gravy boat. 63 00:04:24,138 --> 00:04:27,557 This really gorgeous Limoges gravy boat. 64 00:04:27,725 --> 00:04:29,559 When all of a sudden... Sweet 'N Low? 65 00:04:29,727 --> 00:04:31,853 - I realized... 66 00:04:32,021 --> 00:04:35,941 ...I was more turned on by this gravy boat than by Barry. 67 00:04:36,109 --> 00:04:39,152 Then I got really freaked out, and that's when it hit me: 68 00:04:39,320 --> 00:04:42,114 How much Barry looks like Mr. Potato Head. 69 00:04:42,532 --> 00:04:45,784 You know, I mean, I always knew he looked familiar, but... 70 00:04:47,954 --> 00:04:51,290 Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering: 71 00:04:51,541 --> 00:04:55,127 "Why am I doing this?" And "Who am I doing this for?" 72 00:04:55,295 --> 00:04:59,673 Anyway, I just didn't know where to go, and I know you and I have drifted apart... 73 00:04:59,882 --> 00:05:02,718 ...but you're the only person I know in the city. 74 00:05:02,927 --> 00:05:04,594 Who wasn't invited to the wedding. 75 00:05:04,971 --> 00:05:07,889 Oh, I was kind of hoping that wouldn't be an issue. 76 00:05:22,071 --> 00:05:24,573 I'm guessing he bought her the big pipe organ... 77 00:05:24,741 --> 00:05:27,200 ...and she's really not happy about it. 78 00:05:28,453 --> 00:05:31,496 Daddy, I just... I can't marry him. 79 00:05:31,664 --> 00:05:33,332 I'm sorry. 80 00:05:33,499 --> 00:05:36,376 I just don't love him. 81 00:05:36,836 --> 00:05:39,504 Well, it matters to me. 82 00:05:42,008 --> 00:05:44,384 She should not be wearing those pants. 83 00:05:45,595 --> 00:05:47,554 I say push her down the stairs. 84 00:05:47,764 --> 00:05:50,974 Push her down the stairs! Push her down the stairs! 85 00:05:55,229 --> 00:05:57,230 Come on, Daddy, listen to me! 86 00:05:57,440 --> 00:06:01,985 It's like all of my life, everyone's always told me, "You're a shoe! 87 00:06:02,153 --> 00:06:04,237 You're a shoe! You're a shoe! You're a shoe!" 88 00:06:04,447 --> 00:06:07,616 Then today I stopped and said, "What if I don't wanna be a shoe? 89 00:06:07,825 --> 00:06:10,994 What if I wanna be a purse? You know? 90 00:06:11,162 --> 00:06:12,954 Or a hat?" 91 00:06:13,873 --> 00:06:16,416 I don't want you to buy me a hat, I am a hat. 92 00:06:16,584 --> 00:06:18,794 It's a metaphor, Daddy! 93 00:06:20,546 --> 00:06:22,381 You can see where he'd have trouble. 94 00:06:25,635 --> 00:06:27,511 Look, Daddy, it's my life. 95 00:06:28,846 --> 00:06:31,306 Well, maybe I'll just stay here with Monica. 96 00:06:34,310 --> 00:06:36,812 I guess we've established she's staying with Monica. 97 00:06:38,898 --> 00:06:41,691 Well, maybe that's my decision. 98 00:06:42,276 --> 00:06:44,528 Well, maybe I don't need your money. 99 00:06:44,695 --> 00:06:46,947 Wait! Wait! I said maybe! 100 00:06:53,913 --> 00:06:56,123 Okay. Just breathe, that's it. 101 00:06:56,332 --> 00:06:58,792 Just try to think of nice, calm things. 102 00:06:59,001 --> 00:07:02,879 Raindrops on roses And whiskers on kittens 103 00:07:03,256 --> 00:07:07,217 Doorbells and sleigh bells And something with mittens 104 00:07:07,969 --> 00:07:11,346 La la la something With string 105 00:07:11,514 --> 00:07:13,390 I'm all better now. 106 00:07:15,184 --> 00:07:17,185 I helped. 107 00:07:18,855 --> 00:07:21,189 Look, this is probably for the best, you know? 108 00:07:21,524 --> 00:07:24,067 Independence. Taking control of your life. 109 00:07:24,277 --> 00:07:28,613 And, hey, if you need anything, you can always come to Joey. 110 00:07:28,781 --> 00:07:32,200 Me and Chandler live right across the hall. And he's away a lot. 111 00:07:34,078 --> 00:07:36,621 Joey, stop hitting on her. It's her wedding day. 112 00:07:36,831 --> 00:07:38,790 What? Like there's a rule or something? 113 00:07:41,335 --> 00:07:44,880 Please don't do that again. It's a horrible sound. 114 00:07:45,047 --> 00:07:47,466 PAUL: Uh, it's Paul. - Buzz him in. 115 00:07:47,758 --> 00:07:50,051 - Who's Paul? - Paul, the wine guy, Paul? 116 00:07:50,261 --> 00:07:51,303 Maybe. 117 00:07:51,512 --> 00:07:54,806 Wait a minute. Your "not a real date" is with Paul, the wine guy? 118 00:07:55,016 --> 00:07:56,808 - He finally asked you out? - Yes. 119 00:07:56,976 --> 00:07:58,768 Ooh. This is a "Dear Diary" moment. 120 00:08:00,313 --> 00:08:01,813 Rach, wait, I can cancel. 121 00:08:02,064 --> 00:08:03,857 Please, no. Go, I'll be fine. 122 00:08:04,025 --> 00:08:07,736 Ross, are you okay? I mean, do you want me to stay? 123 00:08:08,613 --> 00:08:10,739 That'd be good. 124 00:08:11,115 --> 00:08:14,868 - Really? - No, go on! It's Paul, the wine guy. 125 00:08:18,706 --> 00:08:21,124 Hi, come in. Paul, this is... 126 00:08:22,001 --> 00:08:24,544 ...everybody. Everybody, this is Paul. 127 00:08:25,004 --> 00:08:26,046 Paul, the wine guy. 128 00:08:26,255 --> 00:08:30,091 - Wine guy. - I didn't catch your name. Paul, was it? 129 00:08:30,510 --> 00:08:33,053 - Okay. Sit down. Two seconds. - Okay. 130 00:08:37,225 --> 00:08:40,310 Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can't be good. 131 00:08:42,855 --> 00:08:44,731 So, Rachel, what are you up to tonight? 132 00:08:45,274 --> 00:08:49,110 Well, I was supposed to be headed for Aruba on my honeymoon... 133 00:08:49,278 --> 00:08:50,320 ...so, nothing. 134 00:08:52,740 --> 00:08:54,950 Right. You're not even getting your honeymoon. 135 00:08:55,243 --> 00:08:59,204 God. No, no. Although, Aruba. Heh. This time of year? Eh. 136 00:08:59,372 --> 00:09:01,957 Talk about your... 137 00:09:02,124 --> 00:09:03,166 ...big lizards. 138 00:09:07,964 --> 00:09:10,674 Anyway, if you don't feel like being alone tonight... 139 00:09:10,883 --> 00:09:13,718 ...Joey and Chandler are helping me with my furniture. 140 00:09:13,886 --> 00:09:17,055 Yes, and we're very excited about it. 141 00:09:17,223 --> 00:09:20,559 Actually, thanks, but I'm just gonna hang out here tonight. 142 00:09:20,726 --> 00:09:22,769 - It's been a long day. - Oh, sure. Okay. Sure. 143 00:09:22,937 --> 00:09:24,271 Hey, Pheebs, you wanna help? 144 00:09:24,689 --> 00:09:26,648 Oh, I wish I could, but I don't want to. 145 00:09:34,865 --> 00:09:39,286 I'm supposed to attach a bracket-y thing to the side things... 146 00:09:39,453 --> 00:09:42,247 ...using a bunch of these little worm guys. 147 00:09:43,416 --> 00:09:48,169 I have no bracket-y thing, I see no worm guys whatsoever... 148 00:09:48,337 --> 00:09:51,423 ...and I cannot feel my legs. 149 00:09:53,009 --> 00:09:54,050 What's this? 150 00:09:54,260 --> 00:09:57,262 I have no idea. 151 00:09:59,140 --> 00:10:01,558 - Done with the bookcase. - All finished. 152 00:10:05,146 --> 00:10:06,938 This was Carol's favorite beer. 153 00:10:09,025 --> 00:10:11,693 She always drank it out of the can. I should have known. 154 00:10:11,861 --> 00:10:15,071 Hey. Ross, let me ask you a question. 155 00:10:15,239 --> 00:10:19,451 She got the furniture, the stereo, the good TV. 156 00:10:19,619 --> 00:10:20,660 What did you get? 157 00:10:20,995 --> 00:10:22,037 You guys. 158 00:10:22,204 --> 00:10:24,289 - Oh, God. Oh, my God. - You got screwed. 159 00:10:24,498 --> 00:10:28,793 - Oh, my God. - I know, I know. I'm such an idiot. 160 00:10:29,337 --> 00:10:33,882 I should've caught on when she went to the dentist four and five times a week. 161 00:10:34,050 --> 00:10:36,259 I mean, how clean can teeth get? 162 00:10:36,427 --> 00:10:38,845 My brother's going through that. He's such a mess. 163 00:10:39,013 --> 00:10:40,680 How did you get through it? 164 00:10:40,890 --> 00:10:44,392 He might try accidentally breaking something valuable of hers. 165 00:10:44,560 --> 00:10:46,144 - Say her... - Leg? 166 00:10:46,312 --> 00:10:48,229 Heh. That's one way of going through it, yeah. 167 00:10:48,773 --> 00:10:50,315 Me, I went for the watch. 168 00:10:50,775 --> 00:10:52,651 - You actually broke her watch? - Mm. 169 00:10:53,277 --> 00:10:56,363 Barry, I'm sorry. I am so sorry. 170 00:10:56,614 --> 00:11:01,534 You probably think it's about making love with your socks on, but it isn't. 171 00:11:01,702 --> 00:11:04,537 It isn't, it's about me. And I... 172 00:11:11,587 --> 00:11:14,631 Hi. Machine cut me off again. Anyway... 173 00:11:16,425 --> 00:11:20,512 You know what's scary? What if there's only one woman for everybody? 174 00:11:20,721 --> 00:11:24,057 I mean, what if you get one woman, and that's it? 175 00:11:24,225 --> 00:11:29,104 Unfortunately, in my case, there was only one woman for her. 176 00:11:29,563 --> 00:11:32,816 What are you talking about? One woman. 177 00:11:33,401 --> 00:11:37,028 That's like saying there's only one flavor of ice cream for you. 178 00:11:37,196 --> 00:11:40,949 Let me tell you something, Ross. There's lots of flavors out there. 179 00:11:41,117 --> 00:11:45,578 There's rocky road and cookie dough and bing cherry vanilla. 180 00:11:46,205 --> 00:11:50,709 You can get them with jimmies or nuts or whipped cream. 181 00:11:50,960 --> 00:11:53,628 This is the best thing that ever happened to you. 182 00:11:53,796 --> 00:11:56,673 You got married. You were like, what, 8? 183 00:11:58,634 --> 00:12:02,637 Welcome back to the world. Grab a spoon. 184 00:12:02,805 --> 00:12:05,348 I honestly don't know if I'm hungry or horny. 185 00:12:05,808 --> 00:12:07,183 Then stay out of my freezer. 186 00:12:10,938 --> 00:12:14,357 Ever since she walked out on me, I... 187 00:12:14,692 --> 00:12:16,651 What? What? 188 00:12:16,819 --> 00:12:18,653 You wanna spell it out with noodles? 189 00:12:18,863 --> 00:12:22,449 No, it's more of a fifth date kind of revelation. 190 00:12:23,242 --> 00:12:26,286 Oh, so there's gonna be a fifth date? 191 00:12:27,830 --> 00:12:29,497 Isn't there? 192 00:12:29,707 --> 00:12:31,875 Yeah, yeah. I think there is. 193 00:12:33,711 --> 00:12:35,420 What were you gonna say? 194 00:12:37,047 --> 00:12:39,174 Well... Er, uh... 195 00:12:40,342 --> 00:12:42,552 Ever since she left me, um... 196 00:12:43,679 --> 00:12:46,973 ...I haven't been able to perform... 197 00:12:47,224 --> 00:12:48,433 ...sexually. 198 00:12:51,312 --> 00:12:52,812 Oh, God! Oh, God! I am so... 199 00:12:53,022 --> 00:12:54,230 - I'm so sorry. - It's okay. 200 00:12:54,440 --> 00:12:57,859 Being spit on is probably not what you need right now. 201 00:12:58,027 --> 00:12:59,736 Um... 202 00:13:00,112 --> 00:13:01,196 How long? 203 00:13:01,739 --> 00:13:02,822 Two years. 204 00:13:03,574 --> 00:13:05,283 Wow! 205 00:13:05,451 --> 00:13:08,411 I'm glad you smashed her watch. 206 00:13:10,372 --> 00:13:13,792 So you still think you might want that fifth date? 207 00:13:16,796 --> 00:13:18,338 Yeah. 208 00:13:18,506 --> 00:13:20,340 Yeah, I do. 209 00:13:21,550 --> 00:13:24,886 I, Joanie, take you, Charles, as my lawful husband. 210 00:13:25,221 --> 00:13:28,473 Do you take Joanie...? - Oh! See. 211 00:13:28,641 --> 00:13:33,853 But Joanie loved Chachi. That's the difference. 212 00:13:35,397 --> 00:13:36,773 "Grab a spoon." 213 00:13:37,107 --> 00:13:39,609 Do you know long it's been since I grabbed a spoon? 214 00:13:40,110 --> 00:13:42,946 Do the words, "Billy, don't be a hero," mean anything to you? 215 00:13:45,199 --> 00:13:49,702 You know, here's the thing. Even if I could get it together enough... 216 00:13:49,870 --> 00:13:52,413 ...to ask a woman out... 217 00:13:52,873 --> 00:13:55,291 ...who am I gonna ask? 218 00:14:16,605 --> 00:14:17,981 Isn't this amazing? 219 00:14:18,148 --> 00:14:20,483 I mean, I have never made coffee before in my life. 220 00:14:20,651 --> 00:14:23,152 - That is amazing. - Congratulations. 221 00:14:23,362 --> 00:14:28,074 While you're on a roll, if you feel like you gotta make a Western omelet or something... 222 00:14:30,995 --> 00:14:34,455 Although, actually I'm really not that hungry this morning. 223 00:14:35,374 --> 00:14:36,708 - Good morning. Good morning. 224 00:14:36,876 --> 00:14:38,501 - Morning. Morning. 225 00:14:39,420 --> 00:14:41,588 - Morning. Morning, Paul. 226 00:14:41,755 --> 00:14:44,966 - Hello, Paul. - Hi. Paul, is it? 227 00:14:49,096 --> 00:14:51,848 I had a really great time last night. 228 00:14:52,016 --> 00:14:53,892 Thank you. Thank you so much. 229 00:14:54,602 --> 00:14:57,478 - We'll talk later, okay? - Yeah. 230 00:15:02,151 --> 00:15:03,985 Thank you. 231 00:15:09,825 --> 00:15:12,619 That wasn't a real date. 232 00:15:13,329 --> 00:15:16,164 What the hell do you do on a real date? 233 00:15:17,041 --> 00:15:20,501 - Shut up and put my table back. Okay. 234 00:15:20,669 --> 00:15:22,545 All right, kids, I gotta get to work. 235 00:15:22,755 --> 00:15:28,259 If I don't input those numbers, it doesn't make much of a difference. 236 00:15:31,305 --> 00:15:33,431 So, like, you guys all have jobs? 237 00:15:34,224 --> 00:15:35,892 Yeah, we all have jobs. 238 00:15:36,101 --> 00:15:38,728 See, that's how we buy stuff. 239 00:15:40,356 --> 00:15:41,648 Yeah, I'm an actor. 240 00:15:41,857 --> 00:15:44,067 Wow. Would I have seen you in anything? 241 00:15:44,276 --> 00:15:46,611 Oh, I doubt it. Mostly regional work. 242 00:15:46,820 --> 00:15:50,406 Unless you happened to catch the Wee One's production of Pinocchio. 243 00:15:50,658 --> 00:15:53,201 "Look, Geppeto. I'm a real live boy." 244 00:15:56,038 --> 00:15:57,747 I will not take this abuse. 245 00:15:57,998 --> 00:15:59,916 You're right. I'm sorry. 246 00:16:00,334 --> 00:16:03,044 Once I was a wooden boy A little wooden boy 247 00:16:07,132 --> 00:16:09,467 So how are you doing today? Did you sleep okay? 248 00:16:09,677 --> 00:16:13,012 Did you talk to Barry? I can't stop smiling. 249 00:16:13,806 --> 00:16:17,684 I can see that. You look like you slept with a hanger in your mouth. 250 00:16:22,940 --> 00:16:26,401 I know. He's just so... 251 00:16:26,568 --> 00:16:28,111 Remember you and Tony De Marco? 252 00:16:28,320 --> 00:16:32,323 - Oh, yeah. - Well, it's like that. With feelings. 253 00:16:33,200 --> 00:16:34,867 Oh, wow, are you in trouble! 254 00:16:35,536 --> 00:16:39,330 Okay, okay. I am just going to get up, go to work... 255 00:16:39,498 --> 00:16:42,208 ...and not think about him all day. 256 00:16:42,376 --> 00:16:45,336 Or else I'm just gonna get up and go to work. 257 00:16:45,504 --> 00:16:47,130 - Oh, wish me luck! - What for? 258 00:16:47,339 --> 00:16:50,633 I'm gonna go get one of those job things. 259 00:16:58,600 --> 00:17:01,227 - Hey, Monica. - Hey, Franny. Welcome back. 260 00:17:01,395 --> 00:17:02,895 How was Florida? 261 00:17:03,063 --> 00:17:04,397 You had sex, didn't you? 262 00:17:06,275 --> 00:17:07,316 How do you do that? 263 00:17:08,444 --> 00:17:12,238 - So, who? - You know Paul? 264 00:17:12,781 --> 00:17:14,365 Paul, the wine guy? 265 00:17:14,533 --> 00:17:16,117 Oh, yeah, I know Paul. 266 00:17:18,662 --> 00:17:21,164 You mean, you know Paul like I know Paul? 267 00:17:21,373 --> 00:17:23,666 Are you kidding? I take credit for Paul. 268 00:17:23,834 --> 00:17:27,962 Before me, there was no snap in his turtle for two years. 269 00:17:31,216 --> 00:17:33,760 Of course it was a line. 270 00:17:34,178 --> 00:17:36,846 Why? Why would anybody do something like that? 271 00:17:37,056 --> 00:17:40,308 We're looking for an answer more sophisticated than: 272 00:17:40,476 --> 00:17:42,393 "To get you into bed." 273 00:17:43,353 --> 00:17:45,021 Is it me? 274 00:17:45,189 --> 00:17:48,733 Is it like I have some sort of beacon that only dogs... 275 00:17:48,901 --> 00:17:51,527 ...and men with severe emotional problems can hear? 276 00:17:51,737 --> 00:17:53,654 All right, come here. Give me your feet. 277 00:18:01,163 --> 00:18:02,997 I just thought he was nice, you know? 278 00:18:05,876 --> 00:18:08,336 I can't believe you didn't know it was a line. 279 00:18:13,217 --> 00:18:14,258 Guess what. 280 00:18:14,426 --> 00:18:16,219 - You got a job? - Are you kidding? 281 00:18:16,386 --> 00:18:18,054 I'm trained for nothing. 282 00:18:19,890 --> 00:18:21,933 I was laughed out of 12 interviews today. 283 00:18:22,101 --> 00:18:23,643 Yet you're surprisingly upbeat. 284 00:18:23,852 --> 00:18:27,355 Well, you would be too if you found Joan and David boots on sale... 285 00:18:27,523 --> 00:18:29,273 ...50 percent off. 286 00:18:29,483 --> 00:18:31,275 Oh, how well you know me. 287 00:18:32,945 --> 00:18:35,363 They're my new "I don't need a job or my parents. 288 00:18:35,614 --> 00:18:37,782 I've got great boots" boots. 289 00:18:39,159 --> 00:18:41,369 - How'd you pay for them? - Uh, credit card. 290 00:18:41,912 --> 00:18:43,579 And who pays for that? 291 00:18:44,248 --> 00:18:46,332 Um, my father. 292 00:18:48,919 --> 00:18:51,087 You can't live off your parents your whole life. 293 00:18:51,296 --> 00:18:54,966 I know that. That's why I was getting married. 294 00:18:55,342 --> 00:18:58,344 Give her a break. It's hard being on your own for the first time. 295 00:18:58,512 --> 00:19:00,012 - Thank you. - You're welcome. 296 00:19:00,180 --> 00:19:02,890 I remember when I first came to this city, I was 14. 297 00:19:03,058 --> 00:19:05,935 My mom had killed herself and my stepdad was back in prison. 298 00:19:06,103 --> 00:19:08,146 And I got here, and I didn't know anybody. 299 00:19:08,313 --> 00:19:11,691 I ended up living with this albino guy who was cleaning windshields... 300 00:19:11,859 --> 00:19:15,653 ...outside Port Authority. And then he killed himself. 301 00:19:16,405 --> 00:19:20,241 And then I found aromatherapy. So believe me, I know exactly how you feel. 302 00:19:24,371 --> 00:19:27,123 The word you're looking for is: 303 00:19:27,708 --> 00:19:28,958 "Anyway..." 304 00:19:33,130 --> 00:19:34,255 All right. You ready? 305 00:19:34,423 --> 00:19:36,132 - I don't think so. ROSS: Oh, come on. 306 00:19:36,466 --> 00:19:37,884 Cut. Cut. 307 00:19:38,093 --> 00:19:41,053 Cut, cut, cut. 308 00:19:42,681 --> 00:19:45,600 Hey. All right. 309 00:19:45,851 --> 00:19:47,560 Welcome to the real world. 310 00:19:47,769 --> 00:19:50,521 It sucks. You're gonna love it. 311 00:19:57,446 --> 00:20:00,781 Well, that's it. You gonna crash on the couch? 312 00:20:00,991 --> 00:20:04,327 - No. No, I gotta go home sometime. - Are you gonna be okay? 313 00:20:04,494 --> 00:20:05,995 Yeah. 314 00:20:07,039 --> 00:20:08,915 Look what I just found on the floor. 315 00:20:11,210 --> 00:20:12,460 What? 316 00:20:12,920 --> 00:20:14,420 That's Paul's watch. 317 00:20:14,588 --> 00:20:16,672 You can just put it back where you found it. 318 00:20:18,300 --> 00:20:21,761 Oh, boy. All right. Good night, everybody. 319 00:20:21,929 --> 00:20:22,970 Good night. 320 00:20:31,480 --> 00:20:33,147 - Hmm. - Hmm. 321 00:20:34,274 --> 00:20:35,524 - Oh, sorry. - No. Oh, no. Go. 322 00:20:35,692 --> 00:20:37,652 - No, have it, really. - Split it? 323 00:20:37,819 --> 00:20:39,820 - Okay. - Okay. 324 00:20:41,740 --> 00:20:42,782 Thanks. 325 00:20:43,492 --> 00:20:47,078 You probably didn't know this, but back in high school I had... 326 00:20:47,246 --> 00:20:49,080 ...a major crush on you. 327 00:20:50,540 --> 00:20:51,707 I knew. 328 00:20:52,084 --> 00:20:54,335 You did? Oh. 329 00:20:55,128 --> 00:20:58,130 I figured you thought I was Monica's geeky older brother. 330 00:20:58,882 --> 00:21:00,883 - I did. - Oh. 331 00:21:05,514 --> 00:21:07,348 Listen, do you think... 332 00:21:07,516 --> 00:21:11,018 And try not to let my vulnerability become any kind of a factor here. 333 00:21:13,105 --> 00:21:16,983 Do you think it would be okay if I ask you out sometime, maybe? 334 00:21:18,235 --> 00:21:20,069 Yeah. 335 00:21:20,529 --> 00:21:21,821 Maybe. 336 00:21:22,823 --> 00:21:24,657 Okay. 337 00:21:29,413 --> 00:21:31,872 Okay, maybe I will. 338 00:21:35,836 --> 00:21:37,962 - Good night. - Good night. 339 00:21:51,518 --> 00:21:53,227 See you. 340 00:21:53,729 --> 00:21:54,770 ROSS: Mm-hm. 341 00:21:54,938 --> 00:21:57,356 Wait, wait. Hey, what's with you? 342 00:21:59,651 --> 00:22:02,320 I just grabbed a spoon. 343 00:22:10,495 --> 00:22:11,954 Can't believe what I'm hearing. 344 00:22:12,205 --> 00:22:13,873 I can't believe What I'm hearing here 345 00:22:14,041 --> 00:22:16,250 - What? I said you had... - What? I said you had... 346 00:22:17,294 --> 00:22:19,754 - Would you stop? - Oh, was I doing it again? 347 00:22:19,963 --> 00:22:21,797 Yes. 348 00:22:22,841 --> 00:22:24,842 Would anybody like more coffee? 349 00:22:26,720 --> 00:22:29,180 Did you make it or are you just serving it? 350 00:22:29,348 --> 00:22:32,641 - I'm just serving it. I'll have a cup of coffee. 351 00:22:33,101 --> 00:22:34,352 Kids, new dream. 352 00:22:35,103 --> 00:22:38,439 I'm in Las Vegas. I'm Liza Minnelli. 27057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.