All language subtitles for FlashForward.S01E16.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,038 --> 00:00:12,608 IT WOULD SEEM OUR FATES ARE ON A COLLISION COURSE. 2 00:00:12,613 --> 00:00:15,353 FIND DYSON FROST YESTERDAY. 3 00:00:15,346 --> 00:00:17,486 THE NEXT MOVE IS MARK BENFORD'S. 4 00:00:17,488 --> 00:00:19,488 DYSON FROST? IT'S YOUR MOVE. 5 00:00:19,490 --> 00:00:21,390 I TOOK THIS PICTURE. 6 00:00:21,392 --> 00:00:23,052 SHE SAW SOMETHING SHE SHOULDN'T HAVE 7 00:00:23,054 --> 00:00:25,234 AND GOT IN TROUBLE WITH JERICHO. 8 00:00:25,226 --> 00:00:27,056 THE SECOND THAT JERICHO KNOWS THAT I'M STILL ALIVE... (grunts) 9 00:00:27,058 --> 00:00:29,798 THEY'LL FIND ME, AND THEY'LL KILL ME. TRACY STARK-- 10 00:00:29,800 --> 00:00:32,300 I KNOW YOU TOOK HER. NOW YOU'RE GONNA GIVE HER BACK. 11 00:00:32,303 --> 00:00:35,313 I CAN'T GIVE YOU YOUR DAUGHTER BACK. THEN WE GO TO WAR. 12 00:00:35,306 --> 00:00:39,106 YOU WILL BE SHOT 3 TIMES ON MARCH 15th. 13 00:00:39,110 --> 00:00:42,670 IT WILL BE YOUR GUN, AGENT BENFORD. (man) DEMETRI? 14 00:00:42,673 --> 00:00:45,253 YEAH? THE BOX IS HERE, BUT THE GUN IS GONE. 15 00:00:45,246 --> 00:00:49,576 MY FIRST TERM WAS A BITCH. I COULD HAVE USED YOU, STAN. 16 00:00:49,580 --> 00:00:51,320 I'M SORRY I COULDN'T BRING YOU IN. 17 00:00:51,322 --> 00:00:54,132 I DON'T WANT YOU TO THINK I-I'M HARASSING YOU. 18 00:00:54,125 --> 00:00:58,185 I KNOW. YOU'RE JUST TRYING TO SAVE THE WORLD. GOOD-BYE. 19 00:00:58,189 --> 00:01:01,229 SHE WAS SIGNALING HER HANDLERS. 20 00:01:01,232 --> 00:01:03,262 (firing) 21 00:01:03,264 --> 00:01:06,104 (Simon) I SHOULD HAVE KNOWN-- TWO MOLES, 22 00:01:06,097 --> 00:01:09,067 IN CASE ONE IS CAUGHT-- AND NOT ONE PERSON IN THE OFFICE 23 00:01:09,069 --> 00:01:10,739 WOULD SUSPECT IT'S YOU. 24 00:01:15,446 --> 00:01:18,746 (Mark) TODAY IS MORE THAN JUST THE BEGINNING OF YOUR CAREER. 25 00:01:18,749 --> 00:01:22,179 TODAY, ALONG WITH A BADGE AND A GUN, 26 00:01:22,183 --> 00:01:26,563 YOU'RE GONNA GET A STORY ABOUT YOUR FIRST DAY ON THE JOB. 27 00:01:26,557 --> 00:01:29,857 EVERY SPECIAL AGENT HAS ONE. 28 00:01:29,860 --> 00:01:32,860 SOME ARE FUNNY. SOME ARE TRAGIC. 29 00:01:32,863 --> 00:01:35,103 SOME ARE BORING. 30 00:01:35,095 --> 00:01:37,625 BUT TODAY WON'T BE THE MOST IMPORTANT DAY 31 00:01:37,628 --> 00:01:39,198 IN YOUR CAREER AS AN FBI AGENT. 32 00:01:39,200 --> 00:01:42,400 THAT DAY IS SOMEWHERE DOWN THE LINE. 33 00:01:42,403 --> 00:01:46,143 YOU WON'T SEE IT COMING. IT SNEAKS UP ON YOU. 34 00:01:46,137 --> 00:01:48,877 IT'LL MOST LIKELY BE AN ANONYMOUS MOMENT-- 35 00:01:48,879 --> 00:01:51,439 A CROSSROADS WHERE YOU'RE ASKED TO DO SOMETHING, 36 00:01:51,442 --> 00:01:53,442 MAKE SOME KIND OF PERSONAL SACRIFICE 37 00:01:53,444 --> 00:01:56,494 FOR THE GOOD OF SOMEONE ELSE, AND THAT PERSON MAY NEVER KNOW 38 00:01:56,487 --> 00:02:00,817 YOUR NAME OR SEE YOUR FACE OR EVEN UNDERSTAND WHAT YOU DID. 39 00:02:00,821 --> 00:02:03,891 BUT YOU'LL KNOW. 40 00:02:03,894 --> 00:02:07,234 AND ISN'T THAT WHY YOU'RE HERE, AFTER ALL? 41 00:02:07,228 --> 00:02:09,798 BECAUSE YOU CAN BE COUNTED ON TO DO THE RIGHT THING 42 00:02:09,800 --> 00:02:14,210 AT THE RIGHT TIME, EVERY TIME. 43 00:02:14,205 --> 00:02:15,835 WELCOME TO THE FBI. 44 00:02:19,540 --> 00:02:21,870 WELL DONE. NICELY DONE. 45 00:02:24,345 --> 00:02:26,345 ALL RIGHT, LADIES AND GENTLEMEN. 46 00:02:26,347 --> 00:02:28,877 SEE ME FOR YOUR PARTNER ASSIGNMENTS. CONGRATULATIONS. 47 00:02:30,481 --> 00:02:33,621 (Wedeck) NICELY DONE. (Demetri) SPECIAL AGENT VREEDE-- 48 00:02:33,624 --> 00:02:36,164 IS IT "VREED-Y" OR "VREEDE" AS IN "FREED"? 49 00:02:36,156 --> 00:02:38,426 OH, I DON'T KNOW. I GOT BENFORD. 50 00:02:38,429 --> 00:02:40,289 NO. SWITCH WITH ME. 51 00:02:40,291 --> 00:02:42,331 WHY? HE'S A LEGEND. HE'S DONE IT ALL-- 52 00:02:42,333 --> 00:02:45,303 SURVEILLANCE, COUNTERTERRORISM, TRAFFICKING. COME ON. 53 00:02:45,296 --> 00:02:48,396 DO IT. WHATEVER, BUT YOU GOTTA TAKE IT UP WITH WEDECK 54 00:02:48,399 --> 00:02:50,599 AND GET IT APPROVED. DONE. THANK YOU. 55 00:02:50,601 --> 00:02:52,471 OF COURSE. YES! 56 00:02:52,473 --> 00:02:55,913 JANIS, WHO'D YOU GET? NO PARTNER. HEADED TO ANALYSIS. BORING. 57 00:02:55,906 --> 00:02:58,676 YOU KNOW, I GOT IT WORSE. I REPORT TO YOU. (chuckles) 58 00:02:58,679 --> 00:03:01,249 (laughs) I MEAN, HOW COULD THAT BE? I SCORED HIGHER. 59 00:03:01,252 --> 00:03:02,952 YEAH, IN, LIKE, ONE CATEGORY. 60 00:03:02,953 --> 00:03:06,393 COME ON, MARCIE. WE'LL HAVE FUN. YEAH, WE'VE BEEN A TEAM SINCE QUANTICO-- 61 00:03:06,387 --> 00:03:09,257 BOOZE AND BULLETS. YEAH, WELL, WHAT AM I, THE MASCOT? 62 00:03:09,260 --> 00:03:10,890 NO, YOU'RE LIKE OUR CAPTAIN. 63 00:03:10,891 --> 00:03:13,721 YEAH, YOU'LL PROBABLY OUTPACE ALL OF US. 64 00:03:13,724 --> 00:03:15,674 I'M SURE OF IT. YEAH, WE'RE--WE'RE SURE. 65 00:03:15,666 --> 00:03:18,626 (beep, door opens) 66 00:03:18,629 --> 00:03:20,629 (door closes) 67 00:03:20,631 --> 00:03:22,631 (Mark) INTERVIEW OF MARCIE TUROFF, 68 00:03:22,633 --> 00:03:25,783 AGENTS BENFORD AND NOH QUESTIONING. 69 00:03:25,776 --> 00:03:28,206 MARCH 12, 2010. 70 00:03:28,208 --> 00:03:30,238 FIRST THING WE'D LIKE TO KNOW IS-- 71 00:03:30,241 --> 00:03:33,341 WHO CAME AFTER US IN THAT PARKING GARAGE IN D.C.? I DON'T KNOW. 72 00:03:33,344 --> 00:03:37,554 WHO CAME AFTER US IN THE PARKING GARAGE IN D.C.? I DON'T KNOW. 73 00:03:37,548 --> 00:03:40,218 ON TO THE NEXT. ARE THEY STILL AFTER US? 74 00:03:40,220 --> 00:03:43,350 I DON'T KNOW. DEMETRI. 75 00:03:43,354 --> 00:03:45,764 WHO KILLED IAN McKINNON? COME ON. LET'S GO. 76 00:03:45,756 --> 00:03:48,796 IS THAT WHO'S COMING AFTER ME? LET'S GO. 77 00:03:51,462 --> 00:03:54,542 WE NEED THOSE ANSWERS. 78 00:03:54,535 --> 00:03:56,905 YEAH, BUT THERE ARE A WHOLE LOT OF OTHER ONES 79 00:03:56,907 --> 00:03:59,937 WE NEED TO GET TO FIRST. LISTEN, DEM. 80 00:03:59,940 --> 00:04:03,310 YOU THINK I DON'T HAVE MARCH 15th CIRCLED 81 00:04:03,314 --> 00:04:04,824 IN MY CALENDAR, TOO? 82 00:04:04,815 --> 00:04:07,945 WE BOTH KNOW THERE'S A CHANCE YOU'LL DIE IN THREE DAYS. 83 00:04:07,948 --> 00:04:09,948 LOOK, YOU KEEP CHASING DOWN LEADS. 84 00:04:09,950 --> 00:04:12,420 I'LL LET YOU KNOW WHEN WE'RE READY FOR YOUR QUESTIONS, 85 00:04:12,423 --> 00:04:13,923 ALL RIGHT? 86 00:04:13,924 --> 00:04:17,464 HEY, JANIS, I NEED YOUR HELP IN HERE WITH MARCIE. ME? 87 00:04:17,458 --> 00:04:19,258 WHAT, YOU GOT SOMETHING MORE IMPORTANT 88 00:04:19,259 --> 00:04:21,259 THAN GRILLING OUR MOLE? 89 00:04:21,261 --> 00:04:23,631 NO. OF COURSE NOT. 90 00:04:31,342 --> 00:04:35,352 WHAT WERE YOUR DUTIES? 91 00:04:35,346 --> 00:04:38,006 EVERY WEEK, I'D TAKE WHATEVER INFORMATION THERE WAS 92 00:04:38,008 --> 00:04:41,948 IN THE MOSAIC INVESTIGATION AND LEAVE IT AT A DEAD DROP. 93 00:04:41,952 --> 00:04:44,012 WHO RECRUITED YOU? 94 00:04:46,657 --> 00:04:49,757 I WAS APPROACHED BY A MAN THREE MONTHS BEFORE THE BLACKOUT HIT. 95 00:04:49,760 --> 00:04:51,490 WHAT WAS HIS NAME? 96 00:04:51,492 --> 00:04:54,832 ALL IN DUE TIME. 97 00:04:54,825 --> 00:04:57,965 HE ASKED IF I WANTED TO BE A PART OF SOMETHING BIG. 98 00:04:57,968 --> 00:04:59,868 AND YOU SAID YES. 99 00:05:02,973 --> 00:05:05,683 YOU THINK I SOLD OUT MY FRIENDS AND MY COUNTRY, 100 00:05:05,676 --> 00:05:07,736 BUT... YOU DON'T KNOW ME. 101 00:05:09,810 --> 00:05:11,980 WHY DON'T YOU ENLIGHTEN US? 102 00:05:13,814 --> 00:05:16,324 COME ON. DON'T YOU REMEMBER MY FLASH-FORWARD? 103 00:05:19,790 --> 00:05:22,590 NO, YOU DON'T, 'CAUSE NEITHER OF YOU 104 00:05:22,593 --> 00:05:25,003 EVER BOTHERED TO ASK ME WHAT I SAW. 105 00:05:24,995 --> 00:05:26,925 (whoosh) 106 00:05:26,927 --> 00:05:29,897 I WAS INCARCERATED. 107 00:05:33,003 --> 00:05:35,013 THAT DIDN'T CROSS YOUR MIND 108 00:05:35,005 --> 00:05:38,005 WHEN YOU SHOT SIX OF YOUR FELLOW AGENTS? 109 00:05:38,008 --> 00:05:40,668 (firing) 110 00:05:40,671 --> 00:05:41,971 IT DID. 111 00:05:41,972 --> 00:05:43,972 BUT EVEN THOUGH I WAS IN JAIL, 112 00:05:43,974 --> 00:05:46,684 I WAS HAPPIER THAN I'VE BEEN IN YEARS. 113 00:05:46,677 --> 00:05:50,477 (whoosh) I THOUGHT WE'D HAVE TO BEG FOR LIFE WITHOUT PAROLE. 114 00:05:50,481 --> 00:05:53,651 I TOLD YOU THEY'D COME AROUND. UNTIL I TELL THEM 115 00:05:53,654 --> 00:05:56,394 WHO RECRUITED ME, I'M INDISPENSABLE. FOR THE FIRST TIME SINCE I GOT HERE, 116 00:05:56,387 --> 00:05:58,557 I ACTUALLY FELT LIKE I WAS IMPORTANT. 117 00:06:05,035 --> 00:06:07,895 (Wedeck) I NEED YOU MARK. 118 00:06:12,002 --> 00:06:14,752 THESE ARE OUR GUESTS FROM WASHINGTON. 119 00:06:14,745 --> 00:06:17,405 AND WHILE THEY'RE GRATEFUL FOR ALL OUR EFFORTS 120 00:06:17,408 --> 00:06:21,778 IN APPREHENDING AGENT TUROFF... OH, NO. YOU GOTTA BE KIDDING. 121 00:06:21,782 --> 00:06:24,762 DIRECTOR MIDDLETON FEELS MORE COMFORTABLE 122 00:06:24,755 --> 00:06:27,055 HAVING SUCH A HIGHLY VALUED TARGET 123 00:06:27,057 --> 00:06:31,657 WHERE HE CAN KEEP AN EYE ON HER. AND WHERE HE CAN GIVE THE PRESS CONFERENCES HIMSELF. 124 00:06:31,662 --> 00:06:34,872 HEAR ME OUT. WE KNOW HER. WE CAN READ HER. 125 00:06:34,865 --> 00:06:37,025 JUST GIVE US ONE MORE DAY. 126 00:06:48,809 --> 00:06:50,539 I KNOW IT'S FRUSTRATING, 127 00:06:50,541 --> 00:06:52,941 BUT LET'S TRY TO GET SOMETHING POSITIVE DONE TODAY-- 128 00:06:52,943 --> 00:06:55,153 LIKE MAYBE GET BACK TO WHAT CAUSED THE BLACKOUT. 129 00:06:55,145 --> 00:06:58,045 NOW I'LL BE OUT OF THE OFFICE FOR A COUPLE OF HOURS, 130 00:06:58,048 --> 00:06:59,488 SO GIVE ME AN UPDATE. DYSON FROST-- 131 00:06:59,490 --> 00:07:01,550 HE'S OUR BEST LEAD SO FAR. WHERE ARE WE? 132 00:07:01,552 --> 00:07:03,722 I'VE LEFT FOUR MESSAGES. HAVEN'T HEARD BACK. 133 00:07:03,724 --> 00:07:06,964 I'M AFRAID HE'S JUST TOYING WITH US. THE GUY'S BEEN WANTING TO TALK TO YOU FOR 19 YEARS, 134 00:07:06,957 --> 00:07:09,727 AND NOW HE'S PLAYING HARD TO GET? 135 00:07:09,730 --> 00:07:13,030 SHEL, SEE WHAT YOU CAN GET BY TRACING FROST'S PHONE. YES, SIR. 136 00:07:13,033 --> 00:07:15,013 HEY, I JUST GOT A CALL FROM L.A.P.D. 137 00:07:15,005 --> 00:07:18,705 THEY'VE GOT A BALLISTICS REPORT SAYING THAT MARK'S GUN, 138 00:07:18,709 --> 00:07:21,769 THE ONE THAT'S SUPPOSED TO KILL ME IN THREE DAYS, 139 00:07:21,772 --> 00:07:25,552 WAS USED IN A MURDER LAST NIGHT. 140 00:07:49,069 --> 00:07:52,499 (siren wailing in distance) 141 00:07:54,545 --> 00:07:58,005 (Mark) SO WHAT DO WE KNOW FROM THE EYEWITNESS REPORTS? 142 00:07:58,008 --> 00:08:01,978 55-YEAR-OLD, IN HIS COT, 143 00:08:01,982 --> 00:08:04,012 PRESUMABLY ASLEEP. 144 00:08:04,014 --> 00:08:07,824 AT 3:33 A.M., THE SHOOTER WALKED UP TO HIM, 145 00:08:07,818 --> 00:08:10,718 AND A COUPLE OF INSOMNIACS HEARD THE VICTIM SAY... 146 00:08:10,721 --> 00:08:15,571 I KNEW IT WOULD BE YOU. I JUST DIDN'T WANT TO BELIEVE. "I KNEW IT WOULD BE YOU. I JUST DIDN'T WANT TO BELIEVE." 147 00:08:15,566 --> 00:08:18,096 THE SHOOTER MUST HAVE HAD A SILENCER ON YOUR GUN. 148 00:08:18,098 --> 00:08:20,068 (muffled shots fire) (gasps) 149 00:08:20,070 --> 00:08:24,030 HE PLUGGED HIM THREE TIMES IN THE CHEST AT CLOSE RANGE. 150 00:08:25,936 --> 00:08:29,636 UH, DO YOU WANT TO PUT THAT THING AWAY? 151 00:08:29,640 --> 00:08:31,710 SORRY. THANKS. 152 00:08:31,712 --> 00:08:33,112 PHYSICAL DESCRIPTION 153 00:08:33,113 --> 00:08:35,253 RANGING FROM... 154 00:08:35,245 --> 00:08:39,085 5'5" WHITE GUY TO A 6' INDIAN. 155 00:08:39,089 --> 00:08:40,789 ANOTHER DEAD END. 156 00:08:40,791 --> 00:08:42,921 WASN'T THERE SOMETHING ABOUT A CAR? 157 00:08:42,923 --> 00:08:45,863 UH... 158 00:08:45,856 --> 00:08:49,996 SOMEBODY SAID THEY SAW A 1970s BLUE SEDAN DRIVE AWAY-- 159 00:08:50,000 --> 00:08:51,860 FOREIGN MAKE. 160 00:08:51,862 --> 00:08:54,102 THAT'S A START. (scoffs) 161 00:08:54,104 --> 00:08:57,714 L.A.P.D.'s GONNA FORWARD THE VICTIM'S EFFECTS TO US. 162 00:08:57,708 --> 00:08:59,608 CAN'T WAIT TO SIFT THROUGH THAT. 163 00:08:59,610 --> 00:09:02,110 FORGET ABOUT THE SHOOTER. 164 00:09:02,112 --> 00:09:05,882 WHO'S THE ONE OTHER PERSON WE KNOW WHO HANDLED THAT GUN? 165 00:09:05,876 --> 00:09:08,046 THERE WERE 40 AGENTS IN THAT EVIDENCE ROOM. 166 00:09:08,048 --> 00:09:10,918 THEY WERE ALL CLEARED MONTHS AGO. 167 00:09:10,921 --> 00:09:13,951 ONE OF THOSE AGENTS MARCIE? 168 00:09:15,255 --> 00:09:17,655 (jet engines roaring) 169 00:09:17,658 --> 00:09:19,628 (Demetri) MARCIE! 170 00:09:19,630 --> 00:09:22,990 STOP! STOP! YOU GUYS NEVER GIVE UP. 171 00:09:22,993 --> 00:09:26,143 I NEED TO TALK TO HER. SHE'S IN OUR CUSTODY NOW. 172 00:09:26,136 --> 00:09:29,136 YOU CAN'T TAKE HER. SHE'S PART OF OUR INVESTIGATION. I'M JUST DOING MY JOB, SAME AS YOU DOING YOURS. 173 00:09:29,139 --> 00:09:31,269 WHO'D YOU GIVE MY GUN TO, MARCIE? I DON'T KNOW. 174 00:09:31,271 --> 00:09:33,341 COME ON. WHO HAS IT? I DON'T KNOW. 175 00:09:33,343 --> 00:09:35,883 COME ON. DON'T DO THIS. WE WERE FRIENDS. 176 00:09:35,876 --> 00:09:37,876 LOOK, I'M SORRY. REALLY, I AM. 177 00:09:37,878 --> 00:09:40,808 ALL I HEARD IS THAT YOU'RE SUPPOSED TO DIE IN L.A. 178 00:09:40,811 --> 00:09:43,851 WHAT? GIVE ME MORE SPECIFICS. 179 00:09:43,854 --> 00:09:45,994 WHO DOES IT? WHEN? IT WAS A VOICE ON THE PHONE 180 00:09:45,986 --> 00:09:48,886 WHEN I CALLED TO REPORT THE GUN IN LOCKUP. WHO'D YOU CALL? 181 00:09:48,889 --> 00:09:51,859 A NUMBER. IT WAS DIFFERENT EVERY TIME. 182 00:09:51,862 --> 00:09:54,872 LOOK, THAT'S ALL I KNOW. THERE ISN'T ANY MORE. 183 00:09:54,865 --> 00:09:57,065 LOOK, YOU'RE GONNA DIE IN THREE DAYS, 184 00:09:57,067 --> 00:09:59,927 AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO TO STOP IT. 185 00:09:59,930 --> 00:10:02,670 I'M SORRY. 186 00:10:04,134 --> 00:10:07,714 (woman) COME ON. MARCIE, COME ON. 187 00:10:07,708 --> 00:10:11,878 MARCIE! MARCIE! MARCIE! 188 00:10:16,186 --> 00:10:17,986 (children shouting indistinctly) 189 00:10:17,988 --> 00:10:20,018 (Charlie) COME ON, COME ON! 190 00:10:20,020 --> 00:10:22,190 SWEETIE, WHAT IS THE HURRY? WE'RE HERE. 191 00:10:22,192 --> 00:10:25,032 I TOLD HIM WE'D BE HERE BY 2:00. WE'RE LATE. WHO? 192 00:10:25,025 --> 00:10:26,725 DYLAN! 193 00:10:26,727 --> 00:10:29,627 (Charlie) HEY, DYLAN. 194 00:10:29,629 --> 00:10:32,699 NUTS TO YOU, SQUIRRLIO! TOOT! TOOT! TOOT! TOOT! 195 00:10:32,703 --> 00:10:34,633 COME ON, DYLAN! OKAY, I'M COMING. 196 00:10:34,634 --> 00:10:37,044 DID YOU KNOW ABOUT THIS? 197 00:10:37,037 --> 00:10:39,037 ABSOLUTELY NOT. 198 00:10:39,039 --> 00:10:41,739 CHARLIE, WHO ARRANGED THIS? 199 00:10:41,742 --> 00:10:43,712 I DID! I GOT DYLAN'S PHONE NUMBER FROM HIM 200 00:10:43,714 --> 00:10:46,184 WHEN HE WAS IN THE HOSPITAL. 201 00:10:46,176 --> 00:10:48,646 HE WAS VERY INSISTENT ABOUT THIS SPECIFIC PARK, 202 00:10:48,648 --> 00:10:52,678 AND NOW I KNOW WHY. DO YOU NORMALLY COME HERE? 203 00:10:52,683 --> 00:10:55,293 WELL, THE HOUSE IS JUST AROUND THE CORNER. 204 00:10:55,285 --> 00:10:57,055 RIGHT. 205 00:10:57,057 --> 00:10:59,827 (Charlie laughing) 206 00:10:59,830 --> 00:11:01,390 THIS IS FUN. COME ON. YOU GO FIRST. 207 00:11:01,391 --> 00:11:04,431 LOOK, I-I CAN SIT ON A BENCH OR SOMETHING. 208 00:11:04,434 --> 00:11:07,944 IT'S FINE. DOESN'T HAVE TO BE THAT WAY. 209 00:11:07,938 --> 00:11:11,768 (Charlie screaming and crying) CHARLIE? 210 00:11:11,772 --> 00:11:14,752 (Lloyd) DYLAN, WHAT HAPPENED? (Olivia) LET ME SEE, SWEETIE. 211 00:11:14,745 --> 00:11:17,045 (Dylan) WE BONKED HEADS. DID HE HIT YOUR TEETH? 212 00:11:17,047 --> 00:11:20,207 LET ME SEE, BABY. OKAY, CHARLIE, LET'S SEE. OPEN UP. (Dylan) SORRY, CHARLIE. 213 00:11:20,210 --> 00:11:22,450 I'M BLEEDING. OKAY. LET ME SEE. 214 00:11:22,452 --> 00:11:25,722 (Dylan) IS SHE OKAY? OPEN YOUR MOUTH. 215 00:11:25,716 --> 00:11:29,086 HERE WE GO, CHARLIE. I WANT YOU TO DO SOMETHING NOW. 216 00:11:29,089 --> 00:11:31,759 JUST--JUST GRAB MY HAND, AND WHEN IT HURTS, 217 00:11:31,762 --> 00:11:34,162 I WANT YOU TO SQUEEZE AS HARD AS POSSIBLE, OKAY? 218 00:11:34,164 --> 00:11:36,304 IS THAT ALL YOU GOT? COME ON. 219 00:11:36,296 --> 00:11:38,896 YOU TRY A LITTLE BIT HARDER THAN THAT. THAT'S GOOD. 220 00:11:38,899 --> 00:11:42,969 DOES THIS MEAN I CAN'T GO TO THE CARNIVAL, MOMMY? NO, I THINK YOU'RE GONNA BE JUST FINE FOR THE CARNIVAL. 221 00:11:42,973 --> 00:11:44,743 I THINK YOU'RE GONNA BE OKAY. 222 00:11:44,735 --> 00:11:47,375 YEAH, THAT'S GOOD. I'M STARTING TO FEEL THAT A BIT NOW. 223 00:11:47,377 --> 00:11:50,107 LISTEN, I'M JUST GONNA GO BACK TO THE CAR AND GET 224 00:11:50,110 --> 00:11:52,880 A BOTTLE OF WATER AND A TOWEL. YOU'LL BE OKAY. OKAY. 225 00:11:52,883 --> 00:11:55,723 YEAH. I SEE CARNIVALS IN YOUR FUTURE. COME HERE. I WANNA GO. 226 00:11:55,715 --> 00:11:59,845 I KNOW. COME HERE. IT'S OKAY, SWEETIE. 227 00:12:15,305 --> 00:12:17,835 ASSISTANT DIRECTOR WEDECK? 228 00:12:17,838 --> 00:12:19,938 THAT'S ME. 229 00:12:19,940 --> 00:12:22,110 COME THIS WAY. 230 00:12:22,112 --> 00:12:23,812 SHE'S READY FOR YOU. 231 00:12:23,814 --> 00:12:24,854 THANK YOU. 232 00:12:31,882 --> 00:12:33,882 MADAME VICE PRESIDENT. 233 00:12:33,884 --> 00:12:36,194 (sighs) GOOD TO SEE YOU, STAN. 234 00:12:36,186 --> 00:12:38,756 IT'S BEEN QUITE A WHILE. 235 00:12:38,758 --> 00:12:40,928 PLEASE SIT. THANK YOU. 236 00:12:42,963 --> 00:12:44,433 (sighs) 237 00:12:46,967 --> 00:12:50,537 THANKS FOR COMING ON SUCH SHORT NOTICE, STAN. 238 00:12:50,540 --> 00:12:52,870 HOW IS EVERYTHING? 239 00:12:52,873 --> 00:12:55,953 YOU WANT TO TELL ME WHY THE HELL YOU DRAGGED ME OUT HERE? 240 00:12:55,946 --> 00:12:58,376 (chuckles) IT'S NICE TO KNOW MY NEW POSITION 241 00:12:58,378 --> 00:13:02,248 HASN'T CHANGED YOUR ATTITUDE TOWARDS ME. 242 00:13:02,252 --> 00:13:05,322 DOES THE NAME JERICHO RING A BELL? 243 00:13:05,315 --> 00:13:08,485 THEY'RE A PRIVATE CONTRACTOR OPERATING OVER IN AFGHANISTAN. 244 00:13:08,488 --> 00:13:10,188 I'VE HEARD OF THEM. 245 00:13:10,190 --> 00:13:12,990 AGENT BENFORD LOOKED INTO THEM A WHILE BACK. 246 00:13:14,064 --> 00:13:15,904 YES? 247 00:13:15,896 --> 00:13:19,866 WELL, IN MY SECURITY BRIEFING THIS MORNING, 248 00:13:19,870 --> 00:13:22,970 I LEARNED THAT JERICHO'S C.E.O. JUST TRIPLED THE SECURITY 249 00:13:22,973 --> 00:13:26,213 AROUND HIS MALIBU COMPOUND. I THINK YOU SHOULD TAKE A LOOK. 250 00:13:26,206 --> 00:13:28,936 WRONG DEPARTMENT. NSA IS WHO YOU WANT TO CALL. 251 00:13:28,939 --> 00:13:32,339 I DON'T WANT THEM TO KNOW. 252 00:13:32,342 --> 00:13:35,222 I NEED THIS DONE OFF THE BOOKS. 253 00:13:35,215 --> 00:13:37,145 THE VICE PRESIDENT DOESN'T FLY ACROSS THE COUNTRY 254 00:13:37,147 --> 00:13:40,117 'CAUSE SOME GUY HIRED AN EXTRA NIGHT WATCHMAN. 255 00:13:40,120 --> 00:13:43,350 (sighs) 256 00:13:46,096 --> 00:13:50,856 IN MY VISION, IT WAS CLEAR THAT JERICHO HAD DONE SOME THINGS 257 00:13:50,861 --> 00:13:53,501 THAT THREATENED OUR NATIONAL SECURITY. 258 00:13:53,503 --> 00:13:57,043 THE SAME VISION WHERE YOU SAW YOURSELF AS PRESIDENT? 259 00:13:57,037 --> 00:13:59,007 (whoosh) 260 00:13:59,009 --> 00:14:03,109 AS A MATTER OF FACT, YES. AND I WAS THERE BECAUSE JERICHO 261 00:14:03,113 --> 00:14:05,623 DID SOMETHING THAT TRIGGERED A POLITICAL CRISIS. 262 00:14:05,615 --> 00:14:09,275 I CAN'T FIND OUT ANYTHING ABOUT WHAT THEY'RE DOING. 263 00:14:09,279 --> 00:14:11,879 BUT IF IT'S BAD ENOUGH TO BRING DOWN PRESIDENT SEGOVIA, 264 00:14:11,882 --> 00:14:13,622 IT MUST BE SIGNIFICANT. 265 00:14:13,623 --> 00:14:16,593 I'VE BEEN KEEPING A CLOSE EYE ON EVERY MOVE THEY MAKE, 266 00:14:16,586 --> 00:14:20,126 AND SOMETHING IS HAPPENING RIGHT NOW. 267 00:14:20,130 --> 00:14:22,630 ARE YOU SURE YOU DON'T KNOW WHAT IT IS? 268 00:14:22,632 --> 00:14:27,472 EVEN IF I DID, DAVE AND I GO BACK 25 YEARS. 269 00:14:27,467 --> 00:14:32,137 LISTEN, THESE FLASH-FORWARDS ARE COMING TRUE. 270 00:14:32,142 --> 00:14:34,272 SEGOVIA IS GOING DOWN. 271 00:14:35,976 --> 00:14:39,976 DO YOU WANT TO BE OUT WITH THE OLD OR IN WITH THE NEW? 272 00:14:51,361 --> 00:14:54,021 (Demetri) WELL, NOW WE KNOW YOUR GUN'S HERE IN L.A. 273 00:14:54,024 --> 00:14:57,434 YEAH, TOO BAD MARCIE COULDN'T TELL US WHO'S USING IT. SO I'LL RUN THIS CAR INFO, 274 00:14:57,427 --> 00:15:00,267 SEE IF ANYTHING PINGS ON A 1970s BLUE SEDAN. 275 00:15:00,270 --> 00:15:03,100 WE'RE GONNA GET THIS GUY. YEAH. 276 00:15:03,103 --> 00:15:05,943 GOT A SECOND? 277 00:15:05,936 --> 00:15:07,476 JERICHO-- 278 00:15:07,477 --> 00:15:10,577 YOU USED OUR DATABASE TO LOOK INTO THEM A FEW MONTHS AGO. 279 00:15:10,580 --> 00:15:14,140 IS THAT A PROBLEM? NO, NO. JUST CURIOUS WHY YOU DID. 280 00:15:14,144 --> 00:15:16,254 IT WAS A FAVOR FOR A FRIEND-- 281 00:15:16,246 --> 00:15:19,016 WANTED AS MUCH INFORMATION AS I COULD GIVE HIM, 282 00:15:19,019 --> 00:15:22,919 WHICH WASN'T A LOT. A FRIEND? DO ALL YOUR FRIENDS ASK YOU 283 00:15:22,922 --> 00:15:26,162 TO RESEARCH THIRD WORLD MILITARYCONTRACTORS? 284 00:15:26,156 --> 00:15:28,996 HE HAD QUESTIONS ABOUT HIS DAUGHTER'S DEATH. 285 00:15:28,999 --> 00:15:30,959 SHE WAS SERVING IN AFGHANISTAN. 286 00:15:30,961 --> 00:15:33,501 HE THINKS JERICHO IS INVOLVED? 287 00:15:36,166 --> 00:15:40,066 THE THINGS HE TOLD ME-- THEY WERE IN CONFIDENCE. 288 00:15:40,070 --> 00:15:42,340 OH. I CAN RESPECT THAT. 289 00:15:42,342 --> 00:15:43,942 THANKS. 290 00:15:43,943 --> 00:15:47,323 DO YOU MIND IF I TALK WITH HIM? 291 00:15:47,317 --> 00:15:50,947 MAYBE ASK HIM A FEW QUESTIONS? 292 00:15:50,950 --> 00:15:52,680 WHAT'S HIS NAME? 293 00:15:52,682 --> 00:15:55,192 AARON STARK. 294 00:15:55,185 --> 00:15:57,325 GOOD LUCK FINDING HIM. 295 00:15:57,327 --> 00:16:00,327 HE'S OFF THE GRID. I DON'T EVEN KNOW WHERE HE IS 296 00:16:00,330 --> 00:16:03,230 OR HOW TO TRACK HIM DOWN. THANK YOU, MARK. 297 00:16:03,233 --> 00:16:04,563 SURE. 298 00:16:15,745 --> 00:16:18,145 HEY. JUST HEARD ON THE SCANNER-- 299 00:16:18,148 --> 00:16:20,748 L.A.P.D.'s IN THE MIDDLE OF A HIGH-SPEED CHASE. 300 00:16:20,750 --> 00:16:23,680 DRIVER--ROSS WEBBER-- HAS BEEN SPOTTED WITH A GUN. 301 00:16:23,683 --> 00:16:26,223 CAR THEY'RE FOLLOWING-- '71 BLUE SEDAN. 302 00:16:26,216 --> 00:16:28,286 THE SHOOTER FROM THE HOMELESS SHELTER? 303 00:16:28,288 --> 00:16:30,558 HOW MANY CRIMINALS ARE DRIVING 304 00:16:30,560 --> 00:16:33,460 THE SAME DISCO ERA SEDANS, RIGHT? ANY IDEA WHERE THEY'RE HEADED? 305 00:16:33,463 --> 00:16:34,993 (tires screech) 306 00:16:34,994 --> 00:16:37,004 (Mark) THERE'S YOUR BLUE SEDAN. 307 00:16:36,996 --> 00:16:38,596 (men speaking indistinctly) 308 00:16:38,598 --> 00:16:40,428 WHERE IS HE? 309 00:16:40,430 --> 00:16:43,070 RIGHT INSIDE. A BUNCH OF PEOPLE RAN OUT. HE'S GOT HOSTAGES. 310 00:16:43,073 --> 00:16:45,083 WHERE IN THE BUILDING IS HE? SECOND FLOOR. 311 00:16:45,075 --> 00:16:48,105 WHO'S TALKING TO HIM? NO ONE YET. 312 00:16:48,108 --> 00:16:51,778 YOU THINK HE'S JUST GONNA COME OUT ON HIS OWN? CAPTAIN DOESN'T WANT US TO DO ANYTHING TILL HE GETS HERE. 313 00:16:51,781 --> 00:16:54,041 (gunshot) (man) SHOTS FIRED! GET DOWN! STAY DOWN! 314 00:16:54,044 --> 00:16:58,124 (woman screaming, officer shouting indistinctly) 315 00:17:01,391 --> 00:17:03,391 (whispering) YOU HANG BACK. 316 00:17:03,393 --> 00:17:06,733 I TALK TO HIM, TRY TO MAKE SURE HE RELEASES THE HOSTAGE. 317 00:17:06,726 --> 00:17:10,556 ONCE HE DOES, YOU TAKE YOUR SHOT. (lowers voice) SOUNDS GOOD, 318 00:17:10,560 --> 00:17:14,600 EXCEPT FOR THE PART ABOUT ME STAYING ON THE SIDELINES. 319 00:17:14,604 --> 00:17:17,474 NO WAY YOU'RE GOING DOWN THERE. 320 00:17:17,467 --> 00:17:21,207 LISTEN, I'M NOT GONNA LET THAT GUN KILL ONE MORE PERSON. 321 00:17:21,211 --> 00:17:24,411 MARCH 15th--I KNOW THAT'S THE DAY YOU'RE SUPPOSED TO DIE. 322 00:17:24,414 --> 00:17:28,584 WHO SAYS YOU DIDN'T GET SHOT THREE DAYS EARLIER? 323 00:17:28,578 --> 00:17:30,748 (man) WHO THE HELL IS THAT?! 324 00:17:30,750 --> 00:17:32,820 (normal voice) I'M RIGHT HERE! 325 00:17:36,686 --> 00:17:39,426 (lowers voice) TRY NOT TO SHOOT ME. 326 00:17:41,231 --> 00:17:42,431 OH! STOP. 327 00:17:42,432 --> 00:17:44,092 (normal voice) OH. 328 00:17:44,094 --> 00:17:47,444 I TOLD THEM THE ONLY PERSON I WANT TO TALK TO IS RANDY SAVAGE! 329 00:17:47,437 --> 00:17:50,297 MACHO MAN? 330 00:17:50,300 --> 00:17:52,800 YEAH, I DIG THAT. UH, THAT'S NOT ME. 331 00:17:52,802 --> 00:17:56,552 MY NAME'S DEMETRI. OH, GOD! (crying) 332 00:17:56,546 --> 00:17:59,206 YOU DON'T TURN AROUND IN FOUR SECONDS, 333 00:17:59,209 --> 00:18:01,549 I WILL KILL HER, DEMETRI. 334 00:18:01,551 --> 00:18:04,081 DOESN'T MATTER TO ME. SHE'S JUST A SALESWOMAN. 335 00:18:04,083 --> 00:18:07,093 THAT'S WHAT SHE GETS FOR CAUSING THE BLACKOUT. I SAID STOP! 336 00:18:07,086 --> 00:18:09,486 OKAY. 337 00:18:09,489 --> 00:18:13,459 ROSS, YOU STILL HAVE THAT GUN, RIGHT? 338 00:18:13,463 --> 00:18:16,773 I'M GONNA TAKE THE CLIP OFF NOW. 339 00:18:16,766 --> 00:18:18,766 HERE WE GO. 340 00:18:24,174 --> 00:18:27,114 GONE, BUDDY. 341 00:18:27,106 --> 00:18:28,406 AND, UH... (gasps) 342 00:18:28,408 --> 00:18:32,478 ON MY ANKLE, I GOT A GUN, MAN. 343 00:18:32,482 --> 00:18:36,152 I'M GONNA TAKE THAT OFF, TOO, OKAY? 344 00:18:45,425 --> 00:18:48,725 WE'RE NOT WORRYING ABOUT THAT ANYMORE. 345 00:18:48,728 --> 00:18:50,198 (crying) 346 00:18:50,200 --> 00:18:52,830 HEY, WHAT WERE YOU SAYING, THOUGH, ABOUT... 347 00:18:52,832 --> 00:18:56,172 ABOUT HOW SALESPEOPLE CAUSED THE BLACKOUT? 348 00:18:56,166 --> 00:18:58,506 THAT'S-- THAT'S A FASCINATING THEORY. 349 00:18:58,508 --> 00:19:01,168 I'D LIKE TO HEAR MORE ABOUT IT. 350 00:19:03,243 --> 00:19:05,823 THEY MADE US BUY CELL PHONES. 351 00:19:05,815 --> 00:19:07,645 UH-HUH. 352 00:19:07,647 --> 00:19:09,647 SEE, BEFORE EVERYBODY HAD A CELL PHONE, 353 00:19:09,649 --> 00:19:12,649 NOBODY EVER BLACKED OUT. NONE OF THIS EVER--STOP MOVING! (screams) 354 00:19:12,652 --> 00:19:15,632 OKAY. YOU THINK I WON'T KILL YOU? 355 00:19:15,625 --> 00:19:18,685 YOU'RE ABOUT JUST PLAIN INCORRECT. 356 00:19:18,688 --> 00:19:21,858 (creaking) (whimpering) 357 00:19:23,933 --> 00:19:26,173 I'M NOT AFRAID. 358 00:19:26,165 --> 00:19:28,165 (woman crying) 359 00:19:28,167 --> 00:19:31,237 IT'S OKAY. 360 00:19:31,241 --> 00:19:33,801 EVERYBODY'S SCARED OF DYING, MAN. 361 00:19:33,803 --> 00:19:35,683 (crying) 362 00:19:38,478 --> 00:19:39,808 SHE IS. 363 00:19:39,809 --> 00:19:42,749 LOOK AT HER... 364 00:19:42,752 --> 00:19:44,952 I'M SCARED OF DYING... 365 00:19:44,954 --> 00:19:47,394 ALL THREE OF US. 366 00:19:47,387 --> 00:19:50,657 IT'S WHAT MAKES US HUMAN, DON'T YOU THINK? 367 00:19:52,262 --> 00:19:55,532 YOU'RE SCARED. 368 00:19:55,525 --> 00:19:57,725 THAT'S FINE. 369 00:19:57,727 --> 00:20:03,427 SEE, WHEN PEOPLE GET SCARED, JUDGMENT GETS CLOUDED. 370 00:20:03,433 --> 00:20:05,583 I'LL BE HONEST, MAN. 371 00:20:05,575 --> 00:20:08,635 YOU HAVE MADE SOME REALLY BAD DECISIONS TODAY. 372 00:20:12,882 --> 00:20:17,752 BUT YOU CAN MAKE A REALLY GOOD ONE RIGHT NOW... 373 00:20:17,747 --> 00:20:19,887 IF YOU JUST GIVE ME THE GUN. 374 00:20:19,889 --> 00:20:22,249 ROSS. 375 00:20:22,252 --> 00:20:24,992 COME ON. 376 00:20:24,994 --> 00:20:27,934 LET ME SAVE YOUR LIFE. 377 00:20:30,960 --> 00:20:33,360 (screams) 378 00:20:33,363 --> 00:20:34,963 UHH! 379 00:20:34,964 --> 00:20:37,914 (woman wailing) 380 00:20:44,474 --> 00:20:46,484 (gasping) 381 00:21:07,297 --> 00:21:10,497 E.M.T. SAYS HE'S STABLE. WE CAN QUESTION HIM IN THE HOSPITAL. 382 00:21:10,500 --> 00:21:13,900 IT'S NOT YOUR GUN. 383 00:21:13,903 --> 00:21:16,783 SERIAL NUMBER IS TOTALLY DIFFERENT. 384 00:21:16,776 --> 00:21:19,946 YOUR GUN'S STILL OUT THERE. 385 00:21:19,949 --> 00:21:22,909 SO YOU ALMOST GOT YOURSELF KILLED FOR NOTHING? 386 00:21:22,912 --> 00:21:25,492 YEAH, I GUESS SO. 387 00:21:25,485 --> 00:21:26,915 (exhales deeply) 388 00:21:32,592 --> 00:21:34,062 ALL RIGHT. 389 00:21:34,063 --> 00:21:36,333 YOU TOOK HIM DOWN, 390 00:21:36,326 --> 00:21:37,826 SAVED AN INNOCENT WOMAN. 391 00:21:37,827 --> 00:21:40,897 THAT'S FANTASTIC WORK. 392 00:21:40,900 --> 00:21:43,600 WHAT I CAN'T UNDERSTAND IS, 393 00:21:43,603 --> 00:21:45,943 IF YOU THOUGHT THAT GUN WAS GONNA KILL YOU, 394 00:21:45,935 --> 00:21:49,435 I MEAN... COPS HAD THE PLACE SURROUNDED. 395 00:21:49,439 --> 00:21:52,039 HE WAS NEVER GONNA MAKE IT OUT OF HERE ANYWAY. 396 00:21:52,041 --> 00:21:54,011 THAT'S WHY I NEEDED TO GET TO HIM, MAN-- 397 00:21:54,013 --> 00:21:56,693 SO I COULD ASK HIM WHY. 398 00:22:01,891 --> 00:22:03,891 UGH. 399 00:22:05,695 --> 00:22:07,925 DO YOU REMEMBER... 400 00:22:07,927 --> 00:22:11,757 THAT SPEECH YOU GAVE MY FIRST DAY ON THE JOB? 401 00:22:13,833 --> 00:22:17,543 IT WAS ALL ABOUT BEING THE KIND OF PERSON 402 00:22:17,537 --> 00:22:20,407 WHO COULD BE COUNTED ON 403 00:22:20,410 --> 00:22:23,370 TO DO THE RIGHT THING AT THE RIGHT TIME. 404 00:22:23,373 --> 00:22:26,683 AND, MAN, SINCE OCTOBER 6th, WHEN I DIDN'T SEE ANYTHING, 405 00:22:26,676 --> 00:22:30,616 I HAVE HAD A LOT OF TROUBLE BEING THAT PERSON. 406 00:22:32,922 --> 00:22:35,932 AND I NEED YOUR HELP. 407 00:22:35,925 --> 00:22:39,485 WHY? 408 00:22:39,489 --> 00:22:42,929 (chuckles) I MEAN, LOOK AT ME. 409 00:22:42,932 --> 00:22:45,672 IF YOU THINK I'VE BEEN MAKING GOOD CHOICES LATELY, 410 00:22:45,665 --> 00:22:48,765 YOU'RE CRAZIER THAN I THOUGHT. 411 00:22:48,768 --> 00:22:51,098 I'LL DO ANYTHING TO HELP YOU, DEMETRI, 412 00:22:51,100 --> 00:22:54,670 SO I'M GONNA TELL YOU SOMETHING, 413 00:22:54,674 --> 00:22:57,584 AND I REALLY WANT YOU TO LISTEN. 414 00:22:57,577 --> 00:22:59,577 GET OUT OF HERE. 415 00:22:59,579 --> 00:23:02,879 YOU AND ZOEY JUST GET OUT OF HERE. 416 00:23:02,882 --> 00:23:04,882 (whispers) I'M NOT RUNNING AWAY. 417 00:23:04,884 --> 00:23:07,664 THAT'S RIGHT. YOU'RE NOT. 418 00:23:07,657 --> 00:23:09,857 YOU'RE BEING SMART. 419 00:23:11,921 --> 00:23:14,621 JUST PROMISE ME YOU'LL GO SOMEWHERE SAFE. 420 00:23:20,830 --> 00:23:24,900 (horns honk) 421 00:23:24,904 --> 00:23:29,084 (Zoey) SPECIAL AGENT NOH, DO YOU RECOGNIZE EXHIBIT "H"? 422 00:23:29,078 --> 00:23:31,078 YES. IT'S A COPY OF MY NOTES 423 00:23:31,080 --> 00:23:33,480 TAKEN WHILE WITNESSING THE TRANSACTION. 424 00:23:33,483 --> 00:23:37,793 AND THOSE HANDWRITTEN NOTES ARE YOUR ONLY RECORD OF THE EVENTS? 425 00:23:37,787 --> 00:23:41,587 WELL, IT WAS A VERY SIMPLE MONEY-FOR-STOLEN-GOODS EXCHANGE. 426 00:23:41,591 --> 00:23:44,121 HMM. 427 00:23:44,123 --> 00:23:46,463 WOW. 428 00:23:46,456 --> 00:23:48,926 THAT IS VERY GOOD. 429 00:23:48,928 --> 00:23:51,898 AGENT NOH, WHO TAUGHT YOU TO DRAW? 430 00:23:51,901 --> 00:23:54,901 I GUESS I'M JUST NATURALLY ARTISTIC. 431 00:23:54,904 --> 00:23:58,044 WOW. LUCKY GUY, RIGHT? 432 00:23:59,138 --> 00:24:02,068 NOW YOUR DESCRIPTION HERE 433 00:24:02,071 --> 00:24:05,041 OF THE ALLEGED BUYER--OH, HERE, FURTHER DOWN IN YOUR NOTES-- 434 00:24:05,044 --> 00:24:07,954 CAN YOU READ THAT FOR THE COURT, PLEASE? 435 00:24:07,947 --> 00:24:11,817 UH, "CAUCASIAN MALE, AVERAGE HEIGHT/WEIGHT, 436 00:24:11,821 --> 00:24:13,881 DARK JACKET, BASEBALL CAP." 437 00:24:13,883 --> 00:24:16,193 HMM. WHEN MY CLIENT WAS BOOKED, 438 00:24:16,185 --> 00:24:20,055 HE WAS PHOTOGRAPHED WEARING A RED JACKET, 439 00:24:20,059 --> 00:24:22,889 NOT A DARK ONE, WASN'T HE? YES. 440 00:24:22,892 --> 00:24:26,572 AND HE CLEARLY HAS A GOATEE, DOES HE NOT, AGENT NOH? 441 00:24:26,566 --> 00:24:30,466 YES. SO WHICH INDIVIDUAL BOUGHT THE STOLEN COMPUTER DISK, 442 00:24:30,469 --> 00:24:32,939 AGENT NOH-- THE ONE WITH THE GOATEE, 443 00:24:32,942 --> 00:24:34,942 OR THE ONE IN YOUR ARTISTIC NOTES? 444 00:24:34,944 --> 00:24:37,884 BECAUSE THEY'RE OBVIOUSLY NOT THE SAME PERSON. 445 00:24:37,877 --> 00:24:40,747 (man) OBJECTION-- ARGUMENTATIVE. (judge) SUSTAINED. 446 00:24:40,750 --> 00:24:43,750 DO I GET TO ANSWER THAT? NOT REALLY. NO FURTHER QUESTIONS. 447 00:24:43,753 --> 00:24:46,093 I'M DONE WITH THIS WITNESS. 448 00:24:46,085 --> 00:24:48,515 OH, YOU CAN GO NOW. 449 00:24:52,061 --> 00:24:56,001 COME ON. THERE'S NO NEED TO TAKE IT PERSONALLY. 450 00:24:55,995 --> 00:24:58,225 THAT WAS A WIN THAT YOU JUST TURNED INTO A LOSS. 451 00:24:58,227 --> 00:25:02,497 (chuckles) IT WAS NEVER REALLY A WIN, BECAUSE YOU WERE WRONG. WOW. YOU KNOW WHAT? 452 00:25:02,501 --> 00:25:04,901 UM, I'M GONNA GO AHEAD AND TAKE THE STAIRS. YOU KNOW WHAT? 453 00:25:04,904 --> 00:25:07,984 LOOK, I'M--I'M SORRY. I WILL TURN THE DEFENSE ATTORNEY OFF. 454 00:25:07,977 --> 00:25:10,977 OKAY, THAT WOULD BE AN INSTANT IMPROVEMENT. 455 00:25:10,980 --> 00:25:13,610 WHY DON'T YOU LET ME MAKE IT UP TO YOU? 456 00:25:13,613 --> 00:25:16,153 CAN I... TAKE YOU TO DINNER? 457 00:25:16,145 --> 00:25:18,215 HA! YOU GOTTA BE KIDDING ME. 458 00:25:18,217 --> 00:25:20,087 WHAT? 459 00:25:20,089 --> 00:25:23,089 THERE'S NOT A CHANCE IN HELL I WOULD EVER GO OUT WITH YOU. 460 00:25:26,956 --> 00:25:29,226 (plate scrapes) 461 00:25:33,633 --> 00:25:34,933 HEY. (silverware clinking) 462 00:25:34,934 --> 00:25:37,574 HEY. 463 00:25:37,567 --> 00:25:39,567 HOW ARE YOU? 464 00:25:39,569 --> 00:25:40,969 (kisses) GOOD. 465 00:25:40,970 --> 00:25:44,270 SIT DOWN. I WANT TO TALK TO YOU. 466 00:25:44,273 --> 00:25:47,153 IT'S OKAY. 467 00:25:47,146 --> 00:25:49,916 WOW. YOU'RE BEAUTIFUL. 468 00:25:49,919 --> 00:25:53,049 SHUT UP. 469 00:25:53,052 --> 00:25:55,862 WHAT IS WRONG WITH YOU? 470 00:25:55,855 --> 00:25:58,325 NOTHING. (claps hands) 471 00:25:58,327 --> 00:26:00,057 IT'S GOOD. 472 00:26:00,059 --> 00:26:03,159 YOU KNOW, I WASN'T SUPPOSED TO BE THERE THAT DAY. 473 00:26:03,162 --> 00:26:05,562 WHAT DAY? 474 00:26:05,564 --> 00:26:07,874 AL GOUGH WAS SUPPOSED TO BE MARK'S PARTNER. 475 00:26:07,867 --> 00:26:10,697 I SWITCHED WITH HIM, AND BECAUSE I WAS MARK'S PARTNER, 476 00:26:10,700 --> 00:26:13,940 I WAS COVERING THE BUST THAT LED ME TO YOU. 477 00:26:13,943 --> 00:26:16,813 ALL THESE TINY LITTLE DECISIONS WE MAKE, YOU KNOW, 478 00:26:16,806 --> 00:26:18,806 WITHOUT THINKING, THEY--THEY ALL-- 479 00:26:18,808 --> 00:26:22,578 THEY ALL LINE UP TO LEAD US SOMEWHERE... 480 00:26:22,581 --> 00:26:25,311 SOMEWHERE GOOD. YEAH. 481 00:26:25,314 --> 00:26:28,624 SO I WANT TO ASK YOU IF YOU WILL... 482 00:26:28,618 --> 00:26:31,018 MARRY ME. 483 00:26:31,020 --> 00:26:34,090 (laughs) BABY, WE COVERED THIS. 484 00:26:34,093 --> 00:26:36,073 I-I SAID YEAH. 485 00:26:36,065 --> 00:26:38,925 NO, I WANT TO GET MARRIED RIGHT NOW. OKAY. 486 00:26:38,928 --> 00:26:40,128 I WANT TO GET MARRIED TOMORROW. 487 00:26:40,129 --> 00:26:42,699 THEN WE GET ON A PLANE AND WE GO TO HAWAII. 488 00:26:42,702 --> 00:26:46,842 WE STAY THERE THROUGH THE 15th, MAYBE THROUGH APRIL 29th. 489 00:26:46,836 --> 00:26:49,176 LISTEN, MAYBE WE DON'T EVER COME HOME. 490 00:26:49,178 --> 00:26:52,078 WANT TO DO IT? ARE YOU SERIOUS? 491 00:26:52,081 --> 00:26:54,741 I'M SERIOUS. HELL, YES! 492 00:26:54,744 --> 00:26:56,024 YES? 493 00:26:56,015 --> 00:26:59,915 OF COURSE! OH, I LOVE YOU. MM. 494 00:26:59,919 --> 00:27:03,019 (dogs barking in distance) 495 00:27:03,022 --> 00:27:06,032 (knocks on door) 496 00:27:08,027 --> 00:27:09,227 HEY. 497 00:27:09,228 --> 00:27:11,258 HI. 498 00:27:13,062 --> 00:27:17,242 I--SORRY. I JUST WANTED TO COME BY AND SAY THANKS 499 00:27:17,236 --> 00:27:20,336 FOR WHAT YOU DID WITH CHARLIE TODAY IN THE PARK. 500 00:27:20,339 --> 00:27:22,769 OKAY, UM... 501 00:27:22,772 --> 00:27:24,912 NO PROBLEM. 502 00:27:24,914 --> 00:27:28,024 WELL, THANK YOU. 503 00:27:28,017 --> 00:27:30,977 CAN I-- CAN I GET YOU TO COME IN? 504 00:27:30,980 --> 00:27:34,380 I JUST LEFT THE WATER RUNNING, BUT PLEASE, PLEASE COME IN. 505 00:27:36,425 --> 00:27:38,255 SURE. 506 00:27:42,061 --> 00:27:45,131 (door closes) I'M SORRY. THE DISHES WERE GETTING KIND OF OUT OF CONTROL. 507 00:27:45,134 --> 00:27:47,144 CAN I GET YOU SOMETHING TO DRINK? 508 00:27:47,136 --> 00:27:50,796 UM, I COULD OFFER YOU A CARTON OF MILK THAT EXPIRED YESTERDAY, 509 00:27:50,800 --> 00:27:53,670 SOME JUICE BOXES OR A BOTTLE OF GIN. 510 00:27:57,076 --> 00:27:59,076 NO. 511 00:27:59,078 --> 00:28:02,948 NO, I THINK I-- I THINK I SHOULD BE GOING. 512 00:28:02,952 --> 00:28:05,152 REALLY? 513 00:28:05,154 --> 00:28:07,194 YEAH. THANK YOU FOR TODAY. 514 00:28:07,186 --> 00:28:10,716 YEAH, I DO HAVE A TELEPHONE. 515 00:28:10,720 --> 00:28:13,460 YOU COULD'VE CALLED TO SAY THANK YOU. 516 00:28:13,462 --> 00:28:16,302 OLIVIA... 517 00:28:16,295 --> 00:28:19,125 WHY ARE YOU HERE? 518 00:28:32,982 --> 00:28:37,492 I DON'T KNOW. I'VE JUST MADE SUCH A MESS OF THINGS. 519 00:28:37,486 --> 00:28:41,786 I WISH I COULD BLAME IT ALL ON MARK, BUT I REALLY CAN'T. 520 00:28:41,791 --> 00:28:45,191 I MADE A TON OF MISTAKES. 521 00:28:47,096 --> 00:28:50,756 I KNOW THAT FEELING. 522 00:28:50,760 --> 00:28:54,060 I TRIED MY BEST WITH LINDA AFTER DYLAN WAS BORN, 523 00:28:54,063 --> 00:28:57,013 BUT... (sighs) 524 00:28:57,006 --> 00:29:00,036 TO BE HONEST, I-I USED HIS AUTISM 525 00:29:00,039 --> 00:29:02,409 AS AN EXCUSE TO GET AWAY FROM HER. 526 00:29:02,411 --> 00:29:06,351 EVEN THE THOUGHT OF THAT MAKES ME ASHAMED NOW. 527 00:29:06,345 --> 00:29:09,475 I THOUGHT I WAS DOING THE RIGHT THING AT THE TIME. 528 00:29:09,478 --> 00:29:11,478 YOU'RE DAMNED IF YOU DO, 529 00:29:11,480 --> 00:29:13,980 AND THEN YOU'RE DAMNED IF YOU DON'T. 530 00:29:13,983 --> 00:29:16,463 YEAH, MAYBE WE JUST... 531 00:29:16,455 --> 00:29:18,485 CHOOSE TO LIVE IN THE MOMENT, 532 00:29:18,487 --> 00:29:22,087 YOU KNOW, JUST GRAB THE... 533 00:29:22,091 --> 00:29:24,991 GOOD THINGS IN OUR LIFE WHEN WE RECOGNIZE THEM. 534 00:29:26,495 --> 00:29:28,495 I HAVE TO GO. 535 00:29:28,497 --> 00:29:31,497 LOOK. WAIT. 536 00:29:31,500 --> 00:29:34,100 I'M NOT TRYING TO ARGUE AGAINST MARK. 537 00:29:34,103 --> 00:29:38,283 HE'S A BRAVE MAN DOING SOMETHING EXTRAORDINARY. 538 00:29:38,277 --> 00:29:40,247 YEAH, HE IS. 539 00:29:40,249 --> 00:29:43,079 (sighs) 540 00:29:43,082 --> 00:29:45,082 THIS DOES KIND OF PUT ME 541 00:29:45,084 --> 00:29:48,524 IN THE LANCELOT-TRYING-TO- PERSUADE-GUINEVERE POSITION. 542 00:29:48,517 --> 00:29:51,787 OH, YOU DID NOT JUST COMPARE YOURSELF TO LANCELOT. (chuckles) 543 00:29:51,790 --> 00:29:54,460 (chuckles) YEAH, WELL, THE ONLY OTHER METAPHOR I HAD 544 00:29:54,463 --> 00:29:57,133 INVOLVED PROTONS AND NEUTRONS, AND BELIEVE ME, 545 00:29:57,126 --> 00:30:01,096 UNDER THE CIRCUMSTANCES, I WENT WITH THE STRONGER CHOICE. 546 00:30:01,100 --> 00:30:05,800 I KNOW THAT WE'RE FEELING THE SAME THING RIGHT NOW. 547 00:30:05,804 --> 00:30:09,584 (lowers voice) HOW DO YOU KNOW WHAT I'M FEELING? 548 00:30:09,578 --> 00:30:13,908 BECAUSE I'M IN THAT ROOM ON APRIL THE 29th. 549 00:30:17,046 --> 00:30:19,116 THAT WASN'T AN ACCIDENT. 550 00:30:21,220 --> 00:30:24,320 (whoosh) 551 00:30:24,323 --> 00:30:26,263 (whoosh) 552 00:30:26,255 --> 00:30:28,525 (whispers) THIS SCARES ME. 553 00:30:28,527 --> 00:30:31,997 IT SHOULD. 554 00:30:47,977 --> 00:30:50,377 WHO THE HELL ARE YOU? 555 00:30:52,451 --> 00:30:54,221 IT'S OKAY, AARON. 556 00:30:54,223 --> 00:30:56,593 I WORK WITH MARK. 557 00:30:56,585 --> 00:30:59,425 I'M A FRIEND. 558 00:30:59,428 --> 00:31:02,128 (horn honks) 559 00:31:02,131 --> 00:31:04,861 YOU MIND TELLING ME HOW YOU FOUND ME? 560 00:31:04,863 --> 00:31:07,343 THERE WAS A COMPUTER IN ECHO PARK DOING WEB SEARCHES 561 00:31:07,336 --> 00:31:09,636 FOR A "JERICHO PARWAN AFGHANISTAN," 562 00:31:09,638 --> 00:31:11,538 "JERICHO CENTRAL BASE" 563 00:31:11,540 --> 00:31:15,640 AND "JERICHO MURDER U.S. SOLDIERS." THAT LIBRARY'S 2 MILES FROM HERE. 564 00:31:15,644 --> 00:31:19,314 AND THIS IS THE 14th CASH-ONLY HOTEL I'VE HIT. 565 00:31:19,308 --> 00:31:22,078 WELL, HERE I AM. NOW WHAT? 566 00:31:22,081 --> 00:31:24,081 MARK DIDN'T WANT TO TELL ME WHY 567 00:31:24,083 --> 00:31:28,023 YOU WERE SO INTERESTED IN JERICHO. 568 00:31:28,017 --> 00:31:31,087 BUT SOME VERY POWERFUL PEOPLE WOULD LOVE TO TAKE THEM DOWN. 569 00:31:31,090 --> 00:31:34,120 ALL THEY NEED IS PROOF. 570 00:31:34,123 --> 00:31:36,173 THEY GOT MY DAUGHTER. 571 00:31:36,165 --> 00:31:39,365 THEY KILL HER? THEY TRIED. SHE'S STILL ALIVE. 572 00:31:39,368 --> 00:31:42,028 BUT IN YOUR FILE IT-- TRACY'S ALIVE. 573 00:31:42,031 --> 00:31:45,071 SHE WAS HERE, BUT JERICHO FOUND HER 574 00:31:45,074 --> 00:31:47,244 AND TOOK HER BACK TO AFGHANISTAN. 575 00:31:47,236 --> 00:31:50,176 I GOTTA BELIEVE I'VE ONLY GOT SO MUCH TIME LEFT TO FIND HER. 576 00:31:50,179 --> 00:31:53,109 WAIT. YOU'RE--YOU'RE-- YOU'RE GOING TO AFGHANISTAN? SURE AM. 577 00:31:53,112 --> 00:31:55,992 I KNOW YOU WERE IN THE SERVICE AND EVERYTHING, 578 00:31:55,985 --> 00:31:57,215 BUT HOW ARE YOU PLANNING ON GETTING THERE? 579 00:31:57,216 --> 00:31:59,186 FLY INTO UZBEKISTAN, CROSS THE BORDER AT TERMEZ. 580 00:31:59,188 --> 00:32:03,148 AND YOU'RE DOING THIS WITH A U.S. PASSPORT? 581 00:32:03,152 --> 00:32:06,362 YEAH. YOU'LL BE DEAD BEFORE YOU LEAVE HAIRATON. 582 00:32:06,355 --> 00:32:09,195 I DON'T HAVE A CHOICE. 583 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 DO YOU KNOW WHY JERICHO TRIED TO KILL YOUR DAUGHTER 584 00:32:14,003 --> 00:32:16,113 TWO YEARS AGO? 585 00:32:19,969 --> 00:32:23,169 SHE SAW JERICHO WIPE OUT AN ENTIRE VILLAGE. 586 00:32:25,544 --> 00:32:29,254 IF I COULD HELP YOU GET TO TRACY... 587 00:32:29,248 --> 00:32:32,418 DO YOU THINK SHE WOULD TELL US THE WHOLE STORY? 588 00:32:32,421 --> 00:32:34,421 (sighs) 589 00:32:39,688 --> 00:32:43,358 (Janice) REALLY? YOU CAN DO THAT LEGALLY? 590 00:32:43,362 --> 00:32:46,702 HEY, DEMETRI. COME HERE. WHAT? 591 00:32:46,695 --> 00:32:48,295 COME HERE. 592 00:32:48,297 --> 00:32:52,037 YO, I'M GETTING MARRIED. (chuckles) COME HERE. 593 00:32:52,041 --> 00:32:55,741 I'M GETTING MARRIED. SO WOULD YOU BE OKAY WITH VREEDE OFFICIATING 594 00:32:55,744 --> 00:32:59,154 AT YOUR WEDDING? DEFINE "OKAY." 595 00:32:59,148 --> 00:33:02,148 NO CHARGE. (chuckles) 596 00:33:02,151 --> 00:33:05,551 CONSIDER IT MY WEDDING GIFT. 597 00:33:05,554 --> 00:33:07,564 WHOA. YOU'RE GONNA MARRY HIM? 598 00:33:07,556 --> 00:33:09,256 (Janis) VREEDE'S AN INTERNET MINISTER. 599 00:33:09,258 --> 00:33:12,118 HAVE I EVER TOLD YOU HOW AWESOME YOU ARE, SHELLY VREEDE? 600 00:33:12,121 --> 00:33:15,121 (Janis) OHH. YOU MAKE ME FEEL AWESOME. 601 00:33:15,124 --> 00:33:16,334 JANIS, YOU'RE AWESOME, TOO. 602 00:33:16,325 --> 00:33:18,465 OH, THANK YOU. JANIS IS AWESOME. 603 00:33:18,467 --> 00:33:21,067 THAT'S VERY SWEET. THANK YOU. 604 00:33:21,070 --> 00:33:23,400 (Vreede) ALL RIGHT. MARK IS AWESOME. 605 00:33:23,402 --> 00:33:26,182 TIME TO TAKE THE GROOM HOME. ALL RIGHT. YEAH. LET'S FIND A CAB. 606 00:33:26,175 --> 00:33:28,175 HERE WE GO, BUDDY. ALL RIGHT. 607 00:33:28,177 --> 00:33:30,007 OH. OKAY, I'M SLEEPY. 608 00:33:30,008 --> 00:33:32,078 (Janis) YEAH. GOOD NIGHT. 609 00:33:36,145 --> 00:33:38,145 YOU GOT MILITARY CLEARANCE. 610 00:33:38,147 --> 00:33:40,147 YOUR COVER IS YOU'RE IN AFGHANISTAN 611 00:33:40,149 --> 00:33:42,149 TO HELP INSTALL THEIR POWER GRID. 612 00:33:43,452 --> 00:33:45,152 (beep) 613 00:33:45,154 --> 00:33:46,634 SATELLITE PHONE. 614 00:33:46,625 --> 00:33:49,725 VIDEO CAPABILITY. AS SOON AS YOU CAN DOCUMENT WHAT TRACY KNOWS, 615 00:33:49,728 --> 00:33:53,198 I WANT IT UPLOADED. IF YOU SEE ANY JERICHO ACTIVITY, 616 00:33:53,202 --> 00:33:55,132 I WANT IT UPLOADED-- PICTURES, VIDEO, AUDIO, 617 00:33:55,134 --> 00:33:57,314 ANYTHING YOU CAN GET ME. NO PROBLEM. 618 00:33:57,306 --> 00:33:59,306 GET YOURSELF TO BAGRAM AS SOON AS YOU'RE CLEAR. 619 00:33:59,308 --> 00:34:01,668 MILITARY TRANSPORTS LEAVE EVERY TWO DAYS. 620 00:34:01,670 --> 00:34:04,670 I'LL ARRANGE A FLIGHT HOME. EXCELLENT. 621 00:34:04,673 --> 00:34:06,823 I'M GUESSING... 622 00:34:06,815 --> 00:34:10,575 YOU DON'T NEED ME TO TELL YOU WHAT TO DO WITH THESE. 623 00:34:10,579 --> 00:34:13,479 I GOT A COUPLE IDEAS. 624 00:34:13,482 --> 00:34:15,652 AH, ALL THIS GEAR IS CLEAN. 625 00:34:15,654 --> 00:34:19,134 NONE OF IT CAN BE TRACED BACK TO THIS AGENCY. 626 00:34:19,128 --> 00:34:22,158 IF THEY FIND YOU... 627 00:34:22,161 --> 00:34:23,491 YOU'RE ON YOUR OWN. 628 00:34:23,492 --> 00:34:26,702 IS THAT IT? 629 00:34:26,695 --> 00:34:29,065 I GUESS IT IS. 630 00:34:29,067 --> 00:34:31,237 THANK YOU, STAN. 631 00:34:31,240 --> 00:34:33,670 THIS ISN'T SOMETHING I THINK I NEED TO TELL YOU, 632 00:34:33,672 --> 00:34:38,312 BUT THERE'S A VERY GOOD CHANCE YOU'RE NEVER COMING BACK. I SAW MYSELF WITH MY DAUGHTER. 633 00:34:38,307 --> 00:34:40,407 (whoosh) WE WERE TOGETHER IN AFGHANISTAN, 634 00:34:40,409 --> 00:34:42,249 AND SHE WAS ALIVE. 635 00:34:42,251 --> 00:34:45,111 GOD HELP ANYONE WHO STANDS IN MY WAY. 636 00:34:51,089 --> 00:34:55,189 DO YOU THINK I'M CHICKEN FOR RUNNING AWAY? 637 00:34:55,194 --> 00:34:56,734 (chuckles) 638 00:34:56,725 --> 00:35:00,495 SOMETIMES THE BEST OFFENSE IS A GOOD DEFENSE. 639 00:35:00,499 --> 00:35:01,769 (chuckles) 640 00:35:01,770 --> 00:35:05,470 NO, JANIS, I'M JUST SCARED. 641 00:35:05,474 --> 00:35:08,444 YOU PLAYED THIS OUT AS BEST AS YOU COULD. 642 00:35:08,437 --> 00:35:12,137 EVERYBODY NEEDS A SUCCESSFUL EXIT STRATEGY. 643 00:35:12,141 --> 00:35:14,211 THIS IS YOURS. 644 00:35:17,516 --> 00:35:19,486 (groans) 645 00:35:19,488 --> 00:35:22,118 HEY, UM... 646 00:35:22,120 --> 00:35:25,750 (chuckles) I WANT YOU TO KNOW, UM... 647 00:35:25,754 --> 00:35:27,764 THAT NIGHT IN SOMALIA-- 648 00:35:27,756 --> 00:35:31,126 OH, DEMETRI, DON'T. NO, I WANT TO. I-I HAVE TO-- 649 00:35:31,129 --> 00:35:32,229 STOP. 650 00:35:32,231 --> 00:35:34,161 JUST STOP. 651 00:35:34,163 --> 00:35:36,313 NO, UH, THIS MAY BE MY LAST CHANCE, ALL RIGHT? 652 00:35:36,305 --> 00:35:38,835 I'M PREGNANT. 653 00:35:38,837 --> 00:35:41,207 WHAT? 654 00:35:41,210 --> 00:35:42,840 (engine starts) 655 00:35:42,841 --> 00:35:44,271 (taps roof) 656 00:35:44,273 --> 00:35:46,783 JANIS. 657 00:35:46,775 --> 00:35:47,875 JANIS! 658 00:35:59,358 --> 00:36:01,728 (Zoey) OH, MY GOSH. THIS IS PERFECT. 659 00:36:01,730 --> 00:36:03,890 MY MOM IS GONNA BE SO EXCITED. 660 00:36:03,892 --> 00:36:06,242 WELL, I'M HAPPY TO LET YOU USE THE SPACE, 661 00:36:06,235 --> 00:36:08,665 BUT SINCE YOU AREN'T MEMBERS HERE, 662 00:36:08,667 --> 00:36:12,937 AND, UH, SINCE WE DIDN'T DO ANY PREMARITAL COUNSELING-- 663 00:36:12,941 --> 00:36:15,301 OH, WE DON'T NEED ANY PREMARITAL COUNSELING. 664 00:36:15,304 --> 00:36:18,714 WE'VE BEEN LIVING TOGETHER FOR A YEAR. I'M GOING TO PRETEND I DIDN'T HEAR THAT. 665 00:36:18,707 --> 00:36:22,377 LISTEN, YOU, UH, NEED TO GET MARRIED THIS AFTERNOON-- 666 00:36:22,381 --> 00:36:25,211 FINE. BUT UNDER THESE CIRCUMSTANCES, 667 00:36:25,214 --> 00:36:27,524 YOU'RE GOING TO NEED TO FIND SOMEBODY ELSE 668 00:36:27,516 --> 00:36:29,956 TO OFFICIATE FOR YOU. 669 00:36:36,895 --> 00:36:39,295 HEY, I NEVER HEARD. DID YOU, UH, TRACK DOWN AARON? 670 00:36:39,298 --> 00:36:41,698 I GUESS HE DIDN'T WANT TO BE FOUND. 671 00:36:43,732 --> 00:36:46,242 GUYS, YOU GOTTA SEE THIS. 672 00:36:46,235 --> 00:36:47,775 IT'S FROST. 673 00:36:47,776 --> 00:36:50,976 YOU FOUND HIM? HIS PHONE WAS ACTIVATED 12 DAYS AGO 674 00:36:50,979 --> 00:36:52,709 AT A CONVENIENCE STORE 675 00:36:52,711 --> 00:36:55,911 ON THE CORNER OF WESTERN AND WASHINGTON--3:18 P.M. (taps button) 676 00:36:55,914 --> 00:36:59,694 3:19, A MAN FITTING FROST'S DESCRIPTION 677 00:36:59,688 --> 00:37:03,588 WALKS TO A 1971 CITROEN DS SEDAN-- 678 00:37:03,592 --> 00:37:05,392 POWDER BLUE, SILVER TOP. 679 00:37:07,996 --> 00:37:09,456 A MATCH FROM THE SHELTER. 680 00:37:09,458 --> 00:37:11,328 MM-HMM. WAIT A MINUTE. 681 00:37:11,330 --> 00:37:14,300 DYSON FROST MADE A VIDEOTAPE FOR YOU 19 YEARS AGO, 682 00:37:14,303 --> 00:37:16,313 THEN ENCODED A PHONE NUMBER FOR YOU TO FIND. 683 00:37:16,305 --> 00:37:18,935 AND THEN AFTER ALL THAT, INSTEAD OF MEETING WITH YOU, 684 00:37:18,937 --> 00:37:21,867 HE'S MURDERING A HOMELESS GUY? 685 00:37:21,870 --> 00:37:23,770 BUT HE USED MY GUN TO DO IT. 686 00:37:23,772 --> 00:37:26,622 HE MAY BE CRAZY, BUT HE ISN'T RANDOM. 687 00:37:26,615 --> 00:37:28,875 THERE'S A METHOD HERE. 688 00:37:28,877 --> 00:37:33,377 WE JUST DON'T UNDERSTAND WHAT IT IS YET. 689 00:37:38,787 --> 00:37:41,487 ♪ ISLANDS IN THE STREAM ♪ 690 00:37:41,490 --> 00:37:43,930 ♪ THAT IS WHAT WE ARE ♪ 691 00:37:43,932 --> 00:37:46,472 ♪ NO ONE IN BETWEEN ♪ 692 00:37:46,465 --> 00:37:48,465 ♪ AH, AH ♪ 693 00:37:57,906 --> 00:38:00,276 (violin playing) ANY WORD FROM THE L.A.P.D. 694 00:38:00,278 --> 00:38:02,278 ON THE SEARCH FOR FROST'S VEHICLE? 695 00:38:02,280 --> 00:38:05,050 STILL LOOKING. I'LL STAY ON TOP OF IT. WELL, LET'S KEEP PUTTING THE PRESSURE ON. 696 00:38:05,053 --> 00:38:07,863 I MEAN, I REALLY-- GUYS, CAN WE STOP WITH THE SHOPTALK? 697 00:38:07,856 --> 00:38:10,816 THIS IS A SPECIAL OCCASION. IT'S JUST LIKE DEMETRI TO BE LATE FOR HIS OWN WEDDING. 698 00:38:10,819 --> 00:38:12,859 HE'S NOT ANSWERING HIS CELL. 699 00:38:12,861 --> 00:38:14,861 I CALLED THREE TIMES. 700 00:38:14,863 --> 00:38:17,873 LET ME TRY. (speed-dials) 701 00:38:17,866 --> 00:38:20,896 (cell phone rings) 702 00:38:20,899 --> 00:38:23,029 (ring) 703 00:38:23,031 --> 00:38:25,031 (beep) (Demetri) Demetri Noh. Leave a message. 704 00:38:25,033 --> 00:38:26,843 NOTHING. WHAT IS IT? 705 00:38:26,835 --> 00:38:28,835 (beep) GUYS, WHERE IS HE? 706 00:38:36,785 --> 00:38:39,085 (woman over P.A.) ...TICKET BOOTH RIGHT BY THE ENTRANCE. 707 00:38:39,087 --> 00:38:41,387 (continues indistinctly) 708 00:38:43,622 --> 00:38:46,632 (carnival music playing) 709 00:39:00,709 --> 00:39:03,009 DON'T FORGET TO BUY YOUR RAFFLE TICKETS... 710 00:39:03,011 --> 00:39:06,581 (bell ringing) 711 00:39:06,575 --> 00:39:09,445 (man) CORN DOGS! EVERY PENNY GOES TO THE SCHOOL! (Charlie) GET SOME COTTON CANDY! 712 00:39:09,448 --> 00:39:11,778 HEY, SWEETIE. (Charlie) HI, MOM! 713 00:39:11,780 --> 00:39:13,780 HEY, STEP RIGHT UP, LADIES AND GENTS. 714 00:39:13,782 --> 00:39:17,032 WHEEL OF FORTUNE-- ONE SPIN FOR THREE TICKETS. 715 00:39:17,025 --> 00:39:20,525 YOU WANT TO GIVE ME? ROUND AND ROUND SHE GOES, 716 00:39:20,529 --> 00:39:25,029 AND WHERE SHE STOPS, NOBODY KNOWS. (cell phone rings) 717 00:39:25,033 --> 00:39:26,543 (ring) 718 00:39:26,535 --> 00:39:29,095 UH... (ring, beep) 719 00:39:29,097 --> 00:39:30,767 (normal voice) HEY. 720 00:39:30,769 --> 00:39:32,469 HEY. WHERE ARE YOU? 721 00:39:32,471 --> 00:39:34,141 UH, SCHOOL, UH, CARNIVAL. 722 00:39:34,142 --> 00:39:37,152 WELL, LISTEN, I'M CALLING BECAUSE I'M NOT GONNA MAKE IT. 723 00:39:37,145 --> 00:39:40,505 I NEED YOU TO KEEP CHARLIE. OH. HOW COME? 724 00:39:40,509 --> 00:39:43,749 SOMETHING'S HAPPENED TO DEMETRI. WHAT? 725 00:39:43,752 --> 00:39:45,752 NOT SURE WHAT IT IS YET. 726 00:39:45,754 --> 00:39:48,064 HE DIDN'T SHOW UP AT THE WEDDING. 727 00:39:48,056 --> 00:39:50,056 I just thought you should know. 728 00:39:50,058 --> 00:39:52,588 WOW. WHAT DO YOU THINK HAPPENED? I don't know. I hope it's just cold feet, 729 00:39:52,591 --> 00:39:54,591 BECAUSE IT'S ALMOST MARCH 15th, 730 00:39:54,593 --> 00:39:57,103 AND THIS IS TOO CLOSE FOR COMFORT. 731 00:39:57,095 --> 00:39:58,895 Olivia? YEAH? 732 00:39:58,897 --> 00:40:01,697 BE CAREFUL. 733 00:40:01,700 --> 00:40:02,930 OF COURSE. 734 00:40:02,931 --> 00:40:04,131 KISS CHARLIE FOR ME. 735 00:40:04,132 --> 00:40:05,972 I WILL. 736 00:40:05,974 --> 00:40:07,814 (beep) 737 00:40:07,806 --> 00:40:10,036 (beep) UH, HANG ON, KIDS. 738 00:40:10,038 --> 00:40:12,608 UH... 739 00:40:14,683 --> 00:40:16,923 CHARLIE! 740 00:40:16,915 --> 00:40:19,545 CHARLIE! 741 00:40:28,096 --> 00:40:30,426 HELLO, CHARLIE. 52678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.