All language subtitles for Criminal.Lovers.1999.FRENCH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,292 --> 00:00:37,081 I'm standing before you. 2 00:00:41,667 --> 00:00:43,741 I'm taking off my shoes. 3 00:00:47,000 --> 00:00:49,074 Unbuttoning my skirt. 4 00:00:53,875 --> 00:00:57,205 Should I take off my top or my panties next? 5 00:00:57,417 --> 00:00:59,041 It's up to you. 6 00:00:59,250 --> 00:01:00,530 OK, boss. 7 00:01:00,917 --> 00:01:02,541 I'll take the top off. 8 00:01:03,958 --> 00:01:05,997 I'm unbuttoning my shirt... 9 00:01:09,042 --> 00:01:11,792 I'm down to my bra. Unfasten it. 10 00:01:14,125 --> 00:01:15,831 What are you doing? 11 00:01:16,042 --> 00:01:17,701 Come closer. 12 00:01:18,833 --> 00:01:19,995 You're in no hurry! 13 00:01:20,792 --> 00:01:22,167 There, it's done. 14 00:01:24,375 --> 00:01:26,366 Now I'm topless. 15 00:01:27,583 --> 00:01:29,705 My nipples are hard. 16 00:01:31,083 --> 00:01:32,541 Should I moisten them? 17 00:01:32,792 --> 00:01:33,870 I'll do it. 18 00:01:34,333 --> 00:01:36,870 Too late, it's done. 19 00:01:37,083 --> 00:01:38,992 Hands behind your back. 20 00:01:41,708 --> 00:01:43,996 Now take off my panties. 21 00:01:44,208 --> 00:01:45,250 With my feet? 22 00:01:45,417 --> 00:01:47,656 No, with your teeth! 23 00:01:49,042 --> 00:01:50,286 I'm here. 24 00:01:51,500 --> 00:01:53,124 I can feel you. 25 00:01:57,542 --> 00:01:59,746 What happened with that chick? 26 00:01:59,958 --> 00:02:03,324 She was hotter than all the other bitches combined. 27 00:02:03,542 --> 00:02:05,664 Hotter than the cross-eyed senior? 28 00:02:05,875 --> 00:02:08,328 Yeah. She grabs me in the cafeteria 29 00:02:08,542 --> 00:02:10,201 and says "Saïd, I'm ready!" 30 00:02:11,042 --> 00:02:12,417 You gonna fuck her? 31 00:02:12,667 --> 00:02:14,657 She's coming to the gym tonight. 32 00:02:14,875 --> 00:02:18,158 - You're gonna do it there? - Sure. Nobody'll be there. 33 00:02:18,833 --> 00:02:20,409 I'm gonna make you hard. 34 00:02:20,625 --> 00:02:22,119 Can I take off the blindfold? 35 00:02:22,375 --> 00:02:25,623 No, keep it on. Don't move, just play dead, OK? 36 00:02:25,833 --> 00:02:26,663 OK. 37 00:02:26,875 --> 00:02:28,036 I'm undressing you. 38 00:02:40,375 --> 00:02:44,156 She put her hand on my face, in my hair. 39 00:02:44,375 --> 00:02:47,871 She moved down my neck, like this... 40 00:02:48,083 --> 00:02:50,406 then down my chest. 41 00:02:50,875 --> 00:02:52,949 She caressed me, like this. 42 00:02:53,167 --> 00:02:55,952 Then she went a little lower, to here. 43 00:02:56,167 --> 00:02:58,739 - That's when it got good. - You fag! 44 00:03:00,292 --> 00:03:02,579 You should've fucked her boyfriend. 45 00:03:06,750 --> 00:03:07,995 What are you doing? 46 00:03:08,208 --> 00:03:09,489 I'll be right back. 47 00:03:09,708 --> 00:03:10,750 Where are you going? 48 00:03:10,917 --> 00:03:12,742 You're not even hard! 49 00:03:12,958 --> 00:03:14,333 What are you doing? 50 00:03:19,167 --> 00:03:21,490 I'll send it to your mom, and show it 51 00:03:21,750 --> 00:03:22,911 to your friends! 52 00:03:23,125 --> 00:03:26,124 I'll get a picture of your fat ass and pussy! 53 00:03:26,333 --> 00:03:28,372 What are you waiting for? 54 00:03:41,750 --> 00:03:43,623 What's wrong, Luc? 55 00:03:44,625 --> 00:03:46,913 How could you? What did I do to you? 56 00:03:47,125 --> 00:03:49,993 It was just for fun and to turn you on a little. 57 00:04:09,500 --> 00:04:15,118 CRIMINAL LOVERS 58 00:04:33,875 --> 00:04:35,451 He should be in there. 59 00:04:36,750 --> 00:04:38,030 Here goes. 60 00:08:32,333 --> 00:08:34,242 Dad, Mom, I took the car. 61 00:08:34,458 --> 00:08:36,947 We went to a nightclub. Luc. 62 00:08:40,125 --> 00:08:42,365 Sorry. 63 00:09:17,792 --> 00:09:18,953 Alice! 64 00:09:25,833 --> 00:09:28,038 - Got everything? - Yeah. Here. 65 00:09:29,000 --> 00:09:30,327 Nobody saw you? 66 00:09:30,542 --> 00:09:32,616 No. But hurry up. 67 00:11:20,833 --> 00:11:22,078 Luc, 68 00:11:22,625 --> 00:11:24,331 do you love me? 69 00:12:03,250 --> 00:12:04,625 Shit, don't fall asleep! 70 00:12:04,833 --> 00:12:06,078 I'm not. 71 00:12:09,875 --> 00:12:12,328 I'm just resting my eyes. 72 00:12:42,125 --> 00:12:43,500 Where are we? 73 00:12:45,583 --> 00:12:48,582 Luc, what the hell are we doing here? 74 00:12:49,042 --> 00:12:50,203 What? 75 00:12:50,417 --> 00:12:52,491 We weren't supposed to sleep! 76 00:12:52,708 --> 00:12:54,581 You fell asleep first. 77 00:12:54,792 --> 00:12:57,163 That's no excuse. 78 00:12:58,000 --> 00:13:00,406 Hurry up, we've got to move. 79 00:13:23,833 --> 00:13:25,291 OK, we're ready to go. 80 00:13:25,500 --> 00:13:27,124 I can't see anything! 81 00:13:27,375 --> 00:13:29,200 You gotta make holes, dummy. 82 00:13:36,375 --> 00:13:37,750 Let's go. 83 00:13:42,708 --> 00:13:44,451 Hands up! 84 00:13:47,333 --> 00:13:48,660 The cash register! 85 00:13:51,625 --> 00:13:54,197 Fucking cool, check out what we got! 86 00:13:54,708 --> 00:13:57,873 Plus the jewels! We're gonna be rich! How much? 87 00:14:00,042 --> 00:14:03,953 Not that much, really. We should've done the bakery. 88 00:14:04,208 --> 00:14:05,998 You wanted to do the jeweler. 89 00:14:06,208 --> 00:14:07,951 You could've thought it out. 90 00:14:08,875 --> 00:14:11,992 We got enough. I never knew it was that easy. 91 00:14:12,208 --> 00:14:13,286 Yeah, but at the bakery 92 00:14:13,542 --> 00:14:16,160 we would've gotten croissants and cinnamon rolls. 93 00:14:16,375 --> 00:14:18,497 I think we did great. 94 00:14:18,958 --> 00:14:22,040 There was no damage, no blood. 95 00:14:22,250 --> 00:14:23,744 We're artists! 96 00:14:28,958 --> 00:14:31,957 Excuse me, where are the gardening tools? 97 00:14:32,167 --> 00:14:34,869 In the back, second aisle to your right. 98 00:14:35,083 --> 00:14:36,328 Thank you. 99 00:14:55,833 --> 00:14:56,948 Alice... 100 00:14:57,500 --> 00:14:59,704 - What? - I'm hungry! 101 00:15:01,500 --> 00:15:03,041 So steal! 102 00:16:07,417 --> 00:16:08,957 I can't find the forest. 103 00:16:09,167 --> 00:16:10,826 Can't you read a map? 104 00:16:11,042 --> 00:16:12,120 Read it yourself! 105 00:16:12,833 --> 00:16:15,370 - How fucking hard can it be? - Slow down! 106 00:16:16,417 --> 00:16:18,989 You hit a rabbit! 107 00:16:34,458 --> 00:16:35,999 The car's alright. 108 00:16:39,208 --> 00:16:41,247 We have to bury it. 109 00:16:42,875 --> 00:16:44,072 What? 110 00:16:44,958 --> 00:16:46,701 You're crazy! There's no time. 111 00:16:46,917 --> 00:16:48,410 You've got no heart! 112 00:16:48,625 --> 00:16:50,533 How can you say that to me? 113 00:16:50,750 --> 00:16:52,575 After what you just made me do! 114 00:16:52,792 --> 00:16:55,410 It's not the rabbit's fault. 115 00:16:55,625 --> 00:16:57,284 Goddammit, Alice! 116 00:16:57,500 --> 00:17:01,163 - Shut up! You make me sick! - We've got to bury Saïd! 117 00:17:02,375 --> 00:17:04,746 Stop it Alice, stop it! 118 00:17:05,708 --> 00:17:08,992 Stop it! OK, we'll bury the rabbit too. 119 00:17:11,292 --> 00:17:13,745 We've got to get rid of Saïd first. 120 00:17:14,250 --> 00:17:16,241 - OK? - OK. 121 00:17:24,875 --> 00:17:26,155 Ready? 122 00:19:41,125 --> 00:19:42,701 I can't go on! 123 00:19:43,083 --> 00:19:44,707 So who's gonna dig? 124 00:19:45,500 --> 00:19:48,416 I don't know. There's no hurry. 125 00:19:54,500 --> 00:19:55,910 Isn't it exciting? 126 00:19:56,125 --> 00:19:57,167 What? 127 00:19:57,292 --> 00:19:58,749 Our adventure! 128 00:19:59,792 --> 00:20:02,577 You used to complain nothing ever happened. 129 00:20:02,792 --> 00:20:04,036 Happy now? 130 00:20:04,250 --> 00:20:05,744 Yeah, thrilled. 131 00:20:29,708 --> 00:20:31,202 That should do it. 132 00:20:32,958 --> 00:20:34,582 Let's go back. 133 00:20:35,667 --> 00:20:37,243 You remember the way? 134 00:20:37,458 --> 00:20:39,497 We'll just follow our tracks. 135 00:20:41,208 --> 00:20:42,915 Come on, let's go. 136 00:21:09,542 --> 00:21:10,999 Our tracks are gone. 137 00:21:12,583 --> 00:21:14,290 It's not possible. 138 00:21:15,250 --> 00:21:16,495 Look! 139 00:21:22,625 --> 00:21:24,865 That's definitely not ours. 140 00:21:26,083 --> 00:21:27,577 Think someone followed us? 141 00:21:27,792 --> 00:21:29,416 I don't know. 142 00:21:29,625 --> 00:21:31,533 Without the tracks, we're lost. 143 00:21:31,750 --> 00:21:32,911 You remember the way? 144 00:21:33,125 --> 00:21:34,322 No. 145 00:21:37,917 --> 00:21:39,541 We've got to find the car. 146 00:21:39,750 --> 00:21:41,540 We're better off without it. 147 00:21:41,750 --> 00:21:42,995 My dad'll kill me! 148 00:21:43,250 --> 00:21:45,205 Fuck your dad! 149 00:21:45,458 --> 00:21:46,620 Let's go. 150 00:21:54,500 --> 00:21:56,076 There's a boat. 151 00:21:56,417 --> 00:21:57,792 We could cross. 152 00:21:58,000 --> 00:21:59,280 I'm not crossing! 153 00:21:59,500 --> 00:22:00,542 Why not? 154 00:22:00,667 --> 00:22:01,911 I can't swim. 155 00:24:03,542 --> 00:24:05,035 Saïd... 156 00:24:23,458 --> 00:24:24,500 Shit, shit! 157 00:24:24,625 --> 00:24:26,035 Forget it, it's OK. 158 00:24:26,250 --> 00:24:28,917 Find us something to eat, I'm starving. 159 00:24:33,250 --> 00:24:34,292 You ate everything! 160 00:24:34,458 --> 00:24:36,746 We can't live on three candy bars. 161 00:24:36,958 --> 00:24:38,073 So what do we do? 162 00:24:38,292 --> 00:24:42,203 I don't know! I'm sick of deciding, try to be a man! 163 00:24:42,667 --> 00:24:44,409 You're like a ball and chain. 164 00:24:44,625 --> 00:24:45,786 A ball and chain! 165 00:24:46,000 --> 00:24:49,663 You were happy I killed Saïd, drove here and buried him! 166 00:24:49,875 --> 00:24:52,079 Oh, quit complaining. 167 00:24:53,167 --> 00:24:54,992 - Where are you going? - Fuck you. 168 00:24:55,208 --> 00:24:57,448 You knew it wouldn't be easy. 169 00:24:57,667 --> 00:24:58,947 Asshole! 170 00:26:45,333 --> 00:26:47,123 Alice... 171 00:26:47,625 --> 00:26:49,119 - Come on! - Where? 172 00:26:49,333 --> 00:26:50,660 There's a house. 173 00:26:50,875 --> 00:26:54,075 The guy's gone. We can steal some food. 174 00:26:54,292 --> 00:26:55,333 I adore you! 175 00:27:09,542 --> 00:27:10,583 Careful. 176 00:27:16,792 --> 00:27:18,617 - You sure he's gone? - Yeah. 177 00:27:19,417 --> 00:27:21,242 Don't you trust me? 178 00:27:25,000 --> 00:27:26,197 Come on. 179 00:27:32,792 --> 00:27:34,498 After you, Princess! 180 00:27:43,667 --> 00:27:45,705 Look, the poor rabbits. 181 00:27:46,333 --> 00:27:47,993 It stinks. 182 00:27:48,958 --> 00:27:50,333 There's bread. 183 00:28:10,125 --> 00:28:12,080 Well, well, I've got company. 184 00:28:13,167 --> 00:28:15,040 We thought nobody lived here, so... 185 00:28:15,292 --> 00:28:20,032 So you took the key, came in and made yourselves at home. Is that it? 186 00:28:21,208 --> 00:28:23,661 We won't bother you. We'll be going... 187 00:28:23,875 --> 00:28:25,451 Out of the question! 188 00:28:27,042 --> 00:28:29,792 I can't let you go just like that. 189 00:28:34,833 --> 00:28:36,872 You entered my house. 190 00:28:37,125 --> 00:28:38,784 You'll have to pay! 191 00:28:39,083 --> 00:28:40,280 I've got money... 192 00:28:40,542 --> 00:28:42,580 You can't buy me off! 193 00:28:42,792 --> 00:28:45,245 - If you prefer jewelry... - Shut up! 194 00:28:47,917 --> 00:28:48,958 Get down there! 195 00:28:49,000 --> 00:28:50,955 Mister, we didn't do anything. 196 00:29:05,958 --> 00:29:07,000 What did we do? 197 00:29:07,167 --> 00:29:08,826 Let us out! 198 00:29:09,167 --> 00:29:11,371 Help! Let us out! 199 00:29:48,125 --> 00:29:49,286 Alice... 200 00:29:50,750 --> 00:29:51,995 What? 201 00:29:52,375 --> 00:29:53,702 Look! 202 00:30:00,167 --> 00:30:02,620 He dug up Saïd's body. 203 00:30:18,375 --> 00:30:20,330 Mister, please! 204 00:30:21,333 --> 00:30:23,242 Alice is having an attack. 205 00:30:23,458 --> 00:30:25,201 Let us out! 206 00:30:29,667 --> 00:30:32,783 Alice, I'm here. Calm down. 207 00:30:39,542 --> 00:30:40,786 Mister! 208 00:31:07,083 --> 00:31:10,865 Saïd's mouth, brown and purple 209 00:31:11,208 --> 00:31:15,499 becomes smooth and shiny, pink like the head of a penis. 210 00:31:16,667 --> 00:31:20,993 Lower lip very large. Maybe two or three centimeters. 211 00:31:21,417 --> 00:31:24,700 Skin curving into a deep wrinkle. 212 00:31:24,917 --> 00:31:28,247 In winter, it must crack and open. 213 00:31:29,875 --> 00:31:32,246 Large tongue, 214 00:31:33,208 --> 00:31:35,199 dark, 215 00:31:35,417 --> 00:31:38,119 very moist, 216 00:31:39,417 --> 00:31:43,364 quickly licks 217 00:31:44,333 --> 00:31:49,750 the lower lip 218 00:31:51,292 --> 00:31:54,990 with a force that's 219 00:31:55,458 --> 00:31:58,208 exciting. 220 00:31:59,250 --> 00:32:02,249 "You think about it?" 221 00:32:03,333 --> 00:32:05,704 "You decided?" 222 00:32:06,875 --> 00:32:10,289 "Don't you think... 223 00:32:11,250 --> 00:32:13,289 I'm handsome?" 224 00:32:16,333 --> 00:32:19,083 I'll fuck you, asshole. 225 00:32:24,833 --> 00:32:26,824 Today I want 226 00:32:28,000 --> 00:32:32,575 to explore the work of one of the greatest French poets: 227 00:32:33,250 --> 00:32:35,241 Arthur Rimbaud. 228 00:32:35,542 --> 00:32:38,114 One significant fact... 229 00:32:40,875 --> 00:32:44,371 that may inspire your interest in the poet 230 00:32:45,917 --> 00:32:47,907 is that Rimbaud wrote 231 00:32:48,167 --> 00:32:49,707 his entire work... 232 00:32:51,833 --> 00:32:52,616 What? 233 00:32:52,875 --> 00:32:53,917 What are up to? 234 00:32:56,000 --> 00:32:57,327 I'm listening and taking notes. 235 00:32:57,875 --> 00:33:00,411 - Would you read the text? - OK. 236 00:33:01,958 --> 00:33:03,701 - What page? - 146. 237 00:33:06,958 --> 00:33:11,000 "I swallowed a mouthful of poison. My entrails burn. 238 00:33:11,208 --> 00:33:13,164 The venom twists my limbs, 239 00:33:13,417 --> 00:33:14,957 deforms me, floors me. 240 00:33:16,083 --> 00:33:17,328 I'm dying of thirst. 241 00:33:17,542 --> 00:33:19,450 I can't cry out. This is hell, 242 00:33:19,708 --> 00:33:22,790 eternal punishment. See the flame rise. 243 00:33:23,000 --> 00:33:25,489 I'm burning as I should. Go, Demon! 244 00:33:28,875 --> 00:33:30,748 I believe I'm in hell, so I am. 245 00:33:30,958 --> 00:33:35,035 The catechism is at work. I am slave to my baptism. 246 00:33:35,375 --> 00:33:36,869 Parents, 247 00:33:37,667 --> 00:33:40,783 You made my misfortune and you made your own. 248 00:33:41,625 --> 00:33:44,790 Poor innocent. Hell cannot attack pagans. 249 00:33:45,000 --> 00:33:46,825 I'm still alive! 250 00:33:47,042 --> 00:33:50,656 Later, damnation's delights will be more profound. 251 00:33:51,375 --> 00:33:53,746 Quick, a crime! 252 00:33:54,042 --> 00:33:57,206 That I may fall into the void, by human law." 253 00:34:17,042 --> 00:34:18,286 What do you want? 254 00:34:18,500 --> 00:34:20,455 - How's it going? - It's going. 255 00:34:21,125 --> 00:34:22,998 What's wrong? In a hurry? 256 00:34:23,208 --> 00:34:25,081 Can't you tell? 257 00:34:27,375 --> 00:34:29,532 You don't come see me box anymore. 258 00:34:29,750 --> 00:34:31,409 I'm busy. 259 00:34:33,125 --> 00:34:34,701 You decided? 260 00:34:34,917 --> 00:34:36,955 Decided what? 261 00:34:37,292 --> 00:34:38,785 To sleep together. 262 00:34:39,042 --> 00:34:40,322 Fuck off, asshole! 263 00:34:40,542 --> 00:34:42,699 Don't you think I'm handsome? 264 00:34:42,917 --> 00:34:46,117 You make me sick! Go screw one of your bimbos. 265 00:34:46,375 --> 00:34:48,663 I'll fuck you deep, you'll see. 266 00:34:48,875 --> 00:34:51,198 Yeah, right. I'll fuck you, asshole! 267 00:35:35,208 --> 00:35:36,370 Been here long? 268 00:35:36,583 --> 00:35:37,994 You turn me on... 269 00:35:38,208 --> 00:35:39,453 Stop joking around. 270 00:35:39,792 --> 00:35:41,665 I'm not joking. 271 00:35:43,208 --> 00:35:45,117 I came to ask you something. 272 00:35:45,333 --> 00:35:46,448 What? 273 00:35:48,042 --> 00:35:49,997 Do you love me, Luc? 274 00:35:50,208 --> 00:35:51,868 Yeah, of course. Why? 275 00:35:52,083 --> 00:35:53,826 I need your help. 276 00:35:54,167 --> 00:35:55,577 Help with what? 277 00:35:57,042 --> 00:35:59,660 - Can I trust you? - Obviously! 278 00:36:04,375 --> 00:36:07,077 So here goes. I need to kill someone. 279 00:36:08,292 --> 00:36:09,868 What are you talking about? 280 00:36:10,083 --> 00:36:12,702 I've got to kill someone and you've got to help. 281 00:36:13,375 --> 00:36:14,417 Who? 282 00:36:14,583 --> 00:36:16,207 Someone. I'll tell you. 283 00:36:18,458 --> 00:36:19,952 You're crazy, Alice! 284 00:36:21,000 --> 00:36:22,576 Kill someone? 285 00:36:23,083 --> 00:36:26,497 We'll need to talk about it later, I've got class. 286 00:36:26,708 --> 00:36:30,288 It's important. I'm not joking. I'll explain. OK? 287 00:36:31,375 --> 00:36:32,702 I don't know... 288 00:36:38,000 --> 00:36:39,375 Tomorrow, my house. 289 00:36:57,708 --> 00:36:59,249 Please, mister... 290 00:36:59,958 --> 00:37:01,416 Please, mister... 291 00:37:03,250 --> 00:37:05,490 Can't you see I'm reading? 292 00:37:05,750 --> 00:37:07,077 We didn't do anything. 293 00:37:07,875 --> 00:37:09,369 Dirty little liar. 294 00:37:10,708 --> 00:37:13,245 You and your girlfriend will pay. 295 00:37:35,042 --> 00:37:38,325 Alice, get a grip! This isn't the time to lose it! 296 00:37:39,667 --> 00:37:41,622 We've got to do something. 297 00:37:42,208 --> 00:37:43,749 Why? We're fucked now. 298 00:37:43,958 --> 00:37:45,997 Come on, that's too easy. 299 00:37:46,208 --> 00:37:49,539 You got us into this, you've got to get us out. 300 00:37:49,750 --> 00:37:51,030 Forget it. 301 00:37:51,417 --> 00:37:53,989 He has my diary, he'll turn us in. 302 00:37:57,542 --> 00:37:59,664 We're going to prison, Luc. 303 00:38:35,750 --> 00:38:36,792 Get out of there! 304 00:38:40,792 --> 00:38:43,198 No, first the boy! 305 00:38:57,042 --> 00:38:58,997 What about me! 306 00:39:00,542 --> 00:39:01,952 Open up! 307 00:39:03,708 --> 00:39:06,031 - Shut up! - Let me out! 308 00:39:07,625 --> 00:39:08,952 He'll me! 309 00:39:12,208 --> 00:39:14,117 So, my little rabbit, 310 00:39:14,750 --> 00:39:16,705 you think you're smart. 311 00:39:37,500 --> 00:39:39,622 Don't be afraid. 312 00:39:41,583 --> 00:39:45,625 Be a big boy and maybe I'll let you and your girlfriend go. 313 00:39:47,583 --> 00:39:50,036 Leave him alone, he didn't do anything. 314 00:39:50,375 --> 00:39:51,702 I'm the one. 315 00:40:44,458 --> 00:40:46,829 Can I have something to drink? 316 00:40:50,375 --> 00:40:51,702 Go ahead. 317 00:40:52,667 --> 00:40:54,575 And heat up some water. 318 00:41:24,292 --> 00:41:25,572 That's it. 319 00:41:26,542 --> 00:41:27,999 Pass me the towel. 320 00:41:34,417 --> 00:41:35,792 Dry me off. 321 00:42:09,917 --> 00:42:11,706 Your turn. 322 00:42:12,458 --> 00:42:13,620 But I'm not dirty... 323 00:42:13,833 --> 00:42:16,666 Don't argue, get undressed! 324 00:42:41,417 --> 00:42:42,993 Your name is Luc? 325 00:42:46,000 --> 00:42:47,541 How old are you? 326 00:42:48,208 --> 00:42:49,453 Seventeen. 327 00:43:49,583 --> 00:43:51,159 Do you like rabbit? 328 00:43:52,917 --> 00:43:54,706 You'll learn to like it. 329 00:45:37,500 --> 00:45:39,124 What's his name? 330 00:45:39,917 --> 00:45:43,033 Saïd. I'll show you his picture. 331 00:45:46,625 --> 00:45:47,952 That's him. 332 00:45:48,167 --> 00:45:51,497 Oh, I know him. He's a big asshole. 333 00:45:51,792 --> 00:45:53,534 More like a major dick! 334 00:45:53,750 --> 00:45:54,947 Why? 335 00:45:55,333 --> 00:45:58,284 Promise you'll never repeat this secret? 336 00:45:58,625 --> 00:46:00,166 I promise. 337 00:46:00,667 --> 00:46:04,957 A month ago, Saïd dragged me into the basement of his building. 338 00:46:05,167 --> 00:46:06,743 What for? 339 00:46:06,958 --> 00:46:09,495 Let me finish, you'll see. 340 00:46:09,917 --> 00:46:11,292 We were already together! 341 00:46:11,500 --> 00:46:13,455 OK, I won't tell you. 342 00:46:15,583 --> 00:46:17,990 It was like a maze where he took me. 343 00:46:18,208 --> 00:46:21,788 He started kissing me and feeling me up. 344 00:46:22,000 --> 00:46:23,410 I didn't want to anymore. 345 00:46:23,625 --> 00:46:25,284 You mean you had wanted to? 346 00:46:25,500 --> 00:46:27,989 Stop thinking about yourself. 347 00:46:28,292 --> 00:46:32,416 This is serious, Luc. What happened was terrible. 348 00:46:35,208 --> 00:46:36,405 I'm sorry. 349 00:46:39,917 --> 00:46:43,366 So, I didn't want Saïd to touch me anymore. 350 00:46:43,917 --> 00:46:47,282 I just wanted to leave, go home. 351 00:46:48,167 --> 00:46:50,205 But Saïd got upset. 352 00:46:50,417 --> 00:46:52,574 He said not to move, twisted my arm. 353 00:46:52,792 --> 00:46:55,791 Four of his friends came, wearing ski-masks. 354 00:46:56,042 --> 00:46:57,915 What did they do? 355 00:46:59,667 --> 00:47:00,781 They raped me. 356 00:47:01,000 --> 00:47:03,371 All four. One after the other. 357 00:47:04,125 --> 00:47:06,578 I struggled, but it was no use. 358 00:47:06,792 --> 00:47:09,163 It just got them more excited. 359 00:47:10,833 --> 00:47:13,583 They had me pinned down. 360 00:47:14,375 --> 00:47:16,781 So I just let them. I was crying. 361 00:47:18,542 --> 00:47:20,035 Did Saïd also... 362 00:47:22,958 --> 00:47:26,740 No, he didn't touch me. He watched and jacked off. 363 00:47:27,333 --> 00:47:28,957 He had a camera. 364 00:47:29,167 --> 00:47:31,241 He kept taking pictures. 365 00:47:32,750 --> 00:47:35,286 - What'd he do with them? - Don't know. 366 00:47:35,500 --> 00:47:38,250 He said I'd get them if I slept with him. 367 00:47:39,167 --> 00:47:40,992 Why didn't you tell the cops? 368 00:47:41,208 --> 00:47:43,330 Nobody would believe me. 369 00:47:44,167 --> 00:47:46,869 You see why I want to kill him now? 370 00:47:51,750 --> 00:47:53,741 I need you, Luc. 371 00:47:55,792 --> 00:47:57,451 I don't know, Alice. 372 00:47:57,958 --> 00:48:01,952 Killing someone... I could beat the shit out of him. 373 00:48:02,167 --> 00:48:04,655 You think that would fix everything? 374 00:48:06,000 --> 00:48:08,536 Do it for me, Luc. For love. 375 00:48:56,750 --> 00:48:57,947 Dinner's on. 376 00:48:58,500 --> 00:48:59,910 I'm not hungry. 377 00:49:00,125 --> 00:49:01,370 Come sit down! 378 00:49:02,917 --> 00:49:04,410 I'm tied up. 379 00:49:46,292 --> 00:49:47,406 I'm hungry too! 380 00:49:51,042 --> 00:49:52,417 Can I give her mine? 381 00:49:54,250 --> 00:49:55,744 I don't like rabbit... 382 00:49:56,333 --> 00:49:59,083 Eat! You need to fatten up. 383 00:50:01,833 --> 00:50:04,619 If you want to eat us, you'll need to fatten Alice too. 384 00:50:06,458 --> 00:50:10,286 Listen, kid. You need to understand this. 385 00:50:10,917 --> 00:50:13,370 I like my girls dry, 386 00:50:13,583 --> 00:50:16,867 with just muscle and skin on their bones. 387 00:50:17,208 --> 00:50:21,250 Whereas I prefer my boys nice and plump. 388 00:50:24,083 --> 00:50:25,494 So eat! 389 00:52:20,375 --> 00:52:22,118 I can't take it anymore. 390 00:52:29,833 --> 00:52:31,160 Disappear, quick! 391 00:53:28,792 --> 00:53:29,870 You piss like that? 392 00:53:30,083 --> 00:53:31,125 How do you piss? 393 00:53:31,333 --> 00:53:34,166 I don't know. But you piss wrong. 394 00:53:34,417 --> 00:53:35,578 Piss straight. 395 00:53:35,958 --> 00:53:38,708 Stop looking! Mind your own dick. 396 00:53:38,917 --> 00:53:40,742 Every dick for himself. 397 00:53:44,667 --> 00:53:46,741 - You coming, Luc? - Yeah. 398 00:53:47,792 --> 00:53:50,079 - That's the virgin. - That's him? 399 00:53:50,792 --> 00:53:52,665 He's cute. 400 00:53:53,708 --> 00:53:54,989 Hey Virgin, go get laid! 401 00:53:55,208 --> 00:53:56,489 Shut up! 402 00:56:02,417 --> 00:56:04,041 How'd you do it? 403 00:56:04,250 --> 00:56:05,411 Like I told you. 404 00:56:05,625 --> 00:56:06,703 Nobody saw you? 405 00:56:06,917 --> 00:56:08,410 Nobody. 406 00:56:09,000 --> 00:56:10,327 Hands off. 407 00:56:16,375 --> 00:56:17,951 It's beautiful. 408 00:56:21,917 --> 00:56:23,114 It's so great! 409 00:56:23,750 --> 00:56:25,374 I love when you take charge. 410 00:56:25,583 --> 00:56:26,661 Really? 411 00:56:26,875 --> 00:56:28,783 Yeah, it turns me on. 412 00:56:29,083 --> 00:56:30,873 You know what I want? 413 00:56:31,083 --> 00:56:32,992 Can't you guess? 414 00:56:39,083 --> 00:56:40,364 I want you to fuck me. 415 00:56:48,792 --> 00:56:49,833 You afraid? 416 00:56:50,292 --> 00:56:51,489 I said I wasn't! 417 00:56:53,292 --> 00:56:55,081 Then come on. 418 00:57:30,917 --> 00:57:32,244 You hurt me. 419 00:57:34,208 --> 00:57:35,749 I'm sorry. 420 00:57:43,458 --> 00:57:44,573 What? 421 00:57:49,625 --> 00:57:51,201 I can't do it. 422 00:57:53,000 --> 00:57:54,197 Are you upset? 423 00:57:55,083 --> 00:57:57,241 No, I'm getting used to it. 424 00:57:59,000 --> 00:58:01,489 But don't be surprised if I go elsewhere. 425 00:58:05,375 --> 00:58:08,409 I can loan you some porno tapes. It might help. 426 00:58:09,375 --> 00:58:11,165 That's not necessary. 427 00:58:17,833 --> 00:58:19,208 I'll make it. 428 00:59:01,750 --> 00:59:02,792 Come here. 429 00:59:06,417 --> 00:59:08,905 You know your life is ruined? 430 00:59:09,500 --> 00:59:10,661 Why? 431 00:59:11,708 --> 00:59:14,908 Because you and your girlfriend committed murder. 432 00:59:15,125 --> 00:59:16,452 Are you a cop? 433 00:59:19,375 --> 00:59:20,490 No. 434 00:59:21,167 --> 00:59:22,328 So? 435 00:59:23,458 --> 00:59:26,742 I don't have to be a cop to know right from wrong. 436 00:59:30,667 --> 00:59:33,369 Why did you dig up Saïd's body? 437 00:59:39,708 --> 00:59:41,415 To help you. 438 01:00:32,000 --> 01:00:33,706 What are you going to do? 439 01:00:35,542 --> 01:00:37,118 Nothing bad. 440 01:00:42,792 --> 01:00:44,617 Just let it happen. 441 01:02:03,458 --> 01:02:05,283 We can't just do it. 442 01:02:05,500 --> 01:02:06,745 We've got to plan it. 443 01:02:07,167 --> 01:02:09,371 But everything's ready, why wait? 444 01:02:09,792 --> 01:02:11,498 Think of the photos! 445 01:02:17,542 --> 01:02:19,118 Are you scared or what? 446 01:02:20,500 --> 01:02:21,661 No, but... 447 01:02:22,042 --> 01:02:23,535 Don't worry, Luc. 448 01:02:23,833 --> 01:02:25,824 You know he wants to fuck me. 449 01:02:26,042 --> 01:02:28,744 We'll take advantage of that. Trust me, OK? 450 01:02:31,000 --> 01:02:32,375 Yeah, OK. 451 01:03:41,292 --> 01:03:42,572 You hungry? 452 01:03:44,875 --> 01:03:46,072 Yeah... 453 01:04:06,750 --> 01:04:07,792 What is it? 454 01:04:07,958 --> 01:04:09,582 It's good, eat! 455 01:04:55,208 --> 01:04:57,164 Kill him. Get a knife. 456 01:05:00,250 --> 01:05:01,292 The big one. 457 01:05:04,917 --> 01:05:05,958 Go on! 458 01:05:30,208 --> 01:05:30,825 Careful! 459 01:05:31,167 --> 01:05:32,743 What have you got? 460 01:05:32,958 --> 01:05:34,452 Uh, nothing. 461 01:05:34,958 --> 01:05:37,411 Nothing? Liar! 462 01:05:37,667 --> 01:05:38,828 Put it down. 463 01:05:40,375 --> 01:05:42,366 - Play with your girl. - Leave him! 464 01:05:42,708 --> 01:05:44,083 - That'll teach you. - Bastard! 465 01:05:45,417 --> 01:05:46,495 Leave him alone! 466 01:05:48,083 --> 01:05:49,280 Shut up! 467 01:05:50,125 --> 01:05:51,286 Leave her alone! 468 01:05:56,458 --> 01:05:58,829 Next time, I'll keep you on the leash. 469 01:06:13,000 --> 01:06:14,457 You crying? 470 01:06:19,333 --> 01:06:21,491 You must be happy. You did it. 471 01:06:24,792 --> 01:06:26,581 Did what? 472 01:06:28,542 --> 01:06:29,952 You came! 473 01:06:32,083 --> 01:06:33,790 What do you mean? 474 01:06:34,208 --> 01:06:36,579 I'm not making fun of you. It's great. 475 01:06:47,208 --> 01:06:48,250 I'm hungry. 476 01:06:50,917 --> 01:06:51,958 Eat a rat. 477 01:06:53,583 --> 01:06:54,625 Or eat Saïd. 478 01:06:59,292 --> 01:07:00,333 What's wrong? 479 01:07:01,458 --> 01:07:03,663 Saïd's body... 480 01:07:04,750 --> 01:07:06,125 is missing a leg. 481 01:07:06,667 --> 01:07:07,864 What? 482 01:07:38,458 --> 01:07:40,165 He's an ogre. 483 01:08:02,375 --> 01:08:06,499 I'm thirsty, I'm thirsty, I'm thirsty... 484 01:08:08,625 --> 01:08:09,870 Shut up! 485 01:08:10,708 --> 01:08:12,332 Think about something else. 486 01:08:16,333 --> 01:08:17,827 What now? 487 01:08:19,167 --> 01:08:21,785 Only you can help us. 488 01:08:24,458 --> 01:08:25,869 What? 489 01:08:26,792 --> 01:08:28,949 You've got to seduce him. 490 01:08:31,792 --> 01:08:34,992 It's easy. We'll do like we did with Saïd. 491 01:08:39,792 --> 01:08:43,040 We're gonna die, we're gonna die... 492 01:09:57,208 --> 01:09:58,832 He must be in there. 493 01:10:00,750 --> 01:10:01,947 Here I go. 494 01:10:21,792 --> 01:10:24,707 - You're here already? - I couldn't wait. 495 01:10:27,250 --> 01:10:28,577 Wait, I'll get dressed. 496 01:10:28,792 --> 01:10:30,119 Why bother? 497 01:10:32,042 --> 01:10:33,322 Are you in heat? 498 01:10:33,542 --> 01:10:34,786 Could be. 499 01:10:35,167 --> 01:10:37,122 You still want to fuck me? 500 01:10:37,375 --> 01:10:38,999 Isn't that why you're here? 501 01:10:39,375 --> 01:10:40,620 Among other things. 502 01:10:41,875 --> 01:10:43,665 What's your virgin say? 503 01:10:43,875 --> 01:10:47,123 Nothing. I've been driving him nuts about it. 504 01:10:47,333 --> 01:10:50,450 He just wants us to do it, once and for all. 505 01:10:52,417 --> 01:10:53,993 Chicken? Don't want to? 506 01:10:54,208 --> 01:10:56,413 - Of course I do! - So? 507 01:11:06,250 --> 01:11:09,367 Saïd's body, brown and strong, 508 01:11:09,583 --> 01:11:11,741 Skin iridescent and hairless 509 01:11:11,958 --> 01:11:13,665 Light scent of sweat 510 01:11:13,875 --> 01:11:17,158 Fresh, salty, warm, spicy 511 01:11:17,375 --> 01:11:21,618 Skin soft and smooth, veins showing under tense, tight muscles 512 01:11:21,833 --> 01:11:24,868 When blade penetrates flesh, the body shakes, 513 01:11:25,083 --> 01:11:26,707 twists and writhes 514 01:11:26,917 --> 01:11:30,200 Dark red blood spurts like sperm 515 01:11:30,417 --> 01:11:32,159 Burning stain 516 01:11:32,375 --> 01:11:35,741 Last jolt, breath of life extinguished 517 01:11:35,958 --> 01:11:39,573 Then nothing. Empty eyes, staring white. 518 01:11:39,792 --> 01:11:43,075 Saliva frozen, cold invades 519 01:11:43,292 --> 01:11:47,831 Saïd's body, dead, killed, assassinated. 520 01:11:48,042 --> 01:11:50,578 We look at each other, breathless. 521 01:11:50,792 --> 01:11:53,115 Luc, I love you. 522 01:12:07,417 --> 01:12:09,242 He's still hard. 523 01:12:10,917 --> 01:12:12,244 It's the blood. 524 01:12:16,458 --> 01:12:18,663 We did it. 525 01:12:45,708 --> 01:12:47,699 - I can't find the pictures! - What pictures? 526 01:12:47,917 --> 01:12:49,244 They're not here! 527 01:12:49,458 --> 01:12:51,829 They never existed, stupid! 528 01:12:57,333 --> 01:12:59,324 Did the basement exist? 529 01:12:59,625 --> 01:13:00,667 No. 530 01:13:06,667 --> 01:13:07,947 Chickening out? 531 01:13:09,333 --> 01:13:10,375 Want to call the cops? 532 01:13:10,583 --> 01:13:12,159 This is all wrong! 533 01:13:16,208 --> 01:13:18,033 What are we going to do? 534 01:13:18,250 --> 01:13:19,328 Like we said. 535 01:13:19,542 --> 01:13:20,583 We're murderers! 536 01:13:20,792 --> 01:13:22,665 So? You want to go to jail? 537 01:13:25,250 --> 01:13:27,952 Listen, I'm right. We'll do what we said. 538 01:13:28,667 --> 01:13:30,373 But why? 539 01:13:30,750 --> 01:13:33,073 He wanted to fuck me. He deserved it. 540 01:13:35,375 --> 01:13:39,369 You were wonderful. The best thing anyone ever did for me! 541 01:13:39,583 --> 01:13:41,243 - Shut up! - But I love you. 542 01:13:41,458 --> 01:13:45,156 It's true. I love you more and more each minute. 543 01:13:45,375 --> 01:13:47,449 I'll love you till the day I die. 544 01:14:07,125 --> 01:14:08,452 Luc, come up! 545 01:14:13,542 --> 01:14:15,166 I've got to go. 546 01:21:07,875 --> 01:21:09,036 Come here. 547 01:21:11,833 --> 01:21:13,291 I'm thirsty. 548 01:21:16,125 --> 01:21:17,619 I'm thirsty. 549 01:21:59,958 --> 01:22:01,783 What's wrong with you? 550 01:22:57,917 --> 01:22:59,907 Why didn't you let me kill him? 551 01:23:01,375 --> 01:23:02,655 Isn't it enough? 552 01:23:02,875 --> 01:23:06,573 He's got my diary, asshole, I wrote everything! 553 01:23:11,125 --> 01:23:12,784 No matter what, we're fucked. 554 01:23:13,125 --> 01:23:15,033 You're such a loser! 555 01:23:18,667 --> 01:23:20,954 You liked it when he fucked you! 556 01:23:21,167 --> 01:23:23,406 Shut up! Shut up! 557 01:23:29,542 --> 01:23:31,616 Yeah, and the boat's gone. 558 01:23:31,833 --> 01:23:33,030 Shit! 559 01:24:25,792 --> 01:24:28,364 I'm sorry for earlier. I was upset. 560 01:24:30,292 --> 01:24:30,991 It's no big deal. 561 01:24:31,333 --> 01:24:34,913 Yes it is. Thanks to you we're still alive. 562 01:24:36,708 --> 01:24:38,202 I love you. 563 01:27:04,625 --> 01:27:06,249 Hurry up, run! 564 01:27:12,375 --> 01:27:14,828 We're gonna make it! 565 01:27:18,708 --> 01:27:20,284 Run! Faster! 566 01:27:33,708 --> 01:27:34,905 Stand up. 567 01:27:39,500 --> 01:27:40,827 Pull your foot out. 568 01:27:47,167 --> 01:27:48,577 It's nothing. 569 01:27:50,125 --> 01:27:51,322 Come on, it's OK. 570 01:27:51,917 --> 01:27:54,749 I can't. You go on. Hurry up. 571 01:27:54,958 --> 01:27:56,416 - I won't leave you. - Run. 572 01:27:56,625 --> 01:27:58,948 Cross the river. Please! 573 01:28:02,000 --> 01:28:03,825 Go on, get moving! 574 01:28:06,042 --> 01:28:07,083 Hurry. 575 01:28:08,250 --> 01:28:09,577 I love you! 576 01:28:10,333 --> 01:28:11,708 There they are. 577 01:28:19,083 --> 01:28:20,198 Don't move! 578 01:28:57,458 --> 01:28:58,655 She's gonna shoot. 579 01:29:16,917 --> 01:29:18,327 Alice! 580 01:29:38,583 --> 01:29:39,828 Let me go! 581 01:29:57,333 --> 01:29:58,375 Let him go! 582 01:30:01,500 --> 01:30:02,780 He didn't do anything! 583 01:30:06,583 --> 01:30:09,285 Please! Let him go. Please! 584 01:30:25,917 --> 01:30:28,535 Let him go! He didn't do anything. 585 01:30:30,792 --> 01:30:32,202 Let him go. 586 01:35:53,958 --> 01:35:56,329 Subtitles: Sionann O'Neill. 587 01:35:56,792 --> 01:35:59,328 Subtitling by TVS - TITRA FILM 34578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.