Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,292 --> 00:00:37,081
I'm standing before you.
2
00:00:41,667 --> 00:00:43,741
I'm taking off my shoes.
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,074
Unbuttoning my skirt.
4
00:00:53,875 --> 00:00:57,205
Should I take off my top
or my panties next?
5
00:00:57,417 --> 00:00:59,041
It's up to you.
6
00:00:59,250 --> 00:01:00,530
OK, boss.
7
00:01:00,917 --> 00:01:02,541
I'll take the top off.
8
00:01:03,958 --> 00:01:05,997
I'm unbuttoning my shirt...
9
00:01:09,042 --> 00:01:11,792
I'm down to my bra.
Unfasten it.
10
00:01:14,125 --> 00:01:15,831
What are you doing?
11
00:01:16,042 --> 00:01:17,701
Come closer.
12
00:01:18,833 --> 00:01:19,995
You're in no hurry!
13
00:01:20,792 --> 00:01:22,167
There, it's done.
14
00:01:24,375 --> 00:01:26,366
Now I'm topless.
15
00:01:27,583 --> 00:01:29,705
My nipples are hard.
16
00:01:31,083 --> 00:01:32,541
Should I moisten them?
17
00:01:32,792 --> 00:01:33,870
I'll do it.
18
00:01:34,333 --> 00:01:36,870
Too late, it's done.
19
00:01:37,083 --> 00:01:38,992
Hands behind your back.
20
00:01:41,708 --> 00:01:43,996
Now take off my panties.
21
00:01:44,208 --> 00:01:45,250
With my feet?
22
00:01:45,417 --> 00:01:47,656
No, with your teeth!
23
00:01:49,042 --> 00:01:50,286
I'm here.
24
00:01:51,500 --> 00:01:53,124
I can feel you.
25
00:01:57,542 --> 00:01:59,746
What happened with that chick?
26
00:01:59,958 --> 00:02:03,324
She was hotter
than all the other bitches combined.
27
00:02:03,542 --> 00:02:05,664
Hotter than the cross-eyed senior?
28
00:02:05,875 --> 00:02:08,328
Yeah. She grabs me in the cafeteria
29
00:02:08,542 --> 00:02:10,201
and says "Saïd, I'm ready!"
30
00:02:11,042 --> 00:02:12,417
You gonna fuck her?
31
00:02:12,667 --> 00:02:14,657
She's coming to the gym tonight.
32
00:02:14,875 --> 00:02:18,158
- You're gonna do it there?
- Sure. Nobody'll be there.
33
00:02:18,833 --> 00:02:20,409
I'm gonna make you hard.
34
00:02:20,625 --> 00:02:22,119
Can I take off the blindfold?
35
00:02:22,375 --> 00:02:25,623
No, keep it on.
Don't move, just play dead, OK?
36
00:02:25,833 --> 00:02:26,663
OK.
37
00:02:26,875 --> 00:02:28,036
I'm undressing you.
38
00:02:40,375 --> 00:02:44,156
She put her hand on my face,
in my hair.
39
00:02:44,375 --> 00:02:47,871
She moved down my neck, like this...
40
00:02:48,083 --> 00:02:50,406
then down my chest.
41
00:02:50,875 --> 00:02:52,949
She caressed me, like this.
42
00:02:53,167 --> 00:02:55,952
Then she went a little lower,
to here.
43
00:02:56,167 --> 00:02:58,739
- That's when it got good.
- You fag!
44
00:03:00,292 --> 00:03:02,579
You should've fucked her boyfriend.
45
00:03:06,750 --> 00:03:07,995
What are you doing?
46
00:03:08,208 --> 00:03:09,489
I'll be right back.
47
00:03:09,708 --> 00:03:10,750
Where are you going?
48
00:03:10,917 --> 00:03:12,742
You're not even hard!
49
00:03:12,958 --> 00:03:14,333
What are you doing?
50
00:03:19,167 --> 00:03:21,490
I'll send it to your mom,
and show it
51
00:03:21,750 --> 00:03:22,911
to your friends!
52
00:03:23,125 --> 00:03:26,124
I'll get a picture
of your fat ass and pussy!
53
00:03:26,333 --> 00:03:28,372
What are you waiting for?
54
00:03:41,750 --> 00:03:43,623
What's wrong, Luc?
55
00:03:44,625 --> 00:03:46,913
How could you?
What did I do to you?
56
00:03:47,125 --> 00:03:49,993
It was just for fun
and to turn you on a little.
57
00:04:09,500 --> 00:04:15,118
CRIMINAL LOVERS
58
00:04:33,875 --> 00:04:35,451
He should be in there.
59
00:04:36,750 --> 00:04:38,030
Here goes.
60
00:08:32,333 --> 00:08:34,242
Dad, Mom, I took the car.
61
00:08:34,458 --> 00:08:36,947
We went to a nightclub.
Luc.
62
00:08:40,125 --> 00:08:42,365
Sorry.
63
00:09:17,792 --> 00:09:18,953
Alice!
64
00:09:25,833 --> 00:09:28,038
- Got everything?
- Yeah. Here.
65
00:09:29,000 --> 00:09:30,327
Nobody saw you?
66
00:09:30,542 --> 00:09:32,616
No. But hurry up.
67
00:11:20,833 --> 00:11:22,078
Luc,
68
00:11:22,625 --> 00:11:24,331
do you love me?
69
00:12:03,250 --> 00:12:04,625
Shit, don't fall asleep!
70
00:12:04,833 --> 00:12:06,078
I'm not.
71
00:12:09,875 --> 00:12:12,328
I'm just resting my eyes.
72
00:12:42,125 --> 00:12:43,500
Where are we?
73
00:12:45,583 --> 00:12:48,582
Luc, what the hell
are we doing here?
74
00:12:49,042 --> 00:12:50,203
What?
75
00:12:50,417 --> 00:12:52,491
We weren't supposed to sleep!
76
00:12:52,708 --> 00:12:54,581
You fell asleep first.
77
00:12:54,792 --> 00:12:57,163
That's no excuse.
78
00:12:58,000 --> 00:13:00,406
Hurry up, we've got to move.
79
00:13:23,833 --> 00:13:25,291
OK, we're ready to go.
80
00:13:25,500 --> 00:13:27,124
I can't see anything!
81
00:13:27,375 --> 00:13:29,200
You gotta make holes, dummy.
82
00:13:36,375 --> 00:13:37,750
Let's go.
83
00:13:42,708 --> 00:13:44,451
Hands up!
84
00:13:47,333 --> 00:13:48,660
The cash register!
85
00:13:51,625 --> 00:13:54,197
Fucking cool, check out what we got!
86
00:13:54,708 --> 00:13:57,873
Plus the jewels!
We're gonna be rich! How much?
87
00:14:00,042 --> 00:14:03,953
Not that much, really.
We should've done the bakery.
88
00:14:04,208 --> 00:14:05,998
You wanted to do the jeweler.
89
00:14:06,208 --> 00:14:07,951
You could've thought it out.
90
00:14:08,875 --> 00:14:11,992
We got enough.
I never knew it was that easy.
91
00:14:12,208 --> 00:14:13,286
Yeah, but at the bakery
92
00:14:13,542 --> 00:14:16,160
we would've gotten croissants
and cinnamon rolls.
93
00:14:16,375 --> 00:14:18,497
I think we did great.
94
00:14:18,958 --> 00:14:22,040
There was no damage, no blood.
95
00:14:22,250 --> 00:14:23,744
We're artists!
96
00:14:28,958 --> 00:14:31,957
Excuse me, where are
the gardening tools?
97
00:14:32,167 --> 00:14:34,869
In the back,
second aisle to your right.
98
00:14:35,083 --> 00:14:36,328
Thank you.
99
00:14:55,833 --> 00:14:56,948
Alice...
100
00:14:57,500 --> 00:14:59,704
- What?
- I'm hungry!
101
00:15:01,500 --> 00:15:03,041
So steal!
102
00:16:07,417 --> 00:16:08,957
I can't find the forest.
103
00:16:09,167 --> 00:16:10,826
Can't you read a map?
104
00:16:11,042 --> 00:16:12,120
Read it yourself!
105
00:16:12,833 --> 00:16:15,370
- How fucking hard can it be?
- Slow down!
106
00:16:16,417 --> 00:16:18,989
You hit a rabbit!
107
00:16:34,458 --> 00:16:35,999
The car's alright.
108
00:16:39,208 --> 00:16:41,247
We have to bury it.
109
00:16:42,875 --> 00:16:44,072
What?
110
00:16:44,958 --> 00:16:46,701
You're crazy! There's no time.
111
00:16:46,917 --> 00:16:48,410
You've got no heart!
112
00:16:48,625 --> 00:16:50,533
How can you say that to me?
113
00:16:50,750 --> 00:16:52,575
After what you just made me do!
114
00:16:52,792 --> 00:16:55,410
It's not the rabbit's fault.
115
00:16:55,625 --> 00:16:57,284
Goddammit, Alice!
116
00:16:57,500 --> 00:17:01,163
- Shut up! You make me sick!
- We've got to bury Saïd!
117
00:17:02,375 --> 00:17:04,746
Stop it Alice, stop it!
118
00:17:05,708 --> 00:17:08,992
Stop it! OK,
we'll bury the rabbit too.
119
00:17:11,292 --> 00:17:13,745
We've got to get rid of Saïd first.
120
00:17:14,250 --> 00:17:16,241
- OK?
- OK.
121
00:17:24,875 --> 00:17:26,155
Ready?
122
00:19:41,125 --> 00:19:42,701
I can't go on!
123
00:19:43,083 --> 00:19:44,707
So who's gonna dig?
124
00:19:45,500 --> 00:19:48,416
I don't know. There's no hurry.
125
00:19:54,500 --> 00:19:55,910
Isn't it exciting?
126
00:19:56,125 --> 00:19:57,167
What?
127
00:19:57,292 --> 00:19:58,749
Our adventure!
128
00:19:59,792 --> 00:20:02,577
You used to complain
nothing ever happened.
129
00:20:02,792 --> 00:20:04,036
Happy now?
130
00:20:04,250 --> 00:20:05,744
Yeah, thrilled.
131
00:20:29,708 --> 00:20:31,202
That should do it.
132
00:20:32,958 --> 00:20:34,582
Let's go back.
133
00:20:35,667 --> 00:20:37,243
You remember the way?
134
00:20:37,458 --> 00:20:39,497
We'll just follow our tracks.
135
00:20:41,208 --> 00:20:42,915
Come on, let's go.
136
00:21:09,542 --> 00:21:10,999
Our tracks are gone.
137
00:21:12,583 --> 00:21:14,290
It's not possible.
138
00:21:15,250 --> 00:21:16,495
Look!
139
00:21:22,625 --> 00:21:24,865
That's definitely not ours.
140
00:21:26,083 --> 00:21:27,577
Think someone followed us?
141
00:21:27,792 --> 00:21:29,416
I don't know.
142
00:21:29,625 --> 00:21:31,533
Without the tracks, we're lost.
143
00:21:31,750 --> 00:21:32,911
You remember the way?
144
00:21:33,125 --> 00:21:34,322
No.
145
00:21:37,917 --> 00:21:39,541
We've got to find the car.
146
00:21:39,750 --> 00:21:41,540
We're better off without it.
147
00:21:41,750 --> 00:21:42,995
My dad'll kill me!
148
00:21:43,250 --> 00:21:45,205
Fuck your dad!
149
00:21:45,458 --> 00:21:46,620
Let's go.
150
00:21:54,500 --> 00:21:56,076
There's a boat.
151
00:21:56,417 --> 00:21:57,792
We could cross.
152
00:21:58,000 --> 00:21:59,280
I'm not crossing!
153
00:21:59,500 --> 00:22:00,542
Why not?
154
00:22:00,667 --> 00:22:01,911
I can't swim.
155
00:24:03,542 --> 00:24:05,035
Saïd...
156
00:24:23,458 --> 00:24:24,500
Shit, shit!
157
00:24:24,625 --> 00:24:26,035
Forget it, it's OK.
158
00:24:26,250 --> 00:24:28,917
Find us something to eat,
I'm starving.
159
00:24:33,250 --> 00:24:34,292
You ate everything!
160
00:24:34,458 --> 00:24:36,746
We can't live on three candy bars.
161
00:24:36,958 --> 00:24:38,073
So what do we do?
162
00:24:38,292 --> 00:24:42,203
I don't know! I'm sick of deciding,
try to be a man!
163
00:24:42,667 --> 00:24:44,409
You're like a ball and chain.
164
00:24:44,625 --> 00:24:45,786
A ball and chain!
165
00:24:46,000 --> 00:24:49,663
You were happy I killed Saïd,
drove here and buried him!
166
00:24:49,875 --> 00:24:52,079
Oh, quit complaining.
167
00:24:53,167 --> 00:24:54,992
- Where are you going?
- Fuck you.
168
00:24:55,208 --> 00:24:57,448
You knew it wouldn't be easy.
169
00:24:57,667 --> 00:24:58,947
Asshole!
170
00:26:45,333 --> 00:26:47,123
Alice...
171
00:26:47,625 --> 00:26:49,119
- Come on!
- Where?
172
00:26:49,333 --> 00:26:50,660
There's a house.
173
00:26:50,875 --> 00:26:54,075
The guy's gone.
We can steal some food.
174
00:26:54,292 --> 00:26:55,333
I adore you!
175
00:27:09,542 --> 00:27:10,583
Careful.
176
00:27:16,792 --> 00:27:18,617
- You sure he's gone?
- Yeah.
177
00:27:19,417 --> 00:27:21,242
Don't you trust me?
178
00:27:25,000 --> 00:27:26,197
Come on.
179
00:27:32,792 --> 00:27:34,498
After you, Princess!
180
00:27:43,667 --> 00:27:45,705
Look, the poor rabbits.
181
00:27:46,333 --> 00:27:47,993
It stinks.
182
00:27:48,958 --> 00:27:50,333
There's bread.
183
00:28:10,125 --> 00:28:12,080
Well, well, I've got company.
184
00:28:13,167 --> 00:28:15,040
We thought nobody lived here, so...
185
00:28:15,292 --> 00:28:20,032
So you took the key, came in and
made yourselves at home. Is that it?
186
00:28:21,208 --> 00:28:23,661
We won't bother you.
We'll be going...
187
00:28:23,875 --> 00:28:25,451
Out of the question!
188
00:28:27,042 --> 00:28:29,792
I can't let you go just like that.
189
00:28:34,833 --> 00:28:36,872
You entered my house.
190
00:28:37,125 --> 00:28:38,784
You'll have to pay!
191
00:28:39,083 --> 00:28:40,280
I've got money...
192
00:28:40,542 --> 00:28:42,580
You can't buy me off!
193
00:28:42,792 --> 00:28:45,245
- If you prefer jewelry...
- Shut up!
194
00:28:47,917 --> 00:28:48,958
Get down there!
195
00:28:49,000 --> 00:28:50,955
Mister, we didn't do anything.
196
00:29:05,958 --> 00:29:07,000
What did we do?
197
00:29:07,167 --> 00:29:08,826
Let us out!
198
00:29:09,167 --> 00:29:11,371
Help! Let us out!
199
00:29:48,125 --> 00:29:49,286
Alice...
200
00:29:50,750 --> 00:29:51,995
What?
201
00:29:52,375 --> 00:29:53,702
Look!
202
00:30:00,167 --> 00:30:02,620
He dug up Saïd's body.
203
00:30:18,375 --> 00:30:20,330
Mister, please!
204
00:30:21,333 --> 00:30:23,242
Alice is having an attack.
205
00:30:23,458 --> 00:30:25,201
Let us out!
206
00:30:29,667 --> 00:30:32,783
Alice, I'm here. Calm down.
207
00:30:39,542 --> 00:30:40,786
Mister!
208
00:31:07,083 --> 00:31:10,865
Saïd's mouth, brown and purple
209
00:31:11,208 --> 00:31:15,499
becomes smooth and shiny,
pink like the head of a penis.
210
00:31:16,667 --> 00:31:20,993
Lower lip very large.
Maybe two or three centimeters.
211
00:31:21,417 --> 00:31:24,700
Skin curving into a deep wrinkle.
212
00:31:24,917 --> 00:31:28,247
In winter, it must crack and open.
213
00:31:29,875 --> 00:31:32,246
Large tongue,
214
00:31:33,208 --> 00:31:35,199
dark,
215
00:31:35,417 --> 00:31:38,119
very moist,
216
00:31:39,417 --> 00:31:43,364
quickly licks
217
00:31:44,333 --> 00:31:49,750
the lower lip
218
00:31:51,292 --> 00:31:54,990
with a force that's
219
00:31:55,458 --> 00:31:58,208
exciting.
220
00:31:59,250 --> 00:32:02,249
"You think about it?"
221
00:32:03,333 --> 00:32:05,704
"You decided?"
222
00:32:06,875 --> 00:32:10,289
"Don't you think...
223
00:32:11,250 --> 00:32:13,289
I'm handsome?"
224
00:32:16,333 --> 00:32:19,083
I'll fuck you, asshole.
225
00:32:24,833 --> 00:32:26,824
Today I want
226
00:32:28,000 --> 00:32:32,575
to explore the work
of one of the greatest French poets:
227
00:32:33,250 --> 00:32:35,241
Arthur Rimbaud.
228
00:32:35,542 --> 00:32:38,114
One significant fact...
229
00:32:40,875 --> 00:32:44,371
that may inspire
your interest in the poet
230
00:32:45,917 --> 00:32:47,907
is that Rimbaud wrote
231
00:32:48,167 --> 00:32:49,707
his entire work...
232
00:32:51,833 --> 00:32:52,616
What?
233
00:32:52,875 --> 00:32:53,917
What are up to?
234
00:32:56,000 --> 00:32:57,327
I'm listening and taking notes.
235
00:32:57,875 --> 00:33:00,411
- Would you read the text?
- OK.
236
00:33:01,958 --> 00:33:03,701
- What page?
- 146.
237
00:33:06,958 --> 00:33:11,000
"I swallowed a mouthful of poison.
My entrails burn.
238
00:33:11,208 --> 00:33:13,164
The venom twists my limbs,
239
00:33:13,417 --> 00:33:14,957
deforms me, floors me.
240
00:33:16,083 --> 00:33:17,328
I'm dying of thirst.
241
00:33:17,542 --> 00:33:19,450
I can't cry out.
This is hell,
242
00:33:19,708 --> 00:33:22,790
eternal punishment.
See the flame rise.
243
00:33:23,000 --> 00:33:25,489
I'm burning as I should. Go, Demon!
244
00:33:28,875 --> 00:33:30,748
I believe I'm in hell, so I am.
245
00:33:30,958 --> 00:33:35,035
The catechism is at work.
I am slave to my baptism.
246
00:33:35,375 --> 00:33:36,869
Parents,
247
00:33:37,667 --> 00:33:40,783
You made my misfortune
and you made your own.
248
00:33:41,625 --> 00:33:44,790
Poor innocent.
Hell cannot attack pagans.
249
00:33:45,000 --> 00:33:46,825
I'm still alive!
250
00:33:47,042 --> 00:33:50,656
Later, damnation's delights
will be more profound.
251
00:33:51,375 --> 00:33:53,746
Quick, a crime!
252
00:33:54,042 --> 00:33:57,206
That I may fall into the void,
by human law."
253
00:34:17,042 --> 00:34:18,286
What do you want?
254
00:34:18,500 --> 00:34:20,455
- How's it going?
- It's going.
255
00:34:21,125 --> 00:34:22,998
What's wrong? In a hurry?
256
00:34:23,208 --> 00:34:25,081
Can't you tell?
257
00:34:27,375 --> 00:34:29,532
You don't come see me box anymore.
258
00:34:29,750 --> 00:34:31,409
I'm busy.
259
00:34:33,125 --> 00:34:34,701
You decided?
260
00:34:34,917 --> 00:34:36,955
Decided what?
261
00:34:37,292 --> 00:34:38,785
To sleep together.
262
00:34:39,042 --> 00:34:40,322
Fuck off, asshole!
263
00:34:40,542 --> 00:34:42,699
Don't you think I'm handsome?
264
00:34:42,917 --> 00:34:46,117
You make me sick!
Go screw one of your bimbos.
265
00:34:46,375 --> 00:34:48,663
I'll fuck you deep, you'll see.
266
00:34:48,875 --> 00:34:51,198
Yeah, right. I'll fuck you, asshole!
267
00:35:35,208 --> 00:35:36,370
Been here long?
268
00:35:36,583 --> 00:35:37,994
You turn me on...
269
00:35:38,208 --> 00:35:39,453
Stop joking around.
270
00:35:39,792 --> 00:35:41,665
I'm not joking.
271
00:35:43,208 --> 00:35:45,117
I came to ask you something.
272
00:35:45,333 --> 00:35:46,448
What?
273
00:35:48,042 --> 00:35:49,997
Do you love me, Luc?
274
00:35:50,208 --> 00:35:51,868
Yeah, of course. Why?
275
00:35:52,083 --> 00:35:53,826
I need your help.
276
00:35:54,167 --> 00:35:55,577
Help with what?
277
00:35:57,042 --> 00:35:59,660
- Can I trust you?
- Obviously!
278
00:36:04,375 --> 00:36:07,077
So here goes.
I need to kill someone.
279
00:36:08,292 --> 00:36:09,868
What are you talking about?
280
00:36:10,083 --> 00:36:12,702
I've got to kill someone
and you've got to help.
281
00:36:13,375 --> 00:36:14,417
Who?
282
00:36:14,583 --> 00:36:16,207
Someone. I'll tell you.
283
00:36:18,458 --> 00:36:19,952
You're crazy, Alice!
284
00:36:21,000 --> 00:36:22,576
Kill someone?
285
00:36:23,083 --> 00:36:26,497
We'll need to talk about it later,
I've got class.
286
00:36:26,708 --> 00:36:30,288
It's important. I'm not joking.
I'll explain. OK?
287
00:36:31,375 --> 00:36:32,702
I don't know...
288
00:36:38,000 --> 00:36:39,375
Tomorrow, my house.
289
00:36:57,708 --> 00:36:59,249
Please, mister...
290
00:36:59,958 --> 00:37:01,416
Please, mister...
291
00:37:03,250 --> 00:37:05,490
Can't you see I'm reading?
292
00:37:05,750 --> 00:37:07,077
We didn't do anything.
293
00:37:07,875 --> 00:37:09,369
Dirty little liar.
294
00:37:10,708 --> 00:37:13,245
You and your girlfriend will pay.
295
00:37:35,042 --> 00:37:38,325
Alice, get a grip!
This isn't the time to lose it!
296
00:37:39,667 --> 00:37:41,622
We've got to do something.
297
00:37:42,208 --> 00:37:43,749
Why? We're fucked now.
298
00:37:43,958 --> 00:37:45,997
Come on, that's too easy.
299
00:37:46,208 --> 00:37:49,539
You got us into this,
you've got to get us out.
300
00:37:49,750 --> 00:37:51,030
Forget it.
301
00:37:51,417 --> 00:37:53,989
He has my diary, he'll turn us in.
302
00:37:57,542 --> 00:37:59,664
We're going to prison, Luc.
303
00:38:35,750 --> 00:38:36,792
Get out of there!
304
00:38:40,792 --> 00:38:43,198
No, first the boy!
305
00:38:57,042 --> 00:38:58,997
What about me!
306
00:39:00,542 --> 00:39:01,952
Open up!
307
00:39:03,708 --> 00:39:06,031
- Shut up!
- Let me out!
308
00:39:07,625 --> 00:39:08,952
He'll me!
309
00:39:12,208 --> 00:39:14,117
So, my little rabbit,
310
00:39:14,750 --> 00:39:16,705
you think you're smart.
311
00:39:37,500 --> 00:39:39,622
Don't be afraid.
312
00:39:41,583 --> 00:39:45,625
Be a big boy and maybe
I'll let you and your girlfriend go.
313
00:39:47,583 --> 00:39:50,036
Leave him alone,
he didn't do anything.
314
00:39:50,375 --> 00:39:51,702
I'm the one.
315
00:40:44,458 --> 00:40:46,829
Can I have something to drink?
316
00:40:50,375 --> 00:40:51,702
Go ahead.
317
00:40:52,667 --> 00:40:54,575
And heat up some water.
318
00:41:24,292 --> 00:41:25,572
That's it.
319
00:41:26,542 --> 00:41:27,999
Pass me the towel.
320
00:41:34,417 --> 00:41:35,792
Dry me off.
321
00:42:09,917 --> 00:42:11,706
Your turn.
322
00:42:12,458 --> 00:42:13,620
But I'm not dirty...
323
00:42:13,833 --> 00:42:16,666
Don't argue, get undressed!
324
00:42:41,417 --> 00:42:42,993
Your name is Luc?
325
00:42:46,000 --> 00:42:47,541
How old are you?
326
00:42:48,208 --> 00:42:49,453
Seventeen.
327
00:43:49,583 --> 00:43:51,159
Do you like rabbit?
328
00:43:52,917 --> 00:43:54,706
You'll learn to like it.
329
00:45:37,500 --> 00:45:39,124
What's his name?
330
00:45:39,917 --> 00:45:43,033
Saïd. I'll show you his picture.
331
00:45:46,625 --> 00:45:47,952
That's him.
332
00:45:48,167 --> 00:45:51,497
Oh, I know him. He's a big asshole.
333
00:45:51,792 --> 00:45:53,534
More like a major dick!
334
00:45:53,750 --> 00:45:54,947
Why?
335
00:45:55,333 --> 00:45:58,284
Promise you'll never repeat
this secret?
336
00:45:58,625 --> 00:46:00,166
I promise.
337
00:46:00,667 --> 00:46:04,957
A month ago, Saïd dragged me
into the basement of his building.
338
00:46:05,167 --> 00:46:06,743
What for?
339
00:46:06,958 --> 00:46:09,495
Let me finish, you'll see.
340
00:46:09,917 --> 00:46:11,292
We were already together!
341
00:46:11,500 --> 00:46:13,455
OK, I won't tell you.
342
00:46:15,583 --> 00:46:17,990
It was like a maze where he took me.
343
00:46:18,208 --> 00:46:21,788
He started kissing me
and feeling me up.
344
00:46:22,000 --> 00:46:23,410
I didn't want to anymore.
345
00:46:23,625 --> 00:46:25,284
You mean you had wanted to?
346
00:46:25,500 --> 00:46:27,989
Stop thinking about yourself.
347
00:46:28,292 --> 00:46:32,416
This is serious, Luc.
What happened was terrible.
348
00:46:35,208 --> 00:46:36,405
I'm sorry.
349
00:46:39,917 --> 00:46:43,366
So, I didn't want Saïd
to touch me anymore.
350
00:46:43,917 --> 00:46:47,282
I just wanted to leave,
go home.
351
00:46:48,167 --> 00:46:50,205
But Saïd got upset.
352
00:46:50,417 --> 00:46:52,574
He said not to move,
twisted my arm.
353
00:46:52,792 --> 00:46:55,791
Four of his friends came,
wearing ski-masks.
354
00:46:56,042 --> 00:46:57,915
What did they do?
355
00:46:59,667 --> 00:47:00,781
They raped me.
356
00:47:01,000 --> 00:47:03,371
All four. One after the other.
357
00:47:04,125 --> 00:47:06,578
I struggled, but it was no use.
358
00:47:06,792 --> 00:47:09,163
It just got them more excited.
359
00:47:10,833 --> 00:47:13,583
They had me pinned down.
360
00:47:14,375 --> 00:47:16,781
So I just let them. I was crying.
361
00:47:18,542 --> 00:47:20,035
Did Saïd also...
362
00:47:22,958 --> 00:47:26,740
No, he didn't touch me.
He watched and jacked off.
363
00:47:27,333 --> 00:47:28,957
He had a camera.
364
00:47:29,167 --> 00:47:31,241
He kept taking pictures.
365
00:47:32,750 --> 00:47:35,286
- What'd he do with them?
- Don't know.
366
00:47:35,500 --> 00:47:38,250
He said I'd get them
if I slept with him.
367
00:47:39,167 --> 00:47:40,992
Why didn't you tell the cops?
368
00:47:41,208 --> 00:47:43,330
Nobody would believe me.
369
00:47:44,167 --> 00:47:46,869
You see why I want to kill him now?
370
00:47:51,750 --> 00:47:53,741
I need you, Luc.
371
00:47:55,792 --> 00:47:57,451
I don't know, Alice.
372
00:47:57,958 --> 00:48:01,952
Killing someone...
I could beat the shit out of him.
373
00:48:02,167 --> 00:48:04,655
You think that would fix everything?
374
00:48:06,000 --> 00:48:08,536
Do it for me, Luc. For love.
375
00:48:56,750 --> 00:48:57,947
Dinner's on.
376
00:48:58,500 --> 00:48:59,910
I'm not hungry.
377
00:49:00,125 --> 00:49:01,370
Come sit down!
378
00:49:02,917 --> 00:49:04,410
I'm tied up.
379
00:49:46,292 --> 00:49:47,406
I'm hungry too!
380
00:49:51,042 --> 00:49:52,417
Can I give her mine?
381
00:49:54,250 --> 00:49:55,744
I don't like rabbit...
382
00:49:56,333 --> 00:49:59,083
Eat! You need to fatten up.
383
00:50:01,833 --> 00:50:04,619
If you want to eat us,
you'll need to fatten Alice too.
384
00:50:06,458 --> 00:50:10,286
Listen, kid.
You need to understand this.
385
00:50:10,917 --> 00:50:13,370
I like my girls dry,
386
00:50:13,583 --> 00:50:16,867
with just muscle
and skin on their bones.
387
00:50:17,208 --> 00:50:21,250
Whereas I prefer my boys
nice and plump.
388
00:50:24,083 --> 00:50:25,494
So eat!
389
00:52:20,375 --> 00:52:22,118
I can't take it anymore.
390
00:52:29,833 --> 00:52:31,160
Disappear, quick!
391
00:53:28,792 --> 00:53:29,870
You piss like that?
392
00:53:30,083 --> 00:53:31,125
How do you piss?
393
00:53:31,333 --> 00:53:34,166
I don't know. But you piss wrong.
394
00:53:34,417 --> 00:53:35,578
Piss straight.
395
00:53:35,958 --> 00:53:38,708
Stop looking! Mind your own dick.
396
00:53:38,917 --> 00:53:40,742
Every dick for himself.
397
00:53:44,667 --> 00:53:46,741
- You coming, Luc?
- Yeah.
398
00:53:47,792 --> 00:53:50,079
- That's the virgin.
- That's him?
399
00:53:50,792 --> 00:53:52,665
He's cute.
400
00:53:53,708 --> 00:53:54,989
Hey Virgin, go get laid!
401
00:53:55,208 --> 00:53:56,489
Shut up!
402
00:56:02,417 --> 00:56:04,041
How'd you do it?
403
00:56:04,250 --> 00:56:05,411
Like I told you.
404
00:56:05,625 --> 00:56:06,703
Nobody saw you?
405
00:56:06,917 --> 00:56:08,410
Nobody.
406
00:56:09,000 --> 00:56:10,327
Hands off.
407
00:56:16,375 --> 00:56:17,951
It's beautiful.
408
00:56:21,917 --> 00:56:23,114
It's so great!
409
00:56:23,750 --> 00:56:25,374
I love when you take charge.
410
00:56:25,583 --> 00:56:26,661
Really?
411
00:56:26,875 --> 00:56:28,783
Yeah, it turns me on.
412
00:56:29,083 --> 00:56:30,873
You know what I want?
413
00:56:31,083 --> 00:56:32,992
Can't you guess?
414
00:56:39,083 --> 00:56:40,364
I want you to fuck me.
415
00:56:48,792 --> 00:56:49,833
You afraid?
416
00:56:50,292 --> 00:56:51,489
I said I wasn't!
417
00:56:53,292 --> 00:56:55,081
Then come on.
418
00:57:30,917 --> 00:57:32,244
You hurt me.
419
00:57:34,208 --> 00:57:35,749
I'm sorry.
420
00:57:43,458 --> 00:57:44,573
What?
421
00:57:49,625 --> 00:57:51,201
I can't do it.
422
00:57:53,000 --> 00:57:54,197
Are you upset?
423
00:57:55,083 --> 00:57:57,241
No, I'm getting used to it.
424
00:57:59,000 --> 00:58:01,489
But don't be surprised
if I go elsewhere.
425
00:58:05,375 --> 00:58:08,409
I can loan you some porno tapes.
It might help.
426
00:58:09,375 --> 00:58:11,165
That's not necessary.
427
00:58:17,833 --> 00:58:19,208
I'll make it.
428
00:59:01,750 --> 00:59:02,792
Come here.
429
00:59:06,417 --> 00:59:08,905
You know your life is ruined?
430
00:59:09,500 --> 00:59:10,661
Why?
431
00:59:11,708 --> 00:59:14,908
Because you and your girlfriend
committed murder.
432
00:59:15,125 --> 00:59:16,452
Are you a cop?
433
00:59:19,375 --> 00:59:20,490
No.
434
00:59:21,167 --> 00:59:22,328
So?
435
00:59:23,458 --> 00:59:26,742
I don't have to be a cop
to know right from wrong.
436
00:59:30,667 --> 00:59:33,369
Why did you dig up Saïd's body?
437
00:59:39,708 --> 00:59:41,415
To help you.
438
01:00:32,000 --> 01:00:33,706
What are you going to do?
439
01:00:35,542 --> 01:00:37,118
Nothing bad.
440
01:00:42,792 --> 01:00:44,617
Just let it happen.
441
01:02:03,458 --> 01:02:05,283
We can't just do it.
442
01:02:05,500 --> 01:02:06,745
We've got to plan it.
443
01:02:07,167 --> 01:02:09,371
But everything's ready, why wait?
444
01:02:09,792 --> 01:02:11,498
Think of the photos!
445
01:02:17,542 --> 01:02:19,118
Are you scared or what?
446
01:02:20,500 --> 01:02:21,661
No, but...
447
01:02:22,042 --> 01:02:23,535
Don't worry, Luc.
448
01:02:23,833 --> 01:02:25,824
You know he wants to fuck me.
449
01:02:26,042 --> 01:02:28,744
We'll take advantage of that.
Trust me, OK?
450
01:02:31,000 --> 01:02:32,375
Yeah, OK.
451
01:03:41,292 --> 01:03:42,572
You hungry?
452
01:03:44,875 --> 01:03:46,072
Yeah...
453
01:04:06,750 --> 01:04:07,792
What is it?
454
01:04:07,958 --> 01:04:09,582
It's good, eat!
455
01:04:55,208 --> 01:04:57,164
Kill him. Get a knife.
456
01:05:00,250 --> 01:05:01,292
The big one.
457
01:05:04,917 --> 01:05:05,958
Go on!
458
01:05:30,208 --> 01:05:30,825
Careful!
459
01:05:31,167 --> 01:05:32,743
What have you got?
460
01:05:32,958 --> 01:05:34,452
Uh, nothing.
461
01:05:34,958 --> 01:05:37,411
Nothing? Liar!
462
01:05:37,667 --> 01:05:38,828
Put it down.
463
01:05:40,375 --> 01:05:42,366
- Play with your girl.
- Leave him!
464
01:05:42,708 --> 01:05:44,083
- That'll teach you.
- Bastard!
465
01:05:45,417 --> 01:05:46,495
Leave him alone!
466
01:05:48,083 --> 01:05:49,280
Shut up!
467
01:05:50,125 --> 01:05:51,286
Leave her alone!
468
01:05:56,458 --> 01:05:58,829
Next time,
I'll keep you on the leash.
469
01:06:13,000 --> 01:06:14,457
You crying?
470
01:06:19,333 --> 01:06:21,491
You must be happy. You did it.
471
01:06:24,792 --> 01:06:26,581
Did what?
472
01:06:28,542 --> 01:06:29,952
You came!
473
01:06:32,083 --> 01:06:33,790
What do you mean?
474
01:06:34,208 --> 01:06:36,579
I'm not making fun of you.
It's great.
475
01:06:47,208 --> 01:06:48,250
I'm hungry.
476
01:06:50,917 --> 01:06:51,958
Eat a rat.
477
01:06:53,583 --> 01:06:54,625
Or eat Saïd.
478
01:06:59,292 --> 01:07:00,333
What's wrong?
479
01:07:01,458 --> 01:07:03,663
Saïd's body...
480
01:07:04,750 --> 01:07:06,125
is missing a leg.
481
01:07:06,667 --> 01:07:07,864
What?
482
01:07:38,458 --> 01:07:40,165
He's an ogre.
483
01:08:02,375 --> 01:08:06,499
I'm thirsty, I'm thirsty,
I'm thirsty...
484
01:08:08,625 --> 01:08:09,870
Shut up!
485
01:08:10,708 --> 01:08:12,332
Think about something else.
486
01:08:16,333 --> 01:08:17,827
What now?
487
01:08:19,167 --> 01:08:21,785
Only you can help us.
488
01:08:24,458 --> 01:08:25,869
What?
489
01:08:26,792 --> 01:08:28,949
You've got to seduce him.
490
01:08:31,792 --> 01:08:34,992
It's easy.
We'll do like we did with Saïd.
491
01:08:39,792 --> 01:08:43,040
We're gonna die, we're gonna die...
492
01:09:57,208 --> 01:09:58,832
He must be in there.
493
01:10:00,750 --> 01:10:01,947
Here I go.
494
01:10:21,792 --> 01:10:24,707
- You're here already?
- I couldn't wait.
495
01:10:27,250 --> 01:10:28,577
Wait, I'll get dressed.
496
01:10:28,792 --> 01:10:30,119
Why bother?
497
01:10:32,042 --> 01:10:33,322
Are you in heat?
498
01:10:33,542 --> 01:10:34,786
Could be.
499
01:10:35,167 --> 01:10:37,122
You still want to fuck me?
500
01:10:37,375 --> 01:10:38,999
Isn't that why you're here?
501
01:10:39,375 --> 01:10:40,620
Among other things.
502
01:10:41,875 --> 01:10:43,665
What's your virgin say?
503
01:10:43,875 --> 01:10:47,123
Nothing. I've been
driving him nuts about it.
504
01:10:47,333 --> 01:10:50,450
He just wants us to do it,
once and for all.
505
01:10:52,417 --> 01:10:53,993
Chicken? Don't want to?
506
01:10:54,208 --> 01:10:56,413
- Of course I do!
- So?
507
01:11:06,250 --> 01:11:09,367
Saïd's body, brown and strong,
508
01:11:09,583 --> 01:11:11,741
Skin iridescent and hairless
509
01:11:11,958 --> 01:11:13,665
Light scent of sweat
510
01:11:13,875 --> 01:11:17,158
Fresh, salty, warm, spicy
511
01:11:17,375 --> 01:11:21,618
Skin soft and smooth, veins showing
under tense, tight muscles
512
01:11:21,833 --> 01:11:24,868
When blade penetrates flesh,
the body shakes,
513
01:11:25,083 --> 01:11:26,707
twists and writhes
514
01:11:26,917 --> 01:11:30,200
Dark red blood spurts like sperm
515
01:11:30,417 --> 01:11:32,159
Burning stain
516
01:11:32,375 --> 01:11:35,741
Last jolt,
breath of life extinguished
517
01:11:35,958 --> 01:11:39,573
Then nothing.
Empty eyes, staring white.
518
01:11:39,792 --> 01:11:43,075
Saliva frozen, cold invades
519
01:11:43,292 --> 01:11:47,831
Saïd's body, dead,
killed, assassinated.
520
01:11:48,042 --> 01:11:50,578
We look at each other, breathless.
521
01:11:50,792 --> 01:11:53,115
Luc, I love you.
522
01:12:07,417 --> 01:12:09,242
He's still hard.
523
01:12:10,917 --> 01:12:12,244
It's the blood.
524
01:12:16,458 --> 01:12:18,663
We did it.
525
01:12:45,708 --> 01:12:47,699
- I can't find the pictures!
- What pictures?
526
01:12:47,917 --> 01:12:49,244
They're not here!
527
01:12:49,458 --> 01:12:51,829
They never existed, stupid!
528
01:12:57,333 --> 01:12:59,324
Did the basement exist?
529
01:12:59,625 --> 01:13:00,667
No.
530
01:13:06,667 --> 01:13:07,947
Chickening out?
531
01:13:09,333 --> 01:13:10,375
Want to call the cops?
532
01:13:10,583 --> 01:13:12,159
This is all wrong!
533
01:13:16,208 --> 01:13:18,033
What are we going to do?
534
01:13:18,250 --> 01:13:19,328
Like we said.
535
01:13:19,542 --> 01:13:20,583
We're murderers!
536
01:13:20,792 --> 01:13:22,665
So? You want to go to jail?
537
01:13:25,250 --> 01:13:27,952
Listen, I'm right.
We'll do what we said.
538
01:13:28,667 --> 01:13:30,373
But why?
539
01:13:30,750 --> 01:13:33,073
He wanted to fuck me.
He deserved it.
540
01:13:35,375 --> 01:13:39,369
You were wonderful. The best
thing anyone ever did for me!
541
01:13:39,583 --> 01:13:41,243
- Shut up!
- But I love you.
542
01:13:41,458 --> 01:13:45,156
It's true. I love you more
and more each minute.
543
01:13:45,375 --> 01:13:47,449
I'll love you till the day I die.
544
01:14:07,125 --> 01:14:08,452
Luc, come up!
545
01:14:13,542 --> 01:14:15,166
I've got to go.
546
01:21:07,875 --> 01:21:09,036
Come here.
547
01:21:11,833 --> 01:21:13,291
I'm thirsty.
548
01:21:16,125 --> 01:21:17,619
I'm thirsty.
549
01:21:59,958 --> 01:22:01,783
What's wrong with you?
550
01:22:57,917 --> 01:22:59,907
Why didn't you let me kill him?
551
01:23:01,375 --> 01:23:02,655
Isn't it enough?
552
01:23:02,875 --> 01:23:06,573
He's got my diary, asshole,
I wrote everything!
553
01:23:11,125 --> 01:23:12,784
No matter what, we're fucked.
554
01:23:13,125 --> 01:23:15,033
You're such a loser!
555
01:23:18,667 --> 01:23:20,954
You liked it when he fucked you!
556
01:23:21,167 --> 01:23:23,406
Shut up! Shut up!
557
01:23:29,542 --> 01:23:31,616
Yeah, and the boat's gone.
558
01:23:31,833 --> 01:23:33,030
Shit!
559
01:24:25,792 --> 01:24:28,364
I'm sorry for earlier. I was upset.
560
01:24:30,292 --> 01:24:30,991
It's no big deal.
561
01:24:31,333 --> 01:24:34,913
Yes it is.
Thanks to you we're still alive.
562
01:24:36,708 --> 01:24:38,202
I love you.
563
01:27:04,625 --> 01:27:06,249
Hurry up, run!
564
01:27:12,375 --> 01:27:14,828
We're gonna make it!
565
01:27:18,708 --> 01:27:20,284
Run! Faster!
566
01:27:33,708 --> 01:27:34,905
Stand up.
567
01:27:39,500 --> 01:27:40,827
Pull your foot out.
568
01:27:47,167 --> 01:27:48,577
It's nothing.
569
01:27:50,125 --> 01:27:51,322
Come on, it's OK.
570
01:27:51,917 --> 01:27:54,749
I can't. You go on.
Hurry up.
571
01:27:54,958 --> 01:27:56,416
- I won't leave you.
- Run.
572
01:27:56,625 --> 01:27:58,948
Cross the river. Please!
573
01:28:02,000 --> 01:28:03,825
Go on, get moving!
574
01:28:06,042 --> 01:28:07,083
Hurry.
575
01:28:08,250 --> 01:28:09,577
I love you!
576
01:28:10,333 --> 01:28:11,708
There they are.
577
01:28:19,083 --> 01:28:20,198
Don't move!
578
01:28:57,458 --> 01:28:58,655
She's gonna shoot.
579
01:29:16,917 --> 01:29:18,327
Alice!
580
01:29:38,583 --> 01:29:39,828
Let me go!
581
01:29:57,333 --> 01:29:58,375
Let him go!
582
01:30:01,500 --> 01:30:02,780
He didn't do anything!
583
01:30:06,583 --> 01:30:09,285
Please! Let him go. Please!
584
01:30:25,917 --> 01:30:28,535
Let him go! He didn't do anything.
585
01:30:30,792 --> 01:30:32,202
Let him go.
586
01:35:53,958 --> 01:35:56,329
Subtitles: Sionann O'Neill.
587
01:35:56,792 --> 01:35:59,328
Subtitling by TVS - TITRA FILM
34578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.