All language subtitles for Code.Name.Emperor.2022.eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:13,291 NETFLIX PRESENTS 2 00:02:16,083 --> 00:02:18,083 Shut the fuck up! 3 00:02:18,750 --> 00:02:21,059 - Stop screaming, bitch! - Shut the fuck up! 4 00:02:24,875 --> 00:02:27,375 Hey! What are you doing? Let her go! 5 00:02:29,500 --> 00:02:31,708 Son a bitch! Get off me! 6 00:02:33,125 --> 00:02:36,476 - Get her out of the car right now! - Motherfucker, mind your fucking business! 7 00:02:36,500 --> 00:02:37,875 Hey! 8 00:02:39,791 --> 00:02:43,125 - What are you doing?! - Fine, take her! 9 00:02:46,958 --> 00:02:48,541 - We gotta go! - Drive. 10 00:02:48,625 --> 00:02:50,291 Come on, let's go! 11 00:03:13,833 --> 00:03:15,416 You okay? 12 00:03:15,500 --> 00:03:16,833 - Yeah. - Yes. 13 00:03:16,916 --> 00:03:18,333 Yeah. 14 00:03:18,416 --> 00:03:19,583 Careful. 15 00:03:25,958 --> 00:03:27,125 Ugh, shit. 16 00:03:30,208 --> 00:03:31,208 I can patch you up. 17 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 Patch me up? 18 00:03:34,958 --> 00:03:36,458 At your place? 19 00:03:36,541 --> 00:03:37,541 No, my boss's. 20 00:03:38,416 --> 00:03:40,541 Are you sure? I don't want to cause you any trouble. 21 00:03:42,000 --> 00:03:43,583 Don't worry. 22 00:03:58,708 --> 00:03:59,750 Ow! 23 00:04:01,083 --> 00:04:03,000 Sorry, I didn't mean to make any noise. 24 00:04:03,500 --> 00:04:05,375 It's alright. Nobody's home. 25 00:04:05,458 --> 00:04:06,583 Nobody? 26 00:04:07,166 --> 00:04:09,041 They're gone for the whole weekend. 27 00:04:14,000 --> 00:04:15,541 Hey, so I was thinking. 28 00:04:16,458 --> 00:04:18,708 - What? - Maybe you should report what happened. 29 00:04:19,833 --> 00:04:22,791 That way, at least the police would come and take a look. 30 00:04:22,875 --> 00:04:24,916 Just in case they decide to come back. 31 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 I can't. 32 00:04:30,041 --> 00:04:31,083 I... 33 00:04:32,125 --> 00:04:33,666 I don't want to lose this job. 34 00:04:36,541 --> 00:04:37,750 Why would you lose your job? 35 00:04:39,375 --> 00:04:42,017 My employers are special. They don't want to draw attention. 36 00:04:42,041 --> 00:04:43,392 Did you hear that? 37 00:04:46,541 --> 00:04:47,916 - What? - I heard a door. 38 00:04:51,083 --> 00:04:52,875 Is anyone supposed to come in to work now? 39 00:04:52,958 --> 00:04:55,291 They have a cook, but she comes in the morning. 40 00:04:55,375 --> 00:04:57,291 Maybe those motherfuckers followed us? 41 00:04:58,458 --> 00:04:59,458 Fuck. 42 00:05:09,458 --> 00:05:11,041 I'm gonna go take a look, okay? 43 00:05:12,208 --> 00:05:13,541 Stay. You stay here. 44 00:05:14,125 --> 00:05:16,833 If you hear anything strange, call the police. Understand? 45 00:05:16,916 --> 00:05:18,000 Yeah. 46 00:06:06,208 --> 00:06:07,416 Hey! 47 00:06:07,500 --> 00:06:09,750 Easy. 48 00:06:10,541 --> 00:06:12,250 - Sorry. - Don't worry. 49 00:06:18,875 --> 00:06:21,500 It's a false alarm, it... it was just a window in the bathroom. 50 00:06:22,250 --> 00:06:24,250 Are you okay? 51 00:06:27,375 --> 00:06:28,708 Goodbye. Take care. 52 00:06:30,208 --> 00:06:31,625 By the way, I'm Álex. 53 00:06:32,500 --> 00:06:33,500 Wendy. 54 00:06:35,500 --> 00:06:38,125 Hey, Wendy. Uh... I'm going to give you my number. 55 00:06:38,708 --> 00:06:41,375 And if you ever feel like it, I usually drive by there every day. 56 00:06:41,958 --> 00:06:45,416 So maybe I, can um... can give you a ride some other Saturday. 57 00:06:49,041 --> 00:06:50,083 Sure. 58 00:07:20,208 --> 00:07:22,416 INSTALLED CAMERAS MORALEJA HOUSE 59 00:07:54,250 --> 00:07:55,083 PHOTOS 60 00:07:55,166 --> 00:07:57,000 ÁNGEL GONZÁLEZ'S PHOTOS 61 00:08:08,750 --> 00:08:11,416 So, what do we know about our little Ángel? 62 00:08:12,291 --> 00:08:14,971 I have 20 more important issues and you're still stuck on this shit? 63 00:08:15,750 --> 00:08:16,875 But why? 64 00:08:19,125 --> 00:08:20,125 He's clean as a whistle. 65 00:08:20,166 --> 00:08:23,250 He's been in the party since he was 18 and has never had any problems. 66 00:08:23,333 --> 00:08:25,458 He doesn't cause trouble or draw attention. 67 00:08:25,541 --> 00:08:27,767 If he's lucky, he'll be on the next ticket to fill space, 68 00:08:27,791 --> 00:08:29,875 but chances are, not enough people will vote for him. 69 00:08:29,958 --> 00:08:33,166 Come on, Juan. There's got to be someone who knows something. 70 00:08:33,250 --> 00:08:34,958 There's always someone who knows something. 71 00:08:35,041 --> 00:08:37,125 That one schoolmate who never liked you growing up. 72 00:08:37,208 --> 00:08:39,666 That best friend whose life you completely ruined. 73 00:08:39,750 --> 00:08:42,125 There's always someone. You know the drill as well as I do. 74 00:08:42,208 --> 00:08:43,916 Well, I couldn't find anything so far. 75 00:08:44,000 --> 00:08:46,184 Doesn't drink, doesn't smoke, doesn't go out with women. 76 00:08:46,208 --> 00:08:48,416 A bit of porn every now and then, but that's about it. 77 00:08:48,500 --> 00:08:49,500 Normal porn? 78 00:08:50,541 --> 00:08:51,375 Mm-hmm. 79 00:08:51,458 --> 00:08:52,791 So he's really that boring? 80 00:08:52,875 --> 00:08:54,291 And his wife? 81 00:08:56,166 --> 00:08:57,791 Are you asking me if she watches porn? 82 00:09:03,750 --> 00:09:04,750 How are we doing? 83 00:09:05,208 --> 00:09:06,208 They came back home. 84 00:09:06,291 --> 00:09:08,726 Cameras are working just fine, but we don't have anything yet. 85 00:09:08,750 --> 00:09:10,291 By the way, someone called. 86 00:09:14,750 --> 00:09:16,670 Hey, Juan. I need to see you. 87 00:09:16,750 --> 00:09:19,458 It's urgent. Tomorrow, eight o'clock, usual spot. 88 00:09:32,000 --> 00:09:33,750 Athletic wear really suits you. 89 00:09:34,583 --> 00:09:36,375 Yeah? Is it turning you on? 90 00:09:36,958 --> 00:09:38,375 You already know what turns me on. 91 00:09:39,208 --> 00:09:41,333 You have anything good to share with me? 92 00:09:41,416 --> 00:09:42,458 That I'm fucked. 93 00:09:42,541 --> 00:09:44,625 And that selling an ad page is impossible, Juan. 94 00:09:44,708 --> 00:09:47,041 And digital or not, salaries need to be paid. 95 00:09:47,125 --> 00:09:48,805 You're the first on my list, you know that. 96 00:09:48,875 --> 00:09:50,041 Yeah... 97 00:09:50,125 --> 00:09:53,291 The moment I have something good, the scoop is yours, but for right now... 98 00:09:53,916 --> 00:09:56,083 "Let's clean up the trash ruining our country, Charo." 99 00:09:56,166 --> 00:09:57,958 "Now that there are online publications, 100 00:09:58,041 --> 00:10:00,750 company policy is not enough to cover up any kind of corruption." 101 00:10:00,833 --> 00:10:02,583 "So go ahead and take the leap." 102 00:10:03,541 --> 00:10:04,541 Here I am. 103 00:10:04,625 --> 00:10:06,416 I took the leap and I am still in the air 104 00:10:06,500 --> 00:10:09,083 waiting for you to decide to give me something serious. 105 00:10:09,166 --> 00:10:10,166 Something good. 106 00:10:10,250 --> 00:10:12,458 Have I ever given you information that wasn't true? 107 00:10:12,541 --> 00:10:14,916 You use me to screw whoever you want in that moment. 108 00:10:15,000 --> 00:10:16,958 So why are you talking to me right now? 109 00:10:17,041 --> 00:10:18,481 I give you something, you verify it. 110 00:10:18,541 --> 00:10:21,101 You check the information. If you think it's good, you go public. 111 00:10:21,125 --> 00:10:22,875 If you don't, you tell me to go fuck myself. 112 00:10:22,958 --> 00:10:23,958 It's pretty clear. 113 00:10:26,125 --> 00:10:27,166 I'm such an idiot, right? 114 00:10:28,833 --> 00:10:32,500 I thought you were serious. That you were sick of everything and everyone, 115 00:10:32,583 --> 00:10:35,958 and that at some point you were going to step up and help me tell the truth. 116 00:10:36,041 --> 00:10:37,208 The truth? 117 00:10:37,291 --> 00:10:38,375 Yes, the truth, Juan. 118 00:10:38,458 --> 00:10:39,541 Do you remember? 119 00:10:39,625 --> 00:10:41,583 That's a lot. 120 00:10:41,666 --> 00:10:42,666 The truth... 121 00:10:52,416 --> 00:10:55,125 I can talk to someone and get you some ads for the paper. 122 00:10:55,208 --> 00:10:56,041 You're gonna survive. 123 00:10:56,125 --> 00:10:57,333 In exchange for what? 124 00:10:58,958 --> 00:11:00,416 I want you to keep looking for it. 125 00:11:04,083 --> 00:11:05,583 And see if you find it. 126 00:11:24,583 --> 00:11:27,041 CLONE TERMINAL 127 00:11:34,625 --> 00:11:37,166 UPLOAD PHOTOS - HAPPY FAMILY WEEKEND!! 128 00:11:38,583 --> 00:11:39,791 UPLOAD 129 00:11:44,375 --> 00:11:47,208 INSTALLED CAMERAS MORALEJA HOUSE 130 00:11:57,416 --> 00:11:59,583 And if you take a look here... 131 00:12:07,333 --> 00:12:08,583 Chema. 132 00:12:08,666 --> 00:12:10,750 Hey, what's happening? I can't hear shit. 133 00:12:10,833 --> 00:12:13,791 Well, they may have countermeasures set up in the house. 134 00:12:13,875 --> 00:12:14,875 Maybe inhibitors? 135 00:12:14,958 --> 00:12:17,041 Something like that, but I think we can amplify it. 136 00:12:17,125 --> 00:12:20,101 We're cleaning it now as it's recorded. You'll have three sections tomorrow. 137 00:12:20,125 --> 00:12:21,875 Okay. Hurry up. 138 00:12:21,958 --> 00:12:22,791 Okay. 139 00:12:22,875 --> 00:12:23,875 LOG OUT 140 00:12:24,791 --> 00:12:26,666 NEW INCOGNITO TAB YOU HAVE LOGGED OUT 141 00:12:29,666 --> 00:12:33,666 WELCOME! MEET NEW PEOPLE LOG IN - SERGIO_93 142 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 CHILLING IN CÁDIZ! 143 00:12:56,000 --> 00:12:57,458 - Galán, what's up? - Juan. 144 00:12:57,541 --> 00:13:00,125 There's a problem in the Los Altos residential area. 145 00:13:00,208 --> 00:13:01,666 The police are already on their way. 146 00:13:01,750 --> 00:13:03,791 Los Altos. But that falls under the precinct of... 147 00:13:03,875 --> 00:13:04,875 Pozuelo. 148 00:13:05,375 --> 00:13:07,125 Azcona. 149 00:13:13,375 --> 00:13:15,708 Juan, you son of a bitch. It's been so long... 150 00:13:15,791 --> 00:13:16,625 Yeah. 151 00:13:16,708 --> 00:13:18,875 Hey, I need you to bail me out of something. 152 00:13:19,750 --> 00:13:21,000 Alright. What's up? 153 00:13:21,083 --> 00:13:23,833 A call from a house in Los Altos. Do you guys have it? 154 00:13:23,916 --> 00:13:25,708 Yeah. I'm almost there. 155 00:13:25,791 --> 00:13:27,625 I need you not to go into the house. 156 00:13:47,750 --> 00:13:49,500 Have you spoken with anyone inside? 157 00:13:50,125 --> 00:13:51,000 I haven't yet. 158 00:13:51,083 --> 00:13:52,208 What's this about? 159 00:13:53,416 --> 00:13:55,625 I need you to let me go in so I can talk to them. 160 00:13:57,625 --> 00:13:58,625 Whoa. 161 00:14:01,833 --> 00:14:03,375 Who the fuck do you think you are? 162 00:14:03,458 --> 00:14:05,250 You think you can give orders to the police? 163 00:14:08,083 --> 00:14:09,625 You may be Galán's lapdog now, 164 00:14:09,708 --> 00:14:13,208 but that doesn't mean the rest of us need to bend over and kiss your ass. Does it? 165 00:14:14,416 --> 00:14:15,416 Do we? 166 00:14:16,666 --> 00:14:18,375 I'm asking you as a favor. 167 00:14:22,250 --> 00:14:24,458 Well. 168 00:14:26,208 --> 00:14:27,250 A favor for a favor? 169 00:14:27,333 --> 00:14:28,583 What do you want? 170 00:14:28,666 --> 00:14:30,166 - I want to meet with him. - Galán? 171 00:14:30,250 --> 00:14:31,625 Mm-hmm. 172 00:14:31,708 --> 00:14:34,428 - To offer him your services? - To do whatever the fuck I want to do. 173 00:14:35,458 --> 00:14:36,875 One phone call. 174 00:14:37,666 --> 00:14:39,041 Do we have a deal or not? 175 00:14:46,458 --> 00:14:48,750 - Yes? - I'm here on the boss's behalf. 176 00:15:02,416 --> 00:15:04,000  Hi there. 177 00:15:05,208 --> 00:15:06,625 Where is she? 178 00:15:06,708 --> 00:15:08,041 She locked herself in the room. 179 00:15:09,000 --> 00:15:10,666 And I can't get her to come out. 180 00:15:11,666 --> 00:15:13,291 The room's this way. 181 00:15:14,625 --> 00:15:15,708 And her cellphone? 182 00:15:16,291 --> 00:15:17,500 Uh... I have it. 183 00:15:18,000 --> 00:15:20,875 I took it from her, but before I did, she called the cops. 184 00:15:20,958 --> 00:15:23,517 That's why I called the boss, because I... I didn't know what to do. 185 00:15:23,541 --> 00:15:26,916 But listen to me, I really didn't... I really didn't want to. 186 00:15:27,000 --> 00:15:28,458 - I'm sorry. - Okay. 187 00:15:28,541 --> 00:15:30,458 I want you to wait in the living room. 188 00:15:30,541 --> 00:15:32,041 Don't move, and don't open the door. 189 00:15:32,125 --> 00:15:34,166 - Got it? - Yeah, I got it. 190 00:15:39,333 --> 00:15:40,333 Branka? 191 00:15:41,541 --> 00:15:43,458 Branka, my name is Rodrigo. 192 00:15:43,541 --> 00:15:44,791 I'm with the police. 193 00:15:45,875 --> 00:15:48,500 It's alright, you can come out. Your husband's not gonna hurt you. 194 00:15:49,541 --> 00:15:52,125 Branka, I need you to open the door so that we can help you. 195 00:15:58,875 --> 00:15:59,875 Branka? 196 00:16:07,708 --> 00:16:08,708 Branka. 197 00:16:14,083 --> 00:16:16,208 Yeah. He's here. Huh? 198 00:16:17,291 --> 00:16:20,083 Yeah, but... but how the fuck is he gonna do it? 199 00:16:20,166 --> 00:16:22,833 Boss, I messed up her fucking face. 200 00:16:22,916 --> 00:16:24,791 Oh fuck, I messed up her fucking face. 201 00:16:34,375 --> 00:16:35,458 Branka, listen to me. 202 00:16:36,833 --> 00:16:38,000 When you're ready, 203 00:16:38,083 --> 00:16:40,208 we're both going to leave and head to a hospital. 204 00:16:40,291 --> 00:16:43,708 So that a doctor can take a look at you and treat your injuries. 205 00:16:44,916 --> 00:16:45,916 I don't want to see him. 206 00:16:45,958 --> 00:16:47,666 Don't worry about him, you won't see him. 207 00:16:47,750 --> 00:16:50,291 That piece of shit ruined my entire life. 208 00:16:50,375 --> 00:16:51,583 Branka, that's not true. 209 00:16:52,166 --> 00:16:54,791 - Look at me, for fuck's sake! - Branka, I am looking at you, 210 00:16:54,875 --> 00:16:57,166 and I'm telling you that, in a few months, 211 00:16:57,250 --> 00:17:00,458 when you look in that mirror, you'll still be the same person you've always been. 212 00:17:01,458 --> 00:17:03,541 It's only a matter of time. 213 00:17:05,750 --> 00:17:07,875 Nothing has happened yet that we can't fix ourselves. 214 00:17:08,750 --> 00:17:09,750 Nothing's happened? 215 00:17:12,583 --> 00:17:14,208 Nothing's happened! 216 00:17:15,333 --> 00:17:18,041 He's gonna finally rot in jail after what he did to me. 217 00:17:18,125 --> 00:17:22,208 I want everybody in the world to know the person that motherfucker really is! 218 00:17:22,291 --> 00:17:24,708 And they'll find out, Branka. They'll find out. 219 00:17:24,791 --> 00:17:27,208 In a few hours, this will be on every television. 220 00:17:27,291 --> 00:17:30,083 - It'll be everywhere. - I'm not scared anymore. 221 00:17:30,166 --> 00:17:31,625 Good. 222 00:17:32,333 --> 00:17:33,500 That's good. 223 00:17:34,458 --> 00:17:35,708 Listen. 224 00:17:35,791 --> 00:17:37,208 Is... 225 00:17:37,291 --> 00:17:39,083 Is there anything they could use against you? 226 00:17:39,666 --> 00:17:40,666 Against me? 227 00:17:41,416 --> 00:17:43,500 They could've been following you for months. 228 00:17:43,583 --> 00:17:46,142 In case they needed to put pressure on you in a moment like this. 229 00:17:46,166 --> 00:17:49,333 No, nothing. I haven't done anything like that. 230 00:17:49,416 --> 00:17:51,125 Could it be someone close? Your family? 231 00:17:51,208 --> 00:17:53,458 What does my family have to do with any of this? 232 00:17:53,541 --> 00:17:57,333 We're talking about a team led by one of the most influential businessmen. 233 00:17:57,416 --> 00:17:58,750 He's gonna lose a star player. 234 00:17:59,708 --> 00:18:01,708 And on top of that, he's gonna lose a lot of money. 235 00:18:01,791 --> 00:18:03,583 But my family isn't in Spain. 236 00:18:03,666 --> 00:18:05,291 They all live in Ukraine. 237 00:18:09,166 --> 00:18:10,958 This is from six months ago. 238 00:18:11,041 --> 00:18:13,641 That's the club's president sitting with the president of Ukraine. 239 00:18:14,125 --> 00:18:16,208 There's a contract for the new subway line. 240 00:18:16,791 --> 00:18:20,666 - The city of justice in Kiev. - They're going to screw my family. 241 00:18:21,208 --> 00:18:22,708 Those motherfuckers! 242 00:18:23,583 --> 00:18:27,333 He can't just get away with it after everything he's done. 243 00:18:30,916 --> 00:18:32,625 There has to be a way out of this. 244 00:18:34,416 --> 00:18:35,833 Yes, there could be. 245 00:18:46,541 --> 00:18:48,416 - So? - She won't report it. 246 00:18:48,500 --> 00:18:50,375 Yes! Fuck, yeah! 247 00:18:50,458 --> 00:18:52,333 Holy shit. That's great. 248 00:18:53,041 --> 00:18:55,791 - I'm gonna go talk to her. - No, you can't. Listen to me. 249 00:18:56,416 --> 00:18:58,083 The police are waiting outside. 250 00:18:58,166 --> 00:18:59,833 There are reporters, too. 251 00:18:59,916 --> 00:19:00,916 Are you serious? 252 00:19:01,541 --> 00:19:03,750 - How did they find out? - I don't know. 253 00:19:04,583 --> 00:19:05,791 They can't see her face. 254 00:19:06,458 --> 00:19:08,500 But she needs to go to a hospital now. 255 00:19:09,583 --> 00:19:12,663 So what we're gonna do is come up with a story that everyone is gonna believe. 256 00:19:13,166 --> 00:19:15,583 - That's perfect, what story? - A robbery. 257 00:19:16,458 --> 00:19:19,458 Lately, the homes of several soccer players have been robbed. 258 00:19:19,541 --> 00:19:22,291 But in this case, it will be a considerably violent robbery. 259 00:19:23,875 --> 00:19:27,375 After they assaulted the owners, they opened the safe and disappeared. 260 00:19:28,166 --> 00:19:29,333 That story's not gonna work. 261 00:19:29,416 --> 00:19:30,500 Why's that? 262 00:19:31,083 --> 00:19:32,291 Because I'm not hurt. 263 00:20:06,791 --> 00:20:08,208 That's the buyer. 264 00:20:08,291 --> 00:20:10,583 We've identified him as Günter Schull. He's German. 265 00:20:10,666 --> 00:20:13,708 He's been linked to white supremacists and neo-Nazi groups. 266 00:20:14,958 --> 00:20:17,083 Do we know what they're trying to sell? 267 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 We need to find a way to access that laptop. 268 00:20:27,708 --> 00:20:28,708 Wendy. 269 00:20:31,208 --> 00:20:32,791 - Hello, Álex. - Hi there. 270 00:20:32,875 --> 00:20:34,125 Need a ride? 271 00:20:34,208 --> 00:20:36,666 Oh, don't worry. The bus will be here any minute. 272 00:20:36,750 --> 00:20:39,708 Come on, get in the car. We'll give your friends something to talk about. 273 00:20:40,958 --> 00:20:42,998 Wendy, is that your boyfriend? 274 00:20:43,041 --> 00:20:44,166 I'm going with him. 275 00:20:44,250 --> 00:20:45,916 Introduce him to us. 276 00:20:46,000 --> 00:20:49,375  All right, go on, take care! Bye-bye! 277 00:21:05,583 --> 00:21:06,875 So you have... 278 00:21:06,958 --> 00:21:08,416 - Six sisters. - Six. 279 00:21:08,500 --> 00:21:09,916 And I'm the seventh. 280 00:21:10,791 --> 00:21:13,125 So, all girls and all working across Europe. 281 00:21:13,208 --> 00:21:14,375 Yes. 282 00:21:14,875 --> 00:21:17,041 We are all saving money to build a house. 283 00:21:17,125 --> 00:21:18,250 In the Philippines. 284 00:21:18,333 --> 00:21:19,625 Build a house? 285 00:21:19,708 --> 00:21:21,000 So you can all live together? 286 00:21:21,083 --> 00:21:22,583 Well, to live and work. 287 00:21:23,083 --> 00:21:24,375 We have already bought the land. 288 00:21:24,458 --> 00:21:28,333 We're going to build a three-story house with guest rooms for tourists. 289 00:21:28,416 --> 00:21:30,250 And there's gonna be a view of the sea. 290 00:21:32,583 --> 00:21:33,916 And marriage? 291 00:21:34,958 --> 00:21:38,041 Do you think you would still live with them even if you were married? 292 00:21:38,125 --> 00:21:39,333 Hmm, no... 293 00:21:39,416 --> 00:21:40,875 I... don't know. 294 00:21:41,458 --> 00:21:43,041 Yeah. You're right. 295 00:21:43,750 --> 00:21:45,375 Why complicate things in life? 296 00:22:47,875 --> 00:22:49,458 Give me 15 minutes, okay? 297 00:23:00,291 --> 00:23:01,333 That was fast! 298 00:23:02,666 --> 00:23:04,875 It's very late. I should go back now. 299 00:23:06,125 --> 00:23:07,125 I'll drive you. 300 00:23:07,666 --> 00:23:08,750 There's no need. 301 00:23:08,833 --> 00:23:09,833 I'll take the bus. 302 00:23:09,875 --> 00:23:11,208 No, really, I don't mind. 303 00:23:11,291 --> 00:23:13,250 Plus, I'd know you're safe. 304 00:23:13,333 --> 00:23:14,333 Okay. 305 00:23:18,541 --> 00:23:19,958 The other day, in the house, 306 00:23:20,750 --> 00:23:22,625 something immediately caught my eye. 307 00:23:23,541 --> 00:23:24,541 What? 308 00:23:26,083 --> 00:23:27,250 It was about your room. 309 00:23:30,625 --> 00:23:32,833 There was nothing of yours. Nothing personal. 310 00:23:34,250 --> 00:23:36,666 'Cause it's not my room. I just live there. 311 00:23:37,500 --> 00:23:39,041 That's why I don't have many things. 312 00:23:40,041 --> 00:23:42,916 It makes things much easier when I have to switch houses. 313 00:23:46,958 --> 00:23:48,375 Everything's in a suitcase? 314 00:25:32,333 --> 00:25:33,166 There it is. 315 00:25:33,250 --> 00:25:34,666 What do you think? 316 00:25:34,750 --> 00:25:37,000 Well, either those shoes are really expensive, 317 00:25:37,083 --> 00:25:38,708 or there's something behind it. 318 00:25:51,166 --> 00:25:52,500 You went a little too far, huh? 319 00:25:53,458 --> 00:25:55,916 - You think? - A couple of blows is fine, but this... 320 00:25:56,000 --> 00:25:58,083 Fernando will be out at least three or four games. 321 00:25:58,166 --> 00:25:59,583 The boss is very upset. 322 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 Better than losing everything, right? 323 00:26:04,125 --> 00:26:06,085 It pisses you off having to do this kind of thing. 324 00:26:06,125 --> 00:26:09,041 - You don't understand. - I understand, but I don't like it. 325 00:26:09,125 --> 00:26:12,250 - We have to take care of our friends. - Whose friends are those? 326 00:26:12,333 --> 00:26:15,541 - A favor we do today... - Can be tomorrow's key, I know that. 327 00:26:17,750 --> 00:26:19,125 And thanks to your efforts, 328 00:26:19,208 --> 00:26:23,125 millions of Spaniards can continue to enjoy the best soccer league in the world. 329 00:26:23,208 --> 00:26:24,666 You should be happy. 330 00:26:25,291 --> 00:26:26,291 So... 331 00:26:27,291 --> 00:26:29,250 Are there any updates on our favorite politician? 332 00:26:29,333 --> 00:26:30,375 Nothing much. 333 00:26:30,458 --> 00:26:31,958 Hmm, nothing much is something. 334 00:26:32,041 --> 00:26:33,666 He has a fake profile on social media. 335 00:26:33,750 --> 00:26:35,708 Hmm. Sounds very promising. 336 00:26:35,791 --> 00:26:37,083 Don't get your hopes up. 337 00:26:37,166 --> 00:26:38,366 I thought I'd found something, 338 00:26:38,416 --> 00:26:40,791 but I checked everything and there's nothing serious. 339 00:26:40,875 --> 00:26:42,083 So why did he do it? 340 00:26:42,166 --> 00:26:44,806 I guess he wanted to chat without anyone knowing he's a politician. 341 00:26:44,875 --> 00:26:45,875 To chat about what? 342 00:26:46,625 --> 00:26:47,916 Just movies, TV shows, 343 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 music stuff, sharing videos... 344 00:26:51,083 --> 00:26:51,916 Of kittens? 345 00:26:52,000 --> 00:26:53,791 Of extreme sports. 346 00:26:53,875 --> 00:26:55,958 And people getting weird tattoos. Things like that. 347 00:26:56,041 --> 00:26:57,041 Seriously? 348 00:26:57,875 --> 00:27:00,000 - I don't buy it. - Galán, there's nothing. 349 00:27:00,083 --> 00:27:02,541 He's just pretending to be anonymous. 350 00:27:04,541 --> 00:27:06,208 THE SHOES ARE MOVING 351 00:27:06,291 --> 00:27:07,708 Something's come up. I have to go. 352 00:27:08,916 --> 00:27:10,458 Juan. 353 00:27:11,041 --> 00:27:13,250 Every person has some desire. 354 00:27:14,333 --> 00:27:15,541 Go find his. 355 00:27:16,166 --> 00:27:18,375 Give it to him, and then you record it. 356 00:27:19,291 --> 00:27:20,500 Just like that. 357 00:27:21,375 --> 00:27:22,541 "Just like that." 358 00:27:23,291 --> 00:27:24,458 Any problem? 359 00:27:27,375 --> 00:27:30,833 Well, it's one thing to look for shit, and another to throw it at him. 360 00:27:31,541 --> 00:27:34,791 If he's the saint you say he is, he should keep clear of it. Don't you think? 361 00:27:36,083 --> 00:27:38,500 Come on, Juan. Don't let me down, okay? 362 00:27:39,166 --> 00:27:40,958 It would be the first time. 363 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 Fucking A', now we're in. 364 00:28:06,041 --> 00:28:08,500 Not even a phone call or a message in seven days. 365 00:28:09,083 --> 00:28:10,583 Be honest with me. 366 00:28:11,416 --> 00:28:14,625 If I hadn't shown up, would you even have bothered to call me? 367 00:28:14,708 --> 00:28:16,000 No. 368 00:28:16,083 --> 00:28:17,083 I don't think so. 369 00:28:20,000 --> 00:28:22,666 I prefer for things to happen when they're supposed to happen. 370 00:28:35,291 --> 00:28:36,833 They just left the house. Go ahead. 371 00:29:04,750 --> 00:29:06,041 OPEN FROM EXTERNAL DEVICE 372 00:29:08,291 --> 00:29:09,958 RECENT ITEMS 373 00:29:42,041 --> 00:29:43,041 What? 374 00:29:44,166 --> 00:29:45,250 Nothing. 375 00:29:49,166 --> 00:29:50,166 Nothing? 376 00:29:53,166 --> 00:29:54,208 This is weird, isn't it? 377 00:29:56,875 --> 00:29:58,291 Yeah, I mean. Look at you. 378 00:29:59,125 --> 00:30:00,250 And now look at me. 379 00:30:00,875 --> 00:30:02,583 We couldn't be any more different. 380 00:30:03,708 --> 00:30:05,583 Yes. And? 381 00:30:07,583 --> 00:30:08,583 Nothing. 382 00:30:24,625 --> 00:30:25,500 Cobalt-60. 383 00:30:25,583 --> 00:30:28,666 It's used in the industry to measure the thickness of metals and plastics. 384 00:30:28,750 --> 00:30:31,708 It's also used in medical facilities to sterilize materials. 385 00:30:31,791 --> 00:30:32,791 And make bombs. 386 00:30:32,875 --> 00:30:37,416 If you connect a conventional bomb to a piece of Cobalt-60, even 11 inches, 387 00:30:37,500 --> 00:30:38,791 you'll contaminate a whole city. 388 00:30:38,875 --> 00:30:41,708 It comes from Argentina, from an abandoned military hospital. 389 00:30:41,791 --> 00:30:45,333 Some high-ranking generals are getting big money selling it on the black market. 390 00:30:46,625 --> 00:30:49,458 So neo-Nazi terrorists are planning to buy a dirty bomb. 391 00:30:49,541 --> 00:30:51,726 They may hand it over here or directly in Germany. 392 00:30:51,750 --> 00:30:55,083 We should warn them, and give all this intel to the BND. 393 00:30:55,166 --> 00:30:57,583 - I think they'll smuggle it through Spain. - Why is that? 394 00:30:57,666 --> 00:30:58,791 There's an e-mail account. 395 00:30:58,875 --> 00:31:00,625 It was deleted after sending it. 396 00:31:00,708 --> 00:31:02,588 There's evidence they're in touch with a network 397 00:31:02,625 --> 00:31:04,416 that's been smuggling coke in Europe. 398 00:31:04,500 --> 00:31:07,166 Their supply comes from many countries, including Argentina. 399 00:31:07,250 --> 00:31:10,291 And I'm pretty sure they'll be using one of their routes. 400 00:31:10,375 --> 00:31:13,055 Okay. We need to find out where they plan to smuggle the goods here. 401 00:31:13,125 --> 00:31:15,875 Check and see if we know somebody who works with them too. 402 00:31:15,958 --> 00:31:17,041 László Kurucz? 403 00:31:17,125 --> 00:31:18,875 Possibly. Check it out. 404 00:31:20,250 --> 00:31:22,833 Chema, I need you to set up something important. 405 00:31:22,916 --> 00:31:24,208 A fake profile. 406 00:31:24,291 --> 00:31:25,583 A young girl. Nineteen. 407 00:31:26,333 --> 00:31:27,958 You can use these photos. 408 00:31:31,291 --> 00:31:32,891 This isn't enough for a profile. 409 00:31:32,916 --> 00:31:36,166 For this to work, I need to make up at least six months of activity. 410 00:31:36,250 --> 00:31:38,750 Well, there's plenty on her webpage. I'll send you the link. 411 00:31:39,416 --> 00:31:40,416 Name? 412 00:31:41,458 --> 00:31:42,833 Sara. 413 00:31:59,791 --> 00:32:01,291 SEE ALL PICTURES 414 00:32:01,375 --> 00:32:04,583 WENDY'S PHOTOS 415 00:32:17,250 --> 00:32:19,875 SARA: YOU HAVE ONE NEW NOTIFICATION 416 00:32:19,958 --> 00:32:23,041 SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO 417 00:32:24,750 --> 00:32:26,833 SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO 418 00:32:28,125 --> 00:32:31,208 1 REQUEST: SERGIO_93 WANTS TO FOLLOW YOU IGNORE - ACCEPT 419 00:32:31,291 --> 00:32:33,250 SERGIO_93: HI 420 00:32:34,541 --> 00:32:36,250 SARA: HI 421 00:32:36,333 --> 00:32:39,041 DO I KNOW YOU? 422 00:32:39,125 --> 00:32:40,166 TYPING... 423 00:32:41,541 --> 00:32:44,041 NO, BUT... YOU'VE GIVEN ME SO MANY LIKES 424 00:32:46,458 --> 00:32:48,833 YOU POST COOL THINGS 425 00:32:54,041 --> 00:32:55,541 YOUR PHOTOS ARE VERY NICE TOO 426 00:32:57,708 --> 00:33:00,208 "VERY NICE" SO POLITE!!! 427 00:33:02,125 --> 00:33:05,375 HAHAHA! ALWAYS 428 00:33:08,708 --> 00:33:12,333 HAHAHA!!! WELL HEY, GOTTA GO 429 00:33:54,541 --> 00:33:57,291 Beer... or you guys call it, Calimocho. 430 00:33:58,291 --> 00:34:00,833 I tried this mix at los Sanfermines. Have you ever been there? 431 00:34:00,916 --> 00:34:01,916 Never. 432 00:34:02,666 --> 00:34:07,375 Ah! Los Sanfermines, la Semana Grande, Carnaval de Tenerife... 433 00:34:07,458 --> 00:34:11,166 You guys in Spain really know how to party. 434 00:34:11,250 --> 00:34:12,708 Is that why 435 00:34:13,541 --> 00:34:15,333 you like to do business over there? 436 00:34:16,208 --> 00:34:18,875 I like to do business whatever the treat, man. 437 00:34:18,958 --> 00:34:21,541 - It's a mutual respect, you know. - Well... 438 00:34:22,666 --> 00:34:25,750 Last time you went over, things weren't that smooth, right? 439 00:34:26,833 --> 00:34:30,041 I've heard you had a little problem with the Guardia Civil. 440 00:34:30,125 --> 00:34:34,125 They confiscated 50 kilos of coke from you, right? 441 00:34:35,750 --> 00:34:37,375 This is the nature of our business. 442 00:34:38,250 --> 00:34:42,541 But, you just came here all over to give me this bullshit? 443 00:34:42,625 --> 00:34:43,750 No. 444 00:34:45,208 --> 00:34:46,208 I'm here 445 00:34:47,000 --> 00:34:48,916 to give you back what belongs to you. 446 00:34:49,833 --> 00:34:51,041 The 50 kilos. 447 00:34:52,083 --> 00:34:56,916 You mean, the police, or as you guys call them, the picoletos, 448 00:34:57,000 --> 00:35:01,500 are just going to give me back my precious cocaine with some note saying: 449 00:35:01,583 --> 00:35:02,583 "We are sorry"? 450 00:35:04,708 --> 00:35:05,583 Not exactly. 451 00:35:05,666 --> 00:35:06,791 I'll get it for you. 452 00:35:08,166 --> 00:35:11,125 I have some friends there, and I know where they burn it. 453 00:35:11,208 --> 00:35:13,375 So, I'll get the stuff 454 00:35:13,458 --> 00:35:15,208 and drop it off wherever you want. 455 00:35:15,291 --> 00:35:17,750 In a one by one exchange, for your information. 456 00:35:17,833 --> 00:35:18,875 Yeah. 457 00:35:20,375 --> 00:35:24,583 This info you're after must be really important for you, huh? 458 00:35:29,083 --> 00:35:30,625 Do you know these guys? 459 00:35:40,708 --> 00:35:41,541 Yeah? 460 00:35:41,625 --> 00:35:43,583 I found out where they smuggle the goods through. 461 00:35:43,666 --> 00:35:47,041 - It'll be through Bilbao's harbor. - Awesome. Hey, I'll call you back. 462 00:35:47,125 --> 00:35:48,892 - I'm with my mom right now, okay? - Okay, bye. 463 00:35:48,916 --> 00:35:49,958 See ya. 464 00:36:16,958 --> 00:36:17,958 Marta! 465 00:36:19,666 --> 00:36:21,375 - Oh, hey. - How are you? 466 00:36:21,458 --> 00:36:23,750 - Fine. You? - Fine. 467 00:36:24,291 --> 00:36:25,375 So you come here now? 468 00:36:25,458 --> 00:36:26,541 No, I work here. 469 00:36:27,250 --> 00:36:28,250 Uh... 470 00:36:28,291 --> 00:36:29,416 Is that a problem? 471 00:36:29,500 --> 00:36:30,780 - No, not at all. - No? Ah, okay. 472 00:36:30,833 --> 00:36:31,666 Or is it? 473 00:36:31,750 --> 00:36:33,208 Hmm, no. 474 00:36:33,291 --> 00:36:36,875 I mean, rent, textbooks and college don't pay for themselves, do they? 475 00:36:37,666 --> 00:36:39,226 Your father doesn't help you with that? 476 00:36:39,291 --> 00:36:41,083 I don't give a shit about him. 477 00:36:41,166 --> 00:36:42,666 I get by on my own. 478 00:36:42,750 --> 00:36:43,750 Yes, I can see that. 479 00:36:45,333 --> 00:36:47,213 Look, dude, there's nothing wrong with this gig. 480 00:36:47,250 --> 00:36:49,650 People want to spend money like crazy and we help them do it. 481 00:36:49,708 --> 00:36:51,833 - Anything wrong with that? - No, nothing. 482 00:36:51,916 --> 00:36:54,791 Until one of them wants something, more than just have a drink with you. 483 00:36:54,875 --> 00:36:55,875 We have security here. 484 00:36:56,333 --> 00:36:57,333 Don't worry about it. 485 00:36:57,375 --> 00:37:00,458 And besides, look. Over there. That guy with the tie on his head is a... 486 00:37:00,541 --> 00:37:02,125 District council member. 487 00:37:03,458 --> 00:37:04,458 Yep... 488 00:37:06,625 --> 00:37:10,250 Why bother telling you about these people when you know them better than I do, Juan? 489 00:37:10,333 --> 00:37:11,973 That's why I'm telling you to be careful. 490 00:37:12,000 --> 00:37:13,166 Oh, thank you. 491 00:37:30,833 --> 00:37:31,708 It'll be easy. 492 00:37:31,791 --> 00:37:33,375 The camera is not gonna be working, 493 00:37:33,458 --> 00:37:35,934 and the patrol assigned to the site will be making a long round 494 00:37:35,958 --> 00:37:37,541 so they can watch the opposite side. 495 00:37:37,625 --> 00:37:39,000 You're the fucking man! 496 00:37:39,666 --> 00:37:42,500 Fifty kilos need to be delivered to La Jonquera, okay? 497 00:37:42,583 --> 00:37:44,541 There's the address. The rest of it is for you. 498 00:37:44,625 --> 00:37:45,875 No shit! 499 00:37:46,541 --> 00:37:49,708 You're the fucking man, Juan. Hey, stay and have a drink with the boys. 500 00:37:49,791 --> 00:37:51,951 - Another day, Arturito. - Just one drink with us, man. 501 00:37:52,000 --> 00:37:53,666 - Another day. - Alright. 502 00:38:10,000 --> 00:38:10,833 WENDY NEW MESSAGE 503 00:38:10,916 --> 00:38:12,458 YOU DON'T LIKE MOVIES ANYMORE? 504 00:38:24,125 --> 00:38:25,833 ÁLEX ONE NEW MESSAGE 505 00:38:25,916 --> 00:38:27,458 I HATE THE TRAILERS 506 00:38:27,541 --> 00:38:30,583 That is why I prefer to come in when the movie's about to start. 507 00:38:57,833 --> 00:39:01,208 I should've said something about me being out of town for work. 508 00:39:01,291 --> 00:39:02,666 You don't need to do that. 509 00:39:04,166 --> 00:39:05,208 But I want to. 510 00:39:05,875 --> 00:39:08,250 I'm not used to having to depend on anyone. 511 00:39:10,791 --> 00:39:11,958 But here you are. 512 00:39:15,500 --> 00:39:16,708 Yeah, here I am. 513 00:39:22,666 --> 00:39:25,500 Aren't you at least a little curious to learn more about me? 514 00:39:27,875 --> 00:39:30,666 I just keep on interrogating you, and you... 515 00:39:30,750 --> 00:39:32,125 Okay, what's your job? 516 00:39:34,041 --> 00:39:35,083 What? 517 00:39:35,166 --> 00:39:36,666 There's no need. 518 00:39:36,750 --> 00:39:37,750 Yes! 519 00:39:37,791 --> 00:39:39,166 Tell me what you do. 520 00:39:39,958 --> 00:39:41,041 I'm curious. 521 00:39:47,000 --> 00:39:48,125 I work as a detective. 522 00:39:50,458 --> 00:39:51,875 For an insurance company. 523 00:39:53,291 --> 00:39:54,875 I investigate robberies, 524 00:39:55,875 --> 00:39:57,500 arson, accidents... 525 00:40:00,541 --> 00:40:01,958 And do you like what you do? 526 00:40:05,291 --> 00:40:07,166 Well, someone has to do it, right? 527 00:40:31,125 --> 00:40:32,625 SERGIO_93 YOU NEVER SLEEP? 528 00:40:36,791 --> 00:40:39,583 SARA: JUST GOT HOME. YOU? WHAT ARE YOU DOING ONLINE THIS LATE? 529 00:40:44,083 --> 00:40:46,458 TELL ME. WHAT DID YOU DO TONIGHT? 530 00:40:46,541 --> 00:40:47,541 SHALL WE VIDEO CALL? 531 00:40:56,333 --> 00:40:58,083 DO I SCARE YOU? REALLY? 532 00:41:03,000 --> 00:41:06,083 WHY DON'T WE MEET? BUT IN PERSON? DO I SCARE YOU? 533 00:41:10,625 --> 00:41:11,666 A BIT, BUT OKAY. 534 00:41:14,000 --> 00:41:16,083 TOMORROW? 535 00:41:20,666 --> 00:41:23,000 I'M BUSY THIS WEEK, BUT I'LL LET YOU KNOW SOON. 536 00:41:23,083 --> 00:41:25,000 OKAY, WHENEVER 537 00:41:30,166 --> 00:41:34,083 BILBAO HARBOR 538 00:41:44,708 --> 00:41:46,416 Okay, copy. 539 00:41:46,500 --> 00:41:48,625 He's out of the crane's cabin, okay? 540 00:41:48,708 --> 00:41:49,791 He's leaving work early. 541 00:41:49,875 --> 00:41:51,000 Come on. Let's go. 542 00:41:57,416 --> 00:41:58,541 He's on the dock. 543 00:41:58,625 --> 00:41:59,958 He's heading for the parking lot. 544 00:42:00,041 --> 00:42:01,208 Go... 545 00:42:04,416 --> 00:42:06,916 Come on, you can start assembling now. Go. 546 00:42:18,166 --> 00:42:19,500 Shit, it's not here. 547 00:42:19,583 --> 00:42:21,958 I'm about to lose eyes. He'll show up any minute. 548 00:42:22,041 --> 00:42:23,625 - You gotta go. - Come on. 549 00:42:26,916 --> 00:42:29,166 Get out of there! Get out... 550 00:42:56,500 --> 00:42:57,833 What the hell happened here? 551 00:42:57,916 --> 00:42:59,666 Try his locker, he may have left it. 552 00:42:59,750 --> 00:43:02,833 They just searched it. There's nothing in there or in the cabin of the crane. 553 00:43:02,916 --> 00:43:06,083 - He didn't cross paths with anyone today? - Maybe László's intel wasn't good. 554 00:43:06,166 --> 00:43:07,291 That can't be it. 555 00:43:08,250 --> 00:43:11,291 No, László wouldn't lie about the Germans getting a sample today. 556 00:43:11,375 --> 00:43:13,255 He doesn't have a reason to fuck with us. 557 00:43:13,291 --> 00:43:15,083 They might have changed their minds. 558 00:43:15,958 --> 00:43:17,878 We have to go over everything from the beginning. 559 00:43:18,833 --> 00:43:22,083 Look, I'm okay with that, but no one has come close to the car 560 00:43:22,166 --> 00:43:24,750 or crossed paths with him between the moment he checked in, 561 00:43:24,833 --> 00:43:26,125 and the moment he left. 562 00:43:26,208 --> 00:43:27,125 Maybe it's there. 563 00:43:27,208 --> 00:43:29,708 - Where? - At the security checkpoint. 564 00:43:30,250 --> 00:43:32,708 We have his entry and exit on tape, right? 565 00:43:32,791 --> 00:43:34,000 Yeah, we have that, but... 566 00:43:34,875 --> 00:43:36,041 Let's see. 567 00:43:41,875 --> 00:43:42,875 Okay, pause it. 568 00:43:43,916 --> 00:43:45,250 Zoom in. 569 00:43:45,333 --> 00:43:46,416 Press play. 570 00:43:47,583 --> 00:43:48,708 Wait for it. 571 00:43:51,125 --> 00:43:52,208 Stop it. 572 00:43:52,291 --> 00:43:54,166 There. What's that? 573 00:43:54,833 --> 00:43:56,041 It's a car key. 574 00:43:56,541 --> 00:43:58,083 Son of a bitch... 575 00:44:40,916 --> 00:44:42,875 It's him. It's Günter Schull. 576 00:44:42,958 --> 00:44:45,666 And the man with him is probably the one who's analyzing the sample. 577 00:44:45,750 --> 00:44:49,208 If everything's fine, they'll get in touch again for the delivery. 578 00:44:50,916 --> 00:44:52,666 So the intel was good. 579 00:44:53,708 --> 00:44:55,583 Now we know how they're transporting it. 580 00:45:17,458 --> 00:45:18,541 Oh, shit! 581 00:45:20,708 --> 00:45:22,791 Shit, come on. Pick up the phone. 582 00:45:32,000 --> 00:45:34,750 I gotta go, Rebecca. I'll see you later. 583 00:45:37,208 --> 00:45:39,958 So what? Are you going to nag me about the nightclub again? 584 00:45:40,041 --> 00:45:41,500 No, I'm not here to nag you. 585 00:45:41,583 --> 00:45:43,166 - No? - I need to ask you for a favor. 586 00:45:44,833 --> 00:45:46,193 - Yeah. - Is Juan with you? 587 00:45:46,250 --> 00:45:47,250 I don't know where he is. 588 00:45:47,333 --> 00:45:48,583 He's not picking up his phone. 589 00:45:48,666 --> 00:45:50,666 - Something wrong? - We really fucked up. 590 00:45:51,791 --> 00:45:53,583 The maid just found one of the cameras. 591 00:45:54,208 --> 00:45:56,458 Are you seriously out of your fucking mind or what? 592 00:45:56,541 --> 00:45:58,333 I am not a whore. 593 00:45:58,416 --> 00:46:02,166 If I thought some cheap whore could do it, I'd ask one, but I need you for this. 594 00:46:03,416 --> 00:46:04,250 Why's that? 595 00:46:04,333 --> 00:46:07,041 Because you're exactly the kind of girl that guy wants to meet. 596 00:46:07,125 --> 00:46:09,583 - Ah. - You'd just have to change how you look. 597 00:46:12,083 --> 00:46:13,583 Go fuck yourself. 598 00:46:15,416 --> 00:46:16,416 Marta. 599 00:46:19,083 --> 00:46:20,958 Marta! Marta, listen to me. 600 00:46:21,541 --> 00:46:23,708 - Marta! - You know I was sick. 601 00:46:23,791 --> 00:46:26,666 How could you? I was only 15 and I was addicted to drugs. 602 00:46:26,750 --> 00:46:27,916 And I helped you out. 603 00:46:28,000 --> 00:46:31,125 - You promised no one would see the video. - And no one ever has. 604 00:46:31,833 --> 00:46:32,958 But you still have it. 605 00:46:33,041 --> 00:46:35,875 They wanted to sell it to a magazine, but I stopped it. 606 00:46:35,958 --> 00:46:38,666 You kept it so you could screw me whenever the fuck you wanted to. 607 00:46:38,750 --> 00:46:39,750 Marta, listen to me. 608 00:46:39,791 --> 00:46:41,291 How dare you blackmail me 609 00:46:41,375 --> 00:46:42,500 I'm asking you for a favor. 610 00:46:42,583 --> 00:46:43,916 Like hell you are. 611 00:46:44,000 --> 00:46:44,875 Like hell you are! 612 00:46:44,958 --> 00:46:47,791 If I don't go on this date, you'll leak it and let everybody watch it 613 00:46:47,875 --> 00:46:50,041 and they'll see the daughter of the most famous actor 614 00:46:50,125 --> 00:46:52,458 blowing a fucking drug dealer for a shot of heroin! 615 00:46:52,541 --> 00:46:53,583 That's not gonna happen. 616 00:46:54,583 --> 00:46:56,250 It doesn't have to happen. 617 00:47:07,708 --> 00:47:10,726 - Do we know what she's saying? - We don't have bugs in there. 618 00:47:10,750 --> 00:47:13,375 - She didn't go to the garden. - So what if she didn't? 619 00:47:13,458 --> 00:47:16,333 She could've gone outside to tell her employers, but she didn't. 620 00:47:16,416 --> 00:47:19,125 Just because she hasn't done it yet, doesn't mean anything. 621 00:47:19,208 --> 00:47:20,488 We have to get her out of there. 622 00:47:20,541 --> 00:47:22,581 If the girl disappears, they could become suspicious 623 00:47:22,625 --> 00:47:24,583 and we don't want any changes in the house now. 624 00:47:24,666 --> 00:47:27,250 Whether we want it or not, there's been a change in the house. 625 00:47:27,333 --> 00:47:28,666 She knows we're watching. 626 00:48:04,125 --> 00:48:05,125 Wendy. 627 00:48:07,125 --> 00:48:08,166 You're leaving? 628 00:48:08,833 --> 00:48:10,125 Can I talk to you? 629 00:48:10,916 --> 00:48:13,500 - Wendy, listen to me. - Álex, leave me alone, please. 630 00:48:14,250 --> 00:48:17,170 I wish I could explain everything to you, but I can't right now. 631 00:48:17,208 --> 00:48:18,750 I don't need an explanation. 632 00:48:18,833 --> 00:48:20,625 But I really need you to stay here. 633 00:48:20,708 --> 00:48:23,541 I'm in the middle of something important. Please, you have to trust me. 634 00:48:23,625 --> 00:48:24,791 Trust you? 635 00:48:25,708 --> 00:48:27,508 I know I can't ask you that. I know it's hard. 636 00:48:27,583 --> 00:48:28,708 Why did you come back? 637 00:48:30,041 --> 00:48:31,833 When we met, you tricked me to get in here. 638 00:48:31,916 --> 00:48:33,416 Why come back after that? 639 00:48:34,458 --> 00:48:35,916 Because I wanted to be with you. 640 00:48:36,958 --> 00:48:38,916 You told me you didn't want to hurt me. 641 00:48:39,000 --> 00:48:40,880 It's the last thing I could possibly want to do. 642 00:48:40,916 --> 00:48:43,666 - This thing between us is real. - So that is real? 643 00:48:44,916 --> 00:48:46,333 Wendy, 644 00:48:46,416 --> 00:48:48,833 I understand you don't want to see me ever again, 645 00:48:48,916 --> 00:48:51,708 I understand you feel betrayed, but I need you to listen for a second. 646 00:48:57,375 --> 00:48:59,135 You're leaving without telling your employers 647 00:48:59,166 --> 00:49:01,326 because you found out they aren't as good as they seem. 648 00:49:02,250 --> 00:49:03,875 You want to disappear and avoid trouble, 649 00:49:03,958 --> 00:49:07,583 but they are not going to let anyone compromise what they are working on. 650 00:49:07,666 --> 00:49:10,208 And I assure you, Wendy, that they will find you. 651 00:49:10,958 --> 00:49:12,458 And they will take you out. 652 00:49:13,541 --> 00:49:15,541 Not just you, but anyone who stands in their way. 653 00:49:15,625 --> 00:49:17,041 You know I'm telling the truth. 654 00:49:25,208 --> 00:49:26,666 She isn't gonna say anything. 655 00:49:26,750 --> 00:49:28,083 Why should we believe her? 656 00:49:28,166 --> 00:49:29,541 Because she won't, damn it. 657 00:49:30,375 --> 00:49:33,208 If I wasn't sure about that, she'd already be stuck in that trunk. 658 00:49:33,291 --> 00:49:34,500 Are we clear? 659 00:49:35,708 --> 00:49:38,583 - Yeah, we're clear. - Good, so stop fucking around with me. 660 00:49:59,750 --> 00:50:01,000 Where is he? 661 00:50:02,250 --> 00:50:03,083 There. 662 00:50:14,500 --> 00:50:16,041 SERGIO_93 ARE YOU UPSTAIRS? 663 00:50:21,166 --> 00:50:22,625 SARA YES, I DON'T SEE YOU 664 00:50:24,250 --> 00:50:26,208 THERE'S A PRIVATE AREA. SEE IT? 665 00:50:28,500 --> 00:50:31,750 SERIOUSLY? VIP AREA:-0 666 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 COME 667 00:50:58,125 --> 00:50:59,125 Hi there. 668 00:51:14,166 --> 00:51:16,166 RED LEATHER TOP? 669 00:51:17,416 --> 00:51:21,666 GETTING WARMER... 670 00:51:26,541 --> 00:51:28,625 I think you have something to tell me. 671 00:51:31,541 --> 00:51:35,291 It looks like you might have something to tell me too, right? 672 00:51:36,416 --> 00:51:37,958 Hello, Sara. 673 00:51:38,041 --> 00:51:39,166 Sergio. 674 00:51:57,083 --> 00:51:58,750 So? How'd it go? 675 00:51:59,375 --> 00:52:00,208 Fine. 676 00:52:00,291 --> 00:52:04,041 I don't know. I was a bit mean at first, because of the photo thing. 677 00:52:04,125 --> 00:52:06,541 And he said I had done the same thing, so we laughed. 678 00:52:07,708 --> 00:52:10,458 And, from there, he took me to his room. 679 00:52:11,375 --> 00:52:15,041 All of a sudden, he pushed me against the closet and started to fuck me there. 680 00:52:15,125 --> 00:52:18,458 Can you believe that? I mean, he didn't seem like the type of guy. 681 00:52:19,375 --> 00:52:20,375 What? 682 00:52:21,833 --> 00:52:24,875 Excuse me, didn't you want him wrapped around my finger? 683 00:52:25,750 --> 00:52:27,500 Will you tell me what went down or not? 684 00:52:28,750 --> 00:52:31,416 The thing is that you could have put a wiretap on me 685 00:52:31,500 --> 00:52:34,333 - and you'd already know everything by now. - Well, I could've. 686 00:52:34,416 --> 00:52:35,708 Yeah. 687 00:52:35,791 --> 00:52:38,125 But you didn't because, you know, 688 00:52:38,208 --> 00:52:39,875 deep down you weren't so sure 689 00:52:39,958 --> 00:52:42,416 I wouldn't end up naked in a room with him. 690 00:52:42,500 --> 00:52:44,000 You can admit it. 691 00:52:44,083 --> 00:52:46,583 He wouldn't on the first date. He's not like that. 692 00:52:47,250 --> 00:52:48,750 Oh. Right. 693 00:52:48,833 --> 00:52:49,833 Well, and? 694 00:52:50,750 --> 00:52:53,000 I told him what you told me to. 695 00:52:53,083 --> 00:52:54,583 That I don't trust anyone 696 00:52:54,666 --> 00:52:57,226 because I had trouble getting rid of a couple of problematic guys 697 00:52:57,250 --> 00:52:59,476 that wouldn't leave me, that's why I have a fake profile. 698 00:52:59,500 --> 00:53:00,500 And him? 699 00:53:00,583 --> 00:53:02,851 He said his photos are fake, but that he was being honest. 700 00:53:02,875 --> 00:53:06,291 That he's a lawyer, and that's why he has to keep up appearances. 701 00:53:06,375 --> 00:53:08,916 A lawyer. Well, it's true, he did study Law. 702 00:53:09,000 --> 00:53:13,166 And so I said that it's fine, that I'm not even angry, 703 00:53:13,250 --> 00:53:15,958 hmm, but that he's just not what I'm looking for. 704 00:53:17,041 --> 00:53:19,392 - That we can still be friends. - And you could stay in touch. 705 00:53:19,416 --> 00:53:21,708 - Yeah, getting to know each other. - Good. 706 00:53:21,791 --> 00:53:22,791 Good. 707 00:53:23,333 --> 00:53:25,291 - I don't know. - What? 708 00:53:27,458 --> 00:53:29,250 He was like, really nervous. 709 00:53:30,333 --> 00:53:32,614 I think it's the first time he's done something like this. 710 00:53:34,166 --> 00:53:35,541 He could disappear. 711 00:53:36,791 --> 00:53:38,625 Well, we'll know soon enough. 712 00:54:22,708 --> 00:54:24,958 - Yeah. - The goods are already on their way. 713 00:54:25,750 --> 00:54:27,601 - What? - The woman just talked to Günter Schull 714 00:54:27,625 --> 00:54:29,833 to tell him that the cobalt has already left Argentina. 715 00:54:29,916 --> 00:54:31,166 It'll arrive in Bilbao in days. 716 00:54:31,250 --> 00:54:33,101 We need the name of the ship. 717 00:54:33,125 --> 00:54:34,375 We can't get caught off guard. 718 00:54:34,458 --> 00:54:36,125 Tell Chema not to miss anything. 719 00:54:36,208 --> 00:54:38,375 I need people listening in 24/7. Everything. 720 00:54:41,958 --> 00:54:43,291 I can't leave Spain now. 721 00:54:43,375 --> 00:54:46,041 This is very serious, Juan. I wouldn't turn to you if it wasn't. 722 00:54:46,125 --> 00:54:50,208 - I know you're overwhelmed. - I'm not dropping any operation for this. 723 00:54:50,291 --> 00:54:53,541 We're only talking about two days. Maybe three tops. 724 00:54:54,958 --> 00:54:57,416 Okay, look. Here's what I'll do for you. 725 00:54:57,500 --> 00:55:00,750 Do this favor for me and I'll get the politician out of your hair. 726 00:55:02,291 --> 00:55:04,125 What? Isn't that what you want? 727 00:55:04,208 --> 00:55:05,791 I've shown him the bait. I'm waiting. 728 00:55:05,875 --> 00:55:07,708 Well, we can pass it on to Azcona. 729 00:55:07,791 --> 00:55:11,416 - Azcona? He's with us now? - I know you aren't fond of him, 730 00:55:11,500 --> 00:55:15,166 but he's got the right attitude and at least he's not as picky as you are. 731 00:55:15,250 --> 00:55:18,500 - Then why not send him to Panama? - No, he's way too green. 732 00:55:18,583 --> 00:55:20,250 Besides, they only want you. 733 00:55:20,333 --> 00:55:21,625 And so do I. 734 00:55:21,708 --> 00:55:23,625 I wouldn't trust anyone else for this. 735 00:55:24,541 --> 00:55:25,541 Two days. 736 00:55:26,708 --> 00:55:28,125 Three days tops. 737 00:55:28,208 --> 00:55:30,083 I'll stick with the Ángel González thing. 738 00:55:30,166 --> 00:55:31,958 It's not a good idea to change now. 739 00:55:32,041 --> 00:55:33,250 Fantastic, it's your call. 740 00:55:35,000 --> 00:55:36,480 Do we know what the Panamanians want? 741 00:55:36,541 --> 00:55:38,000 I can't go empty-handed. 742 00:55:38,750 --> 00:55:41,250 Don't worry, you're not going empty-handed. 743 00:55:46,000 --> 00:55:49,375 PANAMA CITY 744 00:56:01,541 --> 00:56:02,916 Naranjo? 745 00:56:03,000 --> 00:56:04,583 Oh, fuck! 746 00:56:04,666 --> 00:56:06,250 How are you, my man? 747 00:56:06,333 --> 00:56:08,875 Whatever happened to my friend from Madrid, huh? 748 00:56:08,958 --> 00:56:11,041 Who would even recognize you? Sit down. 749 00:56:11,125 --> 00:56:13,583 - Come, take a seat. - Somehow you haven't changed one bit. 750 00:56:15,333 --> 00:56:18,458 The upside of being ugly from a young age. It can't get worse than that, right? 751 00:56:19,916 --> 00:56:20,916 Uh, Delia. 752 00:56:21,666 --> 00:56:23,346 Give me another one, please. Want anything? 753 00:56:23,375 --> 00:56:24,666 Uh... same as him. 754 00:56:25,666 --> 00:56:27,833 How many years has it been since you left Spain? Five? 755 00:56:27,916 --> 00:56:29,583 Time really does fly. 756 00:56:30,166 --> 00:56:31,541 I miss the nights in Madrid. 757 00:56:32,125 --> 00:56:33,845 - Ah yes, life in Madrid. - Yeah. 758 00:56:34,541 --> 00:56:36,708 So, what are you going to do about this guy? 759 00:56:38,125 --> 00:56:40,083 Well, we'll have to find some arrangement. 760 00:56:40,166 --> 00:56:41,208 Good. 761 00:56:41,708 --> 00:56:43,333 We've been holding him in his room. 762 00:56:43,416 --> 00:56:47,666 Two days have passed and it hasn't gone public yet. 763 00:56:47,750 --> 00:56:49,083 And we're all grateful for that. 764 00:56:50,833 --> 00:56:51,833 Look. 765 00:56:54,125 --> 00:56:55,416 This is the kid. 766 00:56:56,291 --> 00:56:59,416 A guy who was dealing marijuana. Small-time. 767 00:56:59,500 --> 00:57:01,541 Apparently, your man and the kid met at a bar. 768 00:57:01,625 --> 00:57:04,875 They had a couple of drinks and well, they went to a hotel. 769 00:57:05,625 --> 00:57:06,625 Hey. 770 00:57:08,166 --> 00:57:12,208 Is it true that this friend of yours decides the life and freedom of people? 771 00:57:13,166 --> 00:57:15,333 - He's well regarded. - Fuck! 772 00:57:16,958 --> 00:57:20,250 Well, if that's how they make decisions in the Supreme Court, 773 00:57:20,333 --> 00:57:23,041 then I pity you poor Spaniards. 774 00:57:23,708 --> 00:57:25,500 Here are both your cocktails. 775 00:57:26,458 --> 00:57:28,166 - Enjoy. - Thank you. 776 00:57:29,000 --> 00:57:30,000 Look. 777 00:57:31,125 --> 00:57:32,565 The family doesn't know the details. 778 00:57:33,583 --> 00:57:35,125 They know that Enrique's dead. 779 00:57:35,708 --> 00:57:37,851 They knew he suffered from seizures since he was a kid, 780 00:57:37,875 --> 00:57:39,915 and his family was told that was the cause of death. 781 00:57:40,791 --> 00:57:42,625 He had a seizure and fell off a balcony. 782 00:57:42,708 --> 00:57:45,333 So now, well, if you guys want us to help, 783 00:57:45,916 --> 00:57:47,875 you'll have to compensate the family. 784 00:57:47,958 --> 00:57:49,158 And you'll have to pay us too. 785 00:57:54,375 --> 00:57:56,083 Don't worry, there's enough for everyone. 786 00:58:04,791 --> 00:58:06,583 Money? 787 00:58:07,958 --> 00:58:10,041 Stop fucking with me, brother. Come on. 788 00:58:10,833 --> 00:58:12,625 That'll be great for the family. 789 00:58:12,708 --> 00:58:13,791 But what about us? 790 00:58:14,375 --> 00:58:16,833 Juan, do you really think we need your money? 791 00:58:24,541 --> 00:58:25,750 There you have it. 792 00:58:26,708 --> 00:58:28,041 One of Panama's biggest bankers, 793 00:58:28,125 --> 00:58:30,565 having fun with a male prostitute in Madrid's Chueca district. 794 00:58:31,541 --> 00:58:32,941 Is this enough compensation? 795 00:58:52,833 --> 00:58:54,666 - Take care. - Safe travels. 796 00:58:56,375 --> 00:58:59,041 And don't get yourself into more trouble, Your Honor. 797 00:59:04,708 --> 00:59:05,833 Thank you. 798 00:59:11,583 --> 00:59:13,875 - When we arrive in Madrid... - Nobody knows anything. 799 00:59:16,416 --> 00:59:19,291 - But my wife must've been told... - An issue with the visas. 800 00:59:19,375 --> 00:59:21,041 Just a diplomatic incident. 801 00:59:21,125 --> 00:59:22,791 Diplomatic incident, sure. 802 00:59:23,625 --> 00:59:24,625 A setup. 803 00:59:25,041 --> 00:59:26,125 That's what it was. 804 00:59:28,708 --> 00:59:31,708 As soon as I finished my lecture, they took me to the airport. 805 00:59:31,791 --> 00:59:34,311 Suddenly, the plane is malfunctioning and I'm staying the night. 806 00:59:34,375 --> 00:59:36,041 You don't have to give me an explanation. 807 00:59:37,041 --> 00:59:39,333 I did not pay for that boy to service me sexually! 808 00:59:39,416 --> 00:59:40,916 Then why was he in your room? 809 00:59:41,000 --> 00:59:42,500 He was a fucking drug dealer! 810 00:59:42,583 --> 00:59:44,183 The flight's cancelled, he's in the bar. 811 00:59:44,208 --> 00:59:47,208 He comes to my room and starts to snort lines of cocaine! 812 00:59:52,250 --> 00:59:53,416 Wait, that's it. 813 00:59:53,916 --> 00:59:54,958 What? 814 00:59:55,958 --> 00:59:57,083 Was this your guys' doing? 815 00:59:59,125 --> 01:00:01,291 Did the Agency stage all this? 816 01:00:02,166 --> 01:00:04,041 It's that shit, isn't it? 817 01:00:04,125 --> 01:00:06,458 What do you guys call it? Robes control, right? 818 01:00:07,458 --> 01:00:09,458 First you screw me and then you come to the rescue? 819 01:00:10,208 --> 01:00:12,625 You wanted me on a leash, like Remesana and Escudero, 820 01:00:12,708 --> 01:00:14,267 but since you couldn't find anything... 821 01:00:18,500 --> 01:00:20,791 You have been on my back for six months. This ends here! 822 01:00:20,875 --> 01:00:22,458 As soon as I get to Madrid, 823 01:00:22,541 --> 01:00:26,041 I'll investigate the truth about who invited me to come here all expenses paid. 824 01:00:26,125 --> 01:00:28,875 And if I find out that you people are involved in this fiasco... 825 01:00:31,000 --> 01:00:33,750 This man had an epileptic seizure, and you, Your Honor, 826 01:00:33,833 --> 01:00:36,684 who thought he was about to die, didn't want him to be found in your room 827 01:00:36,708 --> 01:00:39,208 so you had the idea to throw him off the balcony. 828 01:00:39,291 --> 01:00:42,666 Who the fuck do you think could stage something like that, you piece of shit? 829 01:01:06,458 --> 01:01:07,666 We need to go right now. 830 01:01:07,750 --> 01:01:09,767 - The goods already got to the harbor. - Wait, when? 831 01:01:09,791 --> 01:01:11,083 - Earlier today. - Let's go. 832 01:01:14,166 --> 01:01:16,476 The building is under the control of local dealers. 833 01:01:16,500 --> 01:01:19,750 The goods are there, waiting to be handed over to Günter Schull's people. 834 01:01:20,333 --> 01:01:22,208 Do we know when it's being delivered? 835 01:01:22,291 --> 01:01:23,875 Today, tomorrow, we don't know. 836 01:01:23,958 --> 01:01:25,750 If we set up an operation with the police... 837 01:01:25,833 --> 01:01:27,416 No, we can't wait for them. 838 01:01:27,500 --> 01:01:29,333 These places are impossible to raid. 839 01:01:29,416 --> 01:01:30,896 They're all connected to one another. 840 01:01:30,958 --> 01:01:34,375 Before we get with the police, they can take it out through a hundred backyards. 841 01:01:34,458 --> 01:01:36,375 No, if it's there, we have to go now. 842 01:01:36,458 --> 01:01:39,291 It's going to be very hard to get in without turning any heads. 843 01:01:39,375 --> 01:01:41,875 There's no way I'm letting it leave the building. 844 01:01:48,375 --> 01:01:51,125 Hi, guys. You want some coke, or ecstasy? 845 01:01:51,208 --> 01:01:53,916 Or some pills, speed? Nothing? 846 01:01:59,291 --> 01:02:00,125 Hi there. 847 01:02:00,208 --> 01:02:02,916 You want some cocaine? Some Molly? Some speed? 848 01:02:03,000 --> 01:02:05,833 - You've got some speed? - Speed? Yeah, follow me. 849 01:02:26,291 --> 01:02:28,541 It's here. Go to the third floor. 850 01:02:57,833 --> 01:02:58,833 Ah! 851 01:03:03,958 --> 01:03:05,291 What do you want? 852 01:03:07,250 --> 01:03:09,250 We wanted to buy some speed. 853 01:03:09,333 --> 01:03:10,333 Okay. Get in. 854 01:03:13,083 --> 01:03:15,125 One more time. 855 01:03:20,166 --> 01:03:23,833  Come on, brother, I just finished that one. 856 01:03:53,125 --> 01:03:55,916 Wouldn't you like some cabbage rolls? 857 01:03:56,000 --> 01:04:00,125 My aunt Lenuţa, she used to make great cabbage rolls... 858 01:07:16,458 --> 01:07:17,791 Come on! 859 01:07:24,291 --> 01:07:25,625 Ana, they saw him! 860 01:07:26,916 --> 01:07:29,226 Go down the hall on your left and into the kitchen. 861 01:07:29,250 --> 01:07:31,375 There's a hole in the wall, go through it. 862 01:07:37,416 --> 01:07:39,375 Come on, Ana. Go, come on! 863 01:07:40,708 --> 01:07:42,750 This is Agent 80-32. We need backup. 864 01:08:40,416 --> 01:08:42,708 Freeze! Hands up! Let him go! 865 01:08:42,791 --> 01:08:44,000 Now! 866 01:08:45,375 --> 01:08:46,791 Are you okay? 867 01:08:48,541 --> 01:08:50,541 That's impossible. 868 01:08:50,583 --> 01:08:52,541 - Police! Hands up! - On the ground, now! 869 01:08:52,625 --> 01:08:53,875 On the ground! 870 01:08:53,958 --> 01:08:54,958 Freeze! 871 01:08:55,041 --> 01:08:56,625 Don't move! Heads on head! 872 01:09:09,000 --> 01:09:10,958 SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO 873 01:09:15,541 --> 01:09:16,583 SARA - HEY! 874 01:09:22,416 --> 01:09:23,583 THE GHOST 875 01:09:30,125 --> 01:09:34,000 LOT OF WORK 876 01:09:37,250 --> 01:09:40,166 YOU HAVEN'T SENT ME ONE SINGLE LIKE IN AGES 877 01:09:40,250 --> 01:09:41,166 Hey, I mean... 878 01:09:41,250 --> 01:09:45,333 No, I'm sick of it. I'm just sick of everything having to do with him. 879 01:09:47,166 --> 01:09:49,791 DO YOU NOT LIKE ME ANYMORE? 880 01:09:49,875 --> 01:09:54,250 NOT AT ALL. YOU HAVEN'T BEEN TOO ACTIVE YOURSELF. 881 01:09:54,333 --> 01:09:56,041 TRYING TO GET BY. WORK IS AWFUL. 882 01:10:02,625 --> 01:10:06,500 IF YOU NEED A PHILOLOGIST WITH EXPERIENCE IN BARS... 883 01:10:06,583 --> 01:10:08,500 HAVING DRINKS? 884 01:10:10,875 --> 01:10:14,041 HAHAHAHA, NO, STUPID! AS A WAITRESS!! 885 01:10:17,000 --> 01:10:18,333 BUT IF YOU BUY ME A DRINK... 886 01:10:22,708 --> 01:10:27,666 CONSIDER IT DONE 887 01:10:30,625 --> 01:10:32,791 WHEN? 888 01:10:42,333 --> 01:10:44,041 AS SOON AS I HAVE TIME 889 01:10:44,125 --> 01:10:45,583 FRIDAY? 890 01:10:46,875 --> 01:10:48,625 AWAY. WORK TRIP. 891 01:10:53,958 --> 01:10:55,375 TALK TO YOU LATER. XOXO 892 01:11:00,083 --> 01:11:01,166 Wendy. 893 01:11:03,208 --> 01:11:04,666 Can we talk for a minute? 894 01:11:08,958 --> 01:11:11,125 - What happened to you? - Nothing. 895 01:11:11,625 --> 01:11:12,750 Don't go back to the house. 896 01:11:13,375 --> 01:11:16,375 There are police there, they might think you have something to do with them. 897 01:11:18,708 --> 01:11:19,541 Is it over? 898 01:11:19,625 --> 01:11:20,625 Yes. 899 01:11:21,708 --> 01:11:23,875 They won't be a danger to anyone, including you. 900 01:11:25,625 --> 01:11:27,000 Thank you for letting me know. 901 01:11:32,000 --> 01:11:33,458 Hey, you have someplace to stay? 902 01:11:36,000 --> 01:11:37,291 I can call a friend of mine. 903 01:11:40,083 --> 01:11:41,083 Wendy. 904 01:11:44,458 --> 01:11:47,541 I'm guessing this is the last thing you'd want, but you can stay at my place. 905 01:11:49,125 --> 01:11:50,541 Until you find something. 906 01:11:59,541 --> 01:12:02,750 You can sleep on my bed, or there, on the sofa bed. 907 01:12:02,833 --> 01:12:04,041 Whatever you prefer. 908 01:12:05,083 --> 01:12:07,000 Right here is fine. Thank you. 909 01:12:10,916 --> 01:12:12,916 You don't have that many things in here. 910 01:12:16,250 --> 01:12:17,250 No. 911 01:12:18,708 --> 01:12:20,541 Everything in a suitcase. 912 01:12:20,625 --> 01:12:21,791 Just like you. 913 01:12:22,458 --> 01:12:23,750 It's easier like this, right? 914 01:12:24,625 --> 01:12:26,958 One day you open the door and just disappear. 915 01:12:28,875 --> 01:12:30,458 Well, I wish that were enough. 916 01:12:32,583 --> 01:12:34,458 But it's hard to not leave a trail. 917 01:12:35,375 --> 01:12:37,750 I'm sure you'd still know how to do it if you wanted to. 918 01:12:42,083 --> 01:12:43,333 We could try together. 919 01:12:46,541 --> 01:12:48,125 What do you say we disappear? 920 01:12:50,208 --> 01:12:51,708 I'm serious, Wendy. 921 01:12:54,166 --> 01:12:56,666 I know a place where no one would ever find us. 922 01:13:00,041 --> 01:13:01,401 Good evening, everyone. 923 01:13:01,458 --> 01:13:05,125 Top Sports Magazine is all dressed up for one of the biggest events of the year. 924 01:13:05,208 --> 01:13:08,500 A major event not only for sports, but for representatives 925 01:13:08,583 --> 01:13:12,750 of culture, politics and business in this country. 926 01:13:12,833 --> 01:13:16,208 A red carpet that is already full of public figures, who are we gonna see? 927 01:13:25,291 --> 01:13:28,333  Fernando, how are you? Smile for us. 928 01:13:33,583 --> 01:13:35,541 Everything's alright. 929 01:13:35,625 --> 01:13:38,291 We'll be there, so don't you worry one bit, okay? 930 01:13:38,375 --> 01:13:40,375 I have to go. Enjoy the gala and best of luck. 931 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 Thank you. 932 01:13:42,541 --> 01:13:44,833 You won't believe it until you go to Panama. 933 01:13:44,916 --> 01:13:46,208 Your Honor. 934 01:13:46,291 --> 01:13:47,666 Goodness. Ángel. 935 01:13:47,750 --> 01:13:50,390 What are you doing here? They're inviting you to these parties now? 936 01:13:50,416 --> 01:13:52,559 Yes, sir, I'm on the Culture and Sports Commission, so... 937 01:13:52,583 --> 01:13:54,184 - Paying the price. - Something like that. 938 01:13:54,208 --> 01:13:56,458 Hey, let me introduce you to my wife. Alicia. 939 01:13:56,541 --> 01:13:58,041 - Ángel González. - A pleasure. 940 01:13:58,125 --> 01:14:00,583 A dedicated student and now a congressman, hmm? 941 01:14:00,666 --> 01:14:01,791 A dedicated student? 942 01:14:01,875 --> 01:14:04,958 Well, lousy exams, but very good term papers. That's something. 943 01:14:05,041 --> 01:14:07,000 - Yes. - And your wife? She didn't come? 944 01:14:07,083 --> 01:14:11,000 - Couldn't make it. Our kid got sick, so... - Oh, I'm sorry to hear. 945 01:14:15,166 --> 01:14:18,166 - Thanks. - Did I overhear something about a party? 946 01:14:21,750 --> 01:14:23,583 Excuse me for a second. 947 01:15:02,541 --> 01:15:03,833 The lawyer part was true. 948 01:15:04,416 --> 01:15:05,416 Well... 949 01:15:06,250 --> 01:15:07,416 I got my degree. 950 01:15:11,666 --> 01:15:12,916 Sara... 951 01:15:14,375 --> 01:15:15,625 Listen to me... 952 01:15:15,708 --> 01:15:16,708 Who are you? 953 01:15:18,625 --> 01:15:19,825 Someone who wants to know you. 954 01:15:21,958 --> 01:15:23,083 Yeah. 955 01:15:25,916 --> 01:15:27,836 I mean, I know I'm not doing things right, but... 956 01:15:29,083 --> 01:15:33,041 I can't just go around telling everyone right off the bat I'm a politician, that... 957 01:15:33,125 --> 01:15:35,765 - that I'm a Congressman. - Why didn't you tell me you are married? 958 01:15:40,250 --> 01:15:41,291 Don't know. 959 01:15:42,708 --> 01:15:46,000 I don't know. I guess I didn't want to complicate... things. 960 01:15:49,708 --> 01:15:50,791 I'm sorry. 961 01:15:52,375 --> 01:15:53,375 Wait. 962 01:16:00,208 --> 01:16:01,375 I'm not mad at you. 963 01:16:03,875 --> 01:16:04,708 Really? 964 01:16:07,250 --> 01:16:08,583 I understand. 965 01:16:12,958 --> 01:16:14,208 We all have our secrets. 966 01:16:15,291 --> 01:16:17,916 And I don't like to be judged, so I won't judge you. 967 01:16:28,541 --> 01:16:30,958 - I have to go back, hm? - Oh, yeah, me too. 968 01:16:32,458 --> 01:16:34,500 But if you want, I mean... 969 01:16:34,583 --> 01:16:38,916 we can meet at some other time, some other place... 970 01:16:39,000 --> 01:16:40,458 I mean, if you want. 971 01:16:42,333 --> 01:16:44,750 - I'm hitting the road to Madrid after. - I'm not. 972 01:16:45,833 --> 01:16:46,833 No? 973 01:16:47,541 --> 01:16:49,125 I have a hotel room. 974 01:16:49,208 --> 01:16:51,041 Here, I mean in, in... 975 01:16:52,250 --> 01:16:53,416 Oh, yeah? 976 01:16:53,500 --> 01:16:55,375 Yeah, I go back tomorrow. 977 01:17:59,750 --> 01:18:02,083 Don't worry. I just came back from the gala. 978 01:18:02,166 --> 01:18:03,666 Yeah, it was fine. 979 01:18:03,750 --> 01:18:06,333 Remember the Judge? I ran into him tonight. 980 01:18:06,416 --> 01:18:10,541 No, tomorrow I'll be getting up early and I'll be on time for Nacho's game. 981 01:18:10,625 --> 01:18:12,041 Yeah. 982 01:18:12,125 --> 01:18:13,500 Y-yeah. One second. 983 01:18:13,583 --> 01:18:15,416 Hey! Wa... 984 01:18:15,500 --> 01:18:17,666 I'll call you later. Hold on! 985 01:18:57,750 --> 01:18:59,375 Police. Can I come in? 986 01:19:02,583 --> 01:19:04,750 - Come in. - Yeah, I'm with him. 987 01:19:05,791 --> 01:19:06,791 Uh-huh. 988 01:19:07,791 --> 01:19:08,875 Yeah, of course. 989 01:19:09,541 --> 01:19:11,125 Sounds good, we'll talk later. 990 01:19:13,541 --> 01:19:15,301 The girl's sticking to her side of the story. 991 01:19:15,375 --> 01:19:18,125 - She wants to press charges. - B-but, w-what charges? 992 01:19:18,208 --> 01:19:19,888 She came here willingly, of her own accord. 993 01:19:19,916 --> 01:19:22,750 Hmm... I see. She told me you forced her. 994 01:19:22,833 --> 01:19:25,791 She tried to push you away, but couldn't make you stop until it was over. 995 01:19:25,875 --> 01:19:26,708 That's a lie. 996 01:19:26,791 --> 01:19:29,916 That's a lie, I swear. She is lying. I didn't do anything to that girl. 997 01:19:30,000 --> 01:19:31,791 But you admit to having sex with her. 998 01:19:31,875 --> 01:19:33,750 Yes... we had sex after she consented. 999 01:19:33,833 --> 01:19:35,458 - She consented? - Yes, I told you. 1000 01:19:35,541 --> 01:19:38,375 She consented, and she's on her way to the hospital with an officer? 1001 01:19:38,458 --> 01:19:40,416 No, okay. No, listen to me. 1002 01:19:40,500 --> 01:19:42,180 She was fine when she went to the bathroom. 1003 01:19:42,250 --> 01:19:43,583 She was fine. She went in, 1004 01:19:43,666 --> 01:19:45,500 and when she came out, she was bleeding a lot, 1005 01:19:45,583 --> 01:19:47,625 and she went for the door. I swear, that's it! 1006 01:20:28,916 --> 01:20:30,333 Do any drugs? 1007 01:20:30,416 --> 01:20:32,333 No. Of course we didn't. 1008 01:20:32,416 --> 01:20:33,976 There's cocaine in the bathroom. 1009 01:20:36,916 --> 01:20:38,041 What? 1010 01:20:39,750 --> 01:20:40,958 But... 1011 01:20:41,041 --> 01:20:42,041 I don't get it. 1012 01:20:42,125 --> 01:20:42,958 This can't be. 1013 01:20:43,041 --> 01:20:45,267 I mean, I have absolutely nothing to do with the cocaine. 1014 01:20:45,291 --> 01:20:47,083 I swear. I have nothing to do with it! 1015 01:20:47,166 --> 01:20:48,583 According to your side of things, 1016 01:20:48,666 --> 01:20:51,351 you had sex, so when she's examined in the hospital and they decide... 1017 01:20:51,375 --> 01:20:54,041 Yes. We had sex, but I promise nothing more. 1018 01:20:54,125 --> 01:20:56,791 Nothing more. I didn't do anything she didn't want me to. 1019 01:20:58,125 --> 01:20:59,291 To a minor? 1020 01:21:00,375 --> 01:21:02,000 Wha-What do you mean, a minor? 1021 01:21:02,083 --> 01:21:03,791 No, she's not a minor. 1022 01:21:03,875 --> 01:21:05,166 No, Sara's 19 years old. 1023 01:21:05,250 --> 01:21:07,708 - Sara told me that she was 19 years old. - Is that her purse? 1024 01:21:08,541 --> 01:21:09,625 Yes. 1025 01:21:10,375 --> 01:21:11,458 I think so. 1026 01:21:21,208 --> 01:21:22,208 Listen, 1027 01:21:23,000 --> 01:21:24,125 listen to me. I... 1028 01:21:24,208 --> 01:21:27,375 I-I give you my word, that she told me she was of legal age. 1029 01:21:28,458 --> 01:21:30,517 - She looked of legal age. - She looked like it... 1030 01:21:30,541 --> 01:21:32,291 - Son of a bitch. - ...but she isn't. 1031 01:21:33,166 --> 01:21:34,916 She'll be a minor for another six months. 1032 01:21:38,125 --> 01:21:40,708 No... 1033 01:21:41,458 --> 01:21:43,583 Look, no. I-I can show you, 1034 01:21:43,666 --> 01:21:44,916 No, I don't think you can. 1035 01:21:45,000 --> 01:21:47,640 Yes. I have her text messages, where she said she was 19. I mean... 1036 01:21:47,666 --> 01:21:50,083 That's it. Look at it, please. Look at that. There it is. 1037 01:21:50,166 --> 01:21:51,000 That's not her name. 1038 01:21:51,083 --> 01:21:51,916 No, but it's her. 1039 01:21:52,000 --> 01:21:54,125 - It's a fake profile, but it's her. - Calm down, sir. 1040 01:21:54,208 --> 01:21:55,791 You'll see that it's her profile. 1041 01:21:58,208 --> 01:21:59,916 Who's this? "Sergio_93"? 1042 01:22:01,000 --> 01:22:02,208 That's me. 1043 01:22:02,291 --> 01:22:05,125 I-I also went online with a fake profile 1044 01:22:05,208 --> 01:22:06,625 for precaution, do you understand? 1045 01:22:06,708 --> 01:22:08,916 I don't understand any of this. Please identify- 1046 01:22:09,000 --> 01:22:11,059 - I need your help... - You listen to me. 1047 01:22:11,083 --> 01:22:12,791 I am asking you to identify yourself. 1048 01:22:12,875 --> 01:22:16,375 If you don't want to show me your ID, we'll go to the station and continue. 1049 01:22:26,791 --> 01:22:27,875 Wait, are you...? 1050 01:22:29,500 --> 01:22:31,708 Are you Ángel González, the congressman? 1051 01:22:34,291 --> 01:22:35,291 Yes. 1052 01:22:36,875 --> 01:22:38,083 Hence, the fake profile. 1053 01:22:38,958 --> 01:22:41,000 I... 1054 01:22:41,083 --> 01:22:42,583 I wanted to avoid... 1055 01:22:43,375 --> 01:22:44,375 Forget it. 1056 01:22:45,416 --> 01:22:46,708 It doesn't matter. 1057 01:22:51,333 --> 01:22:52,333 Ángel, 1058 01:22:53,208 --> 01:22:54,375 Tell me the truth... 1059 01:22:54,458 --> 01:22:57,017 I'm not saying anything until I have a lawyer present. I'm sorry. 1060 01:22:57,041 --> 01:23:00,000 Ángel, listen to me. Do you think that someone might've set you up? 1061 01:23:01,125 --> 01:23:03,375 Of course I do, man. It's obvious. 1062 01:23:03,458 --> 01:23:05,958 A girl like her, coming out of nowhere... 1063 01:23:06,041 --> 01:23:09,333 I-I-I've been such an idiot... 1064 01:23:09,416 --> 01:23:10,958 An asshole... 1065 01:23:12,250 --> 01:23:14,791 - Who do you think could've done that? - I really don't know. 1066 01:23:14,875 --> 01:23:16,875 - I don't know. - Anyone from the party? 1067 01:23:16,958 --> 01:23:18,958 No... no one. 1068 01:23:19,041 --> 01:23:20,416 Think carefully, Ángel. 1069 01:23:20,500 --> 01:23:23,083 This kind of thing usually comes from the people closest to you. 1070 01:23:23,833 --> 01:23:25,458 I-I-I... don't have enemies. 1071 01:23:25,541 --> 01:23:26,791 You very clearly do. 1072 01:23:27,666 --> 01:23:30,750 Nobody would go through all this trouble for nothing. There must be a reason. 1073 01:23:30,833 --> 01:23:32,791 - Someone considers you dangerous. - But I... 1074 01:23:32,875 --> 01:23:34,208 - That you're a threat. - No... 1075 01:23:35,458 --> 01:23:36,916 I probably won't get on the ballot, 1076 01:23:37,000 --> 01:23:39,541 why would someone want to get me out of their way? Oh, God. 1077 01:23:40,125 --> 01:23:41,375 Maybe you know something... 1078 01:23:42,125 --> 01:23:43,125 Know something? 1079 01:23:43,541 --> 01:23:47,791 Yes, sensitive information about someone influential that you may have come across 1080 01:23:47,875 --> 01:23:49,208 and that they want to neutralize. 1081 01:23:49,291 --> 01:23:51,416 But wha-wha... what information? 1082 01:23:51,916 --> 01:23:54,000 I don't know. Someone delivering a bribe. 1083 01:23:54,083 --> 01:23:54,916 No. 1084 01:23:55,000 --> 01:23:57,400 A meeting with a judge that shouldn't be happening. You know. 1085 01:23:57,458 --> 01:23:59,250 I don't know what you're talking about. 1086 01:23:59,333 --> 01:24:01,750 Ángel, you have to focus. There has to be something. 1087 01:24:01,833 --> 01:24:02,750 No! 1088 01:24:02,833 --> 01:24:05,541 Information that someone let slip after a meeting. On a break... 1089 01:24:05,625 --> 01:24:07,750 There's none of that. I assure you. 1090 01:24:07,833 --> 01:24:11,208 Something to endanger a reputation. Think carefully and don't lie! 1091 01:24:11,291 --> 01:24:14,000 You have to work with me, you have to trust me. 1092 01:24:14,083 --> 01:24:16,559 - But I'm telling you... - We have to get to the bottom of this! 1093 01:24:16,583 --> 01:24:17,623 I'm telling you the truth! 1094 01:24:17,666 --> 01:24:20,666 - There has to be something! - I am telling you the truth, goddamn it! 1095 01:24:20,750 --> 01:24:22,416 I am telling you the truth! 1096 01:24:22,500 --> 01:24:26,625 I don't have any information on anything or anyone. I have nothing! Nothing! 1097 01:24:26,708 --> 01:24:30,125 I don't... You have to believe me, please. 1098 01:24:30,208 --> 01:24:31,458 Believe me. 1099 01:24:34,041 --> 01:24:35,041 Yeah. 1100 01:24:43,166 --> 01:24:45,083 So it was all the girl, for your money. 1101 01:24:45,750 --> 01:24:47,458 That's it. 1102 01:24:47,541 --> 01:24:48,750 It's over. 1103 01:24:48,833 --> 01:24:51,041 It's over, that's it. 1104 01:24:51,125 --> 01:24:52,625 It's the end. 1105 01:24:52,708 --> 01:24:54,750 No. Not necessarily. 1106 01:24:54,833 --> 01:24:56,666 It doesn't have to be over. 1107 01:24:56,750 --> 01:24:59,083 You can make her an offer and see how she responds. 1108 01:24:59,166 --> 01:25:02,083 That way, we'll at least know if she's really the one behind this. 1109 01:25:17,458 --> 01:25:18,541 Marta? 1110 01:25:43,833 --> 01:25:46,541 - Where is Marta? - What the fuck's wrong with you, dude? 1111 01:25:46,625 --> 01:25:48,708 Hey, man. You can't come in! 1112 01:25:59,458 --> 01:26:00,541 Get out. 1113 01:26:02,833 --> 01:26:04,125 I said, get out! 1114 01:26:08,916 --> 01:26:10,375 What the fuck are you doing? 1115 01:26:11,000 --> 01:26:13,041 - You came here for your stuff. - Yeah. 1116 01:26:13,125 --> 01:26:14,291 Okay, it's in there. 1117 01:26:14,875 --> 01:26:15,875 In the closet. 1118 01:26:19,166 --> 01:26:20,833 Smashed to pieces. 1119 01:26:20,916 --> 01:26:22,250 They say it's safest that way. 1120 01:26:24,416 --> 01:26:25,416 Don't you feel sick? 1121 01:26:26,833 --> 01:26:29,375 When I saw you in that room, talking to him in the same tone, 1122 01:26:29,458 --> 01:26:31,083 with the same fucking words. 1123 01:26:31,166 --> 01:26:33,791 With the same fucking lies. Don't you make yourself sick? 1124 01:26:33,875 --> 01:26:36,291 I wanted to throw up so badly, 1125 01:26:36,375 --> 01:26:38,208 that I actually did. 1126 01:26:39,333 --> 01:26:41,291 Yeah, get the fuck out, that's right! 1127 01:26:41,375 --> 01:26:43,166 Fuck you, man! You hear me? 1128 01:26:43,250 --> 01:26:45,666 Fuck you! You can leak whatever you want! 1129 01:26:45,750 --> 01:26:48,833 But if you want to screw that guy, I won't fuck him, it'll be you! 1130 01:26:48,916 --> 01:26:50,791 You hear me?! 1131 01:27:35,291 --> 01:27:36,791 COPY 1132 01:27:39,708 --> 01:27:41,291 VIDEOS - PASTE 1133 01:27:41,375 --> 01:27:43,083 COPYING FILES 1134 01:27:45,625 --> 01:27:49,375 EMPEROR 1135 01:27:55,500 --> 01:27:56,625 Eight letters... 1136 01:27:56,708 --> 01:28:00,958 Basque Country. Colloquialism referring to a law enforcement officer. 1137 01:28:01,041 --> 01:28:02,083 Txakurra. 1138 01:28:03,375 --> 01:28:05,541 - A "K?" - T, X, and K. 1139 01:28:06,500 --> 01:28:08,458 Oh, that's right. Txakurra. 1140 01:28:08,541 --> 01:28:09,541 Hey. 1141 01:28:10,375 --> 01:28:11,583 Wonderful job in Bilbao. 1142 01:28:12,458 --> 01:28:14,291 There's still a lot of work to do. 1143 01:28:14,375 --> 01:28:16,809 The sellers and the cell in Germany, we have to go after them. 1144 01:28:16,833 --> 01:28:18,666 I'll head there in a few days. 1145 01:28:18,750 --> 01:28:19,833 And what about Ángel? 1146 01:28:20,916 --> 01:28:22,666 Nothing. Ultimately, it didn't work out. 1147 01:28:24,166 --> 01:28:26,791 I put the bait out in front of him, but he didn't go for it. 1148 01:28:27,833 --> 01:28:28,833 He freaked out. 1149 01:28:29,666 --> 01:28:32,291 At the last second, he pulled his pants up and left. 1150 01:28:32,375 --> 01:28:33,541 Well, he's got everything. 1151 01:28:33,625 --> 01:28:35,166 He's a bore and a coward. 1152 01:28:36,833 --> 01:28:39,041 But I can confirm he's pretty much out of the game. 1153 01:28:39,125 --> 01:28:40,725 Management of the party doesn't want him. 1154 01:28:41,250 --> 01:28:42,583 They need room for their people, 1155 01:28:42,666 --> 01:28:45,750 and Ángel González, as of now, has no supporters in the party. 1156 01:28:47,625 --> 01:28:49,625 So we've been wasting our time with him. 1157 01:28:52,000 --> 01:28:54,000 I don't know, I can try something else if you want. 1158 01:28:54,041 --> 01:28:56,208 No, if you're sure about it, 1159 01:28:56,291 --> 01:28:59,333 then I see no reason to continue our efforts. 1160 01:28:59,416 --> 01:29:00,666 Shitty luck. 1161 01:29:09,000 --> 01:29:10,000 Wendy? 1162 01:30:14,750 --> 01:30:16,875 That's good. Alright. 1163 01:30:16,958 --> 01:30:18,208 Nah, I'll call you back. 1164 01:30:18,708 --> 01:30:20,291 - Hey, Juan. How is... - Where is she? 1165 01:30:22,666 --> 01:30:23,786 What the fuck are you doing? 1166 01:30:23,833 --> 01:30:25,913 She did nothing. She has nothing to do with the case. 1167 01:30:26,750 --> 01:30:28,375 That's up to the judge to decide. 1168 01:30:28,458 --> 01:30:30,750 She was only working in the house. I have the information. 1169 01:30:30,833 --> 01:30:32,708 It seems to me that might be the problem. 1170 01:30:33,875 --> 01:30:35,541 You need to tell me what you know. 1171 01:30:36,333 --> 01:30:37,500 What did Galán promise you? 1172 01:30:43,458 --> 01:30:45,208 You're making a fool out of yourself, Juan. 1173 01:30:46,250 --> 01:30:47,500 You know that, right? 1174 01:30:48,208 --> 01:30:49,458 As soon as I get her a lawyer, 1175 01:30:50,041 --> 01:30:51,333 you'll have to let her go. 1176 01:30:51,416 --> 01:30:52,666 You have nothing. 1177 01:30:53,708 --> 01:30:54,541 Nothing. 1178 01:30:54,625 --> 01:30:57,541 Did you know that your lady friend not only keeps bad company, 1179 01:30:58,291 --> 01:31:00,333 but also doesn't have a work permit? 1180 01:31:02,166 --> 01:31:04,333 Yeah, hot shot. That's right. 1181 01:31:05,333 --> 01:31:06,625 So behave yourself. 1182 01:31:07,625 --> 01:31:09,708 Cause if you don't, I'll see to it personally 1183 01:31:09,791 --> 01:31:13,583 that the Filipino girl you're fucking is deported to her shithole of a country. 1184 01:31:14,458 --> 01:31:15,625 Is that clear? 1185 01:31:17,041 --> 01:31:19,375 And do as you're fucking told once and for all. 1186 01:31:29,875 --> 01:31:30,791 Well, well. 1187 01:31:30,875 --> 01:31:33,041 The prodigal son has finally returned. 1188 01:31:33,125 --> 01:31:34,125 I need to see you. 1189 01:31:34,833 --> 01:31:36,041 Tomorrow at 8:00, as usual? 1190 01:31:36,125 --> 01:31:37,375 No, right now. 1191 01:31:37,916 --> 01:31:39,208 I'm outside your office. 1192 01:31:46,125 --> 01:31:47,291 What's with the hurry? 1193 01:31:47,375 --> 01:31:50,000 This isn't the best time for this, so if you came to talk about... 1194 01:31:50,083 --> 01:31:51,083 Charo, 1195 01:31:51,541 --> 01:31:52,666 I want you to have this. 1196 01:31:59,375 --> 01:32:01,166 The information is encrypted. 1197 01:32:02,208 --> 01:32:06,541 You'll get the code to unlock what's there in four hours unless I stop it beforehand. 1198 01:32:07,583 --> 01:32:09,958 If you want me to publish it, why would you stop it? 1199 01:32:10,791 --> 01:32:12,471 Because I'm not sure you should publish it. 1200 01:32:13,333 --> 01:32:14,333 Right. 1201 01:32:16,541 --> 01:32:18,583 So, you're using me as your contingency plan. 1202 01:32:19,166 --> 01:32:21,625 So that they can't fuck you over, is that it? 1203 01:32:21,708 --> 01:32:24,548 You're right, if this all goes south, they're really gonna fuck me over. 1204 01:32:25,916 --> 01:32:28,291 But you'll have the exclusive you were looking for in there. 1205 01:32:28,375 --> 01:32:29,541 How do you like that deal? 1206 01:32:30,625 --> 01:32:31,708 But I don't want you to... 1207 01:32:31,791 --> 01:32:33,791 If that time comes, be very careful. 1208 01:32:34,625 --> 01:32:37,345 No one can know what you're gonna do. If they know, they'll stop you. 1209 01:32:37,416 --> 01:32:39,208 Okay, let's think this through. 1210 01:32:39,291 --> 01:32:41,583 There must be another way. Let's do this right, Juan. 1211 01:32:41,666 --> 01:32:43,208 There's no more thinking left, Charo. 1212 01:32:44,750 --> 01:32:45,916 It is what it is. 1213 01:32:47,750 --> 01:32:48,750 But why me? 1214 01:32:50,583 --> 01:32:53,333 You're the first one on my list. I've always told you that. 1215 01:33:07,583 --> 01:33:09,583 I've always worked hard. 1216 01:33:19,916 --> 01:33:21,333 Can we talk? 1217 01:33:21,416 --> 01:33:23,500 Yeah, sure. Sorry. 1218 01:33:27,291 --> 01:33:29,958 Oof, those old geezers were driving me fucking crazy. 1219 01:33:30,041 --> 01:33:31,642 Especially Manchado, now he's been pro... 1220 01:33:31,666 --> 01:33:33,416 How long have you been following me? 1221 01:33:38,458 --> 01:33:39,750 No family. 1222 01:33:40,875 --> 01:33:42,583 No romantic relationships at all. 1223 01:33:42,666 --> 01:33:44,250 Not even bad habits. 1224 01:33:45,125 --> 01:33:46,208 Too much control. 1225 01:33:46,291 --> 01:33:50,791 Sooner or later, shit had to hit the fan somewhere. And eventually, yeah. 1226 01:33:50,875 --> 01:33:52,708 It did. That woman has you whipped. 1227 01:33:52,791 --> 01:33:54,791 Now you have something to fuck me over with, right? 1228 01:33:54,833 --> 01:33:57,416 No one wants to fuck you over, Juan. No one. 1229 01:33:57,500 --> 01:33:59,041 We just want to be able to trust you. 1230 01:33:59,125 --> 01:34:01,291 Like we trust Ángel González. 1231 01:34:03,291 --> 01:34:04,625 I told you we set him up. 1232 01:34:04,708 --> 01:34:05,708 He's still clean. 1233 01:34:05,750 --> 01:34:08,590 In the end, people who are that clean turn out to be the most dangerous. 1234 01:34:09,708 --> 01:34:13,166 There's nothing more unpredictable than a politician with nothing to hide. 1235 01:34:13,250 --> 01:34:15,541 When they're given a little power, they become corrosive, 1236 01:34:15,625 --> 01:34:17,375 and start having their own ideologies. 1237 01:34:17,458 --> 01:34:19,625 Some even insist on doing what they promised. 1238 01:34:19,708 --> 01:34:22,458 Like looking under the rug, and cleaning things up. 1239 01:34:22,541 --> 01:34:23,666 That would be the end. 1240 01:34:23,750 --> 01:34:26,250 - Only for us. - For everyone, Juan. For everyone. 1241 01:34:27,375 --> 01:34:29,208 We live in a carefully balanced world. 1242 01:34:29,791 --> 01:34:32,875 Made of a very delicate fabric woven over many years, 1243 01:34:32,958 --> 01:34:35,833 and if someone insists on pulling the thread, oh. 1244 01:34:37,083 --> 01:34:37,916 Anyway, 1245 01:34:38,000 --> 01:34:41,541 since you worry so much about our friend, you no longer have to. 1246 01:34:41,625 --> 01:34:44,166 Things will look bright for him from now on. Very bright. 1247 01:34:44,750 --> 01:34:49,000 His profile is a match for the cleanup that the voters have been crying out for. 1248 01:34:49,583 --> 01:34:53,791 We have certainty that no one will find anything about him, beyond that slip. 1249 01:34:54,833 --> 01:34:57,916 Hey, I have to go, they're giving me this goddam medal soon. 1250 01:34:58,000 --> 01:35:00,291 So, unless you brought me any presents... 1251 01:35:14,041 --> 01:35:15,166 She has to stay clean. 1252 01:35:16,041 --> 01:35:16,875 She's clean. 1253 01:35:16,958 --> 01:35:19,541 - She won't be deported. - She won't be deported. 1254 01:35:25,708 --> 01:35:28,875 Juan, how about we forget about this whole thing? 1255 01:35:28,958 --> 01:35:30,833 What do you think? Like it never happened. 1256 01:35:32,375 --> 01:35:34,166 Come on, we need you, goddamn it. 1257 01:35:34,250 --> 01:35:36,000 There's so much work ahead of us. 1258 01:35:36,750 --> 01:35:39,416 Alright, listen, I have to go, huh? 1259 01:35:59,875 --> 01:36:03,666 POLICE 1260 01:36:15,791 --> 01:36:17,041 Are you alright? 1261 01:36:18,750 --> 01:36:19,916 Yes... 1262 01:36:21,000 --> 01:36:22,166 I am now. 1263 01:36:25,208 --> 01:36:26,208 I'm sorry. 1264 01:36:39,291 --> 01:36:40,291 What's this? 1265 01:36:41,458 --> 01:36:43,791 This envelope has everything you're gonna need. 1266 01:37:03,291 --> 01:37:04,500 There's only one ticket. 1267 01:37:17,083 --> 01:37:18,083 And you? 1268 01:37:20,208 --> 01:37:22,375 I still have things I need to settle here. 1269 01:37:26,791 --> 01:37:28,458 I want to ask you something. 1270 01:37:29,416 --> 01:37:30,916 Is your name Álex? 1271 01:37:34,625 --> 01:37:35,666 Juan. 1272 01:37:37,916 --> 01:37:38,916 Abaday. 1273 01:37:40,791 --> 01:37:41,625 That's my name. 1274 01:37:42,666 --> 01:37:45,291 The agency said it didn't sound Filipino and that I 1275 01:37:46,875 --> 01:37:50,208 should choose something more... normal. 1276 01:37:52,166 --> 01:37:53,458 Abaday. 1277 01:38:28,458 --> 01:38:30,958 There'll be a guest house right by the sea. 1278 01:38:32,375 --> 01:38:34,375 Managed by seven sisters. 1279 01:38:36,250 --> 01:38:37,625 I'll be there. 1280 01:38:57,500 --> 01:38:59,916 SENDING 1281 01:39:01,041 --> 01:39:02,666 RECEIVING CODES 1282 01:39:04,666 --> 01:39:06,083 RECEIVING CODES 1283 01:39:15,541 --> 01:39:17,541 After the unexpected resignation 1284 01:39:17,625 --> 01:39:19,791 of the leader of the main oppositional party, 1285 01:39:19,875 --> 01:39:22,708 at this moment we can confirm that the new Secretary General 1286 01:39:22,791 --> 01:39:25,833 will be Hernando Lara, who until now was in charge of Social Affairs. 1287 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 Among the new faces of what will be the heart of power in the new leadership... 1288 01:39:29,750 --> 01:39:31,767 - Ring me up, please. - ...the following are confirmed: 1289 01:39:31,791 --> 01:39:35,083 Marisol Zamarrejo, Julio Zapico and as a last-minute surprise, 1290 01:39:35,166 --> 01:39:38,666 Ángel González, who will lead coordination of the parliamentary caucus 1291 01:39:38,750 --> 01:39:41,083 until the next election cycle. 1292 01:39:41,166 --> 01:39:45,000 First, I have to say, it's a real honor to be able to serve this party. 1293 01:39:45,583 --> 01:39:48,750 I accept this position with humility. 1294 01:39:48,833 --> 01:39:51,083 And also with a sense of responsibility, 1295 01:39:51,166 --> 01:39:54,791 and of course, I hope to meet the expectations of my party... 1296 01:39:54,875 --> 01:39:57,541 And of my country, as I wouldn't have it any other way. 1297 01:40:14,875 --> 01:40:17,000 RECEIVING CODES 1298 01:40:28,416 --> 01:40:30,000 RECEIVING CODES 1299 01:40:32,000 --> 01:40:35,250 RECEIVING CODES 1300 01:40:39,250 --> 01:40:40,875 ENTER CODE 1301 01:40:40,958 --> 01:40:43,333 YOU HAVE ONE NEW EMAIL MESSAGE 1302 01:40:49,083 --> 01:40:51,666 CODE: EMPEROR 1303 01:40:55,708 --> 01:40:58,375 ENTER CODE 97095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.