All language subtitles for City.on.a.Hill.S02E08.2160p.WEB.H265-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,942 --> 00:00:11,878 ♪♪ suspenseful music ♪♪ 2 00:00:11,945 --> 00:00:12,000 ♪♪♪♪♪♪ 3 00:00:12,000 --> 00:00:16,983 ♪♪♪♪♪♪ 4 00:00:55,822 --> 00:00:58,758 ♪♪ tense music ♪♪ 5 00:00:58,825 --> 00:01:00,000 [crying] 6 00:01:00,000 --> 00:01:02,562 [crying] 7 00:01:02,629 --> 00:01:03,630 [Eloise] Forget every nice thing 8 00:01:03,696 --> 00:01:05,064 I said about Grace Campbell. 9 00:01:05,131 --> 00:01:06,000 You bury that whole fucking family. 10 00:01:06,000 --> 00:01:07,400 You bury that whole fucking family. 11 00:01:07,467 --> 00:01:10,503 [grunting] 12 00:01:12,172 --> 00:01:13,240 I want justice. 13 00:01:13,306 --> 00:01:15,007 I want justice for Decourcy Ward. 14 00:01:15,074 --> 00:01:16,743 I want justice for his wife. 15 00:01:23,783 --> 00:01:24,000 Is my ma still out there? 16 00:01:24,000 --> 00:01:24,884 Is my ma still out there? 17 00:01:24,951 --> 00:01:26,386 [Chris] She’s with us, Anton! 18 00:01:26,453 --> 00:01:29,156 [Jackie] How else would we know where to find you? 19 00:01:29,222 --> 00:01:29,990 [gunshot] 20 00:01:30,056 --> 00:01:31,691 [Grace] No! No! 21 00:01:31,758 --> 00:01:33,460 -[grunts] Fuck! -What the fuck happened? 22 00:01:33,526 --> 00:01:35,262 He fucking wheeled on me, Chris. 23 00:01:35,329 --> 00:01:36,000 He wheeled on me! 24 00:01:36,000 --> 00:01:36,864 He wheeled on me! 25 00:01:45,605 --> 00:01:47,607 Don’t fucking touch me! 26 00:01:57,417 --> 00:01:58,919 [Jackie] No. Holly! Hey! Hey! 27 00:01:58,986 --> 00:02:00,000 [tires squealing] 28 00:02:00,000 --> 00:02:02,056 [tires squealing] 29 00:02:08,628 --> 00:02:09,695 [Jenny] You know what? 30 00:02:09,762 --> 00:02:11,031 Fuck you. 31 00:02:11,097 --> 00:02:12,000 Yeah. I’m gonna find him myself. 32 00:02:12,000 --> 00:02:12,498 Yeah. I’m gonna find him myself. 33 00:02:12,565 --> 00:02:14,200 [Rosa laughs] Oh, and if you do, 34 00:02:14,267 --> 00:02:16,636 don’t expect a touching reunion. 35 00:02:21,942 --> 00:02:24,000 [Maeve] Now, I made this choice. 36 00:02:24,000 --> 00:02:24,545 [Maeve] Now, I made this choice. 37 00:02:24,611 --> 00:02:26,946 It’s a permanent reminder of who I am, what I stand for. 38 00:02:27,013 --> 00:02:28,348 Go on. 39 00:02:28,415 --> 00:02:30,000 I did a good deed, and I feel good about that! 40 00:02:30,000 --> 00:02:31,284 I did a good deed, and I feel good about that! 41 00:02:31,350 --> 00:02:33,520 So shut up and let me have this. 42 00:02:35,489 --> 00:02:36,000 [indistinct chatter] 43 00:02:36,000 --> 00:02:38,525 [indistinct chatter] 44 00:02:42,328 --> 00:02:43,363 [Keenan] Rohr. 45 00:02:43,430 --> 00:02:44,731 Thought you were off to Lakeville. 46 00:02:44,798 --> 00:02:46,333 Who’d you have to screw to stay? 47 00:02:46,400 --> 00:02:48,000 No one...yet. 48 00:02:48,000 --> 00:02:48,601 No one...yet. 49 00:02:48,668 --> 00:02:50,137 Now tell me what the fuck’s going on, 50 00:02:50,203 --> 00:02:51,471 or I’m gonna start a little rumor 51 00:02:51,538 --> 00:02:53,073 that you and your partner are playing dick hockey 52 00:02:53,139 --> 00:02:54,000 in the back of your Toyota. 53 00:02:54,000 --> 00:02:54,774 in the back of your Toyota. 54 00:02:54,840 --> 00:02:57,210 [Keenan] Arms deal went belly up last night-- 55 00:02:57,277 --> 00:03:00,000 three bog-trotters and a Greek. 56 00:03:00,000 --> 00:03:00,580 three bog-trotters and a Greek. 57 00:03:00,647 --> 00:03:03,550 Used the casket to smuggle weapons. 58 00:03:03,616 --> 00:03:05,752 Got five rifles, two semi-automatics, 59 00:03:05,819 --> 00:03:06,000 couple of handguns. 60 00:03:06,000 --> 00:03:07,454 couple of handguns. 61 00:03:07,521 --> 00:03:08,889 [Jackie] To what exotic location 62 00:03:08,955 --> 00:03:11,090 were they attempting to transport the weapons? 63 00:03:11,157 --> 00:03:12,000 Ireland. 64 00:03:12,000 --> 00:03:12,192 Ireland. 65 00:03:12,258 --> 00:03:14,127 To the IRA, I’m guessing. 66 00:03:23,703 --> 00:03:24,000 [Jackie] "Killing is forbidden 67 00:03:24,000 --> 00:03:25,271 [Jackie] "Killing is forbidden 68 00:03:25,338 --> 00:03:27,507 unless you kill in large numbers 69 00:03:27,573 --> 00:03:29,441 and to the sound of trumpets." 70 00:03:29,508 --> 00:03:30,000 [Keenan] You know this one? 71 00:03:30,000 --> 00:03:31,777 [Keenan] You know this one? 72 00:03:31,845 --> 00:03:34,181 Never seen her before in my life. 73 00:03:34,247 --> 00:03:36,000 ♪♪ tense music ♪♪ 74 00:03:36,000 --> 00:03:37,216 ♪♪ tense music ♪♪ 75 00:03:37,283 --> 00:03:40,554 ♪♪♪♪♪♪ 76 00:03:40,620 --> 00:03:42,000 [Dan] Hey, Decourcy. Good to see you. 77 00:03:42,000 --> 00:03:43,255 [Dan] Hey, Decourcy. Good to see you. 78 00:03:43,322 --> 00:03:45,224 I’m glad you came out to play. 79 00:03:45,291 --> 00:03:46,993 That’s what we’re doing? Playing? 80 00:03:47,060 --> 00:03:48,000 [Dan chuckles] 81 00:03:48,000 --> 00:03:48,795 [Dan chuckles] 82 00:03:48,861 --> 00:03:51,030 I’m not sure. I’m still sober. 83 00:03:52,699 --> 00:03:54,000 Weller, double, but in two glasses. 84 00:03:54,000 --> 00:03:54,834 Weller, double, but in two glasses. 85 00:03:54,900 --> 00:03:57,303 -[waitress] Very good. -Hennessy, rocks, please. 86 00:03:59,673 --> 00:04:00,000 You believe this clusterfuck in Los Angeles-- 87 00:04:00,000 --> 00:04:01,775 You believe this clusterfuck in Los Angeles-- 88 00:04:01,841 --> 00:04:02,708 Rodney King? 89 00:04:02,775 --> 00:04:04,143 Two cops were found guilty. 90 00:04:04,210 --> 00:04:06,000 Yeah, and two more, guilty as Pontius Pilate, 91 00:04:06,000 --> 00:04:06,179 Yeah, and two more, guilty as Pontius Pilate, 92 00:04:06,246 --> 00:04:07,247 were deemed innocent. 93 00:04:07,313 --> 00:04:08,481 [waitress] Here you go. 94 00:04:08,548 --> 00:04:09,849 -Thank you. -[waitress] You’re welcome. 95 00:04:09,916 --> 00:04:12,000 -Thank you. -[waitress] You’re welcome. 96 00:04:12,000 --> 00:04:12,786 -Thank you. -[waitress] You’re welcome. 97 00:04:12,852 --> 00:04:16,088 All right, now, look, you didn’t call me here to talk 98 00:04:16,155 --> 00:04:18,000 about shitstorms in Los Angeles, huh? 99 00:04:18,000 --> 00:04:19,658 about shitstorms in Los Angeles, huh? 100 00:04:19,725 --> 00:04:24,000 I want you at the table with me for Kelvin Campbell’s trial. 101 00:04:24,000 --> 00:04:24,130 I want you at the table with me for Kelvin Campbell’s trial. 102 00:04:24,197 --> 00:04:25,098 No. 103 00:04:27,033 --> 00:04:30,000 What we have in Braxton Summit is a hornet’s nest 104 00:04:30,000 --> 00:04:30,870 What we have in Braxton Summit is a hornet’s nest 105 00:04:30,937 --> 00:04:32,872 stinging this city a thousand times a day 106 00:04:32,939 --> 00:04:34,574 with drugs and killings. 107 00:04:34,640 --> 00:04:36,000 Kelvin’s brother shot my wife. 108 00:04:36,000 --> 00:04:36,576 Kelvin’s brother shot my wife. 109 00:04:36,643 --> 00:04:38,111 Sitting at his trial would look like 110 00:04:38,177 --> 00:04:39,712 I’m after schoolyard revenge. 111 00:04:39,779 --> 00:04:42,000 Revenge to some, justice to most. 112 00:04:42,000 --> 00:04:42,682 Revenge to some, justice to most. 113 00:04:42,749 --> 00:04:44,051 [Decourcy] You don’t need me. 114 00:04:44,117 --> 00:04:45,885 The case is all there. 115 00:04:45,952 --> 00:04:48,000 Just use the-the rule of felony murder. 116 00:04:48,000 --> 00:04:48,455 Just use the-the rule of felony murder. 117 00:04:48,522 --> 00:04:50,624 A Copeland gang member was killed by a Braxton boy. 118 00:04:50,690 --> 00:04:51,891 Doesn’t matter if Kelvin Campbell 119 00:04:51,958 --> 00:04:53,827 pulled the trigger-- he was present. 120 00:04:53,893 --> 00:04:54,000 End of story. Guilty as charged. 121 00:04:54,000 --> 00:04:56,262 End of story. Guilty as charged. 122 00:04:56,329 --> 00:04:57,897 Jesus. 123 00:04:57,963 --> 00:05:00,000 You are so goddamn full of self-righteous piety, 124 00:05:00,000 --> 00:05:00,433 You are so goddamn full of self-righteous piety, 125 00:05:00,500 --> 00:05:02,268 -you don’t see what I’m asking. -[Decourcy] Mm. 126 00:05:02,335 --> 00:05:04,671 The jury is five whites, seven Blacks. 127 00:05:04,737 --> 00:05:06,000 Doesn’t matter how guilty Kelvin is. 128 00:05:06,000 --> 00:05:07,206 Doesn’t matter how guilty Kelvin is. 129 00:05:07,273 --> 00:05:10,844 I’ll look like a towering, vindictive Caucasian bully 130 00:05:10,911 --> 00:05:12,000 trying to convict a baby-faced kid. 131 00:05:12,000 --> 00:05:13,646 trying to convict a baby-faced kid. 132 00:05:13,712 --> 00:05:17,049 Ah, you need me to be your token Black boy. 133 00:05:17,116 --> 00:05:18,000 I want you to do your fucking job. 134 00:05:18,000 --> 00:05:18,985 I want you to do your fucking job. 135 00:05:19,052 --> 00:05:20,821 I’m asking to be polite. 136 00:05:20,887 --> 00:05:22,822 [Decourcy] Suferin. 137 00:05:22,889 --> 00:05:24,000 The Youth Strike Task Force Officer Tony Suferin-- 138 00:05:24,000 --> 00:05:25,959 The Youth Strike Task Force Officer Tony Suferin-- 139 00:05:26,025 --> 00:05:27,860 I want his fucking badge, 140 00:05:27,927 --> 00:05:30,000 I want him in Walpole for executing Anton Campbell, 141 00:05:30,000 --> 00:05:30,931 I want him in Walpole for executing Anton Campbell, 142 00:05:30,997 --> 00:05:34,033 and I want all your attention paid to the cause. 143 00:05:36,669 --> 00:05:39,605 After we convict Kelvin, yes. 144 00:05:41,841 --> 00:05:42,000 -[note plays] -[Jenny humming] 145 00:05:42,000 --> 00:05:44,544 -[note plays] -[Jenny humming] 146 00:05:44,611 --> 00:05:47,047 [door opens, closes] 147 00:05:47,113 --> 00:05:48,000 [Jenny continues humming] 148 00:05:48,000 --> 00:05:50,149 [Jenny continues humming] 149 00:05:54,120 --> 00:05:55,322 Hey. 150 00:05:55,388 --> 00:05:56,756 Annie Lennox, what are you writing? 151 00:05:56,822 --> 00:05:58,391 -Don’t touch that! -[Jackie] Oh. 152 00:06:00,226 --> 00:06:03,763 You still pissed off about me missing that church solo? 153 00:06:05,665 --> 00:06:06,000 [chuckles] 154 00:06:06,000 --> 00:06:07,567 [chuckles] 155 00:06:07,634 --> 00:06:09,469 Was your little friend Maeve there? 156 00:06:09,536 --> 00:06:11,471 No. 157 00:06:11,537 --> 00:06:12,000 But I didn’t expect her to. 158 00:06:12,000 --> 00:06:13,740 But I didn’t expect her to. 159 00:06:13,806 --> 00:06:15,441 Right now Maeve’s probably sitting on a beach 160 00:06:15,508 --> 00:06:18,000 somewhere in California, sipping a mai tai. 161 00:06:18,000 --> 00:06:18,878 somewhere in California, sipping a mai tai. 162 00:06:18,945 --> 00:06:22,314 I’m happy for her, starting a new life somewhere, 163 00:06:22,381 --> 00:06:24,000 and I’m happy I helped her get there. 164 00:06:24,000 --> 00:06:25,151 and I’m happy I helped her get there. 165 00:06:25,218 --> 00:06:27,787 Yeah, well, sometimes we do things that we think are good, 166 00:06:27,853 --> 00:06:30,000 but they don’t necessarily turn out that way, you know? 167 00:06:30,000 --> 00:06:30,990 but they don’t necessarily turn out that way, you know? 168 00:06:31,057 --> 00:06:32,792 That sounds like something you tell somebody 169 00:06:32,858 --> 00:06:34,159 before you give them bad news. 170 00:06:34,227 --> 00:06:36,000 No, no, no, no. No. 171 00:06:36,000 --> 00:06:36,429 No, no, no, no. No. 172 00:06:36,496 --> 00:06:38,431 You-you--what you did was good... 173 00:06:38,498 --> 00:06:40,100 for Maeve. 174 00:06:40,166 --> 00:06:42,000 And-and, listen, you know, about the church solo, 175 00:06:42,000 --> 00:06:44,137 And-and, listen, you know, about the church solo, 176 00:06:44,203 --> 00:06:46,272 I’m gonna be there next time, 177 00:06:46,339 --> 00:06:48,000 -I swear to God. -Yeah. 178 00:06:48,000 --> 00:06:48,241 -I swear to God. -Yeah. 179 00:06:48,308 --> 00:06:49,609 I’m guessing God’s pretty tired 180 00:06:49,676 --> 00:06:51,277 of hearing you swear to Him all the time. 181 00:06:51,344 --> 00:06:53,245 -Come here. Come here. -Oh, God, what are you doing? 182 00:06:53,312 --> 00:06:54,000 [Jackie humming] 183 00:06:54,000 --> 00:06:56,349 [Jackie humming] 184 00:06:58,784 --> 00:07:00,000 [Jenny] Is this your way of saying "I’m sorry"? 185 00:07:00,000 --> 00:07:00,820 [Jenny] Is this your way of saying "I’m sorry"? 186 00:07:00,887 --> 00:07:01,855 Yep. 187 00:07:01,921 --> 00:07:03,556 Okay. Okay. 188 00:07:11,564 --> 00:07:12,000 Miss, I’m gonna need some more sugar. 189 00:07:12,000 --> 00:07:14,967 Miss, I’m gonna need some more sugar. 190 00:07:19,239 --> 00:07:20,706 You’re not worried about diabetes? 191 00:07:20,773 --> 00:07:23,643 I’m distracting my heart from the impending angina. 192 00:07:23,710 --> 00:07:24,000 -[Decourcy] Mm. -But... 193 00:07:24,000 --> 00:07:26,212 -[Decourcy] Mm. -But... 194 00:07:26,279 --> 00:07:27,847 I’m guessing that you’re not here 195 00:07:27,913 --> 00:07:30,000 out of concern for my continued good health. 196 00:07:30,000 --> 00:07:31,484 out of concern for my continued good health. 197 00:07:31,551 --> 00:07:33,019 I have a project for you. 198 00:07:33,086 --> 00:07:34,654 I know there’s thin ice under your feet 199 00:07:34,720 --> 00:07:36,000 ’cause of Holly Gunner. 200 00:07:36,000 --> 00:07:36,222 ’cause of Holly Gunner. 201 00:07:36,289 --> 00:07:38,524 This could help you skate across that ice. 202 00:07:38,591 --> 00:07:40,593 Holly Gunner’s got nothing to do with me, 203 00:07:40,660 --> 00:07:42,000 but if you’re interested in my assistance, 204 00:07:42,000 --> 00:07:42,662 but if you’re interested in my assistance, 205 00:07:42,729 --> 00:07:45,064 I’m happy to listen. 206 00:07:45,130 --> 00:07:47,166 Cop who shot Campbell-- Tony Suferin. 207 00:07:47,233 --> 00:07:48,000 I want to put him away. 208 00:07:48,000 --> 00:07:48,667 I want to put him away. 209 00:07:48,734 --> 00:07:50,903 He murdered Anton Campbell. 210 00:07:50,970 --> 00:07:54,000 That could be the big, splashy front-page comeback, huh? 211 00:07:54,000 --> 00:07:54,840 That could be the big, splashy front-page comeback, huh? 212 00:07:54,907 --> 00:07:56,476 I mean, it’ll keep you 213 00:07:56,542 --> 00:07:58,144 from getting transferred to nowhere. 214 00:07:58,211 --> 00:07:59,312 -Me? -[Decourcy] Mm-hmm. 215 00:07:59,378 --> 00:08:00,000 You want me to help you bust a white cop? 216 00:08:00,000 --> 00:08:01,447 You want me to help you bust a white cop? 217 00:08:01,514 --> 00:08:02,849 No, thanks. 218 00:08:07,821 --> 00:08:09,122 [Grace] Siobhan. 219 00:08:09,188 --> 00:08:11,590 I was hoping we could talk. 220 00:08:11,657 --> 00:08:12,000 All right, come up to the office. 221 00:08:12,000 --> 00:08:13,693 All right, come up to the office. 222 00:08:13,760 --> 00:08:15,429 It’s personal, not a legal matter. 223 00:08:15,495 --> 00:08:16,830 -You here about Kelvin? -Yes. 224 00:08:16,896 --> 00:08:18,000 Seems to me that’s personal and legal. 225 00:08:18,000 --> 00:08:18,764 Seems to me that’s personal and legal. 226 00:08:18,831 --> 00:08:21,167 Uh, Siobhan, I truly believe 227 00:08:21,234 --> 00:08:23,202 that there’s still hope for Kelvin. 228 00:08:23,269 --> 00:08:24,000 I want him to have a chance 229 00:08:24,000 --> 00:08:24,770 I want him to have a chance 230 00:08:24,837 --> 00:08:28,941 to finish school, find a job, have a family. 231 00:08:29,008 --> 00:08:30,000 I’ve always admired you... 232 00:08:30,000 --> 00:08:31,744 I’ve always admired you... 233 00:08:31,810 --> 00:08:33,479 maybe more than my own mother. 234 00:08:33,546 --> 00:08:35,814 Your impact on the community 235 00:08:35,881 --> 00:08:36,000 is what inspired me to go to law school... 236 00:08:36,000 --> 00:08:38,551 is what inspired me to go to law school... 237 00:08:38,618 --> 00:08:42,000 where I studied the definition of crime, 238 00:08:42,000 --> 00:08:42,221 where I studied the definition of crime, 239 00:08:42,288 --> 00:08:46,426 the reality of evidence and facts. 240 00:08:46,492 --> 00:08:48,000 Maybe deep down Kelvin is a good kid, 241 00:08:48,000 --> 00:08:49,061 Maybe deep down Kelvin is a good kid, 242 00:08:49,128 --> 00:08:50,830 but the bottom line-- 243 00:08:50,897 --> 00:08:53,300 he broke the law. 244 00:08:53,366 --> 00:08:54,000 I see. 245 00:08:54,000 --> 00:08:54,734 I see. 246 00:08:54,800 --> 00:08:56,969 This is nothing more than payback for Anton. 247 00:08:57,036 --> 00:08:58,604 [Siobhan] Don’t you go there, Grace. 248 00:08:58,671 --> 00:09:00,000 Anton took Raina from Gloria and Darron. 249 00:09:00,000 --> 00:09:02,141 Anton took Raina from Gloria and Darron. 250 00:09:02,208 --> 00:09:04,210 When he shot me, he took away my future. 251 00:09:04,276 --> 00:09:06,000 I grieve for your pain. I do. 252 00:09:06,000 --> 00:09:06,912 I grieve for your pain. I do. 253 00:09:06,979 --> 00:09:10,449 And I pray that God fills your heart once more. 254 00:09:10,516 --> 00:09:12,000 But the system killed both our babies. 255 00:09:12,000 --> 00:09:12,484 But the system killed both our babies. 256 00:09:12,551 --> 00:09:15,622 Anton is a grown man who knew what he was doing. 257 00:09:15,688 --> 00:09:17,723 Siobhan, I watched my son die. 258 00:09:17,790 --> 00:09:18,000 Mine died inside of me! 259 00:09:18,000 --> 00:09:20,526 Mine died inside of me! 260 00:09:21,527 --> 00:09:23,129 Yes. 261 00:09:23,196 --> 00:09:24,000 I’m sorry. 262 00:09:24,000 --> 00:09:24,897 I’m sorry. 263 00:09:25,999 --> 00:09:27,767 You are? 264 00:09:27,833 --> 00:09:30,000 Then why wasn’t that the first thing you said? 265 00:09:30,000 --> 00:09:30,503 Then why wasn’t that the first thing you said? 266 00:09:38,444 --> 00:09:39,779 [Mick] Uh, Mrs. Ryan? 267 00:09:39,845 --> 00:09:42,000 [children chattering happily] 268 00:09:42,000 --> 00:09:43,148 [children chattering happily] 269 00:09:43,216 --> 00:09:45,384 What are you doing here? 270 00:09:45,451 --> 00:09:48,000 [Mick] I read a book by a guy, um, 271 00:09:48,000 --> 00:09:48,621 [Mick] I read a book by a guy, um, 272 00:09:48,688 --> 00:09:50,523 Dale Carnegie, 273 00:09:50,589 --> 00:09:53,191 and he says a good businessman 274 00:09:53,259 --> 00:09:54,000 should get close to his subcontractors. 275 00:09:54,000 --> 00:09:57,196 should get close to his subcontractors. 276 00:09:57,263 --> 00:09:59,465 Look, my kids are two seconds behind me. 277 00:09:59,532 --> 00:10:00,000 Can we please just meet at the Ebb Tide 278 00:10:00,000 --> 00:10:00,734 Can we please just meet at the Ebb Tide 279 00:10:00,800 --> 00:10:01,901 on Thursday like we agreed? 280 00:10:01,968 --> 00:10:03,636 [Mick] You missed our last appointment. 281 00:10:03,702 --> 00:10:05,504 You need to pay me what you owe. 282 00:10:05,571 --> 00:10:06,000 I need a couple more days. 283 00:10:06,000 --> 00:10:07,507 I need a couple more days. 284 00:10:07,573 --> 00:10:10,510 ♪♪ tense music ♪♪ 285 00:10:10,576 --> 00:10:11,543 [Mick] Cute kids. 286 00:10:11,611 --> 00:10:12,000 [Cathy] Hey, guys. Come on. 287 00:10:12,000 --> 00:10:13,013 [Cathy] Hey, guys. Come on. 288 00:10:13,079 --> 00:10:14,447 Bus is here. Let’s go. 289 00:10:16,048 --> 00:10:18,000 I’ll see you at the Ebb Tide. 290 00:10:18,000 --> 00:10:18,117 I’ll see you at the Ebb Tide. 291 00:10:19,685 --> 00:10:22,021 And, Mrs. Ryan? 292 00:10:22,088 --> 00:10:23,056 Don’t be late. 293 00:10:23,123 --> 00:10:24,000 Ma, who was that? 294 00:10:24,000 --> 00:10:24,190 Ma, who was that? 295 00:10:24,256 --> 00:10:25,458 Don’t worry about it. Just let’s go. 296 00:10:25,525 --> 00:10:26,827 Come on. Come on. 297 00:10:26,893 --> 00:10:29,295 ♪♪♪♪♪♪ 298 00:10:29,362 --> 00:10:30,000 [door closes, keys jingle] 299 00:10:30,000 --> 00:10:32,398 [door closes, keys jingle] 300 00:10:41,073 --> 00:10:42,000 [Decourcy] Hey. 301 00:10:42,000 --> 00:10:42,675 [Decourcy] Hey. 302 00:10:42,742 --> 00:10:44,844 Where’s your sling? 303 00:10:44,910 --> 00:10:47,046 [Siobhan] Well, I went to the doctor today, 304 00:10:47,112 --> 00:10:48,000 and he said I was fine. 305 00:10:48,000 --> 00:10:48,280 and he said I was fine. 306 00:10:48,347 --> 00:10:50,416 I just need to keep doing the exercises. 307 00:10:50,483 --> 00:10:52,017 [Decourcy] That’s wonderful. 308 00:10:52,084 --> 00:10:53,920 And then Grace paid me 309 00:10:53,986 --> 00:10:54,000 a lovely visit at the office. 310 00:10:54,000 --> 00:10:57,723 a lovely visit at the office. 311 00:10:57,790 --> 00:11:00,000 About Kelvin’s trial, huh? 312 00:11:00,000 --> 00:11:00,593 About Kelvin’s trial, huh? 313 00:11:00,659 --> 00:11:04,063 That, and she attempted to apologize for Anton, 314 00:11:04,130 --> 00:11:06,000 but I didn’t let her. 315 00:11:06,000 --> 00:11:06,265 but I didn’t let her. 316 00:11:06,331 --> 00:11:08,167 [Decourcy] Just ’cause she asked for forgiveness 317 00:11:08,234 --> 00:11:10,069 doesn’t mean you have to be ready for that. 318 00:11:10,136 --> 00:11:11,671 -[Siobhan] Yeah. -You don’t ever have to be. 319 00:11:11,737 --> 00:11:12,000 Not ever. 320 00:11:12,000 --> 00:11:13,206 Not ever. 321 00:11:13,272 --> 00:11:14,607 [Siobhan clicks tongue] 322 00:11:14,674 --> 00:11:18,000 So, instead, I lied and said I wouldn’t help Kelvin, 323 00:11:18,000 --> 00:11:18,677 So, instead, I lied and said I wouldn’t help Kelvin, 324 00:11:18,744 --> 00:11:23,215 when the truth is, I can’t do a damn thing about it. 325 00:11:23,282 --> 00:11:24,000 Hey. 326 00:11:24,000 --> 00:11:24,417 Hey. 327 00:11:24,483 --> 00:11:27,386 [sighs] He’s so young. 328 00:11:27,453 --> 00:11:29,789 In Roxbury, in those projects. 329 00:11:29,856 --> 00:11:30,000 Oh, no, Siobhan, look... 330 00:11:30,000 --> 00:11:32,625 Oh, no, Siobhan, look... 331 00:11:32,691 --> 00:11:34,894 the majority of young people in Braxton Summit 332 00:11:34,961 --> 00:11:36,000 haven’t made the choices that he and his brother made. 333 00:11:36,000 --> 00:11:37,263 haven’t made the choices that he and his brother made. 334 00:11:37,330 --> 00:11:38,798 Yeah, and Grace worked really hard 335 00:11:38,864 --> 00:11:40,299 to give them better options. 336 00:11:40,365 --> 00:11:42,000 Letting Kelvin walk away from what he’s done 337 00:11:42,000 --> 00:11:42,734 Letting Kelvin walk away from what he’s done 338 00:11:42,802 --> 00:11:44,570 is not the right answer. 339 00:11:44,637 --> 00:11:45,838 I’m not saying that he’s innocent. 340 00:11:45,904 --> 00:11:48,000 I’m just saying that, you know, he... 341 00:11:48,000 --> 00:11:48,674 I’m just saying that, you know, he... 342 00:11:48,741 --> 00:11:50,743 he shouldn’t be crushed 343 00:11:50,810 --> 00:11:53,612 for a past that he didn’t deserve. 344 00:11:56,982 --> 00:11:59,719 I don’t know. Let’s just change the subject. 345 00:12:01,921 --> 00:12:03,656 [both sigh] 346 00:12:03,723 --> 00:12:06,000 How was work? 347 00:12:06,000 --> 00:12:06,259 How was work? 348 00:12:06,325 --> 00:12:09,828 Well, the lawsuit I’ve been working on for months 349 00:12:09,895 --> 00:12:12,000 was handed over to Myers. 350 00:12:12,000 --> 00:12:12,231 was handed over to Myers. 351 00:12:13,532 --> 00:12:16,736 Partners are coddling me like I’m a porcelain doll, 352 00:12:16,803 --> 00:12:18,000 fragile. 353 00:12:18,000 --> 00:12:18,337 fragile. 354 00:12:18,404 --> 00:12:20,172 They just want what’s best for you. 355 00:12:20,239 --> 00:12:21,740 [Siobhan] Yeah. 356 00:12:21,807 --> 00:12:23,743 Yeah, well, I’m the only person who knows what’s best for me, 357 00:12:23,810 --> 00:12:24,000 and if I say I’m ready to work, I’m ready to work. 358 00:12:24,000 --> 00:12:27,947 and if I say I’m ready to work, I’m ready to work. 359 00:12:33,219 --> 00:12:34,420 Did you get my messages? 360 00:12:34,486 --> 00:12:35,955 I’ve been trying to reach you for an hour. 361 00:12:36,022 --> 00:12:38,157 I got a meeting. Is this important? 362 00:12:38,223 --> 00:12:40,960 For me, no. For you, very. 363 00:12:41,027 --> 00:12:42,000 The Office of Professional Responsibility 364 00:12:42,000 --> 00:12:43,128 The Office of Professional Responsibility 365 00:12:43,195 --> 00:12:45,965 is calling you in for a review. 366 00:12:46,032 --> 00:12:47,967 The board doesn’t conduct these interviews 367 00:12:48,033 --> 00:12:50,135 unless they’re sure they have cause. 368 00:12:50,202 --> 00:12:53,572 So you can forget about a transfer to Lakeville. 369 00:12:53,639 --> 00:12:54,000 This could mean a boot to your backside. 370 00:12:54,000 --> 00:12:55,307 This could mean a boot to your backside. 371 00:12:55,374 --> 00:12:58,344 Do you know Buddy Cianci? Mayor of Providence? 372 00:12:58,411 --> 00:12:59,579 Convicted of assaulting the guy 373 00:12:59,645 --> 00:13:00,000 who was sleeping with his ex-wife. 374 00:13:00,000 --> 00:13:00,913 who was sleeping with his ex-wife. 375 00:13:00,980 --> 00:13:02,082 He’s my hero. 376 00:13:02,148 --> 00:13:03,849 Comes from nothing, amazing career. 377 00:13:03,916 --> 00:13:05,684 Even after they forced him to resign, 378 00:13:05,751 --> 00:13:06,000 he still came back and got reelected as mayor. 379 00:13:06,000 --> 00:13:08,087 he still came back and got reelected as mayor. 380 00:13:08,153 --> 00:13:09,555 Nothing’s stopping the guy. 381 00:13:09,621 --> 00:13:11,323 They’re gonna pick through every case you’ve ever had, 382 00:13:11,390 --> 00:13:12,000 and you’ve done a lot worse things 383 00:13:12,000 --> 00:13:12,625 and you’ve done a lot worse things 384 00:13:12,692 --> 00:13:14,560 than beat up some idiot. 385 00:13:19,232 --> 00:13:20,834 You know the raid that I was on? 386 00:13:20,900 --> 00:13:23,135 The raid that killed Anton Campbell? 387 00:13:23,202 --> 00:13:24,000 I can deliver the white cop that murdered that kid. 388 00:13:24,000 --> 00:13:25,804 I can deliver the white cop that murdered that kid. 389 00:13:25,871 --> 00:13:28,374 According to the BPD, that shooting was justifiable. 390 00:13:28,440 --> 00:13:30,000 The bullet in the back of Anton’s head 391 00:13:30,000 --> 00:13:30,175 The bullet in the back of Anton’s head 392 00:13:30,242 --> 00:13:32,578 tells a different story, and bullets don’t lie. 393 00:13:32,645 --> 00:13:34,913 You want to be having dinner at the White House 394 00:13:34,980 --> 00:13:36,000 with Bill and Hillary? 395 00:13:36,000 --> 00:13:36,248 with Bill and Hillary? 396 00:13:36,315 --> 00:13:38,717 You can bury this rogue, racist cop 397 00:13:38,784 --> 00:13:41,220 with an airtight civil rights case. 398 00:13:41,286 --> 00:13:42,000 You are such a fucking toothache. 399 00:13:42,000 --> 00:13:43,222 You are such a fucking toothache. 400 00:13:43,289 --> 00:13:45,224 -[Jackie sighs] -I don’t give a shit 401 00:13:45,290 --> 00:13:47,058 about dinner at the White House. 402 00:13:47,125 --> 00:13:48,000 But you do care about people in authority 403 00:13:48,000 --> 00:13:49,528 But you do care about people in authority 404 00:13:49,595 --> 00:13:52,031 hurting people that aren’t. 405 00:13:52,097 --> 00:13:53,899 In return for the white cop-- 406 00:13:53,966 --> 00:13:54,000 Make this OPR bullshit go away. 407 00:13:54,000 --> 00:13:56,468 Make this OPR bullshit go away. 408 00:13:58,270 --> 00:14:00,000 Only if what you purport to be true is actually true. 409 00:14:00,000 --> 00:14:01,640 Only if what you purport to be true is actually true. 410 00:14:01,707 --> 00:14:05,144 I want a reliable witness willing to testify. 411 00:14:05,211 --> 00:14:06,000 Hand on the Bible. Done. 412 00:14:06,000 --> 00:14:07,647 Hand on the Bible. Done. 413 00:14:07,713 --> 00:14:08,981 Done. 414 00:14:10,316 --> 00:14:12,000 [engine rumbling] 415 00:14:12,000 --> 00:14:13,353 [engine rumbling] 416 00:14:23,495 --> 00:14:24,000 [engine revving] 417 00:14:24,000 --> 00:14:26,565 [engine revving] 418 00:14:29,535 --> 00:14:30,000 [engine stops] 419 00:14:30,000 --> 00:14:30,971 [engine stops] 420 00:14:32,938 --> 00:14:35,374 Hey, Officer Wallace. 421 00:14:43,048 --> 00:14:46,852 You look like the cat that swallowed the canary, but... 422 00:14:46,919 --> 00:14:48,000 I’m not Tweety Bird, Agent Rohr. 423 00:14:48,000 --> 00:14:48,587 I’m not Tweety Bird, Agent Rohr. 424 00:14:48,654 --> 00:14:49,922 [chuckles] 425 00:14:49,988 --> 00:14:51,323 [Wallace scoffs] 426 00:14:51,390 --> 00:14:52,758 Fuck you. 427 00:14:52,824 --> 00:14:54,000 You were with Suferin right before he fired that shot, 428 00:14:54,000 --> 00:14:55,694 You were with Suferin right before he fired that shot, 429 00:14:55,761 --> 00:14:58,998 so you know whether he was defending himself 430 00:14:59,064 --> 00:15:00,000 or he executed Anton Campbell. 431 00:15:00,000 --> 00:15:01,133 or he executed Anton Campbell. 432 00:15:01,200 --> 00:15:03,368 I didn’t see shit. 433 00:15:03,435 --> 00:15:05,604 Officer Wallace. 434 00:15:05,671 --> 00:15:06,000 I looked you up. Your jacket’s pretty clean. 435 00:15:06,000 --> 00:15:08,307 I looked you up. Your jacket’s pretty clean. 436 00:15:08,373 --> 00:15:12,000 BC criminal justice, applied to the Staties, 437 00:15:12,000 --> 00:15:12,778 BC criminal justice, applied to the Staties, 438 00:15:12,845 --> 00:15:14,713 decided to go with the BPD. 439 00:15:14,780 --> 00:15:17,282 Wife, Carol, kid on the way. 440 00:15:17,349 --> 00:15:18,000 Leave my family out of this. 441 00:15:18,000 --> 00:15:18,751 Leave my family out of this. 442 00:15:18,817 --> 00:15:22,921 Hey, I know you didn’t murder that fucking kid. 443 00:15:22,989 --> 00:15:24,000 I need to hear you say that he did. 444 00:15:24,000 --> 00:15:26,759 I need to hear you say that he did. 445 00:15:26,826 --> 00:15:28,427 He didn’t. 446 00:15:28,493 --> 00:15:30,000 [sighs] 447 00:15:30,000 --> 00:15:30,262 [sighs] 448 00:15:30,329 --> 00:15:32,297 Don’t be a dope. 449 00:15:32,364 --> 00:15:36,000 You are gonna be asked under oath about what happened. 450 00:15:36,000 --> 00:15:36,035 You are gonna be asked under oath about what happened. 451 00:15:36,102 --> 00:15:38,137 If you lie, you’re gonna be shit-canned 452 00:15:38,203 --> 00:15:40,372 by the estimable Boston police force. 453 00:15:40,439 --> 00:15:41,841 A promising career, 454 00:15:41,908 --> 00:15:42,000 squashed like a fucking cockroach. 455 00:15:42,000 --> 00:15:43,709 squashed like a fucking cockroach. 456 00:15:43,775 --> 00:15:46,845 I rat on a fellow cop, my career’s in the toilet. 457 00:15:46,912 --> 00:15:48,000 Yeah, but you’re not gonna be doing 20 years for perjury. 458 00:15:48,000 --> 00:15:49,648 Yeah, but you’re not gonna be doing 20 years for perjury. 459 00:15:49,715 --> 00:15:52,518 Plus, you get to keep that nifty new car. 460 00:15:54,886 --> 00:15:57,589 Okay, I’m-I’m gonna give you some time 461 00:15:57,656 --> 00:16:00,000 to ponder your two alternate realities. 462 00:16:00,000 --> 00:16:00,092 to ponder your two alternate realities. 463 00:16:00,159 --> 00:16:01,527 Beep. 464 00:16:01,594 --> 00:16:02,928 Time’s up. 465 00:16:04,963 --> 00:16:06,000 Not here. 466 00:16:06,000 --> 00:16:06,031 Not here. 467 00:16:07,433 --> 00:16:08,467 Okay. 468 00:16:09,902 --> 00:16:11,136 I’ll drive. 469 00:16:13,939 --> 00:16:15,007 Come on. 470 00:16:20,246 --> 00:16:22,415 [court clerk] All rise for the honorable 471 00:16:22,481 --> 00:16:24,000 Judge Aloysius Farisi. 472 00:16:24,000 --> 00:16:24,416 Judge Aloysius Farisi. 473 00:16:24,483 --> 00:16:25,851 [Farisi] All right, let’s, uh-- 474 00:16:25,918 --> 00:16:28,187 let’s get this cha-cha started. 475 00:16:28,253 --> 00:16:30,000 Superior Court is now in session. 476 00:16:30,000 --> 00:16:30,756 Superior Court is now in session. 477 00:16:30,823 --> 00:16:33,693 Case number 93-CR-3-11-10, 478 00:16:33,759 --> 00:16:35,427 Commonwealth of Massachusetts 479 00:16:35,494 --> 00:16:36,000 versus Kelvin Demetrius Campbell. 480 00:16:36,000 --> 00:16:37,162 versus Kelvin Demetrius Campbell. 481 00:16:37,229 --> 00:16:38,430 [mouthing] I love you. 482 00:16:38,497 --> 00:16:39,932 [Farisi] District Attorney Guy Dan, 483 00:16:39,998 --> 00:16:41,767 the floor is all yours. 484 00:16:41,834 --> 00:16:42,000 [Dan clears throat] 485 00:16:42,000 --> 00:16:43,135 [Dan clears throat] 486 00:16:45,504 --> 00:16:48,000 [Dan] Ladies and gentlemen... 487 00:16:48,000 --> 00:16:48,174 [Dan] Ladies and gentlemen... 488 00:16:48,241 --> 00:16:50,710 this is a case about violence... 489 00:16:50,776 --> 00:16:52,211 savage violence. 490 00:16:52,277 --> 00:16:54,000 Your Honor, I am, regrettably, forced to object. 491 00:16:54,000 --> 00:16:54,979 Your Honor, I am, regrettably, forced to object. 492 00:16:55,047 --> 00:16:57,449 The word "savage" is biased and offensive. 493 00:16:57,516 --> 00:16:59,218 Overruled. 494 00:16:59,285 --> 00:17:00,000 [Dan] Kelvin Campbell has time and time again 495 00:17:00,000 --> 00:17:01,921 [Dan] Kelvin Campbell has time and time again 496 00:17:01,987 --> 00:17:04,456 shown himself to be a dangerous, 497 00:17:04,523 --> 00:17:06,000 -hard-hearted menace. -Objection! 498 00:17:06,000 --> 00:17:06,392 -hard-hearted menace. -Objection! 499 00:17:06,458 --> 00:17:08,827 Your Honor, this repeated interrupting 500 00:17:08,894 --> 00:17:11,563 is clearly a tactic by the defense 501 00:17:11,630 --> 00:17:12,000 to derail my opening statement. 502 00:17:12,000 --> 00:17:13,566 to derail my opening statement. 503 00:17:13,633 --> 00:17:15,301 Objection overruled. 504 00:17:15,367 --> 00:17:18,000 You will have your chance to speak, Mr., uh, Kalil. 505 00:17:18,000 --> 00:17:19,070 You will have your chance to speak, Mr., uh, Kalil. 506 00:17:19,138 --> 00:17:20,640 Let the man finish. 507 00:17:20,706 --> 00:17:24,000 Uh, could you dance a little faster, Guy? 508 00:17:24,000 --> 00:17:24,376 Uh, could you dance a little faster, Guy? 509 00:17:26,678 --> 00:17:29,314 The State will prove that the defendant 510 00:17:29,382 --> 00:17:30,000 is a drug dealer, a gang member, 511 00:17:30,000 --> 00:17:32,251 is a drug dealer, a gang member, 512 00:17:32,317 --> 00:17:35,220 and a participant in a triple homicide. 513 00:17:35,287 --> 00:17:36,000 You’re going to hear from his mother-- 514 00:17:36,000 --> 00:17:36,789 You’re going to hear from his mother-- 515 00:17:36,856 --> 00:17:39,425 "My son is a saint." 516 00:17:39,491 --> 00:17:42,000 Well, we’re going to show you that his halo is fake. 517 00:17:42,000 --> 00:17:43,062 Well, we’re going to show you that his halo is fake. 518 00:17:43,128 --> 00:17:46,665 The defense will say Kelvin Campbell is innocent 519 00:17:46,732 --> 00:17:48,000 because he didn’t pull the trigger. 520 00:17:48,000 --> 00:17:48,767 because he didn’t pull the trigger. 521 00:17:50,002 --> 00:17:54,000 But is the man who loads the gun innocent? 522 00:17:54,000 --> 00:17:54,206 But is the man who loads the gun innocent? 523 00:17:54,273 --> 00:17:57,643 Is the man who cheers the killer on-- 524 00:17:57,710 --> 00:18:00,000 "Shoot! Shoot!"-- 525 00:18:00,000 --> 00:18:00,145 "Shoot! Shoot!"-- 526 00:18:00,212 --> 00:18:02,281 free of guilt? 527 00:18:02,347 --> 00:18:06,000 During this trial, we will examine the attitudes, 528 00:18:06,000 --> 00:18:06,118 During this trial, we will examine the attitudes, 529 00:18:06,185 --> 00:18:09,221 the actions of Kelvin Campbell, 530 00:18:09,288 --> 00:18:11,023 a man... 531 00:18:11,089 --> 00:18:12,000 whose life is teeming with dark thoughts... 532 00:18:12,000 --> 00:18:14,893 whose life is teeming with dark thoughts... 533 00:18:14,960 --> 00:18:18,000 and, yes, savage violence. 534 00:18:18,000 --> 00:18:18,130 and, yes, savage violence. 535 00:18:25,104 --> 00:18:25,971 Hmm. 536 00:18:27,773 --> 00:18:29,808 Christmas came early. 537 00:18:29,875 --> 00:18:30,000 I’ll compare notes with the Suffolk County DA. 538 00:18:30,000 --> 00:18:31,777 I’ll compare notes with the Suffolk County DA. 539 00:18:31,843 --> 00:18:33,512 But it’s what I promised you, right? 540 00:18:33,579 --> 00:18:35,447 Tony Suferin whacked Anton Campbell. 541 00:18:35,514 --> 00:18:36,000 White cop, Black victim, bingo. 542 00:18:36,000 --> 00:18:38,551 White cop, Black victim, bingo. 543 00:18:38,617 --> 00:18:41,619 Amazing you’re so full of joy. 544 00:18:41,687 --> 00:18:42,000 Russ Wallace will most likely end up shot in the back. 545 00:18:42,000 --> 00:18:44,657 Russ Wallace will most likely end up shot in the back. 546 00:18:44,724 --> 00:18:45,858 Friendly fire. 547 00:18:45,924 --> 00:18:48,000 Who gives a shit? But did you do your part? 548 00:18:48,000 --> 00:18:48,327 Who gives a shit? But did you do your part? 549 00:18:48,393 --> 00:18:50,629 Did you clear me out of that OPR hearing? 550 00:18:50,696 --> 00:18:51,864 I tried. 551 00:18:51,930 --> 00:18:53,665 [Jackie] You tried? 552 00:18:53,732 --> 00:18:54,000 That doesn’t mean it won’t go your way. 553 00:18:54,000 --> 00:18:57,202 That doesn’t mean it won’t go your way. 554 00:18:57,269 --> 00:19:00,000 All you have to do is not be Jackie Rohr. 555 00:19:00,000 --> 00:19:00,172 All you have to do is not be Jackie Rohr. 556 00:19:06,245 --> 00:19:07,279 You understand the charges 557 00:19:07,346 --> 00:19:08,781 for which your son is being tried? 558 00:19:08,848 --> 00:19:11,350 I do, and the DA is wrong. 559 00:19:11,416 --> 00:19:12,000 [Dan] Objection. 560 00:19:12,000 --> 00:19:12,851 [Dan] Objection. 561 00:19:12,918 --> 00:19:15,354 Your Honor, the witness isn’t a legal expert. 562 00:19:15,420 --> 00:19:18,000 She is an expert on her son. Overruled. 563 00:19:18,000 --> 00:19:18,624 She is an expert on her son. Overruled. 564 00:19:18,691 --> 00:19:20,559 Why is the district attorney wrong? 565 00:19:20,625 --> 00:19:23,395 His whole life, Kelvin has been a blessing. 566 00:19:23,462 --> 00:19:24,000 He’s grown into a young man of strong moral character. 567 00:19:24,000 --> 00:19:26,998 He’s grown into a young man of strong moral character. 568 00:19:27,065 --> 00:19:29,501 He would rather take on the suffering of others 569 00:19:29,568 --> 00:19:30,000 than see them in pain. 570 00:19:30,000 --> 00:19:31,403 than see them in pain. 571 00:19:31,470 --> 00:19:33,538 Can you be more specific? 572 00:19:33,605 --> 00:19:36,000 He gave away his winter coat to a neighbor boy 573 00:19:36,000 --> 00:19:36,675 He gave away his winter coat to a neighbor boy 574 00:19:36,742 --> 00:19:39,011 who wouldn’t walk to school ’cause he was too cold. 575 00:19:39,078 --> 00:19:41,547 That same winter, without his coat, 576 00:19:41,613 --> 00:19:42,000 he saw an older woman slip on the ice, hit her head. 577 00:19:42,000 --> 00:19:44,950 he saw an older woman slip on the ice, hit her head. 578 00:19:45,016 --> 00:19:46,552 As cold as he was, 579 00:19:46,619 --> 00:19:48,000 he helped her to a bench and prayed with her 580 00:19:48,000 --> 00:19:49,355 he helped her to a bench and prayed with her 581 00:19:49,421 --> 00:19:51,456 until the ambulance arrived. 582 00:19:51,523 --> 00:19:54,000 That’s the kind of compassionate young man he is. 583 00:19:54,000 --> 00:19:55,193 That’s the kind of compassionate young man he is. 584 00:19:55,260 --> 00:19:57,228 [Kalil] Indeed. 585 00:19:57,295 --> 00:19:59,998 Your witness, Guy. 586 00:20:00,065 --> 00:20:02,401 Does your son sell drugs out of compassion? 587 00:20:02,468 --> 00:20:03,235 Objection! 588 00:20:03,301 --> 00:20:04,803 [Dan] Withdrawn. 589 00:20:04,870 --> 00:20:06,000 You and Kelvin are close? 590 00:20:06,000 --> 00:20:06,438 You and Kelvin are close? 591 00:20:06,505 --> 00:20:07,640 Yes, very. 592 00:20:07,706 --> 00:20:10,309 I have here your sworn statement 593 00:20:10,376 --> 00:20:12,000 claiming that you were unaware of his drug dealing 594 00:20:12,000 --> 00:20:12,745 claiming that you were unaware of his drug dealing 595 00:20:12,811 --> 00:20:15,013 and other criminal activities. 596 00:20:15,080 --> 00:20:16,915 If you and your son are so very close, 597 00:20:16,982 --> 00:20:18,000 how could you not know? 598 00:20:18,000 --> 00:20:18,616 how could you not know? 599 00:20:18,683 --> 00:20:20,652 I like to see the good in people. 600 00:20:20,719 --> 00:20:22,088 Don’t you? 601 00:20:22,154 --> 00:20:24,000 I do. 602 00:20:24,000 --> 00:20:24,089 I do. 603 00:20:24,156 --> 00:20:26,725 Sadly, there is none in this case. 604 00:20:31,130 --> 00:20:33,465 Do you know Assistant District Attorney Ward, 605 00:20:33,532 --> 00:20:35,768 -working with me today? -Yes. 606 00:20:35,834 --> 00:20:36,000 [Dan] And you know his wife, Siobhan. 607 00:20:36,000 --> 00:20:37,436 [Dan] And you know his wife, Siobhan. 608 00:20:37,503 --> 00:20:38,471 [Grace] Yes. 609 00:20:38,537 --> 00:20:39,838 You know she was shot, 610 00:20:39,905 --> 00:20:41,607 and as a result, she miscarried? 611 00:20:41,673 --> 00:20:42,000 [Kalil] Objection. Relevance. 612 00:20:42,000 --> 00:20:43,142 [Kalil] Objection. Relevance. 613 00:20:43,209 --> 00:20:44,910 [Farisi] Yeah, help us out, Guy. 614 00:20:44,977 --> 00:20:47,446 Where are you headed with this line of questioning? 615 00:20:47,512 --> 00:20:48,000 [Dan] Mr. Kalil has touted the witness 616 00:20:48,000 --> 00:20:49,414 [Dan] Mr. Kalil has touted the witness 617 00:20:49,482 --> 00:20:52,784 as a champion in her community and a beacon of honesty. 618 00:20:54,085 --> 00:20:56,454 But you’re willing to lie, aren’t you, 619 00:20:56,521 --> 00:20:58,456 when your family is involved. 620 00:20:58,523 --> 00:21:00,000 Give false statements to the police. 621 00:21:00,000 --> 00:21:00,225 Give false statements to the police. 622 00:21:00,292 --> 00:21:01,326 [Farisi] All right, that’s enough. 623 00:21:01,393 --> 00:21:02,495 That’s enough. 624 00:21:02,561 --> 00:21:04,162 You don’t have to answer. 625 00:21:05,697 --> 00:21:06,000 As for people getting shot, 626 00:21:06,000 --> 00:21:07,899 As for people getting shot, 627 00:21:07,966 --> 00:21:12,000 most gunshot victims in this city are Black 628 00:21:12,000 --> 00:21:12,237 most gunshot victims in this city are Black 629 00:21:12,304 --> 00:21:14,873 and from neighborhoods like mine. 630 00:21:14,940 --> 00:21:18,000 But no one’s seeking justice for them. 631 00:21:18,000 --> 00:21:18,477 But no one’s seeking justice for them. 632 00:21:18,543 --> 00:21:21,546 But now assistant district attorney’s 633 00:21:21,613 --> 00:21:23,915 wife gets wounded, 634 00:21:23,982 --> 00:21:24,000 Black couple living downtown, 635 00:21:24,000 --> 00:21:26,585 Black couple living downtown, 636 00:21:26,652 --> 00:21:29,321 and suddenly Boston cares? 637 00:21:29,388 --> 00:21:30,000 [scoffs] 638 00:21:30,000 --> 00:21:30,455 [scoffs] 639 00:21:30,522 --> 00:21:33,125 Is she any better than me? 640 00:21:33,191 --> 00:21:36,000 ♪♪ solemn music ♪♪ 641 00:21:36,000 --> 00:21:36,228 ♪♪ solemn music ♪♪ 642 00:21:36,295 --> 00:21:38,164 ♪♪♪♪♪♪ 643 00:21:38,230 --> 00:21:42,000 [door opens] 644 00:21:42,000 --> 00:21:42,501 [door opens] 645 00:21:42,568 --> 00:21:45,037 [door closes] 646 00:21:45,104 --> 00:21:46,706 [Dan] No further questions. 647 00:21:46,772 --> 00:21:48,000 ♪♪♪♪♪♪ 648 00:21:48,000 --> 00:21:51,777 ♪♪♪♪♪♪ 649 00:21:53,779 --> 00:21:54,000 -[Siobhan] Oh. -[door closes] 650 00:21:54,000 --> 00:21:56,716 -[Siobhan] Oh. -[door closes] 651 00:21:56,782 --> 00:21:58,884 [Siobhan sighs, chuckles] 652 00:21:58,951 --> 00:22:00,000 Why am I here? [laughs] 653 00:22:00,000 --> 00:22:01,053 Why am I here? [laughs] 654 00:22:01,120 --> 00:22:04,256 I don’t even know what I’m doing here. 655 00:22:04,323 --> 00:22:06,000 Perhaps I came here to see Grace suffer. 656 00:22:06,000 --> 00:22:06,691 Perhaps I came here to see Grace suffer. 657 00:22:06,758 --> 00:22:10,095 Suffer like I did, like we did. 658 00:22:10,161 --> 00:22:11,363 I should’ve known. 659 00:22:11,429 --> 00:22:12,000 Only brought that suffering back on myself. 660 00:22:12,000 --> 00:22:13,231 Only brought that suffering back on myself. 661 00:22:13,298 --> 00:22:16,735 These cycles of loss and grief, 662 00:22:16,802 --> 00:22:18,000 of punishment and revenge. 663 00:22:18,000 --> 00:22:19,738 of punishment and revenge. 664 00:22:19,805 --> 00:22:21,206 Of course Grace would attack me. 665 00:22:21,272 --> 00:22:23,809 She was being attacked! 666 00:22:23,876 --> 00:22:24,000 I couldn’t sit there and watch Guy Dan use us 667 00:22:24,000 --> 00:22:28,213 I couldn’t sit there and watch Guy Dan use us 668 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 and what we lost as a tactic to hurt another family. 669 00:22:30,000 --> 00:22:32,517 and what we lost as a tactic to hurt another family. 670 00:22:35,620 --> 00:22:36,000 [sobbing] 671 00:22:36,000 --> 00:22:37,623 [sobbing] 672 00:22:37,689 --> 00:22:39,991 [Decourcy] Baby, I got you. I got you. 673 00:22:41,626 --> 00:22:42,000 [sobs] 674 00:22:42,000 --> 00:22:42,927 [sobs] 675 00:22:42,994 --> 00:22:44,496 I got you, baby. 676 00:22:49,768 --> 00:22:52,104 Have you lost your motherfuckin’ mind? 677 00:22:52,170 --> 00:22:54,000 Hey, do you mind? I’m having a private moment. 678 00:22:54,000 --> 00:22:54,239 Hey, do you mind? I’m having a private moment. 679 00:22:54,305 --> 00:22:57,142 You never said you were gonna bring up my wife! 680 00:22:57,209 --> 00:22:59,911 Maybe, but I never said I wouldn’t. 681 00:22:59,978 --> 00:23:00,000 When I saw her coming into the courtroom, 682 00:23:00,000 --> 00:23:01,646 When I saw her coming into the courtroom, 683 00:23:01,713 --> 00:23:04,449 looking all angelic... 684 00:23:04,516 --> 00:23:06,000 I figured, "Why the fuck not?" [clears throat] 685 00:23:06,000 --> 00:23:07,486 I figured, "Why the fuck not?" [clears throat] 686 00:23:07,552 --> 00:23:09,854 You crossed a line bringing my family into this, 687 00:23:09,921 --> 00:23:11,356 you rat bastard. 688 00:23:11,423 --> 00:23:12,000 Rat bastard? 689 00:23:12,000 --> 00:23:12,824 Rat bastard? 690 00:23:12,891 --> 00:23:15,026 On a good day, yeah. 691 00:23:16,528 --> 00:23:18,000 -[door opens] -You call out Grace 692 00:23:18,000 --> 00:23:18,597 -[door opens] -You call out Grace 693 00:23:18,664 --> 00:23:21,133 for the damage done to Siobhan. 694 00:23:21,199 --> 00:23:23,468 Look in the mirror, Counselor. 695 00:23:25,571 --> 00:23:27,640 [door closes] 696 00:23:28,774 --> 00:23:30,000 I filed a complaint against the DA. 697 00:23:30,000 --> 00:23:30,275 I filed a complaint against the DA. 698 00:23:30,342 --> 00:23:31,843 What Guy Dan did to your mother 699 00:23:31,910 --> 00:23:33,145 was the worst form of witness badgering. 700 00:23:33,212 --> 00:23:34,347 Yeah, that was foul. 701 00:23:34,413 --> 00:23:35,613 [Kalil] I will also try and suppress 702 00:23:35,680 --> 00:23:36,000 the ballistics from the Copeland shooting. 703 00:23:36,000 --> 00:23:37,682 the ballistics from the Copeland shooting. 704 00:23:39,651 --> 00:23:40,819 [Kelvin] You seem nervous. 705 00:23:40,886 --> 00:23:42,000 No, no. That’s adrenaline. 706 00:23:42,000 --> 00:23:43,221 No, no. That’s adrenaline. 707 00:23:47,759 --> 00:23:48,000 We’re gonna lose, aren’t we? 708 00:23:48,000 --> 00:23:49,594 We’re gonna lose, aren’t we? 709 00:23:49,661 --> 00:23:52,130 [Kalil] Hard to say. 710 00:23:52,197 --> 00:23:54,000 Look, I want to take the stand. 711 00:23:54,000 --> 00:23:54,132 Look, I want to take the stand. 712 00:23:54,199 --> 00:23:56,135 Kelvin, no. No way. 713 00:23:56,201 --> 00:23:58,103 Desperate times, desperate measures. 714 00:23:58,170 --> 00:23:59,672 [Kalil] Guy Dan will slice and dice him. 715 00:23:59,738 --> 00:24:00,000 After what that DA did to Grace? 716 00:24:00,000 --> 00:24:01,673 After what that DA did to Grace? 717 00:24:01,740 --> 00:24:03,875 Attacking Kelvin may be the only thing 718 00:24:03,942 --> 00:24:05,944 that gets that jury’s sympathy. 719 00:24:09,981 --> 00:24:12,000 Mr. Campbell, are you gonna answer the question 720 00:24:12,000 --> 00:24:13,018 Mr. Campbell, are you gonna answer the question 721 00:24:13,085 --> 00:24:15,153 while I’m still in my 60s? 722 00:24:19,992 --> 00:24:22,161 [door closes] 723 00:24:23,929 --> 00:24:24,000 My mother, 724 00:24:24,000 --> 00:24:25,897 My mother, 725 00:24:25,964 --> 00:24:28,166 she got the mayor to send plows 726 00:24:28,233 --> 00:24:30,000 when the Sanitation Department forgot about us 727 00:24:30,000 --> 00:24:31,203 when the Sanitation Department forgot about us 728 00:24:31,269 --> 00:24:33,238 after last winter’s blizzard. 729 00:24:33,305 --> 00:24:35,941 [Farisi] How is that an answer to my question? 730 00:24:39,878 --> 00:24:42,000 Mama read the Bible to us. 731 00:24:42,000 --> 00:24:42,682 Mama read the Bible to us. 732 00:24:42,748 --> 00:24:47,586 "Do unto others as you would have them do unto you." 733 00:24:51,256 --> 00:24:53,525 But, um... 734 00:24:53,592 --> 00:24:54,000 my brother and me... 735 00:24:54,000 --> 00:24:56,094 my brother and me... 736 00:24:56,161 --> 00:24:58,096 we did the opposite. 737 00:25:01,332 --> 00:25:04,102 I-I deserve to be here today. 738 00:25:04,169 --> 00:25:05,871 I-I deserve to be locked up. 739 00:25:05,937 --> 00:25:06,000 [Kalil] Kelvin, stop. 740 00:25:06,000 --> 00:25:07,839 [Kalil] Kelvin, stop. 741 00:25:07,906 --> 00:25:09,074 I’m changing my plea. 742 00:25:09,140 --> 00:25:10,308 [Kalil] Your Honor, I request a recess 743 00:25:10,375 --> 00:25:11,710 to talk with my client. 744 00:25:11,777 --> 00:25:12,000 [Farisi] Granted. 745 00:25:12,000 --> 00:25:13,311 [Farisi] Granted. 746 00:25:13,378 --> 00:25:14,480 -I’m guilty. -[audience murmuring] 747 00:25:14,546 --> 00:25:16,414 -[gavel slams] -[Farisi] Order! 748 00:25:16,481 --> 00:25:17,582 Kelvin, why? 749 00:25:17,649 --> 00:25:18,000 [Farisi] Officer, please take the defendant 750 00:25:18,000 --> 00:25:19,417 [Farisi] Officer, please take the defendant 751 00:25:19,484 --> 00:25:22,654 in the back so that he may meet with his attorney in private. 752 00:25:22,721 --> 00:25:24,000 ♪♪ tense music ♪♪ 753 00:25:24,000 --> 00:25:24,122 ♪♪ tense music ♪♪ 754 00:25:24,189 --> 00:25:25,424 This court is adjourned. 755 00:25:25,491 --> 00:25:26,492 [gavel slams] 756 00:25:26,558 --> 00:25:30,000 ♪♪♪♪♪♪ 757 00:25:30,000 --> 00:25:30,128 ♪♪♪♪♪♪ 758 00:25:30,195 --> 00:25:33,098 [audience murmuring] 759 00:25:33,165 --> 00:25:34,666 Dirty win. 760 00:25:34,733 --> 00:25:36,000 I’ll take what I can get. 761 00:25:36,000 --> 00:25:36,401 I’ll take what I can get. 762 00:25:36,468 --> 00:25:40,138 ♪♪♪♪♪♪ 763 00:25:40,205 --> 00:25:41,373 [knock at door] 764 00:25:41,439 --> 00:25:42,000 Hey, I’m going to Regina’s. You want a slice? 765 00:25:42,000 --> 00:25:43,408 Hey, I’m going to Regina’s. You want a slice? 766 00:25:45,210 --> 00:25:46,878 Ooh, what’s that? 767 00:25:46,945 --> 00:25:48,000 Your letter of acceptance. 768 00:25:48,000 --> 00:25:49,247 Your letter of acceptance. 769 00:25:49,314 --> 00:25:50,382 Or rejection. 770 00:25:50,449 --> 00:25:52,084 [Jackie chuckles] 771 00:25:52,151 --> 00:25:53,952 You scared or what? 772 00:25:54,018 --> 00:25:55,454 [scoffs] Yeah. 773 00:25:55,521 --> 00:25:56,588 Actually, beyond scared. 774 00:25:56,655 --> 00:25:58,090 Of what? 775 00:25:58,156 --> 00:26:00,000 I don’t know. If I don’t get in, if I do get in. 776 00:26:00,000 --> 00:26:01,559 I don’t know. If I don’t get in, if I do get in. 777 00:26:01,626 --> 00:26:03,361 [Jackie scoffs] Let me see that thing. 778 00:26:05,063 --> 00:26:06,000 It’s so official, isn’t it? 779 00:26:06,000 --> 00:26:07,165 It’s so official, isn’t it? 780 00:26:07,232 --> 00:26:09,233 Ah, these things get fancier and fancier. 781 00:26:09,300 --> 00:26:10,535 You know, when I got into college, 782 00:26:10,602 --> 00:26:12,000 it was a single piece of paper. 783 00:26:12,000 --> 00:26:12,671 it was a single piece of paper. 784 00:26:12,738 --> 00:26:15,473 "Congrats. You’re accepted. Enjoy debt." 785 00:26:15,540 --> 00:26:18,000 Yeah, none of this even feels real to me. 786 00:26:18,000 --> 00:26:18,209 Yeah, none of this even feels real to me. 787 00:26:19,611 --> 00:26:22,514 [Jackie] You know, college didn’t feel real to me either. 788 00:26:22,580 --> 00:26:24,000 Not until I flunked my first course. 789 00:26:24,000 --> 00:26:24,382 Not until I flunked my first course. 790 00:26:24,449 --> 00:26:27,619 Or maybe it was my first blackout. 791 00:26:29,387 --> 00:26:30,000 Your boyfriend get in? 792 00:26:30,000 --> 00:26:30,956 Your boyfriend get in? 793 00:26:33,425 --> 00:26:35,260 Yeah, he got a scholarship. 794 00:26:38,029 --> 00:26:39,498 You know, 795 00:26:39,564 --> 00:26:41,999 you’ve faced a lot, Bendrops. 796 00:26:42,066 --> 00:26:43,435 You can face this. 797 00:26:43,502 --> 00:26:47,373 I faced my past because I know my past. 798 00:26:47,439 --> 00:26:48,000 But this... 799 00:26:48,000 --> 00:26:48,873 But this... 800 00:26:50,842 --> 00:26:52,444 -You got to open it. -No, not me. 801 00:26:52,511 --> 00:26:53,979 It’s too much pressure. No. Mm-mm. 802 00:26:54,046 --> 00:26:55,146 I can’t. 803 00:27:07,392 --> 00:27:08,460 Oh. 804 00:27:12,397 --> 00:27:13,831 Oh, yeah. 805 00:27:13,898 --> 00:27:15,233 -Mm-hmm. -Well? 806 00:27:15,300 --> 00:27:17,669 -[inhales deeply] -For God sakes, Dad. 807 00:27:19,237 --> 00:27:21,239 Congratulations, Benny. 808 00:27:21,306 --> 00:27:24,000 You’re gonna wake up in the City That Never Sleeps. 809 00:27:24,000 --> 00:27:24,043 You’re gonna wake up in the City That Never Sleeps. 810 00:27:24,109 --> 00:27:25,310 God help me. 811 00:27:26,911 --> 00:27:27,912 I’ll go tell your ma. 812 00:27:27,979 --> 00:27:29,614 [Benedetta] No, I want to. 813 00:27:29,681 --> 00:27:30,000 Mom! Mom! 814 00:27:30,000 --> 00:27:32,517 Mom! Mom! 815 00:27:36,988 --> 00:27:38,389 [knock at door] 816 00:27:38,456 --> 00:27:40,192 You busy? 817 00:27:40,259 --> 00:27:42,000 Working on chapter seven, "From Selma to Montgomery," 818 00:27:42,000 --> 00:27:43,461 Working on chapter seven, "From Selma to Montgomery," 819 00:27:43,528 --> 00:27:44,863 but I need a break. 820 00:27:44,930 --> 00:27:46,699 I heard about the trial. 821 00:27:46,765 --> 00:27:48,000 All over. 822 00:27:48,000 --> 00:27:48,533 All over. 823 00:27:48,600 --> 00:27:49,701 [Eloise] Are you relieved? 824 00:27:49,767 --> 00:27:53,471 Mm, one thing gets solved, another doesn’t. 825 00:27:55,606 --> 00:27:59,611 It’s been quite a while since you’ve been here at my office. 826 00:27:59,678 --> 00:28:00,000 [Siobhan] Well, I thought I’d save you 827 00:28:00,000 --> 00:28:00,712 [Siobhan] Well, I thought I’d save you 828 00:28:00,779 --> 00:28:02,548 a trip to the apartment. 829 00:28:02,614 --> 00:28:06,000 You must be sick of our place by now. 830 00:28:06,000 --> 00:28:06,083 You must be sick of our place by now. 831 00:28:06,150 --> 00:28:07,852 And I’m sick of your cooking. 832 00:28:07,919 --> 00:28:10,188 -[laughs] -[Siobhan] Hmm. 833 00:28:12,957 --> 00:28:15,593 Ah, so tiny. 834 00:28:15,660 --> 00:28:16,795 [Eloise] When you’re a little girl, 835 00:28:16,861 --> 00:28:18,000 everything seems larger than life. 836 00:28:18,000 --> 00:28:18,930 everything seems larger than life. 837 00:28:25,003 --> 00:28:28,106 I feel like I’m going backwards, Mom. 838 00:28:30,475 --> 00:28:32,644 Like I’ve lost my way... 839 00:28:32,711 --> 00:28:35,014 in my career, 840 00:28:35,080 --> 00:28:36,000 in my marriage. 841 00:28:36,000 --> 00:28:37,248 in my marriage. 842 00:28:37,315 --> 00:28:40,218 This is a conversation we’ve had before. 843 00:28:42,187 --> 00:28:45,357 You work hard. You care about your work. 844 00:28:45,424 --> 00:28:47,326 What’s different? 845 00:28:47,392 --> 00:28:48,000 I want to make a dent in our community like you do. 846 00:28:48,000 --> 00:28:51,396 I want to make a dent in our community like you do. 847 00:28:51,463 --> 00:28:52,564 Like Dad did. 848 00:28:52,630 --> 00:28:54,000 Then recharge your run for City Council. 849 00:28:54,000 --> 00:28:54,633 Then recharge your run for City Council. 850 00:28:54,699 --> 00:28:56,334 I’m not ready for that. 851 00:28:57,469 --> 00:28:58,536 Okay. 852 00:29:00,004 --> 00:29:01,506 What do you have in mind? 853 00:29:02,974 --> 00:29:05,410 What if I told you that I’m gonna quit my job 854 00:29:05,477 --> 00:29:06,000 at Rawls & Goodwin? 855 00:29:06,000 --> 00:29:06,945 at Rawls & Goodwin? 856 00:29:07,011 --> 00:29:08,146 And do what? 857 00:29:08,213 --> 00:29:10,448 I want to work for the ACLU. 858 00:29:10,515 --> 00:29:12,000 That-- 859 00:29:12,000 --> 00:29:12,484 That-- 860 00:29:12,551 --> 00:29:13,852 that’s a sharp turn. 861 00:29:13,919 --> 00:29:14,986 Oh, for God’s sake, Mom, I need to know 862 00:29:15,053 --> 00:29:16,088 if I’m making the right choice. 863 00:29:16,154 --> 00:29:18,000 [Eloise] I can’t tell you what to do. 864 00:29:18,000 --> 00:29:18,156 [Eloise] I can’t tell you what to do. 865 00:29:18,223 --> 00:29:19,558 [scoffs] 866 00:29:19,624 --> 00:29:20,892 You’ve been to hell and back. 867 00:29:20,959 --> 00:29:23,828 You know your own mind better than anyone else. 868 00:29:28,733 --> 00:29:30,000 I will say this. 869 00:29:30,000 --> 00:29:30,335 I will say this. 870 00:29:31,970 --> 00:29:34,672 Siobhan Quays will do what’s best... 871 00:29:36,441 --> 00:29:38,176 Like the daughter I raised. 872 00:29:40,645 --> 00:29:42,000 Like the woman you are. 873 00:29:42,000 --> 00:29:42,379 Like the woman you are. 874 00:29:42,447 --> 00:29:45,951 [breathes deeply] 875 00:29:54,526 --> 00:29:57,863 Oh, you look like Atlas about to shrug. 876 00:29:57,929 --> 00:30:00,000 [Jackie] Uh, I’m just going through the pregame checklist 877 00:30:00,000 --> 00:30:00,464 [Jackie] Uh, I’m just going through the pregame checklist 878 00:30:00,531 --> 00:30:04,202 of the shitty fucking day that lies before me. 879 00:30:04,269 --> 00:30:06,000 I’d be happy to console you over whatever the bumps are, 880 00:30:06,000 --> 00:30:06,471 I’d be happy to console you over whatever the bumps are, 881 00:30:06,538 --> 00:30:08,540 but you never tell me what’s what. 882 00:30:08,606 --> 00:30:09,974 You should be grateful you don’t share 883 00:30:10,041 --> 00:30:11,643 that part of my life, Jen. 884 00:30:11,709 --> 00:30:12,000 [Benedetta] Mom, Dad, I’m headed to school. 885 00:30:12,000 --> 00:30:13,711 [Benedetta] Mom, Dad, I’m headed to school. 886 00:30:13,778 --> 00:30:16,647 -I’ll see you later. -Ah, bye, Benny. 887 00:30:16,714 --> 00:30:18,000 -[door closes] -I’m gonna miss that. 888 00:30:18,000 --> 00:30:18,883 -[door closes] -I’m gonna miss that. 889 00:30:18,950 --> 00:30:20,084 Yeah. 890 00:30:20,151 --> 00:30:21,686 Carl Sagan says that someday 891 00:30:21,753 --> 00:30:24,000 we’re all gonna be able to travel back in time. 892 00:30:24,000 --> 00:30:24,889 we’re all gonna be able to travel back in time. 893 00:30:24,956 --> 00:30:26,191 I wouldn’t mind going back 894 00:30:26,258 --> 00:30:28,560 and reliving the day she was born. 895 00:30:30,795 --> 00:30:32,430 Life was simpler then. 896 00:30:32,497 --> 00:30:35,033 Pfft. Not even close to simple. 897 00:30:35,100 --> 00:30:36,000 I can’t let you loose on the world 898 00:30:36,000 --> 00:30:36,801 I can’t let you loose on the world 899 00:30:36,868 --> 00:30:37,769 with a screwed-up Windsor. 900 00:30:37,836 --> 00:30:39,638 Get over here. 901 00:30:39,704 --> 00:30:40,639 Come here. 902 00:30:40,705 --> 00:30:42,000 -Jeez. -[sighs] 903 00:30:42,000 --> 00:30:42,140 -Jeez. -[sighs] 904 00:30:42,207 --> 00:30:44,576 Kind of ironic that... 905 00:30:44,643 --> 00:30:46,411 I wear a knot named after the man 906 00:30:46,477 --> 00:30:48,000 that abdicated the throne of England. 907 00:30:48,000 --> 00:30:49,280 that abdicated the throne of England. 908 00:30:49,347 --> 00:30:51,449 Well, guess it’s fitting. 909 00:30:53,918 --> 00:30:54,000 Thanks. 910 00:30:54,000 --> 00:30:55,186 Thanks. 911 00:30:55,253 --> 00:30:56,788 [Corchoran] Agent Rohr, you don’t get to decide 912 00:30:56,855 --> 00:30:58,890 whether or not this point is covered or laid to rest. 913 00:30:58,956 --> 00:31:00,000 [Jackie] You’re right, Mr. Corchoran. 914 00:31:00,000 --> 00:31:00,124 [Jackie] You’re right, Mr. Corchoran. 915 00:31:00,191 --> 00:31:01,125 My mistake. 916 00:31:01,192 --> 00:31:02,393 [Folsom] One of many, Mr. Rohr. 917 00:31:02,460 --> 00:31:03,528 Yes, ma’am. 918 00:31:03,595 --> 00:31:05,296 [Shattuck] Are you actually contrite? 919 00:31:05,363 --> 00:31:06,000 Are you admitting mistakes were made? 920 00:31:06,000 --> 00:31:06,965 Are you admitting mistakes were made? 921 00:31:07,031 --> 00:31:10,101 I’m admitting that working for 25 years 922 00:31:10,168 --> 00:31:12,000 as a decorated and successful field agent 923 00:31:12,000 --> 00:31:13,639 as a decorated and successful field agent 924 00:31:13,705 --> 00:31:17,075 in a tumultuous arena has its challenges. 925 00:31:17,142 --> 00:31:18,000 [Folsom] Two of your informants-- 926 00:31:18,000 --> 00:31:18,477 [Folsom] Two of your informants-- 927 00:31:18,543 --> 00:31:20,545 Clay Roach and James Ryan-- were murdered. 928 00:31:20,611 --> 00:31:22,580 They didn’t live casual lives. 929 00:31:22,647 --> 00:31:24,000 [Corchoran] Did you investigate those murders? 930 00:31:24,000 --> 00:31:24,282 [Corchoran] Did you investigate those murders? 931 00:31:24,348 --> 00:31:25,950 -I did not. -And why not? 932 00:31:26,017 --> 00:31:27,285 The answer’s right in front of you. 933 00:31:27,352 --> 00:31:29,154 My purview is not limited to the deceased. 934 00:31:29,220 --> 00:31:30,000 I carry a dozen cases, a dozen informants. 935 00:31:30,000 --> 00:31:31,456 I carry a dozen cases, a dozen informants. 936 00:31:31,523 --> 00:31:32,791 I don’t have time for whodunnits. 937 00:31:32,857 --> 00:31:34,926 Roach and Ryan helped you close investigations, 938 00:31:34,993 --> 00:31:36,000 yet your response to their murders was what? 939 00:31:36,000 --> 00:31:36,628 yet your response to their murders was what? 940 00:31:36,695 --> 00:31:37,663 A shrug? 941 00:31:37,729 --> 00:31:39,598 No, my response was to do my job, 942 00:31:39,664 --> 00:31:42,000 to honor my oath to defend the Constitution 943 00:31:42,000 --> 00:31:42,766 to honor my oath to defend the Constitution 944 00:31:42,833 --> 00:31:44,268 and the city of Boston. 945 00:31:44,335 --> 00:31:46,437 [Shattuck] Agent Rohr... 946 00:31:46,504 --> 00:31:48,000 the litany of alleged crimes committed by you 947 00:31:48,000 --> 00:31:48,941 the litany of alleged crimes committed by you 948 00:31:49,007 --> 00:31:52,043 in the course of your career is disturbing. 949 00:31:52,110 --> 00:31:53,912 It’s mind-boggling. 950 00:31:53,978 --> 00:31:54,000 But the reason you are here today 951 00:31:54,000 --> 00:31:55,980 But the reason you are here today 952 00:31:56,047 --> 00:31:58,182 is your involvement in the drug overdose 953 00:31:58,249 --> 00:32:00,000 of Assistant U.S. Attorney Holly Gunner. 954 00:32:00,000 --> 00:32:01,319 of Assistant U.S. Attorney Holly Gunner. 955 00:32:01,386 --> 00:32:04,188 [Corchoran] She was left outside the ER of St. Eligius, 956 00:32:04,255 --> 00:32:05,456 where, not coincidentally, 957 00:32:05,523 --> 00:32:06,000 your former partner, Salvatore Clasby, 958 00:32:06,000 --> 00:32:07,125 your former partner, Salvatore Clasby, 959 00:32:07,192 --> 00:32:08,293 is head of security. 960 00:32:08,359 --> 00:32:10,127 Who, I’m assuming, you’ve spoken to. 961 00:32:10,194 --> 00:32:11,763 [Corchoran] We have. 962 00:32:11,830 --> 00:32:12,000 And what did he say? 963 00:32:12,000 --> 00:32:13,165 And what did he say? 964 00:32:13,231 --> 00:32:15,333 [Corchoran] His testimony is sealed, 965 00:32:15,400 --> 00:32:17,502 but I think you know what he said. 966 00:32:17,568 --> 00:32:18,000 Mr. Rohr, please, no smoking. 967 00:32:18,000 --> 00:32:19,770 Mr. Rohr, please, no smoking. 968 00:32:19,837 --> 00:32:21,873 You’ll be fine. [scoffs] 969 00:32:21,939 --> 00:32:23,141 [lighter clicks closed] 970 00:32:23,208 --> 00:32:24,000 Well, obviously, all decorum and impartiality 971 00:32:24,000 --> 00:32:25,677 Well, obviously, all decorum and impartiality 972 00:32:25,744 --> 00:32:27,912 have gone out the fucking window. 973 00:32:27,979 --> 00:32:29,681 You dragged me up here to the sixth floor 974 00:32:29,747 --> 00:32:30,000 predisposed to hang me. 975 00:32:30,000 --> 00:32:30,849 predisposed to hang me. 976 00:32:30,916 --> 00:32:32,350 Well, let me save you some trouble. 977 00:32:32,417 --> 00:32:35,554 Holly Gunner snorted way too much cocaine and OD’d. 978 00:32:35,620 --> 00:32:36,000 I didn’t want her to die, so I took her to the hospital 979 00:32:36,000 --> 00:32:37,922 I didn’t want her to die, so I took her to the hospital 980 00:32:37,989 --> 00:32:39,757 where my friend Salvy Clasby worked 981 00:32:39,824 --> 00:32:42,000 because I thought that he could help me 982 00:32:42,000 --> 00:32:42,160 because I thought that he could help me 983 00:32:42,227 --> 00:32:45,030 keep her fuck-up a secret! 984 00:32:45,096 --> 00:32:48,000 She had a family, and she had a career, 985 00:32:48,000 --> 00:32:48,933 She had a family, and she had a career, 986 00:32:49,000 --> 00:32:50,935 and I didn’t want her losing everything 987 00:32:51,002 --> 00:32:52,805 over one mistake. 988 00:32:56,641 --> 00:32:59,711 [door opens, closes] 989 00:32:59,777 --> 00:33:00,000 [pounds on door] 990 00:33:00,000 --> 00:33:02,880 [pounds on door] 991 00:33:02,947 --> 00:33:04,482 Salvy, open up! 992 00:33:06,117 --> 00:33:08,519 [pounds on door] 993 00:33:13,257 --> 00:33:15,860 [neighbor] Hey, you looking for Salvy and Tracy? 994 00:33:15,927 --> 00:33:18,000 Yeah, dropping off some money I owe ’em. 995 00:33:18,000 --> 00:33:18,863 Yeah, dropping off some money I owe ’em. 996 00:33:18,930 --> 00:33:20,665 Yeah, they’re gone. 997 00:33:20,732 --> 00:33:22,600 Went on vacation. 998 00:33:22,667 --> 00:33:24,000 When are they coming back? 999 00:33:24,000 --> 00:33:24,002 When are they coming back? 1000 00:33:24,068 --> 00:33:25,269 [neighbor] No idea. 1001 00:33:25,336 --> 00:33:27,271 Lot of suitcases, though. 1002 00:33:27,338 --> 00:33:29,207 They even took the birdcage. 1003 00:33:29,274 --> 00:33:30,000 Ah, great. 1004 00:33:30,000 --> 00:33:31,009 Ah, great. 1005 00:33:36,280 --> 00:33:37,748 Oh, and this one means you’ll graduate 1006 00:33:37,815 --> 00:33:39,150 summa cum laude from NYU. 1007 00:33:39,217 --> 00:33:40,985 Liar. 1008 00:33:41,052 --> 00:33:42,000 Either way, going to college in September should be fun. 1009 00:33:42,000 --> 00:33:43,921 Either way, going to college in September should be fun. 1010 00:33:43,988 --> 00:33:45,223 Fun? 1011 00:33:45,290 --> 00:33:47,625 Our lives will be entirely different. 1012 00:33:47,692 --> 00:33:48,000 We’ll have to force ourselves to go to class, 1013 00:33:48,000 --> 00:33:50,228 We’ll have to force ourselves to go to class, 1014 00:33:50,295 --> 00:33:52,663 get weekend jobs, make our beds, 1015 00:33:52,730 --> 00:33:54,000 do our own laundry, eat cafeteria food-- 1016 00:33:54,000 --> 00:33:55,800 do our own laundry, eat cafeteria food-- 1017 00:33:55,867 --> 00:33:58,069 or find really good pizza. 1018 00:33:58,136 --> 00:34:00,000 We’ll be on our own. 1019 00:34:00,000 --> 00:34:00,038 We’ll be on our own. 1020 00:34:00,105 --> 00:34:01,573 Okay, you’re right. We’re doomed. 1021 00:34:01,639 --> 00:34:03,408 -Yeah. -[both laugh] 1022 00:34:05,309 --> 00:34:06,000 [Jenny] Hey, why are you getting up? 1023 00:34:06,000 --> 00:34:07,078 [Jenny] Hey, why are you getting up? 1024 00:34:07,144 --> 00:34:08,879 Oh, my dad says when a woman enters a room, 1025 00:34:08,947 --> 00:34:10,415 a gentleman stands. 1026 00:34:10,481 --> 00:34:12,000 Wow, your dad sounds like a real Prince Charming. 1027 00:34:12,000 --> 00:34:12,584 Wow, your dad sounds like a real Prince Charming. 1028 00:34:12,651 --> 00:34:14,319 Unlike my dad. 1029 00:34:14,385 --> 00:34:16,087 Do you want a soda or anything? 1030 00:34:16,153 --> 00:34:17,087 [Faust] No thanks, ma’am. 1031 00:34:17,155 --> 00:34:18,000 Hey, Ma, Non called. 1032 00:34:18,000 --> 00:34:18,423 Hey, Ma, Non called. 1033 00:34:18,490 --> 00:34:20,092 She asked me to take her to physical therapy. 1034 00:34:20,158 --> 00:34:21,826 I hope you told her to take a taxi. 1035 00:34:21,892 --> 00:34:24,000 Yeah, I was gonna, but someone convinced me otherwise. 1036 00:34:24,000 --> 00:34:25,329 Yeah, I was gonna, but someone convinced me otherwise. 1037 00:34:25,396 --> 00:34:27,398 Oh, is that your father’s influence again? 1038 00:34:27,465 --> 00:34:28,733 [chuckles] 1039 00:34:28,799 --> 00:34:30,000 My dad always says family first. 1040 00:34:30,000 --> 00:34:30,301 My dad always says family first. 1041 00:34:30,368 --> 00:34:32,136 -Oh. -[Benedetta] Non also 1042 00:34:32,203 --> 00:34:33,838 was having trouble at the pharmacy 1043 00:34:33,905 --> 00:34:35,373 with refilling her prescription. 1044 00:34:35,439 --> 00:34:36,000 She wanted to know if you could go down there 1045 00:34:36,000 --> 00:34:36,607 She wanted to know if you could go down there 1046 00:34:36,674 --> 00:34:37,709 and straighten things out. 1047 00:34:37,776 --> 00:34:40,144 -Yeah, but why can’t she? -She tried. 1048 00:34:40,211 --> 00:34:42,000 Got kicked out of Hailer’s for using foul language. 1049 00:34:42,000 --> 00:34:42,046 Got kicked out of Hailer’s for using foul language. 1050 00:34:42,112 --> 00:34:43,614 Yeah, well, serves her right. 1051 00:34:43,681 --> 00:34:45,616 [Benedetta] Ma, she needs the drugs. 1052 00:34:45,683 --> 00:34:48,000 She’s carrying a lot of pain right now. 1053 00:34:48,000 --> 00:34:48,185 She’s carrying a lot of pain right now. 1054 00:34:48,253 --> 00:34:50,222 Family first, Ma. 1055 00:34:51,889 --> 00:34:53,324 Hey, Faust, 1056 00:34:53,391 --> 00:34:54,000 tell your father he can go fuck himself. 1057 00:34:54,000 --> 00:34:55,793 tell your father he can go fuck himself. 1058 00:34:57,128 --> 00:34:59,230 [Benedetta] Oh. 1059 00:35:01,933 --> 00:35:04,802 I’m not gonna work for Rawls & Goodwin anymore. 1060 00:35:04,869 --> 00:35:06,000 After all that’s gone on, I need a change. 1061 00:35:06,000 --> 00:35:09,140 After all that’s gone on, I need a change. 1062 00:35:09,207 --> 00:35:12,000 Hey, maybe now’s not the time to be making any big decisions. 1063 00:35:12,000 --> 00:35:12,711 Hey, maybe now’s not the time to be making any big decisions. 1064 00:35:12,777 --> 00:35:14,345 Okay? 1065 00:35:14,412 --> 00:35:16,047 I was shot. 1066 00:35:16,114 --> 00:35:18,000 Anton’s dead. Kelvin’s in prison. 1067 00:35:18,000 --> 00:35:18,483 Anton’s dead. Kelvin’s in prison. 1068 00:35:18,550 --> 00:35:20,819 There’s been a lifetime of pain in the last two months, 1069 00:35:20,885 --> 00:35:23,421 and I know you feel it, same as me. 1070 00:35:26,023 --> 00:35:27,325 [sighs] 1071 00:35:27,392 --> 00:35:29,160 [stammers] For over a year now, 1072 00:35:29,226 --> 00:35:30,000 you’ve been killing yourself to get made partner. 1073 00:35:30,000 --> 00:35:32,763 you’ve been killing yourself to get made partner. 1074 00:35:32,830 --> 00:35:35,099 That was all ego. I know that now. 1075 00:35:35,166 --> 00:35:36,000 Everything is ego, baby. 1076 00:35:36,000 --> 00:35:36,834 Everything is ego, baby. 1077 00:35:36,901 --> 00:35:39,538 It just depends on what you do with it. 1078 00:35:39,604 --> 00:35:42,000 I want to work for the ACLU. 1079 00:35:42,000 --> 00:35:42,040 I want to work for the ACLU. 1080 00:35:42,107 --> 00:35:44,675 I called them this morning. The interview’s tomorrow. 1081 00:35:49,013 --> 00:35:50,915 You know those cases will put you 1082 00:35:50,982 --> 00:35:53,918 right in the middle of social and civil injustices, 1083 00:35:53,985 --> 00:35:54,000 like, right back to where you started-- 1084 00:35:54,000 --> 00:35:55,554 like, right back to where you started-- 1085 00:35:55,620 --> 00:35:57,221 between Anton and me. 1086 00:36:03,060 --> 00:36:04,662 -[door closes] -[Jenny] Ma? 1087 00:36:04,729 --> 00:36:05,763 Hey, I got your meds, 1088 00:36:05,830 --> 00:36:06,000 but you got to take ’em with food, 1089 00:36:06,000 --> 00:36:07,032 but you got to take ’em with food, 1090 00:36:07,098 --> 00:36:09,033 so I got you some sandwiches from Bubba’s. 1091 00:36:09,100 --> 00:36:11,836 [Lena] She’s in physical therapy. 1092 00:36:11,903 --> 00:36:12,000 That’s not till four. 1093 00:36:12,000 --> 00:36:13,004 That’s not till four. 1094 00:36:13,070 --> 00:36:15,405 [Lena] Uh, well, an earlier slot opened up, 1095 00:36:15,472 --> 00:36:18,000 and she convinced Benny to drive her. 1096 00:36:18,000 --> 00:36:18,342 and she convinced Benny to drive her. 1097 00:36:18,410 --> 00:36:19,510 [chuckles, gasps] 1098 00:36:19,577 --> 00:36:22,247 Say, your daughter’s boyfriend, oh! 1099 00:36:22,313 --> 00:36:23,781 He’s a handsome little fuck. 1100 00:36:23,848 --> 00:36:24,000 She better be careful with that one. 1101 00:36:24,000 --> 00:36:25,583 She better be careful with that one. 1102 00:36:25,650 --> 00:36:27,452 God, you sound just like Jackie. 1103 00:36:27,518 --> 00:36:30,000 He hates the idea of Benny dating. 1104 00:36:30,000 --> 00:36:30,521 He hates the idea of Benny dating. 1105 00:36:30,588 --> 00:36:32,623 Ah, I guess I do, too. [chuckles] 1106 00:36:32,690 --> 00:36:34,759 But she’s amazing, you know, rebuilding her life. 1107 00:36:34,826 --> 00:36:35,994 She’s gonna be okay. 1108 00:36:36,060 --> 00:36:38,229 Yeah? What about you? 1109 00:36:38,295 --> 00:36:40,131 You asked Rosa about your father. 1110 00:36:40,198 --> 00:36:42,000 Yeah, and I got nothing out of her. 1111 00:36:42,000 --> 00:36:42,099 Yeah, and I got nothing out of her. 1112 00:36:42,166 --> 00:36:44,435 [Lena] Big surprise. 1113 00:36:44,502 --> 00:36:47,605 Well, what do you want to know? 1114 00:36:47,672 --> 00:36:48,000 Maybe I can enlighten you. 1115 00:36:48,000 --> 00:36:49,574 Maybe I can enlighten you. 1116 00:36:49,640 --> 00:36:51,642 All these years he’s dead, and then out of the blue, 1117 00:36:51,709 --> 00:36:54,000 Ma says he’s alive, and he’s a mooch. 1118 00:36:54,000 --> 00:36:54,012 Ma says he’s alive, and he’s a mooch. 1119 00:36:54,078 --> 00:36:56,080 I mean, what else do I need to know? 1120 00:36:56,147 --> 00:36:59,818 Maybe knowing more isn’t important. 1121 00:36:59,884 --> 00:37:00,000 Maybe telling him a few things is. 1122 00:37:00,000 --> 00:37:02,887 Maybe telling him a few things is. 1123 00:37:04,255 --> 00:37:05,857 [drawer opens] 1124 00:37:14,331 --> 00:37:16,901 That’s where you’ll find the shitbag. 1125 00:37:47,098 --> 00:37:48,000 [keys jingling] 1126 00:37:48,000 --> 00:37:50,034 [keys jingling] 1127 00:37:50,101 --> 00:37:54,000 [footsteps clatter] 1128 00:37:54,000 --> 00:37:54,038 [footsteps clatter] 1129 00:37:54,104 --> 00:37:56,574 You missed our date at the Ebb Tide... 1130 00:37:56,641 --> 00:37:57,742 again. 1131 00:37:57,808 --> 00:37:59,510 Y-yeah, I know. I know. 1132 00:37:59,577 --> 00:38:00,000 I-I, uh, I was trying to call you, 1133 00:38:00,000 --> 00:38:01,813 I-I, uh, I was trying to call you, 1134 00:38:01,879 --> 00:38:04,715 but my phone got disconnected, so... 1135 00:38:04,782 --> 00:38:06,000 so, y-you know. 1136 00:38:06,000 --> 00:38:06,317 so, y-you know. 1137 00:38:06,383 --> 00:38:08,518 The fucking NYNEX, man, you-- 1138 00:38:08,586 --> 00:38:10,688 you miss one payment, right, and-- 1139 00:38:10,754 --> 00:38:12,000 Just--you may have medical bills, whatever else, 1140 00:38:12,000 --> 00:38:12,823 Just--you may have medical bills, whatever else, 1141 00:38:12,890 --> 00:38:14,392 and they disconnect yous. 1142 00:38:20,765 --> 00:38:22,499 [body thuds] 1143 00:38:22,566 --> 00:38:24,000 ♪♪ dramatic music ♪♪ 1144 00:38:24,000 --> 00:38:25,503 ♪♪ dramatic music ♪♪ 1145 00:38:25,570 --> 00:38:30,000 ♪♪♪♪♪♪ 1146 00:38:30,000 --> 00:38:30,608 ♪♪♪♪♪♪ 1147 00:38:47,124 --> 00:38:48,000 Double chilled Patrón. 1148 00:38:48,000 --> 00:38:49,760 Double chilled Patrón. 1149 00:38:49,827 --> 00:38:52,063 -You remembered. -On my tab. 1150 00:38:54,499 --> 00:38:57,035 We’re indicting Suferin. 1151 00:38:57,101 --> 00:38:58,803 Marshals are arresting him right now. 1152 00:38:58,869 --> 00:39:00,000 Well, that’ll fuck up his day. 1153 00:39:00,000 --> 00:39:01,472 Well, that’ll fuck up his day. 1154 00:39:01,539 --> 00:39:03,607 You made a solid case. 1155 00:39:03,674 --> 00:39:05,409 Thank you. 1156 00:39:05,476 --> 00:39:06,000 Stopped by your office. They said you might be here. 1157 00:39:06,000 --> 00:39:08,713 Stopped by your office. They said you might be here. 1158 00:39:11,349 --> 00:39:12,000 The OPR is recommending termination 1159 00:39:12,000 --> 00:39:14,585 The OPR is recommending termination 1160 00:39:14,652 --> 00:39:16,454 to the Inspector General. 1161 00:39:16,520 --> 00:39:18,000 He almost always goes along with their recommendation. 1162 00:39:18,000 --> 00:39:19,624 He almost always goes along with their recommendation. 1163 00:39:19,691 --> 00:39:21,226 I’m out. 1164 00:39:21,292 --> 00:39:23,194 [Karen] Won’t be official for a couple weeks. 1165 00:39:23,261 --> 00:39:24,000 There’s no appeal process, right? 1166 00:39:24,000 --> 00:39:25,096 There’s no appeal process, right? 1167 00:39:25,163 --> 00:39:26,564 [Karen] No. 1168 00:39:26,630 --> 00:39:29,767 You have to go to court to be reinstated. 1169 00:39:29,834 --> 00:39:30,000 Or you can fly down to D.C. 1170 00:39:30,000 --> 00:39:31,435 Or you can fly down to D.C. 1171 00:39:31,502 --> 00:39:34,905 and rim-job the Director of the FBI. 1172 00:39:34,972 --> 00:39:36,000 Well, Freeh’s a good-looking guy. 1173 00:39:36,000 --> 00:39:37,275 Well, Freeh’s a good-looking guy. 1174 00:39:37,341 --> 00:39:39,744 If you close your eyes, lips are lips. 1175 00:39:41,412 --> 00:39:42,000 Ahh. Fucking Barabbas got a better deal. 1176 00:39:42,000 --> 00:39:43,781 Ahh. Fucking Barabbas got a better deal. 1177 00:39:45,849 --> 00:39:48,000 [sighs] You’re happy. 1178 00:39:48,000 --> 00:39:48,585 [sighs] You’re happy. 1179 00:39:48,652 --> 00:39:49,620 Right? 1180 00:39:49,687 --> 00:39:51,756 You got to bury me. 1181 00:39:51,822 --> 00:39:54,000 You didn’t even need a shovel to do it, just Clasby’s tapes. 1182 00:39:54,000 --> 00:39:55,625 You didn’t even need a shovel to do it, just Clasby’s tapes. 1183 00:39:55,693 --> 00:39:58,963 They’re firing your ass because you deserve to go. 1184 00:40:00,397 --> 00:40:03,367 On second thought, she’s paying. 1185 00:40:11,342 --> 00:40:12,000 "From the Bible, man has learned cruelty, 1186 00:40:12,000 --> 00:40:13,277 "From the Bible, man has learned cruelty, 1187 00:40:13,344 --> 00:40:14,813 rape, and murder. 1188 00:40:14,879 --> 00:40:18,000 Belief in a cruel God makes for a cruel man." 1189 00:40:18,000 --> 00:40:18,916 Belief in a cruel God makes for a cruel man." 1190 00:40:18,983 --> 00:40:21,185 I need you to bless me, Father, 1191 00:40:21,252 --> 00:40:23,721 for I have sinned again. 1192 00:40:38,602 --> 00:40:40,538 You should keep an ashtray in here. 1193 00:40:40,605 --> 00:40:41,939 Genesis 3:19-- 1194 00:40:42,005 --> 00:40:44,975 we all become ashes in the end, Mr. Rohr. 1195 00:40:45,042 --> 00:40:48,000 Including your friend Maeve. 1196 00:40:48,000 --> 00:40:48,412 Including your friend Maeve. 1197 00:40:48,479 --> 00:40:51,082 May her soul rest in our Savior’s peace. 1198 00:40:51,149 --> 00:40:53,250 Been meaning to call Jenny, see how she’s holding up. 1199 00:40:53,317 --> 00:40:54,000 They became quite close. 1200 00:40:54,000 --> 00:40:54,852 They became quite close. 1201 00:40:54,919 --> 00:40:57,922 Jenny is under the impression that she saved Maeve’s mick ass 1202 00:40:57,988 --> 00:40:59,089 when she gave her that money. 1203 00:40:59,156 --> 00:41:00,000 She has no idea that she actually 1204 00:41:00,000 --> 00:41:00,424 She has no idea that she actually 1205 00:41:00,491 --> 00:41:02,860 blew a fucking hole in the wee lass’ head, 1206 00:41:02,927 --> 00:41:04,261 and I would like to keep my wife 1207 00:41:04,328 --> 00:41:06,000 in the proverbial dark about that. 1208 00:41:06,000 --> 00:41:06,197 in the proverbial dark about that. 1209 00:41:06,263 --> 00:41:08,366 Understood. You have my word. 1210 00:41:08,433 --> 00:41:09,901 Is that what you came to see me about? 1211 00:41:09,967 --> 00:41:11,568 [Jackie] Yes and no. 1212 00:41:11,635 --> 00:41:12,000 I said I have something to confess. 1213 00:41:12,000 --> 00:41:13,871 I said I have something to confess. 1214 00:41:13,938 --> 00:41:16,141 [Diarmuid] Yeah, and what would that be? 1215 00:41:16,207 --> 00:41:17,575 Breaking and entering. 1216 00:41:17,642 --> 00:41:18,000 You see, I don’t trust you, Father Twat. 1217 00:41:18,000 --> 00:41:19,877 You see, I don’t trust you, Father Twat. 1218 00:41:19,944 --> 00:41:21,579 I never have. 1219 00:41:21,646 --> 00:41:24,000 So I figured that I would check out 1220 00:41:24,000 --> 00:41:24,482 So I figured that I would check out 1221 00:41:24,548 --> 00:41:26,049 your personal space, you know? 1222 00:41:26,116 --> 00:41:28,052 See if there’s any child pornography, 1223 00:41:28,119 --> 00:41:29,487 leather whips, cock rings, 1224 00:41:29,554 --> 00:41:30,000 something I could hold over you. 1225 00:41:30,000 --> 00:41:31,255 something I could hold over you. 1226 00:41:31,321 --> 00:41:32,923 This burglary, are you asking God 1227 00:41:32,990 --> 00:41:34,224 or me for forgiveness? 1228 00:41:34,291 --> 00:41:36,000 I also looked at the parish financial records. 1229 00:41:36,000 --> 00:41:37,728 I also looked at the parish financial records. 1230 00:41:37,795 --> 00:41:40,097 Remember that money that I gave you last year? 1231 00:41:40,164 --> 00:41:42,000 That donation, $5,000? 1232 00:41:42,000 --> 00:41:42,233 That donation, $5,000? 1233 00:41:42,300 --> 00:41:44,769 It never made it into the church’s bank accounts. 1234 00:41:44,835 --> 00:41:46,871 [paper rustling] 1235 00:41:46,938 --> 00:41:48,000 You’re stealing from the parish. 1236 00:41:48,000 --> 00:41:49,140 You’re stealing from the parish. 1237 00:41:49,206 --> 00:41:51,409 And you’re giving the money to the IRA 1238 00:41:51,476 --> 00:41:53,477 to buy fucking guns, 1239 00:41:53,544 --> 00:41:54,000 just like poor dead Maeve. 1240 00:41:54,000 --> 00:41:56,714 just like poor dead Maeve. 1241 00:41:56,780 --> 00:42:00,000 Now, I don’t always see eye to eye with God, 1242 00:42:00,000 --> 00:42:01,084 Now, I don’t always see eye to eye with God, 1243 00:42:01,152 --> 00:42:02,820 but I’m pretty sure 1244 00:42:02,887 --> 00:42:05,055 that the Almighty would not approve 1245 00:42:05,122 --> 00:42:06,000 of what you’re doing here. 1246 00:42:06,000 --> 00:42:06,491 of what you’re doing here. 1247 00:42:06,557 --> 00:42:08,992 No one can speculate what God’s judgment will be. 1248 00:42:09,059 --> 00:42:11,462 Well, on a personal level, I hope you’re right about that, 1249 00:42:11,529 --> 00:42:12,000 but you should be more concerned 1250 00:42:12,000 --> 00:42:12,797 but you should be more concerned 1251 00:42:12,863 --> 00:42:14,131 about my judgment. 1252 00:42:14,198 --> 00:42:16,467 You see, trafficking in firearms? 1253 00:42:16,533 --> 00:42:18,000 That’s a federal crime. 1254 00:42:18,000 --> 00:42:18,702 That’s a federal crime. 1255 00:42:18,769 --> 00:42:20,637 That’s five years imprisonment, 1256 00:42:20,704 --> 00:42:23,374 which is gonna be hard for a hunk of cheese like you. 1257 00:42:23,441 --> 00:42:24,000 I’m a man of God, but I’m also a man with a duty, 1258 00:42:24,000 --> 00:42:26,944 I’m a man of God, but I’m also a man with a duty, 1259 00:42:27,010 --> 00:42:29,913 a duty to protect my people against those bloody Unionists, 1260 00:42:29,980 --> 00:42:30,000 who’ll murder an old lady simply for crossing the street. 1261 00:42:30,000 --> 00:42:32,315 who’ll murder an old lady simply for crossing the street. 1262 00:42:32,382 --> 00:42:34,050 Look, I’m not here for a debate, Doyle. 1263 00:42:34,117 --> 00:42:35,919 You send one more fucking dime 1264 00:42:35,986 --> 00:42:36,000 to your freedom-fighting paddy pals, 1265 00:42:36,000 --> 00:42:39,155 to your freedom-fighting paddy pals, 1266 00:42:39,222 --> 00:42:42,000 and I will drag your ass off of that pulpit 1267 00:42:42,000 --> 00:42:42,159 and I will drag your ass off of that pulpit 1268 00:42:42,226 --> 00:42:45,763 in handcuffs and straight into deportation. 1269 00:42:47,564 --> 00:42:48,000 If I go back, I’m a dead man. 1270 00:42:48,000 --> 00:42:50,200 If I go back, I’m a dead man. 1271 00:42:50,267 --> 00:42:52,269 So we have a deal. 1272 00:42:52,336 --> 00:42:53,971 Yes, you fucking demon. 1273 00:42:54,038 --> 00:42:55,773 [Jackie] And if I needed you to testify 1274 00:42:55,840 --> 00:42:57,341 on my behalf, would you? 1275 00:42:57,408 --> 00:42:58,709 [Diarmuid] Not a chance. 1276 00:42:58,776 --> 00:43:00,000 That’s harsh. 1277 00:43:00,000 --> 00:43:00,145 That’s harsh. 1278 00:43:01,545 --> 00:43:04,515 Well, how about you perform an exorcism? 1279 00:43:04,582 --> 00:43:05,983 Come on, bless me, Father. 1280 00:43:06,050 --> 00:43:07,318 Yeah, with pleasure. 1281 00:43:07,385 --> 00:43:08,453 God, the Father of-- 1282 00:43:08,519 --> 00:43:09,887 [Jackie] No, no, no, no, no, no, no. 1283 00:43:09,954 --> 00:43:12,000 I want to--I want to see you do-do the whole thing. 1284 00:43:12,000 --> 00:43:12,123 I want to--I want to see you do-do the whole thing. 1285 00:43:12,189 --> 00:43:13,658 You know, with the hand and-- you know. 1286 00:43:13,724 --> 00:43:15,392 Come on, come out here. 1287 00:43:25,035 --> 00:43:27,004 [yelling] 1288 00:43:27,071 --> 00:43:28,172 [bone cracks] 1289 00:43:28,239 --> 00:43:29,774 My thumb! My thumb! 1290 00:43:29,840 --> 00:43:30,000 Consider that your baptism. 1291 00:43:30,000 --> 00:43:31,675 Consider that your baptism. 1292 00:43:31,742 --> 00:43:33,344 I fucking own you now. 1293 00:43:33,410 --> 00:43:35,212 [groaning in pain] 1294 00:43:35,279 --> 00:43:36,000 ♪♪ tense music ♪♪ 1295 00:43:36,000 --> 00:43:37,782 ♪♪ tense music ♪♪ 1296 00:43:37,849 --> 00:43:40,885 [door buzzes] 1297 00:43:56,099 --> 00:43:58,268 Baby... 1298 00:43:58,336 --> 00:43:59,203 what happened? 1299 00:43:59,270 --> 00:44:00,000 Don’t call me that here. 1300 00:44:00,000 --> 00:44:01,605 Don’t call me that here. 1301 00:44:01,672 --> 00:44:04,908 Just call me by my name. 1302 00:44:04,975 --> 00:44:06,000 I’m sorry. 1303 00:44:06,000 --> 00:44:06,544 I’m sorry. 1304 00:44:06,610 --> 00:44:07,711 Kelvin. 1305 00:44:15,252 --> 00:44:17,788 Talk, Mama. We haven’t got all day. 1306 00:44:19,924 --> 00:44:21,893 I... 1307 00:44:21,959 --> 00:44:23,561 love you. 1308 00:44:23,627 --> 00:44:24,000 Yeah, don’t say that neither. 1309 00:44:24,000 --> 00:44:25,596 Yeah, don’t say that neither. 1310 00:44:29,900 --> 00:44:30,000 How are you? 1311 00:44:30,000 --> 00:44:31,702 How are you? 1312 00:44:34,438 --> 00:44:36,000 Do you need anything? 1313 00:44:36,000 --> 00:44:37,341 Do you need anything? 1314 00:44:37,408 --> 00:44:39,576 I need you not to cry. 1315 00:44:39,643 --> 00:44:42,000 I don’t want to think about that when I go to sleep. 1316 00:44:42,000 --> 00:44:43,080 I don’t want to think about that when I go to sleep. 1317 00:44:43,147 --> 00:44:44,515 Okay. 1318 00:44:50,254 --> 00:44:52,990 That story you told? 1319 00:44:53,057 --> 00:44:54,000 In court, about the winter coat? 1320 00:44:54,000 --> 00:44:55,092 In court, about the winter coat? 1321 00:44:56,560 --> 00:44:58,328 That was a long time ago, Mama. 1322 00:44:58,395 --> 00:45:00,000 That boy is still in you. 1323 00:45:00,000 --> 00:45:00,497 That boy is still in you. 1324 00:45:04,234 --> 00:45:06,000 Look, don’t come back next week. 1325 00:45:06,000 --> 00:45:06,437 Look, don’t come back next week. 1326 00:45:07,805 --> 00:45:09,506 Why? 1327 00:45:13,811 --> 00:45:16,680 Seeing you will be all I think about. 1328 00:45:18,749 --> 00:45:21,685 And in here, I got to think about other things. 1329 00:45:29,060 --> 00:45:30,000 [door buzzes, opens] 1330 00:45:30,000 --> 00:45:32,563 [door buzzes, opens] 1331 00:45:32,629 --> 00:45:34,998 -[whimpers] -[door closes] 1332 00:45:35,065 --> 00:45:36,000 [Jenny] ♪♪ By the blood ♪♪ 1333 00:45:36,000 --> 00:45:36,834 [Jenny] ♪♪ By the blood ♪♪ 1334 00:45:36,901 --> 00:45:39,503 ♪♪ That flowed from Thee ♪♪ 1335 00:45:39,570 --> 00:45:40,905 ♪♪ In Thy ♪♪ 1336 00:45:40,971 --> 00:45:42,000 ♪♪ Bitter agony... ♪♪ 1337 00:45:42,000 --> 00:45:44,808 ♪♪ Bitter agony... ♪♪ 1338 00:45:44,875 --> 00:45:47,478 Hey, I forgot to tell you something this morning. 1339 00:45:47,545 --> 00:45:48,000 [Jenny] Oh, yeah? What? 1340 00:45:48,000 --> 00:45:49,012 [Jenny] Oh, yeah? What? 1341 00:45:51,848 --> 00:45:53,016 I love you. 1342 00:45:54,018 --> 00:45:55,052 Oh. 1343 00:45:57,420 --> 00:45:59,790 Yeah, what’s--what’s going on? 1344 00:45:59,857 --> 00:46:00,000 ♪♪ solemn music ♪♪ 1345 00:46:00,000 --> 00:46:02,793 ♪♪ solemn music ♪♪ 1346 00:46:02,860 --> 00:46:06,000 ♪♪♪♪♪♪ 1347 00:46:06,000 --> 00:46:07,431 ♪♪♪♪♪♪ 1348 00:46:14,138 --> 00:46:15,739 Can I ask you a question? 1349 00:46:15,806 --> 00:46:17,175 Perfect time. 1350 00:46:20,243 --> 00:46:21,411 Why me? 1351 00:46:22,779 --> 00:46:24,000 I mean, why’d you choose me? 1352 00:46:24,000 --> 00:46:25,382 I mean, why’d you choose me? 1353 00:46:25,449 --> 00:46:29,187 Out of all the girls at BC, there were lots of... 1354 00:46:29,253 --> 00:46:30,000 pretty, smart, funny women. 1355 00:46:30,000 --> 00:46:33,157 pretty, smart, funny women. 1356 00:46:33,223 --> 00:46:36,000 Why’d you choose the shy one? 1357 00:46:36,000 --> 00:46:36,059 Why’d you choose the shy one? 1358 00:46:36,126 --> 00:46:39,029 -Fishing for a compliment? -No, an answer. 1359 00:46:39,096 --> 00:46:40,063 Ah. 1360 00:46:41,798 --> 00:46:42,000 I was a pretty cocky son of a bitch, as you know, 1361 00:46:42,000 --> 00:46:44,068 I was a pretty cocky son of a bitch, as you know, 1362 00:46:44,135 --> 00:46:46,704 and I thought I deserved the best. 1363 00:46:46,770 --> 00:46:48,000 And I still chose you. 1364 00:46:48,000 --> 00:46:48,171 And I still chose you. 1365 00:46:48,238 --> 00:46:49,640 Oh, if you ruin this moment, 1366 00:46:49,706 --> 00:46:51,408 I swear to God, I’ll stab you in your sleep. 1367 00:46:51,475 --> 00:46:52,642 [chuckles] 1368 00:46:52,709 --> 00:46:54,000 Just answer the question. 1369 00:46:54,000 --> 00:46:54,245 Just answer the question. 1370 00:46:54,311 --> 00:46:57,580 You know, what’d you-- what’d you see in me? 1371 00:46:57,648 --> 00:47:00,000 Marines, you know... 1372 00:47:00,000 --> 00:47:01,218 Marines, you know... 1373 00:47:01,285 --> 00:47:03,587 we can spot each other without even saying "hello." 1374 00:47:03,653 --> 00:47:05,722 I can see it in his eyes. He can see it in mine. 1375 00:47:05,789 --> 00:47:06,000 We’ve been through the same shit. 1376 00:47:06,000 --> 00:47:08,458 We’ve been through the same shit. 1377 00:47:08,525 --> 00:47:11,628 Um, I could tell by the way that you walked 1378 00:47:11,695 --> 00:47:12,000 that you’d been through fucking hell. 1379 00:47:12,000 --> 00:47:15,098 that you’d been through fucking hell. 1380 00:47:15,165 --> 00:47:18,000 Not my hell, your own. 1381 00:47:18,000 --> 00:47:18,335 Not my hell, your own. 1382 00:47:22,973 --> 00:47:24,000 I know where my father is. 1383 00:47:24,000 --> 00:47:25,042 I know where my father is. 1384 00:47:27,878 --> 00:47:30,000 He’s alive and lives in the North End. 1385 00:47:30,000 --> 00:47:30,680 He’s alive and lives in the North End. 1386 00:47:30,747 --> 00:47:32,683 Oh, fuck me. 1387 00:47:32,750 --> 00:47:35,286 He’s in Boston? 1388 00:47:35,352 --> 00:47:36,000 Jennifer, don’t. 1389 00:47:36,000 --> 00:47:38,289 Jennifer, don’t. 1390 00:47:38,355 --> 00:47:41,090 Your father is a sleeping dog. 1391 00:47:41,158 --> 00:47:42,000 Just let him lie, fleas and ticks and all. 1392 00:47:42,000 --> 00:47:44,061 Just let him lie, fleas and ticks and all. 1393 00:47:50,500 --> 00:47:52,903 [Cathy] Hey, guys, come on, hand me those bags. 1394 00:47:52,970 --> 00:47:54,000 Kick, give me the duffel. 1395 00:47:54,000 --> 00:47:54,705 Kick, give me the duffel. 1396 00:47:54,772 --> 00:47:55,773 Come on, what are you waiting for? 1397 00:47:55,839 --> 00:47:57,107 Let’s go. 1398 00:47:57,174 --> 00:47:58,976 Guys might want to stay in this shithole forever, 1399 00:47:59,042 --> 00:48:00,000 but I’m getting out of here. 1400 00:48:00,000 --> 00:48:00,777 but I’m getting out of here. 1401 00:48:00,844 --> 00:48:02,746 But why Florida? 1402 00:48:02,812 --> 00:48:05,482 Kids, come on, get in the car. 1403 00:48:05,549 --> 00:48:06,000 Give me your backpacks. 1404 00:48:06,000 --> 00:48:07,483 Give me your backpacks. 1405 00:48:07,551 --> 00:48:10,087 Go. Seat belt on. 1406 00:48:10,153 --> 00:48:12,000 It’s warmer in Florida. 1407 00:48:12,000 --> 00:48:12,188 It’s warmer in Florida. 1408 00:48:12,255 --> 00:48:14,490 Corie’s there, your cousins are there. 1409 00:48:14,558 --> 00:48:17,795 People got hair down there just like they do here. 1410 00:48:17,861 --> 00:48:18,000 I’ll start another salon. 1411 00:48:18,000 --> 00:48:19,997 I’ll start another salon. 1412 00:48:20,063 --> 00:48:22,999 You’re gonna start a new school and make new friends-- 1413 00:48:23,066 --> 00:48:24,000 nicer school this time. 1414 00:48:24,000 --> 00:48:24,968 nicer school this time. 1415 00:48:26,269 --> 00:48:28,405 You’re gonna get to be an 11-year-old. 1416 00:48:30,373 --> 00:48:31,741 You want to know something your father 1417 00:48:31,808 --> 00:48:33,176 always used to say to me? 1418 00:48:33,243 --> 00:48:36,000 "If you don’t say goodbye... 1419 00:48:36,000 --> 00:48:36,079 "If you don’t say goodbye... 1420 00:48:36,146 --> 00:48:38,215 maybe you won’t miss people so much." 1421 00:48:39,816 --> 00:48:42,000 I got to assume the same goes for Boston. 1422 00:48:42,000 --> 00:48:42,419 I got to assume the same goes for Boston. 1423 00:48:47,157 --> 00:48:48,000 Hey, whose daughter are you? 1424 00:48:48,000 --> 00:48:49,025 Hey, whose daughter are you? 1425 00:48:49,092 --> 00:48:50,527 Frankie Ryan’s. 1426 00:48:50,594 --> 00:48:52,696 I’m sorry, what? I-I must have wax in my ears or something. 1427 00:48:52,763 --> 00:48:54,000 I’m Frankie Ryan’s daughter. 1428 00:48:54,000 --> 00:48:54,531 I’m Frankie Ryan’s daughter. 1429 00:48:54,598 --> 00:48:56,300 That’s right. 1430 00:48:56,366 --> 00:48:58,268 And who else’s? 1431 00:48:58,335 --> 00:49:00,000 Cathleen Finnegan Ryan’s. 1432 00:49:00,000 --> 00:49:00,137 Cathleen Finnegan Ryan’s. 1433 00:49:01,872 --> 00:49:03,406 You’re goddamn right. 1434 00:49:03,473 --> 00:49:05,476 ♪♪ solemn music ♪♪ 1435 00:49:05,543 --> 00:49:06,000 Hey, Boston... 1436 00:49:06,000 --> 00:49:07,378 Hey, Boston... 1437 00:49:07,444 --> 00:49:12,000 ♪♪♪♪♪♪ 1438 00:49:12,000 --> 00:49:12,482 ♪♪♪♪♪♪ 1439 00:49:40,644 --> 00:49:42,000 [Isaiah] You ready? 1440 00:49:42,000 --> 00:49:42,579 [Isaiah] You ready? 1441 00:49:42,646 --> 00:49:44,181 Yeah. 1442 00:49:44,248 --> 00:49:48,000 ♪♪♪♪♪♪ 1443 00:49:48,000 --> 00:49:49,286 ♪♪♪♪♪♪ 1444 00:50:02,465 --> 00:50:04,134 I really wish they would’ve let me speak 1445 00:50:04,201 --> 00:50:05,802 on your behalf at the hearing 1446 00:50:05,869 --> 00:50:06,000 [Grace] HUD CCRs are pretty clear. 1447 00:50:06,000 --> 00:50:09,473 [Grace] HUD CCRs are pretty clear. 1448 00:50:09,539 --> 00:50:10,875 Anybody in your family 1449 00:50:10,941 --> 00:50:12,000 convicted of a felony, you leave. 1450 00:50:12,000 --> 00:50:13,243 convicted of a felony, you leave. 1451 00:50:13,310 --> 00:50:14,244 Rules are rules. 1452 00:50:14,311 --> 00:50:17,247 [cheers and applause] 1453 00:50:17,314 --> 00:50:18,000 [person] Take good care of yourself, Ms. Campbell. 1454 00:50:18,000 --> 00:50:20,584 [person] Take good care of yourself, Ms. Campbell. 1455 00:50:20,650 --> 00:50:23,253 [scattered cheers continue] 1456 00:50:23,320 --> 00:50:24,000 Do they know you got the 20 million 1457 00:50:24,000 --> 00:50:24,655 Do they know you got the 20 million 1458 00:50:24,721 --> 00:50:25,822 for the Braxton Summit? 1459 00:50:25,889 --> 00:50:27,624 Them knowing is not important. 1460 00:50:27,691 --> 00:50:29,092 Better they enjoy the improvements 1461 00:50:29,159 --> 00:50:30,000 the money’ll bring. 1462 00:50:30,000 --> 00:50:30,594 the money’ll bring. 1463 00:50:30,660 --> 00:50:33,129 Well, I will tell them next Sunday at church. 1464 00:50:33,197 --> 00:50:35,466 I will shout that news like Moses from the mountaintop. 1465 00:50:35,532 --> 00:50:36,000 Is that the last one, Nana? 1466 00:50:36,000 --> 00:50:36,967 Is that the last one, Nana? 1467 00:50:37,034 --> 00:50:38,301 [Grace] Yes. 1468 00:50:38,368 --> 00:50:42,000 [applause] 1469 00:50:42,000 --> 00:50:42,239 [applause] 1470 00:50:42,306 --> 00:50:45,709 [indistinct chatter] 1471 00:50:45,775 --> 00:50:48,000 I hope what’s coming is better than what is gone. 1472 00:50:48,000 --> 00:50:48,745 I hope what’s coming is better than what is gone. 1473 00:50:51,948 --> 00:50:53,417 [person] Take care of yourself. 1474 00:50:53,484 --> 00:50:54,000 [blues rock music playing] 1475 00:50:54,000 --> 00:50:56,487 [blues rock music playing] 1476 00:50:56,553 --> 00:50:58,889 Hey, get this man a double, 1477 00:50:58,956 --> 00:51:00,000 a beer, and all the peanuts he can eat. 1478 00:51:00,000 --> 00:51:01,258 a beer, and all the peanuts he can eat. 1479 00:51:01,325 --> 00:51:03,427 Ah. You heard. 1480 00:51:03,493 --> 00:51:05,128 [Decourcy] Yeah. 1481 00:51:05,195 --> 00:51:06,000 Let me ask you something, D. 1482 00:51:06,000 --> 00:51:08,031 Let me ask you something, D. 1483 00:51:08,098 --> 00:51:10,533 If the OPR had asked you to come in 1484 00:51:10,600 --> 00:51:12,000 or if I’d asked you to, you know, 1485 00:51:12,000 --> 00:51:13,603 or if I’d asked you to, you know, 1486 00:51:13,670 --> 00:51:16,874 be a character witness, what would you have said? 1487 00:51:16,940 --> 00:51:18,000 ♪♪♪♪♪♪ 1488 00:51:18,000 --> 00:51:19,209 ♪♪♪♪♪♪ 1489 00:51:19,276 --> 00:51:21,711 No, never mind. Don’t answer that. 1490 00:51:23,079 --> 00:51:24,000 Thanks for nailing Suferin. 1491 00:51:24,000 --> 00:51:25,548 Thanks for nailing Suferin. 1492 00:51:25,615 --> 00:51:27,518 Heard the U.S. Attorney is prosecuting him 1493 00:51:27,584 --> 00:51:28,818 with a civil rights violation. 1494 00:51:28,885 --> 00:51:30,000 [Jackie] Don’t thank me. 1495 00:51:30,000 --> 00:51:30,320 [Jackie] Don’t thank me. 1496 00:51:30,387 --> 00:51:31,855 Thank Lyndon Johnson. 1497 00:51:31,922 --> 00:51:34,324 You know, I wanted to take down the son of a bitch myself, 1498 00:51:34,391 --> 00:51:36,000 but, truthfully, a federal sentence 1499 00:51:36,000 --> 00:51:36,060 but, truthfully, a federal sentence 1500 00:51:36,126 --> 00:51:38,928 is worse than any conviction that I could’ve delivered. 1501 00:51:38,995 --> 00:51:40,798 ♪♪♪♪♪♪ 1502 00:51:40,864 --> 00:51:42,000 Well... 1503 00:51:42,000 --> 00:51:42,932 Well... 1504 00:51:43,000 --> 00:51:44,968 does this mean you’re gonna miss me when I’m gone? 1505 00:51:45,035 --> 00:51:47,204 [both chuckle] 1506 00:51:47,270 --> 00:51:48,000 What you gonna do now? 1507 00:51:48,000 --> 00:51:49,306 What you gonna do now? 1508 00:51:49,372 --> 00:51:50,707 I hear there’s a-- 1509 00:51:50,774 --> 00:51:53,043 there’s a spot at, uh, St. Eligius. 1510 00:51:53,110 --> 00:51:54,000 They--they’re looking for a, uh, head of security. 1511 00:51:54,000 --> 00:51:56,013 They--they’re looking for a, uh, head of security. 1512 00:51:56,079 --> 00:51:57,947 Ah, no, no, no, I mean, uh, 1513 00:51:58,014 --> 00:52:00,000 are you gonna fight the termination? 1514 00:52:00,000 --> 00:52:00,183 are you gonna fight the termination? 1515 00:52:00,250 --> 00:52:02,485 Yeah, I got myself a lawyer. 1516 00:52:02,552 --> 00:52:05,555 Beacon Hill Brahmin-- fucking guy’s got three names. 1517 00:52:05,622 --> 00:52:06,000 I’m gonna take these OPR dicks to court. 1518 00:52:06,000 --> 00:52:07,957 I’m gonna take these OPR dicks to court. 1519 00:52:08,024 --> 00:52:09,526 ♪♪♪♪♪♪ 1520 00:52:09,593 --> 00:52:11,928 So I may still be asked to testify. 1521 00:52:11,995 --> 00:52:12,000 ♪♪♪♪♪♪ 1522 00:52:12,000 --> 00:52:15,599 ♪♪♪♪♪♪ 1523 00:52:15,666 --> 00:52:17,667 How’s your bride? 1524 00:52:17,734 --> 00:52:18,000 In flux. 1525 00:52:18,000 --> 00:52:19,870 In flux. 1526 00:52:19,936 --> 00:52:22,205 She must’ve been upset when she heard. 1527 00:52:22,272 --> 00:52:23,406 Heard what? 1528 00:52:23,473 --> 00:52:24,000 Kelvin Campbell... 1529 00:52:24,000 --> 00:52:25,041 Kelvin Campbell... 1530 00:52:25,108 --> 00:52:28,345 took a beating at Walpole, got his skull crushed in. 1531 00:52:28,412 --> 00:52:29,747 He’s dead. 1532 00:52:29,813 --> 00:52:30,000 ♪♪♪♪♪♪ 1533 00:52:30,000 --> 00:52:31,681 ♪♪♪♪♪♪ 1534 00:52:31,748 --> 00:52:33,417 Holy shit. 1535 00:52:33,483 --> 00:52:35,719 What? 1536 00:52:35,786 --> 00:52:36,000 I just, uh... 1537 00:52:36,000 --> 00:52:38,456 I just, uh... 1538 00:52:38,522 --> 00:52:40,590 I-I-I didn’t think that I would care. 1539 00:52:40,657 --> 00:52:42,000 Um... 1540 00:52:42,000 --> 00:52:43,093 Um... 1541 00:52:43,160 --> 00:52:44,595 Well, you do. 1542 00:52:44,662 --> 00:52:45,929 Of course you do. 1543 00:52:45,996 --> 00:52:48,000 That’s who you are. 1544 00:52:48,000 --> 00:52:48,365 That’s who you are. 1545 00:52:48,432 --> 00:52:51,101 No, I’m a killer. 1546 00:52:51,168 --> 00:52:54,000 I knew Kelvin would die in prison. 1547 00:52:54,000 --> 00:52:54,171 I knew Kelvin would die in prison. 1548 00:52:54,237 --> 00:52:57,541 Fuck, I might as well have put a gun to his head and fired. 1549 00:52:59,109 --> 00:53:00,000 Hey, come on. 1550 00:53:00,000 --> 00:53:00,845 Hey, come on. 1551 00:53:00,911 --> 00:53:03,180 We’re all guilty of something, kid. 1552 00:53:03,246 --> 00:53:04,781 That’s the key to life. 1553 00:53:04,848 --> 00:53:06,000 ♪♪♪♪♪♪ 1554 00:53:06,000 --> 00:53:09,019 ♪♪♪♪♪♪ 1555 00:53:33,677 --> 00:53:36,000 [distant dog barking] 1556 00:53:36,000 --> 00:53:36,580 [distant dog barking] 1557 00:53:43,353 --> 00:53:45,288 [doorbell rings] 1558 00:53:45,355 --> 00:53:47,724 [Eve] Jesus, who’s this now? 1559 00:53:54,864 --> 00:53:56,066 What? 1560 00:53:57,567 --> 00:54:00,000 Does, uh, Joe-- 1561 00:54:00,000 --> 00:54:00,303 Does, uh, Joe-- 1562 00:54:00,370 --> 00:54:03,240 Joseph Congemi live here? 1563 00:54:03,307 --> 00:54:04,709 What do you want? 1564 00:54:09,246 --> 00:54:12,000 I’m, uh, I’m Jenny. 1565 00:54:12,000 --> 00:54:12,283 I’m, uh, I’m Jenny. 1566 00:54:12,349 --> 00:54:14,951 I’m his, uh, daughter. 1567 00:54:17,220 --> 00:54:18,000 He’s got nothing to say to you. 1568 00:54:18,000 --> 00:54:19,322 He’s got nothing to say to you. 1569 00:54:21,925 --> 00:54:24,000 [distant dog barking] 1570 00:54:24,000 --> 00:54:24,961 [distant dog barking] 1571 00:54:28,298 --> 00:54:30,000 ♪♪ Mavis Staples’ "Will The Circle Be Unbroken" ♪♪ 1572 00:54:30,000 --> 00:54:31,201 ♪♪ Mavis Staples’ "Will The Circle Be Unbroken" ♪♪ 1573 00:54:31,267 --> 00:54:34,204 ♪♪ twangy country music ♪♪ 1574 00:54:34,271 --> 00:54:36,000 ♪♪♪♪♪♪ 1575 00:54:36,000 --> 00:54:39,309 ♪♪♪♪♪♪ 1576 00:54:40,777 --> 00:54:42,000 ♪♪ I was standing ♪♪ 1577 00:54:42,000 --> 00:54:43,646 ♪♪ I was standing ♪♪ 1578 00:54:43,713 --> 00:54:46,649 ♪♪ By my window ♪♪ 1579 00:54:46,716 --> 00:54:48,000 ♪♪ It was on a cold and cloudy day ♪♪ 1580 00:54:48,000 --> 00:54:51,020 ♪♪ It was on a cold and cloudy day ♪♪ 1581 00:54:51,087 --> 00:54:52,222 ♪♪♪♪♪♪ 1582 00:54:52,289 --> 00:54:54,000 ♪♪ I said when I saw the ♪♪ 1583 00:54:54,000 --> 00:54:55,993 ♪♪ I said when I saw the ♪♪ 1584 00:54:56,059 --> 00:54:58,628 ♪♪ Hearse come rollin’ ♪♪ 1585 00:54:58,695 --> 00:55:00,000 ♪♪ Oh, to carry my mother away ♪♪ 1586 00:55:00,000 --> 00:55:03,399 ♪♪ Oh, to carry my mother away ♪♪ 1587 00:55:03,466 --> 00:55:04,735 ♪♪♪♪♪♪ 1588 00:55:04,801 --> 00:55:06,000 ♪♪ Will the circle ♪♪ 1589 00:55:06,000 --> 00:55:07,537 ♪♪ Will the circle ♪♪ 1590 00:55:07,604 --> 00:55:10,641 ♪♪ Be unbroken? ♪♪ 1591 00:55:10,707 --> 00:55:12,000 ♪♪ By and by ♪♪ 1592 00:55:12,000 --> 00:55:12,541 ♪♪ By and by ♪♪ 1593 00:55:12,608 --> 00:55:15,211 ♪♪ Lord, by, by and by ♪♪ 1594 00:55:15,278 --> 00:55:16,747 ♪♪♪♪♪♪ 1595 00:55:16,813 --> 00:55:18,000 ♪♪ There’s a better ♪♪ 1596 00:55:18,000 --> 00:55:19,615 ♪♪ There’s a better ♪♪ 1597 00:55:19,682 --> 00:55:22,285 ♪♪ Home a-waitin’ ♪♪ 1598 00:55:22,351 --> 00:55:24,000 ♪♪ Lord, in the sky ♪♪ 1599 00:55:24,000 --> 00:55:24,587 ♪♪ Lord, in the sky ♪♪ 1600 00:55:24,654 --> 00:55:27,023 ♪♪ Lord, in the sky ♪♪ 1601 00:55:27,090 --> 00:55:28,691 ♪♪♪♪♪♪ 1602 00:55:28,758 --> 00:55:30,000 ♪♪ I would follow ♪♪ 1603 00:55:30,000 --> 00:55:31,595 ♪♪ I would follow ♪♪ 1604 00:55:31,661 --> 00:55:34,564 ♪♪ Close behind her ♪♪ 1605 00:55:34,631 --> 00:55:36,000 ♪♪ Try to hold up ♪♪ 1606 00:55:36,000 --> 00:55:36,866 ♪♪ Try to hold up ♪♪ 1607 00:55:36,933 --> 00:55:39,202 ♪♪ And be brave ♪♪ 1608 00:55:39,269 --> 00:55:40,637 ♪♪♪♪♪♪ 1609 00:55:40,703 --> 00:55:42,000 ♪♪ But I could not ♪♪ 1610 00:55:42,000 --> 00:55:43,606 ♪♪ But I could not ♪♪ 1611 00:55:43,673 --> 00:55:46,276 ♪♪ Hold my sorrow ♪♪ 1612 00:55:46,343 --> 00:55:48,000 ♪♪ Lord, when they laid her 1613 00:55:48,000 --> 00:55:48,578 ♪♪ Lord, when they laid her 1614 00:55:48,644 --> 00:55:51,414 ♪♪ Her in the grave ♪♪ 1615 00:55:51,481 --> 00:55:52,749 ♪♪♪♪♪♪ 1616 00:55:52,815 --> 00:55:54,000 ♪♪ Will the circle ♪♪ 1617 00:55:54,000 --> 00:55:55,718 ♪♪ Will the circle ♪♪ 1618 00:55:55,785 --> 00:55:58,555 ♪♪ Be unbroken? ♪♪ 1619 00:55:58,621 --> 00:56:00,000 ♪♪ By and by ♪♪ 1620 00:56:00,000 --> 00:56:00,456 ♪♪ By and by ♪♪ 1621 00:56:00,523 --> 00:56:03,092 ♪♪ Lord, by, by and by ♪♪ 1622 00:56:03,159 --> 00:56:04,694 ♪♪♪♪♪♪ 1623 00:56:04,760 --> 00:56:06,000 ♪♪ There’s a better ♪♪ 1624 00:56:06,000 --> 00:56:07,597 ♪♪ There’s a better ♪♪ 1625 00:56:07,664 --> 00:56:10,600 ♪♪ Home a-waitin’ ♪♪ 1626 00:56:10,666 --> 00:56:12,000 ♪♪ In the sky ♪♪ 1627 00:56:12,000 --> 00:56:12,368 ♪♪ In the sky ♪♪ 1628 00:56:12,435 --> 00:56:14,771 ♪♪ Lord, in the sky ♪♪ 1629 00:56:14,838 --> 00:56:17,440 ♪♪ Ooh, ooh-ooh ♪♪ 1630 00:56:17,507 --> 00:56:18,000 ♪♪♪♪♪♪ 1631 00:56:18,000 --> 00:56:20,977 ♪♪♪♪♪♪ 1632 00:56:21,043 --> 00:56:22,979 [sighs] 1633 00:56:23,046 --> 00:56:24,000 ♪♪♪♪♪♪ 1634 00:56:24,000 --> 00:56:28,084 ♪♪♪♪♪♪ 1635 00:56:34,824 --> 00:56:36,000 Fuck you. 1636 00:56:36,000 --> 00:56:36,659 Fuck you. 1637 00:56:36,726 --> 00:56:38,461 You can have it. 1638 00:56:38,528 --> 00:56:42,000 ♪♪♪♪♪♪ 1639 00:56:42,000 --> 00:56:43,566 ♪♪♪♪♪♪ 1640 00:57:04,487 --> 00:57:06,000 ♪♪ Will the circle ♪♪ 1641 00:57:06,000 --> 00:57:06,856 ♪♪ Will the circle ♪♪ 1642 00:57:06,923 --> 00:57:10,359 ♪♪ Will it be unbroken? ♪♪ 1643 00:57:10,426 --> 00:57:12,000 ♪♪ By and by ♪♪ 1644 00:57:12,000 --> 00:57:12,361 ♪♪ By and by ♪♪ 1645 00:57:12,428 --> 00:57:14,864 ♪♪ Lord, by, by and by ♪♪ 1646 00:57:14,931 --> 00:57:16,500 ♪♪♪♪♪♪ 1647 00:57:16,566 --> 00:57:18,000 ♪♪ There’s a better ♪♪ 1648 00:57:18,000 --> 00:57:19,335 ♪♪ There’s a better ♪♪ 1649 00:57:19,403 --> 00:57:22,005 ♪♪ Better home a-waitin’ ♪♪ 1650 00:57:22,071 --> 00:57:24,000 ♪♪ Lord, in the sky ♪♪ 1651 00:57:24,000 --> 00:57:24,340 ♪♪ Lord, in the sky ♪♪ 1652 00:57:24,407 --> 00:57:26,508 ♪♪ Lord, in the sky ♪♪ 1653 00:57:26,576 --> 00:57:28,545 ♪♪ Lord ♪♪ 1654 00:57:28,611 --> 00:57:30,000 ♪♪ Will the circle ♪♪ 1655 00:57:30,000 --> 00:57:31,414 ♪♪ Will the circle ♪♪ 1656 00:57:31,481 --> 00:57:34,417 ♪♪ Be unbroken? ♪♪ 1657 00:57:34,483 --> 00:57:36,000 ♪♪ By and by, Lord ♪♪ 1658 00:57:36,000 --> 00:57:36,686 ♪♪ By and by, Lord ♪♪ 1659 00:57:36,753 --> 00:57:38,855 ♪♪ By, by and by ♪♪ 1660 00:57:38,922 --> 00:57:40,524 ♪♪♪♪♪♪ 1661 00:57:40,590 --> 00:57:42,000 ♪♪ There’s a better ♪♪ 1662 00:57:42,000 --> 00:57:43,058 ♪♪ There’s a better ♪♪ 1663 00:57:43,126 --> 00:57:45,996 ♪♪ Better home a-waitin’ ♪♪ 1664 00:57:46,062 --> 00:57:48,000 ♪♪ Lord, in the sky ♪♪ 1665 00:57:48,000 --> 00:57:48,364 ♪♪ Lord, in the sky ♪♪ 1666 00:57:48,431 --> 00:57:50,867 ♪♪ Lord, in ♪♪ 1667 00:57:50,934 --> 00:57:53,670 ♪♪ Oh, yeah ♪♪ 1668 00:57:53,736 --> 00:57:54,000 ♪♪ Yeah, yeah-yeah-yeah-yeah 1669 00:57:54,000 --> 00:57:57,640 ♪♪ Yeah, yeah-yeah-yeah-yeah 1670 00:57:57,707 --> 00:57:59,676 ♪♪ Oh, Lord ♪♪ 1671 00:57:59,743 --> 00:58:00,000 ♪♪♪♪♪♪ 1672 00:58:00,000 --> 00:58:02,745 ♪♪♪♪♪♪ 113158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.