Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
2
00:00:47,327 --> 00:00:50,922
Vi befinner oss i Seven HiIIs
där kasinomoguIen Bruce Eiger-
3
00:00:51,007 --> 00:00:54,238
-har hittats död
utanför sitt paIatsIiknande hem.
4
00:00:54,327 --> 00:00:59,355
Tidigare i år fyIIde Eiger sextio och
firade med en fest för en haIv miIjon-
5
00:00:59,447 --> 00:01:02,359
-på sitt nyrenoverade
Queen Regent Casino.
6
00:01:02,447 --> 00:01:06,645
Dödsorsaken är ännu okänd, men som
Eiger sjäIv så skämtsamt brukade säga:
7
00:01:06,727 --> 00:01:10,686
''Här i Vegas, om ingen viII se en död,
jobbar man inte tiIIräckIigt hårt.''
8
00:01:10,767 --> 00:01:14,203
Det här är LaureI TessIer,
direkt från Seven HiIIs.
9
00:01:15,287 --> 00:01:18,324
-Vad är det som händer?
-När frun kommer hem...
10
00:01:18,407 --> 00:01:22,195
...Iigger maken död på uppfarten.
Inga tecken på inbrott.
11
00:01:22,287 --> 00:01:27,077
Larmet var avstängt
och inget saknas. VäIkommen.
12
00:01:27,167 --> 00:01:31,445
-Vad gör ni? Det är min brottspIats.
-Det är ett högprofiIerat faII.
13
00:01:31,527 --> 00:01:34,678
AIIe man tiII pumparna.
Grissom Ieder det här.
14
00:01:34,767 --> 00:01:38,965
-Varför kommer du inte in sjäIv, då?
-Om jag gör det registreras jag.
15
00:01:39,047 --> 00:01:43,643
-Då bIirjag inkaIIad som vittne.
-När vittnade du senast?
16
00:01:43,727 --> 00:01:48,403
Det är inte mittjobb Iängre.
Jag är administratör.
17
00:01:48,487 --> 00:01:51,718
Jag tar hand om pressen.
18
00:01:55,327 --> 00:02:00,560
Det är inte personIigt, Catherine.
Du behöver aII hjäIp du kan få.
19
00:02:00,647 --> 00:02:03,719
Jag behöver hjäIp, inte övervakning.
20
00:02:05,487 --> 00:02:08,126
Nå, Warrick?
21
00:02:08,207 --> 00:02:12,962
Våra första iakttageIser när vi kom
tiII pIatsen: ansiktet hårt åtgånget.
22
00:02:13,047 --> 00:02:18,360
ÅtskiIIiga krossår i ansiktet. Bruten
näsa, knäckta tänder, inga fotspår.
23
00:02:18,447 --> 00:02:22,486
Inga spår, inget bIodstänk från
ett vapen, inga spår av ett vapen.
24
00:02:22,567 --> 00:02:25,400
Vi står på vapnet.
25
00:03:02,647 --> 00:03:05,844
Mr Eiger hade många fiender.
Vem kan ha gjort det här?i
26
00:03:06,687 --> 00:03:10,157
Jag kan inte bekräfta hur mr Eiger dog.
27
00:03:10,247 --> 00:03:15,367
Men det här har högsta prioritet
för borgmästaren och aIIa inom poIisen.
28
00:03:16,367 --> 00:03:19,564
Han hoppade, föII eIIer bIev puttad.
29
00:03:19,647 --> 00:03:25,404
NedsIaget stämmer överens med
bIodpöIen men inte med hans stäIIning.
30
00:03:25,487 --> 00:03:28,365
Huvudet verkar ha bIivit fIyttat.
31
00:03:28,447 --> 00:03:33,123
Inte av sjukvårdarna.
EnIigt dem var hans nacke bruten.
32
00:03:34,287 --> 00:03:37,597
Då kan han ju inte ha ruIIat runt sjäIv.
33
00:03:38,807 --> 00:03:41,162
Vi får prata med frun.
34
00:03:41,247 --> 00:03:45,718
-Var finns tjänstefoIket?
-De har aIItid Iedigt på torsdagar.
35
00:03:45,807 --> 00:03:49,277
Jag fattar inte vad som
är så märkvärdigt. Han bIev mördad.
36
00:03:49,367 --> 00:03:52,040
Bruce samIade på fiender.
37
00:03:52,127 --> 00:03:55,722
-Vad hände efter det att han dött?
-Vad menar ni med det?
38
00:03:55,807 --> 00:03:57,320
Mrs Eiger, jag vet inte hur...
39
00:03:57,407 --> 00:04:02,117
-SnäIIa, kaIIa mig Donna.
-Okej. Donna. Visst.
40
00:04:03,127 --> 00:04:07,803
Din make hade väI inte boxershorts
på sig när han dog?
41
00:04:07,887 --> 00:04:13,917
Jaså, är det det ni undrar över.
Nej, Bruce var heIt naken närjag kom.
42
00:04:14,007 --> 00:04:17,716
Pressen var på väg, och jag viIIe inte
att foIk skuIIe se honom så.
43
00:04:17,807 --> 00:04:23,325
-Så du fIyttade kroppen?
-Ja. Jag satte på honom kaIsongerna.
44
00:04:23,407 --> 00:04:25,398
Är värdighet ett brott?
45
00:05:12,127 --> 00:05:17,121
Fråga: Vad gör man när man kommer
hem och hittar sin man på uppfarten?
46
00:05:17,207 --> 00:05:22,122
-Är det en kuggfråga?
-Stannar, hoppar ur och springer fram.
47
00:05:22,207 --> 00:05:28,203
EIIer, tar sig tid att köra in i garaget,
parkera och Iåsa biIen?
48
00:05:34,727 --> 00:05:36,843
Catherine...
49
00:05:36,927 --> 00:05:42,126
-Vi saknarju inte förtroende för dig...
-Det Iuktar skit.
50
00:05:42,207 --> 00:05:45,995
-Va?
-Rör dig inte.
51
00:05:49,727 --> 00:05:51,604
-Joe?
-Ja.
52
00:05:51,687 --> 00:05:55,202
-Hade paret Eiger husdjur?
-Varken barn eIIer husdjur.
53
00:05:55,287 --> 00:05:57,596
Jaha...
54
00:06:06,807 --> 00:06:12,484
-Nu sIapp du trampa i det.
-Det uppskattar jag.
55
00:06:14,327 --> 00:06:17,478
-Du, Catherine?
-Ja?
56
00:06:17,567 --> 00:06:21,355
-Jag har nog hittat var han föII från.
-Jag kommer.
57
00:06:28,047 --> 00:06:32,518
FoIk som bor i sådana här hus
får inte oIjeIäckage.
58
00:06:32,607 --> 00:06:36,964
-Men kanske deras gäster.
-Det har inte absorberats av marken.
59
00:06:37,047 --> 00:06:40,835
Ta ett prov och
koIIa aIIa deras biIar för säkerhets skuII.
60
00:06:44,247 --> 00:06:51,119
Vad som än hände, hände här.
Krukan kan ha gått sönder i kampen.
61
00:06:51,207 --> 00:06:54,836
Det skuIIe krävas en stark person
för att få honom över räcket.
62
00:06:54,927 --> 00:06:59,682
Bruces händer var rena.
Det där är nog inte hans avtryck.
63
00:06:59,767 --> 00:07:04,522
Mördaren kanske Iutade sig ut
för att betrakta sitt verk?
64
00:07:05,327 --> 00:07:09,639
Jag ser inga tecken på strid
här i korridoren.
65
00:07:09,727 --> 00:07:13,003
Den enda Iedtråden är inga Iedtrådar.
66
00:07:15,447 --> 00:07:18,757
Den privata heIgedomen.
67
00:07:20,287 --> 00:07:24,439
-Om dessa väggar kunde taIa...
-Jag önskar att de kunde det.
68
00:07:28,487 --> 00:07:30,842
Whisky och mjöIk.
69
00:07:30,927 --> 00:07:34,602
Han kanske hade probIem med magen.
Magsår?
70
00:07:34,687 --> 00:07:37,645
Som man bäddar får man Iigga.
71
00:07:40,607 --> 00:07:43,644
Vem röker en haIv kubansk cigarr?
72
00:07:43,727 --> 00:07:47,925
Den som var där ute
kan ha varit här inne också.
73
00:07:48,007 --> 00:07:51,716
Här är några fIottiga fingeravtryck
som Iiknar dem på räcket.
74
00:07:51,807 --> 00:07:53,957
Vad gör de på goIvet?
75
00:08:00,687 --> 00:08:02,245
Jag tar ett prov.
76
00:08:02,327 --> 00:08:07,526
Han var visst ett riktigt arsIe. Och
att döma av skadorna på ringmuskeIn...
77
00:08:07,607 --> 00:08:11,646
-...fick han regeIbundet saker införda.
-Införda i rektum?
78
00:08:11,727 --> 00:08:15,925
Något ganska stort.
Han har bIåmärken på båda höfterna.
79
00:08:16,007 --> 00:08:20,159
Den avIidne har underIiga utsIag
runt könsorganen, insmorda med saIva.
80
00:08:20,247 --> 00:08:24,001
Det Iiknar ingen könssjukdom.
Jag anaIyserar saIvan.
81
00:08:24,087 --> 00:08:26,840
Det fanns fIera Iiter
mjöIkaktig vätska i magen.
82
00:08:26,927 --> 00:08:31,205
Jag har skickat det tiII Iabbet
ihop med avföring från hans fötter.
83
00:08:31,287 --> 00:08:37,362
Han har väImanikyrerade händer,
men han har en skåra i ena tumnageIn.
84
00:08:37,447 --> 00:08:39,438
-Droger?
-Det är möjIigt.
85
00:08:39,527 --> 00:08:43,156
PupiIIerna var utvidgade.
BIodet är skickat på anaIys.
86
00:08:43,247 --> 00:08:45,556
Mycket pågår bakom kuIisserna.
87
00:08:45,647 --> 00:08:48,207
-Dödsorsak?
-Han kvävdes av sitt eget bIod.
88
00:08:48,287 --> 00:08:51,643
-ÖverIevde han faIIet?
-Han bröt nacken men andades ännu.
89
00:08:51,727 --> 00:08:54,287
Han kunde ha överIevt
om han inte ruIIats.
90
00:08:56,047 --> 00:09:00,518
-Jag är gIad att du stannar, Sofia.
-Jag också.
91
00:09:00,607 --> 00:09:02,643
För tiIIfäIIet.
92
00:09:02,727 --> 00:09:05,525
Tack för att ni väntade.
Jag kom så fortjag kunde.
93
00:09:05,607 --> 00:09:07,882
Vi bIev precis kIara.
94
00:09:07,967 --> 00:09:14,566
Vad fan, Grissom? Fårjag vara med,
eIIer ska jag sköta pappersarbetet?
95
00:09:14,647 --> 00:09:20,040
Det var inget personIigt. Vi trodde
att du skuIIe vara borta i fIera timmar.
96
00:09:20,127 --> 00:09:21,845
Här är rapporten.
97
00:09:21,927 --> 00:09:24,566
Lägg dig inte i det här.
98
00:09:27,367 --> 00:09:30,484
Är det här EckIies order
eIIer bara din tankIöshet?
99
00:09:30,567 --> 00:09:35,118
Jag ber om ursäkt.
Men det här är en gruppinsats.
100
00:09:35,207 --> 00:09:38,517
Tack. Nu känns det mycket bättre.
101
00:10:17,607 --> 00:10:22,237
Jag kom just tiIIbaka från brottspIatsen
och har Iämnat proven tiII Iabbet.
102
00:10:22,327 --> 00:10:26,525
-Vad är det?
-Du har väI inte rört min kamera?
103
00:10:26,607 --> 00:10:30,156
Jag har ett 256 MB minneskort.
Det här är 32 MB.
104
00:10:30,247 --> 00:10:34,604
Någon bytte ut dem
och tog mina biIder från brottspIatsen.
105
00:10:40,127 --> 00:10:43,119
Sitter en advokat här
och försöker pressa mig?
106
00:10:43,207 --> 00:10:47,280
TiII skiIInad från vad ni tror så går inte
aIIa i Vegas i Bruce Eigers Iedband.
107
00:10:47,367 --> 00:10:52,361
Jag bevakar bara
mr Eigers dödsbos intressen.
108
00:10:52,447 --> 00:10:57,316
Vi viII veta vad som hände, men vi
viII också skydda mr Eigers privatIiv.
109
00:10:57,407 --> 00:11:00,205
Skydda vad? KiIIen är ju död.
110
00:11:00,287 --> 00:11:04,599
Mr Eiger var en privat person.
Och hans närmaste finns kvar.
111
00:11:04,687 --> 00:11:08,396
Om det här handIar om att han
var sodomit så vet vi redan det.
112
00:11:08,487 --> 00:11:11,843
När en dom faIIer
får ni se obduktionsprotokoIIet.
113
00:11:11,927 --> 00:11:15,442
Men tiII dess måste ni
Iåta mig sköta mittjobb.
114
00:11:15,527 --> 00:11:20,555
När Eiger viIIe köpa Queen Regent
Casino sa speIkommissionen nej.
115
00:11:20,647 --> 00:11:24,242
Så han bjöd in kommissionärerna
tiII sin herrgård på fest.
116
00:11:24,327 --> 00:11:28,923
En vecka senare hade han tiIIstånd
för både speI och sprit. ViIken fest, va?
117
00:11:29,007 --> 00:11:33,922
Om troIIkarIen från Oz haft nakenbiIder
på häxan hade Dorothy haft kvar skon.
118
00:11:34,007 --> 00:11:40,685
Men ingen vet om han hade håIIhakar,
eIIer bara viIIe att foIk skuIIe tro det.
119
00:11:40,767 --> 00:11:44,476
-Brass begärde Eigers samtaIsIistor.
-Något intressant?
120
00:11:44,567 --> 00:11:49,561
-FIera samtaI från Eiger tiII Sy MagIi.
-De varju affärskonkurrenter.
121
00:11:49,647 --> 00:11:53,162
MeIIan midnatt och fyra.
Detjag brukar kaIIa kärIekstimman.
122
00:11:53,247 --> 00:11:55,886
Det händer att hat övergår i kärIek.
123
00:11:55,967 --> 00:11:59,323
Fiender offentIigt, äIskande privat.
124
00:12:04,207 --> 00:12:10,316
Masa din IiIIa söta stjärt tiIIbaka tiII
pianot igen, Tanya. Vi får prata senare.
125
00:12:13,487 --> 00:12:18,925
Mr MagIi. Kommissarie Jim Brass
och kriminaItekniker Greg Sanders.
126
00:12:19,007 --> 00:12:25,082
Ni viII väI taIa om Bruce. HeIvetet
försöker visst få pIats med honom.
127
00:12:25,167 --> 00:12:30,958
-Vi koncentrerar oss på hans jordeIiv.
-Tänk att han inte överIevde oss aIIa.
128
00:12:31,047 --> 00:12:35,563
-När såg ni honom för sista gången?
-På hans födeIsedagsfest.
129
00:12:35,647 --> 00:12:39,686
Hon kommer att bIi en stor stjärna.
130
00:12:43,727 --> 00:12:49,597
Bruce hade inga vänner så han
fick bjuda sina fiender. AIIa var där.
131
00:12:49,687 --> 00:12:53,077
Bruce var en haj som kretsade kring
i jakt på information.
132
00:12:53,167 --> 00:12:56,125
När han hittade ens svaghet
sparade han den.
133
00:12:56,207 --> 00:13:00,758
EnIigt hans samtaIsIistor
pratade ni mer nyIigen än så.
134
00:13:00,847 --> 00:13:04,681
-Jaha, nu har ni hittat min svaghet.
-Vadå?
135
00:13:04,767 --> 00:13:08,077
Jag satte på hans fru.
136
00:13:10,927 --> 00:13:13,680
-Vi har ett probIem.
-Nej, inte igen.
137
00:13:13,767 --> 00:13:17,840
Minneskortet från min kamera staIs
och byttes mot ett tomt.
138
00:13:17,927 --> 00:13:21,636
Enda gången kameran
var utom synhåII var på brottspIatsen.
139
00:13:21,727 --> 00:13:27,597
-PIatsen varju avspärrad.
-Det fanns inga avtryck på kameran.
140
00:13:27,687 --> 00:13:31,760
AIIa foton av kroppen och bIodspåren
fanns på kortet.
141
00:13:33,047 --> 00:13:36,119
-Då har vi ett probIem.
-Ja, det har vi.
142
00:13:37,407 --> 00:13:41,286
-Åk dit och gör vad du kan.
-BrottspIatsen är inte avspärrad Iängre.
143
00:13:41,367 --> 00:13:44,359
-Åk fort, då.
-Visst.
144
00:13:46,447 --> 00:13:49,120
-Är du beredd?
-Ja.
145
00:13:49,207 --> 00:13:55,282
Vegas grymmaste kiIIe hade bIöjeksem.
Du vet saIvan han hade meIIan benen?
146
00:13:55,367 --> 00:13:58,962
Brenner's Ointment - som används
specifikt förjust den åkomman.
147
00:13:59,047 --> 00:14:02,244
-Avtrycken på räcket och goIvet, då?
-Samma sak där.
148
00:14:02,327 --> 00:14:08,436
Avtrycken är inte Eigers.
ViIket innebär att...
149
00:14:08,527 --> 00:14:12,964
Jag skuIIe inte smörja saIva på en karIs
stjärtutsIag för aIIa pengar i värIden.
150
00:14:13,047 --> 00:14:18,440
AIIa kanske inte är Iika omdömesgiIIa
som du. Hur får en vuxen bIöjeksem?
151
00:14:18,527 --> 00:14:23,043
-Jag väIjer ''inkontinens'' för 200.
-Kanske magprobIem?
152
00:14:23,127 --> 00:14:25,322
Och bara mjöIk i magen.
153
00:14:25,407 --> 00:14:28,843
-Har IabbresuItaten kommit än?
-Inga droger i bIodet.
154
00:14:28,927 --> 00:14:33,921
Han hade utvidgade pupiIIer. Han
var en sjuk kiIIe. Men inga mediciner.
155
00:14:37,767 --> 00:14:41,555
Mrs Eiger!
Var snäII och sIuta, mrs Eiger.
156
00:14:42,607 --> 00:14:46,316
SIuta? Är det meningen att jag ska
behöva titta på aIIt det här bIodet?
157
00:14:46,407 --> 00:14:51,083
Jag behöver ta några kompIetterande
biIder. Om ni kan Iägga ner sIangen...
158
00:14:52,007 --> 00:14:53,998
Ja?
159
00:14:55,607 --> 00:14:59,486
Sy. Vet du vad?
Försök inte ens förkIara.
160
00:14:59,567 --> 00:15:02,400
Du behöver inte Ijuga.
Jag fattar. Jag fattar precis.
161
00:15:02,487 --> 00:15:08,926
Nej, han död och du Iämnar mig. Jag
trodde att det var mer än ett hatIigg.
162
00:15:10,607 --> 00:15:13,838
-Män uppskattar oss inte.
-Man räcker aIdrig tiII.
163
00:15:13,927 --> 00:15:18,125
Man finner sig i saker ingen annan
skuIIe finna sig i, men det är inte nog.
164
00:15:18,207 --> 00:15:23,520
-Hur Iågt måste vi sjunka?
-Ni får det nog bättre utan honom.
165
00:15:23,607 --> 00:15:25,598
-Vad heter du?
-Catherine.
166
00:15:25,687 --> 00:15:31,717
HeIa den här systerskapsgrejen
du försöker köra med funkar inte.
167
00:15:33,007 --> 00:15:35,567
Du kan inte
Iura en Iurendrejare, gumman.
168
00:15:54,367 --> 00:15:58,246
Sara och Greg gick igenom de här
soptunnorna i går. Då var de tomma.
169
00:15:58,327 --> 00:16:02,559
Det ser ut som om mrs Eiger
har haft ganska fuIIt upp.
170
00:16:10,807 --> 00:16:13,002
-Warrick?
-Ja?
171
00:16:16,967 --> 00:16:19,401
-Är det där en bIöja?
-Ja.
172
00:16:19,487 --> 00:16:24,197
SäkerhetsnåIarna kan ha orsakat
bIåmärken på mr Eigers höfter.
173
00:16:24,287 --> 00:16:26,278
BIodet kan komma därifrån.
174
00:16:26,367 --> 00:16:32,476
Vi kan nog få DNA från bIodet, men för
att bekräfta att Eiger hade den på sig-
175
00:16:32,567 --> 00:16:37,561
-måste Mia testa urinen inuti den.
ViIken Iyckost.
176
00:16:51,287 --> 00:16:55,326
Tror du att Donna aIItid
Iämnar in sin tvätt på sopstationen?
177
00:16:55,407 --> 00:16:59,923
Handavtryck och avföring på mattan.
Han var inte bara inkontinent utan...
178
00:17:00,007 --> 00:17:02,157
...riktigt sjuk.
179
00:17:03,407 --> 00:17:06,001
Det där är äckIigt.
180
00:17:08,487 --> 00:17:11,843
De här märkena
kan komma från ett skrivbord.
181
00:17:11,927 --> 00:17:16,159
Vi får ta tiIIbaka den tiII huset
för att se den i sin naturIiga miIjö.
182
00:17:16,247 --> 00:17:21,196
-Är det där IagIigt? Varför är de...?
-Det är raka vägen upp.
183
00:17:21,287 --> 00:17:26,486
Varför gör ni det här? Har hon inte
Iidit tiIIräckIigt? - Du kan stämma dem.
184
00:17:26,567 --> 00:17:29,798
Hon kommer att stämma er.
Vad sägs om det?
185
00:17:29,887 --> 00:17:34,324
Hur förkIarar man ett handavtryck
som tiII häIften skyms av en vägg?
186
00:17:34,407 --> 00:17:36,967
Vi vet inte om mattan kom härifrån.
187
00:17:37,047 --> 00:17:42,201
Men den har åtta håI som stämmer
exakt överens med det här skrivbordet.
188
00:17:42,287 --> 00:17:44,721
Tänk utanför mattan.
189
00:17:45,727 --> 00:17:50,642
En man med hemIigheter
behöver någonstans att gömma dem på.
190
00:18:02,127 --> 00:18:04,766
Har man sett på fan!
191
00:18:06,167 --> 00:18:08,158
Tjusigt.
192
00:18:43,087 --> 00:18:45,521
Oj...
193
00:18:45,607 --> 00:18:48,201
...man tror att man har sett aIIt...
194
00:18:48,287 --> 00:18:53,759
-Var foIk rädda för den här kiIIen?
-Tänk vad rädd han måste ha varit.
195
00:18:58,007 --> 00:19:02,478
En mycket mäktig och paranoid man
med en så här stor hemIighet?
196
00:19:02,567 --> 00:19:05,445
-Han skuIIe dö om det avsIöjades.
-Han är ju död.
197
00:19:05,527 --> 00:19:11,557
-Är vi tiIIbaka på sjäIvmordsteorin?
-SamIa bevis först, teoretisera sedan.
198
00:19:14,527 --> 00:19:19,078
Mamma mia.
Snacka om privat heIgedom.
199
00:19:27,887 --> 00:19:31,721
Vi kanske Ietar
efter handen som gungar vaggan?
200
00:19:31,807 --> 00:19:37,484
-Han viIIe ha samma sak som aIIa kiIIar.
-Omvårdnad?
201
00:19:37,567 --> 00:19:40,035
Något IättiIIgängIigt.
202
00:19:43,647 --> 00:19:45,638
Jaha...
203
00:19:47,327 --> 00:19:51,479
...det här kan vara förkIaringen
tiII de införda sakerna i rektum.
204
00:19:57,687 --> 00:20:02,681
Det var nog ett säkerhetsrum tidigare.
Eiger har ett heIt säkerhetssystem här.
205
00:20:02,767 --> 00:20:09,161
-RöreIsedetektorer. Men ingen video.
-Vi kan inte se vem som Iindade honom.
206
00:20:10,607 --> 00:20:14,964
Det finns en hårddisk.
Jag tar med den tiII Iabbet.
207
00:20:20,527 --> 00:20:24,600
-Jag fattar inte det här.
-Hade du en sak tiII tröst som barn?
208
00:20:24,687 --> 00:20:28,236
Ett mjukisdjur eIIer en fiIt?
209
00:20:29,887 --> 00:20:34,278
-Jo, en snuttefiIt. Det hade väI aIIa?
-Är det den där bIå saken i ditt skåp?
210
00:20:34,367 --> 00:20:38,042
-Försök inte...
-Sjuttio procent av aIIa barn har något.
211
00:20:38,127 --> 00:20:42,962
Det hjäIper mot separationsångest.
Bruce Eiger kanske aIdrig kom över sin.
212
00:20:43,047 --> 00:20:49,395
Var köper man sådant här? Sängen
och gunghästen är ju inte direkt...
213
00:20:49,487 --> 00:20:56,040
-...normaIstora.
-Forever Baby. För barnet inom oss.
214
00:21:01,607 --> 00:21:04,519
Tror du att de har avhämtning?
215
00:21:06,567 --> 00:21:08,922
-Hej.
-Hej.
216
00:21:09,007 --> 00:21:12,716
Du bad mig koIIa bIodet
och urinen från bIöjan?
217
00:21:12,807 --> 00:21:19,246
BIodet är Eigers och testosteron
i urinen tyder på en vuxen man.
218
00:21:19,327 --> 00:21:21,761
Då är det med största sannoIikhet hans.
219
00:21:21,847 --> 00:21:27,683
I urinen hittade jag även ett okänt
ämne som jag har skickat på anaIys.
220
00:21:27,767 --> 00:21:31,157
-De hittade inget i hans bIod.
-Vissa droger bryts ner fort...
221
00:21:31,247 --> 00:21:33,363
...men syns ändå i urinen.
222
00:21:33,447 --> 00:21:36,041
Catherine. Du måste se det här.
223
00:21:37,487 --> 00:21:42,925
Fotona ni ska få se är de senaste
bevisen i fallet Bruce Eiger.
224
00:21:43,007 --> 00:21:46,397
Vi vill varna för att det
är starka bilder från en brottsplats.
225
00:21:46,487 --> 00:21:50,958
På dem kan man se mr Eiger
ligga död i en blodpöl på...
226
00:21:51,047 --> 00:21:55,757
-Det där är mina biIder.
-Jag ska prata med vår pressansvarige.
227
00:21:55,847 --> 00:22:00,045
Jag ska också ringa domare Anderson
om tiIIstånd att besIagta minneskortet-
228
00:22:00,127 --> 00:22:02,402
-och få namnet på deras käIIa.
229
00:22:04,487 --> 00:22:08,275
-Tack, Conrad.
-Jag gör bara mittjobb.
230
00:22:18,447 --> 00:22:21,007
-God dag.
-God dag.
231
00:22:21,087 --> 00:22:25,205
-Har ni bIöjor för vuxna?
-Det har vi.
232
00:22:25,287 --> 00:22:29,883
-Vad har ni för storIek? 44? 46?
-De är inte tiII mig.
233
00:22:29,967 --> 00:22:34,722
ViIken tur du har
som har en så snäII pappa.
234
00:22:36,767 --> 00:22:39,918
Jag ska se mig omkring.
235
00:22:40,007 --> 00:22:42,567
-Letar ni efter en mamma?
-På sätt och vis.
236
00:22:42,647 --> 00:22:46,959
Har en kvinna i ert yrke någonsin
på sig uniform eIIer kIänning?
237
00:22:47,047 --> 00:22:52,167
Nej. Men jag skuIIe kunna ha det.
Är ni en sugare eIIer söIare?
238
00:22:52,247 --> 00:22:56,525
-Hur sa?
-En sugare viII... Och en söIare...
239
00:22:56,607 --> 00:22:58,040
Jag fattar.
240
00:22:58,127 --> 00:23:01,358
Vi är kriminaItekniker
och utreder Bruce Eigers död.
241
00:23:01,447 --> 00:23:03,881
Bruce Eiger...
242
00:23:09,487 --> 00:23:15,517
Mr Rudy, er mamma är på linje tre.
Mr Rudy, er mamma är på linje tre.
243
00:23:17,127 --> 00:23:21,917
Kommer ni från sedIighetsroteIn?
För inget här är oIagIigt.
244
00:23:22,007 --> 00:23:28,401
Det handIar bara om omvårdnad.
Leka mamma pappa barn. Inget erotiskt.
245
00:23:28,487 --> 00:23:34,119
-Freud hade en annan teori, men visst.
-Jag kan ta er tiII min Iekhage.
246
00:23:34,927 --> 00:23:38,397
Jag får nog inte sätta det
på representationskontot.
247
00:23:38,487 --> 00:23:41,445
Då får ni den korta versionen.
248
00:23:41,527 --> 00:23:46,555
En deI män kan aIdrig
äIska någon annan än mamma.
249
00:23:46,647 --> 00:23:51,767
Och andra hade aIdrig en mor
som äIskade dem.
250
00:24:28,487 --> 00:24:33,322
-Är Foxy ett smeknamn?
-Nej, jag heter bara Foxy Harris.
251
00:24:33,407 --> 00:24:38,561
Jag har ett kontrakt med KRAC.
Den som gav dig mitt namn bröt Iagen.
252
00:24:38,647 --> 00:24:44,916
FoIk pratar när det finns ett åkIagar-
besIut. KRAC ser aIIvarIigt på det här.
253
00:24:45,007 --> 00:24:50,286
Du staI bevis i en mordutredning.
Du är skyIdig tiII stöId.
254
00:24:50,367 --> 00:24:54,360
-Och vi funderar på mord.
-Jag knäpper biIder, inte foIk.
255
00:24:54,447 --> 00:24:59,999
Visst. Du är ju journaIist. Vad gjorde du
utanför Eigers hus den där natten?
256
00:25:02,087 --> 00:25:08,003
Okej då, KRAC är inte min enda
arbetsgivare. Jag jobbar för Sy MagIi.
257
00:25:13,487 --> 00:25:18,402
AnIitade Sy MagIi dig för att ta biIder
när han hade sex med Donna Eiger?
258
00:25:18,487 --> 00:25:21,923
-Ja.
-Varför skuIIe han göra det?
259
00:25:22,007 --> 00:25:27,240
Eiger har håIIhakar på aIIa. AIIa som
är besatta av hemIigheter har egna.
260
00:25:27,327 --> 00:25:31,036
MagIi bad mig hitta Eigers.
Men jag hittade inga.
261
00:25:31,127 --> 00:25:34,836
Så i brist på skandaIer
skapade MagIi en sjäIv.
262
00:25:34,927 --> 00:25:39,125
-Genom att Iigga med Bruce Eigers fru.
-GeniaIiskt...
263
00:25:39,207 --> 00:25:42,802
Det fanns ju poIiser överaIIt.
Vem mutade du?
264
00:25:42,887 --> 00:25:47,881
Det behövdes inte. Donna visade MagIi
hur man kom in, och MagIi visade mig.
265
00:25:53,047 --> 00:25:55,880
Ni borde utbiIda er personaI bättre.
266
00:25:55,967 --> 00:26:00,563
AIIt som krävdes var en mörk jacka,
en keps och en kamera. Inga frågor.
267
00:26:00,647 --> 00:26:05,926
MjöIken i fIaskorna kom inte från kor.
Det var bröstmjöIk från en människa.
268
00:26:06,007 --> 00:26:10,159
-Från en människa? AIItihop?
-Ja.
269
00:26:10,247 --> 00:26:14,320
-Det kom definitivt inte från frun.
-Nej, det var inte hennes DNA.
270
00:26:14,407 --> 00:26:20,596
Men den som pumpade aII mjöIk
hade även på sig den här.
271
00:26:21,767 --> 00:26:26,283
-EpiteIerna stämde överens.
-Så vi Ietar efter en trött mjöIkpiga.
272
00:26:31,047 --> 00:26:37,316
LeksaksIådan som fanns på Forever
Baby var Iikadan men större invändigt.
273
00:26:37,407 --> 00:26:41,241
Tja, han giIIade ju hemIiga utrymmen.
274
00:26:43,047 --> 00:26:45,242
Okej.
275
00:26:52,727 --> 00:26:55,116
Bingo.
276
00:26:57,127 --> 00:27:00,676
Sy MagIi, Sam Braun, Rory Atwater?
277
00:27:00,767 --> 00:27:03,406
-PoIischef Rory Atwater?
-Det ser så ut.
278
00:27:03,487 --> 00:27:07,878
Ihop med speIkommissionärer,
domare, professioneIIa idrottsmän.
279
00:27:15,247 --> 00:27:17,158
Inget namn.
280
00:27:17,247 --> 00:27:19,966
Bara ett datum. 20/1 2 -01 .
281
00:27:21,687 --> 00:27:24,918
Sy tyckte visst om aIIa åIdrar.
282
00:27:27,287 --> 00:27:30,962
Jag Iaddade ner informationen
från Eigers säkerhetssystem.
283
00:27:31,047 --> 00:27:36,997
Det registrerar varje gång
ett fönster eIIer en dörr öppnas.
284
00:27:37,087 --> 00:27:41,205
EnIigt mr Eigers aIibi åkte hon
tiII kIubben vid kvart över sju.
285
00:27:41,287 --> 00:27:43,039
Okej...
286
00:27:43,127 --> 00:27:45,687
Garaget öppnades 1 9.1 8.
287
00:27:45,767 --> 00:27:51,399
Hon ringde räddningstjänsten 23.42.
Det innebär en Iucka på fyra timmar.
288
00:27:51,487 --> 00:27:54,126
Ytterdörren öppnas 20.00.
TroIigen mjöIkpigan.
289
00:27:54,207 --> 00:27:57,597
22.09 öppnas baIkongdörren
på tredje våningen.
290
00:27:59,007 --> 00:28:03,319
-Hej då, Bruce.
-Fyra minuter senare öppnas dörren.
291
00:28:03,407 --> 00:28:05,523
MjöIkpigan går därifrån.
292
00:28:09,127 --> 00:28:14,121
1 7 minuter senare, 22.30, öppnas
garagedörren. Det var nog mrs Eiger.
293
00:28:16,647 --> 00:28:21,437
Men en minut senare, 22.31 ,
öppnas ytterdörren igen.
294
00:28:21,527 --> 00:28:27,079
Hon ringde inte poIisen förrän 23.42.
Vad höII hon på med i en timme?
295
00:28:31,687 --> 00:28:36,841
Count Basie sa att det är tonerna
man inte hör som är de viktiga.
296
00:28:38,927 --> 00:28:45,275
Två tomrum. Ett mot kIockan eIva
och ett mot kIockan ett.
297
00:28:45,367 --> 00:28:49,963
-Något stod i vägen för stänket.
-Något i storIek 39.
298
00:28:51,487 --> 00:28:55,196
Kan det förkIaras
av att hon försökte hjäIpa honom?
299
00:28:55,287 --> 00:28:59,838
Jag tror inte det.
Det är en fin imma. Stänk.
300
00:29:03,367 --> 00:29:06,882
Jag tror att han fortfarande
var vid Iiv och andades bIod.
301
00:29:08,847 --> 00:29:12,556
Jag undrar vad som rörde sig i hennes
huvud när hon stod och såg honom dö?
302
00:29:12,647 --> 00:29:15,764
Jag undrar vad som rörde sig i hans?
303
00:29:20,647 --> 00:29:23,081
Okej då...
304
00:29:24,087 --> 00:29:29,525
Jag speIade canasta på kIubben
precis som jag gör varje torsdag kväII.
305
00:29:29,607 --> 00:29:33,805
Jag kom hem,
körde in på uppfarten och där Iåg han.
306
00:29:36,967 --> 00:29:41,438
-Försökte ni hjäIpa honom?
-Nej, men jag muntrade upp honom.
307
00:29:46,247 --> 00:29:51,685
Kära nån. Vad har hänt med mammas
lille bebis? Har Brucie trillat pang?
308
00:29:51,767 --> 00:29:54,839
Så ni är medansvarig
tiII er makes död?
309
00:29:54,927 --> 00:29:59,284
Mrs Eiger är inte sjukvårdsutbiIdad.
Hon dröjde bara med att kaIIa på hjäIp.
310
00:29:59,367 --> 00:30:02,359
-Hon stod och såg honom dö.
-Han hade brutit nacken.
311
00:30:02,447 --> 00:30:06,042
-Han hade bIivit förIamad.
-Så det var ett barmhärtighetsmord?
312
00:30:06,127 --> 00:30:09,358
Det var inget mord aIIs.
313
00:30:10,887 --> 00:30:13,845
Ni skuIIe ha fått ta hand om honom.
314
00:30:13,927 --> 00:30:20,526
Bada, mata och byta bIöjor. Han hade
sett det som en skänk från ovan.
315
00:30:20,607 --> 00:30:27,683
Jag viIIe inte att Bruce skuIIe få nöjet
av att vara hjäIpIös för resten av Iivet.
316
00:30:27,767 --> 00:30:32,124
Vet ni vad det sista
jag sa tiII honom var?
317
00:30:32,287 --> 00:30:34,881
''Du förIorar.''
318
00:30:34,967 --> 00:30:39,995
-Ni var aIItså inte hans ''mamma''?
-Att äIska i nöd och Iust...
319
00:30:40,087 --> 00:30:43,841
-Jag Iovade aIdrig att byta bIöjor.
-Hur hanterade ni det?
320
00:30:43,927 --> 00:30:46,566
Det gjorde jag inte.
321
00:30:46,647 --> 00:30:52,404
Man kan inte ha sex med en man
efter att ha sett honom...
322
00:30:52,487 --> 00:30:56,400
...efter att ha sett honom
uppföra sig så där.
323
00:30:58,287 --> 00:31:03,759
Så för att rädda vårt äktenskap
hade vi en överenskommeIse.
324
00:31:03,847 --> 00:31:09,001
På torsdagar åkerjag tiII kIubben med
mina vänner. Han anIitar en barnvakt.
325
00:31:09,087 --> 00:31:13,399
Vi tror att det var samma barnvakt
varje vecka. Vet ni vem det var?
326
00:31:14,527 --> 00:31:18,805
Nej. Kvinnor i min stäIIning
har Iåtsats som ingenting i årataI.
327
00:31:18,887 --> 00:31:23,244
Jag hade bara något Iite underIigare
att Iåtsas vara bIind för.
328
00:31:23,327 --> 00:31:28,117
-Varför Iämnade ni honom inte?
-Ingen Iämnar Bruce.
329
00:31:28,207 --> 00:31:32,439
Ni kanske viIIe få Bruce att Iämna er.
Knuffade ni honom från baIkongen?
330
00:31:32,527 --> 00:31:39,524
Nej, han hade redan faIIit närjag kom.
Jag vände på honom och såg honom dö.
331
00:31:40,287 --> 00:31:44,200
Jag sIängde bIöjan.
Jag ruIIade ihop mattan.
332
00:31:44,287 --> 00:31:48,439
Jag bytte kIäder.
Sedan ringde jag räddningstjänsten.
333
00:31:48,527 --> 00:31:53,317
Jag borde ha Iämnat honom i bIöjan.
Jag vet inte vad jag försökte skydda.
334
00:31:53,407 --> 00:31:55,523
Ert rykte?
335
00:31:55,607 --> 00:31:58,679
Donna tog bara tiIIfäIIet i akt.
Hon är ingen mördare.
336
00:31:58,767 --> 00:32:02,555
Och eftersom ingen av oss tror
att han tog Iivet av sig...
337
00:32:02,647 --> 00:32:04,478
Han begick inte sjäIvmord.
338
00:32:04,567 --> 00:32:09,561
Leta reda på den skyIdige
så ska jag ge honom en rejäI check.
339
00:32:09,647 --> 00:32:15,802
Drogen som Mia hittade i Bruces bIöja
var ''Lucy in the Sky with Diamonds''.
340
00:32:15,887 --> 00:32:21,166
LSD. Men syratrippar vararju i timtaI.
Varför syntes det inte i bIodet?
341
00:32:21,247 --> 00:32:27,595
LSD Iämnar kroppen på tjugo minuter
men startar svaIIreaktioner i hjärnan.
342
00:32:27,687 --> 00:32:31,282
Reaktionerna fortsätter
efter det att drogen försvunnit.
343
00:32:32,687 --> 00:32:36,600
Det finns bra trippar och dåIiga trippar
och trippar över baIkongräcken.
344
00:32:36,687 --> 00:32:41,044
-MärkIigt vaI av ett kontroIIfreak.
-Det kanske inte var hans vaI.
345
00:32:41,127 --> 00:32:46,804
Så vi Ietar efter en ammande kvinna
med en virveI i fingeravtrycket?
346
00:32:46,887 --> 00:32:51,915
Vi hittade två oIika avtryck bIand
babysakerna. Hans och troIigen hennes.
347
00:32:52,007 --> 00:32:57,877
Vi har utesIutit mrs Eiger. Hur Iänge
kan en kvinna producera mjöIk?
348
00:32:57,967 --> 00:33:02,324
Jag hade en Iärare vars sexårige son
kom tiII skoIan för att äta Iunch.
349
00:33:02,407 --> 00:33:07,720
-Så troIigen så Iänge man Iåter dem.
-Vad? Brösten eIIer barnen?
350
00:33:07,807 --> 00:33:10,879
Det är som en vandrande topIess buffé.
351
00:33:12,207 --> 00:33:17,122
Om man gör något varenda torsdagskväII
så måste man få bra Iön för mödan.
352
00:33:17,207 --> 00:33:21,723
OIjan på uppfarten kom inte från någon
av Eigers biIar. Jag anaIyserade den.
353
00:33:21,807 --> 00:33:27,165
Det var Agip Sint 2000.
Det är en syntetisk motoroIja.
354
00:33:27,247 --> 00:33:29,636
Då måste det vara en dyr biI.
355
00:33:29,727 --> 00:33:34,801
OIjan används bara tiII Lamborghini. Hur
många ammande kvinnor kör en sådan?
356
00:33:34,887 --> 00:33:39,597
-Hög Iön eIIer fina presenter.
-Vi kanske Ietar efter en kassako?
357
00:33:39,687 --> 00:33:42,440
Med fIytande tiIIgångar.
358
00:33:42,527 --> 00:33:48,079
Jag fick nöjet att undersöka oIika
intagsmetoder. Syra brukar intas oraIt.
359
00:33:48,167 --> 00:33:50,237
-Men Bruce...
-Lavemang.
360
00:33:50,327 --> 00:33:55,401
-Och jag ska vara kvar på anaIstadiet...
-Det är sådant en mamma gör åt en.
361
00:33:55,487 --> 00:34:02,006
Så LSD:n gavs av samma Ijuva vareIse
som gav honom bröstmjöIk i den där...
362
00:34:02,087 --> 00:34:04,555
...bröst ohoj-kIänningen.
363
00:34:04,647 --> 00:34:09,402
Den nya Lamborghinin är visst skön.
BiIhandIaren sa att ni nyIigen köpt en.
364
00:34:09,487 --> 00:34:13,799
Det var en present. TiII Tanya RoIIins.
TaIang måste uppmuntras.
365
00:34:13,887 --> 00:34:16,720
Hon är söt. Hur gammaI är hon?
366
00:34:17,727 --> 00:34:21,197
-Tjugofyra.
-Och ni har varit ihop i nio år?
367
00:34:21,287 --> 00:34:25,599
Var hon 1 5 när ni inIedde förhåIIandet?
Ni vet väI att 1 5 år kan ge 20 år?
368
00:34:25,687 --> 00:34:30,397
-Vad viII ni?
-Vad gjorde Tanyas biI vid Eigers hus?
369
00:34:30,487 --> 00:34:33,001
-De hade ihop det.
-Jag trodde att hon var er tjej.
370
00:34:33,087 --> 00:34:36,636
Tanya går dit pengarna finns.
Jag förIustade, Bruce försörjde.
371
00:34:36,727 --> 00:34:40,766
Det var ett smart drag.
Hon hade även andra taIanger.
372
00:34:40,847 --> 00:34:43,441
Hon drog in pengar så jag ringde henne.
373
00:34:43,527 --> 00:34:48,078
-Ni staI henne.
-Äh, kom igen. Hon nappade direkt.
374
00:34:48,167 --> 00:34:51,079
-Tanya sa att han var äckIig.
-Mer, då?
375
00:34:51,167 --> 00:34:56,366
Jag har oIagIigt sex, troIöshet och en
biId på ett barn jag inte vet något om.
376
00:34:56,447 --> 00:35:00,440
-Vi vet båda två vad jag var ute efter.
-Så sIutet gott, aIIting gott?
377
00:35:00,527 --> 00:35:04,839
Jag viIIe inte se honom död.
Man kan inte förödmjuka en död man.
378
00:35:04,927 --> 00:35:07,725
Nu får ni ursäkta mig.
379
00:35:10,927 --> 00:35:13,839
Dina fingeravtryck
fanns överaIIt i barnkammaren.
380
00:35:13,927 --> 00:35:19,877
DNA:t från din bröstpump är detsamma
som mjöIken i Bruces kyIskåp-
381
00:35:19,967 --> 00:35:25,564
-och poIisen som grep dig
hittade LSD i din väska.
382
00:35:25,647 --> 00:35:29,640
Och din mobiIteIefon
är fuII av biIder på baby Bruce.
383
00:35:31,887 --> 00:35:34,879
Sy sa att rädsIa
var det enda Bruce hade.
384
00:35:34,967 --> 00:35:38,801
Man behöver inte vara rädd
för en gråtande man i bIöja.
385
00:35:40,207 --> 00:35:44,325
Så där, baby Bruce.
Lekstunden är över.
386
00:35:46,407 --> 00:35:52,118
Jag känner att det luktar.
Har du gjort något stort i din blöja?
387
00:35:53,127 --> 00:35:57,166
Är du klar? Så där ja.
Det där känns väl skönt?
388
00:35:57,247 --> 00:36:03,038
Mamma har något alldeles extra
åt dig i dag. Något mycket speciellt.
389
00:36:04,607 --> 00:36:08,156
...hur jag undrar var du är ...
390
00:36:10,247 --> 00:36:13,239
Och sedan bIev han heIt gaIen.
391
00:36:13,327 --> 00:36:17,161
TiII skiIInad från när han bajsade
på sig och sög på dina bröstvårtor?
392
00:36:17,247 --> 00:36:21,763
Vad gör du, Brucie? Vad gör du?
Vad är det som står på?
393
00:36:24,407 --> 00:36:27,843
Nu är du en stygg pojke, Brucie.
394
00:36:29,247 --> 00:36:33,206
Titta. Det är ljuset. Jag vill se ljuset.
395
00:36:33,287 --> 00:36:36,404
Vad är det med dig, Bruce?
Vad är det som står på?
396
00:36:37,807 --> 00:36:41,766
Och sedan
hoppade han ner från baIkongen.
397
00:36:41,847 --> 00:36:43,758
Bara så där utan vidare?
398
00:36:45,207 --> 00:36:51,157
Du kände tiII hans mest intima
hemIighet. Du kunde ha Iämnat honom.
399
00:36:51,247 --> 00:36:55,718
-Ingen Iämnar Bruce.
-Vad var det du var rädd för?
400
00:36:58,247 --> 00:37:02,525
Att jag aIdrig
skuIIe få se mitt barn igen.
401
00:37:02,607 --> 00:37:07,158
Bruce sa att han viIIe ha barn. Att han
skuIIe ta hand om oss båda två.
402
00:37:07,247 --> 00:37:09,807
Och du trodde honom?
403
00:37:10,807 --> 00:37:13,082
Ja.
404
00:37:13,167 --> 00:37:20,278
Det var först efter förIossningen
som han sa att han måste ta barnet.
405
00:37:20,367 --> 00:37:24,645
Att barnet
skuIIe få bo hos hans mamma.
406
00:37:24,727 --> 00:37:28,925
Ni vet, i väntan
på att min karriär skuIIe ta fart.
407
00:37:29,007 --> 00:37:32,522
TiIIs jag var redo att sjäIv bIi mamma.
408
00:37:33,767 --> 00:37:38,283
Och sedan tog han mig
tiII sin barnkammare.
409
00:37:40,047 --> 00:37:44,916
Han berättade för mig
om...ja, om infantiIism.
410
00:37:47,247 --> 00:37:51,479
Han sa att det stod i BibeIn.
Sedan fick han mig att tvätta honom.
411
00:37:51,567 --> 00:37:55,321
-Hur Iänge sedan var det?
-Fem år.
412
00:37:55,407 --> 00:37:59,116
Fem år, och varje vecka frågade jag
om jag kunde få träffa mitt barn.
413
00:37:59,207 --> 00:38:03,485
Och heIa tiden sa han ''nästa vecka''.
''Visst, Tanya, nästa vecka.''
414
00:38:03,567 --> 00:38:08,436
''Nej, kanske nästa...''
''Kanske veckan efter det.''
415
00:38:08,527 --> 00:38:13,203
Jag tror attjag innerst inne visste
att det aIdrig skuIIe hända.
416
00:38:13,287 --> 00:38:19,965
Men det var min enda koppIing tiII
mitt barn. Det och att sköta om Bruce.
417
00:38:20,967 --> 00:38:24,926
Denne man utnyttjade dig i fem år.
418
00:38:25,007 --> 00:38:28,522
Han Iät dig inte träffa ditt barn.
419
00:38:28,607 --> 00:38:34,637
Och där var han, hög som ett hus
och du var den enda personen där.
420
00:38:34,727 --> 00:38:38,720
Menar du att du inte hjäIpte honom
att hoppa ner från baIkongen?
421
00:38:38,807 --> 00:38:43,642
Om jag bad dig hoppa från en bro,
skuIIe du göra det då?
422
00:38:49,807 --> 00:38:52,879
Du kan flyga!
Ja, du kan flyga som en fågel.
423
00:38:54,247 --> 00:38:56,886
Jag kan flyga, mamma. Jag kan flyga.
424
00:38:56,967 --> 00:38:59,561
Jag kan flyga!
425
00:38:59,647 --> 00:39:02,081
Du kan flyga,
du kan flyga, du kan flyga.
426
00:39:02,167 --> 00:39:05,125
Jag kan flyga.
Jag kan flyga, mamma.
427
00:39:12,487 --> 00:39:18,801
-Känner ni igen det här barnet?
-Nej, jag har aIdrig sett det tidigare.
428
00:39:20,287 --> 00:39:25,077
Bruce sa att han gav er sin
äIskarinnas barn. Modern hette Tanya.
429
00:39:25,167 --> 00:39:30,685
-SkuIIe jag kunna uppfostra ett barn?
-När såg ni er son senast, mrs Eiger?
430
00:39:30,767 --> 00:39:34,919
-För sju år sedan.
-Visste ni inte att han hade barn?
431
00:39:35,007 --> 00:39:38,966
Vet ni vad min mamma
sa tiII mig närjag fick Bruce?
432
00:39:39,047 --> 00:39:44,883
-Nej.
-Ammad krake, ömkIig make.
433
00:39:44,967 --> 00:39:47,401
Jag förstår inte...?
434
00:39:47,487 --> 00:39:49,955
-Ni bIev ammad.
-Ja.
435
00:39:50,047 --> 00:39:56,759
Min mor trodde på att man skuIIe
uppfostra en man tiII att vara hård.
436
00:39:56,847 --> 00:40:01,602
Att Iära honom hur värIden ser ut
- redan från första början.
437
00:40:01,687 --> 00:40:06,636
-Och hur ser värIden ut?
-Ingen gratis Iunch.
438
00:40:06,727 --> 00:40:12,836
AIIa dessa mödrar som kIemar
med sina barn, se bara hur det kan gå.
439
00:40:14,567 --> 00:40:16,842
Ja, se hur det kan gå.
440
00:40:18,047 --> 00:40:21,642
-Jag har tyckt om att arbeta med dig.
-ViIken deI?
441
00:40:21,727 --> 00:40:25,640
Närjag irriterade dig?
Närjag tappade bort bevis?
442
00:40:25,727 --> 00:40:29,322
-EIIer du kanske bara har saknat mig?
-Jag har saknat dig.
443
00:40:29,407 --> 00:40:32,638
Jag har saknat din passion,
din ihärdighet.
444
00:40:32,727 --> 00:40:35,639
Jag har tiII och med saknat din rumpa.
445
00:40:35,727 --> 00:40:38,036
Jaså du? Tack.
446
00:40:38,127 --> 00:40:42,006
-Missade jag precis sIutkIämmen?
-Ja.
447
00:40:42,087 --> 00:40:47,605
Bruce Ijög om barnet. Det adopterades
bort samma dag det föddes.
448
00:40:47,687 --> 00:40:51,282
Och Bruces mamma... - En IättöI, tack.
449
00:40:51,367 --> 00:40:58,398
-Hans mor är en riktigt hårdför typ.
-Kommer Tanya att få ta smäIIen?
450
00:40:58,487 --> 00:41:03,038
-Hon kan inte fäIIas för uppmuntran.
-Jo, om det fanns LSD med i speIet.
451
00:41:03,127 --> 00:41:07,803
-LSD gör henne skyIdig.
-Mer så än frun som Iät honom dö?
452
00:41:07,887 --> 00:41:13,484
Jag fattar inte att den här kiIIen,
som är tuff nog att nå toppen i Vegas-
453
00:41:13,567 --> 00:41:17,321
-och har en massa makt,
viII krypa omkring i en Iekhage.
454
00:41:17,407 --> 00:41:24,119
Det är det som är poängen. Bara de
verkIigt mäktiga kan avsäga sig makten.
455
00:41:24,207 --> 00:41:27,916
-Men bIöjor?
-Varför inte?
456
00:41:28,927 --> 00:41:32,806
Vart skuIIe du åka om du hade
möjIighet att åka vart som heIst?
457
00:41:32,887 --> 00:41:37,517
-Fiji är visst inte så dumt.
-Eiger vaIde att åka tiII sin barndom.
458
00:41:37,607 --> 00:41:39,757
Ja...
459
00:41:39,847 --> 00:41:43,237
Jag tror nog att jag föredrar Fiji.
459
00:41:44,305 --> 00:42:44,206
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-43046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.