Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:07,659
My
name is Danny McNamara.
2
00:00:07,702 --> 00:00:09,095
I used to work for the FBI.
3
00:00:09,139 --> 00:00:10,966
And I'm Lexi Vaziri.
4
00:00:11,010 --> 00:00:12,533
I used to be a thief.
5
00:00:12,577 --> 00:00:14,622
Excuse me,
a master thief.
6
00:00:14,666 --> 00:00:16,972
We're back on the
hunt after the Vatican
7
00:00:17,016 --> 00:00:18,844
was attacked by a
mysterious group
8
00:00:18,887 --> 00:00:21,847
led by someone who calls
himself the Great Khan.
9
00:00:21,890 --> 00:00:24,241
He's looking for an
ancient Mongolian artifact
10
00:00:24,284 --> 00:00:28,114
called the Spirit Banner. DANNY: Also
known as the Soul of Genghis Khan.
11
00:00:28,158 --> 00:00:30,290
And they're leaving
a path of destruction
12
00:00:30,334 --> 00:00:32,336
in their wake to get
their hands on it.
13
00:00:33,772 --> 00:00:35,692
So, it looks like
it's up to us to stop them
14
00:00:35,730 --> 00:00:37,123
by finding the Banner.
15
00:00:37,167 --> 00:00:39,125
Before they do.
16
00:00:41,997 --> 00:00:43,869
Previously on
Blood & Treasure...
17
00:00:43,912 --> 00:00:45,716
Whatever the Great Khan
stole from the Vatican,
18
00:00:45,740 --> 00:00:48,003
it was connected to the
trail of the Spirit Banner.
19
00:00:48,047 --> 00:00:49,875
It's up to you to find
out what the letter
20
00:00:49,918 --> 00:00:52,182
on the thumb drive
means. Oh, no.
21
00:00:52,225 --> 00:00:53,966
A scientist named Dr. Orlov
22
00:00:54,009 --> 00:00:55,769
was the last known person
to have the Banner.
23
00:00:55,794 --> 00:00:57,100
But his trail went cold, so...
24
00:00:57,143 --> 00:00:58,927
I have orders from
the Great Khan
25
00:00:58,971 --> 00:01:00,494
to not let you out of my sight.
26
00:01:00,538 --> 00:01:02,322
I may know the
owner of the Banner.
27
00:01:02,366 --> 00:01:05,412
That twit has the
Soul of Genghis Khan.
28
00:01:05,456 --> 00:01:07,588
It's a fake. It's a forgery.
29
00:01:07,632 --> 00:01:10,025
Which means that you don't
have the real Banner.
30
00:01:10,069 --> 00:01:12,463
Aralsk-7. So Dr. Orlov
31
00:01:12,506 --> 00:01:14,552
took the real Banner
to Kazakhstan.
32
00:01:14,595 --> 00:01:16,510
Kazakhstan? Well,
then, let's do this.
33
00:01:16,554 --> 00:01:18,295
Last time
we saw Violet,
34
00:01:18,338 --> 00:01:20,055
she wanted to get the Banner
for a million-dollar bounty
35
00:01:20,079 --> 00:01:21,298
from the Khan.
36
00:01:21,341 --> 00:01:22,449
She spent the best
years of her life
37
00:01:22,473 --> 00:01:23,691
in prison because of me.
38
00:01:23,735 --> 00:01:25,128
I owe her big.
39
00:01:25,171 --> 00:01:26,912
You help us get
the Banner safely
40
00:01:26,955 --> 00:01:28,435
into the hands of
the authorities,
41
00:01:28,479 --> 00:01:30,655
I'll get your record cleared.
42
00:01:44,973 --> 00:01:47,628
How far away is this Aral Sea?
43
00:01:47,672 --> 00:01:49,282
We're here. LEXI: Here?!
44
00:01:49,326 --> 00:01:52,111
I can't help but note the
complete lack of water.
45
00:01:52,155 --> 00:01:54,089
Did neither of you watch
the documentary Shaw sent?
46
00:01:54,113 --> 00:01:56,420
No.Back in the '50s,
47
00:01:56,463 --> 00:01:58,161
this was all water.
48
00:01:58,204 --> 00:02:01,816
The Aralsk-7 base was
on a secluded island.
49
00:02:01,860 --> 00:02:04,471
Very on-brand for
Dr. Orlov to conceal
50
00:02:04,515 --> 00:02:07,779
the Banner and his super-secret
science experiments.
51
00:02:07,822 --> 00:02:09,781
So what happened to the sea?
52
00:02:09,824 --> 00:02:11,715
Environmental abuse by the
Soviets dried the sea up.
53
00:02:11,739 --> 00:02:14,742
Well, I get seasick, so, uh,
score one for the Soviets.
54
00:02:14,786 --> 00:02:17,180
That's an interesting takeaway.
55
00:02:27,320 --> 00:02:29,192
Not exactly
what I pictured.
56
00:02:29,235 --> 00:02:30,976
Wait. But we had an agreement.
57
00:02:31,019 --> 00:02:33,413
Aralsk-7. As far as I go.
58
00:02:33,457 --> 00:02:34,936
We need to get to the island.
59
00:02:34,980 --> 00:02:36,503
As far as I go.
60
00:02:36,547 --> 00:02:38,201
Great.
61
00:02:45,512 --> 00:02:47,471
It's a trading post.
62
00:02:48,602 --> 00:02:50,058
Maybe we could hitch
a ride from here.
63
00:02:50,082 --> 00:02:52,258
I'll meet you guys in there.
64
00:02:52,302 --> 00:02:53,738
Chuck.
65
00:02:53,781 --> 00:02:55,324
Danny,
I've been thinking.
66
00:02:55,348 --> 00:02:57,611
Maybe I'm not the right
guy to be following up
67
00:02:57,655 --> 00:03:00,484
on this old CIA/Vatican
letter from Kate.
68
00:03:00,527 --> 00:03:02,288
Chuck, you're the perfect
person to figure out
69
00:03:02,312 --> 00:03:03,965
whatever Operation Temujin was.
70
00:03:04,009 --> 00:03:06,881
You're a priest. That's
why Kate gave it to you.
71
00:03:06,925 --> 00:03:08,970
Good luck. We're
all counting on you.
72
00:03:09,014 --> 00:03:11,669
Don't you Leslie Nielsen me.
73
00:03:11,712 --> 00:03:14,149
I asked Sister Lisa to
pull anything she could
74
00:03:14,193 --> 00:03:15,716
from the archives.
75
00:03:15,760 --> 00:03:17,200
I don't know what
the fallout will be
76
00:03:17,240 --> 00:03:18,893
if I get caught snooping around.
77
00:03:18,937 --> 00:03:20,306
Well, do you have
an excuse prepared?
78
00:03:20,330 --> 00:03:22,288
You mean like a lie, Danny?
79
00:03:22,332 --> 00:03:23,637
No, I don't have a lie prepared.
80
00:03:23,681 --> 00:03:25,006
I've spent my life
trying to avoid that.
81
00:03:25,030 --> 00:03:26,945
All right, let's try
this another way.
82
00:03:26,988 --> 00:03:28,575
Uh, what happened to the
book you were working on
83
00:03:28,599 --> 00:03:30,557
before the Vatican
attack? The book?!
84
00:03:30,601 --> 00:03:32,318
Danny, I haven't even
thought about that in for...
85
00:03:32,342 --> 00:03:35,475
Wait a minute. Oh...
86
00:03:35,519 --> 00:03:38,609
So if someone asks
at the library
87
00:03:38,652 --> 00:03:41,133
what I'm doing there, I
say I'm working on a book.
88
00:03:41,176 --> 00:03:43,657
And they assume I'm
there doing research,
89
00:03:43,701 --> 00:03:45,746
so it's not technically
a lie.Chuck...
90
00:03:45,790 --> 00:03:47,879
Though it's a lie in my heart.
91
00:03:47,922 --> 00:03:51,361
Though a lie aimed at
getting to the truth. Uh...
92
00:03:51,404 --> 00:03:52,844
You know, Thomas
Aquinas once said...
93
00:03:52,884 --> 00:03:54,233
Chuck, you got this.
94
00:03:54,277 --> 00:03:57,280
I got this. I got this.
95
00:04:02,894 --> 00:04:05,288
Hey. Everything all right?
96
00:04:05,331 --> 00:04:06,985
Yeah, yeah.
97
00:04:07,028 --> 00:04:08,682
Chuck was having
a minor freak-out.
98
00:04:08,726 --> 00:04:10,249
He'll be fine.
99
00:04:10,293 --> 00:04:12,164
At the moment, I'm
more worried about
100
00:04:12,207 --> 00:04:14,079
your sticky-fingered friend
101
00:04:14,122 --> 00:04:15,472
we brought on the treasure hunt.
102
00:04:15,515 --> 00:04:18,083
Danny, she knows you can
help clear her record.
103
00:04:18,126 --> 00:04:19,954
She's not gonna be an issue.
104
00:04:22,435 --> 00:04:23,871
Oh.
105
00:04:23,915 --> 00:04:26,439
Okay, I'll handle her. Lex,
106
00:04:26,483 --> 00:04:29,355
she doesn't care about anything
except getting what she wants.
107
00:04:29,399 --> 00:04:31,270
You're wrong. She
cares about me.
108
00:04:31,314 --> 00:04:33,316
I will handle her.
109
00:04:33,359 --> 00:04:35,274
Trust me.
110
00:04:35,318 --> 00:04:37,232
Hey, cut it out.
111
00:04:37,276 --> 00:04:39,626
What can I do for you?
112
00:04:39,670 --> 00:04:41,236
We're looking
for transport.
113
00:04:41,280 --> 00:04:43,369
A ride to Aralsk-7.
114
00:04:43,413 --> 00:04:44,979
No one will take you across,
115
00:04:45,023 --> 00:04:47,112
but you can buy
transportation here,
116
00:04:47,155 --> 00:04:48,983
and you'll need
special equipment.
117
00:04:49,027 --> 00:04:50,855
It's very dangerous.
118
00:04:50,898 --> 00:04:53,510
I thought the bioweapons base
was dismantled and cleaned up.
119
00:04:53,553 --> 00:04:56,053
Cleaned up? No, they just
buried everything in the sand.
120
00:04:56,077 --> 00:04:59,603
Bacteria and virus are
only residents now.
121
00:04:59,646 --> 00:05:02,170
So it's like germ-Chernobyl.
122
00:05:02,214 --> 00:05:03,607
Awesome.
123
00:05:03,650 --> 00:05:06,610
Go see Amir at
the garage in back.
124
00:05:06,653 --> 00:05:09,047
You'll need environmental meter.
125
00:05:09,090 --> 00:05:11,615
Measures bacteria and
viral spores in the air.
126
00:05:11,658 --> 00:05:12,853
This thing says
127
00:05:12,877 --> 00:05:14,618
we're right on the limit.
128
00:05:14,661 --> 00:05:16,204
I wouldn't sight-see
on your way across.
129
00:05:16,228 --> 00:05:17,925
For the anthrax rain.
130
00:05:19,797 --> 00:05:21,407
It doesn't literally
rain anthrax.
131
00:05:21,451 --> 00:05:23,801
Wait about two hours and
you can see for yourself.
132
00:05:23,844 --> 00:05:25,803
And also this.
133
00:05:26,934 --> 00:05:28,893
Vancomycin 3.0?
134
00:05:28,936 --> 00:05:31,374
Isn't that, like,
a super-antibiotic?
135
00:05:31,417 --> 00:05:33,593
Better to take it
now for precaution.
136
00:05:35,552 --> 00:05:38,337
I, for one, am super
thrilled about starting over
137
00:05:38,381 --> 00:05:41,427
with a clean slate...
biologically speaking.
138
00:05:41,471 --> 00:05:43,342
So how will you be paying?
139
00:05:43,386 --> 00:05:45,039
Guys, um, this is my treat.
140
00:05:45,083 --> 00:05:47,390
I...
141
00:05:52,525 --> 00:05:54,614
You know what,
I'm gonna find you
142
00:05:54,658 --> 00:05:57,095
three bikes that
work. Be right back.
143
00:05:57,138 --> 00:05:59,924
Cool.
144
00:05:59,967 --> 00:06:02,666
Okay, I'll take the lead
145
00:06:02,709 --> 00:06:06,931
and keep an eye on the
environmental reader.
146
00:06:08,541 --> 00:06:10,021
Aralsk-7.
147
00:06:10,064 --> 00:06:12,066
No way that place isn't haunted.
148
00:06:12,110 --> 00:06:13,851
Well, if you want
to hang back here,
149
00:06:13,894 --> 00:06:15,418
no one will judge you.
150
00:06:15,461 --> 00:06:20,466
And miss the anthrax
rain? Not a chance.
151
00:07:04,902 --> 00:07:06,904
Hello.
152
00:07:06,947 --> 00:07:09,646
I was just down in the archives,
153
00:07:09,689 --> 00:07:12,997
and I had an appointment
to meet with Sister Lisa,
154
00:07:13,040 --> 00:07:15,216
but I was told to come here.
155
00:07:15,260 --> 00:07:18,306
Ah, yes, Father Donnelly.
156
00:07:18,350 --> 00:07:20,787
The cardinal is expecting you.
157
00:07:20,831 --> 00:07:23,007
The cardinal?
158
00:07:23,050 --> 00:07:26,401
Uh, what about Sister Lisa?
159
00:07:26,445 --> 00:07:28,229
She's actually helping
me research a book
160
00:07:28,273 --> 00:07:29,492
that I've been working on.
161
00:07:29,535 --> 00:07:31,145
This way, please.
162
00:07:41,112 --> 00:07:42,896
Have a seat over there.
163
00:07:44,768 --> 00:07:46,421
Cardinal Rossi will
be right with you.
164
00:08:11,969 --> 00:08:16,451
I understand you
went to Vietnam.
165
00:08:16,495 --> 00:08:17,627
Why?
166
00:08:17,670 --> 00:08:19,759
I have friends there.
167
00:08:19,803 --> 00:08:21,587
Friends are important,
168
00:08:21,631 --> 00:08:24,503
but family is even
more important.
169
00:08:24,547 --> 00:08:26,940
And the family of the Church
170
00:08:26,984 --> 00:08:29,595
must hold together
171
00:08:29,639 --> 00:08:31,771
if it is to survive
172
00:08:31,815 --> 00:08:34,644
another 2,000 years.
173
00:08:34,687 --> 00:08:36,602
Wouldn't you agree?
174
00:08:36,646 --> 00:08:39,387
Why not go for 3,000?
175
00:08:41,433 --> 00:08:44,915
Your enthusiasm
will be missed here
176
00:08:44,958 --> 00:08:47,570
at the Vatican, Father.
177
00:08:49,572 --> 00:08:53,837
Boston is very lucky
to be getting a bishop
178
00:08:53,880 --> 00:08:55,490
like you.
179
00:08:55,534 --> 00:08:58,319
I've been promoted?
180
00:08:59,886 --> 00:09:02,410
And I'm going back to Boston?
181
00:09:02,454 --> 00:09:04,064
Congratulations.
182
00:09:04,108 --> 00:09:08,591
You've been selected
to be a titular bishop.
183
00:09:08,634 --> 00:09:11,028
A bishop only in name,
184
00:09:11,071 --> 00:09:12,638
but still...
185
00:09:12,682 --> 00:09:16,163
So I won't actually
have a job to do.
186
00:09:16,207 --> 00:09:19,819
Have faith that you
will be where the Church
187
00:09:19,863 --> 00:09:22,517
needs you most.
188
00:09:26,434 --> 00:09:29,394
This is Danny McNamara.
Please leave a message.
189
00:09:29,437 --> 00:09:31,309
Danny, I really
need to talk to you.
190
00:09:31,352 --> 00:09:35,008
The plan did not
work, which is bad.
191
00:09:35,052 --> 00:09:38,142
But I'm on the trail
of a Vatican cover-up,
192
00:09:38,185 --> 00:09:40,666
which is even worse,
'cause what could be so bad
193
00:09:40,710 --> 00:09:43,060
that it needs a
cover-up? What do I do?
194
00:09:43,103 --> 00:09:45,671
Oh, right, um, okay,
you would tell me that
195
00:09:45,715 --> 00:09:47,151
if they're scared of me,
196
00:09:47,194 --> 00:09:48,979
that I'm heading in
the right direction.
197
00:09:49,022 --> 00:09:52,199
And I need to find the
person most likely to know
198
00:09:52,243 --> 00:09:54,288
what it is that they
don't want me to know.
199
00:09:54,332 --> 00:09:58,597
Or at least figure out who it is
they don't want me to talk to.
200
00:09:59,903 --> 00:10:01,644
And I actually know who that is.
201
00:10:01,687 --> 00:10:03,820
Thanks.
202
00:10:25,319 --> 00:10:28,322
Thought you were gonna
get yourself killed.
203
00:10:28,366 --> 00:10:30,344
Well, I thought the goal was to
get here as soon as possible.
204
00:10:30,368 --> 00:10:33,937
Yeah? You weren't trying
to leave Lexi and I behind?
205
00:10:33,980 --> 00:10:36,069
Maybe get to the Banner first?
206
00:10:36,113 --> 00:10:38,028
Oh. I thought we were a team.
207
00:10:38,071 --> 00:10:39,856
I'm really feeling
the trust here.
208
00:10:39,899 --> 00:10:42,989
Hey. Hey.
209
00:10:43,033 --> 00:10:45,688
Oh, wonderful.
210
00:10:45,731 --> 00:10:47,428
Let's keep moving,
211
00:10:47,472 --> 00:10:50,040
before it starts
raining syphilis on us.
212
00:10:50,083 --> 00:10:53,304
Why would Dr. Orlov come here?
213
00:10:53,347 --> 00:10:55,915
It's not a military hospital.
214
00:10:55,959 --> 00:10:58,352
It's a children's clinic.
215
00:10:59,832 --> 00:11:01,747
We got to get inside.Right.
216
00:11:01,791 --> 00:11:03,401
Come on.
217
00:11:03,444 --> 00:11:04,750
Come on, Vi.
218
00:11:31,211 --> 00:11:32,928
If the Great Khan's
spies are right about Danny
219
00:11:32,952 --> 00:11:34,780
heading to Aralsk-7...
220
00:11:35,955 --> 00:11:38,001
then they would
have stopped here.
221
00:11:45,051 --> 00:11:47,140
Look, I know Batu told you
222
00:11:47,184 --> 00:11:48,707
to keep me on a short leash,
223
00:11:48,751 --> 00:11:51,318
but is all that stuff back
there strictly necessary?
224
00:11:51,362 --> 00:11:54,060
Don't worry, you're the Khan's
special treasure hunter.
225
00:11:55,888 --> 00:11:58,717
This is for anyone
who gets in our way.
226
00:11:58,761 --> 00:12:00,763
You just find the Banner.
227
00:12:17,301 --> 00:12:18,911
Great.
228
00:12:18,955 --> 00:12:21,174
The creepy children's
clinic has been ransacked,
229
00:12:21,218 --> 00:12:23,350
and we're stuck here until
the killer rain stops.
230
00:12:23,394 --> 00:12:25,067
Well, we got a
lot of ground to cover.
231
00:12:25,091 --> 00:12:27,615
Hopefully it'll be over
by the time we're done.
232
00:12:27,659 --> 00:12:30,009
You don't actually think the
Banner's still here, do you?
233
00:12:30,053 --> 00:12:31,508
Well, this was never gonna
be a quick score, Vi.
234
00:12:31,532 --> 00:12:33,404
These things take time.
235
00:12:33,447 --> 00:12:35,251
It's not too late to go
back to the trading post.
236
00:12:35,275 --> 00:12:36,886
And abandon the team?
237
00:12:36,929 --> 00:12:38,844
Never. LEXI: I'm
beginning to think
238
00:12:38,888 --> 00:12:40,454
you two are enjoying this.
239
00:12:40,498 --> 00:12:41,978
Got it.
240
00:13:13,052 --> 00:13:16,360
Sister Lisa! Sister Lisa!
241
00:13:16,403 --> 00:13:19,580
Whatever you need, Father,
I assure you I can't help.
242
00:13:19,624 --> 00:13:21,278
Please stop being
243
00:13:21,321 --> 00:13:23,715
so incredibly loud and obvious.
244
00:13:23,758 --> 00:13:26,196
They moved you away
from the Vatican
245
00:13:26,239 --> 00:13:29,677
because I asked you to look into
Operation Temujin, didn't they?
246
00:13:29,721 --> 00:13:31,462
I vowed to be of service,
247
00:13:31,505 --> 00:13:33,812
however the Holy
Father sees fit.
248
00:13:33,856 --> 00:13:36,728
Oh, come on. They
got to you, too?
249
00:13:36,771 --> 00:13:38,425
Who is "they"?
250
00:13:39,949 --> 00:13:42,908
Could you give us
a minute, please?
251
00:13:47,870 --> 00:13:49,088
Grazie.
252
00:13:50,350 --> 00:13:51,830
Mi scusi.
253
00:13:54,572 --> 00:13:57,531
Cardinal Rossi wants
us out of the way.
254
00:13:57,575 --> 00:13:59,751
He's covering something up.
255
00:13:59,794 --> 00:14:01,622
No kidding.
256
00:14:01,666 --> 00:14:04,147
Perhaps you might see the
example he's made of me,
257
00:14:04,190 --> 00:14:06,889
and take that as a
hint to back off.
258
00:14:06,932 --> 00:14:09,108
Hey, I can't.
259
00:14:09,152 --> 00:14:11,676
And I know you can't, either.
260
00:14:11,719 --> 00:14:14,722
Come on, we were both there the
night of the Vatican attack.
261
00:14:14,766 --> 00:14:16,463
Don't you want answers?
262
00:14:16,507 --> 00:14:18,291
Hey.
263
00:14:18,335 --> 00:14:21,077
Come on, the sisters are the
eyes and ears of the Vatican.
264
00:14:21,120 --> 00:14:23,079
I know you know something.
265
00:14:23,122 --> 00:14:25,559
Help me.
266
00:14:25,603 --> 00:14:27,953
You've always been
different, Father Donnelly.
267
00:14:27,997 --> 00:14:30,303
Technically, it's "Bishop" now.
268
00:14:30,347 --> 00:14:33,480
Most priests barely notice
when we are in the room.
269
00:14:33,524 --> 00:14:36,788
They definitely don't
ask us what we think.
270
00:14:36,831 --> 00:14:39,151
I was a latchkey kid who spent
20 years in Catholic school.
271
00:14:39,182 --> 00:14:41,445
I was practically
raised by nuns.
272
00:14:41,488 --> 00:14:44,100
There wasn't anything
in the archives
273
00:14:44,143 --> 00:14:45,971
about Operation Temujin
274
00:14:46,015 --> 00:14:48,321
or what it has to do
with the Spirit Banner.
275
00:14:48,365 --> 00:14:51,629
But I was able to get help
from the sisters around Rome.
276
00:14:51,672 --> 00:14:54,762
And they tracked
down something...
277
00:14:54,806 --> 00:14:59,289
well, someone, you
should know about.
278
00:14:59,332 --> 00:15:01,247
Someone?
279
00:15:01,291 --> 00:15:05,295
Have a blessed day,
Bishop Donnelly.
280
00:15:31,886 --> 00:15:33,453
There aren't any
beds for the adults.
281
00:15:33,497 --> 00:15:36,326
Not even the nurses.
282
00:15:36,369 --> 00:15:37,980
They were all alone at night.
283
00:15:38,023 --> 00:15:40,025
At least they had each other.
284
00:15:57,608 --> 00:15:58,870
Danny.
285
00:15:59,871 --> 00:16:01,481
That's Dr. Orlov.
286
00:16:06,138 --> 00:16:08,923
This is from '74.
287
00:16:08,967 --> 00:16:11,883
That's 20 years after
Orlov left Mongolia.
288
00:16:15,713 --> 00:16:17,019
You see these leg braces?
289
00:16:17,062 --> 00:16:19,978
These kids had polio.
290
00:16:20,022 --> 00:16:22,589
But that virus was
eradicated in the '50s.
291
00:16:22,633 --> 00:16:26,115
So, what, they didn't
get the vaccine?
292
00:16:27,420 --> 00:16:29,727
Orlov was
researching DNA.
293
00:16:29,770 --> 00:16:31,120
I think he moved on
294
00:16:31,163 --> 00:16:33,035
to engineering viruses.
295
00:16:34,253 --> 00:16:36,603
These kids were
his test subjects.
296
00:16:37,604 --> 00:16:39,432
Testing on little kids.
297
00:16:41,391 --> 00:16:43,349
Hell of a world.
298
00:16:43,393 --> 00:16:45,525
I'm gonna go look
in the other rooms.
299
00:17:01,367 --> 00:17:04,414
Hey. Stay behind me
while we clear the entry.
300
00:17:04,457 --> 00:17:06,503
And keep out of the toxic rain.
301
00:17:15,947 --> 00:17:18,341
So, what was that
about back there?
302
00:17:18,384 --> 00:17:21,431
Vi was an orphan.
303
00:17:21,474 --> 00:17:23,259
Before she ran away,
she spent a lot of time
304
00:17:23,302 --> 00:17:25,130
in places like this.
305
00:17:25,174 --> 00:17:29,308
Well, hopefully not
exactly like this.
306
00:17:46,586 --> 00:17:49,372
If I grew up like she did,
307
00:17:49,415 --> 00:17:52,114
I'd have ended up just like her.
308
00:17:52,157 --> 00:17:54,333
I don't know about that.
309
00:17:55,378 --> 00:17:59,251
I'm just saying, you're not her.
310
00:17:59,295 --> 00:18:01,123
Maybe, maybe not.
311
00:18:38,551 --> 00:18:40,205
Hey.
312
00:18:40,249 --> 00:18:42,033
Here's a thought.
313
00:18:42,076 --> 00:18:44,403
Why don't we find the Banner
first before you kill the people
314
00:18:44,427 --> 00:18:46,733
that were leading
us to the Banner?
315
00:18:46,777 --> 00:18:49,823
Take your hands off my weapon.
316
00:18:50,824 --> 00:18:53,479
Now.
317
00:18:53,523 --> 00:18:54,785
Okay.
318
00:19:02,967 --> 00:19:04,360
Get down!
319
00:19:06,144 --> 00:19:07,972
Hardwick!
320
00:19:15,545 --> 00:19:17,024
Did someone just shoot at us?
321
00:19:17,068 --> 00:19:18,263
If it makes you feel any better,
322
00:19:18,287 --> 00:19:19,647
pretty sure they
were aiming at me.
323
00:19:21,768 --> 00:19:23,030
Go.
324
00:19:29,602 --> 00:19:30,777
Come on.
325
00:19:30,821 --> 00:19:32,214
Here.
326
00:19:32,257 --> 00:19:34,259
I want this back.Perfect.
327
00:19:46,140 --> 00:19:47,901
Okay, we need to make sure
they can't follow us down here.
328
00:19:47,925 --> 00:19:49,143
Yeah.
329
00:19:51,885 --> 00:19:53,452
Okay, we've got
to keep it moving.
330
00:19:53,496 --> 00:19:55,411
They might find
another way down.
331
00:19:55,454 --> 00:19:57,326
Whoa.
332
00:19:57,369 --> 00:20:01,547
No one has been down
here for decades.
333
00:20:13,167 --> 00:20:16,127
Huh. I loosened it for you.
334
00:20:16,170 --> 00:20:17,389
Uh-huh.
335
00:20:21,785 --> 00:20:23,569
Oh, my God.
336
00:20:23,613 --> 00:20:27,225
This must have been a
decontamination chamber.
337
00:20:32,317 --> 00:20:34,667
Hardwick, come
on, show yourself!
338
00:21:07,831 --> 00:21:10,268
Whew.
339
00:21:10,312 --> 00:21:12,052
I think there's something
alive down there.
340
00:21:12,096 --> 00:21:13,402
What?
341
00:21:13,445 --> 00:21:15,142
Cockroaches.
342
00:21:15,186 --> 00:21:17,710
Oh, no, no, no,
no. Absolutely not!
343
00:21:19,016 --> 00:21:20,322
Danny.
344
00:21:22,585 --> 00:21:24,195
The door's automatic?
345
00:21:24,238 --> 00:21:26,328
Uh...
346
00:21:26,371 --> 00:21:27,894
Lexi?
347
00:21:27,938 --> 00:21:29,592
Danny, I don't
know what's wrong.
348
00:21:29,635 --> 00:21:31,245
We've gotta get this thing open.
349
00:21:34,684 --> 00:21:36,250
It won't budge.
350
00:21:36,294 --> 00:21:37,730
Do you see anything on your end?
351
00:21:37,774 --> 00:21:40,472
Uh, uh, I think it's
a weight-trigger door.
352
00:21:40,516 --> 00:21:41,560
What do you mean?
353
00:21:41,604 --> 00:21:43,301
The door opened for me because
354
00:21:43,345 --> 00:21:45,129
it has a preset weight.
355
00:21:45,172 --> 00:21:46,870
Well, why isn't it working now?
356
00:21:46,913 --> 00:21:48,959
Because it was designed to
only work for Dr. Orlov.
357
00:21:49,002 --> 00:21:51,135
Now the decontamination
won't stop
358
00:21:51,178 --> 00:21:53,355
until it finishes its cycle.
359
00:21:53,398 --> 00:21:54,878
You have to override the system.
360
00:21:55,966 --> 00:21:57,620
Look for a control panel.
361
00:21:59,056 --> 00:22:00,927
It's for emergencies,
like this one.
362
00:22:00,971 --> 00:22:03,147
Stand back.
363
00:22:03,190 --> 00:22:04,630
Okay, I'm gonna
shoot my way through.
364
00:22:04,670 --> 00:22:05,976
Wait, shoot?
365
00:22:06,019 --> 00:22:07,499
Wait, wait, wait, wait, wait!
366
00:22:07,543 --> 00:22:09,762
That smell...
367
00:22:09,806 --> 00:22:11,479
Guys, this place has
been filling with fumes
368
00:22:11,503 --> 00:22:13,636
for God knows how long.
You shoot that gun,
369
00:22:13,679 --> 00:22:15,028
it'll go up like a match.
370
00:22:15,072 --> 00:22:17,988
Let's find another way.
This looks familiar.
371
00:22:18,031 --> 00:22:20,904
Danny, there's a breaker box.
372
00:22:20,947 --> 00:22:23,385
Come on.
373
00:22:25,735 --> 00:22:28,302
Oh, God! Oh, God!
374
00:22:28,346 --> 00:22:30,217
Oh, there's so many more inside.
375
00:22:30,261 --> 00:22:32,089
There's more inside!
376
00:22:32,132 --> 00:22:33,699
You're not gonna vomit, are you?
377
00:22:33,743 --> 00:22:35,416
Like that time you got
one of these in your mouth
378
00:22:35,440 --> 00:22:37,181
when we were escaping
the Paris sewers?
379
00:22:37,224 --> 00:22:38,965
It was the size of an รฉclair.
380
00:22:39,009 --> 00:22:41,141
What-What's wrong?
381
00:22:41,185 --> 00:22:43,448
I don't know how to
work the breaker panel,
382
00:22:43,492 --> 00:22:46,408
and it is... gross! What?
383
00:22:46,451 --> 00:22:47,974
Does he know that
one cockroach nest
384
00:22:48,018 --> 00:22:49,062
could just take you out?
385
00:22:49,106 --> 00:22:50,673
No. And he never will.
386
00:22:50,716 --> 00:22:52,239
Everything's fine.
387
00:22:52,283 --> 00:22:53,806
: Almost everything.
388
00:23:03,120 --> 00:23:06,297
Eastern Bloc prisons used to
have a fuse just like this.
389
00:23:06,340 --> 00:23:08,101
And I had a Russian
cellmate that used to make
390
00:23:08,125 --> 00:23:11,781
a pretty good caramel out of
sugar packets and a lighter.
391
00:23:13,391 --> 00:23:15,437
Oh,
I could've done that.
392
00:23:15,480 --> 00:23:17,221
Hold on, smart-ass.
393
00:23:23,488 --> 00:23:25,490
This thing's really stuck.
394
00:23:25,534 --> 00:23:28,667
Guys, there's... green stuff!
395
00:23:30,016 --> 00:23:32,802
Very toxic-looking green stuff!
396
00:23:38,677 --> 00:23:40,984
Oh...
397
00:23:47,294 --> 00:23:50,472
This escape room sucks.
398
00:24:06,705 --> 00:24:08,794
Oh, my God.
399
00:24:10,274 --> 00:24:12,755
Oh, goody.
400
00:24:12,798 --> 00:24:14,583
Brains.
401
00:24:16,019 --> 00:24:18,717
Our mad scientist was a
busy little bee down here
402
00:24:18,761 --> 00:24:20,806
for all those years.
403
00:24:31,948 --> 00:24:33,993
Hey, thanks for your
help back there.
404
00:24:34,037 --> 00:24:36,256
Well, never thought
there would be an upside
405
00:24:36,300 --> 00:24:37,867
to growing up poor,
406
00:24:37,910 --> 00:24:40,739
but being cool with cockroaches
actually comes in handy.
407
00:24:53,360 --> 00:24:56,233
Nah, keep it. A
peace offering.
408
00:24:56,276 --> 00:24:59,497
You could have left
me in that chamber.
409
00:24:59,541 --> 00:25:00,585
You didn't.
410
00:25:00,629 --> 00:25:02,805
It's not about you.
411
00:25:02,848 --> 00:25:04,589
She's family.
412
00:25:04,633 --> 00:25:07,461
I'd never do
anything to hurt her.
413
00:25:07,505 --> 00:25:10,290
Whatever else, you
can trust in that.
414
00:25:12,118 --> 00:25:14,556
Okay, that's enough bonding.
415
00:25:23,695 --> 00:25:25,784
What was that all about?
416
00:25:25,828 --> 00:25:28,004
I apologized.Oh.
417
00:25:28,047 --> 00:25:31,573
She has an issue with
authority figures.
418
00:25:31,616 --> 00:25:33,139
I guess I can see why.
419
00:25:33,183 --> 00:25:37,143
I'm sure the fact that I was
an FBI agent didn't help.
420
00:25:37,187 --> 00:25:40,190
Look, I'm not saying that
I totally get her, but...
421
00:25:40,233 --> 00:25:41,452
I don't have to judge her.
422
00:25:41,495 --> 00:25:44,237
I could kiss you,
423
00:25:44,281 --> 00:25:47,545
if I wasn't so
grossed out right now.
424
00:25:47,589 --> 00:25:49,591
Who knew cockroaches
were your thing?
425
00:25:49,634 --> 00:25:52,245
Oh, God help you if you
use that against me.
426
00:25:52,289 --> 00:25:54,421
What about a little,
tiny plastic one?
427
00:25:54,465 --> 00:25:56,206
Then I will regret
having murdered you.
428
00:25:58,948 --> 00:26:00,166
Ugh.
429
00:26:00,210 --> 00:26:03,387
What is this? I don't know.
430
00:26:03,430 --> 00:26:05,171
Human DNA has a double helix,
431
00:26:05,215 --> 00:26:08,522
but these are plans
for an additional...
432
00:26:08,566 --> 00:26:09,828
something.
433
00:26:09,872 --> 00:26:11,743
Whatever Orlov was
in the middle of,
434
00:26:11,787 --> 00:26:13,919
it looks like he
left in a hurry.
435
00:26:13,963 --> 00:26:16,400
And these samples
all say "vaccinated,"
436
00:26:16,443 --> 00:26:19,142
but they're clearly
badly infected.
437
00:26:19,185 --> 00:26:22,711
It could be that Dr. Orlov
was working on bioweapons
438
00:26:22,754 --> 00:26:25,975
to grow diseases
beyond vaccination.
439
00:26:26,018 --> 00:26:28,804
So even if you got the
vaccine, you'd still get sick.
440
00:26:28,847 --> 00:26:32,024
Looks like he had
a target in mind.
441
00:26:32,068 --> 00:26:33,591
Mongolians.
442
00:26:33,635 --> 00:26:35,332
The test subjects
were probably chosen
443
00:26:35,375 --> 00:26:37,682
because they were genetically
linked to Genghis Khan.
444
00:26:37,726 --> 00:26:40,467
I mean, millions of people
in this part of the world
445
00:26:40,511 --> 00:26:43,340
were descended from him.
446
00:26:45,647 --> 00:26:48,432
I think Dr. Orlov was
engineering a virus
447
00:26:48,475 --> 00:26:49,912
to take them all out.
448
00:26:49,955 --> 00:26:51,150
Seems like there's
a lot easier ways
449
00:26:51,174 --> 00:26:52,523
to kill people.
450
00:26:52,566 --> 00:26:54,177
I don't know, bullets
are expensive,
451
00:26:54,220 --> 00:26:57,528
and nukes make the ground
unusable for farming.
452
00:26:57,571 --> 00:27:01,663
So this is like a 2.0 version
of the smallpox blanket
453
00:27:01,706 --> 00:27:03,882
that your people
gave to the Indians?
454
00:27:05,536 --> 00:27:07,059
An attempt at it.
455
00:27:07,103 --> 00:27:08,887
Well...
456
00:27:08,931 --> 00:27:12,021
This was all the early
days of genetic science.
457
00:27:12,064 --> 00:27:14,545
I mean, there's no way he
could have pulled it off.
458
00:27:14,588 --> 00:27:16,784
What does all of this have
to do with the Spirit Banner?
459
00:27:16,808 --> 00:27:19,724
Well, the Banner has
Khan's DNA on it.
460
00:27:19,768 --> 00:27:21,659
Maybe the Great Khan wants
it for the same reason.
461
00:27:21,683 --> 00:27:24,686
To weaponize
Genghis's DNA.Maybe.
462
00:27:24,729 --> 00:27:27,558
But I can't imagine it
would be to kill Mongolians.
463
00:27:27,601 --> 00:27:29,778
I mean, the Great Khan's
whole identity is rooted
464
00:27:29,821 --> 00:27:31,910
in Mongolian lore.
465
00:27:31,954 --> 00:27:33,583
Or the Great Khan is a
rich white guy trying
466
00:27:33,607 --> 00:27:36,175
to blame the world's
problems on Asian people.
467
00:27:56,021 --> 00:27:57,849
Hey!
468
00:29:15,013 --> 00:29:17,035
: Come on, God,
I'm doing a good thing here.
469
00:29:17,059 --> 00:29:19,017
Don't punish me for it.
470
00:30:03,540 --> 00:30:05,803
Saint Victoria.
471
00:30:05,847 --> 00:30:10,329
"Protector of the
Laotian Sana Mission."
472
00:30:10,373 --> 00:30:12,766
There's a saint
I've never heard of.
473
00:31:17,875 --> 00:31:19,181
: Mm.
474
00:31:21,139 --> 00:31:23,576
One thing doesn't
make sense to me here.
475
00:31:23,620 --> 00:31:24,795
Only one thing?
476
00:31:24,838 --> 00:31:27,363
Okay, many
things, but...
477
00:31:27,406 --> 00:31:31,410
what I'm wondering is why is
all this stuff still down here?
478
00:31:31,454 --> 00:31:33,717
If Orlov abandoned
this research,
479
00:31:33,760 --> 00:31:35,458
he would have burned it all.
480
00:31:35,501 --> 00:31:37,590
Maybe he didn't get a chance to.
481
00:31:37,634 --> 00:31:40,985
Who leaves proof of
attempted genocide?
482
00:31:41,029 --> 00:31:42,465
Lexi!
483
00:31:48,340 --> 00:31:51,213
Dr. Orlov, I presume?
484
00:31:51,256 --> 00:31:54,390
Well, that explains why all
his stuff is still down here.
485
00:31:55,347 --> 00:31:56,870
Hey.
486
00:31:56,914 --> 00:31:59,003
You know what this would
have been perfect for?
487
00:31:59,047 --> 00:32:02,833
Let me guess... holding
a Mongolian war banner
488
00:32:02,876 --> 00:32:05,140
with trace amounts
of Genghis Khan DNA?
489
00:32:06,402 --> 00:32:08,795
Lexi.
490
00:32:08,839 --> 00:32:11,755
Whoever killed Dr. Orlov
wasn't just after the Banner.
491
00:32:13,017 --> 00:32:15,106
They took his research, too.
492
00:32:15,150 --> 00:32:17,065
Someone found out what
he was doing down here.
493
00:32:17,108 --> 00:32:18,370
And killed what's-his-face.
494
00:32:18,414 --> 00:32:19,545
And took the Banner.
495
00:32:19,589 --> 00:32:21,199
But who?
496
00:32:23,810 --> 00:32:26,857
Hardwick! Come on out!
497
00:32:36,040 --> 00:32:37,999
Say hi, Hardwick!
498
00:32:43,091 --> 00:32:45,006
What's that?
499
00:32:45,963 --> 00:32:48,052
: Hey. Hey.
500
00:32:48,096 --> 00:32:49,575
No.
501
00:32:49,619 --> 00:32:51,447
No, no, no, no. No,
no, it's not like that.
502
00:32:51,490 --> 00:32:52,883
It's not what you think.
503
00:32:52,926 --> 00:32:54,624
The Khan sent a team
here to kill you.
504
00:32:54,667 --> 00:32:57,148
And now they're coming
for all of us. Danny!
505
00:33:01,848 --> 00:33:02,893
On your knees.Danny...
506
00:33:02,936 --> 00:33:04,088
Hands behind your head, Simon.
507
00:33:04,112 --> 00:33:05,591
Danny, we don't
have time for this.
508
00:33:05,635 --> 00:33:07,506
I just sabotaged a gun
and saved your life.
509
00:33:09,204 --> 00:33:10,901
Hey, Lexi.
510
00:33:10,944 --> 00:33:13,425
Wow. You look great.
511
00:33:15,123 --> 00:33:16,385
I'm not the bad guy here.
512
00:33:16,428 --> 00:33:18,256
No, you never are, are you?
513
00:33:18,300 --> 00:33:20,140
They're coming for us
and we need to go, Danny.
514
00:33:20,171 --> 00:33:21,477
It could be a trap.
515
00:33:22,695 --> 00:33:24,523
Guys. Who's she?
516
00:33:24,567 --> 00:33:26,699
We'll check it out.
517
00:33:26,743 --> 00:33:29,093
But hope, for your
sake, it's not.
518
00:33:29,137 --> 00:33:32,488
What's the
Khan planning?
519
00:33:32,531 --> 00:33:34,533
A massive terrorist attack.
520
00:33:34,577 --> 00:33:36,535
Mentioned something about
the Chinese New Year.
521
00:33:36,579 --> 00:33:38,059
Describe him.
522
00:33:38,102 --> 00:33:39,582
Uh, he's, uh, he's bald.
523
00:33:39,625 --> 00:33:41,845
He's a stocky guy,
Asian descent.
524
00:33:41,888 --> 00:33:43,368
Doesn't play well with others.
525
00:33:43,412 --> 00:33:44,804
Asked me to call him Batu.
526
00:33:44,848 --> 00:33:46,589
Batu.
527
00:33:46,632 --> 00:33:48,721
Batu was the grandson
of Genghis Khan.
528
00:33:48,765 --> 00:33:51,028
Okay. Great. Founded
the Golden Horde.
529
00:33:51,072 --> 00:33:52,247
It's probably an alias.
530
00:33:52,290 --> 00:33:53,311
Does any of this
actually really...
531
00:33:53,335 --> 00:33:54,640
What else? What else?
532
00:33:54,684 --> 00:33:56,207
Uh, likes feeding
people to crocodiles
533
00:33:56,251 --> 00:33:57,426
when he's in a good mood?
534
00:33:57,469 --> 00:33:58,533
Can we go? Why does the Khan
535
00:33:58,557 --> 00:34:00,037
want the Banner?
536
00:34:00,081 --> 00:34:01,580
I don't know, 'cause
we're not that close.
537
00:34:01,604 --> 00:34:03,432
But he thinks you know
how to get it for him.
538
00:34:03,475 --> 00:34:05,801
Listen, I've stayed alive just
long enough to remain useful.
539
00:34:05,825 --> 00:34:07,479
That guy's a maniac.
540
00:34:09,438 --> 00:34:11,483
This is what he did to me.
541
00:34:13,833 --> 00:34:15,661
My God.Yeah.
542
00:34:15,705 --> 00:34:18,273
You're going back
to the Great Khan.
543
00:34:18,316 --> 00:34:20,188
Did you hear what I just said?
544
00:34:20,231 --> 00:34:21,469
There's-there's no way. There's
no way in hell I'm going back.
545
00:34:21,493 --> 00:34:22,712
You leave here with us,
546
00:34:22,755 --> 00:34:24,453
I'm taking you straight
back to prison.
547
00:34:24,496 --> 00:34:26,561
But so long as the Khan
thinks you're working for him,
548
00:34:26,585 --> 00:34:27,847
you can help us.
549
00:34:27,891 --> 00:34:30,720
Get his real name,
pinpoint his location,
550
00:34:30,763 --> 00:34:32,939
find out what he's planning
to do with the Banner.
551
00:34:32,983 --> 00:34:35,116
What do I get in return
for being your spy?
552
00:34:35,159 --> 00:34:37,074
You get my word that
I'll do everything I can
553
00:34:37,118 --> 00:34:39,642
to help you once we
take the Khan down.
554
00:34:51,523 --> 00:34:53,308
Get back. Stay out of sight.
555
00:34:53,351 --> 00:34:55,484
I don't want you getting
shot. How will I contact you?
556
00:34:55,527 --> 00:34:58,487
You're an evil mastermind,
Simon. Figure it out.
557
00:34:58,530 --> 00:34:59,662
Ah.
558
00:35:37,482 --> 00:35:38,701
Bloody hell.
559
00:35:38,744 --> 00:35:40,311
Can you open it?
560
00:35:40,355 --> 00:35:41,878
She fried it.
561
00:35:41,921 --> 00:35:43,601
Without the main power,
it will never open.
562
00:35:55,457 --> 00:35:56,936
It's gonna blow.
563
00:35:56,980 --> 00:35:58,111
Come on.
564
00:35:59,330 --> 00:36:00,375
I'm sorry.
565
00:36:00,418 --> 00:36:02,246
There's no time. Violet!
566
00:36:08,339 --> 00:36:11,168
Come on. No, I can't leave her!
567
00:36:11,212 --> 00:36:12,691
You go in there, you die.
568
00:36:12,735 --> 00:36:14,171
Come on.
569
00:36:43,853 --> 00:36:46,856
I left her behind. Again.
570
00:36:46,899 --> 00:36:50,033
Hey, hey. Look at me.
If you'd gone back,
571
00:36:50,076 --> 00:36:51,948
you'd be dead, too.
572
00:36:51,991 --> 00:36:54,298
She wouldn't have wanted that.
573
00:36:54,342 --> 00:36:57,258
I need a minute to clean up.
574
00:36:59,521 --> 00:37:01,262
Where's your washroom?
575
00:37:02,698 --> 00:37:05,875
Paying customers only.
576
00:37:09,879 --> 00:37:11,881
Okay, we'll take
the bathroom key,
577
00:37:11,924 --> 00:37:15,058
a couple bottles of water
and a full tank of gasoline.
578
00:37:15,101 --> 00:37:16,929
Hmm.
579
00:37:16,973 --> 00:37:19,280
Bathroom's at the back.
580
00:38:04,760 --> 00:38:06,631
: I'm sorry.
581
00:38:15,205 --> 00:38:16,815
Hey. You're back.
582
00:38:16,859 --> 00:38:19,644
Yeah. Yeah, we made
it back, but, um...
583
00:38:19,688 --> 00:38:21,254
All right, well,
I found something.
584
00:38:21,298 --> 00:38:23,387
Big news. You ready? What?
585
00:38:23,431 --> 00:38:25,389
Operation Temujin
586
00:38:25,433 --> 00:38:28,479
happened at a missionary
hospital in Laos.
587
00:38:28,523 --> 00:38:31,352
It got shut down by a nun
who did something so badass
588
00:38:31,395 --> 00:38:32,570
it got her sainted.
589
00:38:32,614 --> 00:38:34,398
What did she do? I don't know.
590
00:38:34,442 --> 00:38:36,618
I got the canonization
testament for Saint Victoria,
591
00:38:36,661 --> 00:38:38,620
but everything about her
time as a nurse there
592
00:38:38,663 --> 00:38:40,535
in the '70s is blacked out.
593
00:38:40,578 --> 00:38:42,928
Wait, wait, wait,
wait. She was a nurse?
594
00:38:42,972 --> 00:38:45,322
Yeah. Does that mean something?
595
00:38:45,366 --> 00:38:46,889
Yeah. Um...
596
00:38:46,932 --> 00:38:49,326
Dr. Orlov was murdered
in the mid-'70s,
597
00:38:49,370 --> 00:38:53,461
and whoever did it took his
research along with the Banner.
598
00:38:53,504 --> 00:38:55,985
I assume to continue the
bioweapon experiments.
599
00:38:56,028 --> 00:38:58,030
Sounds like the
banner went to Sana,
600
00:38:58,074 --> 00:39:01,860
which is where Sister Victoria
became Saint Victoria.
601
00:39:01,904 --> 00:39:04,820
Yep. Hey, I'll, uh, call you
when we're out of Kazakhstan.
602
00:39:04,863 --> 00:39:07,126
All right. Good work, buddy.
603
00:39:07,170 --> 00:39:09,259
Hey. Are you okay?
604
00:39:09,302 --> 00:39:10,869
Yeah, I don't want
to talk about it.
605
00:39:11,870 --> 00:39:14,307
Whatever you want.
606
00:39:14,351 --> 00:39:15,570
What's next?
607
00:39:25,493 --> 00:39:28,278
Wait a second.
608
00:39:28,321 --> 00:39:30,846
Where-where did these
crates come from?
609
00:39:30,889 --> 00:39:32,413
Yankees, like you.
610
00:39:32,456 --> 00:39:35,154
Came here once
when I was younger.
611
00:39:35,198 --> 00:39:37,505
Traded for lots of things.
612
00:39:37,548 --> 00:39:39,420
I got the watch.
613
00:39:40,421 --> 00:39:42,335
May-may I see that?
614
00:39:42,379 --> 00:39:43,467
Sure.
615
00:39:43,511 --> 00:39:46,514
But it's not for sale.
616
00:39:47,950 --> 00:39:50,779
Yankees called
themselves Ravens.
617
00:39:52,737 --> 00:39:56,132
You think the Americans
killed Orlov, took the Banner?
618
00:39:56,175 --> 00:39:58,351
What Americans
would be operating
619
00:39:58,395 --> 00:40:01,964
a covert Soviet mission
during the Cold War?
620
00:40:02,007 --> 00:40:03,356
The CIA.
621
00:40:03,400 --> 00:40:05,576
That's why they sent
Kate after the Banner.
622
00:40:05,620 --> 00:40:06,882
This was the cover-up.
623
00:40:06,925 --> 00:40:08,666
And thanks to Chuck,
we know the CIA
624
00:40:08,710 --> 00:40:10,363
was working with the Vatican.
625
00:40:10,407 --> 00:40:12,080
They had a hospital mission
in Laos that popped up
626
00:40:12,104 --> 00:40:13,497
after Orlov was shut down.
627
00:40:13,541 --> 00:40:15,238
We need to talk to Kate.
628
00:40:15,281 --> 00:40:18,110
She's not our only
source anymore.
629
00:40:18,154 --> 00:40:20,069
What is it?
630
00:40:20,112 --> 00:40:22,637
You're not gonna believe this.
631
00:40:22,680 --> 00:40:26,249
My father has this
exact same watch.
632
00:40:30,296 --> 00:40:38,296
Captioning sponsored by CBS
633
00:40:38,653 --> 00:40:40,773
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
44720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.