Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,725 --> 00:01:26,017
A film by Kinga Dębska
2
00:01:28,517 --> 00:01:32,058
BACK THEN
3
00:01:33,017 --> 00:01:40,058
Poland has not yet perished...
(the Polish anthem)
4
00:02:14,808 --> 00:02:16,933
Now it's a quiet zone,
my ladies.
5
00:02:17,392 --> 00:02:19,392
Let's go.
6
00:02:22,142 --> 00:02:23,808
Stop laughing.
7
00:02:28,975 --> 00:02:30,642
No cheating behind my back!
8
00:02:31,058 --> 00:02:32,267
What's this?
9
00:02:33,225 --> 00:02:37,850
Come on, up you go!
10
00:02:38,558 --> 00:02:40,017
You like getting Ds?
11
00:02:40,808 --> 00:02:42,058
Then hold them up.
12
00:02:48,225 --> 00:02:50,642
Get back in position.
13
00:02:51,767 --> 00:02:53,433
Fifteen seconds.
14
00:02:54,892 --> 00:02:56,142
Legs up.
15
00:02:59,183 --> 00:03:00,308
Ten...
16
00:03:01,058 --> 00:03:02,267
Nine...
17
00:03:02,850 --> 00:03:03,892
Eight...
18
00:03:03,933 --> 00:03:06,600
- Come on, did you kiss him?
- No.
19
00:03:07,225 --> 00:03:08,350
You're stupid.
20
00:03:08,433 --> 00:03:12,017
- Maybe more than that?
- Leave me alone.
21
00:03:15,267 --> 00:03:18,225
Get off my back, you silly cows!
22
00:03:25,017 --> 00:03:27,225
Look at me.
23
00:03:29,808 --> 00:03:32,183
What? Everybody knew.
24
00:03:32,225 --> 00:03:33,225
It's not true.
25
00:03:33,600 --> 00:03:36,142
He's handsome. My type.
26
00:03:37,183 --> 00:03:39,767
I'd like to speak American.
27
00:03:40,850 --> 00:03:41,892
What for?
28
00:03:42,183 --> 00:03:45,308
Turn off this American shit.
29
00:03:46,183 --> 00:03:49,058
It's all phony. Who lives like that?
30
00:03:49,558 --> 00:03:53,558
They sure do!
31
00:03:53,725 --> 00:03:54,725
Who?
32
00:03:54,933 --> 00:03:56,892
Zenek and family.
33
00:03:57,058 --> 00:04:00,808
By the way,
we're invited this Saturday.
34
00:04:01,767 --> 00:04:03,475
Son of a bitch.
35
00:04:04,725 --> 00:04:06,058
Mom!
36
00:04:07,142 --> 00:04:09,475
Get off my half.
37
00:04:10,058 --> 00:04:14,308
- Mine is smaller.
- But I'm bigger. Out!
38
00:04:23,183 --> 00:04:24,392
Yuck!
39
00:04:24,517 --> 00:04:28,017
Grandma, she keeps sausage
under the pillow. It stinks!
40
00:04:28,767 --> 00:04:30,642
Is this true?
41
00:04:30,850 --> 00:04:34,517
- No.
- I really hate her.
42
00:04:39,225 --> 00:04:42,642
- Do you really need to go there?
- Yeah. It's cool.
43
00:04:42,975 --> 00:04:47,017
- I'll kiss Uncle from you.
- Tell him to kiss my ass.
44
00:04:47,517 --> 00:04:50,308
Where's your comb?
45
00:04:54,517 --> 00:04:55,558
Holy moly...
46
00:04:56,350 --> 00:04:57,642
Who's first?
47
00:04:57,892 --> 00:04:58,975
- She.
- No!
48
00:04:59,058 --> 00:05:00,600
You sit first.
49
00:05:02,808 --> 00:05:04,058
It hurts!
50
00:05:04,350 --> 00:05:06,183
Remember, don't touch anything.
51
00:05:06,725 --> 00:05:09,017
We're empty-handed, as usual.
52
00:05:09,225 --> 00:05:11,350
Not even a bottle.
53
00:05:11,558 --> 00:05:14,517
What could I possibly get him
to be up to his league?
54
00:05:15,308 --> 00:05:17,933
- Don't get drunk.
- No booze, like I promised.
55
00:05:18,058 --> 00:05:19,975
Come on, girls! Quickly!
56
00:05:22,725 --> 00:05:23,725
Hi!
57
00:05:23,850 --> 00:05:27,642
- Looking good!
- My, have you grown!
58
00:05:28,308 --> 00:05:31,058
Come on in.
59
00:05:31,267 --> 00:05:33,808
Shoes are okay.
60
00:05:33,975 --> 00:05:36,392
Don't take them off.
61
00:05:36,642 --> 00:05:38,808
Just the coats.
62
00:05:39,183 --> 00:05:41,850
- Hi, Auntie.
- A kiss!
63
00:05:42,308 --> 00:05:44,225
And one for the uncle!
64
00:05:44,308 --> 00:05:46,267
You scratch.
65
00:05:46,350 --> 00:05:49,892
- Do I scratch, darling?
- Oh, shut up!
66
00:05:50,225 --> 00:05:51,850
We have a parcel for you.
67
00:05:51,933 --> 00:05:55,183
From Chicago. Uncle
didn't have your address.
68
00:05:55,392 --> 00:05:57,892
Fancy that, he remembers us!
69
00:05:58,642 --> 00:06:00,767
Where are the girls?
70
00:06:00,892 --> 00:06:03,725
At a party. They'll be back late.
71
00:06:03,975 --> 00:06:09,017
- Can we play in their room?
- Sure. But don't touch anything.
72
00:06:09,225 --> 00:06:10,808
Please come along.
73
00:06:10,933 --> 00:06:13,892
Nothing's changed here.
74
00:06:14,267 --> 00:06:16,725
No roof leaks, no trouble.
75
00:06:16,933 --> 00:06:19,058
Come on!
76
00:06:19,600 --> 00:06:22,850
- Oh my, the work you put into it!
- Just a quick fix, really.
77
00:06:22,933 --> 00:06:28,642
- That's a whole lot of goodies!
- It's nothing much.
78
00:06:29,058 --> 00:06:31,642
Some brandy? From Bulgaria.
79
00:06:34,225 --> 00:06:35,808
His show-off trick.
80
00:06:35,933 --> 00:06:40,058
For you, girls, brandy
or the blue stuff?
81
00:06:40,433 --> 00:06:42,058
What's that?
82
00:06:42,392 --> 00:06:50,058
Liqueur. Very sweet, but the taste
is intriguing. Try it.
83
00:06:52,142 --> 00:06:54,808
Just a drop for
me, I'm not drinking.
84
00:06:57,642 --> 00:07:00,392
- How long since we last met?
- Long time.
85
00:07:03,267 --> 00:07:06,850
Here's to us then.
86
00:07:13,183 --> 00:07:15,058
- Not too bad.
- Like I said.
87
00:07:15,267 --> 00:07:17,392
- Tastes of Bulgarian sun.
- Maybe some more?
88
00:07:17,517 --> 00:07:20,267
Two refills then.
89
00:07:20,350 --> 00:07:21,808
Cheers!
90
00:07:29,433 --> 00:07:33,850
Carnations are selling well.
Plus some business trips abroad.
91
00:07:35,058 --> 00:07:37,767
- I'm buying a new car.
- Japanese.
92
00:07:38,642 --> 00:07:40,433
See?
93
00:07:41,058 --> 00:07:42,142
Learn.
94
00:07:42,225 --> 00:07:43,558
What's that?
95
00:07:44,058 --> 00:07:46,642
This? You don't know shrimp?
96
00:07:46,850 --> 00:07:49,017
Try. It's delicious.
97
00:07:49,058 --> 00:07:50,350
And an aphrodisiac.
98
00:07:59,850 --> 00:08:04,808
Hey, you don't eat shrimp tails!
99
00:08:05,142 --> 00:08:06,933
Not to my taste, to be frank.
100
00:08:10,017 --> 00:08:12,308
Come on, help yourselves.
101
00:08:12,558 --> 00:08:16,392
- Some anchovies perhaps?
- I'm good, thank you.
102
00:08:16,558 --> 00:08:19,058
- These are anchovies?
- Yep. Have some.
103
00:08:20,350 --> 00:08:23,308
There's caviar. Whatever you like.
104
00:08:26,767 --> 00:08:28,975
Good! He took the stick out!
105
00:08:30,308 --> 00:08:32,225
Nice. I like it.
106
00:08:32,475 --> 00:08:33,642
Yeah.
107
00:08:34,392 --> 00:08:36,850
It's different, that's why.
108
00:08:38,267 --> 00:08:40,850
But you need to wash it down.
109
00:08:41,058 --> 00:08:44,892
Right. We're all thirsty.
110
00:08:46,183 --> 00:08:48,183
Anchovies do that.
111
00:08:48,558 --> 00:08:51,808
My, I didn't mean
straight vodka!
112
00:08:57,933 --> 00:08:59,558
All right?
113
00:09:00,767 --> 00:09:02,225
It's really good.
114
00:09:08,225 --> 00:09:09,933
What are up to, huh?
115
00:09:10,142 --> 00:09:12,517
What did I say not to do?
116
00:09:12,725 --> 00:09:14,433
Marta, take this off.
117
00:09:14,558 --> 00:09:17,267
I'm really
disappointed with you.
118
00:09:18,267 --> 00:09:21,225
Here's your
sandwiches and towels.
119
00:09:21,267 --> 00:09:25,017
They won't be back tonight,
so the room is yours.
120
00:09:26,850 --> 00:09:27,975
Excuse me?
121
00:09:28,433 --> 00:09:31,517
- I mean it's a pity.
- So it is.
122
00:09:32,017 --> 00:09:35,892
I need something stronger.
Too much of the sweet thing.
123
00:09:36,142 --> 00:09:38,517
Sure, here you go.
124
00:09:40,058 --> 00:09:42,058
How's Mom?
125
00:09:43,225 --> 00:09:46,267
You could relieve us,
with your space.
126
00:09:46,475 --> 00:09:49,767
She's in one
bedroom with the girls.
127
00:09:49,933 --> 00:09:52,808
She's no problem, though.
128
00:09:53,017 --> 00:09:58,517
You know I'd take her in
any time, but she won't come.
129
00:09:59,225 --> 00:10:03,183
You sold her apartment. I was
entitled to it just as well.
130
00:10:03,225 --> 00:10:06,308
- She put it in my name!
- You're kidding me!
131
00:10:06,433 --> 00:10:08,350
Now, cut that out!
132
00:10:08,475 --> 00:10:10,225
You gave up your right.
133
00:10:10,350 --> 00:10:12,183
Because I have my pride!
134
00:10:12,475 --> 00:10:14,225
Please stop this fight.
135
00:10:14,558 --> 00:10:15,808
These look like...
136
00:10:16,767 --> 00:10:17,767
Oops!
137
00:10:18,058 --> 00:10:19,058
Kasia!
138
00:10:19,642 --> 00:10:23,058
- What's this? A small washbasin?
- I'm trying to figure out.
139
00:10:23,725 --> 00:10:25,142
No. Wait...
140
00:10:27,433 --> 00:10:30,808
No good. Mom's better at it.
141
00:10:32,850 --> 00:10:36,558
Always with the tide, bro.
But what about decency?
142
00:10:37,933 --> 00:10:41,225
Come on, show me your party I.D.
143
00:10:41,308 --> 00:10:45,933
Want to see it? Very well.
144
00:10:46,308 --> 00:10:49,142
You fucking opportunist!
145
00:10:49,308 --> 00:10:53,225
- I'm proud of my party membership!
- Opportunist!
146
00:10:53,558 --> 00:10:55,058
Leave me alone!
147
00:10:55,225 --> 00:10:57,767
Here's my I.D.
148
00:10:58,975 --> 00:11:01,225
Hey, cool it!
149
00:11:01,642 --> 00:11:02,975
Fuck!
150
00:11:03,142 --> 00:11:06,642
Stick with the opposition,
if you're so gutsy.
151
00:11:06,850 --> 00:11:11,267
- Do I forbid you?
- You're a coward.
152
00:11:11,392 --> 00:11:13,725
- Without remedy!
- Back to cold war then?
153
00:11:13,767 --> 00:11:17,808
- He's a commie and you don't mind?
- Commie? Come on!
154
00:11:18,600 --> 00:11:22,600
Rubber Spine, that's what Mom
calls him and she's right!
155
00:11:22,850 --> 00:11:26,933
- Let's go, Tadek.
- Yeah, sure.
156
00:11:27,225 --> 00:11:30,850
- And your parcel?
- I don't give a shit.
157
00:11:33,017 --> 00:11:34,267
Hey!
158
00:11:34,767 --> 00:11:36,767
- Zenek!
- Let's go, Tadek!
159
00:11:36,892 --> 00:11:38,142
Your parcel.
160
00:11:38,850 --> 00:11:40,350
She's one hell of a woman.
161
00:11:40,392 --> 00:11:43,225
Leave this and let's go!
162
00:11:45,558 --> 00:11:47,142
Fucking prick!
163
00:11:51,183 --> 00:11:56,267
- This is ham, my children.
- Please be careful.
164
00:11:56,558 --> 00:11:58,142
No smell.
165
00:11:58,808 --> 00:12:01,850
It smells... foreign.
166
00:12:03,058 --> 00:12:07,850
- We could open it...
- No. Not now.
167
00:12:09,808 --> 00:12:11,892
Bubble gum.
168
00:12:14,433 --> 00:12:17,225
Coffee. For you, Mom.
169
00:12:20,308 --> 00:12:22,642
What's that?
170
00:12:25,267 --> 00:12:26,767
Dollars.
171
00:12:27,725 --> 00:12:30,433
Forever my favorite brother.
172
00:12:31,558 --> 00:12:35,142
You take a run...
Rebound...
173
00:12:35,475 --> 00:12:39,058
And land. Stick it.
Here you go.
174
00:12:40,475 --> 00:12:45,392
Laughing? We'll see who'll laugh
at the end of school.
175
00:12:46,267 --> 00:12:49,933
Bonus points for staying balanced.
Come on.
176
00:12:57,017 --> 00:13:00,225
Stick it, I said. It's a B.
177
00:13:01,058 --> 00:13:02,850
Next one!
178
00:13:06,975 --> 00:13:11,808
Fine, but you rushed off too fast.
That's a B+.
179
00:13:13,767 --> 00:13:16,058
Makowski! Go ahead.
180
00:13:17,558 --> 00:13:19,183
I'm scared.
181
00:13:19,933 --> 00:13:25,558
What's the problem? You run,
jump and land. Come on!
182
00:13:36,058 --> 00:13:38,975
You're damn hopeless.
183
00:13:41,017 --> 00:13:42,058
It's a D.
184
00:13:43,058 --> 00:13:45,600
Get off, you're in the way.
185
00:13:48,642 --> 00:13:50,642
To this side.
186
00:13:51,767 --> 00:13:53,475
Let's go on.
187
00:13:56,142 --> 00:13:58,933
Will you come with me?
188
00:13:59,267 --> 00:14:04,058
- Dad would kill me. Well... okay.
- Does he beat you?
189
00:14:05,808 --> 00:14:08,183
It's worst when he's drunk.
190
00:14:08,433 --> 00:14:10,767
Mine goes to bed when that happens.
191
00:14:13,350 --> 00:14:15,558
- Where does your dad work?
- The ZOMO.
192
00:14:16,600 --> 00:14:20,183
- What's that?
- Something like the army.
193
00:14:21,392 --> 00:14:24,058
- My dad is building Warsaw.
- As a construction worker?
194
00:14:24,433 --> 00:14:26,558
No. He designs buildings.
195
00:14:27,183 --> 00:14:29,850
Marta! Come back home!
196
00:14:30,558 --> 00:14:33,350
- What are you doing here?
- Grandma sent me.
197
00:14:33,558 --> 00:14:36,808
- You're following me!
- I'm not. Come on!
198
00:14:37,475 --> 00:14:39,267
Just don't blab out.
199
00:14:39,350 --> 00:14:42,642
- I'll do what I like.
- Tell Grandma I'll be late.
200
00:14:42,892 --> 00:14:45,975
- I'm to bring you back.
- But you won't.
201
00:14:50,142 --> 00:14:52,975
You're here, in the basement,
like some rats?
202
00:14:53,058 --> 00:14:57,767
- Like you're homeless.
- I need to make purple bubbles.
203
00:15:00,642 --> 00:15:02,392
How was your school?
204
00:15:03,225 --> 00:15:07,225
I got a D in gymnastics.
Failed my vaulting horse test.
205
00:15:08,642 --> 00:15:13,850
- And you got a D for that?
- He said I was hopeless.
206
00:15:14,392 --> 00:15:15,558
What?
207
00:15:16,850 --> 00:15:21,975
Tell me where he lives. I'll go and
smash all his windows.
208
00:15:22,058 --> 00:15:24,017
And I'll stick the
horse up his ass.
209
00:15:24,392 --> 00:15:28,225
- Dad!
- Up his ass, that's what I'll do.
210
00:15:31,225 --> 00:15:34,142
- Pass me the acid.
- Wait.
211
00:15:34,517 --> 00:15:38,308
- What's this?
- I found it.
212
00:15:38,642 --> 00:15:40,475
Pretty,
213
00:15:40,642 --> 00:15:43,392
Dad! Marta has a boyfriend.
214
00:15:43,475 --> 00:15:45,142
I don't, you silly cow!
215
00:15:47,475 --> 00:15:50,142
Marta will tell us if she chooses to.
216
00:15:50,392 --> 00:15:51,850
I don't have a boyfriend.
217
00:15:52,017 --> 00:15:53,225
Move over.
218
00:15:55,058 --> 00:15:59,058
I'll use it for my cherry liqueur.
219
00:16:00,225 --> 00:16:04,017
- What are you doing?
- Those bubbles.
220
00:16:04,183 --> 00:16:06,058
There you go.
221
00:16:15,392 --> 00:16:17,183
Wow, cool!
222
00:16:17,267 --> 00:16:19,017
Holy cow!
223
00:16:34,725 --> 00:16:37,267
Dishwashing liquid -
bring your own container.
224
00:17:15,517 --> 00:17:20,017
- At last we have pets.
- They're beautiful.
225
00:17:21,808 --> 00:17:24,933
Are you going to be here
all day long?
226
00:17:25,975 --> 00:17:27,517
We're feeding them.
227
00:17:27,642 --> 00:17:29,517
Our beautiful fishes.
228
00:17:29,933 --> 00:17:32,642
Anyways, the end is near.
229
00:17:33,225 --> 00:17:34,308
Grandma!
230
00:17:34,392 --> 00:17:38,808
- You can't kill Zenek and Gucio!
- They are carp.
231
00:17:39,267 --> 00:17:41,225
- No!
- Be quiet.
232
00:17:41,350 --> 00:17:43,225
Grandma, no!
233
00:17:43,267 --> 00:17:44,808
Don't!
234
00:17:46,933 --> 00:17:50,183
Leave them alone!
235
00:17:50,225 --> 00:17:52,475
Let him go! He doesn't want it.
236
00:17:52,642 --> 00:17:55,183
- Ask him.
- No!
237
00:17:55,225 --> 00:17:57,225
Grandma!
238
00:17:57,642 --> 00:17:59,392
Quiet!
239
00:18:00,475 --> 00:18:02,933
Grandma, no!
240
00:18:03,642 --> 00:18:06,183
Still alive, this one.
241
00:18:08,308 --> 00:18:09,725
And...
242
00:18:09,850 --> 00:18:12,183
Chop! O Lord...
243
00:18:13,225 --> 00:18:15,933
- It hurts him.
- Perhaps.
244
00:18:16,058 --> 00:18:18,767
This is his destiny.
Such was God's plan.
245
00:18:22,517 --> 00:18:24,475
Oranges hit the stores.
246
00:18:25,142 --> 00:18:28,058
Don't touch, they're for Christmas.
247
00:18:28,475 --> 00:18:30,725
Where have you been so long?
248
00:18:35,642 --> 00:18:38,142
Grandma killed Zenek and Gucio.
249
00:18:38,808 --> 00:18:41,267
- Who?
- Zenek and Gucio.
250
00:18:41,725 --> 00:18:44,058
Gosh, my hair's such a mess...
251
00:18:46,225 --> 00:18:50,433
- Is that dishwashing liquid?
- Yeah. I got hold of some.
252
00:18:52,225 --> 00:18:53,933
I's damn slippery.
253
00:18:55,183 --> 00:18:58,392
Christ, this kitchen looks like
a slaughter house!
254
00:18:59,058 --> 00:19:03,308
Better clean it up before it gives
someone a heart attack.
255
00:19:04,058 --> 00:19:06,933
- Have you done Kasia's homework?
- She hasn't.
256
00:19:07,558 --> 00:19:11,183
- Can't she do it herself?
- It'll take her forever.
257
00:19:12,308 --> 00:19:14,725
I've got something for you.
258
00:19:14,850 --> 00:19:16,517
What?
259
00:19:18,808 --> 00:19:21,017
- Here you go!
- I want it!
260
00:19:21,142 --> 00:19:22,392
Me too!
261
00:19:25,808 --> 00:19:31,308
Banana shampoo. American.
From a friend.
262
00:19:31,475 --> 00:19:33,392
Can I smell it?
263
00:19:33,558 --> 00:19:38,183
- Me too!
- Wait! Just a moment.
264
00:19:39,600 --> 00:19:41,142
Here.
265
00:19:44,850 --> 00:19:47,142
- Oh, my God...
- Smells great.
266
00:19:47,392 --> 00:19:52,850
- Show me what you've got, dummy.
- Math and Polish.
267
00:19:55,225 --> 00:19:58,225
You really can't write about your
favorite season?
268
00:19:59,225 --> 00:20:01,433
You better do it.
269
00:20:10,850 --> 00:20:12,058
Look at that!
270
00:20:12,267 --> 00:20:14,017
Your father is back.
271
00:20:16,267 --> 00:20:21,642
Will he make it?
Come and see your daddy.
272
00:20:27,183 --> 00:20:30,392
- Where's your paycheck?
- Here you are.
273
00:20:31,183 --> 00:20:33,933
Christmas Eve is in two days, you'd
better help, do some shopping
274
00:20:34,058 --> 00:20:37,142
rather than getting
bombed as usual!
275
00:20:38,975 --> 00:20:39,975
Coupons!
276
00:20:40,433 --> 00:20:42,225
Ta-dah!
277
00:20:43,975 --> 00:20:46,850
Give me the coupons!
278
00:20:47,517 --> 00:20:48,808
I lost them.
279
00:20:48,892 --> 00:20:50,142
What?
280
00:20:50,350 --> 00:20:51,808
Great.
281
00:20:51,975 --> 00:20:55,433
Only an idiot can lose coupons
right before Christmas.
282
00:20:56,267 --> 00:20:58,308
I swear I'll divorce you.
283
00:20:59,142 --> 00:21:01,142
Where did you booze it up?
284
00:21:01,350 --> 00:21:06,642
Just a celebration with friends,
nothing much.
285
00:21:08,808 --> 00:21:12,392
- Hello, Tadek.
- Hi, Mom.
286
00:21:12,975 --> 00:21:17,267
- What a beautiful tree you got!
- Last one.
287
00:21:18,475 --> 00:21:20,225
Pathetic.
288
00:21:21,267 --> 00:21:23,475
How will we even decorate it?
289
00:21:26,517 --> 00:21:29,058
She always has to
put her two cents in.
290
00:21:30,725 --> 00:21:36,642
I'm sorry, darling. So very sorry.
291
00:21:37,767 --> 00:21:41,225
Don't touch me, stinker.
Keep off!
292
00:21:42,017 --> 00:21:45,475
- I'm sorry.
- I'll divorce you. Yes, I will.
293
00:21:46,017 --> 00:21:48,308
Go away, don't breathe on me!
294
00:21:48,808 --> 00:21:50,350
I'm sorry.
295
00:21:55,350 --> 00:21:57,725
Oh, dear!
296
00:21:58,892 --> 00:22:01,225
One sheep...
297
00:22:03,267 --> 00:22:05,058
Two sheep...
298
00:22:08,892 --> 00:22:12,808
- Four sheep...
- You missed three, Grandma.
299
00:22:13,558 --> 00:22:17,808
- Six sheep...
- I have to pee.
300
00:22:18,933 --> 00:22:20,642
Pee in your chamber pot.
301
00:22:21,058 --> 00:22:25,642
- But it may be poop.
- Liar! You're going to their bed.
302
00:22:27,225 --> 00:22:29,642
People travel, go places.
303
00:22:30,642 --> 00:22:33,892
You can't even get
us a car coupon.
304
00:22:34,058 --> 00:22:37,475
I'm not a crook and I won't be one.
305
00:22:39,975 --> 00:22:41,517
Turn it off.
306
00:22:41,642 --> 00:22:44,975
- You here, sweetie?
- Looking at our Christmas tree.
307
00:22:45,350 --> 00:22:48,225
- Go back to bed.
- It's so small.
308
00:22:53,558 --> 00:22:55,058
I think I have a fever.
309
00:23:02,350 --> 00:23:03,642
Come closer.
310
00:23:04,933 --> 00:23:08,017
Fit as a fiddle! Go back to bed.
311
00:23:11,517 --> 00:23:16,058
- Not here, baby!
- No, honey!
312
00:23:19,225 --> 00:23:22,933
- Shit!
- Yeah, push me out...
313
00:23:29,308 --> 00:23:32,975
Mom... Since what age can you
get pregnant?
314
00:23:34,392 --> 00:23:37,142
What a silly question!
315
00:23:37,975 --> 00:23:40,517
We'll talk when you get your period.
316
00:23:53,433 --> 00:23:54,892
Hung over, huh?
317
00:24:07,350 --> 00:24:13,808
Guess what, honey. I feel like
scrambled eggs with bacon.
318
00:24:15,808 --> 00:24:17,433
You don't say!
319
00:24:20,767 --> 00:24:23,350
In that case I'll have my
breakfast in the office.
320
00:24:27,933 --> 00:24:30,475
I hope you won't
marry such an idiot.
321
00:24:33,517 --> 00:24:35,975
...with a full basement...
322
00:24:39,892 --> 00:24:42,892
Hi. Sorry to be late.
323
00:24:44,933 --> 00:24:46,600
Hi, Tadek.
324
00:24:49,058 --> 00:24:52,308
- It seems you overdid it last night!
- Boy oh boy...
325
00:24:52,433 --> 00:24:54,850
- What's the matter?
- Don't ask.
326
00:24:55,058 --> 00:24:58,267
Sweetie,
would you fix me a coffee?
327
00:24:58,975 --> 00:25:01,767
- Oh, just that?
- Maybe a sandwich.
328
00:25:02,058 --> 00:25:04,433
- What can I get in exchange?
- Oh, come on...
329
00:25:04,558 --> 00:25:07,933
- We have old scores to settle.
- Oh, please!
330
00:25:11,058 --> 00:25:13,892
...the living area...
331
00:25:14,142 --> 00:25:17,058
Guess what happened yesterday.
332
00:25:17,933 --> 00:25:21,642
- I lost my coupons.
- Jesus Christ!
333
00:25:21,892 --> 00:25:27,350
Everything: vodka, sugar, meat...
334
00:25:27,433 --> 00:25:30,475
- Right before Christmas...
- Yeah. Tough luck.
335
00:25:30,850 --> 00:25:32,558
Gee, it's horrible.
336
00:25:34,350 --> 00:25:37,058
- How's our HR lady today?
- Sour, as usual.
337
00:25:55,017 --> 00:25:56,142
Come in!
338
00:26:01,767 --> 00:26:03,808
Good morning.
339
00:26:03,892 --> 00:26:07,892
Wow, you look gorgeous today!
340
00:26:08,725 --> 00:26:16,558
Last night, I'll be frank with you,
we had a glass too many.
341
00:26:16,808 --> 00:26:18,475
That happens.
342
00:26:19,225 --> 00:26:23,892
While under the influence,
I lost my coupons.
343
00:26:25,642 --> 00:26:29,642
Am I to believe it?
344
00:26:32,183 --> 00:26:35,517
I swear it's true. At home
all hell broke loose.
345
00:26:35,725 --> 00:26:41,058
I'm cornered by women: wife,
mother-in-law and two daughters.
346
00:26:41,183 --> 00:26:42,975
All of them carnivorous.
347
00:26:43,225 --> 00:26:46,433
- Carnivorous?
- Yes.
348
00:26:47,558 --> 00:26:49,558
We'll be building a house shortly.
349
00:26:51,850 --> 00:26:53,933
How did you pull that off?
350
00:26:53,975 --> 00:26:56,975
My wife's employer offered staffers
plots of land.
351
00:26:57,183 --> 00:27:01,892
- Where?
- Don't know yet.
352
00:27:02,433 --> 00:27:04,058
- Cool.
- Yep.
353
00:27:06,642 --> 00:27:11,808
Tadek is an architect
and what of it?
354
00:27:16,392 --> 00:27:21,517
What about your hospital?
Are you still a Solidarity activist?
355
00:27:22,433 --> 00:27:23,517
Yeah.
356
00:27:24,767 --> 00:27:27,058
I'm even the chief.
357
00:27:27,600 --> 00:27:32,225
So you're a big shot!
Isn't it too risky?
358
00:27:34,350 --> 00:27:41,642
You should join in.
We've got to fight.
359
00:27:43,183 --> 00:27:45,225
Even if it's risky.
360
00:27:46,308 --> 00:27:48,433
- Hi, Tadek.
- Hi.
361
00:27:49,017 --> 00:27:52,142
Stairwell conference?
362
00:27:52,975 --> 00:27:54,850
Just chatting.
363
00:27:56,058 --> 00:27:59,183
- Come along.
- In a moment.
364
00:28:01,600 --> 00:28:03,308
I am scared sometimes.
365
00:28:05,975 --> 00:28:07,558
Come on.
366
00:28:11,600 --> 00:28:13,975
See you, Mietek.
367
00:28:18,142 --> 00:28:20,142
I'll sleep on it!
368
00:28:29,517 --> 00:28:32,308
What do you think you're doing?
369
00:28:32,975 --> 00:28:37,725
Undressed, making out with
him when I'm not here?
370
00:28:38,058 --> 00:28:40,350
What are you talking about?
371
00:28:40,767 --> 00:28:44,350
Half-naked, tits out, people
watching through peepholes.
372
00:28:44,892 --> 00:28:48,142
- That's better than a sitcom!
- You're insane.
373
00:28:48,475 --> 00:28:50,642
Perhaps.
374
00:28:53,600 --> 00:28:58,517
- Mom was right warning me against you.
- You and your mommy...
375
00:28:59,058 --> 00:29:04,183
Always in opposition to me.
My life is hell!
376
00:29:06,142 --> 00:29:11,350
Here, the coupons.
Meat, sugar... Be my guest!
377
00:29:12,850 --> 00:29:13,933
Enjoy!
378
00:29:17,892 --> 00:29:20,892
- Where's my dinner?
- Up your ass.
379
00:29:25,142 --> 00:29:26,975
Hear what I'm saying? My dinner!
380
00:29:30,433 --> 00:29:33,392
Yeah, sure. An offended queen.
381
00:29:33,892 --> 00:29:35,850
Why are you crying?
382
00:29:36,350 --> 00:29:39,142
Why? Huh?
383
00:29:39,975 --> 00:29:41,975
I'm sorry.
384
00:29:46,308 --> 00:29:49,808
- Sorry, I flew off the handle.
- Asshole.
385
00:30:00,642 --> 00:30:02,892
What did I do to deserve this?
386
00:30:07,392 --> 00:30:08,767
Leave it.
387
00:30:08,892 --> 00:30:11,892
- Leave my pillow.
- Let me put it down.
388
00:30:12,267 --> 00:30:13,392
Thank you.
389
00:30:14,850 --> 00:30:17,017
Asshole.
390
00:30:18,892 --> 00:30:20,392
I hate you.
391
00:30:30,642 --> 00:30:33,225
Let's say our prayer.
392
00:30:33,767 --> 00:30:37,933
We fly to your patronage,
O holy Mother of God,
393
00:30:38,308 --> 00:30:41,517
despise not our petitions
in our necessities,
394
00:30:41,933 --> 00:30:47,225
but deliver us always
from all dangers,
395
00:30:47,642 --> 00:30:51,017
O glorious and blessed Virgin.
396
00:30:51,308 --> 00:30:55,017
Our Lady, our Patroness,
397
00:30:55,350 --> 00:30:57,475
our Mediatrix, our Joy!
398
00:30:57,850 --> 00:31:01,642
Reconcile us to your Son,
commend us to your Son...
399
00:31:05,933 --> 00:31:08,225
Grandma, what's this?
400
00:31:10,975 --> 00:31:14,433
- How did you get it?
- It was on Dad's book shelf.
401
00:31:15,892 --> 00:31:17,392
These are...
402
00:31:18,642 --> 00:31:20,433
Balloons for adults.
403
00:31:20,642 --> 00:31:22,808
Ask Dad, I'm not sure.
404
00:31:23,267 --> 00:31:25,308
- Balloons...
- Uh-huh.
405
00:31:26,517 --> 00:31:28,517
Let me see.
406
00:31:28,808 --> 00:31:30,350
What's this?
407
00:31:33,642 --> 00:31:37,392
This is... well...
408
00:31:39,183 --> 00:31:41,183
Lemonade powder.
409
00:31:41,433 --> 00:31:42,642
For adults?
410
00:31:44,933 --> 00:31:48,808
Yeah. That's what it is.
411
00:31:49,225 --> 00:31:51,767
I puncture it,
but nothing comes out.
412
00:31:51,892 --> 00:31:54,058
- Puncture?
- Yes.
413
00:31:54,892 --> 00:31:55,975
How?
414
00:31:56,517 --> 00:31:57,725
With a needle.
415
00:31:59,975 --> 00:32:01,642
Did you hear what Mom
and Dad were doing?
416
00:32:03,058 --> 00:32:07,183
Are we going to have
a brother like Artek?
417
00:32:07,475 --> 00:32:10,600
- I'd hate that!
- Me too.
418
00:32:11,017 --> 00:32:13,017
We'd have to share everything.
419
00:32:14,225 --> 00:32:18,183
Actually, how are babies made?
420
00:32:19,475 --> 00:32:24,225
I've read that it has
to be an intercourse.
421
00:32:25,767 --> 00:32:33,350
- What's that?
- They kiss and pet.
422
00:32:33,600 --> 00:32:35,183
It's obnoxious.
423
00:32:35,975 --> 00:32:38,225
I'm not quite sure, though.
424
00:32:39,892 --> 00:32:43,142
Unless it's interrupted.
425
00:32:43,808 --> 00:32:45,975
- How interrupted?
- Interrupted.
426
00:32:59,225 --> 00:33:01,058
- Want some?
- Yeah.
427
00:33:01,642 --> 00:33:02,850
Just a moment.
428
00:33:09,142 --> 00:33:10,933
Will you be my girlfriend?
429
00:33:13,183 --> 00:33:15,725
Only if we have a church wedding.
430
00:33:17,225 --> 00:33:19,183
Church? Whatever for?
431
00:33:20,225 --> 00:33:23,767
Do you believe in God? I do.
432
00:33:24,600 --> 00:33:26,225
We don't go to church.
433
00:33:27,433 --> 00:33:31,142
- No holidays then?
- Why, yes. It's a tradition.
434
00:33:38,892 --> 00:33:40,725
How many kids do you want?
435
00:33:42,058 --> 00:33:43,433
One.
436
00:33:44,558 --> 00:33:46,267
I want two.
437
00:33:47,850 --> 00:33:53,392
How would you name a girl?
I like Dorota. And Krzys for a boy.
438
00:33:58,725 --> 00:34:00,225
Can I kiss you?
439
00:34:01,183 --> 00:34:03,892
Not here. Someone might see.
440
00:34:11,017 --> 00:34:18,267
Why don't you take him upstairs?
You like it here, with rats?
441
00:34:18,892 --> 00:34:21,183
He's just about to leave.
442
00:34:22,142 --> 00:34:23,350
What's your name?
443
00:34:23,600 --> 00:34:26,225
- Maciek.
- Nice.
444
00:34:26,808 --> 00:34:29,058
Next time visit us at home.
445
00:34:29,392 --> 00:34:31,600
Not in the basement.
446
00:34:36,517 --> 00:34:40,725
Only this much bread is left?
What about the rest?
447
00:34:42,183 --> 00:34:43,683
In that case...
448
00:34:44,350 --> 00:34:48,433
I'll make you some
potato pancakes.
449
00:34:48,892 --> 00:34:52,183
I forgot about my Polish assignment.
450
00:34:52,725 --> 00:34:55,600
Don't count on me, bigmouth.
And moron.
451
00:34:55,725 --> 00:34:56,933
You're a moron.
452
00:34:57,142 --> 00:34:59,225
Why are you always fighting?
453
00:34:59,517 --> 00:35:04,225
- Mom, she won't do my Polish!
- Why do I have to do her work?
454
00:35:04,517 --> 00:35:07,475
What else are you busy doing?
Chasing boys?
455
00:35:09,267 --> 00:35:10,975
We sleep on that?
456
00:35:11,058 --> 00:35:14,308
- What's written here?
- You don't need to know.
457
00:35:17,892 --> 00:35:22,517
Jaruzelski has to go.
458
00:35:24,350 --> 00:35:27,267
- I'm going on strike.
- Don't go!
459
00:35:28,017 --> 00:35:30,350
You'll get into trouble.
460
00:35:30,642 --> 00:35:33,767
They'll lock you up and
kiss Mom goodbye, girls.
461
00:35:34,058 --> 00:35:37,350
You've no idea what's going on.
462
00:35:37,725 --> 00:35:41,517
I know for a fact there
will be another war.
463
00:35:42,558 --> 00:35:45,433
- War?
- Like before?
464
00:35:46,058 --> 00:35:48,642
Even worse. Nuclear.
465
00:35:50,225 --> 00:35:52,892
- Mom, what's ZOMO?
- Why?
466
00:35:53,433 --> 00:35:55,517
I'm curious.
467
00:35:56,600 --> 00:36:00,058
- Police who beat strikers with batons.
- Police?
468
00:36:00,267 --> 00:36:03,058
Today they won't get a chance.
469
00:36:03,725 --> 00:36:09,225
- What is it about this time?
- Remembering killed Przemyk.
470
00:36:11,392 --> 00:36:15,433
She's always been like that.
A born fighter.
471
00:36:21,100 --> 00:36:27,933
Solidarity!
472
00:36:33,933 --> 00:36:38,600
Down with communism!
473
00:36:43,225 --> 00:36:46,058
Come here, let's clean it.
474
00:36:46,475 --> 00:36:48,642
Who did it to you, Mom?
475
00:36:49,933 --> 00:36:51,517
Who...
476
00:36:54,350 --> 00:36:58,433
- I apologize, Mom.
- Whatever for, sweetie?
477
00:36:59,892 --> 00:37:03,183
- I'm waiting!
- All right, Mom.
478
00:37:19,433 --> 00:37:22,142
I know it's hurting.
479
00:37:22,308 --> 00:37:25,183
And stinging.
480
00:37:27,725 --> 00:37:30,517
Don't cry on my account.
481
00:37:33,767 --> 00:37:37,058
Marta!
482
00:37:43,517 --> 00:37:48,058
- How long are you going to despair?
- I'll never fall in love again.
483
00:37:48,433 --> 00:37:53,392
- I'm sure you will. More than once.
- No.
484
00:37:53,892 --> 00:37:55,808
Sweetie...
485
00:37:59,642 --> 00:38:01,350
Baby...
486
00:38:04,433 --> 00:38:05,933
You'll see.
487
00:38:06,350 --> 00:38:08,475
Don't take it so much to heart.
488
00:38:12,892 --> 00:38:16,225
How about the movies?
I'll buy you a ticket.
489
00:38:19,600 --> 00:38:20,725
Hi, Marta.
490
00:38:25,225 --> 00:38:26,433
Come here, Maciek.
491
00:38:30,308 --> 00:38:33,600
- What's the matter?
- Come on.
492
00:38:48,892 --> 00:38:52,975
- We can't go on dating.
- Why not?
493
00:38:53,183 --> 00:38:56,058
ZOMO men beat my mom.
494
00:38:57,433 --> 00:39:02,642
- Your dad may be one of them.
- You can't blame me.
495
00:39:03,225 --> 00:39:04,558
Marta!
496
00:39:08,392 --> 00:39:09,642
Marta!
497
00:39:15,017 --> 00:39:17,350
- What will you have?
- This and this.
498
00:39:18,600 --> 00:39:22,058
For me this and that.
499
00:39:28,308 --> 00:39:30,350
Happy?
500
00:39:31,183 --> 00:39:34,558
- They're cool.
- The girls will envy you.
501
00:39:35,475 --> 00:39:38,058
- They don't like me.
- What makes you think so?
502
00:39:39,600 --> 00:39:43,475
Mom,
how'd you know it's true love?
503
00:39:47,475 --> 00:39:50,433
You miss him a lot...
504
00:39:51,933 --> 00:39:54,225
You have butterflies in your stomach...
505
00:39:54,850 --> 00:39:58,767
You can't eat and sleep...
506
00:40:01,892 --> 00:40:03,350
Are you in love?
507
00:40:05,350 --> 00:40:10,808
It's over.
But he's still on my mind.
508
00:40:15,058 --> 00:40:16,475
We were lucky.
509
00:40:18,892 --> 00:40:20,350
I love Marta
510
00:40:20,558 --> 00:40:24,725
- My, oh my, so it's serious!
- Mom, please.
511
00:40:25,225 --> 00:40:29,350
- All right, no questions.
- We stopped dating.
512
00:40:30,058 --> 00:40:34,892
- Because his dad's with the ZOMO.
- What?
513
00:40:36,642 --> 00:40:40,017
That's very much you. The elevator
is out of order.
514
00:40:42,475 --> 00:40:45,767
- Your grades have dropped.
- I'm top of my class.
515
00:40:46,017 --> 00:40:49,892
Your mind is elsewhere.
Son of a ZOMO thug, picture that!
516
00:40:50,350 --> 00:40:53,392
- What about him?
- Scribbles on walls he loves her.
517
00:40:53,558 --> 00:40:56,850
I hate you both!
What did I do to deserve this?
518
00:40:59,808 --> 00:41:00,892
Here you go!
519
00:41:01,183 --> 00:41:03,642
That's what we're up against.
520
00:41:09,600 --> 00:41:11,183
Eat, or it'll get cold.
521
00:41:24,017 --> 00:41:25,058
Hi, Marta.
522
00:41:25,392 --> 00:41:27,183
Good afternoon.
523
00:41:37,017 --> 00:41:40,600
- Let's switch. I'm sitting on the plug.
- Shut up.
524
00:41:41,475 --> 00:41:47,225
Come on, hop out! This water has
to last for Grandma, Dad and myself.
525
00:41:47,892 --> 00:41:54,267
- I don't want to take my bath with her.
- We're not going to waste water.
526
00:41:55,475 --> 00:41:57,600
I want to be alone!
527
00:42:01,183 --> 00:42:02,558
Armpits clean?
528
00:42:02,642 --> 00:42:04,225
- Feet clean?
- Everything.
529
00:42:04,267 --> 00:42:05,909
- Here and there?
- Yes.
530
00:42:05,933 --> 00:42:06,933
Okay.
531
00:42:10,517 --> 00:42:12,058
Marta!
532
00:42:16,308 --> 00:42:18,058
We're open!
533
00:42:18,433 --> 00:42:20,142
Excuse me.
534
00:42:20,267 --> 00:42:21,975
I have the list, wait!
535
00:42:22,058 --> 00:42:23,600
Come on!
536
00:42:26,392 --> 00:42:28,517
Please respect the line.
537
00:42:28,975 --> 00:42:33,058
- What lounge suites do you offer?
- Edyta and Bosporus.
538
00:42:33,475 --> 00:42:35,517
Dad, we already have one.
539
00:42:35,850 --> 00:42:38,058
This will be a surprise.
540
00:42:38,183 --> 00:42:41,558
- I'll take Edyta. How much?
- 22 thousand.
541
00:42:41,850 --> 00:42:42,850
Order!
542
00:42:42,933 --> 00:42:44,058
22 thousand.
543
00:42:44,725 --> 00:42:46,267
Please don't push.
544
00:42:46,433 --> 00:42:48,892
- What's your last name?
- Makowski.
545
00:42:48,933 --> 00:42:49,975
Check if it's there.
546
00:42:50,017 --> 00:42:52,183
Over here.
547
00:42:52,225 --> 00:42:53,933
Respect my time!
548
00:42:54,267 --> 00:42:55,267
Step over, please.
549
00:42:55,350 --> 00:42:57,058
- Edyta, please!
- Sold out.
550
00:42:57,183 --> 00:43:00,642
No more Edytas! Good-bye.
551
00:43:00,850 --> 00:43:03,267
There are two armchairs,
brown and green.
552
00:43:03,350 --> 00:43:04,475
Brown for me!
553
00:43:04,725 --> 00:43:06,892
Pretty set, isn't it?
554
00:43:07,058 --> 00:43:09,392
- Like in that TV series.
- Mom will love it.
555
00:43:10,350 --> 00:43:13,058
What a wonderful deal!
556
00:43:13,350 --> 00:43:15,850
- Let's celebrate. Ice-cream?
- Yes!
557
00:43:16,933 --> 00:43:18,892
- Excuse me...
- Yes?
558
00:43:20,058 --> 00:43:22,225
I bought a lounge suite and need
it delivered.
559
00:43:22,350 --> 00:43:25,517
- Where to?
- 20 Grenadierów.
560
00:43:26,058 --> 00:43:27,433
You'll handle it inside?
561
00:43:27,892 --> 00:43:31,600
I'll arrange for some extra
muscle and we'll manage.
562
00:43:31,892 --> 00:43:35,642
- How about tonight?
- Fine with me.
563
00:43:36,267 --> 00:43:39,433
- How much do you charge?
- We'll work it out.
564
00:43:40,142 --> 00:43:43,642
Thanks a lot, bud.
565
00:43:45,225 --> 00:43:47,225
See you tonight then.
566
00:43:56,475 --> 00:43:57,933
No ice-cream yet?
567
00:44:02,517 --> 00:44:08,308
Uncle Zenek will help.
We might use Mietek, too.
568
00:44:10,725 --> 00:44:12,475
Excuse me.
569
00:44:13,225 --> 00:44:17,225
- What about our order?
- I can't be everywhere!
570
00:44:18,892 --> 00:44:20,267
Halina?
571
00:44:25,225 --> 00:44:28,517
Tadek? Fancy that!
572
00:44:29,808 --> 00:44:32,642
Long time no see.
How have you been?
573
00:44:33,558 --> 00:44:36,725
Well, nothing special,
what can I say...
574
00:44:37,183 --> 00:44:41,475
I hear you're with the City
Development Bureau. Way to go!
575
00:44:43,142 --> 00:44:46,350
I ended up here, as you see.
576
00:44:47,517 --> 00:44:52,142
You look so pretty.
Haven't changed a bit.
577
00:44:52,892 --> 00:44:59,058
- How are things with you?
- I'm single. That's how.
578
00:45:03,017 --> 00:45:05,225
Let's go home, Mom's waiting.
579
00:45:05,392 --> 00:45:07,850
I must get back to work, too.
580
00:45:07,975 --> 00:45:09,767
- What a coincidence.
- Amazing.
581
00:45:09,850 --> 00:45:10,975
Dad!
582
00:45:11,267 --> 00:45:15,517
- Remember the excursion?
- How could I ever forget!
583
00:45:18,058 --> 00:45:21,933
- We must get together sometime.
- Amazing coincidence.
584
00:45:22,100 --> 00:45:23,850
You know where to find me.
585
00:45:23,933 --> 00:45:26,892
By the way,
we bought a lounge suite today.
586
00:45:27,142 --> 00:45:30,975
Where? I've been hunting
for one for months.
587
00:45:31,308 --> 00:45:37,058
Seriously? Amazing.
588
00:45:38,683 --> 00:45:41,183
What was that?
589
00:45:41,308 --> 00:45:42,433
Marta!
590
00:45:43,392 --> 00:45:45,517
I'm sorry. Teenage rebellion.
591
00:45:50,433 --> 00:45:52,225
Excuse me.
592
00:46:00,642 --> 00:46:03,642
- Why are you staring like this?
- I'm not.
593
00:46:08,725 --> 00:46:11,892
- I bumped into a friend.
- Did I say something?
594
00:46:12,017 --> 00:46:14,975
Absolutely.
595
00:46:21,225 --> 00:46:26,350
You don't need to tell Mom.
She might get upset.
596
00:46:26,558 --> 00:46:28,642
She will, no matter what.
597
00:46:31,892 --> 00:46:34,058
- Why are you like this?
- Like what?
598
00:46:35,767 --> 00:46:40,017
Difficult.
599
00:46:45,058 --> 00:46:47,517
Mom is a hundred times prettier.
600
00:46:59,142 --> 00:47:01,433
Come on, guys, come on!
601
00:47:02,308 --> 00:47:04,267
The elevator is out of order.
602
00:47:04,517 --> 00:47:06,600
What?
603
00:47:06,808 --> 00:47:09,142
Impossible.
604
00:47:09,892 --> 00:47:11,892
How come... Shit!
605
00:47:13,808 --> 00:47:17,142
We have to take it apart.
606
00:47:17,475 --> 00:47:21,600
How? And how do we put it
together again?
607
00:47:23,517 --> 00:47:25,767
Four floors - that's peanuts.
608
00:47:29,892 --> 00:47:32,850
All right.
Let's push this aside.
609
00:47:33,308 --> 00:47:36,517
Okay? Up we go!
610
00:47:39,767 --> 00:47:42,808
All right, wait a sec.
611
00:47:42,975 --> 00:47:44,308
I got it!
612
00:47:44,475 --> 00:47:46,725
Slowly, the whole weight is on us.
613
00:47:46,850 --> 00:47:49,433
I'm on the landing.
614
00:47:49,558 --> 00:47:52,225
Watch the armchairs, Marta.
615
00:47:52,475 --> 00:47:53,808
Push up!
616
00:47:53,975 --> 00:47:55,933
Hold on...
617
00:47:56,142 --> 00:48:00,267
Watch out! Careful with the back!
618
00:48:00,725 --> 00:48:02,892
Another turn.
619
00:48:03,142 --> 00:48:06,267
Watch the back!
620
00:48:06,933 --> 00:48:11,183
- What's that?
- One of just a few up for grabs.
621
00:48:11,558 --> 00:48:15,642
- Yes, he is a moron.
- We have a lounge suite, moron!
622
00:48:16,933 --> 00:48:18,058
Hi, Mom.
623
00:48:19,392 --> 00:48:22,558
Will you ignore me for the
rest of your life, Mom?
624
00:48:25,933 --> 00:48:29,850
Over my dead body will you
put this in the apartment!
625
00:48:33,142 --> 00:48:35,142
What do we do? Back down?
626
00:48:42,433 --> 00:48:45,267
What an insane idea!
627
00:48:45,433 --> 00:48:48,642
There's no room to squeeze it in!
628
00:48:50,058 --> 00:48:51,600
We need kitchen cabinets!
629
00:48:51,767 --> 00:48:54,225
Where will you put these?!
630
00:48:54,475 --> 00:48:57,058
We can sell it.
631
00:48:57,225 --> 00:49:00,475
People fight to
have one like this.
632
00:49:00,642 --> 00:49:05,058
Sell it? With your knack for business
you'll sooner give it away!
633
00:49:05,767 --> 00:49:09,308
- It was to be a nice surprise.
- Very nice, thanks!
634
00:49:09,433 --> 00:49:11,725
Couldn't you stop Father?
635
00:49:11,933 --> 00:49:16,642
This line freak would buy a tank
if people were lining up for it.
636
00:49:18,975 --> 00:49:23,225
- That woman you met was interested.
- What woman?
637
00:49:23,558 --> 00:49:26,517
Just an acquaintance.
638
00:49:26,933 --> 00:49:30,767
- Who? Where did you meet her?
- In a café.
639
00:49:30,892 --> 00:49:34,267
- I took Marta for ice-cream.
- I see.
640
00:49:34,517 --> 00:49:36,850
And who was your date there?
641
00:49:37,058 --> 00:49:42,267
No date, for God's sake. I ran
into a friend from college.
642
00:49:43,933 --> 00:49:44,975
Halina?
643
00:49:45,892 --> 00:49:48,017
Yeah, picture that! Halina.
644
00:49:49,267 --> 00:49:51,975
An architect,
645
00:49:52,058 --> 00:49:55,017
but no luck, she's alone!
646
00:49:55,308 --> 00:49:58,392
Let's get divorced.
647
00:49:58,600 --> 00:50:02,600
Take the lounge
suite and start over!
648
00:50:03,058 --> 00:50:04,433
Come on!
649
00:50:05,475 --> 00:50:07,058
You can use it.
650
00:50:19,225 --> 00:50:20,892
See what you've done?
651
00:50:25,933 --> 00:50:28,892
No go. It's hopeless.
652
00:50:45,267 --> 00:50:46,975
Just perfect.
653
00:50:48,225 --> 00:50:50,808
- It's hard to fit it in.
- Fix me some beef stew.
654
00:50:51,183 --> 00:50:54,808
What? Get lost.
655
00:51:02,808 --> 00:51:04,892
Look now. No go?
656
00:51:08,600 --> 00:51:10,767
Everything fits in!
657
00:51:11,433 --> 00:51:12,892
Edyta.
658
00:51:13,267 --> 00:51:17,600
There's your reading corner.
659
00:51:18,767 --> 00:51:21,642
Here you can have a chat.
660
00:51:21,933 --> 00:51:23,892
Or a meal.
661
00:51:27,225 --> 00:51:29,558
Extremely uncomfortable.
662
00:51:31,058 --> 00:51:36,725
There's room for everything.
We can dance here, eat there.
663
00:51:38,808 --> 00:51:43,225
To watch TV you just pull back
the armchairs.
664
00:51:43,475 --> 00:51:45,225
All right?
665
00:51:54,892 --> 00:51:59,183
- Zenek is invited as well.
- So be it.
666
00:52:05,267 --> 00:52:09,267
- Mom! That was on the floor!
- Only for a short while.
667
00:52:10,142 --> 00:52:14,892
- Dump it.
- No way! It's even healthier now.
668
00:52:15,308 --> 00:52:19,642
- In my home you don't do this.
- Your home? I'm in your home?
669
00:52:20,308 --> 00:52:25,183
- For all I've been doing for you...
- So don't! Nobody's asking you to.
670
00:52:25,267 --> 00:52:29,433
Thanks a lot! How appreciative...
Do this yourself!
671
00:52:29,850 --> 00:52:32,433
And Zenek into the bargain!
672
00:52:32,933 --> 00:52:34,975
Hey, come here!
673
00:52:35,058 --> 00:52:36,392
Coming.
674
00:52:36,475 --> 00:52:40,058
- What about Zenek?
- They'll be late.
675
00:52:42,975 --> 00:52:45,350
Let's sing.
676
00:52:46,392 --> 00:52:51,183
Happy birthday to you...
677
00:52:51,267 --> 00:52:53,350
Come with me.
678
00:52:56,725 --> 00:52:57,933
Tadek!
679
00:52:58,350 --> 00:52:59,892
Just a second!
680
00:53:00,350 --> 00:53:03,558
- But please...
- All right, let them in.
681
00:53:06,142 --> 00:53:07,767
How are you!
682
00:53:07,850 --> 00:53:09,017
Hi.
683
00:53:09,100 --> 00:53:10,642
Looking great, Ela!
684
00:53:10,725 --> 00:53:12,517
You shouldn't have...
685
00:53:15,267 --> 00:53:18,058
- Surprise.
- What's this?
686
00:53:18,225 --> 00:53:22,267
- Hope you like it. From Egypt.
- It's a sphinx.
687
00:53:23,225 --> 00:53:25,225
Your coats...
688
00:53:25,433 --> 00:53:27,767
- Need slippers?
- We're good.
689
00:53:28,058 --> 00:53:31,475
- Hello.
- Come on, vodka's getting cold!
690
00:53:31,933 --> 00:53:33,808
Come on in.
691
00:53:33,933 --> 00:53:35,058
Hi.
692
00:53:35,308 --> 00:53:37,225
Long time no see.
693
00:53:37,350 --> 00:53:39,933
Look what I got!
694
00:53:40,225 --> 00:53:42,058
Hi.
695
00:53:44,142 --> 00:53:51,142
- So this is the suite?
- They only had two in stock.
696
00:53:53,058 --> 00:53:55,267
Gosh, my stew!
697
00:53:57,142 --> 00:54:02,225
- I'm a big jelly fan.
- Jelly is good!
698
00:54:04,933 --> 00:54:07,225
Here's to Ela!
699
00:54:07,475 --> 00:54:09,350
Cheers!
700
00:54:13,225 --> 00:54:17,475
The stew is delicious!
You made it or Mom?
701
00:54:17,600 --> 00:54:19,725
I did. Tadek insisted.
702
00:54:20,558 --> 00:54:24,975
- Honey, don't eat so much.
- I'll eat as much as I want.
703
00:54:25,225 --> 00:54:27,475
Let her enjoy it.
704
00:54:29,933 --> 00:54:32,308
May I have this dance?
705
00:54:39,642 --> 00:54:41,767
Where's your son?
706
00:54:41,892 --> 00:54:44,808
Sleeping with our girls.
707
00:54:45,350 --> 00:54:47,517
In one bed?
708
00:54:49,600 --> 00:54:51,600
Who'd object?
709
00:54:54,767 --> 00:54:58,642
- You're looking great.
- Really?
710
00:54:59,600 --> 00:55:02,183
- You've lost weight.
- No kidding!
711
00:55:02,225 --> 00:55:03,933
Really.
712
00:55:04,850 --> 00:55:07,517
Let's switch partners!
713
00:55:20,225 --> 00:55:25,475
- Where is Mom?
- She's sleeping with the girls.
714
00:55:46,017 --> 00:55:48,142
Keep your hands off.
715
00:55:48,225 --> 00:55:50,058
I'm just lying.
716
00:55:50,183 --> 00:55:54,225
Move away. I'll tell Grandma
you're pawing me.
717
00:55:54,350 --> 00:55:55,808
Stop pushing.
718
00:55:56,475 --> 00:55:57,767
Move over.
719
00:56:00,225 --> 00:56:01,558
Move!
720
00:56:02,225 --> 00:56:04,225
Grandma!
He's pulling at my pants!
721
00:56:05,058 --> 00:56:07,808
- Artek, come to my bed.
- I'm fine here.
722
00:56:08,308 --> 00:56:13,600
Some idea, putting a boy to bed
with girls. Come here!
723
00:56:15,392 --> 00:56:17,933
I don't want to.
I'm scared of you.
724
00:56:18,517 --> 00:56:20,267
You're welcome.
725
00:56:25,267 --> 00:56:26,392
Come on.
726
00:56:31,142 --> 00:56:36,558
- You still travel with goods?
- Sure.
727
00:56:38,392 --> 00:56:41,808
- It's foxtails now.
- What?
728
00:56:43,267 --> 00:56:50,600
Foxtails.
Two paws and a tail in between.
729
00:56:54,392 --> 00:57:00,350
They love them in Hungary.
Wear them as scarves.
730
00:57:01,892 --> 00:57:06,850
You sell them where?
At markets? Bazaars?
731
00:57:08,433 --> 00:57:15,808
They approach you at the station.
And inquire in Hungarian.
732
00:57:16,392 --> 00:57:17,808
How?
733
00:57:20,517 --> 00:57:23,308
Before you know it, it's all gone.
734
00:57:38,850 --> 00:57:42,558
Get up, son, we're leaving.
735
00:57:45,017 --> 00:57:49,642
Sorry, I thought he was
sleeping with the girls.
736
00:57:50,225 --> 00:57:53,058
Didn't work.
He had dirty thoughts.
737
00:57:54,225 --> 00:57:55,600
Come on, let's go.
738
00:57:56,142 --> 00:58:01,767
- Get up, naughty boy.
- On tiptoe. The girls are asleep.
739
00:58:16,642 --> 00:58:19,225
How was your binge?
740
00:58:21,058 --> 00:58:26,392
I had to sleep with that
fat holy terror in my bed.
741
00:58:27,392 --> 00:58:29,392
Who'll clean up this mess?
742
00:58:30,808 --> 00:58:34,225
I'm in no mood to fight, Mom.
743
00:58:36,475 --> 00:58:42,058
- What are you up to now?
- We're off to the market.
744
00:58:42,225 --> 00:58:47,475
- They'll show us what sells abroad.
- As if you had a knack for that.
745
00:58:50,517 --> 00:58:52,475
Hot potato dumplings!
746
00:58:53,058 --> 00:58:56,558
Gee, plenty of everything!
747
00:58:59,058 --> 00:59:02,267
- You lead the way.
- Come on, follow me.
748
00:59:04,308 --> 00:59:05,392
Umbrellas.
749
00:59:05,558 --> 00:59:09,225
- Look, rabbit fur...
- Garbage.
750
00:59:13,225 --> 00:59:15,350
Hi, how are you doing?
751
00:59:15,558 --> 00:59:19,433
Would you have more of
what I took last week?
752
00:59:19,558 --> 00:59:24,558
- Went like hot cakes in Bucarest.
- Come back tomorrow.
753
00:59:29,350 --> 00:59:30,850
Hello!
754
00:59:31,850 --> 00:59:35,183
- How's everything?
- Good to see you.
755
00:59:35,308 --> 00:59:36,892
Foxtail queen!
756
00:59:37,017 --> 00:59:38,034
Good morning.
757
00:59:38,058 --> 00:59:39,642
They go in no time at all.
758
00:59:40,058 --> 00:59:42,308
You could consider a coat,
but it's a heavy load.
759
00:59:42,475 --> 00:59:47,517
My advice: get foxtails and lots of
earrings, they love them in Hungary.
760
00:59:48,058 --> 00:59:52,517
- How much is a tail?
- Take fifty and we'll negotiate.
761
00:59:53,808 --> 00:59:57,558
- Fifty?
- Come on, you can't possibly lose.
762
00:59:59,600 --> 01:00:03,808
- We sold ours in 3 hours.
- So smooth to the touch.
763
01:00:04,225 --> 01:00:07,433
Get your wallet out.
764
01:00:08,433 --> 01:00:10,892
We'll take the earrings, too.
All of them.
765
01:00:11,933 --> 01:00:13,642
Look at me, Tadek.
766
01:00:19,017 --> 01:00:21,517
Maybe that white fox as well.
767
01:00:27,225 --> 01:00:29,767
And the red one.
768
01:00:32,100 --> 01:00:33,683
Got it counted?
769
01:00:36,600 --> 01:00:39,225
You may not get a
passport for Solidarity.
770
01:00:39,642 --> 01:00:42,558
I've applied and I'm waiting.
771
01:00:45,058 --> 01:00:46,058
Hey!
772
01:00:46,475 --> 01:00:48,975
- Wait a moment.
- Ela...
773
01:00:49,267 --> 01:00:51,808
You denied my leave request!
774
01:00:52,517 --> 01:00:55,475
Hi, how are you?
775
01:00:56,058 --> 01:00:58,850
I already have plane tickets.
776
01:00:58,975 --> 01:01:01,392
If I was free to decide...
777
01:01:01,517 --> 01:01:04,558
I've saved your ass more than
once. Don't you remember?
778
01:01:06,058 --> 01:01:08,225
Did you have to protest?
779
01:01:08,308 --> 01:01:11,225
And show off your
black eye like remorse?
780
01:01:11,433 --> 01:01:12,767
C'mon, fire me!
781
01:01:16,767 --> 01:01:18,850
I'll go with the girls then.
782
01:01:19,183 --> 01:01:22,850
- Will you get by without me?
- You mean we all should stay?
783
01:01:24,808 --> 01:01:27,225
I joined the uprising
wearing sandals.
784
01:01:29,642 --> 01:01:31,350
Hands up... Good.
785
01:01:31,767 --> 01:01:33,308
Dad, it's itchy.
786
01:01:33,433 --> 01:01:34,767
Yeah.
787
01:01:35,142 --> 01:01:36,392
Turn around.
788
01:01:36,517 --> 01:01:38,183
It's okay.
789
01:01:39,142 --> 01:01:42,517
If you're good and we pass
the border,
790
01:01:43,058 --> 01:01:47,558
- I'll get you a Hungarian gift.
- One for me, one for her?
791
01:01:47,642 --> 01:01:48,642
Yes.
792
01:01:48,767 --> 01:01:52,308
- It's too tight.
- It's okay. Be patient.
793
01:01:52,642 --> 01:01:55,892
- It's itchy.
- Pants will come over it.
794
01:01:56,017 --> 01:01:58,225
- It slipped down.
- Never mind.
795
01:01:58,308 --> 01:02:00,225
- Bring their pants.
- All right.
796
01:02:00,350 --> 01:02:03,308
Well done, have a look.
797
01:02:04,392 --> 01:02:06,225
We won't be able to walk.
798
01:02:06,350 --> 01:02:10,975
Right across the border
Dad will rid you of this.
799
01:02:11,392 --> 01:02:14,225
Please keep an eye on him.
800
01:02:49,267 --> 01:02:52,225
She's asking if you'll have
beer, water or Coke.
801
01:02:52,350 --> 01:02:53,725
Beer.
802
01:02:56,767 --> 01:02:58,767
And Coke for them.
803
01:03:02,850 --> 01:03:04,225
Thank you.
804
01:03:05,142 --> 01:03:06,642
Your first time?
805
01:03:07,850 --> 01:03:13,017
To Budapest - yes.
I often fly elsewhere.
806
01:03:14,308 --> 01:03:15,558
Dad!
807
01:03:15,808 --> 01:03:20,225
- It's prickly and itchy.
- Yes. And I have to poop.
808
01:03:20,600 --> 01:03:24,267
- We can't go right now.
- I want to take this off.
809
01:03:24,558 --> 01:03:29,933
- The construction will fall apart.
- I can't hold it!
810
01:03:31,558 --> 01:03:33,975
- Honey...
- Dad!
811
01:03:52,058 --> 01:03:53,433
We're landing.
812
01:03:56,975 --> 01:03:58,267
We're landing.
813
01:04:04,642 --> 01:04:06,308
Exactly.
814
01:04:09,475 --> 01:04:11,517
- Dad...
- What's this?
815
01:04:13,392 --> 01:04:15,267
Shh... It's all right.
816
01:04:19,392 --> 01:04:21,558
Hail Mary, full of grace...
817
01:04:31,475 --> 01:04:35,142
- Button up.
- I can't hold it, please!
818
01:04:37,267 --> 01:04:39,267
I'll go with her.
819
01:04:39,808 --> 01:04:43,267
I'll help her out of this thing
or she'll shit her pants.
820
01:04:43,517 --> 01:04:47,642
All right, be quick.
And don't lose your way!
821
01:04:48,058 --> 01:04:49,350
I'm waiting here!
822
01:04:57,017 --> 01:04:59,517
My daughters are
in the restroom.
823
01:05:04,433 --> 01:05:06,642
I'm waiting for my kids.
824
01:05:06,850 --> 01:05:10,350
Excuse me... My girls...
825
01:05:51,017 --> 01:05:52,642
A fucking friendly country.
826
01:05:53,225 --> 01:05:55,225
Where is he?
827
01:05:55,475 --> 01:05:57,975
- What if he left us?
- He didn't.
828
01:05:58,350 --> 01:06:00,808
- Or he was kidnapped?
- He wasn't.
829
01:06:28,933 --> 01:06:29,933
Girls!
830
01:06:38,308 --> 01:06:40,225
There, there...
831
01:06:40,308 --> 01:06:42,767
You got scared, didn't you?
832
01:06:43,017 --> 01:06:44,017
Come on.
833
01:06:51,225 --> 01:06:52,433
Sit here.
834
01:06:55,142 --> 01:06:56,350
Where were you?
835
01:07:01,225 --> 01:07:04,058
I talked to those gentlemen.
836
01:07:07,808 --> 01:07:09,142
You know what?
837
01:07:12,975 --> 01:07:16,058
- We're going back to Warsaw.
- Why?
838
01:07:20,100 --> 01:07:22,475
We have no knack for business.
839
01:07:24,058 --> 01:07:25,642
What did they do to you?
840
01:07:26,642 --> 01:07:30,808
Nothing. Nothing at all.
841
01:07:32,975 --> 01:07:35,267
Okay.
We'll do our shopping here.
842
01:07:35,808 --> 01:07:40,058
But first let's go to the restroom
to take off this fox stuff.
843
01:07:40,892 --> 01:07:42,850
Come on.
844
01:07:49,267 --> 01:07:52,142
A special dessert for our hero.
845
01:07:52,475 --> 01:07:56,850
Near the end we hit
turbulence and Dad puked up.
846
01:07:57,350 --> 01:08:00,225
On our way back he didn't.
847
01:08:00,558 --> 01:08:01,808
Attaboy!
848
01:08:10,392 --> 01:08:12,058
I'm glad you're back.
849
01:08:14,600 --> 01:08:16,225
I feared for you.
850
01:08:20,225 --> 01:08:23,933
You did? Seriously?
851
01:08:29,225 --> 01:08:31,392
What happens to our stuff?
852
01:08:33,475 --> 01:08:35,433
We need to go together.
853
01:08:39,058 --> 01:08:41,017
It's not my cup of tea, Ela.
854
01:08:46,267 --> 01:08:49,933
- Your destination?
- Hungary.
855
01:08:50,558 --> 01:08:53,433
- For how long?
- Just a vacation.
856
01:08:53,767 --> 01:08:56,642
- These are your bags?
- Personal belongings.
857
01:08:57,392 --> 01:08:59,267
Please open this one.
858
01:09:09,267 --> 01:09:12,267
Personal stuff.
859
01:09:13,433 --> 01:09:14,975
Foxtails.
860
01:09:15,933 --> 01:09:18,058
My, you spent a fortune!
861
01:09:18,225 --> 01:09:21,183
- How reckless. Your first time?
- Yes.
862
01:09:22,058 --> 01:09:24,642
You can get on the bus
863
01:09:24,933 --> 01:09:27,725
and you come with me. Take
your bags. Come on!
864
01:09:30,350 --> 01:09:32,225
Thank you.
865
01:09:59,392 --> 01:10:01,392
Don't say anything.
866
01:10:38,392 --> 01:10:41,558
Nurse, take out the dead organs.
867
01:10:42,225 --> 01:10:48,142
First we need to put the patient
to sleep. 1,2,3 - outed is she.
868
01:10:49,308 --> 01:10:52,183
She's out, you mean?
869
01:10:53,267 --> 01:10:57,142
Grandma,
have you ever been crazy in love?
870
01:10:58,850 --> 01:11:05,225
Sure. Long ago. I was barely
older than you today.
871
01:11:07,225 --> 01:11:11,225
He died in the uprising.
872
01:11:11,642 --> 01:11:13,767
Ela!
873
01:11:14,475 --> 01:11:18,183
What's up? Why holler?
874
01:11:19,058 --> 01:11:21,058
Look.
875
01:11:21,225 --> 01:11:23,600
I got a coupon for a Fiat.
876
01:11:27,058 --> 01:11:29,058
We'll have a car!
877
01:11:30,725 --> 01:11:33,392
I need to use the bathroom.
878
01:11:34,350 --> 01:11:35,642
At last!
879
01:11:36,017 --> 01:11:41,308
We'll go abroad! Take the girls
to the Balaton.
880
01:11:42,600 --> 01:11:46,892
- What color?
- Who cares? Whatever.
881
01:11:55,767 --> 01:11:57,433
Gorgeous!
882
01:11:57,600 --> 01:11:59,808
Nice set of wheels, huh?
883
01:12:01,225 --> 01:12:05,142
Will hit 60 mph, if you step on it.
884
01:12:07,808 --> 01:12:09,642
24 horsepower.
885
01:12:10,017 --> 01:12:12,808
No knocking, bud, okay?
886
01:12:13,017 --> 01:12:15,933
Aren't you lucky, Tadek?
887
01:12:16,975 --> 01:12:19,058
My boss got that coupon,
but he wasn't interested.
888
01:12:19,558 --> 01:12:22,642
- Why orange?
- That's all they had, but I love it.
889
01:12:23,308 --> 01:12:24,433
It's the best.
890
01:12:24,600 --> 01:12:27,433
Small, but quite roomy.
891
01:12:27,808 --> 01:12:33,767
And those mustard seats...
I need to cover them with a blanket.
892
01:12:34,475 --> 01:12:38,517
- Can I have a ride?
- Mom's in a joking mood.
893
01:12:39,058 --> 01:12:43,392
- Let's celebrate tonight.
- If Ela doesn't mind.
894
01:12:45,058 --> 01:12:47,975
Let me try it out.
895
01:12:48,058 --> 01:12:49,850
Mom!
896
01:12:50,017 --> 01:12:51,308
Stop her!
897
01:12:51,350 --> 01:12:52,558
Tadek!
898
01:12:55,308 --> 01:12:57,267
Mom!
899
01:13:00,058 --> 01:13:03,225
Hit the brakes!
900
01:13:03,308 --> 01:13:04,600
Stop the car!
901
01:13:04,642 --> 01:13:06,267
There...
902
01:13:06,725 --> 01:13:10,058
- It was fun, wasn't it?
- Cool!
903
01:13:10,475 --> 01:13:15,517
- You can drive, Mom?
- Sure. I did it in the uprising.
904
01:13:35,017 --> 01:13:37,642
- Beautiful, isn't it?
- Yep.
905
01:13:42,975 --> 01:13:44,225
I love you, Dad.
906
01:13:47,058 --> 01:13:48,892
I love you, too. A lot.
907
01:13:51,517 --> 01:13:53,392
Go! Go on!
908
01:13:53,558 --> 01:13:56,308
- I'm sick of it!
- Ela, please...
909
01:13:56,433 --> 01:13:58,642
My whole life's like this!
910
01:13:58,767 --> 01:14:02,600
- Screw you!
- Why yell like that?
911
01:14:02,892 --> 01:14:05,350
- I'm fed up. Enough!
- Ela...
912
01:14:05,642 --> 01:14:07,058
You push!
913
01:14:07,225 --> 01:14:08,642
Holy shit!
914
01:14:08,975 --> 01:14:10,558
Please, honey...
915
01:14:11,517 --> 01:14:13,808
Stop honking, go ahead!
916
01:14:13,892 --> 01:14:15,392
Push it aside.
917
01:14:19,225 --> 01:14:21,225
Jesus Christ, stolen!
918
01:14:21,600 --> 01:14:22,808
Stolen.
919
01:14:27,308 --> 01:14:30,058
- That will crush Dad.
- I won't tell him.
920
01:14:30,850 --> 01:14:35,392
But to steal wheels?! Like it's
war or worse... You tell him!
921
01:14:36,225 --> 01:14:38,308
No!
922
01:14:39,433 --> 01:14:43,933
This isn't fucking happening! No!!!
923
01:14:44,225 --> 01:14:45,808
Dad already knows.
924
01:14:48,058 --> 01:14:50,058
What on earth made me get this car?
925
01:14:51,225 --> 01:14:53,392
I'll fucking get rid of it!
926
01:14:53,892 --> 01:14:56,975
Can't even have a drink.
Screw the old clunker!
927
01:15:01,183 --> 01:15:03,433
Tadek, come upstairs!
928
01:15:03,767 --> 01:15:07,058
The wheels won't grow back.
929
01:15:07,600 --> 01:15:11,767
There she goes again.
Fucking shit!
930
01:15:19,642 --> 01:15:24,225
Stop worrying.
Use your head!
931
01:15:25,017 --> 01:15:28,350
Where will I get new wheels?
Do I have that kind of money?
932
01:15:31,892 --> 01:15:34,558
I'll ask around, maybe
someone has a set to spare.
933
01:15:34,808 --> 01:15:37,892
- Fat chance.
- Try the flea market.
934
01:15:38,267 --> 01:15:40,933
Sure, to find my own wheels!
935
01:15:49,517 --> 01:15:51,183
Get new wheels.
936
01:15:53,975 --> 01:15:55,850
Where's this from?
937
01:15:56,600 --> 01:15:59,433
My emergency savings.
Wars happen.
938
01:16:11,475 --> 01:16:12,642
How much did you pay?
939
01:16:13,058 --> 01:16:14,225
Don't ask.
940
01:16:17,308 --> 01:16:20,475
- I just hope they're not stolen.
- You bet they are.
941
01:16:21,975 --> 01:16:24,183
How are you today?
942
01:16:24,850 --> 01:16:27,642
Would you drop me off
at the post office?
943
01:16:28,808 --> 01:16:32,225
Sure thing. Please get in.
944
01:16:43,475 --> 01:16:44,892
What's this?
945
01:16:45,017 --> 01:16:46,892
St. Christopher. For protection.
946
01:16:59,558 --> 01:17:01,392
Come on, start it up!
947
01:17:04,225 --> 01:17:06,767
I'm trying to, but it won't go.
948
01:17:10,142 --> 01:17:13,183
Shit!
Don't flood your carb.
949
01:17:14,642 --> 01:17:19,433
No go. It needs a push start.
You at the wheel, Mom.
950
01:17:20,267 --> 01:17:22,267
All right, come on!
951
01:17:23,725 --> 01:17:25,225
Good!
952
01:17:27,892 --> 01:17:30,808
First gear!
Come on!
953
01:17:35,267 --> 01:17:36,433
No dice.
954
01:17:39,475 --> 01:17:42,392
Perhaps it's defective.
955
01:17:42,767 --> 01:17:46,392
That's the way they are.
Each has a different personality.
956
01:17:46,725 --> 01:17:49,475
- It's the valves.
- What?
957
01:17:50,600 --> 01:17:52,433
Got some heat and went kaput.
958
01:17:52,808 --> 01:17:57,058
I'll walk then.
It's safer and even faster.
959
01:17:57,225 --> 01:17:58,975
Mom!
960
01:17:59,183 --> 01:18:02,225
Thank you for the money.
961
01:18:08,225 --> 01:18:09,850
They need some work.
962
01:18:10,350 --> 01:18:12,808
Okay then, back to pushing.
963
01:18:13,850 --> 01:18:15,517
All right!
964
01:18:22,267 --> 01:18:24,600
- Near my car.
- Okay.
965
01:18:24,767 --> 01:18:26,017
You steer.
966
01:18:26,058 --> 01:18:27,475
Good.
967
01:18:28,725 --> 01:18:29,767
Easy does it!
968
01:18:29,808 --> 01:18:31,159
Don't scratch it!
969
01:18:31,183 --> 01:18:32,767
Watch out, the windshield!
970
01:18:34,517 --> 01:18:36,642
Turn it around.
971
01:18:36,892 --> 01:18:38,475
This is perfect.
972
01:18:38,558 --> 01:18:40,642
Mind this, it's jars.
973
01:18:40,767 --> 01:18:42,600
Wait a moment...
974
01:18:43,225 --> 01:18:45,600
One toy, I said!
975
01:18:46,267 --> 01:18:51,892
I want to have my own!
You'll share it, end of discussion!
976
01:18:52,392 --> 01:18:54,517
Give them to me.
977
01:18:54,933 --> 01:18:59,183
I'll take care of them.
978
01:19:01,600 --> 01:19:03,600
- All right, get in.
- I can't get through.
979
01:19:03,933 --> 01:19:06,183
There's not enough room.
980
01:19:08,350 --> 01:19:10,142
Girls!
981
01:19:11,058 --> 01:19:12,892
Stop it or you stay!
982
01:19:27,850 --> 01:19:31,433
- Dad, I'm thirsty.
- I have to pee.
983
01:19:32,142 --> 01:19:35,225
No soda, no pee, I'm not
pulling over.
984
01:19:36,433 --> 01:19:39,558
I'm in need, too. And they're
just kids, our own.
985
01:19:40,142 --> 01:19:43,558
Can't you for once keep from
drinking and peeing?
986
01:19:44,225 --> 01:19:46,850
Every hour we stop and drink.
Is this normal?
987
01:19:50,975 --> 01:19:52,308
What's the matter?
988
01:19:53,600 --> 01:19:56,225
- Huh?
- Where are our passports?
989
01:19:56,308 --> 01:19:58,767
- You're asking me?
- You put them in my purse.
990
01:19:58,975 --> 01:20:00,225
I don't know.
991
01:20:01,475 --> 01:20:03,475
Check here, maybe with my docs.
992
01:20:03,933 --> 01:20:06,600
- Not in your vanity bag?
- I don't know where.
993
01:20:08,808 --> 01:20:15,017
- Gee... I almost got a heart attack.
- God forbid a strip search.
994
01:20:22,058 --> 01:20:25,850
Have a look. You know right
away those cows are Czech.
995
01:20:26,392 --> 01:20:28,600
So clean.
996
01:20:28,975 --> 01:20:30,642
Pretty.
997
01:20:43,892 --> 01:20:45,975
A stray bull among them.
998
01:21:08,933 --> 01:21:11,350
Straighten up and smile.
999
01:21:11,558 --> 01:21:12,558
Why?
1000
01:21:13,017 --> 01:21:14,308
Smile, okay?
1001
01:21:25,517 --> 01:21:27,142
Smile, I said.
1002
01:21:27,475 --> 01:21:31,058
- Our Father who art in Heaven...
- Shh...
1003
01:21:34,600 --> 01:21:36,475
- Me?
- He beckoned to you.
1004
01:21:38,225 --> 01:21:44,225
...on Earth as it is in Heaven,
Give us this day our daily bread...
1005
01:21:44,600 --> 01:21:49,267
St. Christopher,
anything but a strip search.
1006
01:21:49,642 --> 01:21:51,808
And lead us not into temptation...
1007
01:21:52,017 --> 01:21:53,600
We can go on now?
1008
01:21:54,600 --> 01:21:55,600
Go!
1009
01:21:55,767 --> 01:21:57,058
Go.
1010
01:21:58,225 --> 01:21:59,767
Go.
1011
01:22:00,558 --> 01:22:01,808
Thank you!
1012
01:22:10,308 --> 01:22:12,350
It won't start.
1013
01:22:14,767 --> 01:22:18,183
I'll push it through.
1014
01:22:19,475 --> 01:22:21,017
Go.
1015
01:22:22,975 --> 01:22:24,350
Thanks!
1016
01:22:29,058 --> 01:22:31,183
Oh, my God, do you see them?
1017
01:22:32,350 --> 01:22:33,475
Oh, Jesus...
1018
01:22:33,767 --> 01:22:35,850
Go!
1019
01:22:53,392 --> 01:22:55,142
Gee...
1020
01:22:57,225 --> 01:22:58,225
Yummy!
1021
01:23:37,808 --> 01:23:39,850
Here you go.
1022
01:24:25,308 --> 01:24:28,142
- Marta.
- Peti.
1023
01:24:33,517 --> 01:24:36,517
He's taking the small
or the large one?
1024
01:24:37,350 --> 01:24:41,517
- Go bring the kids.
- In a moment.
1025
01:24:44,308 --> 01:24:47,350
Right now.
They're playing around.
1026
01:24:49,017 --> 01:24:52,475
It's 180 forints.
1027
01:24:53,350 --> 01:24:54,517
Thank you.
1028
01:24:54,975 --> 01:24:57,850
- Got it?
- Yes. Pick up the kids!
1029
01:25:01,933 --> 01:25:04,350
Keep the souvenirs.
1030
01:25:06,517 --> 01:25:07,808
Kasia!
1031
01:25:08,933 --> 01:25:10,058
Marta!
1032
01:25:10,392 --> 01:25:12,225
Isn't it pretty?
1033
01:25:13,017 --> 01:25:16,142
The souvenirs, remember!
1034
01:25:16,558 --> 01:25:18,767
I will. Go!
1035
01:25:22,975 --> 01:25:24,017
Marta!
1036
01:25:24,058 --> 01:25:25,142
Kasia!
1037
01:25:25,225 --> 01:25:26,433
Dad...
1038
01:25:26,975 --> 01:25:30,517
Gee, look at you... Come on,
Iet's go to the beach.
1039
01:25:31,225 --> 01:25:34,142
- You're done with the business?
- Yes, come on.
1040
01:25:34,933 --> 01:25:36,558
- Dad...
- What?
1041
01:25:37,017 --> 01:25:40,558
- I'd like to stay here.
- Come on, let's go.
1042
01:25:42,142 --> 01:25:44,517
Marta! Get moving!
1043
01:25:46,225 --> 01:25:47,808
Delicious.
1044
01:25:48,267 --> 01:25:51,058
- Who's that boy?
- Peti.
1045
01:25:51,767 --> 01:25:53,058
- Hungarian?
- Yep.
1046
01:25:54,642 --> 01:25:58,475
- We're going to dinner, okay?
- Okay.
1047
01:25:58,642 --> 01:26:00,975
We sold almost everything.
1048
01:26:01,058 --> 01:26:04,183
- Delicious, these peaches.
- Yeah.
1049
01:26:30,225 --> 01:26:31,433
What's that?
1050
01:26:32,017 --> 01:26:33,475
A beverage.
1051
01:26:36,225 --> 01:26:39,058
Order goulash or I'll go nuts.
1052
01:26:45,558 --> 01:26:48,517
We want crepes!
1053
01:27:02,225 --> 01:27:05,142
And... Beer.
1054
01:27:15,517 --> 01:27:18,433
- There were rabbits, so cute!
- Black.
1055
01:27:18,642 --> 01:27:20,933
And white. With red eyes.
1056
01:27:21,058 --> 01:27:22,850
How come you speak English?
1057
01:27:23,433 --> 01:27:27,975
- Grandma paid for our classes.
- But I don't understand anything.
1058
01:27:33,308 --> 01:27:34,767
Oh, my gosh!
1059
01:27:49,725 --> 01:27:52,058
How much will they charge us?
1060
01:27:55,058 --> 01:27:56,392
You only live once.
1061
01:28:00,308 --> 01:28:01,475
Here you go!
1062
01:28:01,558 --> 01:28:03,975
A hat for you.
1063
01:28:04,517 --> 01:28:06,350
A kiss, please.
1064
01:28:11,725 --> 01:28:15,558
Wow! Great! Do it again.
1065
01:28:15,892 --> 01:28:17,600
Well done!
1066
01:28:18,183 --> 01:28:20,433
Look who's here!
1067
01:28:22,433 --> 01:28:25,267
Let's go,
I'll show you how to swim.
1068
01:28:25,975 --> 01:28:27,767
- Will you teach me?
- Sure.
1069
01:28:28,225 --> 01:28:29,308
Let's go.
1070
01:28:40,558 --> 01:28:42,933
Take care, don't drown!
1071
01:28:46,308 --> 01:28:48,600
I'm here for you.
1072
01:28:51,267 --> 01:28:52,642
Good.
1073
01:28:54,225 --> 01:28:57,017
- I won't drown?
- No. I'm here with you.
1074
01:28:57,267 --> 01:28:58,892
Easy...
1075
01:29:11,017 --> 01:29:13,767
- I'll manage.
- You sure will.
1076
01:29:14,142 --> 01:29:16,058
Go ahead!
1077
01:29:16,142 --> 01:29:17,142
Yes!
1078
01:29:17,933 --> 01:29:20,225
Mom, Dad, I'm swimming!
1079
01:29:21,142 --> 01:29:23,600
She's swimming! All by herself!
68626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.