All language subtitles for Back.Then.2021.POLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,725 --> 00:01:26,017 A film by Kinga Dębska 2 00:01:28,517 --> 00:01:32,058 BACK THEN 3 00:01:33,017 --> 00:01:40,058 Poland has not yet perished... (the Polish anthem) 4 00:02:14,808 --> 00:02:16,933 Now it's a quiet zone, my ladies. 5 00:02:17,392 --> 00:02:19,392 Let's go. 6 00:02:22,142 --> 00:02:23,808 Stop laughing. 7 00:02:28,975 --> 00:02:30,642 No cheating behind my back! 8 00:02:31,058 --> 00:02:32,267 What's this? 9 00:02:33,225 --> 00:02:37,850 Come on, up you go! 10 00:02:38,558 --> 00:02:40,017 You like getting Ds? 11 00:02:40,808 --> 00:02:42,058 Then hold them up. 12 00:02:48,225 --> 00:02:50,642 Get back in position. 13 00:02:51,767 --> 00:02:53,433 Fifteen seconds. 14 00:02:54,892 --> 00:02:56,142 Legs up. 15 00:02:59,183 --> 00:03:00,308 Ten... 16 00:03:01,058 --> 00:03:02,267 Nine... 17 00:03:02,850 --> 00:03:03,892 Eight... 18 00:03:03,933 --> 00:03:06,600 - Come on, did you kiss him? - No. 19 00:03:07,225 --> 00:03:08,350 You're stupid. 20 00:03:08,433 --> 00:03:12,017 - Maybe more than that? - Leave me alone. 21 00:03:15,267 --> 00:03:18,225 Get off my back, you silly cows! 22 00:03:25,017 --> 00:03:27,225 Look at me. 23 00:03:29,808 --> 00:03:32,183 What? Everybody knew. 24 00:03:32,225 --> 00:03:33,225 It's not true. 25 00:03:33,600 --> 00:03:36,142 He's handsome. My type. 26 00:03:37,183 --> 00:03:39,767 I'd like to speak American. 27 00:03:40,850 --> 00:03:41,892 What for? 28 00:03:42,183 --> 00:03:45,308 Turn off this American shit. 29 00:03:46,183 --> 00:03:49,058 It's all phony. Who lives like that? 30 00:03:49,558 --> 00:03:53,558 They sure do! 31 00:03:53,725 --> 00:03:54,725 Who? 32 00:03:54,933 --> 00:03:56,892 Zenek and family. 33 00:03:57,058 --> 00:04:00,808 By the way, we're invited this Saturday. 34 00:04:01,767 --> 00:04:03,475 Son of a bitch. 35 00:04:04,725 --> 00:04:06,058 Mom! 36 00:04:07,142 --> 00:04:09,475 Get off my half. 37 00:04:10,058 --> 00:04:14,308 - Mine is smaller. - But I'm bigger. Out! 38 00:04:23,183 --> 00:04:24,392 Yuck! 39 00:04:24,517 --> 00:04:28,017 Grandma, she keeps sausage under the pillow. It stinks! 40 00:04:28,767 --> 00:04:30,642 Is this true? 41 00:04:30,850 --> 00:04:34,517 - No. - I really hate her. 42 00:04:39,225 --> 00:04:42,642 - Do you really need to go there? - Yeah. It's cool. 43 00:04:42,975 --> 00:04:47,017 - I'll kiss Uncle from you. - Tell him to kiss my ass. 44 00:04:47,517 --> 00:04:50,308 Where's your comb? 45 00:04:54,517 --> 00:04:55,558 Holy moly... 46 00:04:56,350 --> 00:04:57,642 Who's first? 47 00:04:57,892 --> 00:04:58,975 - She. - No! 48 00:04:59,058 --> 00:05:00,600 You sit first. 49 00:05:02,808 --> 00:05:04,058 It hurts! 50 00:05:04,350 --> 00:05:06,183 Remember, don't touch anything. 51 00:05:06,725 --> 00:05:09,017 We're empty-handed, as usual. 52 00:05:09,225 --> 00:05:11,350 Not even a bottle. 53 00:05:11,558 --> 00:05:14,517 What could I possibly get him to be up to his league? 54 00:05:15,308 --> 00:05:17,933 - Don't get drunk. - No booze, like I promised. 55 00:05:18,058 --> 00:05:19,975 Come on, girls! Quickly! 56 00:05:22,725 --> 00:05:23,725 Hi! 57 00:05:23,850 --> 00:05:27,642 - Looking good! - My, have you grown! 58 00:05:28,308 --> 00:05:31,058 Come on in. 59 00:05:31,267 --> 00:05:33,808 Shoes are okay. 60 00:05:33,975 --> 00:05:36,392 Don't take them off. 61 00:05:36,642 --> 00:05:38,808 Just the coats. 62 00:05:39,183 --> 00:05:41,850 - Hi, Auntie. - A kiss! 63 00:05:42,308 --> 00:05:44,225 And one for the uncle! 64 00:05:44,308 --> 00:05:46,267 You scratch. 65 00:05:46,350 --> 00:05:49,892 - Do I scratch, darling? - Oh, shut up! 66 00:05:50,225 --> 00:05:51,850 We have a parcel for you. 67 00:05:51,933 --> 00:05:55,183 From Chicago. Uncle didn't have your address. 68 00:05:55,392 --> 00:05:57,892 Fancy that, he remembers us! 69 00:05:58,642 --> 00:06:00,767 Where are the girls? 70 00:06:00,892 --> 00:06:03,725 At a party. They'll be back late. 71 00:06:03,975 --> 00:06:09,017 - Can we play in their room? - Sure. But don't touch anything. 72 00:06:09,225 --> 00:06:10,808 Please come along. 73 00:06:10,933 --> 00:06:13,892 Nothing's changed here. 74 00:06:14,267 --> 00:06:16,725 No roof leaks, no trouble. 75 00:06:16,933 --> 00:06:19,058 Come on! 76 00:06:19,600 --> 00:06:22,850 - Oh my, the work you put into it! - Just a quick fix, really. 77 00:06:22,933 --> 00:06:28,642 - That's a whole lot of goodies! - It's nothing much. 78 00:06:29,058 --> 00:06:31,642 Some brandy? From Bulgaria. 79 00:06:34,225 --> 00:06:35,808 His show-off trick. 80 00:06:35,933 --> 00:06:40,058 For you, girls, brandy or the blue stuff? 81 00:06:40,433 --> 00:06:42,058 What's that? 82 00:06:42,392 --> 00:06:50,058 Liqueur. Very sweet, but the taste is intriguing. Try it. 83 00:06:52,142 --> 00:06:54,808 Just a drop for me, I'm not drinking. 84 00:06:57,642 --> 00:07:00,392 - How long since we last met? - Long time. 85 00:07:03,267 --> 00:07:06,850 Here's to us then. 86 00:07:13,183 --> 00:07:15,058 - Not too bad. - Like I said. 87 00:07:15,267 --> 00:07:17,392 - Tastes of Bulgarian sun. - Maybe some more? 88 00:07:17,517 --> 00:07:20,267 Two refills then. 89 00:07:20,350 --> 00:07:21,808 Cheers! 90 00:07:29,433 --> 00:07:33,850 Carnations are selling well. Plus some business trips abroad. 91 00:07:35,058 --> 00:07:37,767 - I'm buying a new car. - Japanese. 92 00:07:38,642 --> 00:07:40,433 See? 93 00:07:41,058 --> 00:07:42,142 Learn. 94 00:07:42,225 --> 00:07:43,558 What's that? 95 00:07:44,058 --> 00:07:46,642 This? You don't know shrimp? 96 00:07:46,850 --> 00:07:49,017 Try. It's delicious. 97 00:07:49,058 --> 00:07:50,350 And an aphrodisiac. 98 00:07:59,850 --> 00:08:04,808 Hey, you don't eat shrimp tails! 99 00:08:05,142 --> 00:08:06,933 Not to my taste, to be frank. 100 00:08:10,017 --> 00:08:12,308 Come on, help yourselves. 101 00:08:12,558 --> 00:08:16,392 - Some anchovies perhaps? - I'm good, thank you. 102 00:08:16,558 --> 00:08:19,058 - These are anchovies? - Yep. Have some. 103 00:08:20,350 --> 00:08:23,308 There's caviar. Whatever you like. 104 00:08:26,767 --> 00:08:28,975 Good! He took the stick out! 105 00:08:30,308 --> 00:08:32,225 Nice. I like it. 106 00:08:32,475 --> 00:08:33,642 Yeah. 107 00:08:34,392 --> 00:08:36,850 It's different, that's why. 108 00:08:38,267 --> 00:08:40,850 But you need to wash it down. 109 00:08:41,058 --> 00:08:44,892 Right. We're all thirsty. 110 00:08:46,183 --> 00:08:48,183 Anchovies do that. 111 00:08:48,558 --> 00:08:51,808 My, I didn't mean straight vodka! 112 00:08:57,933 --> 00:08:59,558 All right? 113 00:09:00,767 --> 00:09:02,225 It's really good. 114 00:09:08,225 --> 00:09:09,933 What are up to, huh? 115 00:09:10,142 --> 00:09:12,517 What did I say not to do? 116 00:09:12,725 --> 00:09:14,433 Marta, take this off. 117 00:09:14,558 --> 00:09:17,267 I'm really disappointed with you. 118 00:09:18,267 --> 00:09:21,225 Here's your sandwiches and towels. 119 00:09:21,267 --> 00:09:25,017 They won't be back tonight, so the room is yours. 120 00:09:26,850 --> 00:09:27,975 Excuse me? 121 00:09:28,433 --> 00:09:31,517 - I mean it's a pity. - So it is. 122 00:09:32,017 --> 00:09:35,892 I need something stronger. Too much of the sweet thing. 123 00:09:36,142 --> 00:09:38,517 Sure, here you go. 124 00:09:40,058 --> 00:09:42,058 How's Mom? 125 00:09:43,225 --> 00:09:46,267 You could relieve us, with your space. 126 00:09:46,475 --> 00:09:49,767 She's in one bedroom with the girls. 127 00:09:49,933 --> 00:09:52,808 She's no problem, though. 128 00:09:53,017 --> 00:09:58,517 You know I'd take her in any time, but she won't come. 129 00:09:59,225 --> 00:10:03,183 You sold her apartment. I was entitled to it just as well. 130 00:10:03,225 --> 00:10:06,308 - She put it in my name! - You're kidding me! 131 00:10:06,433 --> 00:10:08,350 Now, cut that out! 132 00:10:08,475 --> 00:10:10,225 You gave up your right. 133 00:10:10,350 --> 00:10:12,183 Because I have my pride! 134 00:10:12,475 --> 00:10:14,225 Please stop this fight. 135 00:10:14,558 --> 00:10:15,808 These look like... 136 00:10:16,767 --> 00:10:17,767 Oops! 137 00:10:18,058 --> 00:10:19,058 Kasia! 138 00:10:19,642 --> 00:10:23,058 - What's this? A small washbasin? - I'm trying to figure out. 139 00:10:23,725 --> 00:10:25,142 No. Wait... 140 00:10:27,433 --> 00:10:30,808 No good. Mom's better at it. 141 00:10:32,850 --> 00:10:36,558 Always with the tide, bro. But what about decency? 142 00:10:37,933 --> 00:10:41,225 Come on, show me your party I.D. 143 00:10:41,308 --> 00:10:45,933 Want to see it? Very well. 144 00:10:46,308 --> 00:10:49,142 You fucking opportunist! 145 00:10:49,308 --> 00:10:53,225 - I'm proud of my party membership! - Opportunist! 146 00:10:53,558 --> 00:10:55,058 Leave me alone! 147 00:10:55,225 --> 00:10:57,767 Here's my I.D. 148 00:10:58,975 --> 00:11:01,225 Hey, cool it! 149 00:11:01,642 --> 00:11:02,975 Fuck! 150 00:11:03,142 --> 00:11:06,642 Stick with the opposition, if you're so gutsy. 151 00:11:06,850 --> 00:11:11,267 - Do I forbid you? - You're a coward. 152 00:11:11,392 --> 00:11:13,725 - Without remedy! - Back to cold war then? 153 00:11:13,767 --> 00:11:17,808 - He's a commie and you don't mind? - Commie? Come on! 154 00:11:18,600 --> 00:11:22,600 Rubber Spine, that's what Mom calls him and she's right! 155 00:11:22,850 --> 00:11:26,933 - Let's go, Tadek. - Yeah, sure. 156 00:11:27,225 --> 00:11:30,850 - And your parcel? - I don't give a shit. 157 00:11:33,017 --> 00:11:34,267 Hey! 158 00:11:34,767 --> 00:11:36,767 - Zenek! - Let's go, Tadek! 159 00:11:36,892 --> 00:11:38,142 Your parcel. 160 00:11:38,850 --> 00:11:40,350 She's one hell of a woman. 161 00:11:40,392 --> 00:11:43,225 Leave this and let's go! 162 00:11:45,558 --> 00:11:47,142 Fucking prick! 163 00:11:51,183 --> 00:11:56,267 - This is ham, my children. - Please be careful. 164 00:11:56,558 --> 00:11:58,142 No smell. 165 00:11:58,808 --> 00:12:01,850 It smells... foreign. 166 00:12:03,058 --> 00:12:07,850 - We could open it... - No. Not now. 167 00:12:09,808 --> 00:12:11,892 Bubble gum. 168 00:12:14,433 --> 00:12:17,225 Coffee. For you, Mom. 169 00:12:20,308 --> 00:12:22,642 What's that? 170 00:12:25,267 --> 00:12:26,767 Dollars. 171 00:12:27,725 --> 00:12:30,433 Forever my favorite brother. 172 00:12:31,558 --> 00:12:35,142 You take a run... Rebound... 173 00:12:35,475 --> 00:12:39,058 And land. Stick it. Here you go. 174 00:12:40,475 --> 00:12:45,392 Laughing? We'll see who'll laugh at the end of school. 175 00:12:46,267 --> 00:12:49,933 Bonus points for staying balanced. Come on. 176 00:12:57,017 --> 00:13:00,225 Stick it, I said. It's a B. 177 00:13:01,058 --> 00:13:02,850 Next one! 178 00:13:06,975 --> 00:13:11,808 Fine, but you rushed off too fast. That's a B+. 179 00:13:13,767 --> 00:13:16,058 Makowski! Go ahead. 180 00:13:17,558 --> 00:13:19,183 I'm scared. 181 00:13:19,933 --> 00:13:25,558 What's the problem? You run, jump and land. Come on! 182 00:13:36,058 --> 00:13:38,975 You're damn hopeless. 183 00:13:41,017 --> 00:13:42,058 It's a D. 184 00:13:43,058 --> 00:13:45,600 Get off, you're in the way. 185 00:13:48,642 --> 00:13:50,642 To this side. 186 00:13:51,767 --> 00:13:53,475 Let's go on. 187 00:13:56,142 --> 00:13:58,933 Will you come with me? 188 00:13:59,267 --> 00:14:04,058 - Dad would kill me. Well... okay. - Does he beat you? 189 00:14:05,808 --> 00:14:08,183 It's worst when he's drunk. 190 00:14:08,433 --> 00:14:10,767 Mine goes to bed when that happens. 191 00:14:13,350 --> 00:14:15,558 - Where does your dad work? - The ZOMO. 192 00:14:16,600 --> 00:14:20,183 - What's that? - Something like the army. 193 00:14:21,392 --> 00:14:24,058 - My dad is building Warsaw. - As a construction worker? 194 00:14:24,433 --> 00:14:26,558 No. He designs buildings. 195 00:14:27,183 --> 00:14:29,850 Marta! Come back home! 196 00:14:30,558 --> 00:14:33,350 - What are you doing here? - Grandma sent me. 197 00:14:33,558 --> 00:14:36,808 - You're following me! - I'm not. Come on! 198 00:14:37,475 --> 00:14:39,267 Just don't blab out. 199 00:14:39,350 --> 00:14:42,642 - I'll do what I like. - Tell Grandma I'll be late. 200 00:14:42,892 --> 00:14:45,975 - I'm to bring you back. - But you won't. 201 00:14:50,142 --> 00:14:52,975 You're here, in the basement, like some rats? 202 00:14:53,058 --> 00:14:57,767 - Like you're homeless. - I need to make purple bubbles. 203 00:15:00,642 --> 00:15:02,392 How was your school? 204 00:15:03,225 --> 00:15:07,225 I got a D in gymnastics. Failed my vaulting horse test. 205 00:15:08,642 --> 00:15:13,850 - And you got a D for that? - He said I was hopeless. 206 00:15:14,392 --> 00:15:15,558 What? 207 00:15:16,850 --> 00:15:21,975 Tell me where he lives. I'll go and smash all his windows. 208 00:15:22,058 --> 00:15:24,017 And I'll stick the horse up his ass. 209 00:15:24,392 --> 00:15:28,225 - Dad! - Up his ass, that's what I'll do. 210 00:15:31,225 --> 00:15:34,142 - Pass me the acid. - Wait. 211 00:15:34,517 --> 00:15:38,308 - What's this? - I found it. 212 00:15:38,642 --> 00:15:40,475 Pretty, 213 00:15:40,642 --> 00:15:43,392 Dad! Marta has a boyfriend. 214 00:15:43,475 --> 00:15:45,142 I don't, you silly cow! 215 00:15:47,475 --> 00:15:50,142 Marta will tell us if she chooses to. 216 00:15:50,392 --> 00:15:51,850 I don't have a boyfriend. 217 00:15:52,017 --> 00:15:53,225 Move over. 218 00:15:55,058 --> 00:15:59,058 I'll use it for my cherry liqueur. 219 00:16:00,225 --> 00:16:04,017 - What are you doing? - Those bubbles. 220 00:16:04,183 --> 00:16:06,058 There you go. 221 00:16:15,392 --> 00:16:17,183 Wow, cool! 222 00:16:17,267 --> 00:16:19,017 Holy cow! 223 00:16:34,725 --> 00:16:37,267 Dishwashing liquid - bring your own container. 224 00:17:15,517 --> 00:17:20,017 - At last we have pets. - They're beautiful. 225 00:17:21,808 --> 00:17:24,933 Are you going to be here all day long? 226 00:17:25,975 --> 00:17:27,517 We're feeding them. 227 00:17:27,642 --> 00:17:29,517 Our beautiful fishes. 228 00:17:29,933 --> 00:17:32,642 Anyways, the end is near. 229 00:17:33,225 --> 00:17:34,308 Grandma! 230 00:17:34,392 --> 00:17:38,808 - You can't kill Zenek and Gucio! - They are carp. 231 00:17:39,267 --> 00:17:41,225 - No! - Be quiet. 232 00:17:41,350 --> 00:17:43,225 Grandma, no! 233 00:17:43,267 --> 00:17:44,808 Don't! 234 00:17:46,933 --> 00:17:50,183 Leave them alone! 235 00:17:50,225 --> 00:17:52,475 Let him go! He doesn't want it. 236 00:17:52,642 --> 00:17:55,183 - Ask him. - No! 237 00:17:55,225 --> 00:17:57,225 Grandma! 238 00:17:57,642 --> 00:17:59,392 Quiet! 239 00:18:00,475 --> 00:18:02,933 Grandma, no! 240 00:18:03,642 --> 00:18:06,183 Still alive, this one. 241 00:18:08,308 --> 00:18:09,725 And... 242 00:18:09,850 --> 00:18:12,183 Chop! O Lord... 243 00:18:13,225 --> 00:18:15,933 - It hurts him. - Perhaps. 244 00:18:16,058 --> 00:18:18,767 This is his destiny. Such was God's plan. 245 00:18:22,517 --> 00:18:24,475 Oranges hit the stores. 246 00:18:25,142 --> 00:18:28,058 Don't touch, they're for Christmas. 247 00:18:28,475 --> 00:18:30,725 Where have you been so long? 248 00:18:35,642 --> 00:18:38,142 Grandma killed Zenek and Gucio. 249 00:18:38,808 --> 00:18:41,267 - Who? - Zenek and Gucio. 250 00:18:41,725 --> 00:18:44,058 Gosh, my hair's such a mess... 251 00:18:46,225 --> 00:18:50,433 - Is that dishwashing liquid? - Yeah. I got hold of some. 252 00:18:52,225 --> 00:18:53,933 I's damn slippery. 253 00:18:55,183 --> 00:18:58,392 Christ, this kitchen looks like a slaughter house! 254 00:18:59,058 --> 00:19:03,308 Better clean it up before it gives someone a heart attack. 255 00:19:04,058 --> 00:19:06,933 - Have you done Kasia's homework? - She hasn't. 256 00:19:07,558 --> 00:19:11,183 - Can't she do it herself? - It'll take her forever. 257 00:19:12,308 --> 00:19:14,725 I've got something for you. 258 00:19:14,850 --> 00:19:16,517 What? 259 00:19:18,808 --> 00:19:21,017 - Here you go! - I want it! 260 00:19:21,142 --> 00:19:22,392 Me too! 261 00:19:25,808 --> 00:19:31,308 Banana shampoo. American. From a friend. 262 00:19:31,475 --> 00:19:33,392 Can I smell it? 263 00:19:33,558 --> 00:19:38,183 - Me too! - Wait! Just a moment. 264 00:19:39,600 --> 00:19:41,142 Here. 265 00:19:44,850 --> 00:19:47,142 - Oh, my God... - Smells great. 266 00:19:47,392 --> 00:19:52,850 - Show me what you've got, dummy. - Math and Polish. 267 00:19:55,225 --> 00:19:58,225 You really can't write about your favorite season? 268 00:19:59,225 --> 00:20:01,433 You better do it. 269 00:20:10,850 --> 00:20:12,058 Look at that! 270 00:20:12,267 --> 00:20:14,017 Your father is back. 271 00:20:16,267 --> 00:20:21,642 Will he make it? Come and see your daddy. 272 00:20:27,183 --> 00:20:30,392 - Where's your paycheck? - Here you are. 273 00:20:31,183 --> 00:20:33,933 Christmas Eve is in two days, you'd better help, do some shopping 274 00:20:34,058 --> 00:20:37,142 rather than getting bombed as usual! 275 00:20:38,975 --> 00:20:39,975 Coupons! 276 00:20:40,433 --> 00:20:42,225 Ta-dah! 277 00:20:43,975 --> 00:20:46,850 Give me the coupons! 278 00:20:47,517 --> 00:20:48,808 I lost them. 279 00:20:48,892 --> 00:20:50,142 What? 280 00:20:50,350 --> 00:20:51,808 Great. 281 00:20:51,975 --> 00:20:55,433 Only an idiot can lose coupons right before Christmas. 282 00:20:56,267 --> 00:20:58,308 I swear I'll divorce you. 283 00:20:59,142 --> 00:21:01,142 Where did you booze it up? 284 00:21:01,350 --> 00:21:06,642 Just a celebration with friends, nothing much. 285 00:21:08,808 --> 00:21:12,392 - Hello, Tadek. - Hi, Mom. 286 00:21:12,975 --> 00:21:17,267 - What a beautiful tree you got! - Last one. 287 00:21:18,475 --> 00:21:20,225 Pathetic. 288 00:21:21,267 --> 00:21:23,475 How will we even decorate it? 289 00:21:26,517 --> 00:21:29,058 She always has to put her two cents in. 290 00:21:30,725 --> 00:21:36,642 I'm sorry, darling. So very sorry. 291 00:21:37,767 --> 00:21:41,225 Don't touch me, stinker. Keep off! 292 00:21:42,017 --> 00:21:45,475 - I'm sorry. - I'll divorce you. Yes, I will. 293 00:21:46,017 --> 00:21:48,308 Go away, don't breathe on me! 294 00:21:48,808 --> 00:21:50,350 I'm sorry. 295 00:21:55,350 --> 00:21:57,725 Oh, dear! 296 00:21:58,892 --> 00:22:01,225 One sheep... 297 00:22:03,267 --> 00:22:05,058 Two sheep... 298 00:22:08,892 --> 00:22:12,808 - Four sheep... - You missed three, Grandma. 299 00:22:13,558 --> 00:22:17,808 - Six sheep... - I have to pee. 300 00:22:18,933 --> 00:22:20,642 Pee in your chamber pot. 301 00:22:21,058 --> 00:22:25,642 - But it may be poop. - Liar! You're going to their bed. 302 00:22:27,225 --> 00:22:29,642 People travel, go places. 303 00:22:30,642 --> 00:22:33,892 You can't even get us a car coupon. 304 00:22:34,058 --> 00:22:37,475 I'm not a crook and I won't be one. 305 00:22:39,975 --> 00:22:41,517 Turn it off. 306 00:22:41,642 --> 00:22:44,975 - You here, sweetie? - Looking at our Christmas tree. 307 00:22:45,350 --> 00:22:48,225 - Go back to bed. - It's so small. 308 00:22:53,558 --> 00:22:55,058 I think I have a fever. 309 00:23:02,350 --> 00:23:03,642 Come closer. 310 00:23:04,933 --> 00:23:08,017 Fit as a fiddle! Go back to bed. 311 00:23:11,517 --> 00:23:16,058 - Not here, baby! - No, honey! 312 00:23:19,225 --> 00:23:22,933 - Shit! - Yeah, push me out... 313 00:23:29,308 --> 00:23:32,975 Mom... Since what age can you get pregnant? 314 00:23:34,392 --> 00:23:37,142 What a silly question! 315 00:23:37,975 --> 00:23:40,517 We'll talk when you get your period. 316 00:23:53,433 --> 00:23:54,892 Hung over, huh? 317 00:24:07,350 --> 00:24:13,808 Guess what, honey. I feel like scrambled eggs with bacon. 318 00:24:15,808 --> 00:24:17,433 You don't say! 319 00:24:20,767 --> 00:24:23,350 In that case I'll have my breakfast in the office. 320 00:24:27,933 --> 00:24:30,475 I hope you won't marry such an idiot. 321 00:24:33,517 --> 00:24:35,975 ...with a full basement... 322 00:24:39,892 --> 00:24:42,892 Hi. Sorry to be late. 323 00:24:44,933 --> 00:24:46,600 Hi, Tadek. 324 00:24:49,058 --> 00:24:52,308 - It seems you overdid it last night! - Boy oh boy... 325 00:24:52,433 --> 00:24:54,850 - What's the matter? - Don't ask. 326 00:24:55,058 --> 00:24:58,267 Sweetie, would you fix me a coffee? 327 00:24:58,975 --> 00:25:01,767 - Oh, just that? - Maybe a sandwich. 328 00:25:02,058 --> 00:25:04,433 - What can I get in exchange? - Oh, come on... 329 00:25:04,558 --> 00:25:07,933 - We have old scores to settle. - Oh, please! 330 00:25:11,058 --> 00:25:13,892 ...the living area... 331 00:25:14,142 --> 00:25:17,058 Guess what happened yesterday. 332 00:25:17,933 --> 00:25:21,642 - I lost my coupons. - Jesus Christ! 333 00:25:21,892 --> 00:25:27,350 Everything: vodka, sugar, meat... 334 00:25:27,433 --> 00:25:30,475 - Right before Christmas... - Yeah. Tough luck. 335 00:25:30,850 --> 00:25:32,558 Gee, it's horrible. 336 00:25:34,350 --> 00:25:37,058 - How's our HR lady today? - Sour, as usual. 337 00:25:55,017 --> 00:25:56,142 Come in! 338 00:26:01,767 --> 00:26:03,808 Good morning. 339 00:26:03,892 --> 00:26:07,892 Wow, you look gorgeous today! 340 00:26:08,725 --> 00:26:16,558 Last night, I'll be frank with you, we had a glass too many. 341 00:26:16,808 --> 00:26:18,475 That happens. 342 00:26:19,225 --> 00:26:23,892 While under the influence, I lost my coupons. 343 00:26:25,642 --> 00:26:29,642 Am I to believe it? 344 00:26:32,183 --> 00:26:35,517 I swear it's true. At home all hell broke loose. 345 00:26:35,725 --> 00:26:41,058 I'm cornered by women: wife, mother-in-law and two daughters. 346 00:26:41,183 --> 00:26:42,975 All of them carnivorous. 347 00:26:43,225 --> 00:26:46,433 - Carnivorous? - Yes. 348 00:26:47,558 --> 00:26:49,558 We'll be building a house shortly. 349 00:26:51,850 --> 00:26:53,933 How did you pull that off? 350 00:26:53,975 --> 00:26:56,975 My wife's employer offered staffers plots of land. 351 00:26:57,183 --> 00:27:01,892 - Where? - Don't know yet. 352 00:27:02,433 --> 00:27:04,058 - Cool. - Yep. 353 00:27:06,642 --> 00:27:11,808 Tadek is an architect and what of it? 354 00:27:16,392 --> 00:27:21,517 What about your hospital? Are you still a Solidarity activist? 355 00:27:22,433 --> 00:27:23,517 Yeah. 356 00:27:24,767 --> 00:27:27,058 I'm even the chief. 357 00:27:27,600 --> 00:27:32,225 So you're a big shot! Isn't it too risky? 358 00:27:34,350 --> 00:27:41,642 You should join in. We've got to fight. 359 00:27:43,183 --> 00:27:45,225 Even if it's risky. 360 00:27:46,308 --> 00:27:48,433 - Hi, Tadek. - Hi. 361 00:27:49,017 --> 00:27:52,142 Stairwell conference? 362 00:27:52,975 --> 00:27:54,850 Just chatting. 363 00:27:56,058 --> 00:27:59,183 - Come along. - In a moment. 364 00:28:01,600 --> 00:28:03,308 I am scared sometimes. 365 00:28:05,975 --> 00:28:07,558 Come on. 366 00:28:11,600 --> 00:28:13,975 See you, Mietek. 367 00:28:18,142 --> 00:28:20,142 I'll sleep on it! 368 00:28:29,517 --> 00:28:32,308 What do you think you're doing? 369 00:28:32,975 --> 00:28:37,725 Undressed, making out with him when I'm not here? 370 00:28:38,058 --> 00:28:40,350 What are you talking about? 371 00:28:40,767 --> 00:28:44,350 Half-naked, tits out, people watching through peepholes. 372 00:28:44,892 --> 00:28:48,142 - That's better than a sitcom! - You're insane. 373 00:28:48,475 --> 00:28:50,642 Perhaps. 374 00:28:53,600 --> 00:28:58,517 - Mom was right warning me against you. - You and your mommy... 375 00:28:59,058 --> 00:29:04,183 Always in opposition to me. My life is hell! 376 00:29:06,142 --> 00:29:11,350 Here, the coupons. Meat, sugar... Be my guest! 377 00:29:12,850 --> 00:29:13,933 Enjoy! 378 00:29:17,892 --> 00:29:20,892 - Where's my dinner? - Up your ass. 379 00:29:25,142 --> 00:29:26,975 Hear what I'm saying? My dinner! 380 00:29:30,433 --> 00:29:33,392 Yeah, sure. An offended queen. 381 00:29:33,892 --> 00:29:35,850 Why are you crying? 382 00:29:36,350 --> 00:29:39,142 Why? Huh? 383 00:29:39,975 --> 00:29:41,975 I'm sorry. 384 00:29:46,308 --> 00:29:49,808 - Sorry, I flew off the handle. - Asshole. 385 00:30:00,642 --> 00:30:02,892 What did I do to deserve this? 386 00:30:07,392 --> 00:30:08,767 Leave it. 387 00:30:08,892 --> 00:30:11,892 - Leave my pillow. - Let me put it down. 388 00:30:12,267 --> 00:30:13,392 Thank you. 389 00:30:14,850 --> 00:30:17,017 Asshole. 390 00:30:18,892 --> 00:30:20,392 I hate you. 391 00:30:30,642 --> 00:30:33,225 Let's say our prayer. 392 00:30:33,767 --> 00:30:37,933 We fly to your patronage, O holy Mother of God, 393 00:30:38,308 --> 00:30:41,517 despise not our petitions in our necessities, 394 00:30:41,933 --> 00:30:47,225 but deliver us always from all dangers, 395 00:30:47,642 --> 00:30:51,017 O glorious and blessed Virgin. 396 00:30:51,308 --> 00:30:55,017 Our Lady, our Patroness, 397 00:30:55,350 --> 00:30:57,475 our Mediatrix, our Joy! 398 00:30:57,850 --> 00:31:01,642 Reconcile us to your Son, commend us to your Son... 399 00:31:05,933 --> 00:31:08,225 Grandma, what's this? 400 00:31:10,975 --> 00:31:14,433 - How did you get it? - It was on Dad's book shelf. 401 00:31:15,892 --> 00:31:17,392 These are... 402 00:31:18,642 --> 00:31:20,433 Balloons for adults. 403 00:31:20,642 --> 00:31:22,808 Ask Dad, I'm not sure. 404 00:31:23,267 --> 00:31:25,308 - Balloons... - Uh-huh. 405 00:31:26,517 --> 00:31:28,517 Let me see. 406 00:31:28,808 --> 00:31:30,350 What's this? 407 00:31:33,642 --> 00:31:37,392 This is... well... 408 00:31:39,183 --> 00:31:41,183 Lemonade powder. 409 00:31:41,433 --> 00:31:42,642 For adults? 410 00:31:44,933 --> 00:31:48,808 Yeah. That's what it is. 411 00:31:49,225 --> 00:31:51,767 I puncture it, but nothing comes out. 412 00:31:51,892 --> 00:31:54,058 - Puncture? - Yes. 413 00:31:54,892 --> 00:31:55,975 How? 414 00:31:56,517 --> 00:31:57,725 With a needle. 415 00:31:59,975 --> 00:32:01,642 Did you hear what Mom and Dad were doing? 416 00:32:03,058 --> 00:32:07,183 Are we going to have a brother like Artek? 417 00:32:07,475 --> 00:32:10,600 - I'd hate that! - Me too. 418 00:32:11,017 --> 00:32:13,017 We'd have to share everything. 419 00:32:14,225 --> 00:32:18,183 Actually, how are babies made? 420 00:32:19,475 --> 00:32:24,225 I've read that it has to be an intercourse. 421 00:32:25,767 --> 00:32:33,350 - What's that? - They kiss and pet. 422 00:32:33,600 --> 00:32:35,183 It's obnoxious. 423 00:32:35,975 --> 00:32:38,225 I'm not quite sure, though. 424 00:32:39,892 --> 00:32:43,142 Unless it's interrupted. 425 00:32:43,808 --> 00:32:45,975 - How interrupted? - Interrupted. 426 00:32:59,225 --> 00:33:01,058 - Want some? - Yeah. 427 00:33:01,642 --> 00:33:02,850 Just a moment. 428 00:33:09,142 --> 00:33:10,933 Will you be my girlfriend? 429 00:33:13,183 --> 00:33:15,725 Only if we have a church wedding. 430 00:33:17,225 --> 00:33:19,183 Church? Whatever for? 431 00:33:20,225 --> 00:33:23,767 Do you believe in God? I do. 432 00:33:24,600 --> 00:33:26,225 We don't go to church. 433 00:33:27,433 --> 00:33:31,142 - No holidays then? - Why, yes. It's a tradition. 434 00:33:38,892 --> 00:33:40,725 How many kids do you want? 435 00:33:42,058 --> 00:33:43,433 One. 436 00:33:44,558 --> 00:33:46,267 I want two. 437 00:33:47,850 --> 00:33:53,392 How would you name a girl? I like Dorota. And Krzys for a boy. 438 00:33:58,725 --> 00:34:00,225 Can I kiss you? 439 00:34:01,183 --> 00:34:03,892 Not here. Someone might see. 440 00:34:11,017 --> 00:34:18,267 Why don't you take him upstairs? You like it here, with rats? 441 00:34:18,892 --> 00:34:21,183 He's just about to leave. 442 00:34:22,142 --> 00:34:23,350 What's your name? 443 00:34:23,600 --> 00:34:26,225 - Maciek. - Nice. 444 00:34:26,808 --> 00:34:29,058 Next time visit us at home. 445 00:34:29,392 --> 00:34:31,600 Not in the basement. 446 00:34:36,517 --> 00:34:40,725 Only this much bread is left? What about the rest? 447 00:34:42,183 --> 00:34:43,683 In that case... 448 00:34:44,350 --> 00:34:48,433 I'll make you some potato pancakes. 449 00:34:48,892 --> 00:34:52,183 I forgot about my Polish assignment. 450 00:34:52,725 --> 00:34:55,600 Don't count on me, bigmouth. And moron. 451 00:34:55,725 --> 00:34:56,933 You're a moron. 452 00:34:57,142 --> 00:34:59,225 Why are you always fighting? 453 00:34:59,517 --> 00:35:04,225 - Mom, she won't do my Polish! - Why do I have to do her work? 454 00:35:04,517 --> 00:35:07,475 What else are you busy doing? Chasing boys? 455 00:35:09,267 --> 00:35:10,975 We sleep on that? 456 00:35:11,058 --> 00:35:14,308 - What's written here? - You don't need to know. 457 00:35:17,892 --> 00:35:22,517 Jaruzelski has to go. 458 00:35:24,350 --> 00:35:27,267 - I'm going on strike. - Don't go! 459 00:35:28,017 --> 00:35:30,350 You'll get into trouble. 460 00:35:30,642 --> 00:35:33,767 They'll lock you up and kiss Mom goodbye, girls. 461 00:35:34,058 --> 00:35:37,350 You've no idea what's going on. 462 00:35:37,725 --> 00:35:41,517 I know for a fact there will be another war. 463 00:35:42,558 --> 00:35:45,433 - War? - Like before? 464 00:35:46,058 --> 00:35:48,642 Even worse. Nuclear. 465 00:35:50,225 --> 00:35:52,892 - Mom, what's ZOMO? - Why? 466 00:35:53,433 --> 00:35:55,517 I'm curious. 467 00:35:56,600 --> 00:36:00,058 - Police who beat strikers with batons. - Police? 468 00:36:00,267 --> 00:36:03,058 Today they won't get a chance. 469 00:36:03,725 --> 00:36:09,225 - What is it about this time? - Remembering killed Przemyk. 470 00:36:11,392 --> 00:36:15,433 She's always been like that. A born fighter. 471 00:36:21,100 --> 00:36:27,933 Solidarity! 472 00:36:33,933 --> 00:36:38,600 Down with communism! 473 00:36:43,225 --> 00:36:46,058 Come here, let's clean it. 474 00:36:46,475 --> 00:36:48,642 Who did it to you, Mom? 475 00:36:49,933 --> 00:36:51,517 Who... 476 00:36:54,350 --> 00:36:58,433 - I apologize, Mom. - Whatever for, sweetie? 477 00:36:59,892 --> 00:37:03,183 - I'm waiting! - All right, Mom. 478 00:37:19,433 --> 00:37:22,142 I know it's hurting. 479 00:37:22,308 --> 00:37:25,183 And stinging. 480 00:37:27,725 --> 00:37:30,517 Don't cry on my account. 481 00:37:33,767 --> 00:37:37,058 Marta! 482 00:37:43,517 --> 00:37:48,058 - How long are you going to despair? - I'll never fall in love again. 483 00:37:48,433 --> 00:37:53,392 - I'm sure you will. More than once. - No. 484 00:37:53,892 --> 00:37:55,808 Sweetie... 485 00:37:59,642 --> 00:38:01,350 Baby... 486 00:38:04,433 --> 00:38:05,933 You'll see. 487 00:38:06,350 --> 00:38:08,475 Don't take it so much to heart. 488 00:38:12,892 --> 00:38:16,225 How about the movies? I'll buy you a ticket. 489 00:38:19,600 --> 00:38:20,725 Hi, Marta. 490 00:38:25,225 --> 00:38:26,433 Come here, Maciek. 491 00:38:30,308 --> 00:38:33,600 - What's the matter? - Come on. 492 00:38:48,892 --> 00:38:52,975 - We can't go on dating. - Why not? 493 00:38:53,183 --> 00:38:56,058 ZOMO men beat my mom. 494 00:38:57,433 --> 00:39:02,642 - Your dad may be one of them. - You can't blame me. 495 00:39:03,225 --> 00:39:04,558 Marta! 496 00:39:08,392 --> 00:39:09,642 Marta! 497 00:39:15,017 --> 00:39:17,350 - What will you have? - This and this. 498 00:39:18,600 --> 00:39:22,058 For me this and that. 499 00:39:28,308 --> 00:39:30,350 Happy? 500 00:39:31,183 --> 00:39:34,558 - They're cool. - The girls will envy you. 501 00:39:35,475 --> 00:39:38,058 - They don't like me. - What makes you think so? 502 00:39:39,600 --> 00:39:43,475 Mom, how'd you know it's true love? 503 00:39:47,475 --> 00:39:50,433 You miss him a lot... 504 00:39:51,933 --> 00:39:54,225 You have butterflies in your stomach... 505 00:39:54,850 --> 00:39:58,767 You can't eat and sleep... 506 00:40:01,892 --> 00:40:03,350 Are you in love? 507 00:40:05,350 --> 00:40:10,808 It's over. But he's still on my mind. 508 00:40:15,058 --> 00:40:16,475 We were lucky. 509 00:40:18,892 --> 00:40:20,350 I love Marta 510 00:40:20,558 --> 00:40:24,725 - My, oh my, so it's serious! - Mom, please. 511 00:40:25,225 --> 00:40:29,350 - All right, no questions. - We stopped dating. 512 00:40:30,058 --> 00:40:34,892 - Because his dad's with the ZOMO. - What? 513 00:40:36,642 --> 00:40:40,017 That's very much you. The elevator is out of order. 514 00:40:42,475 --> 00:40:45,767 - Your grades have dropped. - I'm top of my class. 515 00:40:46,017 --> 00:40:49,892 Your mind is elsewhere. Son of a ZOMO thug, picture that! 516 00:40:50,350 --> 00:40:53,392 - What about him? - Scribbles on walls he loves her. 517 00:40:53,558 --> 00:40:56,850 I hate you both! What did I do to deserve this? 518 00:40:59,808 --> 00:41:00,892 Here you go! 519 00:41:01,183 --> 00:41:03,642 That's what we're up against. 520 00:41:09,600 --> 00:41:11,183 Eat, or it'll get cold. 521 00:41:24,017 --> 00:41:25,058 Hi, Marta. 522 00:41:25,392 --> 00:41:27,183 Good afternoon. 523 00:41:37,017 --> 00:41:40,600 - Let's switch. I'm sitting on the plug. - Shut up. 524 00:41:41,475 --> 00:41:47,225 Come on, hop out! This water has to last for Grandma, Dad and myself. 525 00:41:47,892 --> 00:41:54,267 - I don't want to take my bath with her. - We're not going to waste water. 526 00:41:55,475 --> 00:41:57,600 I want to be alone! 527 00:42:01,183 --> 00:42:02,558 Armpits clean? 528 00:42:02,642 --> 00:42:04,225 - Feet clean? - Everything. 529 00:42:04,267 --> 00:42:05,909 - Here and there? - Yes. 530 00:42:05,933 --> 00:42:06,933 Okay. 531 00:42:10,517 --> 00:42:12,058 Marta! 532 00:42:16,308 --> 00:42:18,058 We're open! 533 00:42:18,433 --> 00:42:20,142 Excuse me. 534 00:42:20,267 --> 00:42:21,975 I have the list, wait! 535 00:42:22,058 --> 00:42:23,600 Come on! 536 00:42:26,392 --> 00:42:28,517 Please respect the line. 537 00:42:28,975 --> 00:42:33,058 - What lounge suites do you offer? - Edyta and Bosporus. 538 00:42:33,475 --> 00:42:35,517 Dad, we already have one. 539 00:42:35,850 --> 00:42:38,058 This will be a surprise. 540 00:42:38,183 --> 00:42:41,558 - I'll take Edyta. How much? - 22 thousand. 541 00:42:41,850 --> 00:42:42,850 Order! 542 00:42:42,933 --> 00:42:44,058 22 thousand. 543 00:42:44,725 --> 00:42:46,267 Please don't push. 544 00:42:46,433 --> 00:42:48,892 - What's your last name? - Makowski. 545 00:42:48,933 --> 00:42:49,975 Check if it's there. 546 00:42:50,017 --> 00:42:52,183 Over here. 547 00:42:52,225 --> 00:42:53,933 Respect my time! 548 00:42:54,267 --> 00:42:55,267 Step over, please. 549 00:42:55,350 --> 00:42:57,058 - Edyta, please! - Sold out. 550 00:42:57,183 --> 00:43:00,642 No more Edytas! Good-bye. 551 00:43:00,850 --> 00:43:03,267 There are two armchairs, brown and green. 552 00:43:03,350 --> 00:43:04,475 Brown for me! 553 00:43:04,725 --> 00:43:06,892 Pretty set, isn't it? 554 00:43:07,058 --> 00:43:09,392 - Like in that TV series. - Mom will love it. 555 00:43:10,350 --> 00:43:13,058 What a wonderful deal! 556 00:43:13,350 --> 00:43:15,850 - Let's celebrate. Ice-cream? - Yes! 557 00:43:16,933 --> 00:43:18,892 - Excuse me... - Yes? 558 00:43:20,058 --> 00:43:22,225 I bought a lounge suite and need it delivered. 559 00:43:22,350 --> 00:43:25,517 - Where to? - 20 Grenadierów. 560 00:43:26,058 --> 00:43:27,433 You'll handle it inside? 561 00:43:27,892 --> 00:43:31,600 I'll arrange for some extra muscle and we'll manage. 562 00:43:31,892 --> 00:43:35,642 - How about tonight? - Fine with me. 563 00:43:36,267 --> 00:43:39,433 - How much do you charge? - We'll work it out. 564 00:43:40,142 --> 00:43:43,642 Thanks a lot, bud. 565 00:43:45,225 --> 00:43:47,225 See you tonight then. 566 00:43:56,475 --> 00:43:57,933 No ice-cream yet? 567 00:44:02,517 --> 00:44:08,308 Uncle Zenek will help. We might use Mietek, too. 568 00:44:10,725 --> 00:44:12,475 Excuse me. 569 00:44:13,225 --> 00:44:17,225 - What about our order? - I can't be everywhere! 570 00:44:18,892 --> 00:44:20,267 Halina? 571 00:44:25,225 --> 00:44:28,517 Tadek? Fancy that! 572 00:44:29,808 --> 00:44:32,642 Long time no see. How have you been? 573 00:44:33,558 --> 00:44:36,725 Well, nothing special, what can I say... 574 00:44:37,183 --> 00:44:41,475 I hear you're with the City Development Bureau. Way to go! 575 00:44:43,142 --> 00:44:46,350 I ended up here, as you see. 576 00:44:47,517 --> 00:44:52,142 You look so pretty. Haven't changed a bit. 577 00:44:52,892 --> 00:44:59,058 - How are things with you? - I'm single. That's how. 578 00:45:03,017 --> 00:45:05,225 Let's go home, Mom's waiting. 579 00:45:05,392 --> 00:45:07,850 I must get back to work, too. 580 00:45:07,975 --> 00:45:09,767 - What a coincidence. - Amazing. 581 00:45:09,850 --> 00:45:10,975 Dad! 582 00:45:11,267 --> 00:45:15,517 - Remember the excursion? - How could I ever forget! 583 00:45:18,058 --> 00:45:21,933 - We must get together sometime. - Amazing coincidence. 584 00:45:22,100 --> 00:45:23,850 You know where to find me. 585 00:45:23,933 --> 00:45:26,892 By the way, we bought a lounge suite today. 586 00:45:27,142 --> 00:45:30,975 Where? I've been hunting for one for months. 587 00:45:31,308 --> 00:45:37,058 Seriously? Amazing. 588 00:45:38,683 --> 00:45:41,183 What was that? 589 00:45:41,308 --> 00:45:42,433 Marta! 590 00:45:43,392 --> 00:45:45,517 I'm sorry. Teenage rebellion. 591 00:45:50,433 --> 00:45:52,225 Excuse me. 592 00:46:00,642 --> 00:46:03,642 - Why are you staring like this? - I'm not. 593 00:46:08,725 --> 00:46:11,892 - I bumped into a friend. - Did I say something? 594 00:46:12,017 --> 00:46:14,975 Absolutely. 595 00:46:21,225 --> 00:46:26,350 You don't need to tell Mom. She might get upset. 596 00:46:26,558 --> 00:46:28,642 She will, no matter what. 597 00:46:31,892 --> 00:46:34,058 - Why are you like this? - Like what? 598 00:46:35,767 --> 00:46:40,017 Difficult. 599 00:46:45,058 --> 00:46:47,517 Mom is a hundred times prettier. 600 00:46:59,142 --> 00:47:01,433 Come on, guys, come on! 601 00:47:02,308 --> 00:47:04,267 The elevator is out of order. 602 00:47:04,517 --> 00:47:06,600 What? 603 00:47:06,808 --> 00:47:09,142 Impossible. 604 00:47:09,892 --> 00:47:11,892 How come... Shit! 605 00:47:13,808 --> 00:47:17,142 We have to take it apart. 606 00:47:17,475 --> 00:47:21,600 How? And how do we put it together again? 607 00:47:23,517 --> 00:47:25,767 Four floors - that's peanuts. 608 00:47:29,892 --> 00:47:32,850 All right. Let's push this aside. 609 00:47:33,308 --> 00:47:36,517 Okay? Up we go! 610 00:47:39,767 --> 00:47:42,808 All right, wait a sec. 611 00:47:42,975 --> 00:47:44,308 I got it! 612 00:47:44,475 --> 00:47:46,725 Slowly, the whole weight is on us. 613 00:47:46,850 --> 00:47:49,433 I'm on the landing. 614 00:47:49,558 --> 00:47:52,225 Watch the armchairs, Marta. 615 00:47:52,475 --> 00:47:53,808 Push up! 616 00:47:53,975 --> 00:47:55,933 Hold on... 617 00:47:56,142 --> 00:48:00,267 Watch out! Careful with the back! 618 00:48:00,725 --> 00:48:02,892 Another turn. 619 00:48:03,142 --> 00:48:06,267 Watch the back! 620 00:48:06,933 --> 00:48:11,183 - What's that? - One of just a few up for grabs. 621 00:48:11,558 --> 00:48:15,642 - Yes, he is a moron. - We have a lounge suite, moron! 622 00:48:16,933 --> 00:48:18,058 Hi, Mom. 623 00:48:19,392 --> 00:48:22,558 Will you ignore me for the rest of your life, Mom? 624 00:48:25,933 --> 00:48:29,850 Over my dead body will you put this in the apartment! 625 00:48:33,142 --> 00:48:35,142 What do we do? Back down? 626 00:48:42,433 --> 00:48:45,267 What an insane idea! 627 00:48:45,433 --> 00:48:48,642 There's no room to squeeze it in! 628 00:48:50,058 --> 00:48:51,600 We need kitchen cabinets! 629 00:48:51,767 --> 00:48:54,225 Where will you put these?! 630 00:48:54,475 --> 00:48:57,058 We can sell it. 631 00:48:57,225 --> 00:49:00,475 People fight to have one like this. 632 00:49:00,642 --> 00:49:05,058 Sell it? With your knack for business you'll sooner give it away! 633 00:49:05,767 --> 00:49:09,308 - It was to be a nice surprise. - Very nice, thanks! 634 00:49:09,433 --> 00:49:11,725 Couldn't you stop Father? 635 00:49:11,933 --> 00:49:16,642 This line freak would buy a tank if people were lining up for it. 636 00:49:18,975 --> 00:49:23,225 - That woman you met was interested. - What woman? 637 00:49:23,558 --> 00:49:26,517 Just an acquaintance. 638 00:49:26,933 --> 00:49:30,767 - Who? Where did you meet her? - In a café. 639 00:49:30,892 --> 00:49:34,267 - I took Marta for ice-cream. - I see. 640 00:49:34,517 --> 00:49:36,850 And who was your date there? 641 00:49:37,058 --> 00:49:42,267 No date, for God's sake. I ran into a friend from college. 642 00:49:43,933 --> 00:49:44,975 Halina? 643 00:49:45,892 --> 00:49:48,017 Yeah, picture that! Halina. 644 00:49:49,267 --> 00:49:51,975 An architect, 645 00:49:52,058 --> 00:49:55,017 but no luck, she's alone! 646 00:49:55,308 --> 00:49:58,392 Let's get divorced. 647 00:49:58,600 --> 00:50:02,600 Take the lounge suite and start over! 648 00:50:03,058 --> 00:50:04,433 Come on! 649 00:50:05,475 --> 00:50:07,058 You can use it. 650 00:50:19,225 --> 00:50:20,892 See what you've done? 651 00:50:25,933 --> 00:50:28,892 No go. It's hopeless. 652 00:50:45,267 --> 00:50:46,975 Just perfect. 653 00:50:48,225 --> 00:50:50,808 - It's hard to fit it in. - Fix me some beef stew. 654 00:50:51,183 --> 00:50:54,808 What? Get lost. 655 00:51:02,808 --> 00:51:04,892 Look now. No go? 656 00:51:08,600 --> 00:51:10,767 Everything fits in! 657 00:51:11,433 --> 00:51:12,892 Edyta. 658 00:51:13,267 --> 00:51:17,600 There's your reading corner. 659 00:51:18,767 --> 00:51:21,642 Here you can have a chat. 660 00:51:21,933 --> 00:51:23,892 Or a meal. 661 00:51:27,225 --> 00:51:29,558 Extremely uncomfortable. 662 00:51:31,058 --> 00:51:36,725 There's room for everything. We can dance here, eat there. 663 00:51:38,808 --> 00:51:43,225 To watch TV you just pull back the armchairs. 664 00:51:43,475 --> 00:51:45,225 All right? 665 00:51:54,892 --> 00:51:59,183 - Zenek is invited as well. - So be it. 666 00:52:05,267 --> 00:52:09,267 - Mom! That was on the floor! - Only for a short while. 667 00:52:10,142 --> 00:52:14,892 - Dump it. - No way! It's even healthier now. 668 00:52:15,308 --> 00:52:19,642 - In my home you don't do this. - Your home? I'm in your home? 669 00:52:20,308 --> 00:52:25,183 - For all I've been doing for you... - So don't! Nobody's asking you to. 670 00:52:25,267 --> 00:52:29,433 Thanks a lot! How appreciative... Do this yourself! 671 00:52:29,850 --> 00:52:32,433 And Zenek into the bargain! 672 00:52:32,933 --> 00:52:34,975 Hey, come here! 673 00:52:35,058 --> 00:52:36,392 Coming. 674 00:52:36,475 --> 00:52:40,058 - What about Zenek? - They'll be late. 675 00:52:42,975 --> 00:52:45,350 Let's sing. 676 00:52:46,392 --> 00:52:51,183 Happy birthday to you... 677 00:52:51,267 --> 00:52:53,350 Come with me. 678 00:52:56,725 --> 00:52:57,933 Tadek! 679 00:52:58,350 --> 00:52:59,892 Just a second! 680 00:53:00,350 --> 00:53:03,558 - But please... - All right, let them in. 681 00:53:06,142 --> 00:53:07,767 How are you! 682 00:53:07,850 --> 00:53:09,017 Hi. 683 00:53:09,100 --> 00:53:10,642 Looking great, Ela! 684 00:53:10,725 --> 00:53:12,517 You shouldn't have... 685 00:53:15,267 --> 00:53:18,058 - Surprise. - What's this? 686 00:53:18,225 --> 00:53:22,267 - Hope you like it. From Egypt. - It's a sphinx. 687 00:53:23,225 --> 00:53:25,225 Your coats... 688 00:53:25,433 --> 00:53:27,767 - Need slippers? - We're good. 689 00:53:28,058 --> 00:53:31,475 - Hello. - Come on, vodka's getting cold! 690 00:53:31,933 --> 00:53:33,808 Come on in. 691 00:53:33,933 --> 00:53:35,058 Hi. 692 00:53:35,308 --> 00:53:37,225 Long time no see. 693 00:53:37,350 --> 00:53:39,933 Look what I got! 694 00:53:40,225 --> 00:53:42,058 Hi. 695 00:53:44,142 --> 00:53:51,142 - So this is the suite? - They only had two in stock. 696 00:53:53,058 --> 00:53:55,267 Gosh, my stew! 697 00:53:57,142 --> 00:54:02,225 - I'm a big jelly fan. - Jelly is good! 698 00:54:04,933 --> 00:54:07,225 Here's to Ela! 699 00:54:07,475 --> 00:54:09,350 Cheers! 700 00:54:13,225 --> 00:54:17,475 The stew is delicious! You made it or Mom? 701 00:54:17,600 --> 00:54:19,725 I did. Tadek insisted. 702 00:54:20,558 --> 00:54:24,975 - Honey, don't eat so much. - I'll eat as much as I want. 703 00:54:25,225 --> 00:54:27,475 Let her enjoy it. 704 00:54:29,933 --> 00:54:32,308 May I have this dance? 705 00:54:39,642 --> 00:54:41,767 Where's your son? 706 00:54:41,892 --> 00:54:44,808 Sleeping with our girls. 707 00:54:45,350 --> 00:54:47,517 In one bed? 708 00:54:49,600 --> 00:54:51,600 Who'd object? 709 00:54:54,767 --> 00:54:58,642 - You're looking great. - Really? 710 00:54:59,600 --> 00:55:02,183 - You've lost weight. - No kidding! 711 00:55:02,225 --> 00:55:03,933 Really. 712 00:55:04,850 --> 00:55:07,517 Let's switch partners! 713 00:55:20,225 --> 00:55:25,475 - Where is Mom? - She's sleeping with the girls. 714 00:55:46,017 --> 00:55:48,142 Keep your hands off. 715 00:55:48,225 --> 00:55:50,058 I'm just lying. 716 00:55:50,183 --> 00:55:54,225 Move away. I'll tell Grandma you're pawing me. 717 00:55:54,350 --> 00:55:55,808 Stop pushing. 718 00:55:56,475 --> 00:55:57,767 Move over. 719 00:56:00,225 --> 00:56:01,558 Move! 720 00:56:02,225 --> 00:56:04,225 Grandma! He's pulling at my pants! 721 00:56:05,058 --> 00:56:07,808 - Artek, come to my bed. - I'm fine here. 722 00:56:08,308 --> 00:56:13,600 Some idea, putting a boy to bed with girls. Come here! 723 00:56:15,392 --> 00:56:17,933 I don't want to. I'm scared of you. 724 00:56:18,517 --> 00:56:20,267 You're welcome. 725 00:56:25,267 --> 00:56:26,392 Come on. 726 00:56:31,142 --> 00:56:36,558 - You still travel with goods? - Sure. 727 00:56:38,392 --> 00:56:41,808 - It's foxtails now. - What? 728 00:56:43,267 --> 00:56:50,600 Foxtails. Two paws and a tail in between. 729 00:56:54,392 --> 00:57:00,350 They love them in Hungary. Wear them as scarves. 730 00:57:01,892 --> 00:57:06,850 You sell them where? At markets? Bazaars? 731 00:57:08,433 --> 00:57:15,808 They approach you at the station. And inquire in Hungarian. 732 00:57:16,392 --> 00:57:17,808 How? 733 00:57:20,517 --> 00:57:23,308 Before you know it, it's all gone. 734 00:57:38,850 --> 00:57:42,558 Get up, son, we're leaving. 735 00:57:45,017 --> 00:57:49,642 Sorry, I thought he was sleeping with the girls. 736 00:57:50,225 --> 00:57:53,058 Didn't work. He had dirty thoughts. 737 00:57:54,225 --> 00:57:55,600 Come on, let's go. 738 00:57:56,142 --> 00:58:01,767 - Get up, naughty boy. - On tiptoe. The girls are asleep. 739 00:58:16,642 --> 00:58:19,225 How was your binge? 740 00:58:21,058 --> 00:58:26,392 I had to sleep with that fat holy terror in my bed. 741 00:58:27,392 --> 00:58:29,392 Who'll clean up this mess? 742 00:58:30,808 --> 00:58:34,225 I'm in no mood to fight, Mom. 743 00:58:36,475 --> 00:58:42,058 - What are you up to now? - We're off to the market. 744 00:58:42,225 --> 00:58:47,475 - They'll show us what sells abroad. - As if you had a knack for that. 745 00:58:50,517 --> 00:58:52,475 Hot potato dumplings! 746 00:58:53,058 --> 00:58:56,558 Gee, plenty of everything! 747 00:58:59,058 --> 00:59:02,267 - You lead the way. - Come on, follow me. 748 00:59:04,308 --> 00:59:05,392 Umbrellas. 749 00:59:05,558 --> 00:59:09,225 - Look, rabbit fur... - Garbage. 750 00:59:13,225 --> 00:59:15,350 Hi, how are you doing? 751 00:59:15,558 --> 00:59:19,433 Would you have more of what I took last week? 752 00:59:19,558 --> 00:59:24,558 - Went like hot cakes in Bucarest. - Come back tomorrow. 753 00:59:29,350 --> 00:59:30,850 Hello! 754 00:59:31,850 --> 00:59:35,183 - How's everything? - Good to see you. 755 00:59:35,308 --> 00:59:36,892 Foxtail queen! 756 00:59:37,017 --> 00:59:38,034 Good morning. 757 00:59:38,058 --> 00:59:39,642 They go in no time at all. 758 00:59:40,058 --> 00:59:42,308 You could consider a coat, but it's a heavy load. 759 00:59:42,475 --> 00:59:47,517 My advice: get foxtails and lots of earrings, they love them in Hungary. 760 00:59:48,058 --> 00:59:52,517 - How much is a tail? - Take fifty and we'll negotiate. 761 00:59:53,808 --> 00:59:57,558 - Fifty? - Come on, you can't possibly lose. 762 00:59:59,600 --> 01:00:03,808 - We sold ours in 3 hours. - So smooth to the touch. 763 01:00:04,225 --> 01:00:07,433 Get your wallet out. 764 01:00:08,433 --> 01:00:10,892 We'll take the earrings, too. All of them. 765 01:00:11,933 --> 01:00:13,642 Look at me, Tadek. 766 01:00:19,017 --> 01:00:21,517 Maybe that white fox as well. 767 01:00:27,225 --> 01:00:29,767 And the red one. 768 01:00:32,100 --> 01:00:33,683 Got it counted? 769 01:00:36,600 --> 01:00:39,225 You may not get a passport for Solidarity. 770 01:00:39,642 --> 01:00:42,558 I've applied and I'm waiting. 771 01:00:45,058 --> 01:00:46,058 Hey! 772 01:00:46,475 --> 01:00:48,975 - Wait a moment. - Ela... 773 01:00:49,267 --> 01:00:51,808 You denied my leave request! 774 01:00:52,517 --> 01:00:55,475 Hi, how are you? 775 01:00:56,058 --> 01:00:58,850 I already have plane tickets. 776 01:00:58,975 --> 01:01:01,392 If I was free to decide... 777 01:01:01,517 --> 01:01:04,558 I've saved your ass more than once. Don't you remember? 778 01:01:06,058 --> 01:01:08,225 Did you have to protest? 779 01:01:08,308 --> 01:01:11,225 And show off your black eye like remorse? 780 01:01:11,433 --> 01:01:12,767 C'mon, fire me! 781 01:01:16,767 --> 01:01:18,850 I'll go with the girls then. 782 01:01:19,183 --> 01:01:22,850 - Will you get by without me? - You mean we all should stay? 783 01:01:24,808 --> 01:01:27,225 I joined the uprising wearing sandals. 784 01:01:29,642 --> 01:01:31,350 Hands up... Good. 785 01:01:31,767 --> 01:01:33,308 Dad, it's itchy. 786 01:01:33,433 --> 01:01:34,767 Yeah. 787 01:01:35,142 --> 01:01:36,392 Turn around. 788 01:01:36,517 --> 01:01:38,183 It's okay. 789 01:01:39,142 --> 01:01:42,517 If you're good and we pass the border, 790 01:01:43,058 --> 01:01:47,558 - I'll get you a Hungarian gift. - One for me, one for her? 791 01:01:47,642 --> 01:01:48,642 Yes. 792 01:01:48,767 --> 01:01:52,308 - It's too tight. - It's okay. Be patient. 793 01:01:52,642 --> 01:01:55,892 - It's itchy. - Pants will come over it. 794 01:01:56,017 --> 01:01:58,225 - It slipped down. - Never mind. 795 01:01:58,308 --> 01:02:00,225 - Bring their pants. - All right. 796 01:02:00,350 --> 01:02:03,308 Well done, have a look. 797 01:02:04,392 --> 01:02:06,225 We won't be able to walk. 798 01:02:06,350 --> 01:02:10,975 Right across the border Dad will rid you of this. 799 01:02:11,392 --> 01:02:14,225 Please keep an eye on him. 800 01:02:49,267 --> 01:02:52,225 She's asking if you'll have beer, water or Coke. 801 01:02:52,350 --> 01:02:53,725 Beer. 802 01:02:56,767 --> 01:02:58,767 And Coke for them. 803 01:03:02,850 --> 01:03:04,225 Thank you. 804 01:03:05,142 --> 01:03:06,642 Your first time? 805 01:03:07,850 --> 01:03:13,017 To Budapest - yes. I often fly elsewhere. 806 01:03:14,308 --> 01:03:15,558 Dad! 807 01:03:15,808 --> 01:03:20,225 - It's prickly and itchy. - Yes. And I have to poop. 808 01:03:20,600 --> 01:03:24,267 - We can't go right now. - I want to take this off. 809 01:03:24,558 --> 01:03:29,933 - The construction will fall apart. - I can't hold it! 810 01:03:31,558 --> 01:03:33,975 - Honey... - Dad! 811 01:03:52,058 --> 01:03:53,433 We're landing. 812 01:03:56,975 --> 01:03:58,267 We're landing. 813 01:04:04,642 --> 01:04:06,308 Exactly. 814 01:04:09,475 --> 01:04:11,517 - Dad... - What's this? 815 01:04:13,392 --> 01:04:15,267 Shh... It's all right. 816 01:04:19,392 --> 01:04:21,558 Hail Mary, full of grace... 817 01:04:31,475 --> 01:04:35,142 - Button up. - I can't hold it, please! 818 01:04:37,267 --> 01:04:39,267 I'll go with her. 819 01:04:39,808 --> 01:04:43,267 I'll help her out of this thing or she'll shit her pants. 820 01:04:43,517 --> 01:04:47,642 All right, be quick. And don't lose your way! 821 01:04:48,058 --> 01:04:49,350 I'm waiting here! 822 01:04:57,017 --> 01:04:59,517 My daughters are in the restroom. 823 01:05:04,433 --> 01:05:06,642 I'm waiting for my kids. 824 01:05:06,850 --> 01:05:10,350 Excuse me... My girls... 825 01:05:51,017 --> 01:05:52,642 A fucking friendly country. 826 01:05:53,225 --> 01:05:55,225 Where is he? 827 01:05:55,475 --> 01:05:57,975 - What if he left us? - He didn't. 828 01:05:58,350 --> 01:06:00,808 - Or he was kidnapped? - He wasn't. 829 01:06:28,933 --> 01:06:29,933 Girls! 830 01:06:38,308 --> 01:06:40,225 There, there... 831 01:06:40,308 --> 01:06:42,767 You got scared, didn't you? 832 01:06:43,017 --> 01:06:44,017 Come on. 833 01:06:51,225 --> 01:06:52,433 Sit here. 834 01:06:55,142 --> 01:06:56,350 Where were you? 835 01:07:01,225 --> 01:07:04,058 I talked to those gentlemen. 836 01:07:07,808 --> 01:07:09,142 You know what? 837 01:07:12,975 --> 01:07:16,058 - We're going back to Warsaw. - Why? 838 01:07:20,100 --> 01:07:22,475 We have no knack for business. 839 01:07:24,058 --> 01:07:25,642 What did they do to you? 840 01:07:26,642 --> 01:07:30,808 Nothing. Nothing at all. 841 01:07:32,975 --> 01:07:35,267 Okay. We'll do our shopping here. 842 01:07:35,808 --> 01:07:40,058 But first let's go to the restroom to take off this fox stuff. 843 01:07:40,892 --> 01:07:42,850 Come on. 844 01:07:49,267 --> 01:07:52,142 A special dessert for our hero. 845 01:07:52,475 --> 01:07:56,850 Near the end we hit turbulence and Dad puked up. 846 01:07:57,350 --> 01:08:00,225 On our way back he didn't. 847 01:08:00,558 --> 01:08:01,808 Attaboy! 848 01:08:10,392 --> 01:08:12,058 I'm glad you're back. 849 01:08:14,600 --> 01:08:16,225 I feared for you. 850 01:08:20,225 --> 01:08:23,933 You did? Seriously? 851 01:08:29,225 --> 01:08:31,392 What happens to our stuff? 852 01:08:33,475 --> 01:08:35,433 We need to go together. 853 01:08:39,058 --> 01:08:41,017 It's not my cup of tea, Ela. 854 01:08:46,267 --> 01:08:49,933 - Your destination? - Hungary. 855 01:08:50,558 --> 01:08:53,433 - For how long? - Just a vacation. 856 01:08:53,767 --> 01:08:56,642 - These are your bags? - Personal belongings. 857 01:08:57,392 --> 01:08:59,267 Please open this one. 858 01:09:09,267 --> 01:09:12,267 Personal stuff. 859 01:09:13,433 --> 01:09:14,975 Foxtails. 860 01:09:15,933 --> 01:09:18,058 My, you spent a fortune! 861 01:09:18,225 --> 01:09:21,183 - How reckless. Your first time? - Yes. 862 01:09:22,058 --> 01:09:24,642 You can get on the bus 863 01:09:24,933 --> 01:09:27,725 and you come with me. Take your bags. Come on! 864 01:09:30,350 --> 01:09:32,225 Thank you. 865 01:09:59,392 --> 01:10:01,392 Don't say anything. 866 01:10:38,392 --> 01:10:41,558 Nurse, take out the dead organs. 867 01:10:42,225 --> 01:10:48,142 First we need to put the patient to sleep. 1,2,3 - outed is she. 868 01:10:49,308 --> 01:10:52,183 She's out, you mean? 869 01:10:53,267 --> 01:10:57,142 Grandma, have you ever been crazy in love? 870 01:10:58,850 --> 01:11:05,225 Sure. Long ago. I was barely older than you today. 871 01:11:07,225 --> 01:11:11,225 He died in the uprising. 872 01:11:11,642 --> 01:11:13,767 Ela! 873 01:11:14,475 --> 01:11:18,183 What's up? Why holler? 874 01:11:19,058 --> 01:11:21,058 Look. 875 01:11:21,225 --> 01:11:23,600 I got a coupon for a Fiat. 876 01:11:27,058 --> 01:11:29,058 We'll have a car! 877 01:11:30,725 --> 01:11:33,392 I need to use the bathroom. 878 01:11:34,350 --> 01:11:35,642 At last! 879 01:11:36,017 --> 01:11:41,308 We'll go abroad! Take the girls to the Balaton. 880 01:11:42,600 --> 01:11:46,892 - What color? - Who cares? Whatever. 881 01:11:55,767 --> 01:11:57,433 Gorgeous! 882 01:11:57,600 --> 01:11:59,808 Nice set of wheels, huh? 883 01:12:01,225 --> 01:12:05,142 Will hit 60 mph, if you step on it. 884 01:12:07,808 --> 01:12:09,642 24 horsepower. 885 01:12:10,017 --> 01:12:12,808 No knocking, bud, okay? 886 01:12:13,017 --> 01:12:15,933 Aren't you lucky, Tadek? 887 01:12:16,975 --> 01:12:19,058 My boss got that coupon, but he wasn't interested. 888 01:12:19,558 --> 01:12:22,642 - Why orange? - That's all they had, but I love it. 889 01:12:23,308 --> 01:12:24,433 It's the best. 890 01:12:24,600 --> 01:12:27,433 Small, but quite roomy. 891 01:12:27,808 --> 01:12:33,767 And those mustard seats... I need to cover them with a blanket. 892 01:12:34,475 --> 01:12:38,517 - Can I have a ride? - Mom's in a joking mood. 893 01:12:39,058 --> 01:12:43,392 - Let's celebrate tonight. - If Ela doesn't mind. 894 01:12:45,058 --> 01:12:47,975 Let me try it out. 895 01:12:48,058 --> 01:12:49,850 Mom! 896 01:12:50,017 --> 01:12:51,308 Stop her! 897 01:12:51,350 --> 01:12:52,558 Tadek! 898 01:12:55,308 --> 01:12:57,267 Mom! 899 01:13:00,058 --> 01:13:03,225 Hit the brakes! 900 01:13:03,308 --> 01:13:04,600 Stop the car! 901 01:13:04,642 --> 01:13:06,267 There... 902 01:13:06,725 --> 01:13:10,058 - It was fun, wasn't it? - Cool! 903 01:13:10,475 --> 01:13:15,517 - You can drive, Mom? - Sure. I did it in the uprising. 904 01:13:35,017 --> 01:13:37,642 - Beautiful, isn't it? - Yep. 905 01:13:42,975 --> 01:13:44,225 I love you, Dad. 906 01:13:47,058 --> 01:13:48,892 I love you, too. A lot. 907 01:13:51,517 --> 01:13:53,392 Go! Go on! 908 01:13:53,558 --> 01:13:56,308 - I'm sick of it! - Ela, please... 909 01:13:56,433 --> 01:13:58,642 My whole life's like this! 910 01:13:58,767 --> 01:14:02,600 - Screw you! - Why yell like that? 911 01:14:02,892 --> 01:14:05,350 - I'm fed up. Enough! - Ela... 912 01:14:05,642 --> 01:14:07,058 You push! 913 01:14:07,225 --> 01:14:08,642 Holy shit! 914 01:14:08,975 --> 01:14:10,558 Please, honey... 915 01:14:11,517 --> 01:14:13,808 Stop honking, go ahead! 916 01:14:13,892 --> 01:14:15,392 Push it aside. 917 01:14:19,225 --> 01:14:21,225 Jesus Christ, stolen! 918 01:14:21,600 --> 01:14:22,808 Stolen. 919 01:14:27,308 --> 01:14:30,058 - That will crush Dad. - I won't tell him. 920 01:14:30,850 --> 01:14:35,392 But to steal wheels?! Like it's war or worse... You tell him! 921 01:14:36,225 --> 01:14:38,308 No! 922 01:14:39,433 --> 01:14:43,933 This isn't fucking happening! No!!! 923 01:14:44,225 --> 01:14:45,808 Dad already knows. 924 01:14:48,058 --> 01:14:50,058 What on earth made me get this car? 925 01:14:51,225 --> 01:14:53,392 I'll fucking get rid of it! 926 01:14:53,892 --> 01:14:56,975 Can't even have a drink. Screw the old clunker! 927 01:15:01,183 --> 01:15:03,433 Tadek, come upstairs! 928 01:15:03,767 --> 01:15:07,058 The wheels won't grow back. 929 01:15:07,600 --> 01:15:11,767 There she goes again. Fucking shit! 930 01:15:19,642 --> 01:15:24,225 Stop worrying. Use your head! 931 01:15:25,017 --> 01:15:28,350 Where will I get new wheels? Do I have that kind of money? 932 01:15:31,892 --> 01:15:34,558 I'll ask around, maybe someone has a set to spare. 933 01:15:34,808 --> 01:15:37,892 - Fat chance. - Try the flea market. 934 01:15:38,267 --> 01:15:40,933 Sure, to find my own wheels! 935 01:15:49,517 --> 01:15:51,183 Get new wheels. 936 01:15:53,975 --> 01:15:55,850 Where's this from? 937 01:15:56,600 --> 01:15:59,433 My emergency savings. Wars happen. 938 01:16:11,475 --> 01:16:12,642 How much did you pay? 939 01:16:13,058 --> 01:16:14,225 Don't ask. 940 01:16:17,308 --> 01:16:20,475 - I just hope they're not stolen. - You bet they are. 941 01:16:21,975 --> 01:16:24,183 How are you today? 942 01:16:24,850 --> 01:16:27,642 Would you drop me off at the post office? 943 01:16:28,808 --> 01:16:32,225 Sure thing. Please get in. 944 01:16:43,475 --> 01:16:44,892 What's this? 945 01:16:45,017 --> 01:16:46,892 St. Christopher. For protection. 946 01:16:59,558 --> 01:17:01,392 Come on, start it up! 947 01:17:04,225 --> 01:17:06,767 I'm trying to, but it won't go. 948 01:17:10,142 --> 01:17:13,183 Shit! Don't flood your carb. 949 01:17:14,642 --> 01:17:19,433 No go. It needs a push start. You at the wheel, Mom. 950 01:17:20,267 --> 01:17:22,267 All right, come on! 951 01:17:23,725 --> 01:17:25,225 Good! 952 01:17:27,892 --> 01:17:30,808 First gear! Come on! 953 01:17:35,267 --> 01:17:36,433 No dice. 954 01:17:39,475 --> 01:17:42,392 Perhaps it's defective. 955 01:17:42,767 --> 01:17:46,392 That's the way they are. Each has a different personality. 956 01:17:46,725 --> 01:17:49,475 - It's the valves. - What? 957 01:17:50,600 --> 01:17:52,433 Got some heat and went kaput. 958 01:17:52,808 --> 01:17:57,058 I'll walk then. It's safer and even faster. 959 01:17:57,225 --> 01:17:58,975 Mom! 960 01:17:59,183 --> 01:18:02,225 Thank you for the money. 961 01:18:08,225 --> 01:18:09,850 They need some work. 962 01:18:10,350 --> 01:18:12,808 Okay then, back to pushing. 963 01:18:13,850 --> 01:18:15,517 All right! 964 01:18:22,267 --> 01:18:24,600 - Near my car. - Okay. 965 01:18:24,767 --> 01:18:26,017 You steer. 966 01:18:26,058 --> 01:18:27,475 Good. 967 01:18:28,725 --> 01:18:29,767 Easy does it! 968 01:18:29,808 --> 01:18:31,159 Don't scratch it! 969 01:18:31,183 --> 01:18:32,767 Watch out, the windshield! 970 01:18:34,517 --> 01:18:36,642 Turn it around. 971 01:18:36,892 --> 01:18:38,475 This is perfect. 972 01:18:38,558 --> 01:18:40,642 Mind this, it's jars. 973 01:18:40,767 --> 01:18:42,600 Wait a moment... 974 01:18:43,225 --> 01:18:45,600 One toy, I said! 975 01:18:46,267 --> 01:18:51,892 I want to have my own! You'll share it, end of discussion! 976 01:18:52,392 --> 01:18:54,517 Give them to me. 977 01:18:54,933 --> 01:18:59,183 I'll take care of them. 978 01:19:01,600 --> 01:19:03,600 - All right, get in. - I can't get through. 979 01:19:03,933 --> 01:19:06,183 There's not enough room. 980 01:19:08,350 --> 01:19:10,142 Girls! 981 01:19:11,058 --> 01:19:12,892 Stop it or you stay! 982 01:19:27,850 --> 01:19:31,433 - Dad, I'm thirsty. - I have to pee. 983 01:19:32,142 --> 01:19:35,225 No soda, no pee, I'm not pulling over. 984 01:19:36,433 --> 01:19:39,558 I'm in need, too. And they're just kids, our own. 985 01:19:40,142 --> 01:19:43,558 Can't you for once keep from drinking and peeing? 986 01:19:44,225 --> 01:19:46,850 Every hour we stop and drink. Is this normal? 987 01:19:50,975 --> 01:19:52,308 What's the matter? 988 01:19:53,600 --> 01:19:56,225 - Huh? - Where are our passports? 989 01:19:56,308 --> 01:19:58,767 - You're asking me? - You put them in my purse. 990 01:19:58,975 --> 01:20:00,225 I don't know. 991 01:20:01,475 --> 01:20:03,475 Check here, maybe with my docs. 992 01:20:03,933 --> 01:20:06,600 - Not in your vanity bag? - I don't know where. 993 01:20:08,808 --> 01:20:15,017 - Gee... I almost got a heart attack. - God forbid a strip search. 994 01:20:22,058 --> 01:20:25,850 Have a look. You know right away those cows are Czech. 995 01:20:26,392 --> 01:20:28,600 So clean. 996 01:20:28,975 --> 01:20:30,642 Pretty. 997 01:20:43,892 --> 01:20:45,975 A stray bull among them. 998 01:21:08,933 --> 01:21:11,350 Straighten up and smile. 999 01:21:11,558 --> 01:21:12,558 Why? 1000 01:21:13,017 --> 01:21:14,308 Smile, okay? 1001 01:21:25,517 --> 01:21:27,142 Smile, I said. 1002 01:21:27,475 --> 01:21:31,058 - Our Father who art in Heaven... - Shh... 1003 01:21:34,600 --> 01:21:36,475 - Me? - He beckoned to you. 1004 01:21:38,225 --> 01:21:44,225 ...on Earth as it is in Heaven, Give us this day our daily bread... 1005 01:21:44,600 --> 01:21:49,267 St. Christopher, anything but a strip search. 1006 01:21:49,642 --> 01:21:51,808 And lead us not into temptation... 1007 01:21:52,017 --> 01:21:53,600 We can go on now? 1008 01:21:54,600 --> 01:21:55,600 Go! 1009 01:21:55,767 --> 01:21:57,058 Go. 1010 01:21:58,225 --> 01:21:59,767 Go. 1011 01:22:00,558 --> 01:22:01,808 Thank you! 1012 01:22:10,308 --> 01:22:12,350 It won't start. 1013 01:22:14,767 --> 01:22:18,183 I'll push it through. 1014 01:22:19,475 --> 01:22:21,017 Go. 1015 01:22:22,975 --> 01:22:24,350 Thanks! 1016 01:22:29,058 --> 01:22:31,183 Oh, my God, do you see them? 1017 01:22:32,350 --> 01:22:33,475 Oh, Jesus... 1018 01:22:33,767 --> 01:22:35,850 Go! 1019 01:22:53,392 --> 01:22:55,142 Gee... 1020 01:22:57,225 --> 01:22:58,225 Yummy! 1021 01:23:37,808 --> 01:23:39,850 Here you go. 1022 01:24:25,308 --> 01:24:28,142 - Marta. - Peti. 1023 01:24:33,517 --> 01:24:36,517 He's taking the small or the large one? 1024 01:24:37,350 --> 01:24:41,517 - Go bring the kids. - In a moment. 1025 01:24:44,308 --> 01:24:47,350 Right now. They're playing around. 1026 01:24:49,017 --> 01:24:52,475 It's 180 forints. 1027 01:24:53,350 --> 01:24:54,517 Thank you. 1028 01:24:54,975 --> 01:24:57,850 - Got it? - Yes. Pick up the kids! 1029 01:25:01,933 --> 01:25:04,350 Keep the souvenirs. 1030 01:25:06,517 --> 01:25:07,808 Kasia! 1031 01:25:08,933 --> 01:25:10,058 Marta! 1032 01:25:10,392 --> 01:25:12,225 Isn't it pretty? 1033 01:25:13,017 --> 01:25:16,142 The souvenirs, remember! 1034 01:25:16,558 --> 01:25:18,767 I will. Go! 1035 01:25:22,975 --> 01:25:24,017 Marta! 1036 01:25:24,058 --> 01:25:25,142 Kasia! 1037 01:25:25,225 --> 01:25:26,433 Dad... 1038 01:25:26,975 --> 01:25:30,517 Gee, look at you... Come on, Iet's go to the beach. 1039 01:25:31,225 --> 01:25:34,142 - You're done with the business? - Yes, come on. 1040 01:25:34,933 --> 01:25:36,558 - Dad... - What? 1041 01:25:37,017 --> 01:25:40,558 - I'd like to stay here. - Come on, let's go. 1042 01:25:42,142 --> 01:25:44,517 Marta! Get moving! 1043 01:25:46,225 --> 01:25:47,808 Delicious. 1044 01:25:48,267 --> 01:25:51,058 - Who's that boy? - Peti. 1045 01:25:51,767 --> 01:25:53,058 - Hungarian? - Yep. 1046 01:25:54,642 --> 01:25:58,475 - We're going to dinner, okay? - Okay. 1047 01:25:58,642 --> 01:26:00,975 We sold almost everything. 1048 01:26:01,058 --> 01:26:04,183 - Delicious, these peaches. - Yeah. 1049 01:26:30,225 --> 01:26:31,433 What's that? 1050 01:26:32,017 --> 01:26:33,475 A beverage. 1051 01:26:36,225 --> 01:26:39,058 Order goulash or I'll go nuts. 1052 01:26:45,558 --> 01:26:48,517 We want crepes! 1053 01:27:02,225 --> 01:27:05,142 And... Beer. 1054 01:27:15,517 --> 01:27:18,433 - There were rabbits, so cute! - Black. 1055 01:27:18,642 --> 01:27:20,933 And white. With red eyes. 1056 01:27:21,058 --> 01:27:22,850 How come you speak English? 1057 01:27:23,433 --> 01:27:27,975 - Grandma paid for our classes. - But I don't understand anything. 1058 01:27:33,308 --> 01:27:34,767 Oh, my gosh! 1059 01:27:49,725 --> 01:27:52,058 How much will they charge us? 1060 01:27:55,058 --> 01:27:56,392 You only live once. 1061 01:28:00,308 --> 01:28:01,475 Here you go! 1062 01:28:01,558 --> 01:28:03,975 A hat for you. 1063 01:28:04,517 --> 01:28:06,350 A kiss, please. 1064 01:28:11,725 --> 01:28:15,558 Wow! Great! Do it again. 1065 01:28:15,892 --> 01:28:17,600 Well done! 1066 01:28:18,183 --> 01:28:20,433 Look who's here! 1067 01:28:22,433 --> 01:28:25,267 Let's go, I'll show you how to swim. 1068 01:28:25,975 --> 01:28:27,767 - Will you teach me? - Sure. 1069 01:28:28,225 --> 01:28:29,308 Let's go. 1070 01:28:40,558 --> 01:28:42,933 Take care, don't drown! 1071 01:28:46,308 --> 01:28:48,600 I'm here for you. 1072 01:28:51,267 --> 01:28:52,642 Good. 1073 01:28:54,225 --> 01:28:57,017 - I won't drown? - No. I'm here with you. 1074 01:28:57,267 --> 01:28:58,892 Easy... 1075 01:29:11,017 --> 01:29:13,767 - I'll manage. - You sure will. 1076 01:29:14,142 --> 01:29:16,058 Go ahead! 1077 01:29:16,142 --> 01:29:17,142 Yes! 1078 01:29:17,933 --> 01:29:20,225 Mom, Dad, I'm swimming! 1079 01:29:21,142 --> 01:29:23,600 She's swimming! All by herself! 68626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.